Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,026
That was it for today.
2
00:00:02,151 --> 00:00:04,221
But before I let you go...
3
00:00:05,791 --> 00:00:00:08,826
I have one more small assignment
For you.
4
00:00:08,951 --> 00:00:12,830
These are photos of the Jewish ghetto
of Kovno in Lithuania...
5
00:00:12,955 --> 00:00:17,786
where located in the summer of 1941
has played a drama.
6
00:00:17,911 --> 00:00:19,586
On the morning of June 27...
7
00:00:19,711 --> 00:00:23,346
were forty to fifty
adult Jewish men...
8
00:00:23,471 --> 00:00:27,466
by armed Lithuanian citizens
taken from their homes...
9
00:00:27,591 --> 00:00:30,424
and gathered in a courtyard.
10
00:00:33,351 --> 00:00:38,220
There stood a young man, armed with
an iron rod, waiting for them.
11
00:00:42,751 --> 00:00:47,506
On its mark prisoners became
brought to him one by one...
12
00:00:49,471 --> 00:00:53,100
whereupon he them with the bar
the skull smashed.
13
00:01:00,951 --> 00:01:05,346
Sometimes he only needed one stroke,
sometimes he needed multiple strokes.
14
00:01:05,471 --> 00:01:10,226
In any case, in less than 45 minutes
he had beaten everyone to death.
15
00:01:10,351 --> 00:01:12,426
Then he took his accordion...
16
00:01:12,551 --> 00:01:17,106
went to stand on the pile of corpses
and played the national anthem.
17
00:01:17,231 --> 00:01:22,026
Civilians standing during the mass murder
of Kovno just to watch.
18
00:01:22,151 --> 00:01:25,541
Every time a man was killed,
they applauded.
19
00:01:28,871 --> 00:01:32,830
In the front row were even
women with children on the arm.
20
00:01:34,671 --> 00:01:38,306
Dear ones, cruelty is so old
as humanity itself.
21
00:01:38,431 --> 00:01:43,906
We kill out of necessity,
to survive.
22
00:01:44,031 --> 00:01:48,506
But of course this has nothing
to do with necessity or survival.
23
00:01:48,631 --> 00:01:50,946
So we have to ask ourselves the question:
24
00:01:51,071 --> 00:01:54,188
How come
that people are capable of this?
25
00:01:54,313 --> 00:01:57,706
That's the topic
of the next lesson.
26
00:01:57,831 --> 00:02:02,306
To prepare, read The concept
of evil by Leonard Berkowitz.
27
00:02:02,431 --> 00:02:04,666
Jurgen, by reading I mean reading.
28
00:02:04,791 --> 00:02:09,826
Don't give your girlfriend the short content
of the book read aloud.
29
00:02:09,951 --> 00:02:11,551
Until the next lesson.
31
00:02:16,991 --> 00:02:21,270
Usually he comes around this time
stand in front of the bulletin board.
32
00:02:21,395 --> 00:02:23,746
Every day?
-Every day.
33
00:02:24,871 --> 00:02:28,117
It would help if he would also read
what's hanging.
34
00:02:35,831 --> 00:02:39,666
If he doesn't read what it says,
so why is he standing there?
35
00:02:39,791 --> 00:02:45,866
He says such a large collection
nonsense encourages him to think clearly.
36
00:02:46,671 --> 00:02:49,810
Nice when you work
so appreciated.
37
00:02:58,151 --> 00:03:02,106
Everything in order, Jasper?
-That depends.
38
12:03:03:02.231 --> 12:03:03:746 am
From what?
39
00:03:03,871 --> 00:03:06,706
People usually ask that
for two reasons:
40
00:03:06,831 --> 00:03:11,302
A: one is really interested,
two: one needs something from you.
41
00:03:12,991 --> 00:03:17,306
I got a call from a journalist.
-The second thing.
42
00:03:17,431 --> 00:03:19,786
Not necessarily.
43
00:03:19,911 --> 00:03:23,866
He would like to conduct an interview
about that double murder...
44
12:03:23:991 am --> 12:03:26:746 am
that you helped solve.
45
00:03:26,871 --> 00:03:29,986
Not in a hundred years.
-That was also my thought.
46
00:03:30,111 --> 00:03:33,387
So you'd rather not
that I give an interview?
47
00:03:35,584 --> 00:03:38,982
I'd rather not...
That's been said a lot.
48
00:03:40,191 --> 00:03:43,946
I thought you didn't have time there
for would have.
49
00:03:44,071 --> 00:03:45,743
Now that I think about it...
50
00:03:46,871 --> 00:03:49,626
It's the next few days
fairly quiet.
51
00:03:52,191 --> 00:03:53,386
Sorry.
52
00:03:53,511 --> 00:03:57,809
Professor, we can give you here
speak? We have a new case.
53
00:03:57,934 --> 00:04:00,299
I will call that newspaper.
54
00:04:17,511 --> 00:04:19,502
This is Yolande The Letter.
55
00:04:22,471 --> 00:04:27,906
Two days ago, she was home alone.
Going through files.
56
00:04:28,031 --> 00:04:32,707
Yolande De Letter is in charge
about a team that evaluates schools.
57
00:04:32,832 --> 00:04:35,903
Marc, is that you?
58
00:05:36,431 --> 00:05:40,390
At first sight a robbery murder.
-Jewels have been stolen.
59
00:05:40,515 --> 00:05:44,706
A few things don't add up.
-No cupboards have been emptied.
60
00:05:44,831 --> 00:05:47.146
They didn't take their time either.
61
00:05:47,271 --> 00:05:50,186
She has the emergency services
still be able to call.
62
00:05:50,311 --> 00:05:53,626
They were there fairly quickly.
Can I sit down?
63
00:05:53,751 --> 00:05:57.226
You think someone has a robbery murder
has staged?
64
00:05:57,351 --> 00:06:01,066
Then the next question:
Is Mrs. De Letter married?
65
00:06:01,191 --> 00:06:04,986
This is Marc De Letter,
spouse of the victim.
66
00:06:05,111 --> 00:06:09,786
He wasn't, she did the help-
services called just before her death.
67
00:06:09,911 --> 00:06:14,506
At the time of the murder he was
playing squash with a friend.
68
00:06:14,631 --> 00:06:17,350
So no robbery murder and no family drama.
69
00:06:18,671 --> 00:06:20,866
Now it gets interesting.
70
00:06:20,991 --> 00:06:25,626
Yes and no. This is Casper Vervoort,
teacher on Saint Lutgardis.
71
00:06:25,751 --> 00:06:30,106
He spent the day of the murder a
had a serious conflict with Yolande.
