All language subtitles for Orange.Love.2007.DVDRip.XviD-AsiSter.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,902 --> 00:00:06,007 Today is my first day without her. 2 00:00:07,774 --> 00:00:09,867 It's so cold. 3 00:00:11,644 --> 00:00:14,781 I'm ashamed of every breath without her. 4 00:00:14,816 --> 00:00:17,165 I steal every one. 5 00:00:17,200 --> 00:00:19,514 And again and again... 6 00:00:21,087 --> 00:00:23,612 No, that's not me. 7 00:00:43,810 --> 00:00:49,043 It's just a reason for a photograph. 8 00:00:49,749 --> 00:00:52,582 That's how that day began. 9 00:02:36,222 --> 00:02:38,918 Katya, have you finished your solo? 10 00:02:39,826 --> 00:02:41,844 I can't work like this. 11 00:02:41,879 --> 00:02:43,828 Stop. Intermission... 12 00:02:43,863 --> 00:02:46,366 Igor, do something with your colleague. 13 00:02:46,401 --> 00:02:48,366 She's... she's distracting us... 14 00:02:48,401 --> 00:02:51,564 I can hear it, it drills into my head. 15 00:02:52,105 --> 00:02:54,300 First volta, second bar. 16 00:04:24,998 --> 00:04:27,000 But we agreed at the beginning... 17 00:04:27,035 --> 00:04:29,901 we agree, called. Why...? 18 00:04:31,704 --> 00:04:33,296 Come here! 19 00:04:35,842 --> 00:04:38,003 Come on! Come you shithead! 20 00:04:38,211 --> 00:04:39,145 Kolya, please, you can see he's drunk. 21 00:04:39,180 --> 00:04:40,772 I'll kill him. 22 00:05:21,821 --> 00:05:26,155 She's a simple girl, plays the cello. 23 00:05:30,096 --> 00:05:32,860 I'm going crazy about him, you know? 24 00:05:41,374 --> 00:05:44,377 During sex, she never closes her eyes. 25 00:05:44,412 --> 00:05:46,470 You know that kind of look... 26 00:05:53,252 --> 00:05:56,221 She's very strong. I'm even afraid sometimes. 27 00:06:13,473 --> 00:06:15,338 I want him. 28 00:06:19,979 --> 00:06:24,684 I don't know how this whole story will end, but... 29 00:06:24,719 --> 00:06:27,551 We'll definitely never forget one another. 30 00:07:40,126 --> 00:07:43,653 Open up... 31 00:07:52,004 --> 00:07:53,767 Open up... 32 00:07:53,802 --> 00:07:55,530 Open the door! 33 00:08:06,285 --> 00:08:09,550 Open up... Open the door! 34 00:09:11,384 --> 00:09:13,443 Help me. 35 00:09:19,058 --> 00:09:20,855 Help! Help me! 36 00:09:35,575 --> 00:09:37,406 Open up! 37 00:09:40,379 --> 00:09:41,979 Hello. Hi. 38 00:09:42,014 --> 00:09:42,980 Are we not mistaken, 39 00:09:43,015 --> 00:09:44,880 do you really exchange an apartment for love here? 40 00:09:51,457 --> 00:09:53,225 Actually you may keep your love, 41 00:09:53,260 --> 00:09:54,226 if you really have it. 42 00:09:54,261 --> 00:09:56,217 Anything else? 43 00:10:01,200 --> 00:10:04,837 Yes, please, fresh orange juice and coffee. 44 00:10:04,872 --> 00:10:07,518 Yes, of course... excuse me. 45 00:10:07,553 --> 00:10:10,165 Don't worry, it happens. 46 00:10:10,476 --> 00:10:14,412 So, what do we have here with the apartments? 47 00:10:15,114 --> 00:10:19,517 Put away your gun. Roman... 48 00:10:21,687 --> 00:10:28,194 So. We have to decide about the apartment... 49 00:10:28,229 --> 00:10:29,427 Uh-huh. 50 00:10:29,462 --> 00:10:31,327 First about the apartment, shall we? 51 00:10:32,231 --> 00:10:33,866 Go ahead, I'm all ears. 52 00:10:33,901 --> 00:10:35,993 Go ahead... 53 00:10:44,610 --> 00:10:46,703 Go ahead... 54 00:10:47,747 --> 00:10:52,818 First, there's that crazy old woman 55 00:10:52,853 --> 00:10:55,821 with her small flat in the slum 56 00:10:55,856 --> 00:10:58,255 and the old KGB colonel... 57 00:10:59,992 --> 00:11:04,296 You know, I'd prefer some old woman without any superstitions, 58 00:11:04,331 --> 00:11:05,763 and a three-room apartment, 59 00:11:06,766 --> 00:11:09,360 in the center of the city, for the same price. 60 00:11:09,969 --> 00:11:11,554 Miracles don't happen. 