Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,930 --> 00:00:05,140
أتريدين أن يدخلون المنزل الآن؟
2
00:00:05,220 --> 00:00:06,650
(سباستيان) جعلنا نأتي الى هنا
لقد هددَ أطفالنا
3
00:00:06,930 --> 00:00:07,760
...هل لديك النقود
4
00:00:08,030 --> 00:00:09,720
...في المنزل مع
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,380
أنه يريد العثور على الأشخاص
اليائيسن
6
00:00:11,650 --> 00:00:14,760
ليرسلهم الى القطيع
ليجمعوا النقود
7
00:00:15,030 --> 00:00:16,070
مجموعة منا لن تتمكن من النجاة
8
00:00:16,340 --> 00:00:18,650
الأمور ستخرج عن السيطرة
9
00:00:18,960 --> 00:00:20,650
10
00:00:20,930 --> 00:00:22,000
أنها مسألة وقت لا غير
11
00:00:22,270 --> 00:00:23,840
قبل أن يصبح مثلهم
12
00:00:24,110 --> 00:00:25,180
أذاً علينا فعل شيء حيال ذلك
13
00:00:25,460 --> 00:00:28,420
لكن أن لم يسرق الأسلحة
فمن فعل ذلك؟
14
00:00:28,970 --> 00:00:30,390
لا , يا ألهي
15
00:00:31,520 --> 00:00:43,720
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - أحمد جواد || ◥
|| نقدم لكم | الموتى السائرون || الجزء الثاني
16
00:00:44,100 --> 00:00:46,100
عنوان الحلقة
|| الثقة ||
17
00:01:08,600 --> 00:01:09,710
(ديكسون)؟
18
00:01:09,710 --> 00:01:11,160
إنهم يبحثون عنك على السطح
19
00:01:19,980 --> 00:01:22,120
يارفاق
أتعرفون ما هي مشكلتي
20
00:01:22,120 --> 00:01:23,430
هذا لا يبدو جيداً
21
00:01:23,430 --> 00:01:25,980
هذا الأمر يجعلنا جميعاً بوضع خطير
22
00:01:25,980 --> 00:01:29,470
هل هذه تعتبرها مشكلة
أم تريد الحقيقة
23
00:01:29,470 --> 00:01:32,120
أذاً , لنعد للوراء مرة آخرى
24
00:01:32,120 --> 00:01:33,980
وندخل بصلب الموضوع
25
00:01:33,980 --> 00:01:35,330
الأمور أصبحت أكثر توتراً
26
00:01:35,330 --> 00:01:36,950
وتم تبادل أطلاق النار
27
00:01:36,950 --> 00:01:38,290
ومن ثم قام الناس
28
00:01:38,290 --> 00:01:40,980
بقتل كل مدربينا
29
00:01:40,980 --> 00:01:42,850
واحداً تلوا الآخر وهم مدرعون ومسلحون
30
00:01:42,860 --> 00:01:44,500
ولكن لم يتمكنوا من قتلكما؟
31
00:01:44,510 --> 00:01:47,200
وأنتَ بذراع واحدة أيتها الكاهن
32
00:01:47,200 --> 00:01:48,610
ثمَ هربَ القتلة
33
00:01:48,610 --> 00:01:50,440
وتتصل بي عبر اللاسلكي
34
00:01:50,440 --> 00:01:51,990
بأن نأتي للمكان المحدد
35
00:01:51,990 --> 00:01:53,960
وها نحن هنا
36
00:01:53,960 --> 00:01:57,200
هل هذه هي كل القصة؟
37
00:01:57,200 --> 00:01:58,790
في الواقع
أجل
38
00:01:58,790 --> 00:02:00,200
أجل , أجل
39
00:02:02,650 --> 00:02:05,550
ما الذي تعتقده حيال هذه الأمر؟
40
00:02:10,370 --> 00:02:12,860
حسناً
لقد كنا بنفس الطريق لوقت طويل
41
00:02:12,860 --> 00:02:15,030
بأستطاعتهم تدبر أمورهم
42
00:02:15,030 --> 00:02:16,270
أن كان هذا ما يقولونه عما حدث
43
00:02:16,270 --> 00:02:18,200
فهو هذا ما حدث
44
00:02:20,860 --> 00:02:23,030
ربما
45
00:02:23,040 --> 00:02:24,680
لكن لدي نظرية آخرى
46
00:02:24,690 --> 00:02:26,520
... أسمعوني فقط
47
00:02:26,520 --> 00:02:27,830
هل من المعقول
48
00:02:27,830 --> 00:02:30,250
أن مجموعة من الغرباء المجانين
49
00:02:30,250 --> 00:02:33,040
أن يبقوكما على قيد الحياة؟
50
00:02:33,040 --> 00:02:35,040
وأيضاً من غير المعقول أن كلاكما
على قيد الحياة
51
00:02:35,040 --> 00:02:38,070
لحماية مجموعة من الغرباء
المجانين
52
00:02:38,070 --> 00:02:41,040
فماذا لو كانوا لم يكونوا غرباء
53
00:02:42,690 --> 00:02:44,450
هل تتهمنا بالكذب؟
54
00:02:44,450 --> 00:02:46,900
مرافقك فقد السيطرة على الوضع
55
00:02:46,900 --> 00:02:49,760
لقد تمكنا من النجاة
56
00:02:49,760 --> 00:02:52,110
نحن لا نتحمل أخطاء الآخرين
57
00:02:58,070 --> 00:02:59,660
حسناً
58
00:02:59,660 --> 00:03:01,040
هذا يكفي , لا أحاول أغضابكما هنا
59
00:03:01,050 --> 00:03:02,590
أنا لدي عمل أقوم به
60
00:03:02,600 --> 00:03:05,260
في النهاية جميعنا نرغب
بنفس الشيء , أصحيح هذا؟
61
00:03:07,080 --> 00:03:09,600
العدالة
62
00:03:09,600 --> 00:03:11,500
بالتأكيد
63
00:03:13,260 --> 00:03:15,700
أستمروا في تفتيش المنطقة
بينما أقوم بأخلائها
64
00:03:15,700 --> 00:03:18,220
عُلم
سيدي
65
00:03:18,220 --> 00:03:20,600
لا , أن كان هذا الوحش طليقاً
66
00:03:20,600 --> 00:03:22,320
فنحن بحاجة لأخراجة
67
00:03:24,460 --> 00:03:25,740
لنبدأ مع (هيلتوب)
68
00:03:25,740 --> 00:03:27,150
لنرى ان كان أصدقائنا سمعوا
أي شيء
69
00:03:27,150 --> 00:03:28,630
على الأقل عليهم معرفة
70
00:03:28,630 --> 00:03:30,260
أن هناك بعض الناس الخطرين
71
00:03:30,260 --> 00:03:32,740
بطريقهم أليهم
72
00:03:32,740 --> 00:03:34,630
من الأفضل أن تتجهز
ايها الجندي
73
00:04:19,650 --> 00:04:29,650
74
00:04:47,760 --> 00:04:48,970
صباح الخير
75
00:04:51,900 --> 00:04:53,900
الليلة الماضية كانت ممتعة
76
00:04:53,900 --> 00:04:55,550
والليلة التي مضت
77
00:04:55,550 --> 00:04:57,410
أجل
78
00:04:57,410 --> 00:05:00,240
لقد كان الجنس رائعاً
79
00:05:00,250 --> 00:05:01,830
وكما تعرف
80
00:05:01,840 --> 00:05:04,630
لقد مارست الكثير من الجنس
في حياتي
81
00:05:05,730 --> 00:05:09,460
حسناً , ليس كثيراً
82
00:05:10,630 --> 00:05:13,250
أنتظر
أتعلم ؟
83
00:05:13,250 --> 00:05:15,110
