All language subtitles for Superman.and.Lois.S02E04.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,067 --> 00:00:16,538 - Dinner's ready. I made burgers. 2 00:00:16,582 --> 00:00:17,881 What are you doing? 3 00:00:17,925 --> 00:00:19,919 - I can't stay here anymore, Lois. 4 00:00:19,962 --> 00:00:21,869 It's not that I don't appreciate you taking me in, 5 00:00:21,913 --> 00:00:24,253 because I do, but it's too much. 6 00:00:24,296 --> 00:00:26,767 - Luce, don't be silly. We love having you here. 7 00:00:26,811 --> 00:00:28,197 The boys adore you. 8 00:00:28,241 --> 00:00:30,625 - It's too much for me, being around 9 00:00:30,668 --> 00:00:33,399 your perfect family and your perfect life. 10 00:00:33,443 --> 00:00:35,913 I know you're trying to help me, but staying here 11 00:00:35,957 --> 00:00:39,900 for the past few months has only made things worse for me. 12 00:00:39,944 --> 00:00:41,851 Does that make sense? - No, it doesn't, 13 00:00:41,894 --> 00:00:43,932 because you are a part of this family, 14 00:00:43,975 --> 00:00:45,145 and we love you. 15 00:00:45,188 --> 00:00:46,878 - And I love all of you. 16 00:00:46,922 --> 00:00:48,612 But I have to build my own life, 17 00:00:48,656 --> 00:00:51,603 and I need to be around people who understand me 18 00:00:51,647 --> 00:00:54,248 and know what I'm going through. 19 00:00:55,375 --> 00:00:56,415 - Are you... 20 00:00:56,458 --> 00:00:58,973 - Staying with Ally for a while, yes, 21 00:00:59,015 --> 00:01:01,313 but only until I can afford to get my own place. 22 00:01:01,356 --> 00:01:03,480 - I can't let you do that. 23 00:01:03,524 --> 00:01:05,734 - Well, that's not your decision to make. 24 00:01:05,777 --> 00:01:08,378 Ally is my friend. - She is a parasite. 25 00:01:08,422 --> 00:01:11,282 She leeches onto people when they are at their lowest 26 00:01:11,326 --> 00:01:13,796 and convinces them that she's the only one who can fix them. 27 00:01:13,840 --> 00:01:15,443 - I'm not having this conversation again. 28 00:01:15,487 --> 00:01:17,046 - Lucy, you're just having a hard time right now. 29 00:01:17,090 --> 00:01:19,475 - I've been having a hard time my whole life! 30 00:01:19,518 --> 00:01:21,469 I have lost everything. 31 00:01:21,511 --> 00:01:26,236 My job, my fiancé, Mom. 32 00:01:26,280 --> 00:01:27,753 There is a hole inside of me, 33 00:01:27,797 --> 00:01:30,788 and I thought staying here with you would fill it, 34 00:01:30,831 --> 00:01:32,217 but it won't. 35 00:01:32,261 --> 00:01:34,212 Why can't you see that? 36 00:01:35,338 --> 00:01:36,855 - I see you. 37 00:01:38,112 --> 00:01:39,326 Okay? I do. 38 00:01:39,369 --> 00:01:41,449 I see you. - But you can't help me. 39 00:01:41,493 --> 00:01:45,047 - And Ally can? - She already has. 40 00:01:48,254 --> 00:01:50,466 - Where is my sister, Ally? 41 00:01:50,509 --> 00:01:52,113 - She didn't want to see you. 42 00:01:52,156 --> 00:01:54,107 - You mean you wouldn't allow her to see me. 43 00:01:54,150 --> 00:01:57,010 Were you afraid I might get through to her? 44 00:01:57,054 --> 00:01:59,611 - No, that's not the issue, 45 00:01:59,654 --> 00:02:01,519 and despite what you believe, 46 00:02:01,562 --> 00:02:04,205 I don't force any of my congregants 47 00:02:04,249 --> 00:02:06,157 to do anything they don't want to do. 48 00:02:06,200 --> 00:02:07,413 - Congregants? 49 00:02:07,456 --> 00:02:09,970 So the Inverse Society is a religion now? 50 00:02:11,358 --> 00:02:14,608 - Call it whatever you like. - How about a cult? 51 00:02:14,652 --> 00:02:16,862 - We're a group of willing individuals 52 00:02:16,906 --> 00:02:20,027 on a journey towards completion. 53 00:02:20,070 --> 00:02:22,757 I am simply leading the way. 54 00:02:22,801 --> 00:02:25,532 - You're a folk hero for the misguided, 55 00:02:25,575 --> 00:02:27,915 brainwashing weak-minded people into believing 56 00:02:27,958 --> 00:02:30,690 that you're the only one who can make them whole. 57 00:02:30,732 --> 00:02:33,203 - Is that really what you think about your sister, 58 00:02:33,247 --> 00:02:34,590 that she's weak-minded? 59 00:02:34,633 --> 00:02:38,145 - She was in pain, and you exploited that pain. 60 00:02:38,187 --> 00:02:40,182 Now she's a shell of who she once was. 61 00:02:40,226 --> 00:02:42,046 She's broken and broke, 62 00:02:42,089 --> 00:02:44,126 withdrawn from her friends and family. 63 00:02:44,169 --> 00:02:45,643 - Not all of her family. 64 00:02:46,856 --> 00:02:49,154 Lucy calls your father regularly. 65 00:02:49,197 --> 00:02:50,671 - My father didn't have to pull Lucy 66 00:02:50,714 --> 00:02:53,012 out of a bathtub and bring her back to life. 67 00:02:53,055 --> 00:02:54,962 I did. 68 00:02:55,006 --> 00:02:57,216 - Lucy wasn't dying. 69 00:02:57,259 --> 00:02:59,816 She was ascending to another plane. 70 00:02:59,860 --> 00:03:01,248 - Like Heather Ackerman? 71 00:03:01,291 --> 00:03:03,198 - Heather Ackerman was an isolated incident. 72 00:03:03,241 --> 00:03:06,102 - She died because of you. 73 00:03:06,146 --> 00:03:07,185 - She had a heart condition 74 00:03:07,229 --> 00:03:08,876 that she didn't disclose to anybody. 75 00:03:08,919 --> 00:03:11,650 - You should be in prison for the rest of your life. 76 00:03:11,693 --> 00:03:14,900 - You certainly tried to make that happen, didn't you? 77 00:03:14,944 --> 00:03:18,108 But your one-sided exposé failed. 78 00:03:18,151 --> 00:03:20,796 - It shut you down. 79 00:03:20,839 --> 00:03:22,920 - Only for a while. 80 00:03:22,962 --> 00:03:25,867 I suggest you listen to our podcast tomorrow morning. 81 00:03:25,911 --> 00:03:27,168 Who knows? 82 00:03:27,210 --> 00:03:30,115 After the world hears what Lucy has to say, 83 00:03:30,159 --> 00:03:32,802 maybe you'll be the one who's canceled. 84 00:03:33,842 --> 00:03:37,570 - Whatever I have to do, I am gonna make sure 85 00:03:37,612 --> 00:03:41,775 that Lucy and everyone else you have infected 86 00:03:41,818 --> 00:03:45,588 sees you for the absolute fraud that you are. 87 00:03:46,933 --> 00:03:49,360 And then I'm gonna take you down once and for all. 88 00:03:49,403 --> 00:03:56,121 89 00:03:57,509 --> 00:04:01,496 - I don't respond well to threats, Lois. 90 00:04:01,539 --> 00:04:02,710 - Neither do I. 91 00:04:02,753 --> 00:04:09,731 92 00:04:19,917 --> 00:04:22,345 - Lois, everything okay? - No. 93 00:04:22,388 --> 00:04:24,642 You were right. We need to find my sister. 