72
00:06:34,151 --> 00:06:37,826
We have images of his car
in the victim's street.
73
00:06:37,951 --> 00:06:39,826
What does he say about that?
74
00:06:39,951 --> 00:06:44,627
That he wanted to apologize
before the quarrel, but he changed his mind.
75
00:06:44,752 --> 00:06:49,020
He has no alibi, but my feelings
says he didn't do it.
76
00:06:49,145 --> 00:06:51,266
Your feelings?
77
00:06:51,391 --> 00:06:52,646
I know.
78
00:06:52,771 --> 00:06:56,430
Now he's going to say that on your feelings
going off in a murder case...
79
00:06:56,555 --> 00:06:59,945
is like taking a bus of which
the driver has asked...
80
00:07:00,070 --> 00:07:04,266
if there is no manual
for the bus in Braille.
81
00:07:04,391 --> 00:07:08,266
If you remember,
so why don't you apply it?
82
00:07:08,391 --> 00:07:11,349
His motive is too weak.
And he's way too smart.
83
00:07:11,474 --> 00:07:15,466
Casper Vervoort would never
driving past six traffic cameras...
84
00:07:15,591 --> 00:07:17,821
and then commit a murder.
85
00:07:19,151 --> 00:07:20,466
That's already better.
86
00:07:20,591 --> 00:07:22,746
What was the reason for the conflict?
87
00:07:22,871 --> 00:07:25,906
I have been teaching for 25 years
at the same school.
88
00:07:26,031 --> 00:07:30,426
I've always loved doing that
with a lot of commitment and conviction.
89
00:07:30,551 --> 00:07:34,106
Then comes such a fallen bitch
tell me...
90
00:07:34,231 --> 00:07:39,100
that I'm doing everything wrong, that I
old fashioned and I have to adapt.
91
00:07:41,151 --> 00:07:44,626
After all these years, you know
what works and what doesn't.
92
00:07:44,751 --> 00:07:46,351
It's as simple as that.
93
00:07:49,471 --> 00:07:54,506
So I got that Mrs. De Letter
let's tell the truth.
94
00:07:54,631 --> 00:07:56,531
Such an inspection is very important.
95
00:07:56,656 --> 00:08:00.946
After two bad reviews
the school is closed.
96
00:08:01,071 --> 00:08:04,110
Casper Vervoort. He has no alibi?
97
00:08:04,235 --> 00:08:07,268
He was at home thesis
improving.
98
00:08:07,393 --> 00:08:11,266
Check.
Reviewing the final works.
99
00:08:11,391 --> 00:08:13,866
Improving means making better.
100
00:08:13,991 --> 00:08:17,779
As in: He must use his language
urgent improvement.
101
00:08:19,631 --> 00:08:22,350
What do you want to start with,
professor?
102
00:08:23,551 --> 00:08:25,151
Are you going to tell me?
103
00:08:27,791 --> 00:08:29,782
Or do I have to find out for myself?
104
00:08:31,431 --> 00:08:33,466
Behind what?
105
00:08:33,591 --> 00:08:36,822
That your superintendent
does not share your feelings.
106
00:08:44,311 --> 00:08:47,466
Vervoort is the only one
with motif and occasion.
107
00:08:47,591 --> 00:08:49,786
Yes, but he continues to deny it.
108
00:08:49,911 --> 00:08:53,066
Because I didn't do anything wrong.
-For the time being.
109
00:08:53,191 --> 00:09:00,186
What is the professor sitting there doing?
-He wants to see vervoort's interrogation.
110
00:09:00,311 --> 00:09:03,109
He's been sitting there for an hour,
without moving.
111
00:09:08,851 --> 00:09:12,565
Two possibilities: Casper Vervoort
is a gifted actor...
112
00:09:12,690 --> 00:09:15,755
or Casper Vervoort
is totally innocent.
113
00:09:15,880 --> 00:09:18,587
His body language says
that he has nothing to hide:
114
00:09:18,712 --> 00:09:22,224
He leans back, makes eye contact.
115
00:09:22,349 --> 00:09:25,905
If we look at the previous image...
116
00:09:30,271 --> 00:09:34,266
Look here: he rubs occasionally
with his hands over the table...
117
00:09:34,391 --> 00:09:36,546
as if he wants to wipe it clean.
118
00:09:36,671 --> 00:09:40,226
That's the typical gesture
of a control freak.
119
00:09:40,351 --> 00:09:44,549
Not from someone who takes the risk
to penetrate somewhere.
120
00:09:44,674 --> 00:09:46,826
He's incapable of violence?
121
00:09:46,951 --> 00:09:52,147
If you get people on the nerves long enough
works they are capable of violence.
122
00:09:52,272 --> 00:09:55,229
How good is the alibi
from Mr. De Letter?
123
00:09:55,354 --> 00:09:58.787
Firmly, at least five
independent witnesses.
124
00:09:58,912 --> 00:10:03,106
Good. A proposal?
-I want to go to that school.
125
00:10:03,231 --> 00:10:04,266
Are you sure?
126
00:10:04,391 --> 00:10:09.026
If there was a quarrel there, there are
probably others who have heard that.
127
00:10:09,151 --> 00:10:11,466
Maybe that worked out well for someone.
128
00:10:11,591 --> 00:10:15,706
Okay, the school. Paul?
-My best.
129
00:10:15,831 --> 00:10:18,550
Daan, you stay here, I need you.
130
00:10:21,271 --> 00:10:23,501
I'll just make coffee, surely?
131
00:10:25,191 --> 00:10:26,791
Jasper...
132
00:10:28,271 --> 00:10:30,986
I would like to apologize
for last time.
133
00:10:31,111 --> 00:10:35,506
I hope you are happy in
your world where everything revolves around you.
134
00:10:35,631 --> 00:10:39,260
That of that the world around you
running, I didn't mean that.
135
00:10:44,271 --> 00:10:48,503
You didn't mean it or you're sorry
that you said it?
136
00:10:51,911 --> 00:10:53,511
The elevator is there.
137
00:11:08,271 --> 00:11:09,871
Are we going to walk?
138
00:11:10,871 --> 00:11:12,466
Can I ask something?
139
00:11:12,591 --> 00:11:15,087
Yes, I've been in a relationship
with your Commissioner...
140
00:11:15,212 --> 00:11:18,670
three years and two months.
Any more questions?
141
00:11:19,911 --> 00:11:22,630
I wanted to ask
whether you have anything against cars.
142
00:11:24,951 --> 00:11:26,026
You needed me?
143
00:11:26,151 --> 00:11:29,466
Yes, you can vervoort
to the interrogation room.
