Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,060 --> 00:01:31,930
Pardon me, senior brother
3
00:02:12,020 --> 00:02:12,900
Pardon me, senior brother
4
00:03:17,690 --> 00:03:18,780
Senior brother, you play hard
5
00:03:42,940 --> 00:03:43,690
Senior brother
6
00:03:43,930 --> 00:03:46,020
your cocoon is so good
7
00:03:46,940 --> 00:03:47,680
Hahaha
8
00:04:18,480 --> 00:04:19,440
[Xiaoyu]
9
00:04:19,850 --> 00:04:21,670
[Shaolin Temple]
10
00:04:20,310 --> 00:04:22,100
[The three senior brothers of the Bronze Man]
11
00:04:22,430 --> 00:04:25,730
[gave you an average score of 88.78]
12
00:04:26,110 --> 00:04:27,900
[This is nearly 20 points lower]
13
00:04:28,350 --> 00:04:30,310
than my score back then
14
00:04:29,590 --> 00:04:32,760
[Shaolin Temple]
15
00:04:31,190 --> 00:04:32,100
It's not good
16
00:04:33,400 --> 00:04:34,270
[Xiaoyu]
17
00:04:35,150 --> 00:04:36,600
[When you were three years old]
18
00:04:37,230 --> 00:04:41,070
your father and mother sent you to Shaolin Temple to learn martial arts
19
00:04:41,610 --> 00:04:43,890
You haven't left the mountain since then
20
00:04:45,430 --> 00:04:49,110
Did you get the recommendation letter for the exchange student
by the teacher from the martial arts school?
21
00:04:50,140 --> 00:04:52,650
Dr. Zhang Xiang is a famous scientist
22
00:04:53,140 --> 00:04:54,190
He is very strict
23
00:04:54,940 --> 00:04:56,360
[You have to be careful]
24
00:04:56,890 --> 00:04:57,900
when you stay at his home
25
00:04:57,900 --> 00:04:58,690
Master
26
00:04:59,310 --> 00:05:00,770
Hear me out
27
00:05:00,810 --> 00:05:01,530
Take it easy
28
00:05:03,770 --> 00:05:04,560
Master
29
00:05:08,610 --> 00:05:09,020
Run
30
00:05:09,270 --> 00:05:09,640
Run
31
00:05:11,440 --> 00:05:11,810
Run
32
00:05:11,940 --> 00:05:12,320
[Run]
33
00:05:12,860 --> 00:05:14,190
[Slow down]
34
00:05:14,270 --> 00:05:16,310
[I'm exhausted. Slow down]
35
00:05:16,350 --> 00:05:17,770
[I can't catch up with you!]
36
00:05:26,310 --> 00:05:31,940
[The Shaolin Boy]
37
00:05:34,050 --> 00:05:36,820
[Lin Qiunan, 15, 2nd grade of Junior High School, Chief of Taekwondo Club]
38
00:05:38,800 --> 00:05:41,090
[Taekwondo game between Beihua High School and Seoul Middle East High School]
39
00:05:41,090 --> 00:05:43,730
[Lan, 15, 2nd grade of Junior High School, Manager of Taekwondo Club]
40
00:05:47,120 --> 00:05:49,580
[Xiaobei, 10, 4th grade of Elementary School, brother of Lan]
41
00:05:52,970 --> 00:05:55,350
[Lin Shanshan, 10, 4th grade of Elementary School, sister of Lin Qiunan]
42
00:05:56,690 --> 00:05:57,110
Begin
43
00:06:01,820 --> 00:06:02,150
Stop
44
00:06:09,890 --> 00:06:10,520
Stop
45
00:06:11,140 --> 00:06:11,770
Start again
46
00:06:13,230 --> 00:06:13,560
Alright
47
00:06:26,190 --> 00:06:27,390
Yes, it's so cool
48
00:06:41,110 --> 00:06:41,560
Sister
49
00:06:42,140 --> 00:06:43,400
it's been a whole afternoon
50
00:06:43,730 --> 00:06:45,820
Why are your
51
00:06:46,360 --> 00:06:47,570
eyes all on Qiunan?
52
00:06:47,980 --> 00:06:49,390
You're one to talk
53
00:06:49,850 --> 00:06:51,980
Why are you always eating your snacks?
54
00:06:52,860 --> 00:06:55,400
Your stomach is so big that it can fit a basketball
55
00:06:55,940 --> 00:06:58,520
You definitely won't pass your school's fitness test
56
00:06:59,810 --> 00:07:01,230
It's really big
57
00:07:01,770 --> 00:07:02,530
And
58
00:07:02,530 --> 00:07:04,270
as the manager of the Taekwondo Club
59
00:07:04,270 --> 00:07:06,440
it is my job to help players learn from each game
60
00:07:06,890 --> 00:07:07,980
What do you know?
61
00:07:08,230 --> 00:07:11,480
I guess it is also your job to smile at Qiunan
62
00:07:13,480 --> 00:07:14,520
Excuse me?
63
00:07:14,520 --> 00:07:16,110
Well, I'm sure
64
00:07:17,310 --> 00:07:19,480
you never tried chips of this flavor
65
00:07:24,150 --> 00:07:25,810
I don't think I've ever eaten them
66
00:07:32,360 --> 00:07:33,600
Why are you still eating?
67
00:07:33,810 --> 00:07:35,480
It is you who are eating
68
00:07:36,440 --> 00:07:38,110
You hurry up and tidy up the room
69
00:07:38,440 --> 00:07:39,810
When the exchange student arrives
70
00:07:39,980 --> 00:07:41,480
how can we let him live in such a messy room?
71
00:07:42,850 --> 00:07:43,640
Alas
72
00:07:50,860 --> 00:07:51,650
Xiaolan
73
00:07:51,820 --> 00:07:52,770
how did you get so fat?
74
00:07:52,850 --> 00:07:54,400
Dad, I am Xiaobei
75
00:07:54,520 --> 00:07:55,480
Well, Xiaobei
76
00:07:56,390 --> 00:07:58,560
Dad, my sister abused me and didn't feed me
77
00:07:58,560 --> 00:07:59,860
Come back and save me
78
00:08:00,520 --> 00:08:01,860
[Just as I was about to leave work]
79
00:08:02,350 --> 00:08:03,770
[I was asked to rush into making a lab report]
80
00:08:03,770 --> 00:08:04,820
I'm so angry
81
00:08:04,820 --> 00:08:05,940
I miss you so much
82
00:08:06,060 --> 00:08:08,020
and I want to spend all my time with you
83
00:08:08,180 --> 00:08:08,690
Dad
84
00:08:09,730 --> 00:08:11,730
hurry back after you finish the report
85
00:08:12,770 --> 00:08:13,730
No more excuses
86
00:08:14,770 --> 00:08:16,360
I am really busy with my work
87
00:08:16,730 --> 00:08:18,180
How do I have so much time to think of excuses
88
00:08:18,180 --> 00:08:18,730
right?
89
00:08:19,810 --> 00:08:20,730
By the way, Xiaolan
90
00:08:20,930 --> 00:08:22,860
is that exchange student of your school coming today?
91
00:08:23,100 --> 00:08:24,270
It is said that he will be here soon
92
00:08:24,470 --> 00:08:27,150
Since I'm not home, you just take good care of him
93
00:08:27,520 --> 00:08:28,570
Thank you, Xiaolan
94
00:08:29,150 --> 00:08:29,770
Dad
95
00:08:30,150 --> 00:08:31,230
when mom died
96
00:08:31,230 --> 00:08:33,020
you said you would take good care of me and Xiaobei
97
00:08:34,809 --> 00:08:37,429
Xiaobei and I have been eating fast food and take-out lately
98
00:08:39,020 --> 00:08:40,179
and now there will be another person
99
00:08:40,390 --> 00:08:41,980
I think they are good
100
00:08:43,350 --> 00:08:44,310
Shut up
101
00:08:44,650 --> 00:08:47,610
So I got a gift for you
102
00:08:48,430 --> 00:08:49,310
Did you get it?
103
00:08:50,190 --> 00:08:51,690
There's no need to look at it, sister
104
00:08:51,690 --> 00:08:53,530
Don't you know dad?
105
00:08:53,860 --> 00:08:55,980
The gift is just a cover
106
00:08:56,100 --> 00:08:57,730
It's true that the son knows his father best
107
00:08:59,730 --> 00:09:00,400
Look
108
00:09:01,100 --> 00:09:03,360
That is the essence of my work in the past few years
109
00:09:03,360 --> 00:09:05,390
Better keep it in a safe place
110
00:09:05,390 --> 00:09:06,140
Got it?
111
00:09:06,810 --> 00:09:08,770
Do not break it
112
00:09:18,940 --> 00:09:21,940
You must have sent us another useless invention as a gift
113
00:09:24,040 --> 00:09:26,240
[Zhang Xiaobei, 10, Beihua Elementary School]
114
00:09:27,120 --> 00:09:29,320
[Zhang Xiaolan, 15, Beihua High School]
115
00:09:31,730 --> 00:09:33,220
Hold on. Someone's coming
116
00:09:50,900 --> 00:09:52,560
My name is Shi Xiaoyu
117
00:09:52,730 --> 00:09:54,820
I am a student of Shaolin Martial Arts School
118
00:09:54,820 --> 00:09:56,810
I came to participate in the exchange program
119
00:09:57,100 --> 00:09:58,180
You are Xiaoyu?
120
00:09:58,480 --> 00:09:59,270
Come on in
121
00:10:00,690 --> 00:10:01,320
Xiaobei
122
00:10:01,320 --> 00:10:02,810
this is the exchange student, Xiaoyu
123
00:10:03,190 --> 00:10:04,020
He is Xiaobei
124
00:10:04,140 --> 00:10:05,190
I am his sister
125
00:10:05,310 --> 00:10:06,480
You can call me Xiaolan
126
00:10:07,190 --> 00:10:08,430
It was a long trip. Are you hungry?
127
00:10:08,780 --> 00:10:09,640
There are many snacks
128
00:10:14,140 --> 00:10:15,020
[You can sit over there]
129
00:10:27,560 --> 00:10:28,310
Dr. Zhang
130
00:10:29,270 --> 00:10:32,390
where's that Turing IX
131
00:10:32,390 --> 00:10:33,860
you developed secretly?
