All language subtitles for The.Endgame.S01E06.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,916 --> 00:00:04,265 . 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,658 - Previously on "The Endgame"... 3 00:00:06,702 --> 00:00:08,312 - Look, will you just tell me your name 4 00:00:08,356 --> 00:00:10,053 so we can communicate a little more civilly? 5 00:00:10,097 --> 00:00:12,360 - I won't be giving you anything. 6 00:00:12,403 --> 00:00:14,144 - Think about together forever, my love. 7 00:00:14,188 --> 00:00:16,233 - FBI! Don't move! 8 00:00:18,235 --> 00:00:19,541 - Who the hell is Isaac Bigby? 9 00:00:19,584 --> 00:00:22,370 - Isaac Bigby is the man who killed my mother. 10 00:00:22,413 --> 00:00:24,111 30 bullets ripped through our house. 11 00:00:24,154 --> 00:00:26,156 - And your darkest wish 12 00:00:26,200 --> 00:00:28,289 is to kill the man who killed your mother. 13 00:00:28,332 --> 00:00:29,768 - The officials in this photo, 14 00:00:29,812 --> 00:00:32,206 they're watching drone footage of the church explosion. 15 00:00:32,249 --> 00:00:34,034 - They're watching the massacre... 16 00:00:35,687 --> 00:00:40,649 Of 108 men, women, and children. 17 00:00:40,692 --> 00:00:43,217 - Ma'am, there are two other people in that photo. 18 00:00:43,260 --> 00:00:44,914 One of them will be her next target. 19 00:00:44,957 --> 00:00:46,307 - I know Judge Caroline Walsh. 20 00:00:46,350 --> 00:00:47,699 Don't know why she'd be a target. 21 00:00:47,743 --> 00:00:50,876 - Same. Still, I'm putting a detail on her home. 22 00:00:50,920 --> 00:00:53,531 - Now, if you did know Sergey, you'd certainly be interested 23 00:00:53,575 --> 00:00:56,099 in what's going on with his wife these days. 24 00:00:56,143 --> 00:00:58,580 - Horek is a dead man. 25 00:00:58,623 --> 00:00:59,624 - I got an idea. 26 00:01:03,150 --> 00:01:05,891 - Owen made his choice. He's with Elena. 27 00:01:05,935 --> 00:01:08,198 - Check your pocket. 28 00:01:08,242 --> 00:01:10,679 Isaac Bigby's address. 29 00:01:10,722 --> 00:01:12,420 He's alive. 30 00:01:12,463 --> 00:01:16,206 So now it's time for you to tell me a story. 31 00:01:16,250 --> 00:01:19,166 And I'm dying to know how it ends. 32 00:01:20,428 --> 00:01:22,560 - What are you trying to pull? 33 00:01:22,604 --> 00:01:26,564 Why are you trying to mess with me so badly? 34 00:01:26,608 --> 00:01:28,131 It's just cruel. 35 00:01:28,175 --> 00:01:30,090 - I understand that's how you feel. 36 00:01:30,133 --> 00:01:31,482 But it's not the intent. 37 00:01:31,526 --> 00:01:34,137 - It's a lie. I don't buy it. 38 00:01:34,181 --> 00:01:35,921 - You think I'd waste time trying to fool 39 00:01:35,965 --> 00:01:38,402 a master investigator? 40 00:01:38,446 --> 00:01:42,972 You feel manipulated. I understand. 41 00:01:43,015 --> 00:01:45,801 - You know what I really feel? 42 00:01:45,844 --> 00:01:48,499 That I could wrap my hands around your neck 43 00:01:48,543 --> 00:01:53,852 long enough to kill you before anyone could stop me. 44 00:01:53,896 --> 00:01:56,290 - Your anger is justified. 45 00:01:56,333 --> 00:01:58,553 Your life has been pried open. 46 00:01:58,596 --> 00:02:01,077 But wouldn't you rather be free of this phantom? 47 00:02:01,121 --> 00:02:03,253 - Who says I'm not? - Me. 48 00:02:03,297 --> 00:02:06,213 It takes one to no one. 49 00:02:06,256 --> 00:02:10,173 When the past is not exorcised, it comes back to haunt you. 50 00:02:10,217 --> 00:02:11,653 Agent Turner, I've given you the truth. 51 00:02:11,696 --> 00:02:14,003 That's all I've ever given you. 52 00:02:14,046 --> 00:02:15,700 It's the act of a true friend. 53 00:02:15,744 --> 00:02:19,617 - It is a mind game and nothing else. 54 00:02:19,661 --> 00:02:23,143 And I did investigate Bigby. He's buried in Louisiana. 55 00:02:23,186 --> 00:02:24,883 - A coffin full of bricks. 56 00:02:24,927 --> 00:02:27,277 That's what's under the headstone you saw. 57 00:02:29,497 --> 00:02:31,890 - What exactly do you think I want with this? 58 00:02:31,934 --> 00:02:33,892 - Closure. 59 00:02:33,936 --> 00:02:36,460 Open wounds fester. 60 00:02:36,504 --> 00:02:39,768 Let's close it together. 61 00:02:39,811 --> 00:02:42,205 - Well, thanks, pal. 62 00:02:42,249 --> 00:02:43,337 This means nothing. 63 00:02:46,688 --> 00:02:49,299 - Do you sleep well, Agent Turner? 64 00:02:49,343 --> 00:02:50,909 - I sleep just fine. 65 00:02:53,912 --> 00:03:00,005 ♪ 66 00:03:01,877 --> 00:03:08,623 ♪ 67 00:03:21,723 --> 00:03:23,028 Oh, Mom. 68 00:03:23,072 --> 00:03:29,992 ♪ 69 00:03:43,440 --> 00:03:47,139 ♪ 70 00:03:47,183 --> 00:03:49,141 Mom? Mom! 71 00:04:00,327 --> 00:04:07,421 ♪ 72 00:04:16,125 --> 00:04:17,822 - I did what you asked. 73 00:04:17,866 --> 00:04:20,303 The tenant there is listed as Lawrence Oliver, 74 00:04:20,347 --> 00:04:22,349 not Isaac Bigby. - Fake name. 75 00:04:22,392 --> 00:04:25,482 - Possibly. He's been there five years. 76 00:04:25,526 --> 00:04:26,962 - Look deeper. 77 00:04:27,005 --> 00:04:28,485 - I will. 78 00:04:28,529 --> 00:04:30,835 I wanted to get down here because I was getting anxious. 79 00:04:30,879 --> 00:04:32,620 - What'd you think I'd do, Anthony? 80 00:04:32,663 --> 00:04:35,971 - Not worth mentioning because it's not gonna happen. 81 00:04:36,014 --> 00:04:37,407 - Kill him? 82 00:04:37,451 --> 00:04:40,192 That what you're thinking? 83 00:04:40,236 --> 00:04:41,455 I've been thinking about it. 84 00:04:41,498 --> 00:04:42,760 - Yeah, I would too. 85 00:04:42,804 --> 00:04:44,240 But that's why we're gonna get out of here 86 00:04:44,284 --> 00:04:45,633 and get some coffee. 87 00:04:45,676 --> 00:04:47,983 I'm not letting you take one step in that direction. 88 00:04:48,026 --> 00:04:50,768 - I'm being torn up by this. 89 00:04:50,812 --> 00:04:54,946 Memories of my mom keep flashing back, and-- 90 00:04:54,990 --> 00:04:58,254 Owen, how am I supposed to make peace with this too? 91 00:04:58,298 --> 00:05:00,430 - Talking with me somewhere else. 92 00:05:03,390 --> 00:05:04,869 Start the car. 93 00:05:04,913 --> 00:05:06,523 Please, Val? 94 00:05:12,007 --> 00:05:14,966 ♪ 95 00:05:15,010 --> 00:05:16,707 - This? 96 00:05:16,751 --> 00:05:17,926 All the guards on my door, 97 00:05:17,969 --> 00:05:19,406 the late-night phone calls for this? 98 00:05:23,018 --> 00:05:24,454 - Caroline. 99 00:05:24,498 --> 00:05:26,456 Caroline, have you been watching the news? 100 00:05:26,500 --> 00:05:28,806 Paying any attention at all the past six days? 101 00:05:28,850 --> 00:05:31,069 - The Marconi trial is finally about 102 00:05:31,113 --> 00:05:32,462 to hear closing arguments, 103 00:05:32,506 --> 00:05:34,377 longest trial I've ever sat on. 104 00:05:34,421 --> 00:05:35,639 - I have a request. 