144
00:11:29,591 --> 00:11:31,900
I don't think that makes sense.
-Now.
145
00:11:34,831 --> 00:11:37,391
Close the door, please.
146
00:12:02,271 --> 00:12:05,342
Sorry.
It's harder than I thought.
147
00:12:11,911 --> 00:12:13,511
Can I help you?
148
00:12:16,751 --> 00:12:21,779
It might be an inappropriate question,
given the circumstances...
149
00:12:24,351 --> 00:12:27,309
Bernard, not now.
150
00:12:29,151 --> 00:12:33,666
Do you already have any idea about the...
151
00:12:33,791 --> 00:12:37,426
You shouldn't worry.
-I am still worried.
152
00:12:37,551 --> 00:12:39,586
Herman? Sorry.
153
00:12:39,711 --> 00:12:41,066
Carl?
154
00:12:41,191 --> 00:12:45,186
Mr. Director, there are here
police people in front of you.
155
00:12:50,951 --> 00:12:52,946
Herman Symens, director.
156
00:12:53,071 --> 00:12:57,462
Annelies Donckers. That's professor
Teerlinck, he advises us.
157
00:12:58,951 --> 00:13:02,146
That's inspector-reporter
It's Serclaes.
158
00:13:02,271 --> 00:13:06,901
He takes over the business from Mrs.
The Letter, life goes on.
159
00:13:09,791 --> 00:13:13,186
You clearly attach great importance
to this assessment.
160
00:13:13,311 --> 00:13:17,509
Otherwise, you would not have invited him.
With coffee and cookies even.
161
00:13:17,634 --> 00:13:20,186
Why?
-Why what?
162
00:13:20,311 --> 00:13:24,306
Why do you think is important
what other people think about you?
163
00:13:24,431 --> 00:13:25,746
Isn't that normal?
164
00:13:25,871 --> 00:13:29,026
That feeling is unknown to me.
-That doesn't matter.
165
00:13:29,151 --> 00:13:32,066
Perhaps Mrs. De Letter
murdered...
166
00:13:32,191 --> 00:13:34,946
because she wanted to give a negative opinion.
167
00:13:35,071 --> 00:13:38,106
We don't judge.
We give recommendations.
168
00:13:38,231 --> 00:13:42,429
You will judge, Mr' s Serclaes.
You give it a different name.
169
00:13:42,554 --> 00:13:44,154
Can I ask something?
170
00:13:45,351 --> 00:13:48.388
Do you like it
to hurt small animals?
171
00:13:48,513 --> 00:13:50,266
Small animals?
-What do you say?
172
00:13:50,391 --> 00:13:51,586
Do you like it...
173
00:13:51,711 --> 00:13:56,106
Mr. Symens, we have some
ask. I suggest that you finish.
174
00:13:56,231 --> 00:13:58,825
We will wait on the playground.
175
00:14:00,551 --> 00:14:01,746
Do you do that on purpose?
176
00:14:01,871 --> 00:14:05,225
You know why people value
at the discretion of another.
177
00:14:05,350 --> 00:14:07.946
That's called conformism.
Who taught me that?
178
00:14:08,071 --> 00:14:12,026
Don't confuse opinion diarrhoea
with the theory of conformism.
179
00:14:12,151 --> 00:14:16,861
So we can function in group
without the approval of others?
180
00:14:18,151 --> 00:14:19,706
Mr. Symens?
181
00:14:19,831 --> 00:14:22,986
You also had to ask me something, I believe.
182
00:14:23,111 --> 00:14:28,381
We would like to speak to two teachers.
Tessa De Landsheer and Carl De Neve.
183
00:14:30,631 --> 00:14:34,866
Carl brought you here.
That was Carl De Neve.
184
00:14:34,991 --> 00:14:38,984
Where is he now?
-I don't know... We're going to look for him.
185
00:14:41,031 --> 00:14:43,746
And now ask about the case.
-I know enough.
186
00:14:43,871 --> 00:14:45.146
And those witnesses?
187
00:14:45,271 --> 00:14:48,820
They have nothing to do with it,
you'll make it on your own.
188
00:14:55,871 --> 00:15:00,186
I've already told you all that.
-Still, we want to hear it again.
189
00:15:00,311 --> 00:15:03,906
The director wanted
that I was going to apologize...
190
00:15:04,031 --> 00:15:07.066
but Mrs De Letter
had already left...
191
00:15:07,191 --> 00:15:09,266
so I got her home address.
192
00:15:09,391 --> 00:15:13,083
But you didn't get the doorbell because
you just wanted to explore the neighborhood...
193
00:15:13,208 --> 00:15:15,907
to come back later.
194
00:15:16,032 --> 00:15:20,270
I didn't get the doorbell
because I didn't do anything wrong.
195
00:15:20,395 --> 00:15:23,313
I haven't gone back,
I have read thesiss.
196
00:15:23,438 --> 00:15:27,146
The problem is
that no one can confirm that.
197
00:15:27,271 --> 00:15:30,024
The problem is
that you don't believe me.
198
00:15:32,831 --> 00:15:35,466
I don't think that makes sense.
199
00:15:35,591 --> 00:15:38,742
What?
-Vervoort. He didn't do it.
200
00:15:39,751 --> 00:15:42,346
Yes, I think you're right.
201
00:15:42,471 --> 00:15:46.828
Apparently things didn't go well between
Mr. De Letter and his wife.
202
00:15:46,953 --> 00:15:48,626
They were on divorce.
203
00:15:48,751 --> 00:15:53,626
It is not often that
there are five independent witnesses.
204
00:15:53,751 --> 00:15:56,466
You think he's someone
has hired?
205
00:15:56,591 --> 00:16:01,585
A pro wouldn't let her call 112.
-Everyone drops a stitch sometimes.
206
00:16:05,431 --> 00:16:07,706
Let's throw the matter open.
207
00:16:07,831 --> 00:16:12,946
Who else has an advantage
at her death, except her husband?
208
00:16:13,071 --> 00:16:17,666
The school would be a bad assessment
get it, so the director.
209
00:16:17,791 --> 00:16:19,270
Not a strong motive.
210
00:16:19,395 --> 00:16:22,508
I think it's strong enough
for a mandate.
211
00:16:24,391 --> 00:16:26,386
A financial inspection?
212
00:16:26,511 --> 00:16:29,003
If one of the two makes a lot of money
has recorded...
213
00:16:29,128 --> 00:16:34,866
we can put pressure on them.
-This will remain with us for the time being.
214
00:16:39,664 --> 00:16:43,786
Yolande The Letter...