61 00:11:11,589 --> 00:11:13,104 Of course they do. 62 00:11:13,139 --> 00:11:14,939 No, they don't. - They do. 63 00:11:14,974 --> 00:11:17,636 In matters of housing, definitely not. 64 00:11:19,011 --> 00:11:23,107 Although, for those who believe in miracles... 65 00:11:23,349 --> 00:11:28,020 an apartment in in the center of the city with a bank account. 66 00:11:28,055 --> 00:11:30,523 Only those really in love are welcome to apply. 67 00:11:30,558 --> 00:11:31,512 Phone number and address. 68 00:11:31,891 --> 00:11:34,416 An interesting offer, but not enough. 69 00:11:34,694 --> 00:11:37,328 For love - it's very little. 70 00:11:37,363 --> 00:11:40,025 But Roman, you yourself wanted it. 71 00:11:40,599 --> 00:11:43,193 You are so sly! 72 00:11:45,371 --> 00:11:48,704 Don't shoot me any more. Please... 73 00:11:53,245 --> 00:11:56,009 Listen, let's go to my place. 74 00:11:56,682 --> 00:12:00,709 It's so nice there. I've got half a bottle of whiskey, 75 00:12:01,053 --> 00:12:03,621 fresh bathrobes... 76 00:12:03,656 --> 00:12:07,760 we'll draw a bath ...launch your boat and... 77 00:12:07,795 --> 00:12:10,888 Let's go! 78 00:12:11,931 --> 00:12:14,366 Then it's either the old woman or the colonel. 79 00:12:14,401 --> 00:12:15,332 Katya, listen, 80 00:12:15,367 --> 00:12:18,370 I stopped believing a long time ago in all these free apartments, 81 00:12:18,405 --> 00:12:23,433 trips to the Canary Islands, dollars... 82 00:12:24,977 --> 00:12:26,912 and you know why? 83 00:12:26,947 --> 00:12:27,878 No, I don't. 84 00:12:27,913 --> 00:12:30,414 Because in any country, in any city, 85 00:12:30,449 --> 00:12:33,452 in any spot on the globe you ought to remember one thing: 86 00:12:33,487 --> 00:12:35,588 "Free cheese can be only in a mousetrap." 87 00:12:35,623 --> 00:12:37,954 Don't you know that? 88 00:12:41,494 --> 00:12:42,727 All these stories end very simply - 89 00:12:42,762 --> 00:12:45,362 You get your money taken away, that's all. 90 00:12:45,397 --> 00:12:47,962 Stupidly, cynically, routinely, understand? 91 00:12:51,570 --> 00:12:52,867 Do you love me? 92 00:13:21,233 --> 00:13:24,031 First of all it's a game. 93 00:13:24,336 --> 00:13:26,270 You can't come in. 94 00:13:59,171 --> 00:14:01,833 The game has rules. 95 00:14:02,641 --> 00:14:08,280 The first rule: No contacts with the outside world. 96 00:14:08,315 --> 00:14:14,742 No TV, no phone, no pager - no contact at all. 97 00:14:15,020 --> 00:14:17,318 Rule number two: 98 00:14:18,090 --> 00:14:21,325 You live in this apartment together. 99 00:14:21,360 --> 00:14:27,390 This game is for those who need only each other. 100 00:14:47,519 --> 00:14:50,249 It's so easy to live... 101 00:14:58,063 --> 00:15:00,531 I can hear you. 102 00:15:03,636 --> 00:15:04,937 You can hear me. 103 00:15:04,972 --> 00:15:07,531 Tell me... 104 00:15:18,284 --> 00:15:20,582 Was it always this way? 105 00:15:27,559 --> 00:15:29,424 Always. 106 00:15:31,997 --> 00:15:34,727 I don't want to be a mystery. 107 00:15:40,105 --> 00:15:43,370 But I want to remain enigmatic. 108 00:15:53,218 --> 00:15:56,404 Don't ask me what you don't want to hear. 109 00:15:56,439 --> 00:15:59,591 And I'll answer all of your questions. 110 00:16:00,926 --> 00:16:04,020 So, what's the prize? 111 00:16:05,097 --> 00:16:09,101 After my death you become the owners of the apartment 112 00:16:09,136 --> 00:16:11,669 and of all my savings. 113 00:16:11,704 --> 00:16:14,867 Around two hundred thousand euros. 114 00:16:16,141 --> 00:16:19,778 And I have only about 4 weeks to live. 115 00:16:19,813 --> 00:16:23,077 Maybe less... 116 00:16:24,817 --> 00:16:26,317 (make me happy) 117 00:16:26,352 --> 00:16:31,323 You'll receive a letter informing you of my death... 118 00:16:31,358 --> 00:16:37,461 This will mean the game is over. 119 00:16:37,496 --> 00:16:41,500 And you will become owners of all my property. 