94 00:04:30,710 --> 00:04:34,048 95 00:05:10,327 --> 00:05:13,362 - How long are you gonna be seeing what he's seeing? 96 00:05:13,404 --> 00:05:15,528 - I don't know, but I'm guessing as long 97 00:05:15,572 --> 00:05:18,823 as this guy who looks like me is still here, 98 00:05:18,866 --> 00:05:20,599 these visions will be too. 99 00:05:20,643 --> 00:05:24,718 - I mean, is there some kind of pattern or trigger or-- 100 00:05:24,761 --> 00:05:25,844 - Still trying to figure that out. 101 00:05:25,888 --> 00:05:28,271 That and who or what this guy is. 102 00:05:31,393 --> 00:05:33,992 - She's been listening to that podcast all morning. 103 00:05:35,249 --> 00:05:38,024 - Don't use your super-hearing on your mother, okay? 104 00:05:38,067 --> 00:05:38,761 Trust me. 105 00:05:42,054 --> 00:05:43,572 106 00:05:43,615 --> 00:05:45,176 But, I mean, since you did... 107 00:05:47,040 --> 00:05:48,470 What'd it say? 108 00:05:48,513 --> 00:05:50,767 - Aunt Lucy was on it. - 109 00:05:53,629 --> 00:05:55,232 Why don't you guys grab your stuff? 110 00:05:55,275 --> 00:06:02,167 111 00:06:06,805 --> 00:06:08,669 - Yeah. 112 00:06:08,712 --> 00:06:10,359 - Ally sent me a copy of the article 113 00:06:10,403 --> 00:06:12,397 and I was horrified 114 00:06:12,439 --> 00:06:15,213 by what my famous sister had done. 115 00:06:18,681 --> 00:06:20,501 So Lucy was the mysterious source? 116 00:06:20,545 --> 00:06:23,709 - Recanted a lot of her story, said I broke her trust, 117 00:06:23,752 --> 00:06:26,960 acted unethically, and selectively edited 118 00:06:27,003 --> 00:06:29,518 a lot of what she told me to push a personal agenda 119 00:06:29,561 --> 00:06:30,645 against Ally. 120 00:06:33,115 --> 00:06:34,329 She's gone, Clark. 121 00:06:36,583 --> 00:06:39,010 She's so far gone. 122 00:06:40,787 --> 00:06:42,564 - So find a way to bring her back. 123 00:06:45,121 --> 00:06:46,335 - I'm gonna try. 124 00:06:50,496 --> 00:06:52,403 - This is gonna be harder than I thought. 125 00:06:53,444 --> 00:06:55,134 Hammer's looked better. - It still works. 126 00:06:55,178 --> 00:06:58,645 You know, and that suit's...functional. 127 00:06:58,689 --> 00:07:00,249 - Barely. 128 00:07:00,292 --> 00:07:02,459 Where do we even get the parts we need around here anyways? 129 00:07:02,503 --> 00:07:04,757 - I'll check with Sam, see if the DOD has any. 130 00:07:04,800 --> 00:07:06,274 If not, then we'll just have to order them 131 00:07:06,318 --> 00:07:07,964 or head to Metropolis. 132 00:07:08,008 --> 00:07:10,261 - Sounds like you know as much about this stuff as your dad. 133 00:07:10,305 --> 00:07:11,389 - More. - Not as much. 134 00:07:12,732 --> 00:07:14,076 - It's like father, like daughter, 135 00:07:14,120 --> 00:07:16,070 I suppose, right? - Yeah. 136 00:07:16,113 --> 00:07:17,630 Uh, Lois is driving today. 137 00:07:17,673 --> 00:07:19,147 - I will work on the sensor upgrades 138 00:07:19,191 --> 00:07:20,708 when I get home from school. 139 00:07:20,751 --> 00:07:22,571 - Thanks. 140 00:07:22,615 --> 00:07:24,955 - Love you. - Love you too. 141 00:07:24,998 --> 00:07:26,212 - Bye. 142 00:07:28,206 --> 00:07:30,113 Coffee? - Yeah. 143 00:07:30,156 --> 00:07:31,629 Yeah, let's do it. 144 00:07:32,713 --> 00:07:35,271 - What about a doughnut wall? Hm? 145 00:07:35,315 --> 00:07:37,525 Those are pretty popular nowadays, right? 146 00:07:37,568 --> 00:07:40,602 - So is an oxygen bar, but unless the venue's 147 00:07:40,646 --> 00:07:42,076 next to a manure patch, I don't really see 148 00:07:42,120 --> 00:07:44,243 how that'd be helpful. - Gross. 149 00:07:44,287 --> 00:07:46,801 - Look, we just want you to enjoy your night, okay, mija? 150 00:07:46,844 --> 00:07:49,185 We're about to have the best quinceañera 151 00:07:49,228 --> 00:07:50,528 that Smallville has ever seen, hm? 152 00:07:56,987 --> 00:07:59,197 All right, let's get you girls to school. 153 00:07:59,241 --> 00:08:01,191 Come on. 154 00:08:01,235 --> 00:08:02,708 - Okay, I got this. 155 00:08:02,752 --> 00:08:03,791 - Okay. 156 00:08:05,049 --> 00:08:06,349 - Hi. 157 00:08:08,213 --> 00:08:09,947 - Hey, Lana. 158 00:08:09,990 --> 00:08:12,115 - Hi, Emily. - Hi. 159 00:08:12,158 --> 00:08:15,018 Boy, that livestream sure was a hit. 160 00:08:15,061 --> 00:08:18,009 Nice job. - Well, I had some help. 161 00:08:19,439 --> 00:08:22,517 - I actually wanted to talk to you. 162 00:08:22,560 --> 00:08:26,765 Some people were in here earlier asking me questions. 163 00:08:26,808 --> 00:08:28,412 - What kind of questions? 164 00:08:28,455 --> 00:08:31,922 - Secrets-in-the-closet kind. - Dean. 165 00:08:31,966 --> 00:08:33,960 - I think he's trying to dig up your past 166 00:08:34,003 --> 00:08:36,474 and use it against you. 167 00:08:36,517 --> 00:08:38,901 They were asking about Sarah too. 168 00:08:41,067 --> 00:08:43,625 I'm so sorry. I just--I had to tell you. 169 00:08:43,668 --> 00:08:46,140 - No, um, I appreciate it, Emily. 170 00:08:46,183 --> 00:08:47,873 Thank you. - Okay. Anytime. 171 00:08:50,908 --> 00:08:54,765 172 00:08:54,809 --> 00:08:57,105 - I have never known quiet like this. 173 00:08:57,149 --> 00:08:58,752 You know, I always lived in cities 174 00:08:58,796 --> 00:09:00,487 like D.C. and Metropolis. 175 00:09:00,530 --> 00:09:03,000 Even when I was in the army, it was always noisy as hell. 176 00:09:04,864 --> 00:09:06,078 - My dad was in the army. 177 00:09:06,121 --> 00:09:07,725 - Yeah? - Yeah. 178 00:09:07,769 --> 00:09:09,762 Yeah, he liked to joke that he joined the army 179 00:09:09,805 --> 00:09:11,452 to get a break from all the work on the farm. 180 00:09:11,495 --> 00:09:13,316 - Makes sense. 181 00:09:13,359 --> 00:09:15,441 - Yeah, I'm not sure we'll ever get this place 182 00:09:15,483 --> 00:09:18,561 back to what it used to be, but it's been nice 183 00:09:18,605 --> 00:09:20,641 showing the boys something other than the city. 184 00:09:20,685 --> 00:09:23,199 - Yeah, for Nat too. 185 00:09:25,929 --> 00:09:27,403 She's really starting to like it here. 186 00:09:31,174 --> 00:09:33,645 - Look, uh, John... 187 00:09:44,438 --> 00:09:45,695 He's coming. 188 00:09:48,729 --> 00:09:55,751 189 00:10:06,890 --> 00:10:12,698 190 00:10:27,652 --> 00:10:29,343 - Hammer! 191 00:10:29,386 --> 00:10:31,336 - You're not wearing your gauntlet, John. 192 00:10:31,380 --> 00:10:33,374 - Now! 193 00:10:34,717 --> 00:10:41,912 194 00:10:56,303 --> 00:10:58,514 - Hey, you okay? 195 00:11:13,684 --> 00:11:14,725 - Hey. 196 00:11:16,242 --> 00:11:17,498 Hello? 