Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,928 --> 00:00:46,365
Oh, my God! Shaun!
2
00:00:47,542 --> 00:00:50,073
You're masturbating.
3
00:00:50,157 --> 00:00:51,643
I thought you left.
4
00:00:51,727 --> 00:00:55,181
I could catch the next bus if
you would like to have sex now.
5
00:00:55,265 --> 00:00:57,490
No... No, thank you.
6
00:00:58,391 --> 00:01:01,427
But you were...
7
00:01:02,774 --> 00:01:05,044
I'm good, and it's late.
8
00:01:07,372 --> 00:01:08,786
Okay.
9
00:01:15,524 --> 00:01:16,737
Oh, my God.
10
00:01:16,821 --> 00:01:21,221
Mariel Torres, 31, fever,
BP 124 over 83.
11
00:01:21,305 --> 00:01:23,268
Fainted coming
off a plane at SFO.
12
00:01:23,352 --> 00:01:25,010
Fiance said she's had
a persistent cough,
13
00:01:25,094 --> 00:01:26,354
pain in her chest
and abdomen.
14
00:01:26,438 --> 00:01:27,667
How long has she had
these symptoms?
15
00:01:27,751 --> 00:01:28,901
Months, on and off.
16
00:01:28,985 --> 00:01:30,424
I kept telling her
to go to a doctor.
17
00:01:30,508 --> 00:01:33,745
Soft and non-tender, no
distention or guarding present.
18
00:01:33,829 --> 00:01:36,389
Uh... Isaac, what's...
what's happening?
19
00:01:36,473 --> 00:01:37,580
Ms. Torres, I'm Dr. Lim.
20
00:01:37,664 --> 00:01:39,232
You're at
St. Bonaventure Hospital.
21
00:01:39,316 --> 00:01:40,658
You collapsed
at the airport.
22
00:01:40,742 --> 00:01:43,861
I'm... I'm not covered.
My insurance lapsed.
23
00:01:43,945 --> 00:01:45,463
We can fast-track
your access
24
00:01:45,547 --> 00:01:47,144
to St. Bonaventure's
uninsured program.
25
00:01:47,228 --> 00:01:48,683
Any recent stressors?
26
00:01:48,767 --> 00:01:50,799
I've been traveling a lot
for work.
27
00:01:50,883 --> 00:01:52,076
Deep breath, please.
28
00:01:53,012 --> 00:01:54,680
She's a photographer.
29
00:01:54,764 --> 00:01:58,201
She documents immigrant
communities across California.
30
00:01:58,887 --> 00:02:00,902
I tagged along
this last trip.
31
00:02:00,986 --> 00:02:02,927
He keeps me sane.
32
00:02:03,555 --> 00:02:06,142
Rales and rhonchi, decreased
breath sounds bilaterally.
33
00:02:06,226 --> 00:02:08,083
We need a chest X-ray.
34
00:02:08,850 --> 00:02:10,091
Hey.
35
00:02:12,043 --> 00:02:13,630
We got this.
36
00:02:14,358 --> 00:02:15,888
You and me.
37
00:02:19,961 --> 00:02:21,904
What do you do for work?
38
00:02:21,988 --> 00:02:24,650
Uh, I am one
of the research professors
39
00:02:24,734 --> 00:02:27,259
of the Jane Austen project
at Stanford.
40
00:02:27,343 --> 00:02:29,189
I imagine you sit a lot?
41
00:02:29,273 --> 00:02:32,275
Well, it would be unethical
to read a first edition
42
00:02:32,359 --> 00:02:34,552
of Sense and Sensibility
standing up.
43
00:02:35,173 --> 00:02:37,244
That explains why you're
in so much pain.
44
00:02:37,328 --> 00:02:39,599
You have
severe hemorrhoids.
45
00:02:40,328 --> 00:02:43,543
Well... Can you give me
a salve or something?
46
00:02:43,627 --> 00:02:47,333
This is... beyond salve.
47
00:02:49,012 --> 00:02:50,884
They seem like
a cool couple.
48
00:02:50,968 --> 00:02:52,579
They seem fine.
49
00:02:52,663 --> 00:02:54,057
Torres imaging
come through yet?
50
00:02:54,141 --> 00:02:55,142
Not yet.
51
00:02:55,226 --> 00:02:58,230
Supportive,
fun, loving,
52
00:02:58,314 --> 00:03:00,627
but not in a gross,
performative way.
53
00:03:00,711 --> 00:03:02,603
You picked up a lot
in two minutes.
54
00:03:02,687 --> 00:03:04,168
Sounds like someone
wants a boyfriend.
55
00:03:04,252 --> 00:03:07,218
I have been considering
venturing out of Hookuptown
56
00:03:07,302 --> 00:03:08,775
for something more serious,
57
00:03:08,859 --> 00:03:11,470
which requires finding
someone to get serious about.
58
00:03:11,554 --> 00:03:13,236
That does tend to be
the hard part.
59
00:03:13,320 --> 00:03:14,783
Well, that's why I've decided
to raise the bar,
60
00:03:14,867 --> 00:03:18,369
only date guys
that check all the boxes.
61
00:03:18,453 --> 00:03:21,232
So, your plan is to be more
open by being more closed?
62
00:03:22,256 --> 00:03:23,400
The images are in.
63
00:03:23,484 --> 00:03:26,159
I want to be
more intentional about it,
64
00:03:26,243 --> 00:03:30,103
find someone who gets me,
but also challenges me.
65
00:03:30,187 --> 00:03:31,423
Instead of getting diverted
66
00:03:31,507 --> 00:03:33,423
by whoever has
the hottest profile pic.
67
00:03:33,507 --> 00:03:34,987
Two nodules
in the left lung,
68
00:03:35,071 --> 00:03:37,052
one in the upper lobe,
one lower.
69
00:03:39,691 --> 00:03:41,560
That doesn't look like
pneumonia.
70
00:03:41,779 --> 00:03:43,494
That looks like cancer.
71
00:03:50,650 --> 00:03:52,348
THEME MUSIC PLAYING...
72
00:03:52,432 --> 00:03:54,518
*THE GOOD DOCTOR*
Season 05 Episode 12
73
00:03:54,602 --> 00:03:56,704
Episode Title: "Dry Spell"
Aired on: March 28, 2022.
74
00:03:56,788 --> 00:03:58,804
Subtitles
Synchronized by srjanapala
75
00:04:00,997 --> 00:04:02,482
Hi.
76
00:04:07,628 --> 00:04:09,705
So, about this morning,
77
00:04:09,789 --> 00:04:13,646
when you came home
and caught me, you know...
78
00:04:14,931 --> 00:04:18,005
Boosting my own morale...
79
00:04:19,579 --> 00:04:24,330
I used to boost my own morale
a lot before we got together.
80
00:04:24,414 --> 00:04:25,369
But I don't anymore
81
00:04:25,453 --> 00:04:27,463
because we usually have
very satisfying sex.
82
00:04:27,547 --> 00:04:28,811
Yes, we do.
83
00:04:28,895 --> 00:04:30,541
Absolutely, we do.
84
00:04:30,625 --> 00:04:32,220
Did you need a boost
85
00:04:32,304 --> 00:04:34,505
because we haven't had sex
in nine days?
86
00:04:34,793 --> 00:04:37,127
I didn't know
we were counting.
87
00:04:37,211 --> 00:04:40,060
Our average
is every 2.3 days.
88
00:04:41,089 --> 00:04:44,408
It has been
a stressful few months.
89
00:04:44,492 --> 00:04:47,670
If you wanted
a morale boost,
90
00:04:47,754 --> 00:04:49,853
why didn't you want me
to do it for you?
91
00:04:49,937 --> 00:04:52,202
No, it's... it's not that.
92
00:04:52,286 --> 00:04:54,374
I-I just... I don't know.
93
00:04:54,458 --> 00:04:57,001
I woke up
and had a few minutes
94
00:04:57,085 --> 00:04:59,318
and wanted
to take the edge off.
95
00:05:00,649 --> 00:05:04,334
Is it... the same
as when we're together?
96
00:05:04,418 --> 00:05:05,556
No.
97
00:05:05,640 --> 00:05:07,822
It's... different.
98
00:05:07,906 --> 00:05:09,996
It's definitely not as good,
99
00:05:10,080 --> 00:05:12,683
but it is... faster.
100
00:05:12,767 --> 00:05:14,433
Oh, I can go faster.