120 00:16:41,535 --> 00:16:44,070 Okay, I got it. We'll think it over... 121 00:16:44,105 --> 00:16:46,605 Thank you in advance. Katya, let's go. 122 00:16:46,640 --> 00:16:49,373 Once I left too. 123 00:16:49,408 --> 00:16:56,610 And I never had a second chance. 124 00:17:07,259 --> 00:17:09,250 And? 125 00:17:16,435 --> 00:17:22,101 My lover died in that apartment. 126 00:17:23,075 --> 00:17:25,177 Well, I hope there's no blood on the walls 127 00:17:25,212 --> 00:17:27,279 Or brains smeared all over the titles. 128 00:17:27,314 --> 00:17:31,849 I gave him a piano. 129 00:17:31,884 --> 00:17:37,447 The piano was delivered in the rain in that container. 130 00:17:38,424 --> 00:17:45,330 That day we found out he had AIDS. 131 00:17:46,665 --> 00:17:51,437 Every morning he nailed a board to the window. 132 00:17:51,472 --> 00:17:55,567 When the window disappeared... so did I. 133 00:17:56,008 --> 00:17:57,776 So, it's a choice between an old Advetist-woman 134 00:17:57,811 --> 00:17:59,111 and a surrealist old man. 135 00:17:59,146 --> 00:18:01,841 Stop it. Okay, okay. 136 00:18:02,347 --> 00:18:05,282 But damn it, we have to know where we're going to live?! 137 00:18:10,556 --> 00:18:14,092 Yes. But candor for candor. 138 00:18:14,127 --> 00:18:17,594 I also have the right to know 139 00:18:17,629 --> 00:18:23,659 who's going to live in my apartment and spend my money. 140 00:18:25,170 --> 00:18:26,865 Okay. 141 00:18:35,214 --> 00:18:38,581 How did you meet? 142 00:18:38,917 --> 00:18:41,112 In a tram. 143 00:18:41,553 --> 00:18:45,182 No. it was earlier. In a hospital. 144 00:19:00,172 --> 00:19:01,670 Don't. 145 00:19:01,705 --> 00:19:03,169 What? 146 00:19:03,542 --> 00:19:05,840 It's raining anyway. 147 00:19:17,189 --> 00:19:19,783 You love. Why? 148 00:19:23,228 --> 00:19:24,422 That's it. 149 00:19:25,397 --> 00:19:27,388 Come here, a bit closer. 150 00:19:33,405 --> 00:19:35,941 You know, I've got this feeling 151 00:19:35,976 --> 00:19:37,431 we'll part soon. 152 00:19:43,549 --> 00:19:45,346 Why? 153 00:19:46,818 --> 00:19:48,308 Katya. 154 00:19:50,923 --> 00:19:52,623 Stop. 155 00:19:52,658 --> 00:19:54,625 I don't think so. 156 00:19:54,660 --> 00:19:57,478 I think we're doing to live like in a fairy tale, 157 00:19:57,513 --> 00:20:00,297 a long and happy life, and die on the same day. 158 00:20:01,967 --> 00:20:04,536 Because our guardian angels have already arranged it. 159 00:20:04,571 --> 00:20:06,731 Now it's up to us. 160 00:20:06,939 --> 00:20:09,032 Let's not look ahead. 161 00:20:12,344 --> 00:20:14,835 You know, when there's too much of everything around, 162 00:20:16,315 --> 00:20:17,247 I run. 163 00:20:17,282 --> 00:20:19,409 From yourself? 164 00:20:20,018 --> 00:20:21,952 No, towards myself. 165 00:20:57,322 --> 00:20:59,722 You're crazy! 166 00:21:01,860 --> 00:21:04,429 You're not afraid of anything. 167 00:21:04,464 --> 00:21:06,947 I'm afraid of everything. 168 00:21:06,982 --> 00:21:09,430 Really. I'm afraid of cars. 169 00:21:13,138 --> 00:21:16,733 When I was a child, my parents and I were in a car crash. 170 00:21:19,745 --> 00:21:22,771 And ever since then, I've been very afraid. 171 00:21:23,315 --> 00:21:25,784 Then after the orphanage, I was afraid of people. 172 00:21:25,819 --> 00:21:27,169 Didn't know how to talk to them. 173 00:21:27,204 --> 00:21:28,520 Thought they looked down on me. 174 00:21:28,555 --> 00:21:31,114 Especially strangers. 175 00:21:31,690 --> 00:21:36,889 Never knew how to approach them, 176 00:21:38,063 --> 00:21:40,054 what to begin with. 177 00:21:43,702 --> 00:21:46,569 They all laughed at me and made fun of me. 178 00:21:47,839 --> 00:21:52,902 This is what helps me understand people from within. 179 00:21:53,578 --> 00:21:56,411 This is my weapon. Bang! 180 00:21:57,182 --> 00:21:59,047 Killed! 