105 00:05:35,683 --> 00:05:37,815 You're gonna say no, but... 106 00:05:37,859 --> 00:05:40,035 consider recusing yourself from the case. 107 00:05:41,515 --> 00:05:43,691 Come in with me now. 108 00:05:43,734 --> 00:05:46,433 - As you predicted, no. 109 00:05:46,476 --> 00:05:49,392 I walked into a staff meeting, and drone footage was playing 110 00:05:49,436 --> 00:05:51,394 that I had no connection to. 111 00:05:51,438 --> 00:05:53,222 Now I'm next on this Fedorova's hit list? 112 00:05:53,265 --> 00:05:54,745 - It goes to logic. - Why? 113 00:05:54,789 --> 00:05:56,791 What have I done, Rogelio? 114 00:05:56,834 --> 00:05:58,880 Adjudicated 40 federal cases, 115 00:05:58,923 --> 00:06:01,752 locked up hundreds of evil bastards like Fedorova. 116 00:06:01,796 --> 00:06:03,493 - I'm not challenging your record, Caroline. 117 00:06:03,537 --> 00:06:05,495 I'm trying to protect a friend. 118 00:06:05,539 --> 00:06:07,410 - You are unchanged from college. 119 00:06:07,454 --> 00:06:10,195 Same big heart but same overthinker. 120 00:06:10,239 --> 00:06:14,243 - I wasn't overthinking. I was being prepared. 121 00:06:14,286 --> 00:06:15,853 There is a pattern. 122 00:06:20,467 --> 00:06:23,644 - Three, two, one. 123 00:06:27,648 --> 00:06:30,041 - The initial incident won't seem to be about you. 124 00:06:30,085 --> 00:06:32,696 It may start with someone in the past. 125 00:06:37,527 --> 00:06:39,094 You may end up in grave danger... 126 00:06:43,925 --> 00:06:45,970 That we may not be able to get you out of. 127 00:06:46,014 --> 00:06:53,108 ♪ 128 00:06:53,804 --> 00:06:54,762 - You should tell ghost stories. 129 00:06:54,805 --> 00:06:56,372 You're so good at this. 130 00:06:56,416 --> 00:06:59,897 - Caroline, you, too, are unchanged. 131 00:06:59,941 --> 00:07:01,986 - I have been threatened hundreds of times. 132 00:07:02,030 --> 00:07:03,858 Pissing off criminals comes with the job. 133 00:07:03,901 --> 00:07:07,775 I appreciate the concern, but I will be fine. 134 00:07:07,818 --> 00:07:10,430 Now, unless you want to take a trip down memory lane 135 00:07:10,473 --> 00:07:15,478 and spin "The Sound of Silence" and kill a bottle of cheap red, 136 00:07:15,522 --> 00:07:17,045 I have court in the morning. 137 00:07:21,876 --> 00:07:24,400 - My team is sitting on your house. 138 00:07:24,444 --> 00:07:26,097 That is nonnegotiable. 139 00:07:26,141 --> 00:07:28,012 - That, I can handle. 140 00:07:29,927 --> 00:07:33,670 - The drone footage you were watching in this photo, 141 00:07:33,714 --> 00:07:35,890 it really meant nothing? 142 00:07:35,933 --> 00:07:38,762 - What I saw seemed like a military operation. 143 00:07:38,806 --> 00:07:40,677 I didn't have anything to do with it. 144 00:07:40,721 --> 00:07:47,858 ♪ 145 00:07:56,650 --> 00:07:58,216 - Stay frosty. 146 00:08:01,698 --> 00:08:03,526 - Log director's departure. 147 00:08:05,180 --> 00:08:08,009 - Glen, Glen. 148 00:08:08,052 --> 00:08:09,532 I'm so sorry. 149 00:08:09,576 --> 00:08:11,186 Did you see an Aussiedoodle run by? 150 00:08:11,229 --> 00:08:12,535 He always bolts the leash. 151 00:08:12,579 --> 00:08:15,495 - Glen? You named your dog Glen? 152 00:08:15,538 --> 00:08:17,192 - I'm unconventional. 153 00:08:22,763 --> 00:08:27,115 ♪ 154 00:08:28,508 --> 00:08:35,558 ♪ 155 00:08:36,646 --> 00:08:38,474 - Let's do it. 156 00:08:45,612 --> 00:08:47,004 - Remember me? 157 00:08:49,224 --> 00:08:51,182 Come with us, Your Honor. 158 00:08:51,226 --> 00:08:56,666 ♪ 159 00:08:58,407 --> 00:09:05,327 ♪ 160 00:09:18,253 --> 00:09:19,646 ♪ 161 00:09:19,689 --> 00:09:21,996 - Explain this again. 162 00:09:22,039 --> 00:09:23,867 The phantom, it's our program. 163 00:09:23,911 --> 00:09:25,695 - It watches for any activity in the bank's server 164 00:09:25,739 --> 00:09:27,001 without being detected. 165 00:09:27,044 --> 00:09:28,698 Anything they're doing, we can see. 166 00:09:28,742 --> 00:09:30,570 And there's activity. - How? 167 00:09:30,613 --> 00:09:31,701 We killed the power inside. 168 00:09:31,745 --> 00:09:33,616 - Some kind of generator. Not sure. 169 00:09:33,660 --> 00:09:34,835 But there's definitely activity. 170 00:09:34,878 --> 00:09:36,010 They're trying to break into 171 00:09:36,053 --> 00:09:37,794 Elena Fedorova's frozen account. 172 00:09:37,838 --> 00:09:39,666 - Oh, this is perfect. 173 00:09:39,709 --> 00:09:45,149 ♪ 174 00:09:45,193 --> 00:09:47,021 - Director. 175 00:09:47,064 --> 00:09:49,240 - I told her. I warned her! 176 00:09:49,284 --> 00:09:51,068 - Nothing yet from CSU inside the brownstone, 177 00:09:51,112 --> 00:09:52,896 but it's probably a waste of time. 178 00:09:52,940 --> 00:09:55,290 - My hatred for Fedorova is about to erupt. 179 00:09:56,857 --> 00:09:58,598 But the note, what does it say? 180 00:10:01,688 --> 00:10:05,735 "How many people can you fit into a 300-square-foot store?" 181 00:10:05,779 --> 00:10:07,694 - It's Fedorova's handwriting. 182 00:10:07,737 --> 00:10:08,869 - This is a new level of baffling. 183 00:10:08,912 --> 00:10:11,611 - It's a lure. She loves a lure. 184 00:10:11,654 --> 00:10:14,222 To what, we don't know yet. 185 00:10:16,790 --> 00:10:19,619 - Oh, dear God. If they hurt her... 186 00:10:19,662 --> 00:10:21,272 - Got something. 187 00:10:21,316 --> 00:10:23,623 Taken by a gas station surveillance camera 188 00:10:23,666 --> 00:10:25,625 down the road from Elmira Correctional. 189 00:10:25,668 --> 00:10:26,843 - That's 30 miles from here. 190 00:10:26,887 --> 00:10:27,888 - There was a prison break there last night. 191 00:10:27,931 --> 00:10:30,586 - A convict named Jamie Alfonso. 192 00:10:30,630 --> 00:10:32,457 And this is who's driving his getaway van. 193 00:10:32,501 --> 00:10:33,807 Snow White. 194 00:10:33,850 --> 00:10:35,330 The plates were blurry, but Special Ops 195 00:10:35,373 --> 00:10:36,940 just got them cleaned up. 196 00:10:36,984 --> 00:10:38,681 And a neighbor down the street from here, 197 00:10:38,725 --> 00:10:40,465 their surveillance showed the same van 198 00:10:40,509 --> 00:10:42,119 screeching past last night 199 00:10:42,163 --> 00:10:43,599 the same time the judge was kidnapped. 200 00:10:43,643 --> 00:10:45,122 - Why Caroline? 201 00:10:45,166 --> 00:10:46,950 What's the connection between her and this escaped con? 202 00:10:46,994 --> 00:10:48,735 - She put him away in 2010. 203 00:10:48,778 --> 00:10:51,346 Alfonso murdered a thug named Carlos Bella 204 00:10:51,389 --> 00:10:53,609 from the Mirabile family. 205 00:10:53,653 --> 00:10:55,089 Yeah. 206 00:10:55,132 --> 00:10:56,960 - Great. 