132
00:10:35,480 --> 00:10:35,980
Tell us
133
00:10:37,140 --> 00:10:38,230
Where is it?
134
00:10:40,430 --> 00:10:43,440
Turing IX is just an intelligent toy
135
00:10:44,530 --> 00:10:45,980
that can imitate the voice of my deceased wife
136
00:10:47,310 --> 00:10:49,270
It is used to accompany my two children
137
00:10:50,480 --> 00:10:51,980
You are making up stories
138
00:10:56,810 --> 00:10:58,810
I love to listen to stories
139
00:10:59,350 --> 00:11:00,270
Give me
140
00:11:00,520 --> 00:11:01,150
that thing
141
00:11:12,940 --> 00:11:13,610
[Dr. Zhang]
142
00:11:13,850 --> 00:11:16,150
[the price is negotiable]
143
00:11:16,320 --> 00:11:19,560
[I must get Turing IX]
144
00:11:20,680 --> 00:11:21,940
You
145
00:11:23,520 --> 00:11:24,850
[don't play tricks]
146
00:11:26,600 --> 00:11:27,360
Dr. Zhang
147
00:11:28,440 --> 00:11:29,650
Have you heard the story
148
00:11:30,230 --> 00:11:31,860
of Wei Si?
149
00:11:34,640 --> 00:11:36,900
In the period between 770 and 221 B.C.
150
00:11:37,440 --> 00:11:40,350
the king of Wei State was Wei Si
151
00:11:41,860 --> 00:11:43,680
Wei Si was
152
00:11:44,940 --> 00:11:46,770
[very honest]
153
00:11:48,970 --> 00:11:51,060
[no matter when he was with the old people]
154
00:11:51,350 --> 00:11:52,140
the children
155
00:11:52,140 --> 00:11:53,520
or the officials
156
00:11:54,310 --> 00:11:55,560
One day
157
00:11:56,270 --> 00:11:58,100
he made a deal with a ranger
158
00:11:58,690 --> 00:12:01,060
in a grove
159
00:12:04,280 --> 00:12:06,400
Is my story a bit long?
160
00:12:06,730 --> 00:12:07,270
Boss
161
00:12:07,400 --> 00:12:08,190
it is a bit long
162
00:12:08,640 --> 00:12:10,430
Then I will tell another story
163
00:12:11,810 --> 00:12:13,320
I'll tell you a story
164
00:12:14,230 --> 00:12:16,100
about a farmer and a snake
165
00:12:18,400 --> 00:12:18,940
[Boss]
166
00:12:19,690 --> 00:12:20,220
Boss
167
00:12:21,230 --> 00:12:24,440
So are we that farmer or that snake?
168
00:12:24,730 --> 00:12:25,440
Stupid
169
00:12:25,690 --> 00:12:26,650
Of course we are that farmer
170
00:12:29,400 --> 00:12:29,820
You
171
00:12:29,820 --> 00:12:30,940
Boss, boss
172
00:12:30,940 --> 00:12:31,480
Boss
173
00:12:31,770 --> 00:12:32,520
Turing, Turing
174
00:12:32,520 --> 00:12:34,230
[We found]
175
00:12:34,230 --> 00:12:34,980
[the program of Turing IX]
176
00:12:35,180 --> 00:12:36,350
[It was ruined]
177
00:12:36,490 --> 00:12:38,030
[Unable to fix]
178
00:12:38,280 --> 00:12:38,940
Can you restore this program?
179
00:12:39,270 --> 00:12:39,890
I, I
180
00:12:40,150 --> 00:12:40,820
Can?
181
00:12:41,400 --> 00:12:42,610
I can't
182
00:12:43,190 --> 00:12:43,690
Useless
183
00:12:44,690 --> 00:12:45,180
But
184
00:12:45,180 --> 00:12:45,810
I
185
00:12:46,140 --> 00:12:46,900
You
186
00:12:46,900 --> 00:12:47,600
You what?
187
00:12:48,020 --> 00:12:49,680
We found a surveillance video
188
00:12:49,680 --> 00:12:50,350
Look
189
00:12:57,060 --> 00:12:57,560
Zoom in
190
00:12:58,230 --> 00:12:59,190
Check the address
191
00:13:01,020 --> 00:13:01,680
Check the address
192
00:13:04,640 --> 00:13:06,150
No matter how much it costs
193
00:13:06,570 --> 00:13:07,690
I have to get it
194
00:13:08,440 --> 00:13:08,930
Boss
195
00:13:09,350 --> 00:13:09,860
Boss
196
00:13:10,440 --> 00:13:11,440
I can do this
197
00:13:12,730 --> 00:13:13,520
I believe in you
198
00:13:15,640 --> 00:13:16,390
Tie him
199
00:13:25,030 --> 00:13:26,690
Boss
200
00:13:26,810 --> 00:13:29,440
can we really make it?
201
00:13:30,860 --> 00:13:32,690
You just came out of the countryside
202
00:13:32,690 --> 00:13:34,190
and you haven't seen the world
203
00:13:36,270 --> 00:13:38,190
They call me
204
00:13:38,190 --> 00:13:41,650
Not So Cold
205
00:13:41,980 --> 00:13:43,110
Are you cold
206
00:13:43,600 --> 00:13:44,350
boss?
207
00:14:09,850 --> 00:14:10,980
[Xiaobei, what are you doing?]
208
00:14:11,810 --> 00:14:13,440
[Do you know you've been in the room for a long time?]
209
00:14:14,180 --> 00:14:15,140
[It's rude]
210
00:14:16,110 --> 00:14:17,860
[I'll count to three, or I will]
211
00:14:28,400 --> 00:14:29,190
Xiaoyu
212
00:14:29,190 --> 00:14:30,730
from now on, you and Xiaobei will live here together
213
00:14:44,520 --> 00:14:45,310
Alas
214
00:15:22,350 --> 00:15:23,140
This is the one?
215
00:15:24,190 --> 00:15:27,980
Zhang Xiang just sent one package
216
00:15:31,180 --> 00:15:32,110
What are you doing?
217
00:15:32,560 --> 00:15:32,930
What?
218
00:15:33,480 --> 00:15:34,110
Act
219
00:15:34,310 --> 00:15:38,060
Not only do you stutter, but you're also stupid
220
00:15:38,820 --> 00:15:40,390
What are the guidelines of our action?
221
00:15:40,390 --> 00:15:42,060
Wisdom and courage
222
00:15:42,060 --> 00:15:43,230
We should win in a stable way
223
00:15:43,230 --> 00:15:44,930
Don't be so stupid
224
00:15:45,650 --> 00:15:48,850
You're such a fool who can only think of burglary
225
00:15:50,430 --> 00:15:52,640
Then what do you think we should do?
226
00:15:54,560 --> 00:15:56,770
When those kids go to school tomorrow
227
00:15:57,650 --> 00:15:59,400
we can sneak in
228
00:15:59,770 --> 00:16:01,900
Then we find that panda
229
00:16:01,900 --> 00:16:02,780
and leave
230
00:16:02,780 --> 00:16:04,940
No one will notice us
231
00:16:06,320 --> 00:16:09,350
Isn't that still burglary?
232
00:16:24,430 --> 00:16:25,600
Thus I have heard
233
00:16:27,020 --> 00:16:28,770
Punch
234
00:16:29,190 --> 00:16:31,310
Once upon a time, the Buddha sojourned
235
00:16:31,310 --> 00:16:33,310
in the Jetavana park near Sravasti
236
00:16:35,100 --> 00:16:37,480
[Punch]
237
00:16:39,770 --> 00:16:41,520
Passing from here through trillions of Buddhalands
238
00:16:43,400 --> 00:16:45,020
[There is a world called]
239
00:16:46,310 --> 00:16:46,900
No
240
00:16:47,770 --> 00:16:50,190
There is a world called Ultimate Bliss
241
00:16:50,520 --> 00:16:51,650
There is a Buddha in this land
242
00:16:51,980 --> 00:16:53,310
called Amitabha
243
00:16:53,610 --> 00:16:54,850
Hey, Shaolin boy
244
00:16:55,640 --> 00:16:57,690
My name is Xiaoyu, not Shaolin boy
245
00:16:58,150 --> 00:16:59,810
Can you be quiet?
246
00:17:00,020 --> 00:17:00,560
No
247
00:17:00,560 --> 00:17:03,140
Master said that today's work should be done today
248
00:17:03,140 --> 00:17:05,069
No merit and virtue without good performance
249
00:17:05,069 --> 00:17:07,030
Morning work and evening work cannot be delayed
250
00:17:07,030 --> 00:17:09,940
Then can you meditate on it in your mind?
251
00:17:16,560 --> 00:17:17,310
Punch
252
00:17:17,310 --> 00:17:18,770
Suck it. Suck it. Suck the ghost
253
00:17:19,220 --> 00:17:21,109
Punch. Punch. Punch. Grenade
254
00:17:21,109 --> 00:17:21,849
Bomb him
255
00:17:25,890 --> 00:17:27,470
How about we play together?
256
00:17:40,150 --> 00:17:41,640
It's time to sleep
257
00:18:31,310 --> 00:18:35,060
[Hello, I'm Turing IX. Please tell me your name]
258
00:18:35,060 --> 00:18:35,850
Me?
259
00:18:36,360 --> 00:18:37,780
I am Xiaolan
260
00:18:38,060 --> 00:18:40,110
[Voice pattern has been recognized and I am switching mode]
261
00:18:40,110 --> 00:18:42,110
[Please set the voice password]
262
00:18:42,270 --> 00:18:43,400
What password?
263
00:18:43,680 --> 00:18:44,980
[The password has been set successfully]
264
00:18:46,270 --> 00:18:48,520
[Lan, I am your mom]
265
00:18:49,270 --> 00:18:49,940
Mom
266
00:18:50,520 --> 00:18:52,560
[I am an artificial intelligence machine that simulates your mom]
267
00:18:52,980 --> 00:18:54,280
[If you have something on your mind lately]
268
00:18:54,610 --> 00:18:55,940
[you can talk to me]
269
00:18:55,940 --> 00:18:57,190
I miss you, mom
270
00:18:58,270 --> 00:18:59,640
[I miss you too]
271
00:19:00,020 --> 00:19:03,190
[You, your dad and Xiaobei should take care of yourselves]
272
00:19:03,930 --> 00:19:06,560
[When you miss me, you can chat with me]
273
00:19:25,730 --> 00:19:27,310
Xiaobei, hurry up
274
00:19:34,850 --> 00:19:36,900
They
275
00:19:36,900 --> 00:19:38,310
they went out
276
00:19:38,520 --> 00:19:39,610
Listen to me
277
00:19:39,980 --> 00:19:41,520
I'll climb over the wall
278
00:19:41,520 --> 00:19:42,640
You watch out for me
279
00:19:42,890 --> 00:19:43,430
Electric
280
00:19:43,430 --> 00:19:45,020
What electric?