That was a concept.
215
00:16:43,911 --> 00:16:50,266
When we knew she was an inspector,
there weren't exactly people happy.
216
00:16:50,391 --> 00:16:53,702
I always think everything is good.
I'm always okay with everything.
217
00:16:54,831 --> 00:16:58.306
I do think they have something
could have done her style.
218
00:16:58,431 --> 00:17:03,306
Her style?
-Her comment. She was kind of harsh.
219
00:17:03,431 --> 00:17:06,146
Casper said something about it then.
220
00:17:06,271 --> 00:17:10,946
He has asked if they are at home too
was always such a frustrated bitch.
221
00:17:11,071 --> 00:17:13,346
The Hobbit couldn't laugh at that.
222
00:17:14,511 --> 00:17:18,786
Yes, that...
that's our director.
223
00:17:18,911 --> 00:17:20,506
Ah, the Hobbit.
224
00:17:20,631 --> 00:17:22,786
That's because he's so...
-I know.
225
00:17:22,911 --> 00:17:25,706
From then on Casper could no longer do anything
do well.
226
00:17:25,831 --> 00:17:27,826
He doesn't deserve that, because...
227
00:17:27,951 --> 00:17:30,706
He is the best teacher
who walks around here.
228
00:17:30,831 --> 00:17:34,787
The best teacher?
I've heard other things.
229
00:17:34,912 --> 00:17:36,066
Like?
230
00:17:36,191 --> 00:17:39,386
That he's an old nag
who always knows everything better.
231
00:17:39,511 --> 00:17:43,626
Those guests of today
don't just take everything anymore.
232
00:17:43,751 --> 00:17:48,622
I'm much closer to those guys.
I know what's going on, you know?
233
00:17:49,631 --> 00:17:52,862
We did last week
grabbed a beer together.
234
00:17:59,031 --> 00:18:00,631
Donckers.
235
00:18:30,034 --> 00:18:31,134
Professor.
236
00:18:32,631 --> 00:18:35,866
Bad news, boy.
Your girlfriend has already returned home.
237
00:18:35,991 --> 00:18:37,746
I'm not coming for Christina.
238
00:18:37,871 --> 00:18:40,431
That's true, you get to say Christina.
239
00:18:40,556 --> 00:18:43,866
For us, it is Commissioner,
Of course.
240
00:18:43,991 --> 00:18:47,222
But yes, we are
no professor.
241
00:18:48,391 --> 00:18:52,946
I'll come for the autopsy report,
I want to look at the injuries.
242
00:18:53,071 --> 00:18:55,221
And I would like to say something.
243
00:18:56,351 --> 00:19:00,826
You come in here with an attitude
from here to Tokyo.
244
00:19:00,951 --> 00:19:04,580
You treat us
as if we were a gang of idiots.
245
00:19:07,831 --> 00:19:09,986
And worst of all...
246
00:19:10,111 --> 00:19:12,447
You're destroying my team.
247
00:19:13,791 --> 00:19:18,148
Sooner or later I'll take you back for that.
Do you hear that, professor?
248
00:19:18,273 --> 00:19:20,831
So that report won't work, surely?
249
00:19:31,951 --> 00:19:36,149
The deeper the fall, the heavier
the climb back up.
250
00:19:42,471 --> 00:19:44,071
You know that, right, Paul?
251
00:19:59,951 --> 00:20:02,346
You knew that, and you don't tell me anything?
252
00:20:02,471 --> 00:20:06,186
For the same money we go
on intervention and he is drunk.
253
00:20:06,311 --> 00:20:09,078
Before you defend him,
I know what happened.
254
00:20:09,203 --> 00:20:13,669
You don't know everything.
Paul's daughter was divorced.
255
00:20:13,794 --> 00:20:20:19,346
Listen for a moment. His daughter was
divorced, he didn't think that was okay.
256
00:20:19,471 --> 00:20:20:23,866
A child must be raised by
a mom and dad, of that nonsense.
257
00:20:23,991 --> 00:20:20:28,879
For him, that was important.
He felt he had given up too quickly.
258
00:20:29,004 --> 00:20:33,666
They've been arguing a lot about that
and they never put it down.
259
00:20:33,791 --> 00:20:36,666
And then suddenly she wasn't there anymore.
260
00:20:38,831 --> 00:20:43,103
I didn't know that.
-Keep that to yourself for a while.
261
00:20:46,351 --> 00:20:50,066
You know that that's going to go wrong.
-We're going to say it.
262
00:20:50,191 --> 00:20:52,625
Just give him a little time.
263
00:21:00,351 --> 00:21:04,426
Are you leaving? Take one more.
-I'd rather not.
264
00:21:04,551 --> 00:21:06.548
Why not?
265
00:21:06,673 --> 00:21:09,510
Because we both know
what can happen next.
266
00:21:09,635 --> 00:21:11,235
That's why it's right.
267
00:21:12,271 --> 00:21:15,666
I still have somewhere to go.
-Two dates in one evening?
268
00:21:15,791 --> 00:21:17,391
Something like that, yes.
269
00:21:31,431 --> 00:21:33,422
Hello Jasper.
-Bye mommy.
270
00:21:38,631 --> 00:21:41,426
And, how are you?
-Not bad.
271
00:21:41,551 --> 00:21:46,186
Any shocking things published?
-No, mommy.
272
00:21:46,311 --> 00:21:50,862
You still sold many paintings
to acquaintances with a good heart?
273
00:21:52,631 --> 00:21:54,231
Pierre.
274
00:21:59,071 --> 00:22:03,466
So you're not going to
tell them you're working with the police?
275
00:22:03,591 --> 00:22:05,388
Did the dean send you?
276
12:22:07,391 --> 12:22:10,786 am
We're worried, Jasper.
It just went well.
277
00:22:10,911 --> 00:22:12,906
Correction: it went reasonably well.
278
00:22:13,031 --> 00:22:16,866
Good is reserved only
for the mentally disadvantaged.
279
00:22:16,991 --> 00:22:22,465
And cycling tourists. If it could be
that the two sometimes overlap.
280
00:22:27,871 --> 00:22:29,543
You've seen Christina?
281
00:22:32,831 --> 00:22:37,268
Yes, I've seen Christina.
And no, it didn't do anything to me.
282
00:22:37,393 --> 00:22:39,626
I hope so.
283
00:22:39,751 --> 00:22:42,868
That chapter is closed,
you know that, right?
284
00:22:50,551 --> 00:22:52,151
We take the sea wolf.
285
12:22:56.071 AM --> 12:22:58.546 AM
There is pasta in the fridge
for tomorrow.