197 00:11:17,543 --> 00:11:19,752 - Huh. Lois, hey. 198 00:11:19,796 --> 00:11:21,530 I didn't hear you come in. 199 00:11:21,573 --> 00:11:23,393 - Have you been here all night? - No. 200 00:11:23,437 --> 00:11:24,867 Wait, yes. Maybe? 201 00:11:24,910 --> 00:11:26,903 Well, the sun's out, so definitely yes. 202 00:11:26,947 --> 00:11:29,375 - I got your message. You said you might have a lead. 203 00:11:29,419 --> 00:11:30,459 - Mm. 204 00:11:31,412 --> 00:11:33,535 Okay, so hear me out. 205 00:11:34,490 --> 00:11:35,920 If the world's most famous reporter 206 00:11:35,963 --> 00:11:37,740 shuts down your mainstream credibility, 207 00:11:37,783 --> 00:11:39,388 where do you go to still be heard? 208 00:11:39,430 --> 00:11:40,905 - I'm guessing the internet. 209 00:11:40,947 --> 00:11:42,552 - More specifically, the dark web, 210 00:11:42,595 --> 00:11:44,328 the place where the real creepers hang out, 211 00:11:44,372 --> 00:11:46,409 which is where I have been catfishing all night 212 00:11:46,452 --> 00:11:48,793 using probably my best alias. 213 00:11:50,527 --> 00:11:52,781 - Penelope Collins? - Penny for short. 214 00:11:52,823 --> 00:11:54,297 She's a young, impressionable blonde 215 00:11:54,341 --> 00:11:56,552 from Iowa City struggling to find herself. 216 00:11:56,596 --> 00:11:58,676 - Screams victim. - Exactly. 217 00:11:58,719 --> 00:12:00,323 And like sad, masculine clockwork, 218 00:12:00,366 --> 00:12:02,793 I got hundreds of messages, most of which need 219 00:12:02,837 --> 00:12:04,354 to be forwarded to law enforcement, 220 00:12:04,398 --> 00:12:07,649 but there was also this invite. 221 00:12:07,691 --> 00:12:10,248 - "Please join Ally Allston as she discusses 222 00:12:10,292 --> 00:12:11,549 "humanity's incompleteness 223 00:12:11,592 --> 00:12:13,412 and how we can ascend ourselves." 224 00:12:13,456 --> 00:12:14,756 Wait, Ally's having a conference? 225 00:12:14,800 --> 00:12:16,361 - Invite only, just a couple hours from here 226 00:12:16,403 --> 00:12:18,354 in New Carthage. 227 00:12:18,397 --> 00:12:20,304 - Why New Carthage? - Who knows? 228 00:12:20,348 --> 00:12:21,994 But I am pretty sure 229 00:12:22,039 --> 00:12:24,379 that this is our best chance to find your sister. 230 00:12:24,423 --> 00:12:27,066 What do you say? - I say, "Come on, Penny. 231 00:12:27,110 --> 00:12:28,453 I'll drive." 232 00:12:33,177 --> 00:12:34,175 - I swear, next time I see him, 233 00:12:34,218 --> 00:12:37,209 I'm gonna pummel that son of a bitch. 234 00:12:37,252 --> 00:12:40,330 - Kyle, can you just forget about Mayor Dean 235 00:12:40,373 --> 00:12:41,977 for just one second? 236 00:12:42,020 --> 00:12:43,538 What are we gonna do about Sarah? 237 00:12:43,580 --> 00:12:46,398 - She doesn't deserve this. - Of course not. 238 00:12:46,442 --> 00:12:48,089 But don't you think she should know 239 00:12:48,132 --> 00:12:51,167 that Dean is out there asking about her incident? 240 00:12:51,209 --> 00:12:52,336 - We don't know what he knows. 241 00:12:52,379 --> 00:12:55,154 - If something does come out, 242 00:12:55,197 --> 00:12:57,321 don't you think it's better for her to be prepared? 243 00:12:57,363 --> 00:12:59,488 - What about Dean's kid, huh? 244 00:12:59,531 --> 00:13:01,482 I mean, from what I hear, he's about a half an eight ball 245 00:13:01,525 --> 00:13:02,999 away from being an Escobar. 246 00:13:03,043 --> 00:13:04,949 Maybe we do a little digging of our own, huh? 247 00:13:04,993 --> 00:13:07,810 - No, no, we don't go after family members. 248 00:13:07,853 --> 00:13:10,194 That is a line I refuse to cross. 249 00:13:10,237 --> 00:13:13,705 - Lana, she has come so far. What if this sets her back? 250 00:13:13,748 --> 00:13:16,349 - She is stronger than you think. 251 00:13:18,906 --> 00:13:21,160 We're just gonna have to trust her. 252 00:13:21,203 --> 00:13:23,110 - All right. 253 00:13:23,154 --> 00:13:24,627 - You still good to go 254 00:13:24,671 --> 00:13:27,098 to Denise's store after school? - Yeah. 255 00:13:27,142 --> 00:13:28,399 You know, her dad basically put 256 00:13:28,442 --> 00:13:29,743 every dollar that family has in that store, 257 00:13:29,786 --> 00:13:31,563 so it really means a lot to them. 258 00:13:31,606 --> 00:13:33,167 - Well, then, how about you pick out 259 00:13:33,211 --> 00:13:34,857 anything you want, and I'm buying. 260 00:13:34,901 --> 00:13:37,760 - It's a grocery store, not Saks Fifth Avenue, 261 00:13:37,805 --> 00:13:39,625 but... 262 00:13:39,668 --> 00:13:40,708 thanks. 263 00:13:42,139 --> 00:13:43,916 - Yo. 264 00:13:45,000 --> 00:13:46,344 - Hey. - Hey. 265 00:13:46,387 --> 00:13:48,078 - Try any of that Yellow Mist yet? 266 00:13:48,120 --> 00:13:49,941 - Shh. 267 00:13:49,985 --> 00:13:51,458 Um, no. 268 00:13:51,502 --> 00:13:54,449 It's, like, 10:00 in the morning. 269 00:13:54,492 --> 00:13:56,442 - Might make the rest of the day more interesting. 270 00:13:56,486 --> 00:14:00,474 - So what exactly does this stuff do, like, really? 271 00:14:00,517 --> 00:14:03,074 - Besides make you feel like Superman? 272 00:14:03,118 --> 00:14:06,109 I don't know. It's different for everyone. 273 00:14:06,152 --> 00:14:07,972 - Different like how? 274 00:14:08,016 --> 00:14:10,616 - Well, for me, I mainly feel stronger, 275 00:14:10,659 --> 00:14:12,870 but when Kendall took it, 276 00:14:12,914 --> 00:14:15,905 she swears she heard her mom at work a couple miles away. 277 00:14:15,947 --> 00:14:17,508 Isn't that crazy? 278 00:14:17,551 --> 00:14:19,155 - Uh, yeah, no-- yes, that's crazy. 279 00:14:19,198 --> 00:14:20,499 It's just, like, um... 280 00:14:22,666 --> 00:14:25,830 I don't really know if it's my thing. 281 00:14:25,874 --> 00:14:27,087 - I get it. 282 00:14:27,131 --> 00:14:29,038 I mean, no pressure, but just so you know, 283 00:14:29,081 --> 00:14:31,985 Timmy, he bought, like, five inhalers on Saturday, 284 00:14:32,029 --> 00:14:33,978 so he might be pretty tough to beat 285 00:14:34,022 --> 00:14:35,322 without some help. 286 00:14:37,837 --> 00:14:38,963 Love you, J. 287 00:14:41,998 --> 00:14:45,205 288 00:14:45,248 --> 00:14:47,849 - Look, John, I'm sorry you got pulled back into all this. 289 00:14:47,893 --> 00:14:49,237 I know it's the last thing you wanted 290 00:14:49,279 --> 00:14:51,013 when you decided to move back here. 291 00:14:51,057 --> 00:14:53,526 - Nat seems happy. That's all that matters. 