281
00:19:45,020 --> 00:19:46,390
After I go in
282
00:19:46,390 --> 00:19:48,600
you give me a whistle if things go wrong
283
00:19:48,650 --> 00:19:49,480
Bear
284
00:19:49,480 --> 00:19:50,560
What bear?
285
00:19:50,560 --> 00:19:51,860
Why do you keep interrupting me?
286
00:19:53,270 --> 00:19:54,400
The electric panda
287
00:19:57,730 --> 00:19:58,560
Boss
288
00:19:58,980 --> 00:19:59,980
give me a chance
289
00:20:14,310 --> 00:20:16,640
You can talk to the teacher directly if you have any questions
290
00:20:16,640 --> 00:20:18,810
The teacher will help you solve the problems. Undersatnd?
291
00:20:19,730 --> 00:20:21,020
You just behave yourself when you get there
292
00:20:26,100 --> 00:20:26,850
Good morning
293
00:20:27,060 --> 00:20:27,850
Qiunan
294
00:20:29,230 --> 00:20:29,970
Good morning, Shanshan
295
00:20:30,320 --> 00:20:31,390
Good morning, Xiaolan
296
00:20:33,730 --> 00:20:34,400
Breakfast
297
00:20:35,140 --> 00:20:35,820
Thank you
298
00:20:37,190 --> 00:20:39,190
He is Xiaoyu, the exchange student from Shaolin Temple
299
00:20:40,940 --> 00:20:42,930
Thank you for bringing me breakfast recently
300
00:20:43,140 --> 00:20:45,350
My dad is not home. So that's a problem
301
00:20:46,230 --> 00:20:46,770
It's okay
302
00:20:47,230 --> 00:20:47,770
Where's mine?
303
00:20:53,320 --> 00:20:56,400
[I've done the summary of your last game]
304
00:20:59,360 --> 00:21:00,400
It's true that you won
305
00:21:00,610 --> 00:21:02,940
But there are many problems in your offense and defense
306
00:21:03,480 --> 00:21:04,810
and you're prone to underestimate your opponent
307
00:21:08,680 --> 00:21:09,890
You must keep the winning streak going
308
00:21:10,230 --> 00:21:10,890
You can't lose!
309
00:21:11,060 --> 00:21:11,570
Lose?
310
00:21:11,900 --> 00:21:12,780
Impossible
311
00:21:26,060 --> 00:21:26,530
Wait
312
00:21:27,350 --> 00:21:28,890
Xiaolan, he stole something from you
313
00:21:30,560 --> 00:21:31,440
My electric panda
314
00:21:50,140 --> 00:21:50,860
Give me that
315
00:21:50,860 --> 00:21:52,140
Move
316
00:22:24,440 --> 00:22:24,730
Hey
317
00:22:26,190 --> 00:22:26,470
[Hey]
318
00:22:27,680 --> 00:22:27,980
Hey
319
00:22:28,820 --> 00:22:30,060
Stop
320
00:22:30,480 --> 00:22:31,150
Here
321
00:22:31,850 --> 00:22:33,180
Here you go. Don't beat me
322
00:22:33,980 --> 00:22:34,230
Here
323
00:22:39,030 --> 00:22:40,100
Qiunan, good job
324
00:22:40,100 --> 00:22:40,610
Well done
325
00:22:46,110 --> 00:22:46,480
Let's go
326
00:22:46,810 --> 00:22:47,190
Let's go
327
00:23:03,020 --> 00:23:03,730
Stop running
328
00:23:58,310 --> 00:23:59,940
[Why did he steal your electric panda?]
329
00:23:59,940 --> 00:24:00,940
[Do we need to call the police?]
330
00:24:01,230 --> 00:24:03,230
[He's probably just a punk. It's good you didn't lose anything]
331
00:24:05,770 --> 00:24:06,610
Here you go, sister
332
00:24:07,230 --> 00:24:08,270
Thanks
333
00:24:11,980 --> 00:24:12,900
Thank you
334
00:24:17,580 --> 00:24:22,910
[Class 2, Grade 3]
335
00:24:18,820 --> 00:24:19,560
[Everybody]
336
00:24:19,820 --> 00:24:20,770
[Traditional martial arts]
337
00:24:20,770 --> 00:24:23,180
[is an important cultural heritage of our Chinese people]
338
00:24:23,440 --> 00:24:25,320
[Therefore, in order to promote Chinese martial arts culture]
339
00:24:25,320 --> 00:24:26,810
[and pass on the spirit of Chinese martial arts]
340
00:24:27,020 --> 00:24:30,270
we have established a friendly relationship with Shaolin Martial Arts School
341
00:24:28,100 --> 00:24:38,440
[Welcome the New Student]
342
00:24:30,560 --> 00:24:32,810
We have an exchange student
343
00:24:32,810 --> 00:24:35,440
joining our class to study with you
344
00:24:35,690 --> 00:24:37,690
Let's welcome Shi Xiaoyu
345
00:24:41,310 --> 00:24:44,270
Hello, everyone. I am Shi Xiaoyu, and I'm 8 years old
346
00:24:44,270 --> 00:24:46,650
I am the 35th generation disciple of Shaolin Temple
347
00:24:47,020 --> 00:24:48,690
Are you really from Shaolin Temple?
348
00:24:48,690 --> 00:24:50,400
Do you know how to play Arhat Boxing?
349
00:24:50,730 --> 00:24:52,230
[What about the 18 Dragon-Strike Palms?]
350
00:24:52,850 --> 00:24:54,900
You fool. That's what people from Beggar Gang would do
351
00:24:58,270 --> 00:24:59,980
Can you get married when you grow up?
352
00:25:00,190 --> 00:25:01,980
Can you show us your kung fu?
353
00:25:02,060 --> 00:25:02,890
Yeah
354
00:25:06,150 --> 00:25:06,570
Quiet
355
00:25:07,690 --> 00:25:09,690
You'll have to wait until PE Class to let him show you his kung fu
356
00:25:11,650 --> 00:25:12,270
Everyone
357
00:25:13,890 --> 00:25:14,560
we say that
358
00:25:15,150 --> 00:25:17,690
when the youth is strong, China is strong
359
00:25:19,320 --> 00:25:20,520
[To contribute to society]
360
00:25:20,930 --> 00:25:22,020
[and to our country]
361
00:25:22,610 --> 00:25:24,020
we need a strong body
362
00:25:24,680 --> 00:25:27,520
The annual physical fitness test will be held next month
363
00:25:28,310 --> 00:25:29,440
If you do not pass the test
364
00:25:30,650 --> 00:25:32,350
you will not pass the final comprehensive examination
365
00:25:33,520 --> 00:25:34,100
Got it?
366
00:25:34,400 --> 00:25:36,850
Got it
367
00:25:37,310 --> 00:25:38,730
All in place
368
00:25:39,060 --> 00:25:39,640
Ready
369
00:26:14,440 --> 00:26:15,810
Xiaoyu is so good
370
00:26:16,110 --> 00:26:17,070
So good, so good
371
00:26:17,350 --> 00:26:18,730
[Well done]
372
00:26:34,970 --> 00:26:36,350
That's good
373
00:26:39,140 --> 00:26:41,020
298
374
00:26:41,400 --> 00:26:44,100
299
375
00:26:44,690 --> 00:26:46,690
300
376
00:26:49,980 --> 00:26:51,560
Xiaoyu, you're so good
377
00:26:51,560 --> 00:26:52,860
[Xiaoyu, well done]
378
00:27:00,480 --> 00:27:01,770
Wow
379
00:27:04,770 --> 00:27:05,640
Watch me
380
00:27:15,190 --> 00:27:16,270
[Everybody, stop laughing]
381
00:27:20,110 --> 00:27:21,350
[Lift the putter and push it]
382
00:27:21,930 --> 00:27:25,020
[Shake your arms in front of your body]
383
00:27:26,730 --> 00:27:29,230
[Cross your arms together]
384
00:27:30,270 --> 00:27:31,690
[Relax your hips]
385
00:27:32,180 --> 00:27:35,400
[Hold the putter gently]
386
00:27:36,860 --> 00:27:40,900
[Ensure that your left arm is in the same direction as the push route]
387
00:27:47,140 --> 00:27:48,610
[Very good]
388
00:27:49,190 --> 00:27:49,730
Ah
389
00:27:50,310 --> 00:27:51,230
So close
390
00:27:52,230 --> 00:27:52,640
Boss
391
00:27:53,150 --> 00:27:55,440
You're already 50 strokes over par with this shot
392
00:27:56,310 --> 00:27:57,480
Does this not count as a par?
393
00:28:00,100 --> 00:28:01,060
I'll take another shot
394
00:28:03,310 --> 00:28:03,810
Mr. Shen
395
00:28:04,020 --> 00:28:04,520
Mr. Shen
396
00:28:04,690 --> 00:28:05,770
Let me say one thing
397
00:28:06,020 --> 00:28:08,480
[In fact, the distance between two holes is at most ten yards]
398
00:28:09,020 --> 00:28:09,940
According to my observation
399
00:28:10,350 --> 00:28:11,690
there is
400
00:28:11,690 --> 00:28:12,770
nothing wrong
401
00:28:12,770 --> 00:28:14,150
with the speed
402
00:28:14,150 --> 00:28:14,970
the humidity
403
00:28:14,970 --> 00:28:15,810
or the ball flight
404
00:28:16,980 --> 00:28:19,310
The problem may be in the way you hit the ball
405
00:28:19,770 --> 00:28:20,730
Why don't you
406
00:28:21,190 --> 00:28:22,360
try using a putter?