286
12:22:58,671 --> 12:23:04,230 AM
There is a pad in the coffee maker
so just press the button.
287
12:23:06:791 am --> 12:23:09.106 am
What's mommy's name?
-Not now, baby.
288
00:23:09,231 --> 00:23:11,626
I'm almost done with this boat.
289
00:23:11,751 --> 00:23:13,351
No, Daddy.
290
00:23:14,911 --> 00:23:18,062
We've said
that we would do that every day.
291
00:23:24,071 --> 00:23:26,306
What's mommy's name?
292
12:23:23:26,431 --> 12:23:28,031
Marie Thérèse.
293
12:23:31,671 --> 12:23:33,266 AM
Heidi.
294
00:23:40,431 --> 00:23:43,184
On what day was she buried?
-Thursday.
295
00:23:44,431 --> 00:23:49,512
What kind of weather was it then?
-Cold, very cold. Rain.
296
12:23:52:071 AM --> 12:23:54.824 am
My job, as complete as possible.
297
00:23:56,551 --> 00:23:59,941
Inspector of the federal
judicial police.
298
00:24:03,071 --> 00:24:04,671
Very good.
299
00:24:29,351 --> 00:24:31,906
I have quite a lot on my hands at the moment.
300
00:24:32,031 --> 00:24:35,580
Let's say this afternoon
at half past two. Excellent. Thank you.
301
00:24:38,191 --> 00:24:41,066
That was that journalist
of Het Nieuwsblad.
302
00:24:41,191 --> 00:24:45,946
The university has so much for me
done, time I put something back.
303
00:24:51,031 --> 00:24:52,987
Dean, Ingrid here.
304
00:24:57,071 --> 00:24:59,187
Thank you, Mrs Sneyers.
305
00:25:05,951 --> 00:25:08,784
Yes, I'm there.
I had to call you if...
306
00:25:09,951 --> 00:25:11,551
Yes, you were right.
307
00:25:37,431 --> 00:25:41,266
Inspector, I wanted to
see the autopsy report.
308
00:25:41,391 --> 00:25:46,346
Of course. There's something weird in it,
those knife marks were not deadly.
309
00:25:46,471 --> 00:25:50,066
The report states
that Mrs. De Letter is stitched.
310
00:25:50,191 --> 00:25:51,791
I'll email it.
311
00:25:53,831 --> 00:25:55,787
Good morning.
-Good morning.
312
00:25:58,511 --> 00:26:01,266
Isn't Paul there yet?
313
00:26:01,391 --> 00:26:04,710
Isn't Paul there yet?
-No, not seen yet.
314
00:26:07,231 --> 00:26:11,186
This is Marc De Letter,
the victim's husband.
315
00:26:11,311 --> 00:26:12,786
Good morning, sir.
316
00:26:12,911 --> 00:26:16,506
I've heard you're that teacher
have let go.
317
00:26:16,631 --> 00:26:18,747
We can't say anything about that.
318
00:26:18,872 --> 00:26:21,669
I have a right to know that, don't I?
319
00:26:21,794 --> 00:26:25,788
We have other options
to researching.
320
00:26:25,913 --> 00:26:27,106
What possibilities?
321
00:26:27,231 --> 00:26:30,701
Sorry, but there we can really
don't say anything about it yet.
322
00:26:32,071 --> 00:26:34,710
You are doing the wrong thing with your research.
323
00:26:34,835 --> 00:26:37,470
Wrong things happen at that school.
324
00:26:38,711 --> 00:26:41,146
How do you mean?
325
00:26:41,271 --> 00:26:43,580
Yolande had a bad reputation.
326
00:26:44,591 --> 00:26:46,266
Yes, unfairly actually.
327
00:26:46,391 --> 00:26:50,225
Okay, she was strict,
she was demanding...
328
00:26:51,551 --> 00:26:55.626
but afterwards fell
her reports with it. Except now.
329
00:26:55,751 --> 00:26:57,826
Did she want to give a bad rating?
330
00:26:57,951 --> 00:27:01,506
She had discovered something
of a particular teacher.
331
00:27:01,631 --> 00:27:06,026
I didn't say anything about it because I
didn't know it was important.
332
00:27:06,151 --> 00:27:09,266
Do you know which teacher it's about?
333
00:27:09,391 --> 00:27:13,866
I have nothing to do with that case,
why would I have killed her?
334
00:27:13,991 --> 00:27:17,626
Maybe she was something
found out about you.
335
00:27:17,751 --> 00:27:18,906
Like?
336
00:27:19,031 --> 00:27:21,868
Where were you Thursday
between ten and twelve?
337
00:27:23,911 --> 00:27:25,867
I don't have to tell you that.
338
00:27:25,992 --> 00:27:28,786
No, that's true.
339
00:27:28,911 --> 00:27:30,306
That's true, huh?
340
00:27:30,431 --> 00:27:35,146
But if you have nothing to do with it
why don't you tell it?
341
00:27:35,271 --> 00:27:38,746
Because that's private, I hang that
rather not on your nose.
342
00:27:38,871 --> 00:27:43,426
Something so important that you risk
to be suspected of murder.
343
00:27:43,551 --> 00:27:46,906
Are you blackmailing me?
-I'm not blackmailing anyone.
344
00:27:47,031 --> 00:27:50,503
I'm just asking a question.
-Yes, you blackmail me.
345
00:28:02,631 --> 00:28:05,346
I'll ask you a simple question.
-What do you think?
346
00:28:05,471 --> 00:28:07,146
He didn't do it.
347
00:28:07,271 --> 00:28:10,422
He did do something
which is almost as bad.
348
00:28:13,311 --> 00:28:15,347
You're blackmailing me.
349
00:28:17,071 --> 00:28:20,466
I want Mr. De Neve
like to ask a few questions.
350
00:28:21,671 --> 00:28:23,980
Instead of Inspector Donckers.
351
00:29:01,751 --> 00:29:03,546
Teach.
352
00:29:03,671 --> 00:29:08,146
Teaching young people something,
be meaningful in their lives.
353
00:29:08,271 --> 00:29:12,346
That can be an enriching experience
for both.
354
00:29:12,471 --> 00:29:15,626
It can also be very dangerous
for both...
355
00:29:15,751 --> 00:29:20,381
when a student's feelings
develops, falls in love with you.
356
00:29:21,991 --> 00:29:25,466
Such a girl then thinks that you
doesn't notice that.
357
00:29:25,591 --> 00:29:27,343
Of course, that's not true.
358
00:29:29,711 --> 00:29:30,986
You know that very well.
