All language subtitles for NOO.s05e12.720p.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,228 --> 00:00:03,560 Angelenos head into day five 2 00:00:03,579 --> 00:00:06,747 of record heat and a citywide power outage. 3 00:00:08,234 --> 00:00:10,400 If you think this is great, 4 00:00:10,419 --> 00:00:12,994 wait till I show you the ocean. 5 00:00:24,099 --> 00:00:25,858 I think she's gonna be fine. 6 00:00:26,009 --> 00:00:28,343 -But how are you doing? -Shaky. 7 00:00:28,512 --> 00:00:30,103 I just feel like the adrenaline's wearing off. 8 00:00:30,256 --> 00:00:31,513 Then you should get her home. 9 00:00:31,607 --> 00:00:34,199 I bet you both could use a good night's sleep. 10 00:00:35,444 --> 00:00:36,660 Hi. 11 00:00:38,781 --> 00:00:40,688 I am sure 12 00:00:40,783 --> 00:00:43,617 that you're confused 13 00:00:43,769 --> 00:00:45,711 and hurt and... 14 00:00:45,938 --> 00:00:48,255 and probably really scared. 15 00:00:51,627 --> 00:00:54,386 I don't... really know what to say. 16 00:00:55,464 --> 00:00:59,116 You don't need to go to the police, 17 00:00:59,209 --> 00:01:02,394 or come looking for me. 18 00:01:04,957 --> 00:01:09,151 I'm not in any danger, and no one is making me do this. 19 00:01:13,999 --> 00:01:16,658 But Jee is not safe with me. 20 00:01:19,914 --> 00:01:22,498 Not now and maybe... 21 00:01:24,401 --> 00:01:28,295 I know that you're gonna take really good care of her. 22 00:01:31,333 --> 00:01:34,468 And she's better off without me. 23 00:01:36,764 --> 00:01:38,138 I love you. 24 00:01:40,917 --> 00:01:43,352 I love both of you. 25 00:01:45,088 --> 00:01:47,314 And I'm really sorry. 26 00:01:58,119 --> 00:02:00,193 -What is going on? -Maddie, what did you do to him? 27 00:02:00,287 --> 00:02:02,195 Where did you get that? 28 00:02:02,289 --> 00:02:04,123 You should have left it where it was. 29 00:02:04,274 --> 00:02:05,849 Do you think this was my fault? 30 00:02:05,942 --> 00:02:07,000 No, it was my fault. 31 00:02:07,186 --> 00:02:08,368 That's right. 32 00:02:08,520 --> 00:02:11,037 You're never the one getting left behind. 33 00:02:11,132 --> 00:02:14,133 You're the one who leaves. 34 00:02:14,284 --> 00:02:16,042 If something was to happen to you or her, 35 00:02:16,195 --> 00:02:17,544 I can't carry that, Maddie. 36 00:02:17,696 --> 00:02:19,863 That will be the thing that breaks me, so please... 37 00:02:38,550 --> 00:02:41,401 Have you had any suicidal thoughts recently? 38 00:02:41,495 --> 00:02:42,995 Yes. 39 00:02:43,222 --> 00:02:46,556 Frequently, sometimes, or rarely? 40 00:02:46,575 --> 00:02:48,058 Past few months. 41 00:02:48,151 --> 00:02:51,587 Have you had suicidal thoughts in your past? 42 00:02:53,823 --> 00:02:55,174 Sometimes. 43 00:02:55,325 --> 00:02:57,426 How long ago? 44 00:02:58,995 --> 00:03:01,430 I was in an abusive marriage. 45 00:03:02,666 --> 00:03:05,225 I had thoughts then, but not like this. 46 00:03:07,021 --> 00:03:09,504 What about before that? Growing up, 47 00:03:09,598 --> 00:03:12,524 did you have any feelings of depression? 48 00:03:12,634 --> 00:03:15,419 -Suicidal ideations? -Depression? Yeah. 49 00:03:15,512 --> 00:03:18,846 Off and on. It started when I was a kid. 50 00:03:18,866 --> 00:03:21,200 At what age? 51 00:03:21,427 --> 00:03:22,609 I don't know, like, nine, 52 00:03:22,761 --> 00:03:25,353 -ten. -You were very young. 