101
00:05:14,517 --> 00:05:16,544
No, Shaun.
102
00:05:16,628 --> 00:05:18,588
Boosting my own morale
103
00:05:18,672 --> 00:05:20,132
is not a substitute
104
00:05:20,216 --> 00:05:22,549
for being with you, ever.
105
00:05:22,633 --> 00:05:24,838
And I did try
to get things going
106
00:05:24,922 --> 00:05:26,384
a couple times
last week,
107
00:05:26,468 --> 00:05:28,158
but you were busy.
108
00:05:28,242 --> 00:05:31,064
You didn't ring
the cowbell.
109
00:05:31,148 --> 00:05:32,314
It wasn't
cowbell worthy.
110
00:05:32,398 --> 00:05:34,447
We agreed if we were off
course, we'd ring the cowbell.
111
00:05:34,531 --> 00:05:36,055
We are not off course.
112
00:05:36,139 --> 00:05:38,826
We're having a dry spell,
and it will blow over.
113
00:05:41,144 --> 00:05:43,474
That is a lot
of weather terms.
114
00:05:43,959 --> 00:05:46,044
I'm not sure they apply.
115
00:05:47,517 --> 00:05:49,177
Yeah.
116
00:05:53,014 --> 00:05:57,119
A no rectal ailments are one of the
oldest recorded medical conditions.
117
00:05:57,203 --> 00:06:00,201
One early remedy was to
burn them off with hot coals.
118
00:06:01,399 --> 00:06:03,308
We can remove
yours surgically,
119
00:06:03,392 --> 00:06:04,634
but we need to
do it right away.
120
00:06:04,718 --> 00:06:07,111
Isn't there some way we could
schedule it for next week?
121
00:06:07,195 --> 00:06:09,546
Your hemorrhoids
have already ruptured.
122
00:06:09,630 --> 00:06:12,197
You're at risk
of serious complications.
123
00:06:12,281 --> 00:06:13,205
Oh.
124
00:06:13,289 --> 00:06:15,205
The surgery is now routine
and effective.
125
00:06:15,289 --> 00:06:16,721
No hot coals.
126
00:06:16,805 --> 00:06:18,517
But the recovery
can be quite painful.
127
00:06:18,601 --> 00:06:20,424
You'll need a special diet
and sitz baths.
128
00:06:20,508 --> 00:06:22,728
No exercise or exertion,
including sex,
129
00:06:22,812 --> 00:06:24,338
for six to eight weeks
post-op.
130
00:06:24,422 --> 00:06:25,564
No sex? Why?
131
00:06:25,648 --> 00:06:27,025
The wounds need time
to heal.
132
00:06:27,109 --> 00:06:30,083
We can get you on the schedule
for later today.
133
00:06:31,310 --> 00:06:33,754
The X-rays show two nodules
in your left lung,
134
00:06:33,838 --> 00:06:35,419
possibly cancerous.
135
00:06:36,097 --> 00:06:37,924
We'll know more
after the biopsy.
136
00:06:38,008 --> 00:06:39,244
It's a simple procedure.
137
00:06:39,328 --> 00:06:40,978
Um, the... the biopsy...
138
00:06:41,062 --> 00:06:43,792
Is covered
under the uninsured program?
139
00:06:43,876 --> 00:06:44,783
It all is.
140
00:06:44,867 --> 00:06:47,486
And we'll run a few labs
and get you started on fluids.
141
00:06:47,570 --> 00:06:49,299
Is this arm okay for the IV?
142
00:06:49,383 --> 00:06:50,501
Mm-hmm.
143
00:06:50,585 --> 00:06:52,548
Listen, Mari, I was on the
phone with your insurance.
144
00:06:52,632 --> 00:06:54,541
What? W-Why?
145
00:06:54,625 --> 00:06:56,181
To save you the hassle.
146
00:06:56,265 --> 00:06:57,920
Sorry,
I need you to hold still.Oh. Sorry.
147
00:06:58,004 --> 00:07:00,311
You... You shouldn't
have called them.
148
00:07:00,395 --> 00:07:02,818
Why not? We need
to get this sorted out.
149
00:07:04,735 --> 00:07:08,294
Mari, whatever is going on,
150
00:07:08,989 --> 00:07:10,857
you can tell me.
151
00:07:16,127 --> 00:07:17,904
Um...
152
00:07:19,047 --> 00:07:20,900
My insurance didn't lapse.
153
00:07:20,984 --> 00:07:24,349
I, uh... I lost it.
154
00:07:25,966 --> 00:07:27,701
Because, um...
155
00:07:29,450 --> 00:07:31,341
I'm undocumented.
156
00:07:40,527 --> 00:07:42,021
Brenna?
157
00:07:42,580 --> 00:07:44,353
W-Where is our patient?
158
00:07:44,437 --> 00:07:45,754
She's not in the bathroom,
159
00:07:45,838 --> 00:07:48,041
and her clothes and personal
belongings are all gone.
160
00:07:48,125 --> 00:07:50,505
Code green.
We have a runner.
161
00:07:54,813 --> 00:07:57,697
I checked the whole
second floor. No Brenna.
162
00:07:57,781 --> 00:08:00,657
She's not in the cafeteria
or the lobby or the gift shop.
163
00:08:00,741 --> 00:08:02,221
We should check
all the exits.
164
00:08:02,305 --> 00:08:05,138
Lea and I haven't had sex
for nine days.
165
00:08:07,343 --> 00:08:09,931
Lenore,
the gift-shop cashier,
166
00:08:10,015 --> 00:08:12,149
she recommended
light bondage.
167
00:08:12,233 --> 00:08:14,393
Dr. Park suggested
a romantic bubble bath,
168
00:08:14,477 --> 00:08:17,372
but Lea and I don't agree
on water temperature.
169
00:08:17,610 --> 00:08:19,830
You both are busy.
170
00:08:19,914 --> 00:08:22,122
Have you tried
scheduling it?
171
00:08:22,364 --> 00:08:24,549
Reliability is sexy.
172
00:08:27,948 --> 00:08:30,066
I think we found her.
173
00:08:42,570 --> 00:08:44,437
All right,
time for your biopsy.
174
00:08:44,521 --> 00:08:47,582
I'll have her back
in about an hour or so.
175
00:08:48,240 --> 00:08:50,422
I should drop the bags off
at the apartment.
176
00:08:50,506 --> 00:08:52,976
Isaac, can we please
talk about this
177
00:08:53,060 --> 00:08:54,733
before I go
into my procedure?
178
00:08:54,817 --> 00:08:57,027
We've been together
two years.
179
00:08:57,271 --> 00:08:58,847
I was gonna tell you.
180
00:08:58,931 --> 00:09:00,339
When?
181
00:09:00,528 --> 00:09:01,910
The wedding?
182
00:09:04,440 --> 00:09:07,868
I promised myself that if
marriage were ever on the table
183
00:09:07,952 --> 00:09:09,577
for real,
that I'd tell you,
184
00:09:09,661 --> 00:09:11,838
but when you proposed,
185
00:09:11,922 --> 00:09:14,386
my DACA renewal
had just been rejected.
186
00:09:14,470 --> 00:09:18,050
And it really
freaked me out.
187
00:09:21,282 --> 00:09:22,435
It was, uh...
188
00:09:23,525 --> 00:09:28,066
It was all because of a stupid
marijuana DUI on my record.
189
00:09:29,827 --> 00:09:31,863
Another thing
you've been hiding.
190
00:09:32,631 --> 00:09:34,329
It was years ago.
191
00:09:34,413 --> 00:09:37,411
Cops pulled me over
for a tail light.
192
00:09:37,495 --> 00:09:40,260
They searched
and they found edibles,
193
00:09:40,344 --> 00:09:42,655
and they arrested me
for driving high,
194
00:09:42,739 --> 00:09:44,222
which I wasn't.
195
00:09:50,897 --> 00:09:52,756
Okay, let's get her
some humidified oxygen.
196
00:09:55,173 --> 00:09:57,676
I was...
197
00:09:58,069 --> 00:10:00,295
I was trying
to get it expunged.
198
00:10:00,379 --> 00:10:01,750
Breathe into this.
199
00:10:07,126 --> 00:10:08,925
I'm gonna go.
200
00:10:28,068 --> 00:10:29,824
I can get rid of that
for you.
201
00:10:33,001 --> 00:10:34,910
There's blood in her sputum.