نحن بالغين
84
00:05:15,110 --> 00:05:17,730
لقد مارست الكثير من الجنس
وأنتَ أيضاً مارست الكثير
85
00:05:17,730 --> 00:05:20,910
أنا أحب الأستماع لكِ
عندما تتحدثين
86
00:05:20,910 --> 00:05:22,910
وبالأخص الجنس
87
00:05:26,770 --> 00:05:28,730
وأنا أيضاً
88
00:05:28,730 --> 00:05:31,910
لكن أنتَ تبدو رائعاً ببدلتك
89
00:05:31,910 --> 00:05:35,250
الجندية الخارقة والرائعة
90
00:05:35,250 --> 00:05:37,530
لا أعرف كيف تفعلها
91
00:05:37,530 --> 00:05:38,870
هل تحتاج النوم؟
92
00:05:38,880 --> 00:05:41,950
لأن في كل مرة أستدير أجدك
مستلقياً هناك وتحدق بالأعلى
93
00:05:43,260 --> 00:05:46,850
أعتقد أنكَ
جزءاً من آلة
94
00:05:46,850 --> 00:05:48,120
هذا صحيح
95
00:05:48,120 --> 00:05:49,780
لقد كشفتني
96
00:05:49,780 --> 00:05:52,470
97
00:05:57,850 --> 00:05:59,640
هيا بنا
98
00:05:59,640 --> 00:06:01,640
ماذا يدور بذهنك؟
99
00:06:01,640 --> 00:06:05,470
أي نوع من التأمل؟
100
00:06:05,470 --> 00:06:08,360
ربما لكي أمضي بعض الوقت
101
00:06:10,330 --> 00:06:12,330
لأجل النوم
102
00:06:12,330 --> 00:06:14,990
لدي هذا التأثير على بعض الناس
103
00:06:14,990 --> 00:06:17,330
لكنها لم تمضي وكأنها ليلة
104
00:06:17,330 --> 00:06:21,330
بل وكأنها ليلة ... مرعبة
105
00:06:21,340 --> 00:06:22,790
هل لديكِ شيئاً لأجل هذا؟
106
00:06:22,790 --> 00:06:26,680
لا
فقط لأجل التأكد بأنك بخير
107
00:06:28,890 --> 00:06:32,170
حسناً , أذاً
108
00:06:32,170 --> 00:06:35,170
أنا بخير
109
00:06:35,170 --> 00:06:36,510
هذا عظيم
110
00:06:36,510 --> 00:06:38,370
تماماً
111
00:06:38,370 --> 00:06:39,820
لكن أن كان هناك شيء
112
00:06:39,820 --> 00:06:42,060
تريد أن تبوح به
113
00:06:44,340 --> 00:06:47,550
وتقوله, رغم هذا فأنا
114
00:06:47,550 --> 00:06:50,130
جيدة حقاً بالأستماع للآخرين
115
00:06:52,200 --> 00:06:54,170
قلت أنني بخير
116
00:06:57,040 --> 00:07:01,040
فهمت كلامك
بكل وضوح
117
00:07:01,040 --> 00:07:02,730
أرايت ؟
118
00:07:02,730 --> 00:07:04,730
أنا جيدة بالأستماع
119
00:07:08,560 --> 00:07:10,420
لابدَ وأن نبدأ بالعمل
120
00:07:26,900 --> 00:07:28,940
أدخلوا
121
00:07:30,040 --> 00:07:31,870
أعتذر على دعوتكم مبكراً
122
00:07:31,870 --> 00:07:35,280
هذا الكلام يجب أن لا يكون عاماً
123
00:07:39,260 --> 00:07:40,600
هل أنتم بخير؟
124
00:07:40,600 --> 00:07:43,290
تلك الرسالة بدت مستعجلة جداً
125
00:07:43,290 --> 00:07:44,700
(روزيتا) أخبرتني
126
00:07:44,700 --> 00:07:46,640
بشأن تجربتها بالهيروين
127
00:07:46,640 --> 00:07:49,260
رصدتها وهي في العمل
128
00:07:49,260 --> 00:07:51,120
و اعتقدنا أنه سيكون من المفيد
129
00:07:51,120 --> 00:07:53,640
أن أخبرناكِ بما أنكِ تعملين
130
00:07:53,640 --> 00:07:57,460
كصحفية تبلغ الأخبار
131
00:07:57,460 --> 00:07:59,260
حسناً, أذاً ما الأمر؟
132
00:07:59,260 --> 00:08:01,670
(سباستيان) وبعض أتباعة
133
00:08:01,670 --> 00:08:03,700
أجبروني أنا و (داريل)
على سرقة
134
00:08:03,700 --> 00:08:06,460
النقود من منزل مهجور
خارج المحيط
135
00:08:06,460 --> 00:08:07,810
كانت هناك امرأة
136
00:08:07,810 --> 00:08:09,050
لقد فعلوها مرة آخرى
137
00:08:09,050 --> 00:08:10,460
لقد ارسلوا المدنيين
138
00:08:10,460 --> 00:08:13,020
ولم يعد أي واحد منهم
على قيد الحياة
139
00:08:14,640 --> 00:08:16,810
يريدون منا أن نصمت
140
00:08:16,820 --> 00:08:20,130
لكن أنا أفكر بتلك المرأة
(أبريل)
141
00:08:20,130 --> 00:08:23,340
وما واجهته
142
00:08:23,340 --> 00:08:24,680
يوجد أناس جيدون هنا
143
00:08:24,680 --> 00:08:26,650
يجب عليهم أن يعرفوا الحقيقة
144
00:08:34,160 --> 00:08:37,510
أحدهم أرسلَ لنا قائمة
145
00:08:37,510 --> 00:08:39,510
بالأشخاص المفقودين
146
00:08:39,510 --> 00:08:40,820
وحاولنا معرفة ما حدث
147
00:08:40,820 --> 00:08:43,230
لكن وجدنا الطريق مسدود
148
00:08:47,160 --> 00:08:49,510
(أبريل مارتينز)
أهذه هي , صحيح؟
149
00:08:49,510 --> 00:08:51,340
هل يمكنني أن أرى؟
150
00:08:53,160 --> 00:08:54,990
لا , هناك أسماء كثيرة
على هذه القائمة
151
00:08:55,000 --> 00:08:57,370
ممن أرسلهم (سباستيان)لذلك المنزل
152
00:08:57,380 --> 00:09:00,690
ربما يكون لهم علاقة
بما يحدث هنا
153
00:09:00,690 --> 00:09:02,040
مهما يكن
154
00:09:02,040 --> 00:09:04,550
أن كان (ميلتون)متورطاً
155
00:09:04,550 --> 00:09:07,900
فهم سيبقونهم محتجزون
156
00:09:07,900 --> 00:09:11,210
نحنُ بحاجة لشخص يمكننا
أخراجهم به من هناك
157
00:09:19,040 --> 00:09:21,620
ربما أعرف أحدهم
158
00:09:24,070 --> 00:09:25,720
هل لديكِ كل ما تحتاجينه؟
159
00:09:25,720 --> 00:09:27,720
أعتقد ذلك
جيد
160
00:09:27,720 --> 00:09:31,070
الآن سأتأكد من أنني سألحق بالفصل
في الوقت المحدد
161
00:09:31,070 --> 00:09:33,210
لابأس
حسناً , هذا افضل
162
00:09:33,210 --> 00:09:34,590
هيا بنا , لنذهب
163
00:09:34,600 --> 00:09:35,930
(أزيكيل)
164
00:09:35,940 --> 00:09:39,220
يوم ممتع
أيها الشاب اللطيف
165
00:09:39,220 --> 00:09:41,220
أشرب من كأس المعرفة
166
00:09:41,220 --> 00:09:43,980
واستمع لمعلمتك
167
00:09:46,220 --> 00:09:47,600
حسناً, هيا
اذهب
168
00:09:47,600 --> 00:09:49,700
شكراً لك
وداعاً
169