53 00:03:25,372 --> 00:03:28,040 My brother died. He was sick. 54 00:03:28,267 --> 00:03:29,599 I'm sorry for your loss. 55 00:03:29,601 --> 00:03:31,359 That must've been hard at such a young age. 56 00:03:31,453 --> 00:03:34,713 Is there a history of depression in your family? 57 00:03:34,864 --> 00:03:36,572 My mom. She, uh... 58 00:03:38,034 --> 00:03:41,386 ...talked a lot about wanting to die after losing my brother. 59 00:03:41,538 --> 00:03:45,540 Do you engage in any form of self-harm? 60 00:03:45,634 --> 00:03:46,975 No. 61 00:03:48,545 --> 00:03:52,439 But three days ago, I tried to drown myself in the ocean. 62 00:03:55,736 --> 00:03:57,310 ♪ The winter here's cold... ♪ 63 00:03:57,463 --> 00:03:59,554 Okay, after Patty's done taking your blood, 64 00:03:59,631 --> 00:04:02,407 we'll take you to get an ECG and a CT scan, 65 00:04:02,559 --> 00:04:04,651 and then you can get some rest. 66 00:04:04,728 --> 00:04:06,486 What happens tomorrow? 67 00:04:06,580 --> 00:04:08,822 Breakfast starts at 7:00. Meds at 8:00. 68 00:04:08,974 --> 00:04:11,166 Group starts at 9:00. 69 00:04:12,902 --> 00:04:15,737 ♪ To long too far ♪ 70 00:04:15,756 --> 00:04:18,090 ♪ From home ♪ 71 00:04:18,241 --> 00:04:21,985 ♪ I feel just like I'm sinking ♪ 72 00:04:22,078 --> 00:04:24,838 ♪ And I claw ♪ 73 00:04:24,932 --> 00:04:28,141 ♪ For solid ground ♪ 74 00:04:29,937 --> 00:04:34,147 ♪ I'm pulled down by the undertow ♪ 75 00:04:35,183 --> 00:04:36,942 ♪ I never thought ♪ 76 00:04:37,093 --> 00:04:40,003 ♪ I could feel so low ♪ 77 00:04:40,096 --> 00:04:41,187 ♪ And, oh... ♪ 78 00:04:41,282 --> 00:04:43,931 Okay, and meds are at 8:00. 79 00:04:43,951 --> 00:04:47,369 ♪ Letting go ♪ 80 00:04:50,291 --> 00:04:52,958 ♪ If all of the strength ♪ 81 00:04:53,109 --> 00:04:56,019 ♪ And all of the courage ♪ 82 00:04:56,112 --> 00:04:58,112 ♪ Come and lift me ♪ 83 00:04:58,206 --> 00:04:59,965 ♪ From this place ♪ 84 00:05:00,116 --> 00:05:02,042 You should eat something. 85 00:05:02,194 --> 00:05:04,878 ♪ I know I can love you... ♪ 86 00:05:05,030 --> 00:05:07,030 Ms. Buckley, 87 00:05:07,049 --> 00:05:08,532 your TSH levels are borderline. 88 00:05:08,625 --> 00:05:11,201 Do you have family history of thyroid issues? 89 00:05:11,294 --> 00:05:13,219 -Not that I'm aware of. -Hmm. 90 00:05:13,314 --> 00:05:16,056 Although, my mom and I don't talk about stuff like that, 91 00:05:16,150 --> 00:05:18,984 or... anything really. 92 00:05:19,135 --> 00:05:22,487 Okay. Let's run some more tests. 93 00:05:23,306 --> 00:05:25,973 ♪ It's better this way ♪ 94 00:05:26,026 --> 00:05:28,234 ♪ I say... ♪ 95 00:05:28,387 --> 00:05:30,311 Doctor's ordered another test. 96 00:05:30,331 --> 00:05:33,498 -More blood? Seriously? -You might wish it were blood. 97 00:05:34,984 --> 00:05:36,818 You-you want me to pee in that? 98 00:05:36,986 --> 00:05:39,987 For the next 24 hours. 99 00:05:41,233 --> 00:05:44,176 ♪ Hurts us all the more... ♪ 100 00:05:44,327 --> 00:05:47,237 Postpartum thyroiditis? How did I miss that? 101 00:05:47,330 --> 00:05:49,739 At first, your thyroid is overactive. 