207 00:10:57,004 --> 00:10:59,484 She's been kidnapped by a killer she put away. 208 00:10:59,528 --> 00:11:00,790 That's unbelievable. 209 00:11:00,834 --> 00:11:02,487 - If it's any comfort, it hasn't been about 210 00:11:02,531 --> 00:11:05,534 physical retaliation for Fedorova so far. 211 00:11:06,578 --> 00:11:08,493 - Or maybe today's the day when Fedorova breaks her mold. 212 00:11:08,537 --> 00:11:10,931 - We just got a plate hit on the getaway van. 213 00:11:10,974 --> 00:11:12,628 Abandoned in Brooklyn. 214 00:11:12,672 --> 00:11:14,630 - All right, go--now. 215 00:11:14,674 --> 00:11:21,681 ♪ 216 00:11:26,598 --> 00:11:31,342 Doak, this better concern finding Caroline Walsh. 217 00:11:31,386 --> 00:11:34,563 - In the spirit of all things Fedorova does being connected, 218 00:11:34,606 --> 00:11:36,173 I believe it does. 219 00:11:36,217 --> 00:11:38,828 There's activity at First Capital Security Bank. 220 00:11:38,872 --> 00:11:40,787 They're attempting to get to funds all of a sudden. 221 00:11:40,830 --> 00:11:42,223 - I'm listening. 222 00:11:42,266 --> 00:11:44,138 - I've been watching that bank, studying it, 223 00:11:44,181 --> 00:11:45,966 monitoring their activity since it was taken. 224 00:11:46,009 --> 00:11:48,838 And I believe this is the beginning of an escape attempt. 225 00:11:48,882 --> 00:11:51,014 But I have a way to liberate it 226 00:11:51,058 --> 00:11:53,234 and capture Fedorova's lieutenant. 227 00:11:53,277 --> 00:11:56,890 - The woman with the braids who's one-upped you four times. 228 00:11:56,933 --> 00:11:59,544 - Three times. 229 00:11:59,588 --> 00:12:03,505 I'll just need a little leeway, something unconventional. 230 00:12:03,548 --> 00:12:06,464 - Just get to it, Doak. What are you talking about? 231 00:12:06,508 --> 00:12:08,379 - Snipers. 232 00:12:08,423 --> 00:12:10,686 - Our little generator here is running very well. 233 00:12:12,819 --> 00:12:14,037 - Decrypter's working. 234 00:12:14,081 --> 00:12:16,083 - The FBI's got a phantom in the server. 235 00:12:16,126 --> 00:12:18,563 It's pretty rudimentary, but they're watching us. 236 00:12:18,607 --> 00:12:21,871 - Just using our own money to buy a little cryptocurrency. 237 00:12:21,915 --> 00:12:23,481 What's to see? 238 00:12:23,525 --> 00:12:25,919 - Should be expecting a call from them soon. 239 00:12:25,962 --> 00:12:28,095 - Excellent. 240 00:12:29,923 --> 00:12:32,360 - And there it is. The getaway van. 241 00:12:32,403 --> 00:12:33,578 What do you got? 242 00:12:33,622 --> 00:12:34,928 - Van was wiped clean. 243 00:12:34,971 --> 00:12:36,451 We have NYPD starting a canvass for cameras. 244 00:12:36,494 --> 00:12:37,931 - Thank you. Good. 245 00:12:39,454 --> 00:12:41,499 But pointless. 246 00:12:41,543 --> 00:12:43,458 Surveillance is gonna show men in masks 247 00:12:43,501 --> 00:12:45,852 dragging the judge from this van into something else. 248 00:12:45,895 --> 00:12:47,810 Likely untraceable. 249 00:12:47,854 --> 00:12:50,117 - So why'd we race here? 250 00:12:51,118 --> 00:12:53,468 Wait, it's not about the van. 251 00:12:53,511 --> 00:12:56,558 It's about the place. The van is a lure. 252 00:12:56,601 --> 00:12:58,038 - Anthony, when this is all said and done, 253 00:12:58,081 --> 00:12:59,735 you won't need me for a damn thing. 254 00:12:59,779 --> 00:13:01,345 - Doubt that, Val. 255 00:13:01,389 --> 00:13:03,608 - How deep did you get into Jamie Alfonso's homicide file? 256 00:13:03,652 --> 00:13:05,567 - He shot a guy in cold blood. Two in the head. 257 00:13:05,610 --> 00:13:07,221 Eyewitness sealed it. 258 00:13:08,352 --> 00:13:09,614 - Huh. 259 00:13:09,658 --> 00:13:11,529 Alfonso have any priors? 260 00:13:11,573 --> 00:13:12,617 - Bad checks, 261 00:13:12,661 --> 00:13:16,012 boosted a car at 18, nothing violent. 262 00:13:16,056 --> 00:13:18,275 - From car theft to double-tapping a gangster, 263 00:13:18,319 --> 00:13:19,799 like a mob movie. 264 00:13:19,842 --> 00:13:21,409 - Alfonso waived his right to a jury 265 00:13:21,452 --> 00:13:22,802 and requested an immediate bench trial. 266 00:13:22,845 --> 00:13:24,020 Thought he could beat it. 267 00:13:24,064 --> 00:13:26,806 - And Judge Caroline Walsh decided his fate. 268 00:13:26,849 --> 00:13:29,156 - Life. No parole. 269 00:13:29,199 --> 00:13:31,462 And now Alfonso wants payback? 270 00:13:31,506 --> 00:13:33,116 - I don't know yet. 271 00:13:33,160 --> 00:13:34,944 This guy's been sweeping the same square of concrete 272 00:13:34,988 --> 00:13:37,512 since we pulled up. 273 00:13:37,555 --> 00:13:40,863 Excuse me, sir? 274 00:13:40,907 --> 00:13:45,302 Sir, did you see that van pull up? 275 00:13:45,346 --> 00:13:47,087 - Just came out and saw it there. 276 00:13:47,130 --> 00:13:49,306 - Uh-huh. You're lying. 277 00:13:49,350 --> 00:13:50,873 Or is there another reason why you're twisting the paint 278 00:13:50,917 --> 00:13:53,658 off of that broom handle? 279 00:13:53,702 --> 00:13:56,052 - What'd you see? 280 00:13:56,096 --> 00:13:58,881 - Guys in those bank robber masks, 281 00:13:58,925 --> 00:14:00,665 the blurry ones. 282 00:14:00,709 --> 00:14:03,146 - Uh-huh. 283 00:14:03,190 --> 00:14:06,933 Does the name Jamie Alfonso mean anything to you? 284 00:14:06,976 --> 00:14:09,326 - He lived here. 285 00:14:09,370 --> 00:14:11,502 - Does he have people here? Family? 286 00:14:11,546 --> 00:14:13,722 - They all moved after he got busted. 287 00:14:13,765 --> 00:14:15,637 It was a messed-up scene. 288 00:14:15,680 --> 00:14:19,206 Dragged him out in front of his kids, his mom. 289 00:14:19,249 --> 00:14:21,686 They're all gone now. 290 00:14:21,730 --> 00:14:24,341 - But you're still not telling us everything, are you? 291 00:14:24,385 --> 00:14:27,170 Was he here? Did he leave a note? 292 00:14:27,214 --> 00:14:28,432 - I had nothing to do with this. 293 00:14:28,476 --> 00:14:31,087 - With what? - It was Jamie. 294 00:14:31,131 --> 00:14:32,523 He came up to me in the mask. 295 00:14:32,567 --> 00:14:35,135 He gave me something. What's your name? 296 00:14:35,178 --> 00:14:37,093 - Agent Val Turner. 297 00:14:37,137 --> 00:14:39,704 - He said the FBI is coming 298 00:14:39,748 --> 00:14:44,013 and only to give this to Agent Val Turner. 299 00:14:44,057 --> 00:14:51,194 ♪ 300 00:15:04,773 --> 00:15:07,689 - You seem very upset. Would a little story help you? 301 00:15:07,732 --> 00:15:10,431 - Cut to the chase. What did she ever do? 302 00:15:12,259 --> 00:15:14,043 - Then what? A warning? 303 00:15:14,087 --> 00:15:16,916 A threat? Let's talk about corruption. 304 00:15:16,959 --> 00:15:20,049 - She is not corrupt. 305 00:15:20,093 --> 00:15:23,705 - Because she was your girlfriend, she's immune? 