181 00:22:01,586 --> 00:22:06,058 But most important I've got hope now to open the doors to myself, 182 00:22:06,093 --> 00:22:07,923 to understand who I really am. 183 00:22:13,498 --> 00:22:15,523 Now that's a character. 184 00:22:18,270 --> 00:22:20,795 I don't want this piano to play. 185 00:22:23,175 --> 00:22:26,008 Let it be our table. 186 00:22:27,612 --> 00:22:30,431 It's not an instrument at all. 187 00:22:30,466 --> 00:22:32,676 Where do you see a piano here? 188 00:22:32,711 --> 00:22:34,886 What, there's a piano here? 189 00:22:34,921 --> 00:22:37,688 Can it be... 190 00:22:37,723 --> 00:22:41,318 it could be our table... 191 00:22:50,635 --> 00:22:52,694 What is it? 192 00:22:54,439 --> 00:22:56,373 It's definitely not rain. 193 00:23:00,512 --> 00:23:01,945 Come here. 194 00:23:08,019 --> 00:23:13,158 Rule number three: You are not to leave the apartment. 195 00:23:13,193 --> 00:23:16,361 There's a video camera above the front door. 196 00:23:16,396 --> 00:23:20,559 You can leave the apartment only once. 197 00:23:21,600 --> 00:23:24,262 Once and forever. 198 00:23:36,882 --> 00:23:39,646 Roman, what are you doing? 199 00:23:42,721 --> 00:23:45,053 Roman... - I'm thinking. 200 00:23:48,160 --> 00:23:50,321 Listen, let's go for a walk! 201 00:23:50,595 --> 00:23:52,562 Let's go see what's happening outside. 202 00:23:52,597 --> 00:23:54,656 We'll take some pictures and then come back. 203 00:23:55,233 --> 00:23:57,133 Come on, get dressed! 204 00:23:58,270 --> 00:24:00,397 Roman! 205 00:24:00,972 --> 00:24:03,133 Now what? 206 00:24:04,276 --> 00:24:07,439 I'll go alone if you like. I'll be back soon... 207 00:24:08,480 --> 00:24:12,644 Roman, but what... what about the apartment? 208 00:24:14,786 --> 00:24:17,754 What about the apartment? What will happen to it? 209 00:24:17,789 --> 00:24:21,691 I'll jump for ten minutes - and be back. I'll be quick. 210 00:24:45,517 --> 00:24:47,212 So... Camera 211 00:25:15,146 --> 00:25:17,808 Okay, bye. I'll be quick. 212 00:25:22,087 --> 00:25:24,487 Katya, where's the key? 213 00:25:29,227 --> 00:25:32,196 The door is locked. The door is locked. 214 00:25:32,864 --> 00:25:34,855 You hear me? 215 00:25:37,335 --> 00:25:40,827 Hey? Katyusha? 216 00:25:42,741 --> 00:25:44,902 I have it. 217 00:25:45,277 --> 00:25:47,837 Give it to me quickly. 218 00:25:50,849 --> 00:25:52,714 Please. 219 00:25:55,921 --> 00:25:58,446 Give me the key. 220 00:26:02,060 --> 00:26:04,779 Roman, you can leave. 221 00:26:04,814 --> 00:26:07,464 But only once... once. 222 00:26:07,499 --> 00:26:10,467 Sweetie, why such conditions? 223 00:26:10,502 --> 00:26:12,936 I'll jump out for a bit, take some shots and come back. 224 00:26:15,440 --> 00:26:18,136 Katya, listen, give me the key, please. 225 00:26:24,583 --> 00:26:26,778 Do you hear what I am saying? 226 00:26:29,421 --> 00:26:31,616 I want to go out. 227 00:26:33,558 --> 00:26:36,026 Katya, I wanna go out! 228 00:26:37,729 --> 00:26:39,343 Give it to me! 229 00:26:39,378 --> 00:26:40,958 Roman! Roman! No! 230 00:27:15,300 --> 00:27:17,131 Let's play. 231 00:27:32,617 --> 00:27:34,744 Just for ten minutes. 232 00:28:08,119 --> 00:28:11,919 Okay, I'm sorry. 233 00:28:13,324 --> 00:28:17,429 Honey, forgive me. Do you hear me? 234 00:28:17,464 --> 00:28:19,260 I'm sorry, I'm sorry. Stop it. 235 00:28:21,332 --> 00:28:24,130 Understand how important this is for me. 236 00:28:24,703 --> 00:28:26,398 Hear me? 237 00:28:26,838 --> 00:28:29,102 You love your instrument, 238 00:28:29,407 --> 00:28:31,568 you love your music, 239 00:28:31,976 --> 00:28:35,810 and I love my work the same way. 240 00:28:37,182 --> 00:28:41,448 You hear? It's so simple. 241 00:28:42,287 --> 00:28:44,653 Truly. 