407
00:28:26,690 --> 00:28:28,520
I just want to challenge myself
408
00:28:28,770 --> 00:28:29,310
Got any problem with that?
409
00:28:52,230 --> 00:28:53,440
What's going on over there?
410
00:28:53,680 --> 00:28:55,890
[Boss, we are going very well]
411
00:28:56,220 --> 00:28:58,390
[We'll reach our goal by tonight]
412
00:28:59,650 --> 00:29:00,930
Hurry up
413
00:29:00,930 --> 00:29:03,100
The black market buyer has contacted me
414
00:29:03,440 --> 00:29:04,650
[Don't worry. We'll get it done]
415
00:29:05,650 --> 00:29:06,480
Okay
416
00:29:11,810 --> 00:29:13,980
In the past when I first learned to practice with Master
417
00:29:14,310 --> 00:29:15,440
I was also the same as you now
418
00:29:15,650 --> 00:29:17,610
But Master told me that I must persevere
419
00:29:18,310 --> 00:29:20,150
So I keep practicing every day
420
00:29:20,520 --> 00:29:21,810
and I made a little progress every day
421
00:29:22,230 --> 00:29:23,320
Then I became what I am now
422
00:29:24,020 --> 00:29:25,070
If I can do this, so can you
423
00:29:28,980 --> 00:29:29,480
How about this
424
00:29:29,980 --> 00:29:31,390
From now on, every morning
425
00:29:31,390 --> 00:29:32,480
I will accompany you when you are exercising
426
00:29:32,850 --> 00:29:34,180
What if I can't get up?
427
00:29:36,270 --> 00:29:38,140
Then I'll use Monkey Boxing to get you up
428
00:29:39,730 --> 00:29:40,610
Xiaoyu, Xiaoyu
429
00:29:41,190 --> 00:29:43,970
if I want to reach your level, how long would it take?
430
00:29:46,520 --> 00:29:48,440
From the first day of martial arts training
431
00:29:48,440 --> 00:29:49,770
it would take a year to learn the Arhat Boxing
432
00:29:52,430 --> 00:29:53,940
It would take one year of practice for each of the Major and Minor Hong Boxing
433
00:29:54,480 --> 00:29:56,690
And then it's the Five-Element Boxing
434
00:29:57,390 --> 00:29:58,440
That's enough. That's enough
435
00:29:58,440 --> 00:30:00,190
I just need to pass the test
436
00:30:03,100 --> 00:30:03,810
Sister!
437
00:30:04,310 --> 00:30:05,600
Xiaobei. Xiaoyu
438
00:30:07,480 --> 00:30:08,860
You're also here, Xiaoyu
439
00:30:09,860 --> 00:30:10,610
Shanshan
440
00:30:10,610 --> 00:30:13,030
You did a great job in PE today
441
00:30:13,730 --> 00:30:14,220
Shanshan
442
00:30:14,520 --> 00:30:17,320
But compared with my brother, you are still a little step away
443
00:30:18,020 --> 00:30:19,060
Why don't you compete with my brother
444
00:30:19,060 --> 00:30:20,860
some day?
445
00:30:21,310 --> 00:30:23,100
My brother will definitely win, I guess
446
00:30:23,350 --> 00:30:24,520
Do you want some snacks, Shanshan?
447
00:30:53,270 --> 00:30:53,890
Boss
448
00:30:54,070 --> 00:30:55,020
I...I...I...
449
00:30:55,020 --> 00:30:57,190
My neck seems to be broken
450
00:30:58,480 --> 00:31:00,020
You can do nothing!
451
00:31:00,730 --> 00:31:01,900
Then tell me
452
00:31:01,900 --> 00:31:02,900
what shall we do?
453
00:31:03,980 --> 00:31:06,230
I can climb over the wall in 10 seconds
454
00:31:06,980 --> 00:31:08,430
Pry open the lock in 20 seconds
455
00:31:08,730 --> 00:31:09,940
Get into the villa in 30 seconds
456
00:31:10,230 --> 00:31:12,360
Find the Panda in 40 seconds
457
00:31:12,560 --> 00:31:13,900
Evacuate in 50 seconds
458
00:31:15,140 --> 00:31:16,190
We're done
459
00:31:16,770 --> 00:31:17,860
What about me?
460
00:31:18,520 --> 00:31:19,230
You?
461
00:31:19,730 --> 00:31:21,640
You're the witness to my success
462
00:31:36,600 --> 00:31:37,520
Boss
463
00:31:38,020 --> 00:31:40,230
Why are you a porcupine now?
464
00:31:47,690 --> 00:31:48,810
Why did they plant a house of
465
00:31:49,480 --> 00:31:50,890
cactuses?
466
00:32:22,690 --> 00:32:23,350
Boss
467
00:32:23,440 --> 00:32:24,770
If our burglary is
468
00:32:24,980 --> 00:32:27,430
caught by the police, we will be sentenced to jail, right?
469
00:32:27,570 --> 00:32:28,520
So what
470
00:32:28,520 --> 00:32:31,690
We're risking life and limb, so we can't miss again
471
00:32:33,190 --> 00:32:34,100
Shh
472
00:32:34,100 --> 00:32:34,770
Be quiet
473
00:32:49,190 --> 00:32:50,520
This is just a toy chick
474
00:32:50,850 --> 00:32:51,600
Why are you making such noises?
475
00:32:52,730 --> 00:32:53,440
I'm scared
476
00:32:53,730 --> 00:32:55,020
You're such a coward
477
00:32:55,650 --> 00:32:57,140
How can you follow me around?
478
00:33:11,850 --> 00:33:12,900
Boss
479
00:33:13,180 --> 00:33:15,020
Are you OK?
480
00:33:18,610 --> 00:33:19,820
I'm teaching you
481
00:33:20,480 --> 00:33:22,020
how you should save yourself
482
00:33:22,310 --> 00:33:23,190
on this occasion
483
00:33:28,810 --> 00:33:29,890
Split up
484
00:33:52,890 --> 00:33:54,560
Why did you hit it?
485
00:33:54,560 --> 00:33:54,820
Shh
486
00:33:55,060 --> 00:33:55,820
Keep quiet
487
00:34:17,100 --> 00:34:17,850
What are you doing
488
00:34:20,360 --> 00:34:21,389
Over there, boss!
489
00:34:21,650 --> 00:34:22,480
There's someone over there!
490
00:34:22,900 --> 00:34:23,520
Where's the one?
491
00:34:23,860 --> 00:34:24,650
Shh...
492
00:34:24,650 --> 00:34:25,280
Someone's there
493
00:34:25,610 --> 00:34:25,810
He is
494
00:34:25,810 --> 00:34:27,190
over there, boss
495
00:34:27,480 --> 00:34:27,850
There's someone.
496
00:34:27,850 --> 00:34:28,230
Shh
497
00:34:33,770 --> 00:34:34,350
Shh
498
00:34:34,810 --> 00:34:36,480
Fellow?
499
00:34:37,980 --> 00:34:39,150
Are we in the same business?
500
00:34:46,600 --> 00:34:47,190
Beat him
501
00:35:03,100 --> 00:35:03,940
Can't reach him
502
00:35:27,110 --> 00:35:27,940
Who's there?
503
00:35:32,400 --> 00:35:35,220
Why haven't you slept this late, Xiaoyu?
504
00:35:53,770 --> 00:35:55,400
Are you practicing the walk-through-walls?
505
00:35:56,030 --> 00:35:57,520
We have keys actually!
506
00:35:59,390 --> 00:36:00,270
No!
507
00:36:00,770 --> 00:36:02,060
There were thieves just now
508
00:36:02,480 --> 00:36:03,890
I was fighting with them. Then...
509
00:36:03,890 --> 00:36:05,350
Fine. Fine. There were thieves
510
00:36:05,940 --> 00:36:07,520
Call the police immediately next time when there're thieves
511
00:36:08,900 --> 00:36:10,060
Let's go to bed
512
00:36:10,690 --> 00:36:11,520
I'm so sleepy
513
00:36:11,520 --> 00:36:12,600
Go. Go
514
00:36:21,360 --> 00:36:23,850
Let's do the next exercise
515
00:36:24,060 --> 00:36:25,190
Are you ready?
516
00:36:25,860 --> 00:36:26,650
I'm ready
517
00:36:27,140 --> 00:36:27,730
What about you guys?
518
00:36:30,190 --> 00:36:32,640
Electronic panda humidifier
519
00:36:33,020 --> 00:36:34,360
Good job
520
00:36:38,020 --> 00:36:40,270
The buyer will make the trade in 3 days
521
00:36:41,560 --> 00:36:42,730
What should I say then?
522
00:36:43,780 --> 00:36:45,320
The skin is easy to get dry in the dry weather
523
00:36:46,440 --> 00:36:47,520
Why not buy a humidifier?
524
00:36:52,640 --> 00:36:53,430
Mr. Shen
525
00:36:53,690 --> 00:36:54,690
Sorry to interrupt again
526
00:36:55,810 --> 00:36:59,020
According to the temperature and humidity of this room
527
00:36:59,020 --> 00:37:00,440
as well as the distance
528
00:37:00,680 --> 00:37:01,680
and height of the ball
529
00:37:02,230 --> 00:37:03,820
The Three Iron is suggested
530
00:37:16,430 --> 00:37:17,180
Boss
531
00:37:17,360 --> 00:37:18,320
That guard is way more violent
532
00:37:18,730 --> 00:37:20,930
The big man with 3.6 meters high defeated us completely
533
00:37:21,270 --> 00:37:23,070
Thanks to my kung fu
534
00:37:23,350 --> 00:37:24,440
Or, I wouldn't be able to return
535
00:37:28,480 --> 00:37:29,360
Bo...
536
00:37:30,350 --> 00:37:30,900
Boss
537
00:37:30,930 --> 00:37:32,190
You can get another chance
538
00:37:34,770 --> 00:37:35,730
If I can't see the Electronic Panda
539
00:37:35,730 --> 00:37:37,150
in 2 days
540
00:37:38,270 --> 00:37:39,230
You will end up
541
00:37:40,650 --> 00:37:41,690
just like him
542
00:37:44,770 --> 00:37:45,730
Hold still
543
00:37:46,350 --> 00:37:47,060
Keep still!