102 00:05:49,758 --> 00:05:53,167 The symptoms can feel like typical baby blues. 103 00:05:53,261 --> 00:05:55,336 Anxiety, insomnia, irritability. 104 00:05:55,356 --> 00:05:58,506 Looks like the stress of having a newborn, but then 105 00:05:58,600 --> 00:06:02,085 it starts to slow down, or in your case, shut down. 106 00:06:02,104 --> 00:06:05,605 So, I-I'm just... cured? 107 00:06:05,757 --> 00:06:07,014 Well, now that we have 108 00:06:07,109 --> 00:06:09,776 identified the underlying condition, we can get you 109 00:06:09,928 --> 00:06:13,263 started on some hormone therapy. 110 00:06:13,281 --> 00:06:14,689 Maddie, you all right? 111 00:06:14,783 --> 00:06:16,600 Yeah, I'm... relieved. 112 00:06:16,693 --> 00:06:18,043 Since having her, 113 00:06:18,270 --> 00:06:20,286 I didn't know what was wrong with me, so... 114 00:06:20,381 --> 00:06:23,440 I guess now there is an answer. 115 00:06:23,533 --> 00:06:25,258 Yeah. 116 00:06:26,703 --> 00:06:28,261 Okay. 117 00:06:31,617 --> 00:06:32,966 You're transferring me? 118 00:06:33,118 --> 00:06:34,634 You're responding well to the treatment. 119 00:06:34,786 --> 00:06:37,454 I think it's time to move you to the outpatient program 120 00:06:37,623 --> 00:06:39,956 at the women's center. 121 00:06:39,975 --> 00:06:41,900 This is good news, Maddie. 122 00:06:42,127 --> 00:06:43,810 You get to go home. 123 00:06:43,962 --> 00:06:45,887 Yeah. 124 00:06:45,906 --> 00:06:47,614 Great. 125 00:06:53,580 --> 00:06:55,229 So now what? 126 00:06:55,249 --> 00:06:57,916 -Let's take a walk. -Okay. 127 00:06:58,143 --> 00:06:59,159 So, are you from Boston? 128 00:06:59,235 --> 00:07:02,312 Yeah, born and raised in Roxbury. You? 129 00:07:02,330 --> 00:07:03,830 Pennsylvania. Now, California. 130 00:07:03,982 --> 00:07:07,241 What brought you here? Plenty of good hospitals in California. 131 00:07:07,261 --> 00:07:09,911 I trained at this hospital. 132 00:07:09,930 --> 00:07:11,746 I used to be a nurse. 133 00:07:11,765 --> 00:07:13,156 So, why'd you quit? 134 00:07:13,175 --> 00:07:15,175 Just got to be too much. 135 00:07:15,327 --> 00:07:16,660 I get that. 136 00:07:16,845 --> 00:07:19,271 Some of these patients will make you question your career path. 137 00:07:19,422 --> 00:07:21,440 Present company excluded. 138 00:07:21,591 --> 00:07:22,607 Ah, thank you. 139 00:07:22,851 --> 00:07:24,592 But I still think the good outweighs the bad. 140 00:07:24,686 --> 00:07:29,156 Helping people, being able to watch them heal and get better. 141 00:07:30,266 --> 00:07:32,433 I'm talking about you, by the way. 142 00:07:32,453 --> 00:07:34,527 You really think that I'm getting better? 143 00:07:34,680 --> 00:07:38,181 I am no doctor, but I've been where you are, 144 00:07:38,200 --> 00:07:40,366 and I think you're getting stronger. 145 00:07:41,295 --> 00:07:44,296 You're stronger than you think you are, Maddie. 146 00:07:46,967 --> 00:07:48,616 We do a lot of short-term. 147 00:07:48,635 --> 00:07:51,118 Visiting nurses needing a place to crash. 148 00:07:51,138 --> 00:07:52,804 -It's not fancy, but... -It's fine. 149 00:07:53,031 --> 00:07:54,139 -I'll take it. -Great. 