242 00:28:47,659 --> 00:28:52,426 Please, understand me. I have to go. 243 00:28:54,032 --> 00:28:55,192 Go. 244 00:28:59,404 --> 00:29:01,531 Go? 245 00:29:08,146 --> 00:29:09,841 Go... 246 00:29:11,182 --> 00:29:13,980 Katya, it's so important for me! 247 00:29:15,353 --> 00:29:18,720 This is very important for me! 248 00:29:28,800 --> 00:29:30,802 Why was I trying so hard to explain this to you? 249 00:29:30,837 --> 00:29:33,172 Why did I open my soul to you? 250 00:29:33,207 --> 00:29:35,507 For you to understand anything? 251 00:29:35,542 --> 00:29:37,805 Anything! 252 00:29:38,977 --> 00:29:42,045 Don't set any conditions for me! 253 00:29:42,080 --> 00:29:45,216 I'm a free man! I'm used to it and I can't live any other way! 254 00:29:45,251 --> 00:29:47,275 Can not! 255 00:29:56,761 --> 00:29:59,127 It's always the same thing. 256 00:30:01,366 --> 00:30:03,994 Why should I be forced to choose? 257 00:30:24,422 --> 00:30:26,151 Goddamn it. 258 00:31:16,875 --> 00:31:18,843 I don't eat meat. 259 00:31:20,612 --> 00:31:23,240 Are you hiding something? 260 00:31:24,382 --> 00:31:27,351 In general, yes. But not now. 261 00:31:31,022 --> 00:31:34,321 How did you happen to be in the hospital then? 262 00:31:35,226 --> 00:31:37,228 I just wanted to see what hides inside a person 263 00:31:37,263 --> 00:31:39,095 when he's always in fear and doubt. 264 00:31:39,130 --> 00:31:42,793 But still believe up until the last moment. 265 00:31:43,001 --> 00:31:46,630 And at the same time I did some tests so thy would let me in. 266 00:31:49,307 --> 00:31:53,801 I wanted to shoot such a picture, you know... 267 00:31:57,715 --> 00:31:59,683 And you? 268 00:32:04,155 --> 00:32:08,024 I just heard a lot in school. 269 00:32:08,059 --> 00:32:11,191 I have never done a full set of tests, 270 00:32:11,226 --> 00:32:14,323 to check out everything, and all at once. 271 00:32:30,581 --> 00:32:33,685 Why don't you look at me while I'm sleeping? 272 00:32:33,720 --> 00:32:35,380 What? 273 00:32:43,027 --> 00:32:45,154 But I do. 274 00:32:49,067 --> 00:32:51,865 Then why don't I feel it? 275 00:32:54,305 --> 00:32:56,102 Do what? 276 00:32:57,308 --> 00:32:59,640 Unbelievable... 277 00:33:02,413 --> 00:33:04,938 I don't feel it. 278 00:33:05,183 --> 00:33:07,174 Don't feel it? 279 00:33:13,124 --> 00:33:15,319 Do you feel that? 280 00:33:31,242 --> 00:33:33,073 Choose. 281 00:33:33,578 --> 00:33:35,945 I'm dazzled. 282 00:33:35,980 --> 00:33:37,613 Collect you thoughts. 283 00:33:37,648 --> 00:33:40,048 Choosing a sea is a very important decision. 284 00:33:40,852 --> 00:33:43,621 The most important is that we have a wide choice. 285 00:33:43,656 --> 00:33:44,587 Where have you been? 286 00:33:44,622 --> 00:33:48,217 I have been everywhere. I've been photographing since I was 16. 287 00:33:50,061 --> 00:33:53,662 I look for interesting faces all over the world. 288 00:33:53,697 --> 00:33:57,263 People are interested in what they cannot see. 289 00:33:59,370 --> 00:34:03,307 Things that arouse keen interest. 290 00:34:03,342 --> 00:34:04,273 War for instance. 291 00:34:04,308 --> 00:34:06,876 Is it interesting for you? 292 00:34:06,911 --> 00:34:09,445 What do you know about war? 293 00:34:10,815 --> 00:34:12,680 I see. 294 00:34:16,254 --> 00:34:19,023 It's such a word..."war" 295 00:34:19,058 --> 00:34:21,793 But what it means... 296 00:34:21,828 --> 00:34:24,091 ...is unclear. 297 00:34:27,131 --> 00:34:31,335 Imagine... 298 00:34:31,370 --> 00:34:35,505 a double-page 299 00:34:35,540 --> 00:34:38,943 spread: a street skirmish in progress, not even a skirmish, 300 00:34:38,978 --> 00:34:42,140 a real gun fight. Flesh. 301 00:34:42,780 --> 00:34:46,113 Nearby children are running across the street. In the crosswalk. 302 00:34:48,386 --> 00:34:50,513 That's detail. 