359
00:29:31,111 --> 00:29:35,346
You see it when they're on a
inattentive moment looking at you...
360
00:29:35,471 --> 00:29:38.508
and quickly looks away
if you catch her on that.
361
00:29:41,071 --> 00:29:46,163
You then have two choices:
Or you can smile back...
362
00:29:47,431 --> 00:29:50,901
or you look just a little longer
than normal in her eyes.
363
00:29:53,751 --> 00:29:56,982
I have you on the playground
kept an eye on it.
364
00:30:00,591 --> 00:30:02,900
I know what choice you have made.
365
00:30:16,591 --> 00:30:19,822
Is there anything you want to tell us,
Mr. De Neve?
366
00:30:22,391 --> 00:30:23,991
No.
367
00:30:26,671 --> 00:30:28,271
It's that or it's murder.
368
00:30:36,191 --> 00:30:40,826
Yes okay, that Thursday night
I was with a student.
369
00:30:40,951 --> 00:30:42,551
Student?
370
00:30:46,391 --> 00:30:50.066
Sabrina.
-Sabrina who?
371
00:30:50,191 --> 00:30:51,791
Sabrina Gabriels.
372
00:30:53,351 --> 00:30:57,311
Then I have just one question for you:
Who else knew that?
373
00:31:02,271 --> 00:31:04,266
Yes, I knew about it.
374
00:31:07,071 --> 00:31:12,986
Part of the assessment is
a conversation between the inspector...
375
00:31:13,111 --> 00:31:16,106
and randomly chosen students.
376
00:31:16,231 --> 00:31:19,386
Students must
assess their teacher?
377
00:31:19,511 --> 00:31:21,186
Not have to, should.
378
00:31:21,311 --> 00:31:25,066
They get to share their experiences
with the inspection team.
379
00:31:25,191 --> 00:31:29,746
One might as well meet a wild boar
ask what he thinks of wild pate.
380
00:31:30,951 --> 00:31:34,186
During such a conversation
has anything come up?
381
00:31:34,311 --> 00:31:37,946
Apparently, one of those has
students told something...
382
00:31:38,071 --> 00:31:42,068
about a secret relationship
between Carl...
383
00:31:42,193 --> 00:31:47,050
Mr. De Neve,
and a girl from the sixth.
384
00:31:48,551 --> 00:31:53,466
Mrs De Letter then
discussed the matter with me.
385
00:31:53,591 --> 00:31:55,191
What did you do then?
386
00:31:57,831 --> 00:32:01,226
Called him to the mat, of course.
387
00:32:01,351 --> 00:32:05,066
I said very, very emphatically:
388
00:32:05,191 --> 00:32:09,662
Listen Carl,
this is totally unacceptable.
389
00:32:11,111 --> 00:32:12,653
But that's all?
390
00:32:14,911 --> 00:32:18,026
Yes, that...
-So he wasn't fired?
391
00:32:18,151 --> 00:32:22,346
Beware. Madam, I understand
your comment in full...
392
00:32:22,471 --> 00:32:27,986
but you must understand me, the reputation
of the school was at stake.
393
00:32:28,111 --> 00:32:33,706
If something like that comes to the surface,
everyone is the victim of this.
394
00:32:33,831 --> 00:32:35,431
But...
395
00:32:36,871 --> 00:32:42,186
Carl told me, promised even,
that he would never do it again.
396
00:32:42,311 --> 00:32:46,590
He said, I'm never going to do it again.
-Never do it again?
397
00:32:46,715 --> 00:32:51,266
Excuse me. The parents
of Sabrina Gabriels are here.
398
00:32:51,391 --> 00:32:54,586
I have to...
399
00:32:54,711 --> 00:32:57,430
But above all, sit down.
400
00:33:18,751 --> 00:33:22,949
Hey, Paul. I have the results
of the financial inspection.
401
00:33:32,111 --> 00:33:36,711
This here is a bit weird.
-That's very weird.
402
00:33:38,111 --> 00:33:42,266
I actually find it difficult...
that Annelies doesn't know anything about it.
403
12:33:42:391 AM --> 12:33:44.859 am
We're going to tell you that right away.
Where is she?
404
00:33:48,951 --> 00:33:52,066
I don't trust that pancake.
-Pancake?
405
00:33:52,191 --> 00:33:56,150
One of his teachers
can't stay away from the girls...
406
00:33:56,275 --> 00:33:59.466
and he just says
that it is unacceptable.
407
00:33:59,591 --> 00:34:02,872
That gives him a motive, maybe
he wanted yolande to remain silent.
408
00:34:02,997 --> 00:34:09.066
He can't have done it.
The offender must be at least 1 meter 75.
409
00:34:09,191 --> 00:34:11,426
And that director is smaller than me.
410
00:34:11,551 --> 00:34:13,206
It's the director.
411
00:34:13,331 --> 00:34:17,666
It is high time that the professor
learns something from us.
412
00:34:17,791 --> 00:34:22,306
Shouldn't we say anything?
-A person is never too old to learn.
413
00:34:22,431 --> 00:34:26,146
Mr. Symens, we want you
ask a few questions.
414
00:34:26,271 --> 00:34:32,346
Must I do that now, because I...
-Where were you on the night of the murder?
415
00:34:32,471 --> 00:34:34,306
Just answer the question.
416
00:34:34,431 --> 00:34:38.549
You don't think I
have anything to do with that?
417
00:34:40,671 --> 00:34:42,946
At home, alone.
418
00:34:43,991 --> 00:34:49,142
Can you also explain why you used the day
have withdrawn 15,000 euros for it?
419
00:34:50,231 --> 00:34:54,626
How do you know?
-That's not important.
420
00:34:54,751 --> 00:34:57,226
I want to know what you did with it.
421
00:34:57,351 --> 00:35:01.549
Or who you paid with it
to eliminate Mrs. De Letter.
422
00:35:01,674 --> 00:35:04,666
To Mrs. De Letter...
423
00:35:04,791 --> 00:35:07,988
I had seen an ad
on the internet...
424
00:35:08,113 --> 00:35:11,660
for a second-hand MG,
so I thought...
425
00:35:12,911 --> 00:35:16,699
maybe I can make a bargain,
something on the head...
426
00:35:22,071 --> 00:35:24,386
We'll check that.
-Of course.
427
00:35:24,511 --> 00:35:30,226
That will not be necessary, because
due to the hustle and bustle of the inspection...
428
00:35:30,351 --> 00:35:32,501
it didn't happen.
429
00:35:34,871 --> 00:35:39.586
I knew it, it was still in the drawer.
You can wet it if you want.