150 00:07:54,290 --> 00:07:56,216 I just need you to fill out some paperwork. 151 00:07:56,368 --> 00:07:59,436 Uh, what if I just pay in advance? Six months. 152 00:08:02,724 --> 00:08:05,817 Are you part of the program over at the hospital? 153 00:08:05,969 --> 00:08:07,736 Yeah. 154 00:08:12,400 --> 00:08:14,551 I know he means well, 155 00:08:14,569 --> 00:08:16,386 but I'm so tired of him trying to help. 156 00:08:16,404 --> 00:08:19,498 I can't just turn that frown upside down, Jim. 157 00:08:19,725 --> 00:08:22,742 Maybe you can bring Jim to our next friends and family session. 158 00:08:22,894 --> 00:08:24,394 Okay. 159 00:08:24,412 --> 00:08:26,004 Well, that's it for today. 160 00:08:26,081 --> 00:08:29,216 Thank you all. I'll see you on Thursday. 161 00:08:39,427 --> 00:08:41,261 So, where are they all rushing off to? 162 00:08:41,355 --> 00:08:44,523 Oh, uh, school pickup, daycare, the usual. 163 00:08:44,750 --> 00:08:46,249 Not you? 164 00:08:46,268 --> 00:08:48,918 My daughter's with her dad. 165 00:08:49,012 --> 00:08:50,253 Can't see her right now. 166 00:08:50,346 --> 00:08:52,697 Me either. 167 00:08:54,017 --> 00:08:55,033 Oh, no, no. 168 00:08:55,260 --> 00:08:56,276 There's better coffee down the street. 169 00:08:56,370 --> 00:08:59,871 Um... Do you want to go grab some? 170 00:09:00,023 --> 00:09:02,457 If you don't have anywhere else to be. 171 00:09:05,379 --> 00:09:08,463 I have nowhere else to go. 172 00:09:24,231 --> 00:09:26,306 Keep going. 173 00:09:26,400 --> 00:09:27,473 Come to Daddy. 174 00:09:27,568 --> 00:09:30,627 That's it. You're doing it. 175 00:09:30,720 --> 00:09:34,130 You're doing it, Jee-Yun. 176 00:09:34,149 --> 00:09:37,150 Wait till Mommy sees this. She's gonna be so proud. 177 00:09:37,302 --> 00:09:39,727 No, wait. Don't touch that. 178 00:09:53,409 --> 00:09:55,576 Keep going. 179 00:09:55,670 --> 00:09:56,911 Come to Daddy. 180 00:09:56,930 --> 00:09:59,172 That's it. You're doing it. 181 00:09:59,266 --> 00:10:01,749 You're doing it, Jee-Yun. 182 00:10:01,768 --> 00:10:05,395 Wait till Mommy sees this. She's gonna be so proud. 183 00:10:08,333 --> 00:10:10,016 Maddie? 184 00:10:10,168 --> 00:10:12,760 Thank God. Are-are you okay? 185 00:10:12,779 --> 00:10:15,004 Why is Chimney in Utah? 186 00:10:15,098 --> 00:10:16,189 He left town looking for you. 187 00:10:16,341 --> 00:10:17,282 Found out what happened to Jee-Yun... 188 00:10:17,433 --> 00:10:19,359 I told you not to tell him. 189 00:10:19,435 --> 00:10:21,344 No, he-he figured it out on his own. Wait a minute, 190 00:10:21,363 --> 00:10:23,288 h-how do you know where Chimney is? 191 00:10:23,439 --> 00:10:25,123 Did... did you talk to him? 192 00:10:25,274 --> 00:10:28,184 He emailed me a video. I guess Jee's started crawling. 193 00:10:28,203 --> 00:10:30,019 Maddie, please just 194 00:10:30,038 --> 00:10:33,039 tell me where you are. 195 00:10:33,191 --> 00:10:34,374 I can come and get you. 196 00:10:34,468 --> 00:10:36,526 I-I-I can send Chimney, whatever you want. 197 00:10:36,544 --> 00:10:39,212 We just, we need to know that you're safe. 198 00:10:39,306 --> 00:10:41,047 I am safe. I'm just... 199 00:10:41,199 --> 00:10:44,517 Not ready, not yet. 200 00:10:47,222 --> 00:10:50,056 Uh, I got to go, okay? Love you. 201 00:10:53,302 --> 00:10:54,802 So, you're freaking out 202 00:10:54,971 --> 00:10:57,046 over the Old North Church bell? 203 00:10:57,065 --> 00:10:59,157 I can't see him yet. I'm not ready. 