00:09:49,700 --> 00:09:52,940
وداعاً
170
00:09:52,940 --> 00:09:54,630
تبدو بخير
171
00:09:54,630 --> 00:09:57,770
حسناً , فقدان جزء منكِ
يصنع العجائب
172
00:09:57,770 --> 00:10:00,080
هل تتشافى بشكل جيد؟
173
00:10:00,080 --> 00:10:03,150
لايزال أمامي طريق طويل
لكن التشخيص جيد
174
00:10:03,150 --> 00:10:06,080
أنني أشتافى جيداً
175
00:10:06,080 --> 00:10:07,490
أجل
لقد كنتُ أفكر
176
00:10:07,490 --> 00:10:10,290
بما قلتيه من قبل
177
00:10:10,290 --> 00:10:12,630
كردت فعل
178
00:10:12,630 --> 00:10:15,800
ولم أشكركِ بشكل متحضر ابداً
179
00:10:15,810 --> 00:10:17,290
لستَ مجبر على أن تشكرني
180
00:10:17,300 --> 00:10:18,400
بل علي
لا
181
00:10:18,400 --> 00:10:20,990
لا يمكنني تخيل ما الذي بذلتيه
182
00:10:20,990 --> 00:10:22,810
لتحقيق هذا
183
00:10:22,810 --> 00:10:25,400
أقل ما يمكنني فعله
هوشكركِ
184
00:10:25,400 --> 00:10:26,610
لقد كنتُ مشغولاً
185
00:10:26,610 --> 00:10:27,950
أحقاً؟
أجل
186
00:10:27,950 --> 00:10:30,610
لقد أستمعت لكلامكِ
187
00:10:30,610 --> 00:10:32,120
فعلت أموراً كثيرة
188
00:10:32,120 --> 00:10:34,810
بالوقت الذي حصلت عليه
189
00:10:34,810 --> 00:10:37,470
أعجبتُ بالعرض الذي تقدميه
190
00:10:37,470 --> 00:10:39,330
اليوم صعب
191
00:10:39,330 --> 00:10:41,370
لا أستطيع اليوم
192
00:10:41,370 --> 00:10:42,400
هيا بنا
193
00:10:42,400 --> 00:10:43,850
لا , حقاً
يمكنكِ فعلها
194
00:10:43,850 --> 00:10:46,330
لا يمكنني ... مشغولة بالعمل
195
00:10:46,330 --> 00:10:47,810
في المخبز؟
196
00:10:47,810 --> 00:10:49,060
حسناً
لا
197
00:10:49,060 --> 00:10:52,020
لدي عمل آخر
198
00:10:52,020 --> 00:10:53,500
أنا فقط
لدي أمراً أكثر تعقيداً
199
00:10:53,510 --> 00:10:54,780
أنه
200
00:10:54,790 --> 00:10:57,340
أنه , أمر معقد
201
00:10:57,340 --> 00:10:58,510
وهناك شيئاً ما حدث
202
00:10:58,510 --> 00:11:00,200
وخرجت الأمور عن السيطرة
203
00:11:00,200 --> 00:11:01,860
...وأنا يجب علي أن أذهب
(كارول)
204
00:11:01,860 --> 00:11:04,200
مهلاً
205
00:11:04,200 --> 00:11:05,510
أنا فقط لدي
بعض الاشياء
206
00:11:05,510 --> 00:11:09,550
التي يجب أن أصلحها أولاً
207
00:11:09,550 --> 00:11:12,170
من الأفضل
208
00:11:12,170 --> 00:11:14,270
أن لا تعلم بذلك
حسناً؟
209
00:11:14,270 --> 00:11:15,860
ثق بي فقط
210
00:11:19,860 --> 00:11:21,860
أنا أثق بكِ
211
00:11:21,860 --> 00:11:24,240
أكثر من أي شخص
212
00:11:26,380 --> 00:11:29,580
البعض يعتقدون أن هذا المكان
يجعل الحياة أسهل صحيح؟
213
00:11:31,890 --> 00:11:34,390
يبدو أن هناك معوقات أكثر
في الداخل
214
00:11:37,900 --> 00:11:39,320
لوقت آخر
215
00:11:39,320 --> 00:11:40,730
بالتأكيد
216
00:11:40,730 --> 00:11:42,040
ستتحسن صحتي مرة آخرى
217
00:11:42,040 --> 00:11:43,420
وستبقين عالقة بي
218
00:11:43,420 --> 00:11:45,900
أعتقد أنني بأمكاني قبول هذا
219
00:11:49,140 --> 00:11:50,900
وداعاً
220
00:11:53,760 --> 00:11:55,590
وداعاً
221
00:12:14,640 --> 00:12:16,810
لماذا لا تهتمان أنتما بهذا
222
00:12:16,810 --> 00:12:18,120
هل أنتَ جاد؟
223
00:12:18,120 --> 00:12:20,290
نحن سنهدر الذخيرة
224
00:12:20,290 --> 00:12:22,640
لقد أخبروني بأمكانكما أن
تهتمان بأموركما
225
00:12:22,640 --> 00:12:24,290
ما المشكلة؟
226
00:13:27,780 --> 00:13:29,990
لقد حافظت على الذخيرة
227
00:13:34,350 --> 00:13:37,040
وكان الأمر بغاية السهولة
228
00:13:37,040 --> 00:13:39,070
هذا لطيف
229
00:13:39,070 --> 00:13:41,000
هيا بنا
لنستمر بالتحرك
230
00:13:44,240 --> 00:13:46,420
هيا بنا
أيها الجندي
231
00:14:30,010 --> 00:14:31,770
هل الوقت غير مناسب؟
232
00:14:31,770 --> 00:14:32,980
ليس من أوقاتي المفضلة
233
00:14:32,980 --> 00:14:35,770
لكن
تفضل بالدخول
234
00:14:40,290 --> 00:14:41,560
هل أنتَ بخير؟
235
00:14:41,560 --> 00:14:43,800
... هل بكَ شيء
لا , لا
236
00:14:43,800 --> 00:14:45,600
أنا بخير
237
00:14:45,600 --> 00:14:48,150
أنه يخص صديقة لي
238
00:14:48,150 --> 00:14:51,980
أنها مريضة
ولا يمكنها شراء كلفة العلاج
239
00:14:51,990 --> 00:14:54,370
تعمل مع عائلتها
240
00:14:54,370 --> 00:14:57,810
هي تحتاج لعملية بسيطة
241
00:14:57,810 --> 00:15:00,300
أن كان بأمكاننا فعلها بدون علم النظام
242
00:15:00,300 --> 00:15:04,640
أي نوع من العمليات
243
00:15:04,640 --> 00:15:05,880
أنها زائدة دودية
244
00:15:07,330 --> 00:15:08,990
و المعدات
سأجهز المعدات
245
00:15:08,990 --> 00:15:10,610
و المواد المعقمة
246
00:15:10,610 --> 00:15:12,680
أنا أحتاج لبعض المعدات الأضافية
247
00:15:12,680 --> 00:15:16,330
و .. أنت
248
00:15:16,330 --> 00:15:18,680
(أزيكيل), هذا خطير جداً
249
00:15:18,680 --> 00:15:21,470
أنا أفهمك
ليس هذا فقط
250
00:15:21,470 --> 00:15:25,160
هذا الخطر يشمل الجميع
251
00:15:25,160 --> 00:15:27,230
هي لن تغير رأيها
252
00:15:27,230 --> 00:15:29,090
أنا أفهم خطورة الأمر
253
00:15:29,100 --> 00:15:30,880
وهي أيضاً
254
00:15:30,890 --> 00:15:33,690
لم أكن لأسأل
أن لم يكن الوقت مناسباً
255
00:15:41,200 --> 00:15:44,030
لقد فقدنا مريضاً هذا الصباح
256
00:15:47,200 --> 00:15:50,240
أنا متأسف
257
00:15:50,240 --> 00:15:53,690
وكان هذا هنا