292 00:14:53,571 --> 00:14:56,648 - The signature analysis is complete. 293 00:14:56,692 --> 00:14:58,122 - Send it to the monitor. 294 00:15:00,592 --> 00:15:01,764 We can track him. 295 00:15:01,806 --> 00:15:03,280 I mean, your strange twin. 296 00:15:03,323 --> 00:15:04,884 That thing he wears around his neck 297 00:15:04,928 --> 00:15:07,181 that seemed to glow when you got close to him 298 00:15:07,224 --> 00:15:09,868 has a very specific energy signature, 299 00:15:09,912 --> 00:15:11,038 which we now have. 300 00:15:12,035 --> 00:15:14,419 - So how do we get a lock on the signature? 301 00:15:14,462 --> 00:15:15,849 - We don't. 302 00:15:15,893 --> 00:15:17,539 I'm afraid the DOD is the only one with satellites 303 00:15:17,583 --> 00:15:19,924 that can find something like that. 304 00:15:19,968 --> 00:15:21,441 - I'll take it to Anderson. - Wait, wait. 305 00:15:21,485 --> 00:15:22,437 There's one other thing. 306 00:15:22,481 --> 00:15:24,995 Look, um...suit's busted. 307 00:15:25,039 --> 00:15:27,857 The hammer's cracked, so when you get a hit... 308 00:15:27,900 --> 00:15:32,147 - I can take it from here. - No, Clark, you can't. 309 00:15:32,190 --> 00:15:33,621 Not alone. 310 00:15:33,664 --> 00:15:36,481 Look, I saw what that thing did to you at the mines. 311 00:15:36,525 --> 00:15:38,475 It's too powerful. 312 00:15:38,519 --> 00:15:39,862 You need help, 313 00:15:39,906 --> 00:15:41,726 and there's probably nobody better to ask 314 00:15:41,769 --> 00:15:44,024 than Anderson and that team of his. 315 00:15:51,783 --> 00:15:53,733 - Wow, this place looks amazing. 316 00:15:53,777 --> 00:15:54,686 - Yeah, these sandwiches are awesome. 317 00:15:54,729 --> 00:15:56,030 - Thanks, Cold Cuts. 318 00:15:56,073 --> 00:15:57,591 I'll let my dad know you approve. 319 00:15:57,634 --> 00:16:00,365 - So is this why you're not doing cheer anymore? 320 00:16:00,407 --> 00:16:01,882 - Yeah, pretty much, 321 00:16:01,925 --> 00:16:04,570 but also the girls have gotten, like, really weird 322 00:16:04,613 --> 00:16:05,826 since Candice became captain. 323 00:16:05,869 --> 00:16:08,296 I don't--oh, no offense. 324 00:16:08,340 --> 00:16:09,684 - None taken. 325 00:16:09,728 --> 00:16:11,114 Jon's never had the best taste in women. 326 00:16:11,158 --> 00:16:13,542 - That's too bad. He's cute. 327 00:16:13,584 --> 00:16:15,058 - Hm. 328 00:16:15,101 --> 00:16:16,792 - Plus, it's just been hard trying to manage 329 00:16:16,835 --> 00:16:18,613 finding people to work for minimum wage 330 00:16:18,656 --> 00:16:19,999 after most of the town got that Edge payout... 331 00:16:20,043 --> 00:16:21,690 - Why do I have to take it? 332 00:16:21,733 --> 00:16:23,987 - Put it in your jacket and let's get out of here. 333 00:16:24,031 --> 00:16:26,068 - Dude, it's not even gonna fit. 334 00:16:26,111 --> 00:16:27,801 - I don't know why you wear such a tiny jacket. 335 00:16:27,845 --> 00:16:31,139 - Bro, we're gonna get so wasted. 336 00:16:32,309 --> 00:16:34,216 - Hell yeah, bro. 337 00:16:39,982 --> 00:16:41,021 - Go. 338 00:16:47,176 --> 00:16:49,821 - Hey! - Cushing, it's cool. 339 00:16:49,865 --> 00:16:51,468 - Denise. - No, look. 340 00:16:51,512 --> 00:16:53,548 My dad has the whole place under surveillance. 341 00:16:53,592 --> 00:16:56,366 Nothing happens here that we don't see. 342 00:16:56,410 --> 00:17:01,654 343 00:17:06,465 --> 00:17:08,112 - Yeah, they stole a bottle of tequila from the back. 344 00:17:08,155 --> 00:17:09,672 - Those idiots just slipped and fell... 345 00:17:09,716 --> 00:17:11,103 - I'm so dead. I'm so dead. 346 00:17:11,146 --> 00:17:12,880 I'm so dead. I'm so dead. I'm so dead. 347 00:17:12,923 --> 00:17:14,441 - Can you tell me anything about what they looked like 348 00:17:14,484 --> 00:17:16,391 or what they were wearing? - Uh, yeah, he... 349 00:17:18,515 --> 00:17:20,639 5'5", medium build. - Granddad? 350 00:17:20,682 --> 00:17:22,330 - Why in the hell were you using 351 00:17:22,372 --> 00:17:24,063 your cold breath in a quicky mart? 352 00:17:24,106 --> 00:17:25,754 - Some guys were just trying to steal some booze, 353 00:17:25,796 --> 00:17:27,530 and my friend Denise's family just opened up the store 354 00:17:27,574 --> 00:17:29,264 and they're already in debt. I was just trying to help. 355 00:17:29,308 --> 00:17:31,388 - You did a noble thing. 356 00:17:31,431 --> 00:17:32,861 Dumb as hell, but noble. 357 00:17:32,905 --> 00:17:34,379 - I actually have the security footage in the back. 358 00:17:34,422 --> 00:17:36,112 - You need to do something. 359 00:17:36,156 --> 00:17:37,630 They're gonna look at the video, like, any second. 360 00:17:37,672 --> 00:17:39,450 - You mean the video I just sent you? 361 00:17:42,484 --> 00:17:44,087 362 00:17:44,131 --> 00:17:46,472 Don't worry. I scrambled the original. 363 00:17:46,516 --> 00:17:47,468 - How did you-- 364 00:17:47,512 --> 00:17:48,899 - Son, I used to run 365 00:17:48,942 --> 00:17:51,370 the United States Department of Defense. 366 00:17:51,414 --> 00:17:53,754 Cleaning this up is easier than "Candy Crush." 367 00:17:53,796 --> 00:17:55,530 - Thanks for doing that so fast. 368 00:17:55,574 --> 00:17:57,264 - I'll always help out family, 369 00:17:57,308 --> 00:17:59,649 even if I'm playing the round of my life. 370 00:18:01,123 --> 00:18:02,769 Two over with three birdies. 371 00:18:04,287 --> 00:18:07,711 Look, you shouldn't be using your powers like this, 372 00:18:07,754 --> 00:18:10,007 especially not to stop shoplifters. 373 00:18:10,051 --> 00:18:11,265 You're not trained. 374 00:18:11,308 --> 00:18:13,042 - I know. I'm sorry. 375 00:18:13,086 --> 00:18:15,946 - You just have to always be aware of your surroundings. 376 00:18:15,989 --> 00:18:17,290 A little to the left, 377 00:18:17,334 --> 00:18:19,283 you would have been in a blind spot. 378 00:18:20,325 --> 00:18:21,321 Got to go, kiddo. 379 00:18:29,817 --> 00:18:31,724 - You sure you're ready for this? 380 00:18:31,767 --> 00:18:34,281 - They definitely didn't teach undercover cult infiltration 381 00:18:34,324 --> 00:18:36,232 at my journalism school. 382 00:18:36,275 --> 00:18:37,706 - I'll go in there, then. 383 00:18:37,748 --> 00:18:40,263 - No, you'd get recognized in a second. 384 00:18:40,305 --> 00:18:41,736 I can do this. 385 00:18:41,780 --> 00:18:44,077 - All right, just go in there, look for my sister. 