303 00:34:59,197 --> 00:35:03,190 I want... what do I want? 304 00:35:05,103 --> 00:35:07,594 I want people to believe you. 305 00:35:15,379 --> 00:35:20,476 That's why, if you want the viewer to feel a little sad, 306 00:35:21,052 --> 00:35:24,749 you yourself must weep over the photo... 307 00:35:32,897 --> 00:35:34,455 Roman... 308 00:35:39,871 --> 00:35:41,862 Roman... 309 00:35:44,675 --> 00:35:46,336 What? 310 00:35:57,355 --> 00:36:00,620 And that's how you've been all around? 311 00:36:04,195 --> 00:36:05,995 It's always different, 312 00:36:06,030 --> 00:36:09,591 not always so extreme. Sometimes even fun. 313 00:36:14,338 --> 00:36:17,501 You probably have a girl in every country. 314 00:36:18,009 --> 00:36:20,409 Sometimes even two. 315 00:36:22,380 --> 00:36:24,405 Go ahead, choose. 316 00:36:25,917 --> 00:36:28,909 Which sea is the loudest? 317 00:36:29,453 --> 00:36:32,684 The loudest? I don't know, 318 00:36:32,990 --> 00:36:35,720 they are all loud. 319 00:36:38,729 --> 00:36:44,133 I want to go, Where I can hear only your voice. 320 00:38:33,778 --> 00:38:35,905 What are you doing there? 321 00:38:36,213 --> 00:38:37,976 Music. 322 00:38:53,331 --> 00:38:55,424 I'm watching you sleep, 323 00:38:56,667 --> 00:39:01,036 how you breath... so quiet, 324 00:39:02,640 --> 00:39:05,438 like the sea in the morning. 325 00:39:06,977 --> 00:39:09,571 What sounds does the sea make? 326 00:39:10,047 --> 00:39:12,447 The same that you do. 327 00:39:23,794 --> 00:39:26,763 In the morning it's so quiet, 328 00:39:27,565 --> 00:39:32,229 and then it becomes louder and louder... 329 00:39:33,938 --> 00:39:38,034 You've never been to the sea. What lies are you telling me here? 330 00:39:39,343 --> 00:39:41,811 I saw you! 331 00:39:45,116 --> 00:39:47,141 Leave me alone! 332 00:39:54,191 --> 00:39:56,625 I'll punch you in the eye! 333 00:40:04,835 --> 00:40:06,700 Crazy girl. 334 00:41:04,095 --> 00:41:05,892 Who's there? 335 00:41:10,101 --> 00:41:11,634 Hey, mail. 336 00:41:11,669 --> 00:41:15,002 Ah, where is that long expected letter? 337 00:41:17,909 --> 00:41:22,311 Here, this is for you. Bills, 338 00:41:22,346 --> 00:41:25,716 bills, bills. Why did I give anyone this address? 339 00:41:25,751 --> 00:41:27,550 This one's for you. 340 00:41:27,585 --> 00:41:29,720 From the editors of "The Extreme World". Must be a check. 341 00:41:29,755 --> 00:41:31,455 The conservatory - I must've been expelled. 342 00:41:31,490 --> 00:41:32,855 Look! 343 00:41:32,890 --> 00:41:33,856 Oh, congratulations! 344 00:41:33,891 --> 00:41:35,760 It's so good that I gave them the address. 345 00:41:35,795 --> 00:41:37,145 What's this? 346 00:41:37,180 --> 00:41:38,461 From the clinic. 347 00:41:38,496 --> 00:41:39,897 Your test results, where are mine? 348 00:41:39,932 --> 00:41:41,296 Here they are, all of them. 349 00:41:43,000 --> 00:41:47,334 No, no, no. Let me read yours, and you read mine. Ok? 350 00:41:55,212 --> 00:41:57,548 Right, bloodsugar - did they prick your finger? 351 00:41:57,583 --> 00:41:59,517 Yes. - Well your sugar's okay. 352 00:41:59,552 --> 00:42:01,452 Is my urine normal? - It is. 353 00:42:01,487 --> 00:42:03,388 Platelets? - Normal. 354 00:42:03,423 --> 00:42:05,289 Leucocytes? - Normal. 355 00:42:05,324 --> 00:42:07,985 Syphilis? 356 00:42:09,460 --> 00:42:13,157 I don't understand... 357 00:42:14,699 --> 00:42:15,631 I'm kidding! 358 00:42:15,666 --> 00:42:20,438 I can account for all of my relationships. 359 00:42:20,473 --> 00:42:22,770 Let's go, AIDS, negative... 360 00:42:24,575 --> 00:42:26,907 Well... 361 00:50:26,590 --> 00:50:30,458 Roman, Did you feed the fish? 362 00:50:31,428 --> 00:50:33,195 No. 363 00:50:33,230 --> 00:50:36,563 I can't find the fish food. 364 00:51:04,261 --> 00:51:06,729 I'm hungry, let's eat something. 365 00:53:00,844 --> 00:53:02,903 Not too hot? 366 00:53:07,150 --> 00:53:09,243 Pleasantly spicy. 