258
00:15:53,690 --> 00:15:56,200
كان هنا في المستشفى
(أزيكيل)
259
00:15:56,200 --> 00:16:00,070
(تومي) , أنتَ الوحيد الذي
يستطيع فعلها
260
00:16:03,860 --> 00:16:05,690
رجاءاً
261
00:16:05,690 --> 00:16:08,550
262
00:16:08,560 --> 00:16:11,560
263
00:16:11,560 --> 00:16:13,630
264
00:16:13,630 --> 00:16:15,420
ماذا تفعل هنا؟
يجب أن لا يرانا أحد سوياً
265
00:16:15,420 --> 00:16:17,970
أنا أعتذر , أضطررتُ لفعل ذلك
وجهاً لوجة
266
00:16:17,970 --> 00:16:19,940
وأخذت أحتياطاتي
أترين ذلك؟
267
00:16:19,940 --> 00:16:21,770
لأجل التوصيل
268
00:16:25,250 --> 00:16:26,700
أنا لا أفهمك
269
00:16:26,700 --> 00:16:28,560
أتريد مني أن أبحث
عن ملفات سرية؟
270
00:16:28,560 --> 00:16:30,940
أجل
وسرقتها
271
00:16:30,940 --> 00:16:33,110
(يوجين) و من المفترض
أن تبتعد عن المشاكل
272
00:16:33,110 --> 00:16:34,560
ولا تبحث عنها
273
00:16:34,560 --> 00:16:36,900
كانت الأمور تسير
بشكل صحيح
274
00:16:36,900 --> 00:16:39,280
وقد تم أعادة بناء (ألكساندريا)
275
00:16:39,280 --> 00:16:41,250
لم يكن لدى أصدقائي خيار
276
00:16:41,250 --> 00:16:42,770
(روزيتا) أجبرتنا بفعل هذا
277
00:16:42,770 --> 00:16:44,940
من قبل (سباستيان)
278
00:16:44,940 --> 00:16:46,280
مهلاً
279
00:16:46,280 --> 00:16:48,250
هل (ميلتون) ضمن هذا؟
280
00:16:48,260 --> 00:16:50,810
و بعض الشباب المجانين
281
00:16:52,290 --> 00:16:54,470
حسناً , يمكنكَ
282
00:16:54,470 --> 00:16:57,600
الأحتفاظ بهذه المعلومة
283
00:16:57,600 --> 00:17:00,950
(ماكس)
لقد مات الناس
284
00:17:00,950 --> 00:17:04,640
وهناك المزيد من المفقودين
ويمكن أن يؤكد هذا أخيكِ
285
00:17:04,640 --> 00:17:06,840
(مايكل)
286
00:17:06,840 --> 00:17:08,810
كان هناك أيضاً
287
00:17:11,160 --> 00:17:14,430
أعتذر لمقاطعتكم
288
00:17:14,430 --> 00:17:15,980
لا
أطلاقاً
289
00:17:15,980 --> 00:17:18,470
الغرفة جاهزة لك
290
00:17:18,470 --> 00:17:21,470
شكراً جزيلاً
291
00:17:22,500 --> 00:17:24,810
ساذهب
يوماً طيباً
292
00:17:44,030 --> 00:17:47,370
مساء الخير
(ماغي)
293
00:17:47,370 --> 00:17:49,890
تسعدني رؤيتكِ مجدداً
294
00:17:49,890 --> 00:17:52,510
ماذا تريد؟
295
00:17:52,510 --> 00:17:55,060
هناك بعض القتلة المفقودين
296
00:17:55,060 --> 00:17:56,680
حسرنا الكثير من الرجال
297
00:17:56,680 --> 00:17:59,200
لذا , نريد أن نصطادهم
298
00:17:59,200 --> 00:18:00,540
ونرجع ما سرقوه
299
00:18:00,540 --> 00:18:02,230
من ممتلكات (الكومنولث)
300
00:18:03,680 --> 00:18:05,440
لا أعرف شيئاً بشأن هذا
301
00:18:05,440 --> 00:18:07,170
حسناً
بالطبع , لا
302
00:18:07,180 --> 00:18:10,350
أذاً , لا تمانعين أن أجرينا بحثاً
سريعاً صحيح؟
303
00:18:10,350 --> 00:18:12,900
وأخراجكم جميعاً
304
00:18:12,900 --> 00:18:16,070
لأجل التفتيش
305
00:18:16,070 --> 00:18:17,900
سأعطيك أجابتي
306
00:18:35,620 --> 00:18:37,730
ستعرض الناس للقتل
307
00:18:37,730 --> 00:18:39,860
لو أقتحمت الحصن بالقوة
308
00:18:39,860 --> 00:18:42,550
أنها لا تعطينى اي خيار
309
00:18:42,550 --> 00:18:44,730
سأتحدث معها
310
00:18:44,730 --> 00:18:46,070
ولماذا تفعل هذا؟
311
00:18:46,080 --> 00:18:48,430
لأنني لا أريد أن أتسبب بقتل أحداً
312
00:18:50,290 --> 00:18:51,460
دعني أفعلها
313
00:18:51,460 --> 00:18:53,250
لندخل بدون أذى أحد
314
00:18:53,250 --> 00:18:54,910
أتفقنا؟
315
00:18:57,630 --> 00:19:00,940
أتفقنا
316
00:19:00,940 --> 00:19:02,770
أفتحي الباب
317
00:19:02,770 --> 00:19:05,290
يجب أن لا يكون الأمر هكذا
318
00:19:14,630 --> 00:19:17,290
أجل
صحيح
319
00:19:19,940 --> 00:19:23,500
لن يغادر احداً
حتى أجد ما أبحث عنه
320
00:19:23,500 --> 00:19:27,120
سيكون سريعاً
اعدكِ
321
00:19:27,130 --> 00:19:29,330
هل تتوقع مني أن أثق به؟
322
00:19:31,990 --> 00:19:34,510
لا أطلب منكَ الوثوق به
323
00:19:34,510 --> 00:19:36,400
أطلب منكِ أن تثقي بك
324
00:20:33,890 --> 00:20:36,760
هل ستخبرني بما يحدث؟
325
00:20:36,760 --> 00:20:39,240
أريدكِ أن تكوني أكثر دقة
326
00:20:39,240 --> 00:20:41,580
(سباستيان) , سرقة
327
00:20:41,580 --> 00:20:43,410
وأناس مفقودين؟
328
00:20:43,420 --> 00:20:44,760
يبدو أنكِ تعرفين حقاً
329
00:20:44,770 --> 00:20:47,770
لكن أريد أن أسمعها منك
330
00:20:47,770 --> 00:20:50,590
لماذا تخفي هذا الأمر عني؟
331
00:20:52,730 --> 00:20:55,080
لأنه لا يخصكِ
332
00:20:55,080 --> 00:20:56,590
ما الذي تريدين سماعة؟
333
00:20:56,590 --> 00:20:58,590
هذا المكان ليس آمناً
334
00:20:58,590 --> 00:20:59,900
أو لأننا محظوظين وبقينا
335
00:20:59,900 --> 00:21:01,940
في هذا المكان على قيد الحياة
336
00:21:05,800 --> 00:21:08,420
هذا هراء
337
00:21:08,420 --> 00:21:09,900
الناس يؤذون وقتلون بعضهم
338
00:21:09,900 --> 00:21:11,150
طوال الوقت
339
00:21:11,150 --> 00:21:13,590
أنه جزء من الوظيفة
340
00:21:13,590 --> 00:21:15,940
ماذا؟
هل هذا يجعل الأمر يبدو أنه بخير؟
341
00:21:15,940 --> 00:21:18,800
لا
بالتأكيد , لا
342
00:21:19,940 --> 00:21:23,200
لقد فقدَ الناس حياتهم لأننيّ خذلتهم
343
00:21:23,600 --> 00:21:25,520
لقد أخطأتُ في ذلكَ.
344
00:21:25,930 --> 00:21:29,040
حملٌ كهذا أنا يجبُ أنّ أتحمله، وليس انتِ.