544
00:38:00,310 --> 00:38:01,970
Why are you unhappy, Shanshan?
545
00:38:02,900 --> 00:38:04,320
I don't wanna grow up
546
00:38:04,810 --> 00:38:06,520
This is what growing pains are
547
00:38:06,940 --> 00:38:08,480
You'll know once you grow up
548
00:38:09,430 --> 00:38:11,430
I don't want to be like them when I grow up
549
00:38:12,110 --> 00:38:13,230
Wow, how ugly they are!
550
00:38:16,440 --> 00:38:17,560
But I think
551
00:38:20,030 --> 00:38:21,100
they look familiar
552
00:38:37,270 --> 00:38:38,110
Bravo!
553
00:39:07,150 --> 00:39:07,690
Bravo!
554
00:39:16,360 --> 00:39:18,570
Xiaoyu, who will win if you fight with my brother?
555
00:39:19,600 --> 00:39:20,560
I'd like to know too
556
00:39:20,980 --> 00:39:21,860
Why not try?
557
00:39:23,480 --> 00:39:24,730
Have some yogurt, Shanshan
558
00:39:25,350 --> 00:39:28,020
Can you compete with Xiaoyu, brother?
559
00:39:32,930 --> 00:39:34,190
I don't compete with the little kid
560
00:39:35,100 --> 00:39:35,890
Can you do that
561
00:39:36,400 --> 00:39:37,060
Xiaoyu?
562
00:39:37,440 --> 00:39:38,230
I wanna try!
563
00:39:44,060 --> 00:39:44,980
Let's try then
564
00:39:45,520 --> 00:39:46,860
Don't cry if you lose
565
00:40:01,940 --> 00:40:03,180
Boss
566
00:40:03,480 --> 00:40:04,440
shall we start?
567
00:40:06,320 --> 00:40:07,480
Too close to the students
568
00:40:08,980 --> 00:40:09,730
We're easily spotted
569
00:40:10,150 --> 00:40:10,640
Wait for a while
570
00:40:47,360 --> 00:40:49,020
The hair is stuck, boss
571
00:40:59,180 --> 00:41:00,650
My brother is awesome
572
00:41:00,980 --> 00:41:02,110
Have some yogurt, Shanshan
573
00:41:02,730 --> 00:41:03,730
Do you ever stop eating?
574
00:41:04,860 --> 00:41:05,730
No big deal
575
00:41:08,270 --> 00:41:09,230
Let's just stop here
576
00:41:09,360 --> 00:41:10,270
You can't defeat me
577
00:41:10,770 --> 00:41:11,770
I seriously doubt it
578
00:41:23,600 --> 00:41:25,310
Perverts!
579
00:41:26,860 --> 00:41:29,150
It reminds me! They are the thieves last night
580
00:41:30,150 --> 00:41:31,230
Catch them!
581
00:41:51,430 --> 00:41:53,150
Come over, boss
582
00:41:53,640 --> 00:41:54,970
Don't move you all
583
00:41:54,970 --> 00:41:56,930
Or, I'll kill her
584
00:41:57,440 --> 00:41:58,190
Let go of her!
585
00:41:58,350 --> 00:41:58,650
All
586
00:41:59,020 --> 00:42:01,310
stay back!
587
00:42:04,310 --> 00:42:05,360
Kill her!
588
00:42:57,190 --> 00:42:57,640
Be careful
589
00:42:57,640 --> 00:42:58,360
Watch out the trophies
590
00:43:18,060 --> 00:43:18,680
Get out of here
591
00:43:18,680 --> 00:43:19,150
Go
592
00:43:28,730 --> 00:43:30,640
All gather to my office!
593
00:43:32,520 --> 00:43:34,600
You should call the police first next time
594
00:43:34,600 --> 00:43:35,440
We'll follow up
595
00:43:35,690 --> 00:43:37,020
Thank you, police officer
596
00:43:38,480 --> 00:43:39,860
Did you lose anything?
597
00:43:39,860 --> 00:43:40,980
The Electronic Panda
598
00:43:41,350 --> 00:43:42,270
It's about this big
599
00:43:42,430 --> 00:43:43,400
There's a button on it
600
00:43:43,400 --> 00:43:45,060
It can imitate human's voice if you press the button
601
00:43:45,360 --> 00:43:46,480
Besides the Electronic Panda
602
00:43:46,480 --> 00:43:47,770
what else did you lose?
603
00:43:50,650 --> 00:43:51,860
Nothing else till now
604
00:43:52,230 --> 00:43:53,100
Police officer
605
00:43:53,360 --> 00:43:55,060
this Electronic Panda means a lot to me
606
00:43:55,270 --> 00:43:56,570
It can imitate my mom's voice
607
00:43:56,810 --> 00:43:57,900
Please help me to find it
608
00:43:58,900 --> 00:43:59,560
We'll do
609
00:43:59,860 --> 00:44:00,650
We'll spare no effort
610
00:44:01,400 --> 00:44:02,890
Who can come with us to take a statement?
611
00:44:02,980 --> 00:44:04,980
Contact us immediately if something happens later
612
00:44:05,480 --> 00:44:05,850
Sure
613
00:44:06,060 --> 00:44:06,810
I‘ll go with you
614
00:44:07,640 --> 00:44:08,520
Ms.,
615
00:44:08,520 --> 00:44:09,860
can we go now?
616
00:44:11,230 --> 00:44:12,520
Your problem hasn't been solved
617
00:44:12,520 --> 00:44:13,400
How can you leave?
618
00:44:13,820 --> 00:44:14,310
We
619
00:44:14,640 --> 00:44:15,520
didn't lose anything.
620
00:44:15,940 --> 00:44:17,390
This is not about that.
621
00:44:17,900 --> 00:44:19,020
Seeing the thieves
622
00:44:19,390 --> 00:44:20,930
you should tell the teachers at once
623
00:44:20,930 --> 00:44:22,440
It should have been the teachers who call the police
624
00:44:22,730 --> 00:44:24,310
and deal with it, not you!
625
00:44:24,820 --> 00:44:25,520
Ms....
626
00:44:25,520 --> 00:44:26,230
And you two!
627
00:44:27,100 --> 00:44:28,940
You're middle school students now! Don't mess around with them!
628
00:44:29,730 --> 00:44:30,270
Xiaoyu,
629
00:44:30,730 --> 00:44:32,770
there's no problem if you practice the martial art with classmates
630
00:44:33,110 --> 00:44:36,020
But to strengthen your body and cultivate your mind should have been the purpose
631
00:44:36,980 --> 00:44:38,850
It's not for you to cause troubles and fight in public
632
00:44:39,600 --> 00:44:40,730
I hope you can draw a lesson from this
633
00:44:52,320 --> 00:44:53,180
It's really annoying
634
00:44:53,180 --> 00:44:54,600
I need to write self-reflection again
635
00:44:54,930 --> 00:44:56,350
Luckily, my dad isn't home today
636
00:44:58,190 --> 00:44:58,610
Well,
637
00:44:58,850 --> 00:45:00,850
if I hadn't competed with Xiaoyu
638
00:45:00,850 --> 00:45:01,940
you wouldn't have lost your Panda
639
00:45:02,230 --> 00:45:02,770
Sorry
640
00:45:04,320 --> 00:45:06,860
It's my fault too, Xiaolan
641
00:45:08,610 --> 00:45:13,060
It's me who wanted to see the competition between Xiaoyu and my brother
642
00:45:14,940 --> 00:45:15,730
Where's Xiaoyu?
643
00:45:16,140 --> 00:45:16,720
Where's Xiaoyu?
644
00:45:16,900 --> 00:45:17,480
Xiaoyu
645
00:45:17,690 --> 00:45:18,280
Xiaoyu
646
00:45:18,520 --> 00:45:19,100
Where's he?
647
00:45:19,100 --> 00:45:19,610
Xiaoyu
648
00:45:19,610 --> 00:45:20,060
Hey
649
00:45:20,400 --> 00:45:20,980
Xiaoyu
650
00:45:21,770 --> 00:45:22,850
We split up to find him
651
00:45:25,940 --> 00:45:26,440
Xiaoyu
652
00:45:26,440 --> 00:45:26,930
Xiaoyu
653
00:45:27,390 --> 00:45:29,070
Xiaoyu
654
00:45:30,680 --> 00:45:31,820
Xiaoyu
655
00:45:32,520 --> 00:45:34,060
Xiaoyu
656
00:45:36,440 --> 00:45:37,690
Xiaoyu
657
00:45:38,440 --> 00:45:39,480
Xiaoyu
658
00:45:42,770 --> 00:45:43,520
Xiaoyu
659
00:45:44,060 --> 00:45:45,390
Xiaoyu
660
00:45:45,690 --> 00:45:46,440
Xiaoyu
661
00:45:47,440 --> 00:45:48,140
Xiaoyu
662
00:45:49,440 --> 00:45:51,650
Xiaoyu
663
00:45:51,980 --> 00:45:52,470
Xiaoyu
664
00:45:52,940 --> 00:45:53,610
Xiaoyu
665
00:45:54,030 --> 00:45:54,520
Xiaoyu
666
00:45:55,100 --> 00:45:55,610
Xiaoyu
667
00:45:56,850 --> 00:45:57,600
Xiaoyu
668
00:46:00,020 --> 00:46:00,900
It that you, Xiaoyu?
669
00:46:12,320 --> 00:46:13,070
Xiaoyu?
670
00:46:14,230 --> 00:46:14,980
Xiaoyu,
671
00:46:15,400 --> 00:46:16,730
It was just an accident
672
00:46:17,230 --> 00:46:17,980
Let's go home
673
00:46:18,430 --> 00:46:19,640
It's no big deal
674
00:46:19,780 --> 00:46:22,230
Although because of the competition
675
00:46:22,480 --> 00:46:24,230
you forgot to watch my sister's bag,
676
00:46:24,600 --> 00:46:26,440
which led to the loss of the Electronic Panda,
677
00:46:26,650 --> 00:46:27,400
we won't blame you for that
678
00:46:27,400 --> 00:46:28,690
Save it if you don't know how to comfort him
679
00:46:30,100 --> 00:46:30,850
Xiaoyu,
680
00:46:31,440 --> 00:46:33,600
although you made some mistakes,
681
00:46:33,770 --> 00:46:35,350
it's not all your fault
682
00:46:36,730 --> 00:46:37,650
I'm the owner of it
683
00:46:37,980 --> 00:46:39,270
I should have taken good care of it
684
00:46:40,570 --> 00:46:41,940
Since the thing has happened
685
00:46:42,480 --> 00:46:44,600
it's better to find a way to solve the problem
686
00:46:47,810 --> 00:46:48,470
Promise me,
687
00:46:48,610 --> 00:46:49,440
you will help me to find it
688
00:46:49,440 --> 00:46:50,060
OK?