202
00:10:36,853 --> 00:10:40,617
You're bleeding
from your lungs and airway.
203
00:10:40,701 --> 00:10:42,692
Let's get to the O.R.,
stat.
204
00:10:45,873 --> 00:10:48,529
I'm sorry I ran.
I know I need surgery.
205
00:10:48,613 --> 00:10:50,287
You're scared.
I understand.
206
00:10:50,371 --> 00:10:53,462
No, it's not just that.
I have this date
207
00:10:53,546 --> 00:10:55,419
that I've been waiting
a really long time for.
208
00:10:55,503 --> 00:10:57,988
And a rain check
poses a problem?
209
00:11:00,684 --> 00:11:02,360
I am...
210
00:11:03,821 --> 00:11:05,535
A virgin.
211
00:11:05,807 --> 00:11:08,590
I am 45 years old
and I have never had sex.
212
00:11:10,582 --> 00:11:11,984
Because of your religion?
213
00:11:12,068 --> 00:11:13,787
Honestly, I don't know.
214
00:11:15,998 --> 00:11:17,171
I mean,
freshman year in college,
215
00:11:17,255 --> 00:11:19,656
I-I made
this really detailed list
216
00:11:19,740 --> 00:11:20,992
of what I wanted
in a boyfriend,
217
00:11:21,076 --> 00:11:22,937
and then I fell madly in love
with my work.
218
00:11:23,021 --> 00:11:24,539
For a while, I thought
I wasn't having sex
219
00:11:24,623 --> 00:11:26,695
because I was obsessed
with Jane Austen.
220
00:11:26,779 --> 00:11:31,024
It's commonly believed that
she was a virgin when she died.
221
00:11:31,108 --> 00:11:33,940
She was obsessed
with her work, too.
222
00:11:34,024 --> 00:11:36,792
I n...
I never stopped looking.
223
00:11:37,389 --> 00:11:39,457
But every year
that I waited,
224
00:11:39,615 --> 00:11:41,666
it just got harder
to imagine telling someone
225
00:11:41,750 --> 00:11:44,031
I'd met a couple times
over coffee or drinks
226
00:11:44,115 --> 00:11:47,355
that I...
had never had sex.
227
00:11:48,560 --> 00:11:50,339
I just...
228
00:11:51,541 --> 00:11:53,500
I just felt so ashamed.
229
00:11:53,584 --> 00:11:55,821
You have nothing
to be ashamed of.
230
00:11:55,905 --> 00:11:58,679
Well, okay.
231
00:12:01,184 --> 00:12:02,902
Tell me about this date.
232
00:12:03,140 --> 00:12:04,437
Really?
233
00:12:04,521 --> 00:12:05,674
Mm-hmm.
234
00:12:06,163 --> 00:12:08,308
Okay. Um...
235
00:12:08,841 --> 00:12:10,832
His name is Viktor.
236
00:12:10,997 --> 00:12:13,152
He's an old friend
from college.
237
00:12:13,353 --> 00:12:14,545
Glaciologist.
238
00:12:14,629 --> 00:12:15,906
Oh.Yeah.
239
00:12:15,990 --> 00:12:19,726
And he's usually in Antarctica
or the Arctic Circle,
240
00:12:19,810 --> 00:12:24,816
but he's visiting San Jose
for two days.
241
00:12:25,991 --> 00:12:27,930
I was so scared to ask.
242
00:12:28,014 --> 00:12:29,799
I thought
he would laugh at me.
243
00:12:31,577 --> 00:12:37,089
But he just said
he would be honored.
244
00:12:38,518 --> 00:12:39,944
You've waited a long time.
245
00:12:40,028 --> 00:12:41,181
I have.
246
00:12:43,700 --> 00:12:45,700
And if I don't do it now,
247
00:12:45,784 --> 00:12:47,547
then w-what if I never...
248
00:12:48,834 --> 00:12:51,542
I'm not having the surgery
until I have sex with Viktor.
249
00:12:56,303 --> 00:12:59,472
Lea and I haven't had sex
in nine days.
250
00:13:01,894 --> 00:13:03,367
Okay.
251
00:13:03,451 --> 00:13:06,384
Um...
nine days isn't a thing.
252
00:13:06,468 --> 00:13:08,695
It is something.
253
00:13:08,779 --> 00:13:12,219
You said you and Debbie
had a very good sex life.
254
00:13:12,303 --> 00:13:14,562
I would like to know
all your secrets.
255
00:13:14,646 --> 00:13:16,167
I said that?
256
00:13:18,230 --> 00:13:20,777
Okay. Okay.
Okay. Okay.
257
00:13:22,004 --> 00:13:23,977
Okay. Uh...
258
00:13:24,829 --> 00:13:27,633
I got to test drive
a Testarossa once,
259
00:13:27,717 --> 00:13:28,807
a Ferrari, an '86.
260
00:13:28,891 --> 00:13:30,539
Oh, my God.
Beautiful car.
261
00:13:30,623 --> 00:13:33,422
Got my friend to get us
a track at Thunderhill.
262
00:13:33,506 --> 00:13:34,987
I get into the car...
263
00:13:35,071 --> 00:13:37,378
Leather interior,
stunning detail.
264
00:13:37,462 --> 00:13:39,291
I mean,
this car is ready.
265
00:13:39,375 --> 00:13:42,155
And I kick it into gear,
and it stalls.
266
00:13:42,239 --> 00:13:44,565
I kick it into gear again,
and it stalls again.
267
00:13:44,649 --> 00:13:46,072
It's jerking back and forth.
268
00:13:46,156 --> 00:13:48,665
I'm destroying
this $200,000 machine.
269
00:13:48,749 --> 00:13:52,172
Why? Because the pedals
are too close together.
270
00:13:52,256 --> 00:13:54,042
I'm...
I'm stepping on the brake
271
00:13:54,126 --> 00:13:56,661
and the accelerator
at the same time.
272
00:13:56,878 --> 00:14:00,303
Are you saying
that a Ferrari
273
00:14:00,387 --> 00:14:02,690
will not cure my dry spell
with Lea?
274
00:14:02,774 --> 00:14:03,868
No.
275
00:14:03,952 --> 00:14:06,718
I'm trying to explain
this sex book
276
00:14:06,802 --> 00:14:10,110
that Debbie gave me
called Come As You Are.
277
00:14:10,194 --> 00:14:11,692
See, uh,
according to the book,
278
00:14:11,776 --> 00:14:14,870
people think of it
as a sex drive, you know,
279
00:14:14,954 --> 00:14:16,056
and that's too simple.
280
00:14:16,140 --> 00:14:18,642
There's also a brake
and an accelerator.
281
00:14:18,726 --> 00:14:21,207
Dr. Glassman? The new
nursing schedule is a mess.
282
00:14:21,291 --> 00:14:22,978
Hawks and I have some ideas
to make it better,
283
00:14:23,062 --> 00:14:24,240
if you have time today? Okay, I think...
284
00:14:24,324 --> 00:14:25,978
I think
Dr. Andrews is your guy.
285
00:14:26,062 --> 00:14:28,400
If I could get time
on his calendar, I'd ask him.
286
00:14:28,484 --> 00:14:32,013
Fine. Um, if he doesn't get back to
you in a week, then come back to me.
287
00:14:33,790 --> 00:14:35,247
Uh...
288
00:14:35,878 --> 00:14:41,442
Accelerating is
all the things that rev...
289
00:14:42,464 --> 00:14:43,564
...the engine.
290
00:14:43,648 --> 00:14:44,587
Oh.
291
00:14:44,671 --> 00:14:47,270
All right. Listening,
292
00:14:48,131 --> 00:14:49,903
chocolates,
293
00:14:50,655 --> 00:14:52,355
listening a lot.
294
00:14:52,439 --> 00:14:54,137
And braking is everything
295
00:14:54,221 --> 00:14:57,143
that... that gets
in the way of good...
296
00:14:57,227 --> 00:14:59,278
You know, sex.
297
00:14:59,364 --> 00:15:01,625
Stress and work
and insecurities
298
00:15:01,709 --> 00:15:03,470
and jealousy and stress.
Yes?
299
00:15:03,554 --> 00:15:06,377
Sorry to interrupt,
but we are having major
300
00:15:06,461 --> 00:15:08,470
crack age problems
with the BioGlass pipettes.
301
00:15:08,554 --> 00:15:09,962
Isn't that
a President thing?