430
00:35:49,031 --> 00:35:50.987
That was an interesting lesson.
431
00:36:11,031 --> 00:36:13,026
Why don't you forbid him?
432
00:36:13,151 --> 00:36:15,906
Then he can
don't say wrong things.
433
00:36:16,031 --> 00:36:20,106
Jasper forbid something? No.
Just stay with it.
434
00:36:20,231 --> 00:36:22,950
Then I can do the damage
maybe limit it.
435
00:36:24,551 --> 00:36:27,386
Nico Van Cleemput
of Het Nieuwsblad.
436
00:36:27,511 --> 00:36:30,389
Walter De Paepe, dean.
Can you follow me?
437
00:36:33,351 --> 00:36:38,345
Professor Teerlinck is one of our
leading researchers.
438
00:36:39,471 --> 00:36:41,746
Jasper, I know you're there.
439
00:36:41,871 --> 00:36:43,471
Jasper.
440
00:36:49,111 --> 00:36:50,711
After you.
441
00:37:03,231 --> 00:37:04,831
Coffee?
442
00:37:08,711 --> 00:37:10,311
Or tea?
443
00:37:47,391 --> 00:37:48,991
Coffee?
444
00:37:52,831 --> 00:37:55,801
What was it like last night?
Had sex?
445
00:37:55,926 --> 00:37:58.946
I only talk
with people I can trust.
446
00:37:59,071 --> 00:38:01,946
I had promised Rabet
that I wouldn't say anything.
447
00:38:02,071 --> 00:38:06,626
Promise, is this high school?
-You know it wasn't meant to be.
448
00:38:06,751 --> 00:38:09,146
You didn't do it on purpose.
449
00:38:09,271 --> 00:38:11,626
Thinking for yourself is no longer an example?
450
00:38:11,751 --> 00:38:17,826
How can you expect us to make a case
solve if you are withholding information?
451
00:38:17,951 --> 00:38:21,271
Daan? Annelies.
452
00:38:27,711 --> 00:38:29,747
I'll get it later.
453
00:38:37,991 --> 00:38:40,869
Do you close the door for a moment?
Sit down.
454
00:38:52,671 --> 00:38:56,511
I was wrong.
Not just with the case. Especially...
455
00:38:57,791 --> 00:39:00,626
We didn't have that
be allowed to do it behind your back.
456
00:39:00,751 --> 00:39:04,306
Police work is teamwork,
we must not forget that.
457
00:39:04,431 --> 00:39:06.844
From now on cards on the table?
458
00:39:12,591 --> 00:39:14,866
I think that's very good.
459
00:39:14,991 --> 00:39:17,869
But then I want all the cards
on the table, Paul.
460
00:39:37,031 --> 00:39:42,549
I'm trying to do something about it,
but... Give me some time.
461
00:39:47,711 --> 00:39:50.908
Please don't say anything to Flamant.
-Promised.
462
00:39:52,231 --> 00:39:54,791
I would very much appreciate that.
463
00:40:06,231 --> 00:40:10,429
I have come to the conclusion
that we can see the atrocities in Kovno...
464
00:40:10,554 --> 00:40:14,510
can explain by what
'otherization' is called.
465
00:40:14,635 --> 00:40:16,826
The Lithuanians are the ingroup...
466
00:40:16,951 --> 00:40:21,666
who feels superior to
their Jewish neighbors, the outgroup.
467
00:40:21,791 --> 00:40:24,031
In this way,
a dichotomy...
468
00:40:24,156 --> 00:40:27,011
and the members of the ingroup
that of the outgroup...
469
00:40:27,136 --> 00:40:33,106
as inferior people
who may be killed.
470
00:40:33,231 --> 00:40:36,946
The theory of the superior
Aryan race of the Nazis.
471
00:40:37,071 --> 00:40:41,586
It was taken over by the Lithuanians.
-Anyone have a comment?
472
00:40:41,711 --> 00:40:46.826
I also find dogs inferior creatures
but I'm not going to beat them up.
473
00:40:46,951 --> 00:40:49,786
Now suppose someone has the rumor
Spreads...
474
00:40:49,911 --> 00:40:53,620
that dogs deadly diseases
bring it?
475
00:40:57,751 --> 00:41:01,996
When we get someone to do that
he hates someone else hard enough...
476
00:41:02,121 --> 00:41:06.863
it's a matter of getting that someone
in the right situation...
477
00:41:27,731 --> 00:41:30,427
There are rumors anyway
about a divorce?
478
00:41:30,552 --> 00:41:33,565
See if they have a prenup
have.
479
00:41:33,690 --> 00:41:37,546
They were married
with separation of property.
480
00:41:37,671 --> 00:41:40,906
An additional clause has been included
which says...
481
00:41:41,031 --> 00:41:43,106
that in case of death...
482
00:41:43,231 --> 00:41:47,666
all the money goes to the respective
husband or wife.
483
00:41:47,791 --> 00:41:50,177
Apparently, Yolande had
a lot of money inherited...
484
00:41:50,302 --> 00:41:53,546
and she wasn't going to
to share that with her husband.
485
00:41:53,671 --> 00:41:55.423
He's in the interrogation room.
486
00:42:10,631 --> 00:42:12,946
Professor.
-And?
487
00:42:13,071 --> 00:42:15,826
Separation of property, additional clause.
488
00:42:15,951 --> 00:42:18,666
I made some more notes.
489
00:42:18,791 --> 00:42:21,146
The theory of 'otherization'.
490
00:42:22,151 --> 00:42:25,386
Annelies?
-Yes, I'm coming.
491
00:42:25,511 --> 00:42:27,111
Will you come in with you?
492
00:42:30,151 --> 00:42:34,066
What am I doing here? What exactly is here
the intention of?
493
00:42:34,191 --> 00:42:36,946
We want a few more things
discuss.
494
00:42:37,071 --> 00:42:38,671
About what?
495
00:42:42,271 --> 00:42:46,549
How hard and unjust life
can be for small people.
496
00:42:48,871 --> 00:42:50,139
Sorry?
497
00:42:50,264 --> 00:42:53,426
As long as you can remember,
you're being bullied with it.
498
00:42:53,551 --> 00:42:57,026
The high school time
must have been hell.
499
00:42:57,151 --> 00:43:00,302
The girls don't see you standing,
sometimes literally.
500
00:43:03,111 --> 00:43:06,786
And the boys? We know
how merciless they can be.
501
00:43:06,911 --> 00:43:08,566
I don't have to pick this up, do I?
502
00:43:08,691 --> 00:43:13,386
But you learn to fight back
by working very hard.
503
00:43:13,511 --> 00:43:15,111
And with success.