367 00:53:59,403 --> 00:54:01,735 I'll get it. I'll get it. 368 00:54:19,623 --> 00:54:21,456 It's sweet. 369 00:54:21,491 --> 00:54:23,686 It doesn't matter. 370 00:54:26,663 --> 00:54:28,358 Leave it. 371 00:54:31,335 --> 00:54:33,200 I'll clean it up. 372 00:54:34,271 --> 00:54:36,262 Roman, sit down. 373 00:55:16,947 --> 00:55:18,647 Katya. 374 00:55:18,682 --> 00:55:20,240 Please, don't. 375 00:55:24,388 --> 00:55:25,878 We're together. 376 00:55:26,456 --> 00:55:27,823 There's no more "us". 377 00:55:27,858 --> 00:55:29,860 Why are you talking such nonsense? 378 00:55:29,895 --> 00:55:31,377 Where did that come from? 379 00:55:31,412 --> 00:55:32,859 You're here, I'm here. 380 00:55:33,764 --> 00:55:37,256 What are you saying? Get it out of your head. 381 00:55:38,468 --> 00:55:41,232 What do you feel? - You. 382 00:55:41,805 --> 00:55:43,898 You're lying. 383 00:55:45,308 --> 00:55:47,077 You're already thinking how not to offend me... 384 00:55:47,112 --> 00:55:49,179 Stop it. - not to say too much... 385 00:55:49,214 --> 00:55:51,511 My sweet baby, stop it. 386 00:55:52,149 --> 00:55:54,083 We love each other. 387 00:55:54,951 --> 00:55:58,443 I love you. We are together. 388 00:56:03,927 --> 00:56:05,258 Look. 389 00:56:14,838 --> 00:56:16,931 Why torture the fish? 390 00:56:18,275 --> 00:56:20,368 This is us. 391 00:56:23,980 --> 00:56:28,144 Katya, It doesn't matter how long you live, but how you live. 392 00:56:29,152 --> 00:56:30,813 Take the jar away. 393 00:56:32,956 --> 00:56:35,447 Things will never be the same. 394 00:56:39,796 --> 00:56:42,297 Do you know why I went to the hospital? 395 00:56:42,332 --> 00:56:44,634 Do you want me to tell you? - You don't have to say anything. 396 00:56:44,669 --> 00:56:46,401 Coward. 397 00:56:46,436 --> 00:56:48,470 You can't do anything for - 398 00:56:48,505 --> 00:56:50,504 Enough! I've had enough! 399 00:56:51,374 --> 00:56:54,741 Look at her! She's decided everything! It's me that's decided! 400 00:56:56,947 --> 00:56:59,783 I wondered, why she like those ribbed condoms so much! 401 00:56:59,818 --> 00:57:01,416 What, did you save me? 402 00:57:01,451 --> 00:57:03,485 Did you save me, Mother-Theresa? 403 00:57:03,520 --> 00:57:07,190 You come here listen to me carefully, 404 00:57:07,225 --> 00:57:07,956 I want you. 405 00:57:07,991 --> 00:57:08,957 I want you right now. 406 00:57:08,992 --> 00:57:13,520 If you're not brave enough, I'll find enough lust! 407 00:57:15,665 --> 00:57:18,031 Come on! Shout! 408 00:57:32,082 --> 00:57:37,179 It will happen, whether you want to or not. 409 00:57:59,075 --> 00:58:00,940 Forgive me. 410 00:58:40,317 --> 00:58:42,182 Forgive me. 411 00:58:56,633 --> 00:58:58,800 Help me. 412 00:58:58,835 --> 00:59:01,861 I see the game is over. 413 00:59:05,742 --> 00:59:08,404 Please, help me. 414 00:59:10,313 --> 00:59:13,114 You can only go out once. 415 00:59:13,149 --> 00:59:18,086 Those are the rules of the game. You can not return. 416 00:59:20,624 --> 00:59:22,990 Please, 417 00:59:23,493 --> 00:59:25,518 I want to go back to her. 418 00:59:26,763 --> 00:59:28,930 Go back. 419 00:59:28,965 --> 00:59:33,334 But in any case, game over. 420 00:59:44,080 --> 00:59:46,913 Only you can help me. 421 00:59:47,851 --> 00:59:51,019 Unfortunately. How? 422 00:59:51,054 --> 00:59:53,955 That's the first question. 423 00:59:53,990 --> 00:59:57,792 The second - what's in it for me? 424 00:59:57,827 --> 01:00:01,820 The game turned out to be not very lucky. 425 01:00:05,368 --> 01:00:07,233 Infect me... hear me? 426 01:00:09,239 --> 01:00:11,473 You have to help me! 427 01:00:11,508 --> 01:00:14,409 I don't owe you anything. 