302
00:15:10,046 --> 00:15:13,964
I have had issues talking to
him after the last couple months.
303
00:15:14,048 --> 00:15:16,205
I'll send you an e-mail,
fill you in on all the issues.
304
00:15:16,289 --> 00:15:17,880
I look forward to that.
305
00:15:21,344 --> 00:15:22,772
Car.
306
00:15:22,856 --> 00:15:24,611
Do you do
regular maintenance?
307
00:15:24,695 --> 00:15:27,933
Are you, you know, talking
and communicating and...
308
00:15:28,017 --> 00:15:30,645
Oh, talking, texting.
309
00:15:30,729 --> 00:15:33,151
But mostly about work.
310
00:15:33,235 --> 00:15:34,251
Okay.
311
00:15:34,335 --> 00:15:37,748
So, maybe
a little bit less braking,
312
00:15:37,832 --> 00:15:39,574
a little bit
more accelerating.
313
00:15:39,658 --> 00:15:41,096
You know,
when you get home tonight,
314
00:15:41,180 --> 00:15:42,261
leave your work
at the door.
315
00:15:42,345 --> 00:15:43,521
Go inside,
put on some music,
316
00:15:43,605 --> 00:15:44,872
light some candles,
not too many.
317
00:15:44,956 --> 00:15:46,557
You don't want to make
an announcement.
318
00:15:46,641 --> 00:15:47,794
How many?
319
00:15:48,596 --> 00:15:49,934
Nine.
320
00:15:50,845 --> 00:15:51,998
And no weather channel.
321
00:15:56,262 --> 00:15:57,274
Okay.
322
00:15:57,358 --> 00:15:59,344
I... will try.
323
00:15:59,428 --> 00:16:01,376
I have to get back
to work.
324
00:16:02,534 --> 00:16:04,040
Okay.
325
00:16:05,551 --> 00:16:07,056
Got a minute?
326
00:16:08,612 --> 00:16:09,867
There's the bleeder.
327
00:16:09,951 --> 00:16:11,208
Cauterizing.
328
00:16:11,292 --> 00:16:13,270
This nodule's
caused a lot of damage.
329
00:16:13,354 --> 00:16:15,755
It's too bad she didn't feel
safe coming to a hospital.
330
00:16:15,839 --> 00:16:18,649
Mm. One of my aunts
was undocumented.
331
00:16:18,733 --> 00:16:20,271
She never let
her guard down.
332
00:16:20,355 --> 00:16:21,653
With anyone.
333
00:16:21,737 --> 00:16:24,251
Inserting mini-forceps
into the tract.
334
00:16:24,394 --> 00:16:26,730
But hiding it
from your fiance?
335
00:16:26,814 --> 00:16:28,560
Doesn't exactly bode well.
336
00:16:28,644 --> 00:16:31,256
Ah, you're really ready to
judge this relationship, aren't you?
337
00:16:31,340 --> 00:16:33,251
First, they're "supportive,
fun, and loving,"
338
00:16:33,335 --> 00:16:36,326
now it's built on betrayal.
There's the nodule.
339
00:16:36,410 --> 00:16:38,520
Advance a little further.
Then we can take the sample.
340
00:16:38,604 --> 00:16:41,334
Which suggests that you
might be lacking experience
341
00:16:41,418 --> 00:16:42,637
with long-term
relationships.
342
00:16:42,721 --> 00:16:46,079
The one thing they never are
is simple.
343
00:16:46,912 --> 00:16:49,831
The capsule's tough
for a pulmonary nodule.
344
00:16:49,915 --> 00:16:52,354
The inside's friable,
crumbly.
345
00:16:52,438 --> 00:16:54,071
That's not cancer.
346
00:16:54,499 --> 00:16:56,029
It's fungus.
347
00:16:56,189 --> 00:16:58,709
And we just released it
into her bloodstream.
348
00:17:04,307 --> 00:17:07,144
What if we just let her
go home to see Viktor?
349
00:17:07,228 --> 00:17:08,582
It's one night.
350
00:17:08,666 --> 00:17:12,386
Dr. Allen,
she has grade four
351
00:17:12,470 --> 00:17:14,105
internal
and external hemorrhoids,
352
00:17:14,189 --> 00:17:15,722
which have
already ruptured.
353
00:17:15,806 --> 00:17:16,801
If it happens again
while she's home,
354
00:17:16,885 --> 00:17:19,522
she's at risk
for severe blood loss.
355
00:17:20,897 --> 00:17:23,514
I should tell her
about my first time.
356
00:17:26,155 --> 00:17:28,767
I vowed
that under no circumstances,
357
00:17:28,851 --> 00:17:30,771
I would be a virgin
when I went to college.
358
00:17:30,855 --> 00:17:33,397
Senior prom,
my high school boyfriend and I
359
00:17:33,481 --> 00:17:35,912
finally decided to take
that last big step past...
360
00:17:36,731 --> 00:17:38,826
"Heavy petting."
361
00:17:39,198 --> 00:17:42,316
Afterwards, all I could think
was, "I preferred the petting."
362
00:17:42,400 --> 00:17:45,615
Mm, no second time
without a first time.
363
00:17:46,494 --> 00:17:48,397
Let's bring Viktor here.
364
00:17:48,481 --> 00:17:50,097
Afterwards,
we'll do the surgery,
365
00:17:50,181 --> 00:17:51,768
and if she has a rupture,
366
00:17:51,939 --> 00:17:54,715
there's no safer place to be
than in a hospital.
367
00:17:57,621 --> 00:18:00,671
The hospital has rules
against alcohol,
368
00:18:00,755 --> 00:18:03,587
illegal drugs,
patients running in socks,
369
00:18:03,671 --> 00:18:07,179
but there is nothing
about consensual sex.
370
00:18:10,764 --> 00:18:13,355
It's an illness commonly
known as Valley Fever.
371
00:18:13,439 --> 00:18:16,194
It's endemic to soil
in the Southwest.
372
00:18:16,691 --> 00:18:18,425
Our immediate concern is,
373
00:18:18,509 --> 00:18:19,901
the fungus is now
in your bloodstream.
374
00:18:19,985 --> 00:18:22,027
If an infection takes root
in your brain or spine,
375
00:18:22,111 --> 00:18:23,488
that could be fatal.
376
00:18:23,572 --> 00:18:25,058
We're gonna treat you
with an anti-fungal
377
00:18:25,142 --> 00:18:26,667
called amphotericin B.
378
00:18:26,751 --> 00:18:28,347
It can be pretty intense.
379
00:18:28,431 --> 00:18:30,824
The side effects include
nausea, violent chills,
380
00:18:30,908 --> 00:18:33,076
high fever, convulsions.
381
00:18:33,613 --> 00:18:35,615
Has Isaac been back?
382
00:18:36,526 --> 00:18:39,256
Um, we haven't seen him.
383
00:18:40,272 --> 00:18:43,311
We'll do what we can to
alleviate any discomfort.
384
00:18:44,668 --> 00:18:46,803
Get the infusion ready.
385
00:18:53,134 --> 00:18:54,396
Yeah?
386
00:18:54,678 --> 00:18:56,871
You're appointment only
now?
387
00:18:56,955 --> 00:18:58,226
It's fine.
388
00:18:58,556 --> 00:19:00,398
I had to establish
boundaries,
389
00:19:00,482 --> 00:19:02,753
at least until the hospital's
on firmer financial ground.
390
00:19:02,837 --> 00:19:04,691
Huh.
391
00:19:04,775 --> 00:19:07,811
There's a whole lot
of broken glass in the lab.
392
00:19:08,219 --> 00:19:10,303
Is that a metaphor?
393
00:19:10,525 --> 00:19:13,753
Yeah, and there's a whole lot
of broken glass in the lab.
394
00:19:13,837 --> 00:19:16,181
It's a supplier issue.
Apparently news to you?
395
00:19:16,265 --> 00:19:17,871
My assistant also
filters requests
396
00:19:17,955 --> 00:19:19,151
before they hit my desk.
397
00:19:19,235 --> 00:19:20,185
Allows me to focus
398
00:19:20,269 --> 00:19:22,082
on the bigger
post-Ethicure adjustments.
399
00:19:22,166 --> 00:19:23,621
Huh. Now, is there a reason
400
00:19:23,705 --> 00:19:25,488
for this... delightful,
401
00:19:25,572 --> 00:19:27,292
if unscheduled visit,
because...