386 00:18:44,119 --> 00:18:46,591 If you see her, text me. - Got it. 387 00:18:48,194 --> 00:18:52,919 388 00:18:52,963 --> 00:18:57,990 - You are all here because something is missing 389 00:18:58,034 --> 00:19:00,981 from your life, right? 390 00:19:01,025 --> 00:19:02,411 Something elusive, 391 00:19:02,455 --> 00:19:06,183 something that you can't quite explain. 392 00:19:09,433 --> 00:19:12,207 I bet you've looked for this key to happiness 393 00:19:12,251 --> 00:19:16,412 in religion, or maybe philosophy. 394 00:19:17,236 --> 00:19:19,576 Maybe on a walk in nature, 395 00:19:19,619 --> 00:19:23,000 or just watching the big football game at home. 396 00:19:23,044 --> 00:19:26,078 Some of you may have tried to find it at your jobs. 397 00:19:28,288 --> 00:19:29,979 You've looked everywhere. 398 00:19:32,059 --> 00:19:33,966 But, my friends, if you don't know 399 00:19:34,010 --> 00:19:36,091 what it is you're looking for, 400 00:19:36,134 --> 00:19:40,511 if you don't know what's missing, 401 00:19:40,555 --> 00:19:42,896 you're never gonna be able to find it. 402 00:19:42,938 --> 00:19:47,490 That's why you're here today with me, 403 00:19:47,533 --> 00:19:52,604 so that I can show you what that missing piece is. 404 00:20:01,837 --> 00:20:03,831 - You cannot interfere with my objectives. 405 00:20:03,874 --> 00:20:05,564 - I had to. 406 00:20:05,608 --> 00:20:07,168 - There's a chain of command around here, Superman, 407 00:20:07,211 --> 00:20:09,032 and Sam Lane isn't part of it anymore. 408 00:20:09,075 --> 00:20:10,809 - I needed some help. - Then call me. 409 00:20:10,852 --> 00:20:13,800 Let me help you with whatever that thing was 410 00:20:13,843 --> 00:20:15,880 at the mines that attacked you. 411 00:20:15,923 --> 00:20:17,353 You didn't really think that I wouldn't 412 00:20:17,397 --> 00:20:20,302 find out about that, did you? 413 00:20:22,338 --> 00:20:24,896 - I wasn't keeping anything from you. 414 00:20:24,940 --> 00:20:27,454 That's why I'm here. - What's that? 415 00:20:27,497 --> 00:20:28,928 - It's a way to track that thing, 416 00:20:28,971 --> 00:20:30,357 but we need to use the DOD's satellites. 417 00:20:30,400 --> 00:20:32,612 - Where'd you get it? - A friend. 418 00:20:33,652 --> 00:20:36,729 - Guy in the steel suit. We'll see what we can find. 419 00:20:36,772 --> 00:20:38,159 - You find it, you let me know. 420 00:20:38,202 --> 00:20:40,153 - I saw what that thing did to you. 421 00:20:40,196 --> 00:20:41,844 You're in no condition to stop anything. 422 00:20:41,888 --> 00:20:43,751 - Your team isn't ready, General. 423 00:20:43,795 --> 00:20:47,652 I have to do this alone, so please just let me know. 424 00:20:47,696 --> 00:20:54,717 425 00:21:03,646 --> 00:21:04,860 - Let's go, Ryan! 426 00:21:04,904 --> 00:21:06,853 Gotta embrace the grind, people! 427 00:21:09,888 --> 00:21:16,086 428 00:21:17,690 --> 00:21:19,597 - Yeah! Set that! Reset that! 429 00:21:19,640 --> 00:21:20,941 - Let's go! 430 00:21:24,321 --> 00:21:25,493 - Line it up! 431 00:21:27,183 --> 00:21:29,523 - On your left, on your left! 432 00:21:35,548 --> 00:21:42,440 433 00:21:54,793 --> 00:21:56,657 - Wow, this is insane. 434 00:21:56,700 --> 00:21:58,216 - Nice pass! 435 00:22:00,340 --> 00:22:01,771 - Hey, Coach. - Hey. 436 00:22:01,814 --> 00:22:03,635 - You mind if we talk about Timmy for a second? 437 00:22:03,678 --> 00:22:05,542 - I've already made my decision on who's starting. 438 00:22:05,585 --> 00:22:07,232 - Oh, no, no, no, no, it's not about that. 439 00:22:07,276 --> 00:22:08,662 It's just, um, 440 00:22:08,706 --> 00:22:10,440 seeing the way that Timmy's been bettering himself 441 00:22:10,483 --> 00:22:12,043 and improving, you know, I just-- 442 00:22:12,086 --> 00:22:14,125 I want to push myself the same way, 443 00:22:14,167 --> 00:22:16,118 so if there's a chance to get any throws in, 444 00:22:16,161 --> 00:22:17,375 I'd really appreciate it. 445 00:22:17,419 --> 00:22:19,586 - You see, that's what I was looking for, Kent. 446 00:22:19,629 --> 00:22:22,446 Now, you drop that E-G-O and go with the flow. 447 00:22:23,877 --> 00:22:26,781 Alternate passing drill! Ryan and Kent! 448 00:22:26,825 --> 00:22:28,081 Let's go! 449 00:22:29,338 --> 00:22:30,508 Red, ten, set, hut! 450 00:22:34,149 --> 00:22:35,926 Set, hike! 451 00:22:35,970 --> 00:22:37,487 - ♪ Whippin' the yam, whippin' and flippin' the yam ♪ 452 00:22:37,530 --> 00:22:39,480 - Mark ten. Set, hut! 453 00:22:39,525 --> 00:22:41,475 - ♪ Re-rockin' the dope, soon as it get off the boat ♪ 454 00:22:41,519 --> 00:22:42,558 ♪ Keeping it soft like a mink ♪ 455 00:22:42,601 --> 00:22:44,291 - Good job, good job! 456 00:22:44,335 --> 00:22:46,416 - Red 56! Set hike! 457 00:22:46,459 --> 00:22:48,799 - ♪ Serving a new Maserati 458 00:22:48,843 --> 00:22:50,838 ♪ In a brand-new Maserati 459 00:22:50,880 --> 00:22:52,745 ♪ That's a whole lot of new money ♪ 460 00:22:52,787 --> 00:22:54,781 ♪ Snatch it, then hide it from the 12 ♪ 461 00:22:54,825 --> 00:22:56,169 - Set hut! 462 00:22:56,212 --> 00:22:58,249 - ♪ Serving the rawest of yayo ♪ 463 00:22:58,293 --> 00:23:00,676 ♪ Drinking on syrup, I'm rolling up haze ♪ 464 00:23:00,720 --> 00:23:03,364 - You gotta rein that in! 465 00:23:03,406 --> 00:23:05,271 - Set hike! 466 00:23:05,314 --> 00:23:07,091 - ♪ Leanin' all the way over to the side ♪ 467 00:23:07,135 --> 00:23:08,738 ♪ I whip me a four way to a nine ♪ 468 00:23:08,782 --> 00:23:10,559 ♪ The dirty, the money is homicide ♪ 469 00:23:10,603 --> 00:23:11,989 ♪ And my recipe can't be televised ♪ 470 00:23:15,024 --> 00:23:19,401 471 00:23:23,736 --> 00:23:27,333 - What are you doing here? - We need to talk. 472 00:23:27,377 --> 00:23:29,284 - No, you feel the need to talk. 473 00:23:29,326 --> 00:23:31,104 I never need to talk to you again. 474 00:23:31,148 --> 00:23:32,144 - Lucy. 475 00:23:33,315 --> 00:23:35,655 Five minutes, please. 476 00:23:35,698 --> 00:23:38,213 It's the least you could do for me after you sent Ally 477 00:23:38,256 --> 00:23:41,030 to meet me instead of you. 478 00:23:41,074 --> 00:23:42,244 - Fine. 479 00:23:42,286 --> 00:23:43,154 Room 452. 480 00:23:46,275 --> 00:23:50,089 481 00:24:02,485 --> 00:24:04,609 - Never enough towel hooks, are there? 482 00:24:04,652 --> 00:24:07,860 - Not when you start living out of a hotel. 483 00:24:07,903 --> 00:24:10,764 - Why now, Lucy? Why recant after all this time? 484 00:24:10,807 --> 00:24:13,322 - Because Ally's calling is too important 485 00:24:13,365 --> 00:24:16,052 to allow you to interfere again. 