306 00:15:23,748 --> 00:15:25,446 - She was not my girlfriend. 307 00:15:25,489 --> 00:15:26,534 - No? 308 00:15:26,577 --> 00:15:29,406 Not senior year, before law school? 309 00:15:31,931 --> 00:15:35,586 All right, you've done your digging, good for you. 310 00:15:35,630 --> 00:15:37,197 What's the point? 311 00:15:37,240 --> 00:15:41,810 - The point is that corruption doesn't begin with a bang 312 00:15:41,853 --> 00:15:43,725 but a whimper. 313 00:15:43,768 --> 00:15:47,729 Because of this, you see a young woman full of promise 314 00:15:47,772 --> 00:15:50,558 where I see something else. 315 00:15:50,601 --> 00:15:51,646 - All right, then. 316 00:15:51,689 --> 00:15:54,954 Doak has some unconventional ideas 317 00:15:54,997 --> 00:15:56,303 to liberate First Capital. 318 00:15:56,346 --> 00:16:00,916 Things I wouldn't normally approve of. 319 00:16:00,960 --> 00:16:04,441 But given this, they're in motion. 320 00:16:04,485 --> 00:16:07,662 - This is the beginning of corruption. 321 00:16:10,230 --> 00:16:13,711 You began this journey as a man of principle. 322 00:16:13,755 --> 00:16:17,802 And now you've let Doak off his leash. 323 00:16:17,846 --> 00:16:21,023 And you're downplaying a beautiful relationship 324 00:16:21,067 --> 00:16:24,244 with the judge, which she may take offense 325 00:16:24,287 --> 00:16:26,333 if she survives the day. 326 00:16:29,553 --> 00:16:31,816 - Don't push me. 327 00:16:31,860 --> 00:16:34,123 And don't underestimate me. 328 00:16:34,167 --> 00:16:41,304 ♪ 329 00:16:52,185 --> 00:16:55,405 - Assistant Director Doak, always a pleasure. 330 00:16:55,449 --> 00:16:58,017 - I have a proposal for you. 331 00:16:58,060 --> 00:16:59,540 We'll trade all the hostages 332 00:16:59,583 --> 00:17:02,282 in exchange for your boyfriend, Louie Tang. 333 00:17:02,325 --> 00:17:03,805 - He'll be brought here? 334 00:17:03,848 --> 00:17:05,024 - You'll continue to hold the bank. 335 00:17:05,067 --> 00:17:06,416 We'll take the people. 336 00:17:06,460 --> 00:17:08,027 - They serve a purpose. 337 00:17:08,070 --> 00:17:10,768 - Amend it or lose a boyfriend. 338 00:17:10,812 --> 00:17:13,249 Make the exchange, or he's shipped out tonight. 339 00:17:13,293 --> 00:17:16,383 Some black hole in the middle of hell. 340 00:17:16,426 --> 00:17:18,167 Not even I'll be able to find him. 341 00:17:18,211 --> 00:17:19,821 - You're not authorized to make a deal like this. 342 00:17:19,864 --> 00:17:21,779 - I am. 343 00:17:21,823 --> 00:17:24,086 And it expires in one minute. 344 00:17:24,130 --> 00:17:26,349 - Damn. 345 00:17:26,393 --> 00:17:28,438 Didn't see that coming. 346 00:17:28,482 --> 00:17:30,353 He's gotta be messing with you. 347 00:17:30,397 --> 00:17:32,312 - Yeah, well, we're messing with him. 348 00:17:35,010 --> 00:17:36,272 - We're in the account. 349 00:17:36,316 --> 00:17:38,753 - Now transfer $10 million into crypto. 350 00:17:38,796 --> 00:17:40,581 Write the code here. 351 00:17:40,624 --> 00:17:46,630 ♪ 352 00:17:48,241 --> 00:17:51,070 - Well? - Back exit, quiet and easy. 353 00:17:51,113 --> 00:17:53,028 Any tricks, and it's a gunfight. 354 00:17:53,072 --> 00:17:54,595 - Deal. 355 00:17:54,638 --> 00:17:58,816 ♪ 356 00:17:58,860 --> 00:18:01,341 Back exit, as expected. Get your men in position. 357 00:18:01,384 --> 00:18:03,517 - They're ready. This'll be shooting fish in a barrel. 358 00:18:03,560 --> 00:18:04,866 - Good. 359 00:18:07,956 --> 00:18:12,613 ♪ 360 00:18:12,656 --> 00:18:14,658 - Sniper three, line of sight. 361 00:18:19,010 --> 00:18:19,185 . 362 00:18:19,228 --> 00:18:21,883 - Valerie, I'm not going to insult your intelligence 363 00:18:21,926 --> 00:18:23,798 by asking you if Shawna Tyrell jumped off a bridge, 364 00:18:23,841 --> 00:18:26,105 would you do it too? - No, Mom, I wouldn't. 365 00:18:26,148 --> 00:18:27,584 - All right. 366 00:18:27,628 --> 00:18:29,934 Why is it okay for you to lie just because she lied? 367 00:18:29,978 --> 00:18:33,460 - Mom, I only wanted to stay up one extra hour. 368 00:18:33,503 --> 00:18:36,289 - But not to finish a homework assignment like you said 369 00:18:36,332 --> 00:18:38,813 but talk about outfits for a boy's birthday party, 370 00:18:38,856 --> 00:18:41,163 which it is now questionable whether you will attend. 371 00:18:41,207 --> 00:18:43,383 - Mom, come on. - Uh-uh, Val. 372 00:18:43,426 --> 00:18:45,646 Baby, you come on. 373 00:18:45,689 --> 00:18:47,300 Here's what happens to people who lie... 374 00:18:47,343 --> 00:18:48,649 - Tiniest lie. 375 00:18:48,692 --> 00:18:50,738 - They get used to it. 376 00:18:50,781 --> 00:18:52,435 Because that lie was easy, 377 00:18:52,479 --> 00:18:53,915 the next one gets a little bigger, 378 00:18:53,958 --> 00:18:54,959 and then that gets easy. 379 00:18:55,003 --> 00:18:56,874 Then you'll lie about anything. 380 00:18:56,918 --> 00:18:58,615 And then worse, you start to think 381 00:18:58,659 --> 00:18:59,964 other people are lying, too, 382 00:19:00,008 --> 00:19:03,054 because if you're doing it, they must be also. 383 00:19:03,098 --> 00:19:06,188 And that erodes away at you. 384 00:19:06,232 --> 00:19:07,668 Corrupts you. 385 00:19:07,711 --> 00:19:10,192 You know that word? "Corruption"? 386 00:19:17,721 --> 00:19:19,462 - Director. - I got your message. 387 00:19:19,506 --> 00:19:21,334 "Follow the corruption." 388 00:19:21,377 --> 00:19:22,944 As confusing as the first. 389 00:19:22,987 --> 00:19:26,208 - Yes. So we're working on a theory. 390 00:19:26,252 --> 00:19:28,254 Digging back into Alfonso's case. 391 00:19:28,297 --> 00:19:30,517 - I looked through it. It's open and shut. 392 00:19:30,560 --> 00:19:32,780 - But the first lead, 393 00:19:32,823 --> 00:19:34,869 following the dumped getaway van 394 00:19:34,912 --> 00:19:37,350 to his home, where he was arrested? 395 00:19:37,393 --> 00:19:39,352 The message was more than the card. 396 00:19:39,395 --> 00:19:41,702 I think he was making sure it was communicated 397 00:19:41,745 --> 00:19:43,399 what he lost. 398 00:19:43,443 --> 00:19:45,793 His family, his kids. 399 00:19:45,836 --> 00:19:48,187 - That's what happens to convicted murderers. 400 00:19:48,230 --> 00:19:51,799 - But it's like he's starting at the beginning of his case. 401 00:19:51,842 --> 00:19:53,279 Maybe we should too. 402 00:19:53,322 --> 00:19:55,542 - Suggesting it should be reexamined? 403 00:19:55,585 --> 00:19:58,980 For what? Corruption? Nonsense. 404 00:19:59,023 --> 00:20:01,852 - Got a lead on the eyewitness in the Alfonso case. 405 00:20:01,896 --> 00:20:03,854 Name was Curtis Simpson. 