689
00:46:50,940 --> 00:46:52,150
It's raining, Xiaoyu
690
00:46:52,310 --> 00:46:53,150
If you don't come out
691
00:46:53,150 --> 00:46:54,390
we're getting wet together
692
00:46:56,690 --> 00:46:57,110
Come over
693
00:46:57,110 --> 00:46:58,280
Let's find it together
694
00:47:06,230 --> 00:47:06,770
Come here
695
00:47:08,930 --> 00:47:10,270
One. Two. Three
696
00:47:10,270 --> 00:47:11,480
Go home
697
00:47:11,480 --> 00:47:12,060
Oh yeah
698
00:47:12,060 --> 00:47:12,430
Go
699
00:47:34,150 --> 00:47:36,270
I've broken into your phone
700
00:47:37,440 --> 00:47:38,360
But
701
00:47:38,560 --> 00:47:40,860
you've deleted the information in it
702
00:47:50,140 --> 00:47:50,770
This way
703
00:47:51,140 --> 00:47:53,140
What is the access password?
704
00:47:53,140 --> 00:47:53,980
I have no idea
705
00:47:53,980 --> 00:47:55,020
I really don't know
706
00:48:03,860 --> 00:48:05,070
Your daughter's birthday?
707
00:48:06,680 --> 00:48:07,980
Your son's birthday?
708
00:48:09,020 --> 00:48:10,310
Your birthday?
709
00:48:11,060 --> 00:48:12,350
The password is his birthday
710
00:48:25,020 --> 00:48:25,560
Ah
711
00:48:25,560 --> 00:48:26,890
Don't waste my time
712
00:48:27,270 --> 00:48:28,730
The program will be cracked right away
713
00:48:29,150 --> 00:48:31,270
Let them have hundred million dollars ready
714
00:48:31,610 --> 00:48:32,190
Boss
715
00:48:32,600 --> 00:48:33,230
we did it
716
00:48:33,600 --> 00:48:34,020
Really?
717
00:48:39,860 --> 00:48:41,640
Access password
718
00:49:04,060 --> 00:49:04,570
You son of bitch
719
00:49:04,850 --> 00:49:05,690
Haven't done yet?
720
00:49:18,730 --> 00:49:19,530
In a nutshell,
721
00:49:19,530 --> 00:49:20,650
it's to look before you leap
722
00:49:20,650 --> 00:49:22,770
Care about others while facing yourself
723
00:49:25,060 --> 00:49:26,060
Care about others
724
00:49:27,270 --> 00:49:28,690
Face myself
725
00:49:29,770 --> 00:49:31,230
I figured it out, Qiunan
726
00:49:31,860 --> 00:49:32,930
According to our investigation
727
00:49:33,520 --> 00:49:36,030
this case involves a gang-related force
728
00:49:36,610 --> 00:49:37,850
There's a full-on manhunt out for them
729
00:49:37,980 --> 00:49:39,310
You must be safe
730
00:49:39,310 --> 00:49:40,730
And keep in touch with us
731
00:49:40,770 --> 00:49:41,690
Don't be in such a hurry!
732
00:49:42,230 --> 00:49:43,810
We will trade sooner or later
733
00:49:44,140 --> 00:49:44,350
Hello?
734
00:49:47,430 --> 00:49:48,810
Thank you so much
735
00:49:49,360 --> 00:49:49,900
Neve mind
736
00:49:51,390 --> 00:49:52,530
The program is
737
00:49:52,530 --> 00:49:54,070
difficult to crack
738
00:49:55,400 --> 00:49:56,940
No. It's because...
739
00:49:56,940 --> 00:49:57,560
Boss
740
00:49:57,940 --> 00:49:58,850
we did it
741
00:50:01,360 --> 00:50:02,810
Firewall password?
742
00:50:02,370 --> 00:50:03,650
[Please enter the firewall password]
743
00:50:03,110 --> 00:50:04,350
I'll let my follower talk to you
744
00:50:04,810 --> 00:50:05,270
Say it !
745
00:50:06,610 --> 00:50:07,140
Boss
746
00:50:07,560 --> 00:50:09,030
we need one more day
747
00:50:09,430 --> 00:50:10,400
You son of bitch!
748
00:50:12,810 --> 00:50:13,650
OK, students
749
00:50:13,850 --> 00:50:14,930
It's time to ...
750
00:50:14,930 --> 00:50:16,350
Call it a day
751
00:50:19,640 --> 00:50:20,850
Before you go home
752
00:50:20,850 --> 00:50:22,690
I want to emphasize that
753
00:50:22,690 --> 00:50:25,900
no matter whether you are on your way home /Nor to school
754
00:50:28,610 --> 00:50:29,860
No matter where you are, at school
755
00:50:29,860 --> 00:50:31,400
or on your way to school
756
00:50:31,400 --> 00:50:32,220
Be sure to...
757
00:50:32,220 --> 00:50:33,150
Keep safe!
758
00:50:34,270 --> 00:50:34,940
Be safe!
759
00:50:36,730 --> 00:50:37,390
You can go home now
760
00:50:37,650 --> 00:50:38,190
School ends!
761
00:50:38,810 --> 00:50:42,030
Goodbye
762
00:50:43,900 --> 00:50:45,570
Boss, we did it
763
00:50:46,730 --> 00:50:47,690
Carry out the bank transfer
764
00:50:51,470 --> 00:50:52,480
Ninety-six
765
00:50:52,820 --> 00:50:53,820
Ninety-seven
766
00:50:54,060 --> 00:50:54,980
Ninety-eight
767
00:50:55,150 --> 00:50:56,060
Ninety-nine
768
00:50:56,360 --> 00:50:57,270
One hundred
769
00:50:57,310 --> 00:50:58,110
Voice password?
770
00:50:57,630 --> 00:50:58,910
[Please say the voice password]
771
00:51:08,640 --> 00:51:09,390
My patience is
772
00:51:09,390 --> 00:51:10,600
wearing thin!
773
00:51:11,020 --> 00:51:12,140
The phone has a password
774
00:51:12,400 --> 00:51:13,650
The Panda has a password
775
00:51:14,100 --> 00:51:15,350
Even the program has a password
776
00:51:15,520 --> 00:51:16,190
Tell me
777
00:51:16,560 --> 00:51:19,180
what the voice password is?
778
00:51:21,980 --> 00:51:22,770
Dr. Zhang
779
00:51:23,860 --> 00:51:24,860
It hurts, doesn't it?
780
00:51:28,060 --> 00:51:28,640
Tell me
781
00:51:30,020 --> 00:51:31,020
What is the
782
00:51:31,690 --> 00:51:32,770
voice password?
783
00:51:34,560 --> 00:51:35,230
I...
784
00:51:36,270 --> 00:51:37,060
I...
785
00:51:37,730 --> 00:51:39,060
I really know nothing about it
786
00:51:43,860 --> 00:51:44,720
You don't know?
787
00:51:59,820 --> 00:52:00,430
Xiaolan
788
00:52:01,360 --> 00:52:04,810
Daddy, my birthday party starts at 6./N You decide whether to come
789
00:52:05,480 --> 00:52:06,110
Xiaolan
790
00:52:07,150 --> 00:52:11,250
[I'll be there on time tonight, giving you a big surprise]
791
00:52:12,520 --> 00:52:13,480
Keep away from my daughter!
792
00:52:15,600 --> 00:52:16,730
You twisted my arm
793
00:52:16,730 --> 00:52:17,440
Get your hands off my daughter.
794
00:52:19,140 --> 00:52:20,230
Don't touch my daughter!
795
00:52:21,440 --> 00:52:22,820
The police will definitely catch you!
796
00:52:23,730 --> 00:52:25,310
You bastard!
797
00:52:36,730 --> 00:52:39,060
You look stupid in the clothes
798
00:52:40,230 --> 00:52:41,350
Master has told us
799
00:52:41,350 --> 00:52:44,360
that we should be suitably dressed on formal occasions
800
00:52:44,360 --> 00:52:46,430
Today is Xiaolan's birthday
801
00:52:46,600 --> 00:52:47,970
I should be well-dressed
802
00:52:48,180 --> 00:52:50,270
to show my respect for her
803
00:52:50,270 --> 00:52:51,860
But you look stupid
804
00:52:56,690 --> 00:52:58,270
Sir, what about a gift for friends?
805
00:52:58,520 --> 00:52:59,320
Look at all these dolls
806
00:53:05,480 --> 00:53:08,060
Do you want to buy one for my sister?
807
00:53:08,230 --> 00:53:10,360
Nonsense! I've already got one!
808
00:53:11,600 --> 00:53:12,810
You're blushing!
809
00:53:12,810 --> 00:53:13,400
Nonsense!
810
00:53:13,730 --> 00:53:15,650
Just send one. It's nothing to worry about
811
00:53:16,310 --> 00:53:17,190
Qiunan
812
00:53:17,360 --> 00:53:21,390
You said that martial artists should care for others and face themselves
813
00:53:23,730 --> 00:53:25,230
Amitabha
814
00:53:25,480 --> 00:53:28,060
I think you should buy one
815
00:53:59,020 --> 00:54:00,560
Happy birthday!
816
00:54:00,560 --> 00:54:01,400
Thanks!
817
00:54:04,020 --> 00:54:05,730
Thanks!
818
00:54:08,980 --> 00:54:10,680
Stop eating! Look how fat you are!
819
00:54:16,440 --> 00:54:17,270
Stop eating!
820
00:54:26,630 --> 00:54:30,020
[Daddy's back home. Come out, Lan. I have a gift for you.]
821
00:54:42,560 --> 00:54:43,070
Daddy
822
00:54:43,070 --> 00:54:43,940
You are back!
823
00:54:50,520 --> 00:54:51,020
Daddy?