486 00:24:16,095 --> 00:24:18,480 You have no idea 487 00:24:18,523 --> 00:24:20,690 what it's been like for me the past few years. 488 00:24:20,733 --> 00:24:22,988 - I reached out to you so many times. 489 00:24:23,031 --> 00:24:24,157 You wouldn't talk to me. 490 00:24:24,201 --> 00:24:26,845 - Because your article ruined my life. 491 00:24:26,888 --> 00:24:28,276 - That wasn't my intention, and you know it. 492 00:24:28,319 --> 00:24:29,619 It was directed at Ally. 493 00:24:29,662 --> 00:24:31,483 - It doesn't matter. It happened. 494 00:24:31,526 --> 00:24:34,908 - I was just trying to get my little sister back safely. 495 00:24:36,771 --> 00:24:38,939 - I'm never coming back. 496 00:24:38,982 --> 00:24:43,619 - Perhaps the biggest hole is the one left from betrayal. 497 00:24:45,960 --> 00:24:49,038 Deceit, lies, distrust. 498 00:24:50,988 --> 00:24:55,713 And this hole that we carry, this deep, deep pain, 499 00:24:55,755 --> 00:24:58,877 is one that only we can heal ourselves. 500 00:25:00,957 --> 00:25:03,298 Because once the person who deceived us... 501 00:25:03,342 --> 00:25:04,902 Gets away with it, 502 00:25:04,945 --> 00:25:07,936 that pain never goes away. 503 00:25:07,980 --> 00:25:09,105 Isn't that right, Ms. Beppo? 504 00:25:09,149 --> 00:25:16,431 505 00:25:22,065 --> 00:25:23,107 - Please don't be nervous. 506 00:25:23,149 --> 00:25:24,970 I'm glad you're here, 507 00:25:25,014 --> 00:25:26,963 even if it is under false pretenses. 508 00:25:29,998 --> 00:25:31,992 509 00:25:32,036 --> 00:25:34,375 - Well, it's not easy getting an invite 510 00:25:34,419 --> 00:25:36,326 to one of your brainwashing sessions. 511 00:25:36,369 --> 00:25:38,363 - So you lied. 512 00:25:38,407 --> 00:25:40,315 Seems you really do take after your mentor. 513 00:25:40,357 --> 00:25:42,785 - Where is this anger coming from? 514 00:25:42,828 --> 00:25:45,776 - Oh, my God, I don't even know where to start. 515 00:25:47,422 --> 00:25:49,286 Actually, I do. 516 00:25:49,329 --> 00:25:52,364 You drove Mom away. - I was eight. 517 00:25:52,407 --> 00:25:55,138 You do not get to blame me for her leaving. 518 00:25:55,182 --> 00:25:57,218 - You wouldn't even talk about her after she left. 519 00:25:57,262 --> 00:26:00,079 It was like she never even existed for you. 520 00:26:00,122 --> 00:26:02,073 - Because she abandoned us! 521 00:26:02,116 --> 00:26:04,891 - She was still our mom! 522 00:26:04,934 --> 00:26:08,098 - Not to me. Not after that. 523 00:26:09,051 --> 00:26:13,213 - You can't make the truth disappear, Lois, 524 00:26:13,255 --> 00:26:15,379 even if you don't like it. - That's not what I did. 525 00:26:15,422 --> 00:26:19,974 - Yes, it is, with Mom, with me, with Ally. 526 00:26:20,018 --> 00:26:24,525 You hide the truth to fit your own special narrative. 527 00:26:24,569 --> 00:26:27,299 - Lois Lane is the best reporter I've ever met. 528 00:26:27,343 --> 00:26:29,293 - You should meet more reporters. 529 00:26:31,895 --> 00:26:34,625 I'm sorry. That was unfair. 530 00:26:34,668 --> 00:26:37,355 I'm not here to humiliate you, Ms. Beppo. 531 00:26:37,399 --> 00:26:39,089 I just want you to know the truth. 532 00:26:39,133 --> 00:26:42,730 - That you're, like, next-level banana-pants crazy? 533 00:26:42,773 --> 00:26:44,811 - I understand your confusion, 534 00:26:44,855 --> 00:26:47,021 but maybe this'll help change your mind. 535 00:26:51,183 --> 00:26:53,523 - Your article on Ally wasn't what we agreed on. 536 00:26:53,567 --> 00:26:57,598 You intentionally left out a key part of the story. 537 00:26:57,641 --> 00:27:01,498 - What are you talking about? - I saw my other self. 538 00:27:01,542 --> 00:27:03,232 - You were overdosing. 539 00:27:03,275 --> 00:27:06,179 - I was connecting, just like Ally said. 540 00:27:06,223 --> 00:27:08,781 Everything she promised me happened, 541 00:27:08,824 --> 00:27:11,987 and when I told you about it, you ignored it. 542 00:27:12,032 --> 00:27:13,765 - It wasn't important to the story. 543 00:27:13,808 --> 00:27:15,282 - That was the story! 544 00:27:15,325 --> 00:27:18,923 It's why I took the pills, to cross over. 545 00:27:18,966 --> 00:27:21,177 - You weren't in a right state of mind. 546 00:27:21,219 --> 00:27:23,994 - That is not for you to decide. 547 00:27:24,037 --> 00:27:26,161 Why didn't you publish what I saw? 548 00:27:26,204 --> 00:27:28,373 - Because I was trying to protect you! 549 00:27:28,415 --> 00:27:29,715 You sounded insane. 550 00:27:29,759 --> 00:27:32,793 You were lost, and Ally Allston convinced you 551 00:27:32,836 --> 00:27:34,310 to almost kill yourself. 552 00:27:34,353 --> 00:27:36,608 - No, she didn't, and you didn't believe me 553 00:27:36,651 --> 00:27:38,515 because you didn't want to believe me. 554 00:27:38,558 --> 00:27:40,638 Ally was right, and you know it. 555 00:27:40,682 --> 00:27:42,719 - She's a monster. 556 00:27:42,763 --> 00:27:45,666 - Sounds like bias to me. 557 00:27:50,087 --> 00:27:54,335 - I know that was not easy to hear, Christine... 558 00:27:54,379 --> 00:27:58,063 but maybe it's time to reconsider what you believe. 559 00:27:58,106 --> 00:28:02,528 560 00:28:04,087 --> 00:28:05,519 - That's all I need. 561 00:28:07,209 --> 00:28:08,596 - What are you doing? 562 00:28:08,639 --> 00:28:11,934 - It's amazing what we can fit spy cameras in nowadays. 563 00:28:13,364 --> 00:28:14,967 - You recorded me? 564 00:28:15,011 --> 00:28:18,565 - I just wanted everything on the record this time, 565 00:28:18,608 --> 00:28:21,339 something to make sure you keep away from us. 566 00:28:23,550 --> 00:28:25,500 Stay out of my life, Lois. 567 00:28:25,543 --> 00:28:32,825 568 00:28:38,719 --> 00:28:43,184 - So...anything else I should know about? 569 00:28:43,228 --> 00:28:45,785 - You heard that? - Yeah, I heard. 570 00:28:45,829 --> 00:28:48,255 Ally broadcast it for the whole room to see. 571 00:28:49,946 --> 00:28:51,246 There's a lot more to this article 572 00:28:51,290 --> 00:28:52,634 than you first led me to believe. 