402
00:19:27,376 --> 00:19:29,101
St. Bon's
needs a softball team.
403
00:19:29,185 --> 00:19:30,542
There's a hospital league.
404
00:19:30,626 --> 00:19:32,988
$650 covers a roster of 16.
405
00:19:33,072 --> 00:19:35,330
The team
covers bats and gloves.
406
00:19:35,414 --> 00:19:36,988
It'll be good for morale.
407
00:19:37,072 --> 00:19:38,550
You know,
I heard something
408
00:19:38,634 --> 00:19:41,488
about you playing softball
in Montana.
409
00:19:41,786 --> 00:19:43,382
What was your average?
410
00:19:43,466 --> 00:19:45,370
.394 and trending up.
411
00:19:45,454 --> 00:19:46,695
Hm.
412
00:19:49,124 --> 00:19:51,722
Fine. The hospital can cover
registration fee and uniforms.
413
00:19:51,806 --> 00:19:53,348
Gloves and bats
are on you.
414
00:19:53,432 --> 00:19:55,022
Next time,
make an appointment.
415
00:20:12,377 --> 00:20:13,873
Dr. Wolke?
416
00:20:14,062 --> 00:20:15,292
Sorry to interrupt.
417
00:20:15,376 --> 00:20:17,546
I'm just swiping left again.
Please, interrupt.
418
00:20:17,630 --> 00:20:19,800
I saw Ms. Torres
is going on ampho-B.
419
00:20:19,884 --> 00:20:21,128
Can we get her fiance back
420
00:20:21,212 --> 00:20:23,170
so she has
some emotional support?
421
00:20:23,680 --> 00:20:26,506
Uh, we tried.
He's not responding.
422
00:20:26,814 --> 00:20:28,832
Pretty lousy time
to ghost.
423
00:20:28,916 --> 00:20:31,803
Maybe, but I get it.
424
00:20:31,923 --> 00:20:34,592
You "get" taking off
when someone needs you?
425
00:20:34,865 --> 00:20:37,332
She lied to him for years.
426
00:20:37,416 --> 00:20:40,222
She hid things,
for pretty clear reasons.
427
00:20:40,306 --> 00:20:42,745
It's still
a violation of trust.
428
00:20:42,829 --> 00:20:44,355
That can take a while
to get over.
429
00:20:44,439 --> 00:20:46,613
- Give him some time.
- Great empathy for him.
430
00:20:46,697 --> 00:20:48,681
Meanwhile, your patient is
about to be in a lot of pain,
431
00:20:48,765 --> 00:20:49,933
and you're judging her.
432
00:20:50,017 --> 00:20:51,159
I'm treating her.
433
00:20:51,243 --> 00:20:54,089
It is not my place to do
couples therapy. Or yours.
434
00:20:54,173 --> 00:20:56,073
If you don't have compassion
for her, Dr. Wolke,
435
00:20:56,157 --> 00:20:58,030
then maybe someone else
should handle her care.
436
00:20:58,114 --> 00:21:00,358
And you can go back to
polishing your Tinder profile.
437
00:21:03,328 --> 00:21:05,123
I have to hang her meds.
438
00:21:13,208 --> 00:21:14,255
You went all out.
439
00:21:14,339 --> 00:21:16,083
Mm-hmm.
440
00:21:16,167 --> 00:21:17,302
You didn't have
to bring those.
441
00:21:17,386 --> 00:21:18,825
I stole them
from the chapel.
442
00:21:18,909 --> 00:21:20,411
Oh.God works
in mysterious ways.
443
00:21:21,825 --> 00:21:23,003
Are you in any pain?
444
00:21:23,087 --> 00:21:24,742
No.
Lying here, I'm totally fine.
445
00:21:24,826 --> 00:21:26,285
It only hurts
when I walk around,
446
00:21:26,369 --> 00:21:29,703
but what about tomorrow,
when Viktor's... here?
447
00:21:29,787 --> 00:21:32,246
I got you covered.
448
00:21:32,357 --> 00:21:35,320
Tylenol,
a little Lidocaine cream.
449
00:21:35,404 --> 00:21:36,663
Should do the trick.
450
00:21:38,798 --> 00:21:40,730
You know, my mom had
the sex talk with me
451
00:21:40,814 --> 00:21:41,848
when I was
in the fifth grade.
452
00:21:41,932 --> 00:21:43,410
She showed me
The Joy of Sex,
453
00:21:43,494 --> 00:21:46,117
you know, that book
from the '70s.
454
00:21:46,201 --> 00:21:48,182
Lots of... hair.
455
00:21:49,410 --> 00:21:52,003
And, uh, when I asked her
to explain the pictures,
456
00:21:52,087 --> 00:21:55,842
she got really awkward
and then started to cry.
457
00:21:56,338 --> 00:21:59,037
That's not
very sex-positive.
458
00:21:59,121 --> 00:22:00,996
Well, she said she was upset
because I was so young
459
00:22:01,080 --> 00:22:03,217
and I was asking
all these questions.
460
00:22:03,330 --> 00:22:06,701
I just ended up rubbing her
back and making her a cup of tea.
461
00:22:07,228 --> 00:22:08,575
Oh.
462
00:22:09,546 --> 00:22:13,662
After wanting this for so many
years, why am I so scared?
463
00:22:13,964 --> 00:22:17,355
Being intimate with someone
feels vulnerable,
464
00:22:17,439 --> 00:22:19,791
no matter how many times
you've done it.
465
00:22:19,875 --> 00:22:21,928
That's why it's special.
466
00:22:22,886 --> 00:22:24,630
It will be an adventure...
467
00:22:24,714 --> 00:22:27,633
Your adventure,
on your terms.
468
00:22:27,717 --> 00:22:29,891
Have fun,
469
00:22:29,975 --> 00:22:31,738
tell him what you want,
470
00:22:31,861 --> 00:22:33,975
and lube is your friend.
471
00:22:34,463 --> 00:22:36,764
Oh, my God.
472
00:22:39,009 --> 00:22:42,162
It's all about
setting the mood.
473
00:22:48,090 --> 00:22:52,178
♪♪ Close your eyes,
Little Queenie
474
00:22:55,154 --> 00:22:59,897
♪♪ Go to sleep soon
475
00:23:02,397 --> 00:23:07,030
♪♪ I'll be dreaming
in a hurry ♪♪
476
00:23:09,280 --> 00:23:11,579
Tonight, there will be
no brakes.
477
00:23:11,663 --> 00:23:12,601
Oh.
478
00:23:12,685 --> 00:23:14,367
Only accelerators.
479
00:23:14,451 --> 00:23:16,377
Oh.
480
00:23:16,461 --> 00:23:18,566
Including wine.
481
00:23:18,698 --> 00:23:19,759
Oh, my God.
482
00:23:19,843 --> 00:23:21,292
And...
483
00:23:21,909 --> 00:23:24,011
A relaxing massage.
484
00:23:26,950 --> 00:23:29,298
I've researched
the best massages on YouTube
485
00:23:29,382 --> 00:23:31,361
and have been practicing...
486
00:23:31,445 --> 00:23:33,019
On a pillow.
487
00:23:33,541 --> 00:23:35,027
Okay.
488
00:23:37,465 --> 00:23:38,808
Yes.
489
00:23:44,525 --> 00:23:49,889
♪♪ Any time you're scared ♪♪
490
00:23:49,973 --> 00:23:51,978
Mmm...
491
00:23:52,062 --> 00:23:54,154
♪♪ There ain't nothin' wrong ♪♪
492
00:23:54,238 --> 00:23:56,894
Mm,
you have been practicing.
493
00:23:56,978 --> 00:23:59,505
You are much better
than a pillow.
494
00:23:59,589 --> 00:24:00,739
Mm.
495
00:24:00,823 --> 00:24:02,116
How's your back now?
496
00:24:02,200 --> 00:24:04,171
Much better.
497
00:24:05,917 --> 00:24:07,544
Would you like
a chocolate?
498
00:24:07,628 --> 00:24:09,189
Mm. Mm-hmm.
499
00:24:10,428 --> 00:24:14,392
♪♪ I love you
500
00:24:14,476 --> 00:24:17,961
♪♪ My Baby Blue
501
00:24:18,045 --> 00:24:21,660
♪♪ I love you
502
00:24:21,744 --> 00:24:23,420
♪♪ My Suzie Q ♪♪
503
00:24:25,052 --> 00:24:28,667
♪♪ I love you
504
00:24:28,751 --> 00:24:31,843
♪♪ My Baby Blue
505
00:24:32,015 --> 00:24:35,471
♪♪ I love you
506
00:24:35,555 --> 00:24:39,243
♪♪ My Suzie Q
507
00:24:39,327 --> 00:24:43,007
♪♪ I love you ♪♪
508
00:24:48,763 --> 00:24:50,484
You took these?