504
00:43:16,351 --> 00:43:21,226
You become the director of a school.
For ten years, everything is going well.
505
00:43:21,351 --> 00:43:24,600
Yes, even though they call you the Hobbit.
506
00:43:28,791 --> 00:43:32,306
He didn't know that yet.
507
00:43:33,911 --> 00:43:36.948
He unbalances him,
That is good.
508
12:43:40:071 am --> 12:43:43.426 am
You can't imagine that, huh.
509
00:43:43,551 --> 00:43:47,988
You can't imagine that.
The Letter was not doable.
510
00:43:49,031 --> 00:43:52,506
I still have to try her
to convince of the fact...
511
00:43:52,631 --> 00:43:57,751
that you don't punish an entire school
because one teacher is doing something wrong.
512
00:43:57,876 --> 00:43:59,946
But she wouldn't listen.
513
00:44:00,071 --> 00:44:04,667
Then I got 15,000
euro taken from my savings account...
514
00:44:04.792 --> 00:44:09.170
I drove to her house and...
515
00:44:12,911 --> 00:44:15,266
I thought: Everyone has their price.
516
00:44:17,351 --> 00:44:20,546
And then?
-Then nothing.
517
00:44:20,671 --> 00:44:25,979
She wasn't home, her husband opened it.
I went back home.
518
00:44:29,671 --> 00:44:31,502
We know that that is not true.
519
00:44:33,831 --> 00:44:36,866
We have a lab study here.
520
00:44:36,991 --> 00:44:40,461
Your DNA has been found in the house
by Yolande De Letter.
521
00:44:42,071 --> 00:44:45,031
You have a motive.
You don't have an alibi.
522
00:44:46,351 --> 00:44:49,186
Your DNA has been found
at the crime scene.
523
00:44:49,311 --> 00:44:52,621
Any court will convict you.
524
00:44:53,911 --> 00:44:57,826
What is that nowadays?
20, 25 years?
525
00:44:57,951 --> 00:45:00,186
Her husband let me in.
526
00:45:00,311 --> 00:45:03,986
I don't know why,
he let me in.
527
00:45:04,111 --> 00:45:06,566
He asked me
why I was there.
528
00:45:06,691 --> 00:45:09,363
I didn't say that,
but we got talking.
529
00:45:09,488 --> 00:45:16,185
He laughed at me squarely,
for his wife was not corruptible.
530
00:45:17,511 --> 00:45:23,106
Then he asked what I had left for
a more definitive solution.
531
00:45:23,231 --> 00:45:25,586
He explained his plan to me.
532
00:45:25,711 --> 00:45:30,266
He would go to the squash club
and return immediately.
533
00:45:30,391 --> 00:45:36,107
He would force the back door and
stabbing his wife with a knife.
534
00:45:40,911 --> 00:45:45,227
At the agreed time, when he
back in the club's bar...
535
00:45:45,352 --> 00:45:47,986
I would go to the villa.
536
00:45:48,111 --> 00:45:54,746
And all I had to do
was the 112 call.
537
00:45:54,871 --> 00:45:57.506
And I didn't have to say anything.
538
00:45:57,631 --> 00:46:02,826
It seems that the
central where the conversation comes from.
539
00:46:02,951 --> 00:46:05,670
I didn't have to say anything.
540
00:46:24,311 --> 00:46:28,746
We Know You Yolande The Letter
haven't been stabbed.
541
00:46:31,951 --> 00:46:34,385
You've provided her husband with an alibi...
542
00:46:36,671 --> 00:46:39,139
but you've also done something else.
543
00:47:13,311 --> 00:47:14,911
I thought it was...
544
00:47:16,351 --> 00:47:18,911
I thought it would be harder.
545
00:47:28,231 --> 00:47:30,825
When I saw her lying there...
546
00:47:34,591 --> 00:47:36.582
I could only think of one thing.
547
00:47:39,071 --> 00:47:42,746
She would destroy everything...
548
00:47:44,911 --> 00:47:50.668
which I had been working on for so long.
549
00:48:29,751 --> 00:48:32,470
How did you know that Symens
it had finished?
550
00:48:32,595 --> 00:48:36,786
Symens had classified Yolande
in the camp of the opponents.
551
00:48:36,911 --> 00:48:39,146
He had decided to bri buy her.
552
00:48:39,271 --> 00:48:43,666
Complicity in murder lies
in the same line of the continuous.
553
00:48:43,791 --> 00:48:48,467
Besides, it may not be that you already have it
had results from the DNA test.
554
00:48:48,592 --> 00:48:51,822
What did you show him?
-The autopsy report.
555
00:48:53,471 --> 00:48:56.906
Until next time.
556
00:49:05.071 --> 00:49:07.221
I still had a little question.
557
00:49:09,191 --> 00:49:11,022
Yes, I was in love with you.
558
00:49:12,791 --> 00:49:15,828
But that was
an adolescent calf love, okay?
559
00:49:15,953 --> 00:49:19,023
That didn't mean anything,
you have to understand that.
560
00:49:21,871 --> 00:49:24,866
That was what you wanted to know, wasn't it?
561
00:49:24,991 --> 00:49:28,825
I wanted to ask if you have anything else
had to a mannequin.
562
00:49:34,431 --> 00:49:36.422
But this is also interesting.
563
00:49:56,031 --> 00:49:59,746
You've never intended
to give that interview.
564
00:49:59,871 --> 00:50:02,339
Like I said:
Not in a hundred years.
565
00:50:04,471 --> 00:50:06.860
So why did you pretend?
566
00:50:11,311 --> 00:50:15,099
Friends need to trust each other.
-I trust you right?
567
00:50:29,311 --> 00:50:33,276
You come to me with pinched buttocks
ask to give an interview.
568
00:50:33,401 --> 00:50:37,786
You're happy if I refuse.
Who knows what I would say?
569
00:50:37,911 --> 00:50:41,826
Mrs. Sneyers hears
that I still make an appointment...
570
00:50:41,951 --> 00:50:45,227
so they call you in a panic.
571
00:50:47,271 --> 00:50:49,831
You necessarily want to be at
that interview are...
572
00:50:49,956 --> 00:50:54,897
and if you like that doll you are
gegeneerd but above all very relieved.
573
00:50:55,022 --> 00:50:57,781
Are you still going to play or are you giving up?
574
00:51:04,951 --> 00:51:07,546
Have you called me a friend now?
575
00:51:07,671 --> 00:51:10,583
You misunderstood that.
Checkmate.
576
00:51:14,071 --> 00:51:15,671
Yes, it could.
47492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.