573 00:28:52,677 --> 00:28:54,324 You really don't trust me, do you? 574 00:28:54,368 --> 00:28:57,272 - Chrissy, I can explain. - You know what? 575 00:28:57,315 --> 00:29:00,176 No, not right now. 576 00:29:00,219 --> 00:29:01,823 We're gonna get into this car, 577 00:29:01,866 --> 00:29:04,164 we're gonna turn on some easy, breezy yacht rock, 578 00:29:04,206 --> 00:29:08,108 and not speak until I've had some time to clear my head. 579 00:29:15,476 --> 00:29:18,164 - Hey. - Hi. 580 00:29:18,207 --> 00:29:20,028 Uh-oh. What did I do? 581 00:29:21,198 --> 00:29:24,578 - Uh, your mom and I just-- we have some things 582 00:29:24,622 --> 00:29:26,096 that we want to discuss with you. 583 00:29:26,139 --> 00:29:27,656 - Okay. 584 00:29:29,174 --> 00:29:32,814 - So, honey, we found out that Mayor Dean 585 00:29:32,857 --> 00:29:35,371 isn't just looking into my past, 586 00:29:35,414 --> 00:29:37,279 but he's looking into yours too. 587 00:29:39,099 --> 00:29:41,266 - I don't get it. 588 00:29:42,567 --> 00:29:46,597 - Look, mijita, politics is dirty business, 589 00:29:46,641 --> 00:29:50,845 and Dean is--well, he's as sleazy as they come, 590 00:29:50,889 --> 00:29:53,966 and he might try to take certain things 591 00:29:54,010 --> 00:29:58,820 and weaponize them if he thinks it might help him win. 592 00:30:02,201 --> 00:30:04,932 - Like my suicide attempt. 593 00:30:04,976 --> 00:30:06,363 - The last thing we wanted 594 00:30:06,406 --> 00:30:08,833 was for you to get dragged into all this. 595 00:30:08,877 --> 00:30:11,087 - No, Mom, it's okay, really. 596 00:30:11,131 --> 00:30:12,952 - Sarah, you know how this town gets 597 00:30:12,994 --> 00:30:14,728 when they start talking. - I do. 598 00:30:14,771 --> 00:30:17,719 But that was a really dark time in my life. 599 00:30:17,762 --> 00:30:19,366 I...I needed help, 600 00:30:19,409 --> 00:30:20,970 and I didn't really know how to ask for it, 601 00:30:21,014 --> 00:30:25,174 but I am not gonna let anyone make me feel ashamed for it. 602 00:30:25,217 --> 00:30:27,471 I made a mistake and I learned from it. 603 00:30:27,515 --> 00:30:29,942 Shouldn't that be a good thing? 604 00:30:29,985 --> 00:30:31,589 - Yeah. - Mm-hmm. 605 00:30:32,586 --> 00:30:35,057 - So if that ignorant loser wants to attack me, 606 00:30:35,099 --> 00:30:36,573 then fine, let him. 607 00:30:36,616 --> 00:30:37,788 You know what? 608 00:30:37,830 --> 00:30:39,737 I'd love to get up on that debate stage 609 00:30:39,781 --> 00:30:42,859 and tell everybody what I think about that country-fried ass. 610 00:30:45,850 --> 00:30:47,496 - You looked really good out there. 611 00:30:47,540 --> 00:30:49,100 - Yeah? - Way better than on "Madden." 612 00:30:49,143 --> 00:30:50,704 - I still want a rematch, by the way. 613 00:30:50,748 --> 00:30:53,435 - Okay, okay, always happy to pad my stats. 614 00:30:56,512 --> 00:30:57,595 You okay? 615 00:31:01,410 --> 00:31:02,450 - Whoa! 616 00:31:03,794 --> 00:31:05,051 - What are you doing? 617 00:31:05,094 --> 00:31:06,611 - Thought that bird was gonna hit me. 618 00:31:07,998 --> 00:31:09,776 - That bird way over there? 619 00:31:09,819 --> 00:31:12,116 Here's something I've never asked you before. 620 00:31:12,159 --> 00:31:15,020 Do you...do you smoke a lot of weed? 621 00:31:15,063 --> 00:31:17,881 - What? No, no. 622 00:31:17,925 --> 00:31:19,484 Honestly, you know what? 623 00:31:19,528 --> 00:31:21,262 I think it's probably this new medication 624 00:31:21,305 --> 00:31:22,692 I've been taking. 625 00:31:22,736 --> 00:31:25,813 - Do side effects include being a dusted-out weirdo? 626 00:31:25,856 --> 00:31:27,244 Look, a little friendly advice, 627 00:31:27,287 --> 00:31:29,975 maybe--maybe stop taking those meds. 628 00:31:39,640 --> 00:31:44,798 629 00:31:44,842 --> 00:31:46,099 - I messed up. 630 00:31:50,650 --> 00:31:52,469 I tried so hard to protect Lucy, 631 00:31:52,513 --> 00:31:53,727 and now she does this. 632 00:31:56,891 --> 00:31:58,364 No one's ever gonna believe a word I say 633 00:31:58,408 --> 00:32:00,098 if Ally goes public with that recording. 634 00:32:00,142 --> 00:32:01,659 - Babe, you don't know that for sure yet. 635 00:32:01,702 --> 00:32:03,913 - Chrissy doesn't, and she's my partner. 636 00:32:03,957 --> 00:32:06,514 - She'll come around, and when she does, 637 00:32:06,557 --> 00:32:09,244 the two of you will figure out how to fix this. 638 00:32:12,019 --> 00:32:14,272 - Driving over there today, I honestly thought 639 00:32:14,315 --> 00:32:16,006 that I could save her. 640 00:32:17,610 --> 00:32:18,780 So stupid. 641 00:32:23,245 --> 00:32:25,802 - My mom always said it's never stupid 642 00:32:25,845 --> 00:32:27,709 to try to help someone. 643 00:32:27,752 --> 00:32:30,310 - What if they don't want help? Then what do you do? 644 00:32:31,611 --> 00:32:35,337 - Sir, we have a hit in Bolivia. 645 00:32:35,381 --> 00:32:36,638 - Bolivia? 646 00:32:36,682 --> 00:32:38,675 You sure it's the same energy signature? 647 00:32:38,718 --> 00:32:40,885 - Yes, sir, satellites confirm. 648 00:32:42,533 --> 00:32:44,571 - Are you ready? 649 00:32:44,613 --> 00:32:46,997 - You sure we don't need to alert Superman, sir? 650 00:32:48,601 --> 00:32:50,855 - He's in no shape to fight this thing. 651 00:32:52,155 --> 00:32:53,239 Bring it here. 652 00:32:56,057 --> 00:32:58,483 653 00:33:00,564 --> 00:33:07,586 654 00:33:18,336 --> 00:33:19,939 - Superman? 655 00:33:25,400 --> 00:33:27,958 - That's not Superman. 656 00:33:28,001 --> 00:33:34,806 657 00:33:42,392 --> 00:33:44,602 - We're the Supermen of America, 658 00:33:44,646 --> 00:33:46,293 and we need you to come with us. 659 00:33:46,336 --> 00:33:48,287 - Clark? - Did you hear her? 660 00:33:48,329 --> 00:33:49,717 You're coming with us. 661 00:33:49,760 --> 00:33:51,493 - Clark, what is it? 662 00:33:57,692 --> 00:33:59,079 Clark? 663 00:33:59,123 --> 00:34:00,639 - Anderson sent his team to stop this guy. 664 00:34:00,683 --> 00:34:03,155 - Can they? - Two are already dead. 665 00:34:06,274 --> 00:34:08,832 - Lois! He has help, right? 666 00:34:11,041 --> 00:34:12,256 - Not enough. 667 00:34:13,599 --> 00:34:15,117 - Prepare the suit! 668 00:34:20,925 --> 00:34:27,947 669 00:34:33,321 --> 00:34:34,232 - Go! 670 00:34:34,275 --> 00:34:41,210 671 00:34:50,572 --> 00:34:52,350 - Is this as fast as this thing can go? 672 00:34:52,393 --> 00:34:55,124 - Your suit is at 10% functionality, John. 673 00:34:55,168 --> 00:34:56,858 The hammer is low on energy 674 00:34:56,900 --> 00:34:59,762 and defense shields have been severely compromised. 675 00:35:04,876 --> 00:35:06,523 - Transfer all remaining energy into the hammer. 676 00:35:06,567 --> 00:35:08,214 - That will leave you exposed, John. 677 00:35:08,257 --> 00:35:09,818 - Do it! 678 00:35:09,860 --> 00:35:16,882 679 00:35:23,992 --> 00:35:26,072 - John, power has been depleted. 