824
00:55:00,640 --> 00:55:02,060
Xiaolan, run!
825
00:55:04,440 --> 00:55:05,140
Run!
826
00:55:06,470 --> 00:55:07,440
Help!
827
00:55:07,890 --> 00:55:08,480
Help!
828
00:55:09,730 --> 00:55:11,850
Xiaolan will love my gift!
829
00:55:13,180 --> 00:55:13,770
Let her go!
830
00:55:43,430 --> 00:55:44,430
Get in and go!
831
00:55:56,110 --> 00:55:56,480
Xiaobei
832
00:55:56,520 --> 00:55:56,970
Shanshan
833
00:55:57,320 --> 00:55:58,060
Call the police!
834
00:55:58,270 --> 00:55:59,860
I'll go and follow them!
835
00:55:59,900 --> 00:56:00,560
I'll go with you!
836
00:56:01,140 --> 00:56:01,890
Shanshan, don't go
837
00:56:01,890 --> 00:56:02,860
It's too dangerous
838
00:56:02,860 --> 00:56:04,060
I got this. Leave it to me
839
00:56:08,980 --> 00:56:09,440
Hello?
840
00:56:09,440 --> 00:56:10,560
Police?
841
00:56:10,560 --> 00:56:11,690
I have a crime to report
842
00:56:12,940 --> 00:56:14,560
Xiaolan was kidnapped
843
00:56:14,560 --> 00:56:15,940
And my brother is after them now
844
00:56:16,480 --> 00:56:18,730
Yes, my brother has a phone with him
845
00:56:19,650 --> 00:56:20,480
We'll go there immediately
846
00:56:20,900 --> 00:56:22,520
Take care and protect yourselves
847
00:56:22,650 --> 00:56:23,770
We'll arrive in a minute
848
00:56:38,520 --> 00:56:39,060
Don't move!
849
00:56:39,360 --> 00:56:40,020
Stay still!
850
00:56:52,360 --> 00:56:52,770
Xiaolan
851
00:56:59,980 --> 00:57:00,400
Help!
852
00:57:05,900 --> 00:57:06,310
Xiaolan!
853
00:57:06,520 --> 00:57:07,650
Qiunan!
854
00:57:07,650 --> 00:57:08,400
Xiaolan!
855
00:57:08,400 --> 00:57:09,610
Why are you here?
856
00:57:10,980 --> 00:57:12,060
It looks like
857
00:57:12,390 --> 00:57:13,570
my dad's lab
858
00:57:13,570 --> 00:57:14,060
What?
859
00:57:17,190 --> 00:57:17,600
Fine
860
00:57:17,600 --> 00:57:18,480
We'll split up
861
00:57:18,730 --> 00:57:19,470
What?
862
00:57:22,360 --> 00:57:23,810
I'm not afraid
863
00:57:32,890 --> 00:57:34,270
I've got the money
864
00:57:34,690 --> 00:57:36,520
What are you waiting for?
865
00:57:41,020 --> 00:57:42,150
Relax
866
00:57:43,360 --> 00:57:44,310
Take a cigar?
867
00:57:46,180 --> 00:57:46,900
Are you kidding me?
868
00:57:48,020 --> 00:57:50,980
We are here for business
869
00:57:51,650 --> 00:57:52,980
And I have a plane to catch
870
00:57:53,440 --> 00:57:54,820
There's not much time left
871
00:57:54,820 --> 00:57:56,480
Relax, my man
872
00:57:57,180 --> 00:57:58,360
Trust me
873
00:57:59,730 --> 00:58:01,190
Help!
874
00:58:01,190 --> 00:58:02,400
Get off me!
875
00:58:02,400 --> 00:58:04,020
Look! They are coming
876
00:58:04,020 --> 00:58:05,360
Get off me!
877
00:58:08,390 --> 00:58:09,180
Daddy!
878
00:58:09,640 --> 00:58:10,440
Daddy!
879
00:58:11,320 --> 00:58:12,140
Daddy!
880
00:58:12,140 --> 00:58:13,810
What do you want?
881
00:58:14,140 --> 00:58:15,350
Get off my Dad!
882
00:58:17,190 --> 00:58:18,850
What a touching scene!
883
00:58:19,850 --> 00:58:22,600
Your daughter has nice skin
884
00:58:22,980 --> 00:58:25,280
I don't know where to start
885
00:58:26,140 --> 00:58:27,310
Here?
886
00:58:28,400 --> 00:58:30,150
Or here?
887
00:58:32,480 --> 00:58:34,390
What about double eyelids?
888
00:58:34,810 --> 00:58:35,860
To make her look like a westerner
889
00:58:36,100 --> 00:58:36,940
She would be pretty!
890
00:58:38,640 --> 00:58:39,560
Bog off!
891
00:58:39,890 --> 00:58:40,900
Tell me
892
00:58:41,310 --> 00:58:42,970
What's the voice password?
893
00:58:43,440 --> 00:58:44,350
I don't know!
894
00:58:44,350 --> 00:58:45,440
What password?
895
00:58:45,900 --> 00:58:47,140
Correct voice password
896
00:58:50,100 --> 00:58:50,730
Daddy
897
00:58:51,520 --> 00:58:52,520
Are you alright?
898
00:58:55,390 --> 00:58:56,060
Boss
899
00:58:56,600 --> 00:58:58,650
After this deal
900
00:58:58,650 --> 00:59:00,890
I want to quit
901
00:59:02,850 --> 00:59:03,360
Why?
902
00:59:06,650 --> 00:59:07,900
It's exhausting
903
00:59:10,140 --> 00:59:11,270
Look at you
904
00:59:11,980 --> 00:59:14,520
You said it was exhausting when we were still hosts
905
00:59:15,110 --> 00:59:17,650
And now you say the same old thing
906
00:59:18,190 --> 00:59:18,900
So what is not exhausting?
907
00:59:25,020 --> 00:59:25,520
Hello?
908
00:59:25,730 --> 00:59:26,480
Police?
909
00:59:27,230 --> 00:59:27,690
Yes
910
00:59:27,690 --> 00:59:28,900
We have found them
911
00:59:29,350 --> 00:59:30,860
We've got the position
912
00:59:30,860 --> 00:59:31,860
and are on the way there
913
00:59:31,860 --> 00:59:32,860
Take care of yourselves!
914
00:59:32,940 --> 00:59:33,640
Then...
915
00:59:38,440 --> 00:59:39,900
When we were hosts
916
00:59:39,980 --> 00:59:41,770
it was much more exhausting
917
00:59:43,730 --> 00:59:44,400
Boss
918
00:59:44,680 --> 00:59:46,570
I have to pee
919
00:59:47,520 --> 00:59:49,320
Look at you!
920
00:59:50,230 --> 00:59:51,600
Either doing nothing or pissing and shitting
921
00:59:52,480 --> 00:59:55,230
How can I go out and see the world with an idiot like you!
922
00:59:55,350 --> 00:59:56,030
Go!
923
00:59:59,480 --> 00:59:59,900
Who's there?
924
01:00:08,480 --> 01:00:10,690
Haven't your teacher told you that you can't relieve yourself anywhere you want?
925
01:00:16,350 --> 01:00:16,770
Who's there?
926
01:00:20,940 --> 01:00:22,520
You again! The little monk
927
01:00:48,730 --> 01:00:50,140
Mr. Anderson
928
01:00:51,940 --> 01:00:53,310
Get ready for the transfer
929
01:00:55,180 --> 01:00:55,810
OK
930
01:01:12,070 --> 01:01:12,980
Go get him
931
01:01:19,230 --> 01:01:20,110
The account is correct
932
01:01:20,110 --> 01:01:21,930
As long as I press this button
933
01:01:22,310 --> 01:01:23,980
the money will be yours
934
01:01:24,230 --> 01:01:27,060
Now you can hand the program over to me
935
01:02:04,110 --> 01:02:05,070
I'll handle this
936
01:02:05,270 --> 01:02:06,440
You save them first!
937
01:02:46,390 --> 01:02:48,020
How will you handle this?
938
01:02:48,270 --> 01:02:50,230
Remember we are doing a legit deal
939
01:02:50,980 --> 01:02:53,820
Of course. I know what you've been doing
940
01:02:53,910 --> 01:02:55,360
[Fundraising for Poverty Relief in Beihua City by Summer Sunshine Charity]
941
01:02:56,590 --> 01:02:58,350
[Company: Summer Sunshine Charity in Beihua City. Bank: Beihua Bank's branch at Kangping Road]
942
01:03:01,770 --> 01:03:02,650
As long as you know that
943
01:03:05,940 --> 01:03:08,110
I have nothing to do with /Nwhat happened to the father and daughter
944
01:03:09,600 --> 01:03:10,480
Relax
945
01:03:11,320 --> 01:03:13,230
All evil things are done by me
946
01:03:35,980 --> 01:03:36,980
We
947
01:03:36,980 --> 01:03:37,980
are just making a deal
948
01:03:45,070 --> 01:03:47,230
The money is yours now
949
01:03:46,620 --> 01:03:47,760
[Remittance is made]
950
01:03:51,230 --> 01:03:52,640
I haven't got the money
951
01:03:53,110 --> 01:03:54,390
That's impossible. Go and check it out
952
01:03:55,690 --> 01:03:56,560
What do you want to do?
953
01:03:57,070 --> 01:03:58,190
You want to pocket it?
954
01:03:58,350 --> 01:04:01,190
The money has already been transferred. You are the one who wants to pocket it!
955
01:04:02,020 --> 01:04:03,520
lf that's the way you want it, then let the games begin
956
01:04:11,820 --> 01:04:13,520
You! Come here
957
01:04:13,520 --> 01:04:16,560
Bastard! It's you again!
958
01:04:16,600 --> 01:04:17,900
Ouch!
959
01:04:20,730 --> 01:04:21,350
Stop!
960
01:04:56,480 --> 01:04:57,310
Xiaobei, run!
961
01:04:57,730 --> 01:04:58,360
Ouch!
962
01:05:15,730 --> 01:05:16,560
Slow down
963
01:06:05,020 --> 01:06:06,600
Master Xiaoyu, you are an outstanding martial artist!
964
01:06:10,650 --> 01:06:10,940
Go after them!
965
01:07:31,150 --> 01:07:31,980
There's no running anymore!