345
00:21:32,120 --> 00:21:34,370
لم أعد شابةً صغير يا (مايك).
346
00:21:36,390 --> 00:21:37,910
لستَ بحاجة إلى أنَّ تلعبَ دور
347
00:21:37,930 --> 00:21:40,930
الأخ الأكبر وتحمينّي من العالم.
348
00:21:41,090 --> 00:21:42,950
أتقصدين الفتاة الصغيرة التي كادت أنَّ
349
00:21:42,950 --> 00:21:44,500
تُمسك قبل بضعة أشهر.
350
00:21:44,500 --> 00:21:46,160
حسنًا، هذا ليس عدلاً.
351
00:21:46,160 --> 00:21:47,540
انظري، لا أريد أن أتشاجرُ معكِ.
352
00:21:47,540 --> 00:21:49,330
اذا دعني أساعدك.
353
00:21:49,330 --> 00:21:51,020
أتريدينَ تقديم المساعدة ؟
354
00:21:51,020 --> 00:21:52,330
دعي الأمر.
355
00:21:52,330 --> 00:21:54,470
قُضي الأمر، سأصلحُ ذلك.
356
00:21:54,470 --> 00:21:56,720
وماذا عن (سيباستيان) ؟
357
00:21:57,020 --> 00:21:58,500
مرة أخرى، أنتِ تعرفين بالفعل.
358
00:21:58,500 --> 00:22:00,500
بربكِ، ليس الآن
359
00:22:00,500 --> 00:22:01,810
كيف انت راضٍ عن
360
00:22:01,820 --> 00:22:03,810
ترك هذا اللقيط يذهب ؟
361
00:22:03,820 --> 00:22:07,300
لأن لدي 50 ألف
حياة أخرى لأفكر فيها.
362
00:22:07,750 --> 00:22:09,570
ارجوك.
363
00:22:10,210 --> 00:22:11,720
اذا لو طاردتً ذلك الفتى
364
00:22:11,750 --> 00:22:13,440
ماذا سيحدث بعد ذلك؟
365
00:22:14,510 --> 00:22:17,680
هل تعتقدين أنَّ هذا النوع
من العصيان سيمر فحسب؟
366
00:22:18,680 --> 00:22:20,670
ثم ماذا؟
367
00:22:21,370 --> 00:22:23,110
ماذا لو اختفتُ انا ؟
368
00:22:23,890 --> 00:22:25,720
من سيديرُ هذا المكان؟
369
00:22:27,720 --> 00:22:29,130
إذا سقط "الكومنولث"
370
00:22:29,130 --> 00:22:31,480
فسوفَ ينتهي الأمر
بموتِ المزيد من الناس
371
00:22:32,610 --> 00:22:35,370
لا أحد منا يرى ان الارواح البشرية
372
00:22:35,370 --> 00:22:37,200
على أنها خسائر مقبولة.
373
00:22:39,720 --> 00:22:41,580
(بام) رئيستكِ أيضًا.
374
00:22:41,590 --> 00:22:43,240
تولي الأمر معها
375
00:22:43,250 --> 00:22:44,300
إنها تنصت لكِ
376
00:22:44,310 --> 00:22:47,420
نعم، وانت لديك المجتمع
377
00:22:47,420 --> 00:22:48,620
إنهم ينصتون إليك.
378
00:22:48,620 --> 00:22:51,250
أنت بمثابة قدوة لهم .. حقاً.
379
00:22:55,040 --> 00:22:58,210
أنا مُجرد جندي.
380
00:22:58,210 --> 00:23:02,070
لكن يمكنكَ أنَّ تكون
أكثر من ذلك بكثير.
381
00:23:02,070 --> 00:23:04,210
يمكنك تغيير هذا المكان.
382
00:23:07,220 --> 00:23:10,730
لكن لربمّا هذهِ مجرد سخافة مني
383
00:23:10,760 --> 00:23:13,250
أو ربما أنت حقا ملصق فحسب.
384
00:23:25,180 --> 00:23:27,800
"قم بواجبك"
385
00:23:39,780 --> 00:23:41,530
جيد.
386
00:23:53,290 --> 00:23:55,290
لابد أنَّ يغادرو في غضون دقيقة.
387
00:23:55,290 --> 00:23:57,290
ثم سنتوجه إلى رصيف التحميل.
388
00:23:58,630 --> 00:24:01,150
بالنسبة للرجل الذي كان قلقًا
بشأن الخروج عن القانون
389
00:24:01,160 --> 00:24:04,680
أنت تتعامل مع ذلك بشكل
جيد .. وربما تستمتع به.
390
00:24:04,820 --> 00:24:08,290
لقد أخذتُ نصيبي من تطبيق القوانين فيما مضى.
391
00:24:08,680 --> 00:24:11,850
يمكن لأختي أن تشهد على ذلك.
392
00:24:11,850 --> 00:24:15,620
لكن هذا المكان
لديه اسلوبهُ بشعورك بالطمأنينه.
393
00:24:15,850 --> 00:24:17,330
لماذا تنزعج من القوانين
394
00:24:17,330 --> 00:24:20,330
مادام إنها تحافظ على سلامتك، صحيح؟
395
00:24:20,330 --> 00:24:23,160
هذا هو معنى الكفاح ..
396
00:24:23,160 --> 00:24:27,160
حماية أنفسنا أو الآخرين؟
397
00:24:27,160 --> 00:24:29,370
لا أمانع في كليهما.
398
00:24:30,680 --> 00:24:33,680
- مستعد؟
- أجل.
399
00:24:48,760 --> 00:24:51,860
سحقاً.
400
00:24:56,380 --> 00:24:58,720
شاحنة جميلة!
401
00:25:00,520 --> 00:25:01,960
أهذهِ جديده؟
402
00:25:02,210 --> 00:25:04,570
شرعت في تشغيل المحرك، لكنه لا يعمل.
403
00:25:06,100 --> 00:25:09,160
هل تعلمين أننا وجدنا آثار
الإطارات في مكان الحادث؟
404
00:25:09,900 --> 00:25:11,930
ليس هناك الكثير من
السيارات تسير هذه الأوقات.
405
00:25:11,930 --> 00:25:13,290
اذا كان لديك شي لتقوله
406
00:25:13,310 --> 00:25:14,960
فلماذا لا تقوله فحسب ؟
407
00:25:14,960 --> 00:25:17,410
إنني أوضح الحقائق فحسب.
408
00:25:18,770 --> 00:25:21,110
كما تعلم، لقد كان لي
باعٌ طويل في الامور الميكانيكية.
409
00:25:21,130 --> 00:25:23,190
أتسمح لي؟
410
00:25:27,420 --> 00:25:30,560
من المؤكد أنها نظيفة
بالنسبة لشاحنة واقفةٌ هنا.
411
00:25:33,800 --> 00:25:36,320
مادة الإيثانول متصلبه.
412
00:25:39,430 --> 00:25:41,940
يبدو إن استهلاكها للوقود جيد.
413
00:25:41,970 --> 00:25:44,770
لقد تركنا الكثير من
الوقود في آخر مرة كنا هنا.
414
00:25:48,970 --> 00:25:50,970
لا عجب أنها لا تعمل.
415
00:25:50,970 --> 00:25:52,720
لان زر التشغيل مفصول.
416
00:25:53,900 --> 00:25:56,140
- سأقوم فقط ..
- هيّا.
417
00:25:56,740 --> 00:25:58,600
سوف أساعدك بذلك.
418
00:26:04,770 --> 00:26:06,880
دعونا نجرب ..
419
00:26:07,180 --> 00:26:09,940
لنرى ما إذا كنتُ أملكُ لمسه سحرية.
420
00:26:59,880 --> 00:27:02,410
أمامكَ أنت وقومكَ حتى غروب الشمس.
421
00:27:04,370 --> 00:27:06,890
وبعد ذلك يمكنك أن تمضي في طريقك.
422
00:27:32,540 --> 00:27:34,910
يا إلهي.