680 00:35:26,115 --> 00:35:28,976 - Clark. Clark. 681 00:35:29,019 --> 00:35:31,057 - John, look out. 682 00:35:31,099 --> 00:35:38,121 683 00:35:51,905 --> 00:35:57,583 684 00:36:21,638 --> 00:36:28,661 685 00:36:52,718 --> 00:36:58,568 686 00:36:58,612 --> 00:37:00,043 - What's wrong? 687 00:37:01,690 --> 00:37:03,423 - It's your dad. 688 00:37:22,062 --> 00:37:23,969 - Natalie, I'm sorry. - No! 689 00:37:25,529 --> 00:37:27,046 You're Superman. 690 00:37:27,957 --> 00:37:30,080 You were supposed to keep him safe. 691 00:37:31,164 --> 00:37:32,942 How could you let this happen? 692 00:37:34,240 --> 00:37:35,455 - Natalie-- 693 00:37:35,499 --> 00:37:36,712 - Just go. 694 00:37:37,753 --> 00:37:41,350 Okay, just... just leave us alone. 695 00:37:41,393 --> 00:37:48,415 696 00:38:02,155 --> 00:38:04,279 - Thanks. - I ate way too much. 697 00:38:04,322 --> 00:38:06,403 - I know. - 698 00:38:09,133 --> 00:38:10,174 Hey! 699 00:38:11,562 --> 00:38:14,031 - Well, if it isn't my favorite public servant. 700 00:38:14,075 --> 00:38:16,111 - Hey, you listen here, you smug son of a bitch. 701 00:38:16,155 --> 00:38:17,759 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Kyle, please. Kyle. 702 00:38:17,802 --> 00:38:19,406 - Hold on there, partner. - I keep hearing about you 703 00:38:19,450 --> 00:38:21,920 sticking your greasy nose in my daughter's business. 704 00:38:21,964 --> 00:38:23,784 - Well, that's just not true, Kyle. 705 00:38:23,827 --> 00:38:25,691 - Okay, then can we just agree 706 00:38:25,734 --> 00:38:27,468 that our children are off-limits? 707 00:38:27,512 --> 00:38:28,596 - I couldn't agree more, Lana. 708 00:38:28,638 --> 00:38:30,372 I don't know what you've been hearing, 709 00:38:30,416 --> 00:38:33,840 but I have no intentions of going after Sarah. 710 00:38:33,883 --> 00:38:35,964 - I'm gonna be watching you. 711 00:38:36,008 --> 00:38:38,174 - Well, that goes two ways, Kyle. 712 00:38:39,258 --> 00:38:42,076 For a man who likes his tequila neat, 713 00:38:42,119 --> 00:38:45,586 word around town is, you sure do get messy with it. 714 00:38:47,234 --> 00:38:48,881 Have a nice night, you two. 715 00:38:50,442 --> 00:38:53,779 - Babe, don't let him get in your head. 716 00:38:53,822 --> 00:38:56,032 That's just what he wants, okay? 717 00:38:56,075 --> 00:38:59,110 You're sober now. That's all that matters. 718 00:38:59,153 --> 00:39:01,234 Okay? 719 00:39:02,491 --> 00:39:04,008 - Yeah. - Come on. 720 00:39:17,011 --> 00:39:17,965 - Is John Henry okay? 721 00:39:18,008 --> 00:39:20,001 - He's breathing on his own again. 722 00:39:20,045 --> 00:39:21,995 - Doctors won't know more until the morning. 723 00:39:22,039 --> 00:39:24,207 - Just keep in mind, he's being looked after 724 00:39:24,250 --> 00:39:26,460 by the best the U.S. Army has to offer. 725 00:39:26,504 --> 00:39:27,761 - What about Natalie? 726 00:39:27,804 --> 00:39:29,278 - She's staying with him tonight. 727 00:39:29,322 --> 00:39:31,835 I'm gonna pack her a bag and head back over later. 728 00:39:31,877 --> 00:39:33,265 - I'm gonna go back in the morning. 729 00:39:33,309 --> 00:39:35,823 It'd be good if you two came. - Sure. 730 00:39:35,866 --> 00:39:39,074 - Think I'll head home. Keep me posted. 731 00:39:42,108 --> 00:39:47,482 732 00:39:47,526 --> 00:39:50,257 - Hey, Granddad, you got a sec? 733 00:39:52,034 --> 00:39:54,027 - What's on your mind, son? 734 00:39:54,071 --> 00:39:55,848 - Um... 735 00:39:55,890 --> 00:39:57,148 well... 736 00:39:57,191 --> 00:39:59,056 with everything that's happened recently, 737 00:39:59,098 --> 00:40:01,310 I... 738 00:40:01,353 --> 00:40:02,870 I think I should be ready to help Dad. 739 00:40:04,256 --> 00:40:05,773 I want you to train me. 740 00:40:05,817 --> 00:40:12,275 741 00:40:12,318 --> 00:40:14,097 - Okay. 742 00:40:14,139 --> 00:40:16,263 But this... 743 00:40:16,306 --> 00:40:18,040 stays between us. 744 00:40:18,084 --> 00:40:20,251 Understood? 745 00:40:20,293 --> 00:40:21,377 All right. 746 00:40:22,634 --> 00:40:26,449 Go get some rest. You're gonna need it. 747 00:40:36,202 --> 00:40:38,196 - Guys, Cush is back! Check it out. 748 00:40:38,239 --> 00:40:40,146 - Cush, you're back! - Yo! 749 00:40:40,190 --> 00:40:42,443 What's up? 750 00:40:42,486 --> 00:40:45,044 - Cush, you owe me $25. 751 00:40:48,079 --> 00:40:51,112 752 00:40:51,156 --> 00:40:54,276 - Vinny and the boys sure have missed you around here. 753 00:40:56,747 --> 00:40:59,521 But not nearly as much as I have. 754 00:41:01,948 --> 00:41:03,205 - Um... 755 00:41:04,636 --> 00:41:06,326 Yeah, it's actually what I came here 756 00:41:06,370 --> 00:41:08,666 to talk to you about. 757 00:41:08,709 --> 00:41:14,605 758 00:41:14,648 --> 00:41:17,942 - Chrissy, I am sorry about today. 759 00:41:17,986 --> 00:41:20,327 Can you please call me back when you get a chance? 760 00:41:27,218 --> 00:41:29,255 [voice echoing] - She already has. 761 00:41:29,299 --> 00:41:31,248 - All Ally has done is hurt you 762 00:41:31,292 --> 00:41:32,679 and God knows how many other people, 763 00:41:32,722 --> 00:41:34,630 and I'm not gonna let her do it anymore. 764 00:41:34,673 --> 00:41:35,844 - What does that mean? 765 00:41:35,887 --> 00:41:38,185 - It means I am going to take her down. 766 00:41:38,227 --> 00:41:41,045 Ally Allston is dangerous, and I am going to expose her 767 00:41:41,089 --> 00:41:42,952 for the fraud that she is. 768 00:41:42,996 --> 00:41:45,163 you love me 769 00:41:45,206 --> 00:41:47,937 as long as I do exactly what you say. 770 00:41:47,981 --> 00:41:50,798 - No, but I will do anything to keep you safe, Lucy, 771 00:41:50,841 --> 00:41:52,792 because of how much I love you, 772 00:41:52,835 --> 00:41:55,434 even if it means you hating me for the rest of your life. 773 00:41:55,478 --> 00:41:58,079 Whatever I have to do to stop her, I will. 774 00:42:00,030 --> 00:42:01,981 - Fine. Do it. 775 00:42:03,237 --> 00:42:05,881 Not even you can stop the truth from coming out. 776 00:42:08,916 --> 00:42:10,736 777 00:42:10,779 --> 00:42:12,513 - Watch me. 778 00:42:28,681 --> 00:42:31,324 779 00:42:34,749 --> 00:42:38,087 - Christine. I was hoping you'd call. 780 00:42:39,777 --> 00:42:42,203 - Can you meet me? 781 00:42:42,247 --> 00:42:44,718 I want you to tell me the truth about Lois. 56612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.