406 00:20:03,898 --> 00:20:06,466 No home address, but we got a place of work. 407 00:20:06,509 --> 00:20:08,685 - Okay, we think that's where they're headed next. 408 00:20:08,729 --> 00:20:09,860 The witness. 409 00:20:09,904 --> 00:20:12,907 - You hear of any ransom demands, 410 00:20:12,950 --> 00:20:14,648 any signs of life-- 411 00:20:14,691 --> 00:20:16,606 - You're our first call. 412 00:20:19,653 --> 00:20:22,046 ♪ 413 00:20:22,090 --> 00:20:24,962 - This must all hurt deeply. 414 00:20:25,006 --> 00:20:27,835 - She is not like the others in that photograph. 415 00:20:27,878 --> 00:20:31,273 - Huh. Maybe she's worse. 416 00:20:31,317 --> 00:20:34,885 Do you really know her as well as you used to? 417 00:20:36,365 --> 00:20:39,281 Don't mind me. Read your email. 418 00:20:46,114 --> 00:20:48,029 - Feisty, isn't she? 419 00:20:48,072 --> 00:20:51,075 Is that the kind of girlfriend she was? 420 00:20:51,119 --> 00:20:55,210 Lots of dancing or more walks on the beach? 421 00:20:57,081 --> 00:20:58,561 Saved by the bell. 422 00:20:58,605 --> 00:21:03,610 - Doak, you may have just prevented a homicide. 423 00:21:03,653 --> 00:21:05,089 Where do we stand? 424 00:21:05,133 --> 00:21:06,656 - Nice little van you got here. 425 00:21:06,700 --> 00:21:08,963 - In there. Lock him up. 426 00:21:10,747 --> 00:21:11,879 We've got the prisoner. 427 00:21:11,922 --> 00:21:14,925 Setting up the exchange, smooth as silk. 428 00:21:14,969 --> 00:21:16,971 - Good. And, Doak? 429 00:21:18,625 --> 00:21:20,540 Make it hurt. 430 00:21:20,583 --> 00:21:22,063 - That's the plan. 431 00:21:25,109 --> 00:21:27,329 - The witness in Alfonso's case worked here? 432 00:21:27,373 --> 00:21:29,810 - Curtis Simpson. Not worked, works. 433 00:21:29,853 --> 00:21:31,333 According to the IRS, 434 00:21:31,377 --> 00:21:33,379 he's on record getting a paycheck from here. 435 00:21:35,772 --> 00:21:38,688 - About how many square feet would you say this store is? 436 00:21:38,732 --> 00:21:41,082 - Small, 300. 437 00:21:42,779 --> 00:21:44,520 The first note, 438 00:21:44,564 --> 00:21:47,871 "How many people can fit in a 300-square-foot store?" 439 00:21:47,915 --> 00:21:50,657 - We just found our 300-square-foot store. 440 00:21:50,700 --> 00:21:52,441 - What have we learned? 441 00:21:54,400 --> 00:21:55,836 - It's a front. 442 00:21:55,879 --> 00:21:58,273 The eyewitness in Jamie Alfonso's case 443 00:21:58,317 --> 00:22:00,536 may draw a check from here, but he don't work here. 444 00:22:00,580 --> 00:22:02,712 - We're still no closer to the judge. 445 00:22:02,756 --> 00:22:03,974 - We're being lured. 446 00:22:04,018 --> 00:22:06,586 Okay, first it was where he got busted. 447 00:22:06,629 --> 00:22:08,588 Second, the eyewitness. 448 00:22:08,631 --> 00:22:11,939 I guarantee you the next stop is the crime scene. 449 00:22:11,982 --> 00:22:13,375 - Val, am I a wet blanket 450 00:22:13,419 --> 00:22:15,551 if I'm saying all of this is super speculative? 451 00:22:15,595 --> 00:22:16,813 - We're on the right track. 452 00:22:16,857 --> 00:22:17,945 - How could you be so sure? 453 00:22:17,988 --> 00:22:19,338 - Because of this. 454 00:22:19,381 --> 00:22:25,735 ♪ 455 00:22:25,779 --> 00:22:27,433 Oh, no, Anthony. 456 00:22:27,476 --> 00:22:30,436 - "If the judge lies, she's a dead woman." 457 00:22:30,479 --> 00:22:33,264 ♪ 458 00:22:36,616 --> 00:22:39,619 - Ready? - Born ready. 459 00:22:41,403 --> 00:22:44,014 You know, I have to admit that... 460 00:22:44,058 --> 00:22:46,452 through the hatred and frustration, 461 00:22:46,495 --> 00:22:48,584 there is a slight bit of admiration 462 00:22:48,628 --> 00:22:50,934 for your whole insane mission. 463 00:22:50,978 --> 00:22:53,459 - Not mutual, but okay. 464 00:22:55,286 --> 00:22:58,638 You play some good tricks. 465 00:22:58,681 --> 00:23:00,814 But I want this to go smoothly. 466 00:23:00,857 --> 00:23:03,469 So here's some incentive. 467 00:23:05,819 --> 00:23:08,125 This is the ring we took off you. 468 00:23:08,169 --> 00:23:11,477 It's for her, I assume. 469 00:23:11,520 --> 00:23:14,131 The one in this bank. 470 00:23:14,175 --> 00:23:16,090 Now, when the hostages are free 471 00:23:16,133 --> 00:23:18,527 and you're inside with her, 472 00:23:18,571 --> 00:23:20,529 it's yours. 473 00:23:20,573 --> 00:23:23,010 Last step of the exchange. 474 00:23:23,053 --> 00:23:24,881 - All set, boss. 475 00:23:27,188 --> 00:23:30,670 Now, if this goes south 476 00:23:30,713 --> 00:23:32,889 and there's some sleight of hand, 477 00:23:32,933 --> 00:23:34,587 I'm gonna come to your prison cell 478 00:23:34,630 --> 00:23:38,765 and flush it down your toilet while you watch. 479 00:23:38,808 --> 00:23:40,680 We clear? 480 00:23:40,723 --> 00:23:43,334 - As day. 481 00:23:45,032 --> 00:23:46,425 Let's move out. 482 00:23:46,468 --> 00:23:50,429 ♪ 483 00:23:52,779 --> 00:23:52,996 . 484 00:23:55,999 --> 00:24:02,919 ♪ 485 00:24:04,791 --> 00:24:07,097 - Loading dock stacking up? 486 00:24:07,141 --> 00:24:09,839 - We're on schedule. 487 00:24:09,883 --> 00:24:11,841 - Four more days. 488 00:24:11,885 --> 00:24:14,496 - All we have to do is keep our head down and-- 489 00:24:14,540 --> 00:24:19,196 ♪ 490 00:24:19,240 --> 00:24:21,416 Oh, he's out of the infirmary. 491 00:24:23,244 --> 00:24:24,767 - Was supposed to be a week. 492 00:24:27,161 --> 00:24:32,122 This is why my way, the final way, is the smartest. 493 00:24:32,166 --> 00:24:34,255 - We just have to handle him properly. 494 00:24:34,298 --> 00:24:39,565 ♪ 495 00:24:39,608 --> 00:24:40,957 - He should be dead. 496 00:24:41,001 --> 00:24:47,137 ♪ 497 00:24:49,705 --> 00:24:52,142 - I don't have any capacity for bad news, Val. 498 00:24:52,186 --> 00:24:54,057 - Hate to tell you, Director, we're leaving the building 499 00:24:54,101 --> 00:24:56,973 where Jamie Alfonso killed Carlos Bella, nothing there. 500 00:24:57,017 --> 00:24:59,149 - No note? - Nothing. 501 00:24:59,193 --> 00:25:01,761 We thought this was the next stop. It's a bust. 502 00:25:01,804 --> 00:25:04,546 - Good God, she's got us chasing our tails, 503 00:25:04,590 --> 00:25:06,635 and I'm ducking calls from the White House. 504 00:25:06,679 --> 00:25:08,724 - You want to tell him? 505 00:25:08,768 --> 00:25:10,552 - There is some progress, Director. 506 00:25:10,596 --> 00:25:12,336 The last place we were lured to... 507 00:25:12,380 --> 00:25:13,686 - The watch repair. 508 00:25:13,729 --> 00:25:16,340 - The IRS has 25 employees listed. 509 00:25:16,384 --> 00:25:17,559 - We're looking into those names 510 00:25:17,603 --> 00:25:19,039 and looking into the business itself. 511 00:25:19,082 --> 00:25:21,041 - Money laundering, filtering payments to criminals. 