204 00:10:59,308 --> 00:11:01,217 What-what-what do you mean, you're not ready? 205 00:11:01,219 --> 00:11:03,310 I'm not ready to go home. 206 00:11:03,330 --> 00:11:06,906 I still have so much that I have to work through. 207 00:11:07,058 --> 00:11:08,649 I'm just not ready to face all that. 208 00:11:08,669 --> 00:11:10,001 Maddie, are... 209 00:11:10,153 --> 00:11:12,319 are you afraid of your ex? Is he... 210 00:11:12,414 --> 00:11:15,248 God, no. No, he would never... 211 00:11:16,009 --> 00:11:17,992 But I do think he probably hates me. 212 00:11:18,011 --> 00:11:20,220 Why would he hate you? 213 00:11:22,999 --> 00:11:25,725 I almost killed our daughter. 214 00:11:27,078 --> 00:11:29,187 I was giving her a bath. I guess I... 215 00:11:29,338 --> 00:11:32,582 nodded off. She slipped under the water and... 216 00:11:32,675 --> 00:11:34,341 Oh, God. 217 00:11:34,361 --> 00:11:37,253 What kind of mom does that? 218 00:11:37,272 --> 00:11:39,698 Um... 219 00:11:39,925 --> 00:11:41,866 The-the week before 220 00:11:42,093 --> 00:11:46,187 I met you, I was finishing up a 28-day 221 00:11:46,206 --> 00:11:49,098 court-mandated rehab program. 222 00:11:49,117 --> 00:11:50,950 I got a DUI. 223 00:11:51,102 --> 00:11:52,952 Um... 224 00:11:53,104 --> 00:11:55,714 My-my-my son 225 00:11:55,865 --> 00:11:57,382 was in the backseat. 226 00:11:57,492 --> 00:12:00,126 I-I swear, I swear I never 227 00:12:00,220 --> 00:12:02,721 meant to put him in any danger. 228 00:12:02,872 --> 00:12:05,080 I... 229 00:12:05,133 --> 00:12:06,707 I was just so 230 00:12:06,727 --> 00:12:08,634 overwhelmed and... 231 00:12:08,729 --> 00:12:10,377 You were self-medicating. 232 00:12:10,455 --> 00:12:12,138 That doesn't make you a bad person. 233 00:12:12,290 --> 00:12:14,290 It's the only way I know how to deal 234 00:12:14,309 --> 00:12:16,151 when things get hard. 235 00:12:17,295 --> 00:12:20,221 Now, my-my ex won't let me see my son. 236 00:12:20,298 --> 00:12:22,298 I have to prove... 237 00:12:22,317 --> 00:12:25,651 that I am not a danger anymore. 238 00:12:25,746 --> 00:12:28,972 I miss him so much. 239 00:12:28,990 --> 00:12:31,750 Maddie, 240 00:12:31,977 --> 00:12:34,660 please stay. Please. 241 00:12:34,813 --> 00:12:36,479 I... 242 00:12:36,498 --> 00:12:40,717 I think you're probably the only friend I have right now. 243 00:12:41,928 --> 00:12:43,911 No one else, 244 00:12:43,930 --> 00:12:46,489 no one else knows what this is like. 245 00:12:46,582 --> 00:12:49,842 I just want to get better for her. 246 00:12:49,995 --> 00:12:52,103 I know, I know, and we... 247 00:12:52,255 --> 00:12:53,997 we can help each other. Okay? 248 00:12:54,090 --> 00:12:57,258 -Get better together. -Okay. 249 00:12:57,277 --> 00:12:58,851 Then we both go home. 250 00:12:59,004 --> 00:13:00,837 Yeah. 251 00:13:00,930 --> 00:13:02,363 Okay. 252 00:13:12,233 --> 00:13:13,516 Boston? 