509
00:24:51,331 --> 00:24:54,954
Mm. On my last trip,
Imperial Valley.
510
00:24:55,038 --> 00:24:56,695
They're beautiful.
511
00:24:58,085 --> 00:25:01,078
So... relaxed.
512
00:25:01,218 --> 00:25:02,723
Just a bunch of friends
hanging out.
513
00:25:02,807 --> 00:25:04,353
Yeah.
514
00:25:04,437 --> 00:25:07,578
There are so many images
out there of the, uh, plight
515
00:25:07,662 --> 00:25:11,492
of the undocumented, like
we're just some sad story.
516
00:25:12,316 --> 00:25:14,656
I wanted to show
how we really are...
517
00:25:14,881 --> 00:25:17,368
Cracking jokes,
laughing,
518
00:25:17,452 --> 00:25:19,554
a bunch of bad asses.
519
00:25:20,086 --> 00:25:22,068
Oh, not that I feel that way
at the moment.
520
00:25:22,152 --> 00:25:23,655
Oh!
521
00:25:23,739 --> 00:25:25,585
I can call Isaac again.
522
00:25:26,614 --> 00:25:27,767
Don't bother.
523
00:25:29,049 --> 00:25:31,748
If he doesn't see
how scary this all is,
524
00:25:31,832 --> 00:25:36,078
if he can't support me,
then I don't want him here.
525
00:25:48,056 --> 00:25:49,812
When I was in high school,
526
00:25:50,702 --> 00:25:52,292
I had a chavrusa...
527
00:25:52,400 --> 00:25:54,578
A study partner.
528
00:25:55,098 --> 00:25:57,113
I totally fell for him.
529
00:25:57,197 --> 00:26:00,468
His close textual readings
were super sexy.
530
00:26:00,868 --> 00:26:03,078
We grew up Hasidic.
531
00:26:04,238 --> 00:26:08,156
Micah was the first person
I told about being gay...
532
00:26:08,534 --> 00:26:10,453
And my first kiss.
533
00:26:11,268 --> 00:26:13,317
He said he was gay, too.
534
00:26:14,075 --> 00:26:17,095
That according
to two verses in Samuel,
535
00:26:17,179 --> 00:26:20,186
so were
King David and Jonathan.
536
00:26:20,270 --> 00:26:22,676
Like I said,
close textual readings.
537
00:26:22,760 --> 00:26:24,879
Next level.
538
00:26:27,565 --> 00:26:30,114
Micah said
we should be open.
539
00:26:30,568 --> 00:26:33,036
We should
tell our families.
540
00:26:34,497 --> 00:26:36,700
I was scared, but I did,
541
00:26:37,455 --> 00:26:39,045
And my dad...
542
00:26:41,623 --> 00:26:43,309
...lost it.
543
00:26:44,713 --> 00:26:49,161
Our home
just... imploded.
544
00:26:50,733 --> 00:26:52,754
But Micah backed out.
545
00:26:53,903 --> 00:26:55,567
He said
he couldn't do it.
546
00:26:58,205 --> 00:27:00,239
I lost my family
547
00:27:00,729 --> 00:27:03,707
and never spoke
to Micah again.
548
00:27:04,950 --> 00:27:06,799
He cut you off?
549
00:27:06,883 --> 00:27:08,653
I cut him off.
550
00:27:09,213 --> 00:27:14,739
He reached out to me,
but I... I was so angry.
551
00:27:15,744 --> 00:27:18,247
He betrayed me and...
552
00:27:19,840 --> 00:27:21,872
broke my heart.
553
00:27:22,753 --> 00:27:25,922
And then I realized
how terrified
554
00:27:26,006 --> 00:27:27,864
he must have been, too.
555
00:27:29,729 --> 00:27:31,731
And how...
556
00:27:32,457 --> 00:27:35,293
Alone he must feel now.
557
00:27:37,454 --> 00:27:39,130
I miss him.
558
00:27:46,165 --> 00:27:47,739
O2 falling.
559
00:27:48,508 --> 00:27:50,178
Is this from the ampho-B?
560
00:27:50,262 --> 00:27:51,575
No.
561
00:27:51,972 --> 00:27:54,731
EKG steady. It's not her heart.
562
00:27:57,829 --> 00:28:00,703
The area around
the nodule ruptured.
563
00:28:00,787 --> 00:28:03,473
Your lung has collapsed.
We need to get her to the O.R.
564
00:28:05,633 --> 00:28:07,943
Completing
final muscular suture.
565
00:28:08,027 --> 00:28:09,916
Lung is
reinflating nicely.
566
00:28:10,000 --> 00:28:12,121
Let's finish
closing her up.
567
00:28:12,205 --> 00:28:14,150
- Dr. Lim?
- Who's talking to me?
568
00:28:14,234 --> 00:28:15,706
This is Nurse Martel.
569
00:28:15,790 --> 00:28:17,707
Her renal panel
just came back.
570
00:28:17,863 --> 00:28:19,085
How bad?
571
00:28:19,169 --> 00:28:23,059
B.U.N. 30, creatinine 4.
572
00:28:24,564 --> 00:28:26,575
Thanks
for letting us know.
573
00:28:27,640 --> 00:28:29,443
It's impacting
both her kidneys.
574
00:28:29,527 --> 00:28:31,095
We need to get that nodule
out of there.
575
00:28:31,179 --> 00:28:32,445
Now? No.
576
00:28:32,529 --> 00:28:34,665
There's still too much fungus
circulating in her blood.
577
00:28:34,749 --> 00:28:36,799
She needs around round
of ampho-B
578
00:28:36,883 --> 00:28:38,974
to clear as much fungus
as we can.
579
00:28:39,058 --> 00:28:41,020
Then we can do
the kidney surgery.
580
00:28:51,452 --> 00:28:53,082
Are you Viktor?
581
00:28:53,548 --> 00:28:55,603
Brenna showed me
your picture.
582
00:28:55,687 --> 00:28:57,781
I'm Dr. Allen. Pleased to meet you.
583
00:28:57,865 --> 00:29:00,017
Perhaps you could point me
toward the gift shop?
584
00:29:00,101 --> 00:29:01,391
I wanted to get something
for Brenna.
585
00:29:01,475 --> 00:29:03,681
What kind of a date
shows up empty-handed?
586
00:29:03,765 --> 00:29:04,954
Most of them.
587
00:29:05,038 --> 00:29:07,438
I am Dr. Shaun Murphy.
Give her these.
588
00:29:07,522 --> 00:29:09,483
Chocolate contains tryptophan
and Phenylethylamine,
589
00:29:09,567 --> 00:29:11,832
which will help to elevate
your moods.
590
00:29:14,920 --> 00:29:17,589
Oh, they are very good.
591
00:29:17,673 --> 00:29:19,589
Okay, please get started.
592
00:29:19,673 --> 00:29:21,970
As soon as you are done,
we can do the procedure.
593
00:29:22,054 --> 00:29:25,957
Oh, uh, I owe it to Brenna
not to rush.
594
00:29:26,105 --> 00:29:27,955
Definitely worth the wait.
595
00:29:35,743 --> 00:29:37,267
You're here.
596
00:29:37,351 --> 00:29:41,568
Uh, bearing
slightly used chocolates.
597
00:29:41,652 --> 00:29:45,678
Uh, Dr. Murphy says they...
they will improve our mood,
598
00:29:45,762 --> 00:29:48,369
w-which
I hope won't be necessary.
599
00:29:50,289 --> 00:29:52,205
Always the gentleman.
600
00:29:54,416 --> 00:29:57,932
Are you sure
this isn't too strange?
601
00:29:58,016 --> 00:30:02,018
Uh, well, making love
in a hospital is strange.
602
00:30:03,097 --> 00:30:06,847
And surprising
and... and completely unique.
603
00:30:06,931 --> 00:30:10,236
Exciting.
604
00:30:10,326 --> 00:30:13,259
I'll be outside,
guarding the door.
605
00:30:13,415 --> 00:30:15,845
Try not to be too loud.