512 00:25:21,084 --> 00:25:22,825 It's mobbed up. That much is clear. 513 00:25:22,869 --> 00:25:25,567 - Yeah, but which mob and-- 514 00:25:25,611 --> 00:25:26,960 - What, Turner? 515 00:25:27,003 --> 00:25:29,528 - How they may be connected to Judge Walsh. 516 00:25:29,571 --> 00:25:31,312 - I need you to presume she's innocent. 517 00:25:31,355 --> 00:25:32,400 Do you hear me? 518 00:25:32,443 --> 00:25:33,793 - I do. 519 00:25:35,577 --> 00:25:37,231 - Keep me apprised. 520 00:25:39,799 --> 00:25:41,627 - Horrible feeling, isn't it? 521 00:25:41,670 --> 00:25:44,151 The walls closing in on a friend. 522 00:25:45,500 --> 00:25:48,198 One more thing. Tea? 523 00:25:52,289 --> 00:25:53,595 - Positions. 524 00:25:56,642 --> 00:25:59,035 - In position. We're ready. 525 00:25:59,079 --> 00:26:01,647 Tell me when you see her. - On it. 526 00:26:01,690 --> 00:26:08,523 ♪ 527 00:26:08,567 --> 00:26:10,351 - We're all set. 528 00:26:10,394 --> 00:26:12,440 - Show them the prisoner. 529 00:26:12,483 --> 00:26:15,356 ♪ 530 00:26:15,399 --> 00:26:17,010 - I got eyes on him. 531 00:26:17,053 --> 00:26:23,886 ♪ 532 00:26:25,845 --> 00:26:28,499 - We're gonna send him to middle ground. 533 00:26:28,543 --> 00:26:29,457 You ready? 534 00:26:29,500 --> 00:26:31,415 - Ready. 535 00:26:31,459 --> 00:26:32,721 Bring the hostages in. 536 00:26:32,765 --> 00:26:37,465 ♪ 537 00:26:37,508 --> 00:26:38,509 Louie, you all right? 538 00:26:38,553 --> 00:26:40,511 - Very well, my love. 539 00:26:40,555 --> 00:26:42,165 - Anything I should know about? 540 00:26:42,209 --> 00:26:43,645 - Right as rain. 541 00:26:43,689 --> 00:26:45,342 - That's the all-clear. 542 00:26:45,386 --> 00:26:48,650 - All is exactly as we described. 543 00:26:48,694 --> 00:26:50,130 For every hostage released, 544 00:26:50,173 --> 00:26:52,349 your boyfriend takes a step forward. 545 00:26:52,393 --> 00:26:54,874 - Understood. 546 00:26:54,917 --> 00:26:56,745 Go. 547 00:26:59,139 --> 00:27:00,619 - One step forward. 548 00:27:00,662 --> 00:27:07,582 ♪ 549 00:27:07,626 --> 00:27:09,279 One step. 550 00:27:11,978 --> 00:27:13,980 - Go. 551 00:27:15,721 --> 00:27:17,070 - One step. 552 00:27:21,944 --> 00:27:23,076 One step. 553 00:27:25,469 --> 00:27:26,557 - Anything? 554 00:27:26,601 --> 00:27:29,038 - Nothing yet. 555 00:27:29,082 --> 00:27:30,866 - One step forward. - Go. 556 00:27:32,694 --> 00:27:33,913 - One step. 557 00:27:37,612 --> 00:27:40,876 - When you get to the door, the hostages will walk away. 558 00:27:43,096 --> 00:27:45,141 - One step. 559 00:27:45,185 --> 00:27:51,278 ♪ 560 00:27:52,279 --> 00:27:54,237 - Got her. - Here's payback. 561 00:27:54,281 --> 00:27:56,239 Fire. 562 00:27:56,283 --> 00:27:57,588 - Get down! 563 00:27:57,632 --> 00:28:01,244 - Open fire! 564 00:28:01,288 --> 00:28:02,724 - Seal that door! 565 00:28:02,768 --> 00:28:03,812 - Yo, they just opened fire on hostages? 566 00:28:03,856 --> 00:28:04,857 - Are you hurt? Are you shot? 567 00:28:04,900 --> 00:28:06,597 - No, no, I'm good. I'm good. 568 00:28:06,641 --> 00:28:08,556 - Get them clear! Get them clear! Go! 569 00:28:08,599 --> 00:28:10,036 Move! Move! Move! 570 00:28:11,298 --> 00:28:13,169 - You missed me, huh? 571 00:28:13,213 --> 00:28:14,910 - Later. Let's go. 572 00:28:14,954 --> 00:28:16,782 - Take the door--now! 573 00:28:16,825 --> 00:28:18,609 Come on! 574 00:28:18,653 --> 00:28:25,747 ♪ 575 00:28:30,578 --> 00:28:32,014 Tunnel. 576 00:28:32,058 --> 00:28:34,103 Been hearing them dig this all week. I knew it. 577 00:28:34,147 --> 00:28:36,366 - Bank's empty. - Follow the tunnel. 578 00:28:36,410 --> 00:28:38,151 - Yes, boss. 579 00:28:38,194 --> 00:28:39,587 Three with me. 580 00:28:39,630 --> 00:28:41,632 Baxter, point. Pearson... 581 00:28:41,676 --> 00:28:48,291 ♪ 582 00:28:49,815 --> 00:28:51,120 - Sneaky bastard. 583 00:28:54,689 --> 00:28:54,863 . 584 00:28:54,907 --> 00:28:57,823 - I got a sinking feeling about these 25 employees. 585 00:28:57,866 --> 00:28:59,650 - Like they're involved in her cases? 586 00:28:59,694 --> 00:29:01,130 Like, being paid off? 587 00:29:01,174 --> 00:29:03,393 - I'm trying to presume the judge's innocence here, 588 00:29:03,437 --> 00:29:06,222 but Alfonso's case was a bench trial, 589 00:29:06,266 --> 00:29:09,617 meaning Judge Walsh made the final decision, no jury. 590 00:29:09,660 --> 00:29:10,879 - And she's in the photo 591 00:29:10,923 --> 00:29:12,620 watching Fedorova's wedding being bombed. 592 00:29:12,663 --> 00:29:14,578 - If they were all witnesses in crimes 593 00:29:14,622 --> 00:29:16,842 where she was the judge-- 594 00:29:16,885 --> 00:29:19,279 wait, this isn't about the crime. 595 00:29:19,322 --> 00:29:20,802 It's about the witnesses. 596 00:29:20,846 --> 00:29:23,022 Alfonso wasn't luring us to the crime scene. 597 00:29:23,065 --> 00:29:26,199 He was luring us to where it was witnessed. 598 00:29:26,242 --> 00:29:29,115 - I remember from the case file it was an apartment nearby. 599 00:29:29,158 --> 00:29:30,899 I'll find it. 600 00:29:33,946 --> 00:29:40,822 ♪ 601 00:29:40,866 --> 00:29:44,173 - So I heard you were in the infirmary. 602 00:29:44,217 --> 00:29:46,306 - Someone spiked my juice. 603 00:29:46,349 --> 00:29:49,396 The doc said tetrahydrozoline. 604 00:29:49,439 --> 00:29:52,225 Eye drops. It's crazy. 605 00:29:52,268 --> 00:29:55,663 But thank God I grew up on samogon, right? 606 00:29:55,706 --> 00:29:57,970 Gut of steel. - Yeah. 607 00:29:58,013 --> 00:30:01,495 - Is the plan still moving forward? 608 00:30:01,538 --> 00:30:03,323 - Yeah, two weeks from today. 609 00:30:03,366 --> 00:30:06,021 - Thank God. I'll be tip-top by then. 610 00:30:06,065 --> 00:30:08,415 - Absolutely. 611 00:30:08,458 --> 00:30:15,596 ♪ 612 00:30:28,914 --> 00:30:32,482 He didn't act like anything was wrong. 613 00:30:32,526 --> 00:30:34,441 But this... 614 00:30:34,484 --> 00:30:35,703 - Who's the muscle? 615 00:30:35,746 --> 00:30:38,575 - Goes by Samson. Doing life for arson. 616 00:30:38,619 --> 00:30:40,360 Looks like Ferret found himself a friend 617 00:30:40,403 --> 00:30:41,927 with nothing to lose. Huh? 618 00:30:47,976 --> 00:30:52,111 He may be acting normally, but this is a problem. 619 00:30:52,154 --> 00:30:57,290 ♪ 620 00:30:57,333 --> 00:30:58,813 - This is it. 621 00:31:00,423 --> 00:31:01,903 - Thank you. - Mm-hmm. 622 00:31:08,997 --> 00:31:14,307 ♪ 623 00:31:15,525 --> 00:31:17,701 - I got you. 624 00:31:17,745 --> 00:31:19,660 - Don't move. Don't move. Don't move. 625 00:31:19,703 --> 00:31:22,837 - Agent Turner, you made it. 626 00:31:22,881 --> 00:31:24,534 Your partner can call for all the backup they want. 627 00:31:24,578 --> 00:31:25,840 They won't get here in time. 628 00:31:25,884 --> 00:31:29,757 - Okay, look, Jamie. We're here to help, okay? 629 00:31:29,800 --> 00:31:33,108 - One more step, we go out the window. 