423
00:27:46,560 --> 00:27:48,710
يمكنني التعامل معهم من هنا.
424
00:27:48,930 --> 00:27:50,860
شكرا على التقدير.
425
00:27:55,810 --> 00:27:58,780
كُنتُ أتمنى أن يكون
لعملكِ الجديد هذا إرتباطات هنا.
426
00:27:59,600 --> 00:28:01,010
ربما ذكرتُ اسمكِ.
427
00:28:01,010 --> 00:28:02,460
نعم، حسنًا، اعتاد
أبي العجوز أن يقول
428
00:28:02,460 --> 00:28:03,980
"الأمل هو الذي يقتلك".
429
00:28:03,980 --> 00:28:05,980
هل نحن في مصيبة؟
430
00:28:05,980 --> 00:28:07,330
لا أستطيع التعامل مع الحبس.
431
00:28:07,330 --> 00:28:08,810
لا .. لا تقلق.
432
00:28:08,810 --> 00:28:10,290
ساتولى الأمر
433
00:28:10,290 --> 00:28:12,150
إلا إذا كنت تخطط للحصول
على المزيد من المشاكل اليوم؟
434
00:28:12,150 --> 00:28:13,360
انتِ!
435
00:28:13,360 --> 00:28:15,810
ليست كل المشاكل هي مشكلة كبيرة.
436
00:28:15,810 --> 00:28:17,460
تعالي وانظري.
437
00:28:17,460 --> 00:28:19,730
لقد سحبناكِ بالفعل من العمل.
438
00:28:19,810 --> 00:28:21,180
فيالها من دقائق قليلة ؟
439
00:28:33,810 --> 00:28:37,680
(إيزيكل)، أرجوك
أخبرني أن صديقتك إنسان.
440
00:28:45,260 --> 00:28:47,500
مرحبا
441
00:28:48,370 --> 00:28:50,680
هيّا، اعطني
442
00:28:55,850 --> 00:28:57,750
مرحبا (إيزيكل)
443
00:29:00,680 --> 00:29:02,060
رائع.
444
00:29:02,060 --> 00:29:04,370
لقد كنتَ مشغولا حقا.
445
00:29:04,370 --> 00:29:06,510
لدي دينٌ لسداده.
446
00:29:06,510 --> 00:29:09,090
هل مريضي هنا بالفعل؟
447
00:29:10,370 --> 00:29:11,850
(تيريزا) في الخلف.
448
00:29:11,850 --> 00:29:13,450
مرحبًا، (زيك).
449
00:29:20,060 --> 00:29:21,710
مرحبا.
450
00:29:22,930 --> 00:29:24,140
هل لديكِ دقيقة؟
451
00:29:24,210 --> 00:29:25,950
لك؟
452
00:29:28,880 --> 00:29:30,400
لدي أكثر من دقيقة
453
00:29:32,490 --> 00:29:36,560
أردتُ أن أعتذر .. عما سلف.
454
00:29:40,010 --> 00:29:42,570
هذا الأمر كلهُ جديد عليّ.
455
00:29:43,450 --> 00:29:45,970
أعني ليس الجانب المتعلق بالجنس، بل ..
456
00:29:48,100 --> 00:29:50,310
الذي يتعلق بنّا.
457
00:29:51,280 --> 00:29:53,770
ولا أريد ..
458
00:29:56,220 --> 00:29:59,040
حسنًا، اسمع.
459
00:29:59,600 --> 00:30:01,770
لدي إحساسٌ خاص عندما
460
00:30:01,770 --> 00:30:06,110
يكون شخص ما... ليس بخير.
461
00:30:06,110 --> 00:30:08,940
لدي الكثير من التجربة المباشرة
462
00:30:08,940 --> 00:30:14,110
وقد .. أخرج هذا بغاية من الإثارة
463
00:30:14,110 --> 00:30:16,940
أجواء خالية من الهموم والمرح ،
464
00:30:16,940 --> 00:30:19,800
لكن يمكنني التعامل
مع الأشياء الثقيلة أيضًا.
465
00:30:22,290 --> 00:30:26,320
في .. في حال ..
466
00:30:26,340 --> 00:30:29,170
في حال إن كنت بحاجة الى ذلك.
467
00:30:34,160 --> 00:30:36,680
قتلتُ اثنين من رجالي.
468
00:30:38,500 --> 00:30:40,950
وقد تسترتُ على الأمر.
469
00:30:43,610 --> 00:30:45,640
لم اعتقد ابدا انني
سأكون ذلك الرجل السيء.
470
00:30:45,640 --> 00:30:47,130
هذه ليست الطريقة التي أتيت بها.
471
00:30:47,150 --> 00:30:49,680
هذه ليست الطريقة
التي رباني بها والداي.
472
00:30:49,680 --> 00:30:53,630
كان لدي بعض الحدود التي لم
أسمح لنفسي بعبورها ..
473
00:30:54,020 --> 00:30:56,510
حتى الآن.
474
00:30:56,850 --> 00:30:59,330
هل تعرفين الشيء
الذي يعبثُ برأسي حقًا؟
475
00:31:00,990 --> 00:31:03,370
الشيء الذي يبقيني مستيقظًا في
476
00:31:03,370 --> 00:31:05,850
الليل ، الشيء الذي
ما زلتُ أفكر فيه؟
477
00:31:12,380 --> 00:31:14,860
سأفعل ذلك ثانية ..
478
00:31:19,200 --> 00:31:21,580
لقد قضيتُ وقتًا طويلاً
479
00:31:21,580 --> 00:31:25,240
طوال حياتي أحاول ان ابقي المكان متماسكاً
480
00:31:25,240 --> 00:31:27,890
آمن وقوي للجميع.
481
00:31:29,690 --> 00:31:31,240
إنه الشيء الوحيد الذي أعرفه.
482
00:31:31,240 --> 00:31:33,030
الشيء الوحيد الذي أجيده.
483
00:31:33,030 --> 00:31:35,060
وقد نجحت.
484
00:31:35,060 --> 00:31:37,030
لقد أوصلنا هذا إلى هذا الحد.
485
00:31:37,030 --> 00:31:40,890
ربما يحتاج هذا
المكان إلى شيء آخر.
486
00:31:40,890 --> 00:31:43,410
ربمّا أنا جزء من المشكلة.
487
00:31:48,580 --> 00:31:51,060
لا أعلم أنا مُتعب فحسب.
488
00:31:56,250 --> 00:31:57,650
مهلا
489
00:32:04,900 --> 00:32:10,140
لماذا لا .. ندخل ونصل إلى حلّ معًا.
490
00:32:34,120 --> 00:32:35,460
مهلا
491
00:32:36,300 --> 00:32:38,120
انتَ (هيرشيل)، صحيح؟
492
00:32:38,150 --> 00:32:39,500
أنا (لانس).
493
00:32:39,500 --> 00:32:41,290
لا أعرف إذا كُنتَ تتذكرني.
494
00:32:41,290 --> 00:32:42,660
لقد سمعتُ أنك عشت حياة
495
00:32:42,690 --> 00:32:45,500
مثيرة جدًا، أيها الشاب.
496
00:32:45,500 --> 00:32:47,970
هل قمتَ بأي رحلات مثيرة مؤخرًا؟
497
00:32:48,870 --> 00:32:51,190
ماذا عن والدتك؟
498
00:32:52,210 --> 00:32:53,720
آخر شيء أريده يا (هيرشل)
499
00:32:53,740 --> 00:32:55,940
هو أن يحدث شيء هنا
500
00:32:56,260 --> 00:32:58,600
خاصةً لأمك.
501
00:32:58,620 --> 00:33:02,540
لذا .. سأحتاج إلى مساعدتك.
502
00:33:03,710 --> 00:33:07,330
إذا كان بإمكاني الحصول على
الحقيقة، فيمكنني إصلاح الأمور.
503
00:33:07,330 --> 00:33:09,530
هذا ما أقوم به.