966
01:07:32,310 --> 01:07:33,180
Where are you going?
967
01:08:30,899 --> 01:08:31,930
Let's go back home!
968
01:08:31,600 --> 01:08:32,970
[Shaolin Temple]
969
01:09:31,680 --> 01:09:32,520
Don't move!
970
01:09:33,899 --> 01:09:34,729
Don't move!
971
01:09:34,729 --> 01:09:35,439
Go!
972
01:09:35,729 --> 01:09:36,439
Go!
973
01:09:40,310 --> 01:09:40,859
Easy!
974
01:09:41,890 --> 01:09:42,609
Easy!
975
01:09:44,189 --> 01:09:46,180
We should live with our feet on the ground
976
01:09:46,180 --> 01:09:46,810
Biao
977
01:09:47,180 --> 01:09:47,979
You were right
978
01:09:49,390 --> 01:09:49,859
Nonsense!
979
01:09:50,520 --> 01:09:51,140
Look what you have done?
980
01:09:51,520 --> 01:09:52,399
I've told you many times
981
01:09:52,399 --> 01:09:53,819
Don't be self-willed and act with self-assertion!
982
01:09:54,430 --> 01:09:55,900
I am so worried about you!
983
01:09:56,940 --> 01:09:57,730
Thank you, Miss
984
01:09:57,730 --> 01:09:58,320
It's OK now
985
01:09:59,440 --> 01:10:00,110
Daddy
986
01:10:00,390 --> 01:10:01,690
I'm fine, Lan
987
01:10:01,690 --> 01:10:02,440
Are you alright?
988
01:10:06,100 --> 01:10:06,850
What about you?
989
01:10:07,900 --> 01:10:08,640
I'm fine
990
01:10:09,110 --> 01:10:10,770
Thank you for saving me
991
01:10:11,930 --> 01:10:13,480
My kung fu boys
992
01:10:13,610 --> 01:10:15,400
Shanshan, I saved them!
993
01:10:15,520 --> 01:10:17,270
Shanshan, I saved them!
994
01:10:18,640 --> 01:10:19,150
Xiaobei
995
01:10:19,150 --> 01:10:19,730
Xiaolan
996
01:10:19,730 --> 01:10:20,690
Daddy promises
997
01:10:20,970 --> 01:10:22,440
that I'll spend more time with you at home
998
01:10:22,440 --> 01:10:23,980
I won't leave you alone at home anymore
999
01:10:24,350 --> 01:10:24,730
Alright?
1000
01:10:25,190 --> 01:10:27,820
And we can't leave you alone outside!
1001
01:10:28,890 --> 01:10:29,100
Come here
1002
01:10:30,900 --> 01:10:31,690
Thank you so much
1003
01:10:31,690 --> 01:10:33,020
Group hug!
1004
01:10:34,020 --> 01:10:35,270
Let's go for some delicious food
1005
01:10:35,270 --> 01:10:35,690
OK?
1006
01:10:35,690 --> 01:10:36,280
Delicious food!
1007
01:10:36,280 --> 01:10:36,650
OK?
1008
01:10:36,980 --> 01:10:39,030
Miss, let's go!
1009
01:10:43,600 --> 01:10:51,040
[The Commendation Ceremony at Experimental School for the Year 2019-2020]
1010
01:10:47,560 --> 01:10:49,150
Next, we will give commendation to
1011
01:10:49,310 --> 01:10:52,100
Lin Qiunan from Class 3, Grade 2 in junior section
1012
01:10:52,230 --> 01:10:55,140
and Zhang Xiaobei from Class 2, Grade 3 in primary section
1013
01:10:55,440 --> 01:10:58,610
As well as Shi Xiaoyu, an exchange student from Shaolin Martial Arts School
1014
01:10:58,980 --> 01:11:00,770
The three student assisted the police
1015
01:11:01,060 --> 01:11:03,190
with an illegal cross-border trade
1016
01:11:07,480 --> 01:11:09,980
Ever since Shi Xiaoyu came to our school
1017
01:11:10,230 --> 01:11:13,020
he has encouraged our students to exercise more
1018
01:11:13,220 --> 01:11:15,600
and has taught them some Shaolin kung fu
1019
01:11:16,020 --> 01:11:18,980
He led a trend of doing exercises
1020
01:11:18,980 --> 01:11:20,610
and staying healthy
1021
01:11:20,810 --> 01:11:22,520
This has improved the students' overall quality
1022
01:11:23,270 --> 01:11:25,190
Moreover, in this year's
1023
01:11:25,900 --> 01:11:27,020
physical tests
1024
01:11:27,180 --> 01:11:30,600
Our students have made impressive progress
1025
01:11:31,190 --> 01:11:31,730
As a result
1026
01:11:31,730 --> 01:11:33,980
Shi Xiaoyu is awarded as
1027
01:11:33,980 --> 01:11:35,270
the Student of Honor
1028
01:11:35,770 --> 01:11:37,060
An honorable title
1029
01:11:37,730 --> 01:11:38,440
You all passed!
1030
01:11:38,440 --> 01:11:39,690
And we'll found
1031
01:11:39,690 --> 01:11:42,560
a martial arts group with Shaolin kung fu at its core
1032
01:11:42,560 --> 01:11:45,270
to nurture our students' spirits of martial arts
1033
01:11:45,560 --> 01:11:47,230
Now, let's warmly welcome them
1034
01:11:47,230 --> 01:11:48,690
Welcome. Shi Xiaoyu
1035
01:11:48,690 --> 01:11:49,560
Zhang Xiaobei
1036
01:11:49,560 --> 01:11:51,140
and Lin Qiunan
1037
01:12:00,020 --> 01:12:00,900
Xiaoyu!
1038
01:12:01,060 --> 01:12:01,770
Xiaoyu!
1039
01:12:02,230 --> 01:12:02,930
Xiaoyu!
1040
01:12:03,270 --> 01:12:03,980
Xiaoyu!
1041
01:12:04,310 --> 01:12:05,020
Xiaoyu!
1042
01:12:05,310 --> 01:12:06,020
Xiaoyu!
1043
01:12:08,810 --> 01:12:10,360
Where is Qiunan?
1044
01:12:10,640 --> 01:12:11,520
I don't know
1045
01:12:18,030 --> 01:12:18,520
Everyone in position
1046
01:12:19,220 --> 01:12:19,900
Get ready
1047
01:12:22,110 --> 01:12:22,770
Get set
1048
01:12:24,060 --> 01:12:25,190
In front of Lin Qiunan
1049
01:12:25,190 --> 01:12:28,230
is Song Jinzhong, the national champ from Korea
1050
01:12:28,230 --> 01:12:29,150
Can he take it
1051
01:12:29,150 --> 01:12:29,820
and win the game?
1052
01:12:30,100 --> 01:12:31,150
We'll see
1053
01:12:32,570 --> 01:12:33,560
The race is on!
1054
01:12:34,980 --> 01:12:36,400
The Korean contestant is attacking aggressively
1055
01:12:37,860 --> 01:12:39,730
Lin Qiunan is pushed back
1056
01:12:50,470 --> 01:12:52,610
Come on, Qiunan!
1057
01:12:52,980 --> 01:12:54,600
Qiunan, go!
1058
01:12:55,060 --> 01:12:56,850
Come on!
1059
01:12:56,900 --> 01:12:58,140
Come on, Qiunan
1060
01:12:58,140 --> 01:12:59,980
You are the greatest! Qiunan, come on!
1061
01:13:00,310 --> 01:13:01,860
Come on!
1062
01:13:02,190 --> 01:13:03,850
Qiunan, go!
1063
01:13:04,060 --> 01:13:04,570
Get ready!
1064
01:13:04,810 --> 01:13:05,310
Start!
1065
01:13:09,270 --> 01:13:10,560
The Korean contestant is attacking aggressively again!
1066
01:13:11,280 --> 01:13:12,440
Lin Qiunan is in a difficult position
1067
01:13:12,650 --> 01:13:14,640
That sparrow kick is awesome!
1068
01:13:16,780 --> 01:13:18,320
The Korean contestant is strong
1069
01:13:18,520 --> 01:13:20,860
He has scored seven points already
1070
01:13:28,180 --> 01:13:30,560
You are the greatest! Qiunan, come on!
1071
01:13:31,110 --> 01:13:31,860
Come on!
1072
01:13:31,860 --> 01:13:35,310
Qiunan, go!
1073
01:13:51,360 --> 01:13:52,180
OK
1074
01:13:53,020 --> 01:13:53,690
Get ready. Start!
1075
01:14:05,890 --> 01:14:08,850
He changes his move and puts on Shaolin King Kong legs!
1076
01:14:08,850 --> 01:14:10,770
He hits the Korean contestant's head!
1077
01:14:10,770 --> 01:14:12,110
The Korean contestant falls down!
1078
01:14:12,150 --> 01:14:14,530
Nine! Eight! Seven!
1079
01:14:14,730 --> 01:14:15,560
Six!
1080
01:14:15,860 --> 01:14:16,560
Five!
1081
01:14:16,810 --> 01:14:17,350
Four!
1082
01:14:17,560 --> 01:14:18,270
Three!
1083
01:14:18,610 --> 01:14:19,310
Two!
1084
01:14:19,610 --> 01:14:20,270
One!
1085
01:14:21,150 --> 01:14:21,980
He made it!
1086
01:14:21,980 --> 01:14:22,900
He won!
1087
01:14:23,150 --> 01:14:24,730
He showed an unknown movement
1088
01:14:24,730 --> 01:14:25,770
and defeated the Korean contestant!
1089
01:14:25,770 --> 01:14:27,350
He is the winner of the game!
1090
01:14:27,600 --> 01:14:28,860
Congratulations!
1091
01:14:45,180 --> 01:14:45,900
I...
1092
01:14:46,230 --> 01:14:49,110
I learnt Shaolin King Kong legs from Master Xiaoyu!
1093
01:14:54,100 --> 01:14:56,690
If the young people are strong, China will be strong!
1094
01:14:56,900 --> 01:14:59,480
If the young people are strong, China will be strong!
1095
01:14:59,980 --> 01:15:02,560
If the young people are strong, China will be strong!
1096
01:15:02,860 --> 01:15:05,400
If the young people are strong, China will be strong!
63485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.