606
00:30:26,339 --> 00:30:28,556
Yo.
See you on the field.
607
00:30:30,002 --> 00:30:32,603
I gave you your team.
My involvement ends there.
608
00:30:33,434 --> 00:30:35,100
You're a baller, right?
609
00:30:35,184 --> 00:30:36,404
You played in college.
610
00:30:36,488 --> 00:30:38,764
Yeah, I also ate instant ramen
for breakfast.
611
00:30:38,848 --> 00:30:40,639
I need a shortstop,
a field general,
612
00:30:40,723 --> 00:30:42,194
a boss of the infield.
You're perfect.
613
00:30:42,278 --> 00:30:44,116
I'm busy being
the actual boss.
614
00:30:44,200 --> 00:30:46,431
You're busy
being a bad boss.
615
00:30:48,503 --> 00:30:50,600
You isolate yourself
from your own staff.
616
00:30:50,684 --> 00:30:51,759
They don't like you.
617
00:30:51,843 --> 00:30:54,392
Especially since
this business with Salen.
618
00:30:55,523 --> 00:30:58,030
I've got bridges to build.
I'll get there eventually.
619
00:30:58,114 --> 00:31:00,647
I'm offering you a bridge
to build right now.
620
00:31:00,731 --> 00:31:02,202
Show them
you're on their team.
621
00:31:02,286 --> 00:31:03,663
Maybe they'll help you
right the ship.
622
00:31:03,747 --> 00:31:05,031
I know.
Mixed metaphor.
623
00:31:05,115 --> 00:31:07,162
And by the way, maybe
they'll stop bothering me
624
00:31:07,246 --> 00:31:09,483
with their problems
every five minutes.
625
00:31:27,529 --> 00:31:28,887
Let's have sex.
626
00:31:28,971 --> 00:31:29,753
Oh, my God! Oh, my God!
627
00:31:29,837 --> 00:31:32,321
Shaun! Oh, my God!
I'm so sorry!
628
00:31:32,405 --> 00:31:33,672
Okay.
629
00:31:33,756 --> 00:31:35,857
Are you okay?
630
00:31:35,941 --> 00:31:39,223
Spontaneity
is not the solution.
631
00:31:39,307 --> 00:31:41,155
No.
632
00:31:41,358 --> 00:31:42,991
Sorry.
633
00:31:43,602 --> 00:31:45,017
Okay.
634
00:31:47,776 --> 00:31:50,606
Maybe we could try
635
00:31:50,690 --> 00:31:54,653
more of a...
planned surprise next time.
636
00:31:54,737 --> 00:31:56,742
That is a good idea.
637
00:31:56,826 --> 00:31:58,659
We should have
a sex schedule.
638
00:31:58,743 --> 00:32:00,249
Jordan recommended it.
639
00:32:00,385 --> 00:32:02,371
Did you mention
my morale boosting?
640
00:32:02,455 --> 00:32:03,708
N-No.
641
00:32:03,792 --> 00:32:05,859
Lea,
that is very personal.
642
00:32:05,943 --> 00:32:07,850
Yeah. Yeah, it is.
643
00:32:09,955 --> 00:32:12,847
The...
The sex schedule... sorry...
644
00:32:12,931 --> 00:32:15,683
It just feels like
the ultimate buzzkill.
645
00:32:15,767 --> 00:32:17,206
Okay.
646
00:32:17,290 --> 00:32:20,253
Lou the janitor mentioned
something called a sex swing,
647
00:32:20,337 --> 00:32:23,819
but the installation
sounds very cumbersome.
648
00:32:24,017 --> 00:32:28,311
Even allowing for foreplay,
Viktor should be finished.
649
00:32:31,121 --> 00:32:32,718
Uh...
650
00:32:38,746 --> 00:32:40,710
God.
651
00:32:40,871 --> 00:32:42,952
This feels worse
than the last time.
652
00:32:43,036 --> 00:32:46,214
The nausea, the pain...
653
00:32:46,298 --> 00:32:48,402
We have to clear
as much fungus from your blood
654
00:32:48,486 --> 00:32:49,930
as possible
before surgery.
655
00:32:57,826 --> 00:32:59,679
I got your message.
656
00:33:01,843 --> 00:33:03,686
Thanks for coming back.
657
00:33:05,658 --> 00:33:07,483
You lied to me.
658
00:33:08,578 --> 00:33:12,405
I don't know
what's going on anymore.
659
00:33:13,253 --> 00:33:15,507
Or what to trust.
660
00:33:16,343 --> 00:33:18,202
Of course you don't.
661
00:33:19,360 --> 00:33:21,327
I didn't give you
a chance.
662
00:33:22,755 --> 00:33:26,600
I didn't trust you,
and I should have.
663
00:33:28,420 --> 00:33:30,839
You don't have
to forgive me,
664
00:33:30,923 --> 00:33:35,366
but I-I hope you...
You understand...
665
00:33:37,686 --> 00:33:39,754
...why I hid from you.
666
00:34:04,683 --> 00:34:07,454
Seriously, I thought
they'd be done by now.
667
00:34:09,716 --> 00:34:12,094
This is
Dr. Shaun Murphy.
668
00:34:15,474 --> 00:34:16,821
Help.
669
00:34:21,408 --> 00:34:23,108
Mm.
670
00:34:23,192 --> 00:34:24,345
Um...
671
00:34:27,718 --> 00:34:29,332
What happened?
672
00:34:29,416 --> 00:34:31,594
Well, um, we finished...
673
00:34:31,896 --> 00:34:33,169
Both of us.
674
00:34:33,253 --> 00:34:34,389
Yay.
675
00:34:34,473 --> 00:34:36,511
Um, but we...
676
00:34:36,595 --> 00:34:40,712
Um... he's... I-I-I seem to be stuck.
677
00:34:41,370 --> 00:34:43,614
Oh, you must have
vaginismus.
678
00:34:43,698 --> 00:34:45,036
What?
679
00:34:45,120 --> 00:34:46,734
Your pelvic floor
is having a muscle spasm,
680
00:34:46,818 --> 00:34:47,516
and it's holding... Oh!
681
00:34:47,600 --> 00:34:48,841
Shaun.
682
00:34:49,218 --> 00:34:51,677
It's very rare in humans,
683
00:34:51,761 --> 00:34:54,899
but it is common in mammals
who need to ensure fertilization.
684
00:34:57,755 --> 00:35:00,384
Once your pelvic walls
relax,
685
00:35:01,211 --> 00:35:03,084
everything should go
back to normal.
686
00:35:03,168 --> 00:35:05,237
Oh, my God.
687
00:35:05,321 --> 00:35:08,066
I am so sorry.
You came to do me a favor,
688
00:35:08,150 --> 00:35:10,677
and now we're literally stuck.
No, stop, stop, stop, stop, stop.
689
00:35:10,761 --> 00:35:12,647
This is a beautiful choice
you made.
690
00:35:14,318 --> 00:35:17,327
And now that I know that
we're gonna be okay, uh...
691
00:35:17,723 --> 00:35:19,936
It's actually quite nice.
692
00:35:21,375 --> 00:35:22,268
Yes, it is.
693
00:35:26,867 --> 00:35:28,561
That was...
694
00:35:29,842 --> 00:35:31,562
Lovely.
695
00:35:47,384 --> 00:35:48,537
Mm.
696
00:35:50,235 --> 00:35:52,064
I owe you an apology.
697
00:35:52,148 --> 00:35:53,760
It's okay.
698
00:35:53,844 --> 00:35:55,461
The ice packs
are really helping.
699
00:35:55,545 --> 00:35:57,141
Not that.
700
00:35:57,225 --> 00:35:59,756
I'm sorry
for brushing you off.
701
00:35:59,840 --> 00:36:01,978
You've been trying to get us
out of this dry spell,
702
00:36:02,062 --> 00:36:03,936
and I've done nothing.
703
00:36:06,121 --> 00:36:08,908
About the sex schedule...
704
00:36:10,287 --> 00:36:12,307
My parents used
to have one.
705
00:36:13,058 --> 00:36:15,786
They used to mark our
kitchen calendar with "S.T."
706
00:36:15,870 --> 00:36:17,744
They claimed it was
for "Steak Tonight,"
707
00:36:17,828 --> 00:36:19,600
but we didn't have steak
that often.
708
00:36:19,684 --> 00:36:23,994
We finally realized it stood
for... "Sexy Time."