504
00:33:09,530 --> 00:33:13,260
لكن .. لا يمكنني الحفاظ على سلامة الناس
505
00:33:13,270 --> 00:33:15,720
إذا احتفظوا بالأسرار كلها.
506
00:33:15,720 --> 00:33:19,030
لذا أريدك أن تفكر بشدّة الان.
507
00:33:19,030 --> 00:33:21,710
هل هناك أي شيء
تريد أن تخبرني به؟
508
00:33:25,270 --> 00:33:27,540
ربمّا يجبُ أنَّ أذهب وأحضر أمي.
509
00:33:27,540 --> 00:33:30,030
مهلا، انتظر لحظة.
510
00:33:34,230 --> 00:33:37,540
أنت طفل طيب .. وشجاع.
511
00:33:37,540 --> 00:33:41,200
والشيء الذي يميز
الأطفال الطيبين هو ..
512
00:33:41,200 --> 00:33:43,670
إنهم يستحقون الهدايا.
513
00:33:44,370 --> 00:33:45,750
انها غريبة.
514
00:33:45,750 --> 00:33:48,540
لقد وجدتُ هذهِ القبعة في
طريق العودة حيث حدثت الامور السيئة.
515
00:33:49,760 --> 00:33:53,070
من المؤسف ان تذهب هذهِ القبعة الجميلة سداً.
516
00:33:56,450 --> 00:33:57,900
لتحل علي اللعنة!!
517
00:33:57,900 --> 00:34:00,420
مناسبةٌ تماما.
518
00:34:00,420 --> 00:34:02,450
من كان يتوقع ذلك!
519
00:34:05,440 --> 00:34:06,810
مهلا!
520
00:34:14,210 --> 00:34:16,600
انزله الان!
521
00:34:16,830 --> 00:34:18,900
أطلق سراحه وإلا سنطلق النار.
522
00:34:18,900 --> 00:34:20,930
هيّا، تحركوا! تحركوا!
523
00:34:20,930 --> 00:34:22,970
هذا الرجل وضع يديهُ على (هيرشل).
524
00:34:22,970 --> 00:34:24,310
تراجعوا!
525
00:34:24,310 --> 00:34:26,450
قال أنّ سيئًا سيحدث.
526
00:34:26,450 --> 00:34:27,690
- أستطيع أن أشرح.
- تراجعوا!
527
00:34:27,690 --> 00:34:28,850
- فوراً
- امسكوه.
528
00:34:28,870 --> 00:34:31,940
أنا رجل لطيف يا (ماغي).
529
00:34:32,590 --> 00:34:35,110
سوف أترككم تتراجعون.
530
00:34:35,150 --> 00:34:37,110
حتى لا يتأذى أحد.
531
00:34:37,110 --> 00:34:39,840
العديد من الأشخاص الذين ارتكبو
غلطة تهديد عائلتي فأنَّ
532
00:34:39,870 --> 00:34:42,110
معظمهم أمواتٌ الآن.
533
00:34:45,940 --> 00:34:47,430
وقد قمتَ بقلب هذا المكان
534
00:34:47,430 --> 00:34:49,110
رأسًا على عقب ولم تجد شيئًا.
535
00:34:49,110 --> 00:34:51,490
لذا ما لم تكن تريد أن تموت من أجل لا شيء
536
00:34:51,490 --> 00:34:53,040
أخبرهم أن يلقوا الأسلحة
537
00:34:53,060 --> 00:34:55,460
قبل أن يحدث شيء سيء حقًا.
538
00:35:03,840 --> 00:35:06,620
فليخفض الجميع أسلحتهم.
539
00:35:07,410 --> 00:35:09,420
هذا أمر.
540
00:35:22,480 --> 00:35:23,670
تراجعوا!
541
00:35:23,870 --> 00:35:25,460
سنغادر.
542
00:35:29,330 --> 00:35:33,370
آسف إذا كان هناكَ أي سوء فهم.
543
00:35:36,780 --> 00:35:39,060
للأسف إننا لم نستطع أن نكون أصدقاء.
544
00:35:56,950 --> 00:35:58,950
545
00:35:56,950 --> 00:35:58,950
546
00:35:56,950 --> 00:35:58,950
547
00:35:56,950 --> 00:35:58,950
548
00:35:56,950 --> 00:35:58,950
549
00:36:02,550 --> 00:36:05,340
لنَّ نعود إلى "الكومنولث".
550
00:36:05,340 --> 00:36:07,760
إنّهم يبقوننا بالخارج هنا للبحث.
551
00:36:07,760 --> 00:36:09,550
حتى يجدوا القتّلة ؟
552
00:36:09,550 --> 00:36:11,030
أجل.
553
00:36:11,030 --> 00:36:13,480
حسناً , أن لم نستطيع أن نعطيهم
القتله
554
00:36:13,480 --> 00:36:14,720
ماذا بشأن الأسلحة؟
555
00:36:14,720 --> 00:36:17,410
سنجدهم وربما سنكسب بعض الوقت
556
00:36:17,410 --> 00:36:19,620
هذا أحتمال كبير
557
00:36:19,620 --> 00:36:21,580
شيئاً ما على وشك الحدوث
558
00:36:21,580 --> 00:36:23,760
أبقوا منتبهين
559
00:36:28,420 --> 00:36:29,760
هل وجدتَ شيئاً؟
560
00:36:29,770 --> 00:36:32,110
أجل
أرني
561
00:36:38,280 --> 00:36:40,140
قمتَ بعمل جيد
562
00:36:41,800 --> 00:36:44,320
أنا معتاد على العمل الشاق
563
00:36:46,110 --> 00:36:49,350
لابدَ لي وأن أعترف
564
00:36:49,350 --> 00:36:51,320
كان شعوراً مميزاً
565
00:36:54,280 --> 00:36:57,490
بعد كل ما مررنا به
566
00:36:57,490 --> 00:36:59,830
وبقدر ما أقتربنا منه
567
00:37:04,800 --> 00:37:07,020
حصلت على بداية موفقة
568
00:37:09,290 --> 00:37:12,840
وكان من المهم لأصدقائي معرفة
569
00:37:12,840 --> 00:37:15,220
كم كنتُ اقدر هذا
570
00:37:25,150 --> 00:37:27,840
لابدَ أنكَ تشعر بسعادة كبيرة
571
00:37:30,500 --> 00:37:32,840
مهلاً
572
00:37:35,150 --> 00:37:37,500
ما بكِ ؟
573
00:37:39,150 --> 00:37:41,530
أنها هموم ما يحدث للعالم
574
00:37:41,530 --> 00:37:44,840
أنه موضوع شائك
575
00:37:44,840 --> 00:37:47,710
هل هناك شيء محدد؟
576
00:37:47,720 --> 00:37:53,340
... فقط
طول تلك السنوات
577
00:37:53,340 --> 00:37:56,370
المظلمة
578
00:37:56,370 --> 00:37:57,680
بعد كل شيء
579
00:37:57,680 --> 00:37:59,890
وفي وسط كل شيء
580
00:37:59,890 --> 00:38:02,540
ونحن لازلنا نجلس هنا لكي نختبئ
581
00:38:04,850 --> 00:38:07,230
أنتَ تستحق الضوء
582
00:38:10,370 --> 00:38:12,370
يوجد ضوء هنا
583
00:38:12,370 --> 00:38:15,890
جاءت من شرارة وهي تساعدني
584
00:38:18,580 --> 00:38:20,750
بالظلمة الحالكة
585
00:38:20,750 --> 00:38:23,720
بعضهم يحمل بعض
586
00:38:23,720 --> 00:38:26,620
لأننا لازلنا أقوياء لحمل تلكَ الأثقال
587
00:38:29,240 --> 00:38:32,240
نحن سنشعل الضوء
588
00:38:32,240 --> 00:38:34,930
مهلاً
589
00:38:34,930 --> 00:38:37,420
أنت ستشعلين الضوء
(كارول)
590
00:38:39,420 --> 00:38:41,930