630 00:31:35,632 --> 00:31:39,071 This is real easy, okay? 631 00:31:39,114 --> 00:31:41,856 Agent, take a look out that side window. 632 00:31:41,900 --> 00:31:43,249 There's a rooftop across the way. 633 00:31:43,292 --> 00:31:44,337 Can you see it? 634 00:31:44,380 --> 00:31:45,599 - No. 635 00:31:45,642 --> 00:31:47,253 We're too low to see the rooftop, okay? 636 00:31:47,296 --> 00:31:49,429 - So how from this apartment did Curtis Simpson 637 00:31:49,472 --> 00:31:50,865 see a murder on that rooftop? 638 00:31:50,909 --> 00:31:53,520 - Jamie, look, I don't know. I don't know, okay? 639 00:31:53,563 --> 00:31:55,000 - Curtis Simpson couldn't see nothing. 640 00:31:55,043 --> 00:31:57,698 But still, Judge Walsh sent me to prison 641 00:31:57,741 --> 00:31:59,526 for the rest of my life. 642 00:31:59,569 --> 00:32:01,267 - Jamie, look, this is not the way 643 00:32:01,310 --> 00:32:02,616 to prove your innocence, okay? 644 00:32:02,659 --> 00:32:04,400 - Oh, I know. 645 00:32:04,444 --> 00:32:06,837 But what's a couple more years to a life sentence? 646 00:32:08,927 --> 00:32:12,495 I want real justice for me, 647 00:32:12,539 --> 00:32:15,324 for the 25 other witnesses she took at their word, 648 00:32:15,368 --> 00:32:18,719 for all the cases where she locked up innocent people. 649 00:32:18,762 --> 00:32:20,677 - That's not true. 650 00:32:20,721 --> 00:32:22,201 - Jamie, Jamie, Jamie! Look, Jamie. 651 00:32:22,244 --> 00:32:25,247 I know how it feels to be wronged, okay? 652 00:32:25,291 --> 00:32:26,553 How it sticks with you. 653 00:32:26,596 --> 00:32:27,989 - I know. 654 00:32:28,033 --> 00:32:29,730 Elena told me all about you. 655 00:32:29,773 --> 00:32:32,733 Your history, your ma. 656 00:32:32,776 --> 00:32:34,561 That's why you're here, 657 00:32:34,604 --> 00:32:36,258 helping me to get this confession. 658 00:32:36,302 --> 00:32:39,740 - I didn't do anything. 659 00:32:39,783 --> 00:32:42,482 - You ruined my life is what you did. 660 00:32:42,525 --> 00:32:44,005 My children were taken from me. 661 00:32:44,049 --> 00:32:47,878 My grandmother died from heartbreak. 662 00:32:47,922 --> 00:32:51,317 Even if I'm cleared, that ain't coming back. 663 00:32:51,360 --> 00:32:53,754 So I want justice, 664 00:32:53,797 --> 00:32:55,582 or we can go out this window. - No, no, no, no. 665 00:32:55,625 --> 00:32:57,540 - You raise that weapon, she dies. 666 00:32:57,584 --> 00:32:59,629 Do it again. - Stop. Just stop. 667 00:32:59,673 --> 00:33:03,198 - Okay. Okay. You--y-you were innocent. 668 00:33:03,242 --> 00:33:07,115 And I knew it, and I convicted you anyway. 669 00:33:07,159 --> 00:33:08,987 - That's it. That's all I wanted. 670 00:33:11,467 --> 00:33:12,773 - Okay. 671 00:33:12,816 --> 00:33:14,905 - No! 672 00:33:17,778 --> 00:33:19,475 - Judge Walsh! 673 00:33:19,519 --> 00:33:20,911 - I'm okay. 674 00:33:20,955 --> 00:33:24,306 - Jamie Alfonso? - He's gone. 675 00:33:24,350 --> 00:33:26,830 He went in a window. 676 00:33:26,874 --> 00:33:29,224 - Go, Anthony. 677 00:33:33,533 --> 00:33:34,969 - The fugitive? 678 00:33:35,013 --> 00:33:36,579 - I'm pulling surveillance in every direction 679 00:33:36,623 --> 00:33:40,453 around the apartment building, but so far, he's nowhere. 680 00:33:40,496 --> 00:33:42,324 - And her confession? 681 00:33:42,368 --> 00:33:45,632 - Every one of the 25 employees of that watch repair 682 00:33:45,675 --> 00:33:47,677 were witnesses in her bench trials. 683 00:33:47,721 --> 00:33:48,896 - Paid off. 684 00:33:48,939 --> 00:33:50,811 - All resulted in guilty verdicts. 685 00:33:50,854 --> 00:33:52,465 - Of innocent people. 686 00:33:52,508 --> 00:33:56,469 - Who didn't have the means to fight back. 687 00:33:56,512 --> 00:33:59,646 And the watch repair, owned by the same shell corporation 688 00:33:59,689 --> 00:34:01,256 that owns Lebed storage. 689 00:34:04,520 --> 00:34:06,044 - Beloks. 690 00:34:06,087 --> 00:34:07,654 - I'm guessing these trials were covering up 691 00:34:07,697 --> 00:34:09,699 crimes committed by the Beloks. 692 00:34:09,743 --> 00:34:12,876 It's worth considering a task force. 693 00:34:12,920 --> 00:34:16,010 - And she's in as deep as anyone in the photo. 694 00:34:16,054 --> 00:34:20,058 Same as Bradbury, Tyler Erickson, any of them. 695 00:34:20,101 --> 00:34:21,668 - We're contacting all these phony witnesses 696 00:34:21,711 --> 00:34:23,409 to get a fresh angle into the Beloks. 697 00:34:23,452 --> 00:34:25,672 But they're all in the wind. 698 00:34:28,718 --> 00:34:31,460 ♪ 699 00:34:31,504 --> 00:34:34,289 - Thank you. 700 00:34:34,333 --> 00:34:35,943 What an ordeal. 701 00:34:35,986 --> 00:34:38,685 - When did it start, Caroline? 702 00:34:38,728 --> 00:34:41,688 How? - You're joking me. 703 00:34:41,731 --> 00:34:44,778 I was being held on the ledge of a 12-story building. 704 00:34:44,821 --> 00:34:47,998 I've never been more afraid in my life. 705 00:34:48,042 --> 00:34:49,870 There's no merit to what I said. 706 00:34:49,913 --> 00:34:52,002 - You were so genuinely righteous in school. 707 00:34:52,046 --> 00:34:54,918 - Come on. - I admired you so much. 708 00:34:58,183 --> 00:35:00,707 - You're going to regret this. 709 00:35:00,750 --> 00:35:02,404 And I will have your job. 710 00:35:02,448 --> 00:35:03,927 Forget our history. 711 00:35:03,971 --> 00:35:07,714 - Was it money or something else? 712 00:35:07,757 --> 00:35:09,890 Did it begin with a bang 713 00:35:09,933 --> 00:35:11,979 or a whimper? 714 00:35:12,022 --> 00:35:14,068 What was it, Caroline? 715 00:35:14,112 --> 00:35:16,462 One case where someone drops an envelope 716 00:35:16,505 --> 00:35:17,811 to look the other way? 717 00:35:17,854 --> 00:35:23,773 ♪ 718 00:35:23,817 --> 00:35:26,733 The fugitive Jamie Alfonso, 719 00:35:26,776 --> 00:35:28,343 don't look too hard. 720 00:35:28,387 --> 00:35:34,262 ♪ 721 00:35:34,306 --> 00:35:35,829 Cuff her. 722 00:35:35,872 --> 00:35:38,005 - Ro? Rogelio! 723 00:35:41,530 --> 00:35:41,704 . 724 00:35:41,748 --> 00:35:43,489 - It's beautiful. 725 00:35:43,532 --> 00:35:45,491 - May be some time before we can get married. 726 00:35:45,534 --> 00:35:47,797 - When the time is right. 727 00:35:47,841 --> 00:35:52,062 - You said to me day one, no plan is perfect. 728 00:35:52,106 --> 00:35:53,107 So far, so good. 729 00:35:53,151 --> 00:35:55,588 - Don't say it. You'll jinx it. 730 00:35:55,631 --> 00:36:00,723 - Don't believe in jinxes. So far, so good. 731 00:36:00,767 --> 00:36:02,203 - Hi. 732 00:36:02,247 --> 00:36:04,858 Real quiet, real easy, 733 00:36:04,901 --> 00:36:07,469 hands visible. 