709
00:36:25,062 --> 00:36:26,619
Oh.
710
00:36:27,454 --> 00:36:31,674
I-I don't want my sex life
to be like my parents'.
711
00:36:33,633 --> 00:36:37,111
But they have been married
for 42 years.
712
00:36:37,195 --> 00:36:39,010
Yeah, they have.
713
00:36:39,126 --> 00:36:41,767
They seem happy.
714
00:36:41,851 --> 00:36:45,244
I think it is nice that they
still want to touch each other.
715
00:36:46,053 --> 00:36:48,584
I need to go remove
some hemorrhoids.
716
00:36:54,539 --> 00:36:57,393
We removed the nodule, and
your kidney function is improving.
717
00:36:58,698 --> 00:37:01,674
A few rounds of ampho-B to
go, but we think you're in the clear.
718
00:37:04,215 --> 00:37:05,987
Thank you, Dr. Park.
719
00:37:07,693 --> 00:37:10,869
We'll get through this.
All of it.
720
00:37:11,044 --> 00:37:13,602
And I won't freak out again.
721
00:37:13,686 --> 00:37:15,502
I'll step up.
722
00:37:17,896 --> 00:37:19,771
I'm sorry.
723
00:37:19,927 --> 00:37:21,979
Sorry it took me so long.
724
00:37:24,443 --> 00:37:26,143
You and me?
725
00:37:29,254 --> 00:37:31,278
Yeah. You and me.
726
00:37:41,614 --> 00:37:43,241
How did I do?
727
00:37:43,325 --> 00:37:44,933
The surgery was a success.
728
00:37:45,017 --> 00:37:47,218
And as long as you follow
the recovery protocols,
729
00:37:47,302 --> 00:37:49,440
you should have
no further problems.
730
00:37:49,865 --> 00:37:52,704
Look who I found
in the gift shop.
731
00:37:52,788 --> 00:37:56,710
I wanted to see how you were
doing, and, uh, give you these.
732
00:37:56,794 --> 00:37:58,206
Aww.
733
00:37:58,290 --> 00:38:03,479
And ask if you
might be open to another visit next month.
734
00:38:04,196 --> 00:38:06,703
There's a polar microbes
conference in San Francisco
735
00:38:06,787 --> 00:38:10,994
that I, uh,
was considering attending.
736
00:38:11,235 --> 00:38:12,847
I'd love that.
737
00:38:23,298 --> 00:38:25,295
Cafeteria closed
while you were in the O.R.,
738
00:38:25,379 --> 00:38:27,179
so I sat a couple
of meal trays aside.
739
00:38:27,263 --> 00:38:29,125
Oh, my God.
I'm starving.
740
00:38:29,209 --> 00:38:31,127
Thank you.
741
00:38:32,390 --> 00:38:33,987
And...
742
00:38:34,981 --> 00:38:37,901
Thanks for the push.
743
00:38:42,104 --> 00:38:43,585
We've got grilled salmon.
744
00:38:43,669 --> 00:38:45,812
Can be a little dry,
745
00:38:45,896 --> 00:38:48,460
although Ms. Shenoy in 314
seems to like it.
746
00:38:48,544 --> 00:38:49,773
Mm.Penne pesto.
747
00:38:49,857 --> 00:38:53,226
Sounds promising, I know,
but lower your expectations.
748
00:38:53,310 --> 00:38:55,323
Oh.And finally,
749
00:38:55,407 --> 00:38:57,640
the humble-but-classic
grilled chicken.
750
00:38:57,724 --> 00:38:58,640
Mm.
751
00:38:58,724 --> 00:39:00,169
Even my 5-year-old niece
loves it,
752
00:39:00,253 --> 00:39:02,408
and she's got the palate
of a 5-year-old.
753
00:39:03,243 --> 00:39:05,091
I would have gone
with the pesto.
754
00:39:05,175 --> 00:39:06,312
I could tell.
755
00:39:06,396 --> 00:39:07,492
I'm sold.
756
00:39:07,576 --> 00:39:08,674
Hit me
with that chicken.
757
00:39:08,758 --> 00:39:10,916
You got it.
758
00:39:15,603 --> 00:39:17,203
Unless we head over
to Tres Reyes,
759
00:39:17,287 --> 00:39:19,447
upgrade
to insanely good tamales.
760
00:39:26,484 --> 00:39:29,707
Are you... asking me out?
761
00:39:29,791 --> 00:39:33,634
In, like, a date-y way?
762
00:39:35,058 --> 00:39:36,828
Looks like it.
763
00:39:36,912 --> 00:39:38,197
Wait.
764
00:39:38,395 --> 00:39:40,400
You're gay?
765
00:39:40,846 --> 00:39:42,749
Nothing gets by you, huh?
766
00:39:48,646 --> 00:39:54,329
An upgrade to insanely good
tamales sounds perfect.
767
00:40:01,954 --> 00:40:03,393
All right, Reznick!
768
00:40:03,477 --> 00:40:05,282
Way to battle. Aw!
769
00:40:06,489 --> 00:40:09,058
Park, you're up!
Allen on deck.
770
00:40:09,142 --> 00:40:12,011
I got some intel. First up is a
fastball, followed by a change-up.
771
00:40:12,095 --> 00:40:14,483
Yeah, that's because he
doesn't have anything else, man.
772
00:40:14,567 --> 00:40:16,177
- His curve ball's a disaster.
- Good to know.
773
00:40:16,261 --> 00:40:19,670
- All right. You got this.
- Dilallo, in the hole.
774
00:40:19,754 --> 00:40:21,933
Oh. It's 7:45.Yeah.
775
00:40:22,017 --> 00:40:23,474
Sorry. Gotta go.
776
00:40:23,558 --> 00:40:24,663
What do you mean,
you gotta go?
777
00:40:24,747 --> 00:40:25,957
You're... You're
the cleanup hitter.
778
00:40:26,041 --> 00:40:27,735
We are on a schedule.
779
00:40:28,991 --> 00:40:30,616
Go, Park!
780
00:40:30,700 --> 00:40:32,072
Oh!
781
00:40:32,156 --> 00:40:33,811
Strike! Ah!
782
00:40:33,895 --> 00:40:35,905
Oh, that's a ball!
That was high!
783
00:40:35,989 --> 00:40:37,340
0-1!
784
00:40:37,424 --> 00:40:39,694
Nice turn on
that double play last inning.
785
00:40:39,778 --> 00:40:40,869
Thanks.
786
00:40:40,953 --> 00:40:43,782
If only you could handle our
schedule with the same skill.
787
00:40:45,032 --> 00:40:47,753
1 and 1.
788
00:40:48,087 --> 00:40:49,613
You got some ideas?
789
00:40:49,697 --> 00:40:51,243
Actually, yeah.
790
00:40:57,849 --> 00:40:59,728
I'm listening.
791
00:41:02,971 --> 00:41:04,561
Oh!
792
00:41:05,800 --> 00:41:07,283
Go, Park! Yeah!
Good job, man!
793
00:41:07,367 --> 00:41:09,566
Park!
794
00:41:19,423 --> 00:41:22,143
It just feels
a little weird.
795
00:41:22,320 --> 00:41:25,854
Like we're on the clock,
you know?
796
00:41:25,938 --> 00:41:29,885
I would offer you a chocolate
to help you relax,
797
00:41:29,969 --> 00:41:32,066
but I gave them away
to Viktor.
798
00:41:32,250 --> 00:41:33,918
Who's Viktor?
799
00:41:34,002 --> 00:41:36,947
A very nice Arctic explorer
who came to the hospital
800
00:41:37,031 --> 00:41:38,807
to have sex
with my patient.
801
00:41:38,891 --> 00:41:40,132
Oh.
802
00:41:40,574 --> 00:41:43,411
How full service.
803
00:41:43,773 --> 00:41:45,976
It was remarkable.
804
00:41:46,060 --> 00:41:49,580
His penis got stuck
in my patient's vagina.
805
00:41:53,467 --> 00:41:55,157
No, it didn't.
806
00:41:55,241 --> 00:41:57,018
Oh, yes, it did.
807
00:41:57,102 --> 00:41:58,464
No.
808
00:41:58,548 --> 00:41:59,701
It did.
809
00:42:06,958 --> 00:42:09,481
Come here.
810
00:42:11,112 --> 00:42:12,363
Oh.
811
00:42:15,182 --> 00:42:17,068
Subtitles
Synchronized by srjanapala
56530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.