أنتِ تعرفين هذا
أليس كذلك؟
591
00:38:51,590 --> 00:38:53,930
أنت تعلم , أننا سنعود معاً
592
00:38:58,240 --> 00:39:01,140
أجل
دائماً ما تقولين هذا
593
00:39:01,140 --> 00:39:03,450
(أزيكيل)
نحتاجك هنا
594
00:39:05,120 --> 00:39:06,800
أنفجرت الزائدة
595
00:39:06,810 --> 00:39:08,000
يجب علينا أخذها للمستشفى
596
00:39:08,010 --> 00:39:09,290
لا , لا
ليس لدينا وقت
597
00:39:09,290 --> 00:39:11,560
أما أن ننظف الجرح الآن
598
00:39:11,560 --> 00:39:13,150
أوسيزداد الألتهاب
599
00:39:13,150 --> 00:39:14,980
نقلها سيضيع الوقت
600
00:39:14,980 --> 00:39:16,980
أستطيع فعلها
ثقوا بي
601
00:39:16,980 --> 00:39:18,290
أعلم أنكَ تستطيع
كيف نستطيع مساعدتك؟
602
00:39:18,290 --> 00:39:19,980
(أزيكيل)
خذ التنفس الأصطناعي
603
00:39:19,980 --> 00:39:21,810
وأنتَ عد الى المستشفى
604
00:39:21,810 --> 00:39:23,150
وأحذر مضادات الألتهاب
605
00:39:23,150 --> 00:39:25,670
خذه وأمسكه بأحكام
606
00:39:25,670 --> 00:39:26,980
خذي هذا
607
00:39:26,980 --> 00:39:29,010
ضعي مزيد من الشاش
608
00:39:31,010 --> 00:39:33,630
حسناً , دعيني أرى
609
00:39:39,810 --> 00:39:42,630
الشاش
610
00:39:42,630 --> 00:39:46,500
يا الهي
611
00:39:46,510 --> 00:39:47,820
حسناً
612
00:39:47,820 --> 00:39:49,020
حركيه مرة آخرى
613
00:39:49,020 --> 00:39:50,680
للأمام قليلاً
614
00:39:50,680 --> 00:39:54,060
هذه هي
615
00:39:56,820 --> 00:39:59,020
الشاش
616
00:40:13,510 --> 00:40:15,540
الشاش
617
00:40:17,920 --> 00:40:20,880
هذا جيد
(أزيكيل)
618
00:40:20,880 --> 00:40:22,540
حسناً
619
00:40:22,540 --> 00:40:25,880
الآن لنرفع تجويف الجرح
620
00:40:25,890 --> 00:40:28,450
(كارول) ,أعطني الأملاح
621
00:40:41,200 --> 00:40:43,760
سنعرف المزيد عن صحته
خلال 24 ساعة
622
00:40:43,760 --> 00:40:46,480
لكن , هذا سار بشكل جيد
623
00:40:48,450 --> 00:40:49,760
أرايت؟
624
00:40:49,760 --> 00:40:51,960
أنها عملية سهله
625
00:40:51,960 --> 00:40:53,690
لا داعي للقلق
626
00:40:57,310 --> 00:40:58,760
هل يمكننا التحدث؟
627
00:40:58,760 --> 00:41:00,620
أجل
628
00:41:03,970 --> 00:41:07,490
أنا , أنا متأسف لما حدث من كمين
في المرة السابقة
629
00:41:07,490 --> 00:41:09,970
كان غير مقبول مني
630
00:41:09,970 --> 00:41:12,800
أن كان ما تذكره سيحدث الآن
631
00:41:12,800 --> 00:41:14,730
فهذا سيء جداً
632
00:41:14,730 --> 00:41:16,040
جداً سيء
633
00:41:16,040 --> 00:41:18,460
لم تكن نيتي أن أضعكِ بموقف صعب
634
00:41:18,460 --> 00:41:20,490
ربما هذه بسبب الظروف المحيطه
635
00:41:20,490 --> 00:41:22,150
لقد فعلت
636
00:41:22,150 --> 00:41:25,420
فكرة الأستمرار بالتسلل
637
00:41:25,420 --> 00:41:26,800
كنتُ اتمنى أن تعود
638
00:41:26,800 --> 00:41:30,660
الاشياء الى طبيعتها
639
00:41:36,010 --> 00:41:37,630
ربما لم أعتاد على هذا
640
00:41:40,180 --> 00:41:42,730
ولكن ليس لدي خيار
641
00:41:42,740 --> 00:41:45,670
مهلاً
642
00:41:45,670 --> 00:41:47,810
بالطبع لديك
643
00:41:47,810 --> 00:41:50,160
أصدقائي و أنا
سنجد مكان آخر
644
00:41:50,160 --> 00:41:51,400
لا
645
00:41:51,400 --> 00:41:55,190
(يوجين)
ليس هذا ما أقصده
646
00:41:55,190 --> 00:41:58,670
ليس هناك خيار لأن
647
00:41:58,670 --> 00:42:02,190
لايوجد هناك حياة طبيعية
648
00:42:02,190 --> 00:42:04,190
نحن نعرف ما تعرفه
649
00:42:04,190 --> 00:42:08,020
وبسبب هذه الأمور
يجب أن تتغير
650
00:42:08,020 --> 00:42:11,570
لا أستطيع أنتظار شخص
يقدم لي المساعدة
651
00:42:20,050 --> 00:42:22,200
أنا أستطيع أن أعدكِ
652
00:42:24,410 --> 00:42:26,510
مهما نجد ومهما نواجه في طريقنا
653
00:42:26,510 --> 00:42:28,410
سوف لن تواجهيه لوحدكِ
654
00:42:28,410 --> 00:42:30,990
سأكون بجانبكِ بأي مكان
655
00:42:32,230 --> 00:42:33,890
هل أنتَ متأكد؟
656
00:42:33,890 --> 00:42:36,440
أعتقد من بين جميع الناس
657
00:42:36,440 --> 00:42:39,920
وجدنا بعضنا البعض
658
00:42:39,920 --> 00:42:42,890
أنا لم أكن أثق بحياتي
هكذا
659
00:43:04,280 --> 00:43:08,660
لذا
ما الذي سنسرقة؟
660
00:44:01,320 --> 00:44:04,010
أنتظري
أوقفي النار
661
00:44:04,010 --> 00:44:05,190
نحن هنا لنتحدث
662
00:44:10,500 --> 00:44:13,190
جئتُ من مسافة بعيدة
أبحث عنكِ
663
00:44:16,190 --> 00:44:18,740
لم أعثر عليكِ بسهولة
664
00:44:25,370 --> 00:44:29,200
ولطالما سببتِ لي الكثير
من المشاكل
665
00:44:29,200 --> 00:44:31,370
أقل ما يمكنكِ فعله هو سماع
ما أود قوله
666
00:44:31,370 --> 00:44:33,370
قبل أن تقتلينا
667
00:44:48,890 --> 00:44:50,990
تحدث بسرعة
668
00:44:54,580 --> 00:44:57,710
أسمي
(لانس كورنسبي)
669
00:44:57,710 --> 00:45:00,270
وأنا هنا
جئتُ أعرض عليكِ عملاً
670
00:45:10,030 --> 00:45:11,270
أنا بحاجة لرؤيتها وهي تموت
671
00:45:13,000 --> 00:45:14,270
هذه معركتي
وأنا بها
672
00:45:16,620 --> 00:45:19,070
لن تنتهي , الى أن أنهيها بنفسي
673
00:45:19,340 --> 00:45:21,140
سافعلها بطريقتي
674
00:45:21,410 --> 00:45:24,030
طريقتكِ قتلت رجالي
675
00:45:24,310 --> 00:45:26,550
لنجد طريقتنا الخاصة
676
00:45:26,830 --> 00:45:29,760
نحن بنفس الطريق
الى أن نجد طريقنا للخروج
53925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.