734 00:36:07,513 --> 00:36:10,211 I told you no sleight of hand. 735 00:36:10,255 --> 00:36:11,560 - There's a tracker in it. 736 00:36:11,604 --> 00:36:12,909 - In the band. 737 00:36:15,651 --> 00:36:18,785 - Not bad for a man who shot live rounds at hostages. 738 00:36:18,828 --> 00:36:20,395 - Blanks. 739 00:36:20,439 --> 00:36:22,528 The only live round was the one we snapped over your head. 740 00:36:22,571 --> 00:36:25,879 Little of that Snow White theater. 741 00:36:25,922 --> 00:36:27,402 - Bravo. 742 00:36:27,446 --> 00:36:29,012 - You're gonna like where you're going. 743 00:36:29,056 --> 00:36:31,450 Close to the boss. 744 00:36:31,493 --> 00:36:33,626 - Totten? 745 00:36:33,669 --> 00:36:36,194 - You helped a guy walk right out of prison today. 746 00:36:36,237 --> 00:36:38,544 I think you're better off behind stone walls. 747 00:36:38,587 --> 00:36:41,547 And tomorrow, you're getting shipped out. 748 00:36:41,590 --> 00:36:43,723 So enjoy your honeymoon. 749 00:36:43,766 --> 00:36:45,638 - Get up. Let's go. 750 00:36:45,681 --> 00:36:52,819 ♪ 751 00:36:55,561 --> 00:36:57,127 - Have a safe trip. 752 00:36:57,171 --> 00:37:04,134 ♪ 753 00:37:34,513 --> 00:37:35,862 Anthony. 754 00:37:35,905 --> 00:37:37,298 - They're pulling all kinds of information 755 00:37:37,342 --> 00:37:39,561 off the First Capital servers. 756 00:37:39,605 --> 00:37:41,346 I wanted you to hear it from me first. 757 00:37:41,389 --> 00:37:44,174 There's an FBI list of paid informants, 758 00:37:44,218 --> 00:37:46,307 guys in witness protection. 759 00:37:46,351 --> 00:37:48,396 - Bigby, an informant. 760 00:37:48,440 --> 00:37:49,963 - He's one of them. 761 00:37:50,006 --> 00:37:51,704 It would explain why he was able to just disappear 762 00:37:51,747 --> 00:37:53,140 when you were a kid. 763 00:37:53,183 --> 00:37:55,882 - She said it. Fedorova. 764 00:37:55,925 --> 00:37:58,841 This is what she wants me to think we have in common. 765 00:37:58,885 --> 00:38:02,149 U.S. government involvement took her family. 766 00:38:02,192 --> 00:38:03,498 Mine too. 767 00:38:03,542 --> 00:38:05,631 - Just stay where you are. 768 00:38:05,674 --> 00:38:07,937 - I'm fine. - Val. 769 00:38:07,981 --> 00:38:11,376 - My mom wouldn't want me to do anything to him. 770 00:38:11,419 --> 00:38:14,553 I may never get closure, but... 771 00:38:14,596 --> 00:38:16,076 I'm fine. 772 00:38:16,119 --> 00:38:18,426 Good night, Anthony. - Good night, Val. 773 00:38:18,470 --> 00:38:25,607 ♪ 774 00:38:27,783 --> 00:38:29,219 - If you had the chance, 775 00:38:29,263 --> 00:38:31,570 would you forgive Isaac Bigby for killing your mother? 776 00:38:31,613 --> 00:38:36,357 ♪ 777 00:38:36,401 --> 00:38:41,580 But if you had the opportunity to right that wrong? 778 00:38:45,105 --> 00:38:51,416 ♪ 779 00:38:55,637 --> 00:38:57,857 I'm Agent Valerie Turner. I need a minute. 780 00:38:57,900 --> 00:38:59,380 - I thought you were deli delivery. 781 00:38:59,424 --> 00:39:01,948 I don't got any time for this. 782 00:39:01,991 --> 00:39:03,863 - Is your real name Isaac Bigby? 783 00:39:06,909 --> 00:39:09,434 - It's Larry Oliver. 784 00:39:09,477 --> 00:39:11,218 - No. 785 00:39:11,261 --> 00:39:14,656 It's Isaac Bigby. 786 00:39:14,700 --> 00:39:17,398 My father was a sergeant, Jason Grady. 787 00:39:17,442 --> 00:39:20,401 My mother, Madeline Grady. 788 00:39:20,445 --> 00:39:21,924 Sound familiar? 789 00:39:21,968 --> 00:39:23,622 - I don't know what you want. 790 00:39:23,665 --> 00:39:26,320 - She was special. 791 00:39:26,364 --> 00:39:30,063 My mom had a kind word for everybody. 792 00:39:30,106 --> 00:39:31,978 All the girls on my block were jealous of me 793 00:39:32,021 --> 00:39:36,939 because of how beautifully my mom braided my hair. 794 00:39:38,463 --> 00:39:40,160 She was an angel. 795 00:39:40,203 --> 00:39:41,770 - You know that word? "Corruption"? 796 00:39:41,814 --> 00:39:43,076 - I've heard it. 797 00:39:43,119 --> 00:39:44,077 - Good. 798 00:39:44,120 --> 00:39:45,339 You can write me a two-page essay 799 00:39:45,383 --> 00:39:47,385 on why it's bad while you're at Owen's. 800 00:39:47,428 --> 00:39:51,127 - And then you killed her. 801 00:39:51,171 --> 00:39:55,218 You murdered her. 802 00:39:55,262 --> 00:39:58,526 The world just went dark. 803 00:39:58,570 --> 00:40:00,049 - Beat it, lady. 804 00:40:00,093 --> 00:40:04,793 - My angel, my light, just gone. 805 00:40:04,837 --> 00:40:06,752 - Excuse me. 806 00:40:06,795 --> 00:40:08,275 Marko's Deli. - Yeah. You're late. 807 00:40:08,318 --> 00:40:15,108 ♪ 808 00:40:15,151 --> 00:40:18,024 I don't know anything about what you're talking about. 809 00:40:18,067 --> 00:40:20,287 Now, piss off before I call a cop. 810 00:40:20,330 --> 00:40:21,897 - I am a cop. 811 00:40:24,770 --> 00:40:26,336 Trash. 812 00:40:28,338 --> 00:40:29,949 Pathetic. 813 00:40:36,521 --> 00:40:43,397 ♪ 814 00:40:51,840 --> 00:40:54,495 - 911. - Yeah. 815 00:40:54,539 --> 00:40:57,498 I'd like to report a possible heroin overdose. 816 00:40:57,542 --> 00:41:01,197 - Okay, ma'am, can you please tell me your location? 817 00:41:01,241 --> 00:41:03,504 - Laced cigarettes, your signature move. 818 00:41:03,548 --> 00:41:05,550 That was homicide. 819 00:41:05,593 --> 00:41:07,160 - That was closure, 820 00:41:07,203 --> 00:41:09,554 which you never would've achieved without me. 821 00:41:09,597 --> 00:41:10,946 You're still too righteous. 822 00:41:10,990 --> 00:41:14,515 - To murder a man? I will never be anything but. 823 00:41:14,559 --> 00:41:19,041 You timed that delivery guy to come to Bigby's home. 824 00:41:19,085 --> 00:41:22,044 - He orders the same thing every night. 825 00:41:22,088 --> 00:41:23,698 I put an operative in place, 826 00:41:23,742 --> 00:41:25,352 waited for you to show up. 827 00:41:25,395 --> 00:41:29,138 - All that so I could see his last breath. 828 00:41:29,182 --> 00:41:32,402 - Ah, I wish I could have been there. 829 00:41:33,665 --> 00:41:36,363 This experience, it was necessary 830 00:41:36,406 --> 00:41:39,714 in terms of how I will need you in the future 831 00:41:39,758 --> 00:41:42,238 and how you will need me. 832 00:41:42,282 --> 00:41:45,764 But now with this Bigby gone, you'll see how it changes you. 833 00:41:45,807 --> 00:41:48,027 How well you sleep. 834 00:41:50,464 --> 00:41:57,471 ♪ 835 00:41:57,515 --> 00:41:58,994 - What did you do? 836 00:41:59,038 --> 00:42:01,997 - I would say we're both in the dark, Agent Turner. 837 00:42:02,041 --> 00:42:04,086 ♪ 57929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.