428 01:00:15,178 --> 01:00:18,013 Scum! What do you know about love? 429 01:00:18,048 --> 01:00:20,016 You left your love to die alone - I don't want to do the same! 430 01:00:20,051 --> 01:00:23,076 That's not true. - It's true! 431 01:00:30,660 --> 01:00:35,363 It's true! 432 01:00:35,398 --> 01:00:38,299 Yes, it's true. 433 01:00:53,850 --> 01:00:58,310 You say you're running away, unable to stop. 434 01:00:58,588 --> 01:01:00,587 Well, I don't want to run. 435 01:01:00,622 --> 01:01:02,587 You're already running away. 436 01:01:04,761 --> 01:01:06,991 It's true. 437 01:01:07,764 --> 01:01:10,231 But it's easier for you. 438 01:01:10,266 --> 01:01:12,902 You're practically at the finish line. 439 01:01:12,937 --> 01:01:15,305 I still have a long way to run. 440 01:01:15,340 --> 01:01:18,508 You can make one last bet. 441 01:01:18,543 --> 01:01:21,966 But on one condition. 442 01:01:29,052 --> 01:01:32,388 Okay, What is it? 443 01:01:32,423 --> 01:01:36,157 If I win, 444 01:01:36,192 --> 01:01:42,597 you must go on living... Shall we play? 445 01:01:45,468 --> 01:01:47,527 Let's play. 446 01:02:15,298 --> 01:02:18,699 Did you talk to her? 447 01:02:20,203 --> 01:02:22,404 It's pointless. 448 01:02:22,439 --> 01:02:24,606 Yes, I know. 449 01:02:25,008 --> 01:02:28,535 Well, let us trust in fortune. 450 01:02:29,879 --> 01:02:33,144 So, let's play: zero or one. 451 01:02:33,550 --> 01:02:35,745 Life or death. 452 01:05:09,005 --> 01:05:10,666 Hi. 453 01:05:28,758 --> 01:05:31,056 I brought you some oranges. 454 01:05:31,894 --> 01:05:34,556 I broke the juicer. 455 01:05:36,799 --> 01:05:38,960 Let me fix it. 456 01:05:39,936 --> 01:05:41,961 It's not worth the trouble. 457 01:05:50,747 --> 01:05:55,844 I see you've been quite busy. 458 01:06:36,426 --> 01:06:39,486 Is it cold outside? 459 01:06:42,698 --> 01:06:44,529 Noisy. 460 01:06:53,976 --> 01:06:56,809 I've packed your things. 461 01:07:00,450 --> 01:07:02,350 I can see. 462 01:08:02,545 --> 01:08:04,172 Everything is alright. 463 01:08:07,049 --> 01:08:09,449 What is 'alright'? 464 01:08:12,021 --> 01:08:14,046 Everything is alright. 465 01:08:30,072 --> 01:08:35,271 We're together, so, everything is alright. 466 01:08:39,782 --> 01:08:43,218 Who's together? What's alright? 467 01:08:43,386 --> 01:08:46,014 Roman? 468 01:08:58,234 --> 01:09:01,101 Roman, I beg you. Please, don't start. 469 01:09:10,046 --> 01:09:12,480 I missed you so much, 470 01:09:15,151 --> 01:09:17,915 I haven't seen you for such a long time. 471 01:09:21,123 --> 01:09:25,895 And now you are here, with me, 472 01:09:25,930 --> 01:09:28,420 it's so great! 473 01:09:28,965 --> 01:09:31,229 Damn, it's so great! 474 01:09:33,336 --> 01:09:35,634 We're together. 475 01:09:38,674 --> 01:09:41,370 Nobody is going to come between us anymore. 476 01:09:42,144 --> 01:09:45,011 We're the same. 477 01:09:46,182 --> 01:09:49,208 We're the same. I don't understand, Roman. 478 01:09:49,819 --> 01:09:51,878 We're together. 479 01:09:52,555 --> 01:09:55,358 You are so beautiful, 480 01:09:55,393 --> 01:09:58,020 so beautiful 481 01:10:01,831 --> 01:10:04,356 No... my baby... 482 01:10:04,667 --> 01:10:07,236 Roman! You idiot! 483 01:10:07,271 --> 01:10:09,203 Roman, you! 484 01:10:09,238 --> 01:10:14,141 What have you done! Roman! 485 01:10:14,477 --> 01:10:18,174 What have you done!!! 486 01:10:18,347 --> 01:10:21,782 You think you are a hero? 487 01:10:21,817 --> 01:10:25,521 You think this is some extreme sport? 488 01:10:25,556 --> 01:10:29,450 I love you! 489 01:10:31,927 --> 01:10:36,990 There is nothing left... There is no life left! 490 01:10:39,035 --> 01:10:41,094 My girl. 491 01:10:50,246 --> 01:10:53,807 I can't go on like this, I can't... 492 01:10:56,919 --> 01:11:00,320 Seems that our guardian angels forgot about us. 493 01:12:38,754 --> 01:12:39,420 (Our apologies... ) 494 01:12:39,455 --> 01:12:43,089 (Your HIV test... negative... ) 495 01:17:43,090 --> 01:17:44,090 Subtitles by LeapinLar 33180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.