253 00:13:13,609 --> 00:13:15,852 Yeah, Buck is convinced he heard the bells 254 00:13:15,870 --> 00:13:19,113 of the Old North Church in the background when she called. 255 00:13:19,132 --> 00:13:21,299 The "One, if by land, two, if by sea" church? 256 00:13:21,526 --> 00:13:23,526 As far as leads go, is that a lead? 257 00:13:23,545 --> 00:13:25,619 It's a place to start. 258 00:13:25,639 --> 00:13:28,197 So, how's my apartment? You trash the place yet? 259 00:13:28,366 --> 00:13:30,308 Uh... 260 00:13:30,385 --> 00:13:32,535 It's fine, uh, but you seriously 261 00:13:32,554 --> 00:13:34,795 need to cancel the diaper subscription, okay? 262 00:13:34,815 --> 00:13:36,372 I'm running out of room here. 263 00:13:36,391 --> 00:13:38,483 Well, that explains where they are. 264 00:13:38,634 --> 00:13:41,319 Why do you think Maddie went to that church? 265 00:13:41,470 --> 00:13:43,137 I don't remember her ever going to mass. 266 00:13:43,156 --> 00:13:45,657 No, but I hear there's a pretty great pizza joint 267 00:13:45,808 --> 00:13:47,975 - around the corner. - -So, where you staying? 268 00:13:47,994 --> 00:13:49,719 ♪ One night to be confused... ♪ 269 00:13:49,737 --> 00:13:53,389 Room rate's a lot lower than what you're paying at the hotel. 270 00:13:53,482 --> 00:13:54,907 You sure about this? I mean, it feels like 271 00:13:55,001 --> 00:13:56,650 one hell of an imposition, Eli. 272 00:13:56,670 --> 00:14:00,154 Nah. We don't come down here that much this time of year. 273 00:14:00,248 --> 00:14:03,675 Once opening day rolls around, that's a different story. 274 00:14:05,236 --> 00:14:07,328 We'll be gone by April, I promise. 275 00:14:07,347 --> 00:14:08,996 I just got to find Maddie first. 276 00:14:09,090 --> 00:14:10,849 You do your thing. 277 00:14:11,017 --> 00:14:12,183 Thanks. 278 00:14:12,293 --> 00:14:15,169 ♪ To call for hands of above ♪ 279 00:14:15,188 --> 00:14:17,930 ♪ To lean on, wouldn't be... ♪ 280 00:14:18,083 --> 00:14:20,266 So, the detective still said no? 281 00:14:20,418 --> 00:14:22,752 He said there wasn't much he could do, 282 00:14:22,845 --> 00:14:24,195 but he did take Buck's statement, 283 00:14:24,347 --> 00:14:27,256 and now he will file a missing persons report. 284 00:14:27,350 --> 00:14:29,275 - But that's it. - -Well, we have 285 00:14:29,427 --> 00:14:32,428 no proof that she's in Boston, Chimney, or even anywhere 286 00:14:32,521 --> 00:14:35,264 -in the state of Massachusetts. -Commonwealth. 287 00:14:35,433 --> 00:14:37,358 - What? - -It's the Commonwealth 288 00:14:37,377 --> 00:14:39,452 of Massachusetts. Apparently, 289 00:14:39,546 --> 00:14:41,695 they really care about that here. 290 00:14:45,126 --> 00:14:47,368 I'm coming. 291 00:14:47,387 --> 00:14:49,721 I know, I know. 292 00:14:49,872 --> 00:14:51,723 Aw... 293 00:14:54,802 --> 00:14:56,210 I know, I know. 294 00:14:56,229 --> 00:15:00,640 ♪ To lean on, wouldn't be good enough... ♪ 295 00:15:00,808 --> 00:15:04,127 Yeah, I wish your mom was here, too. 296 00:15:04,145 --> 00:15:06,387 ♪ To call for hands of above ♪ 297 00:15:06,481 --> 00:15:09,056 ♪ To lean on ♪ 298 00:15:09,075 --> 00:15:12,493 ♪ Wouldn't be good enough ♪ 299 00:15:13,896 --> 00:15:15,471 ♪ And you... ♪ 300 00:15:15,490 --> 00:15:17,974 -Hey, Gail. -Good evening, Mr. Han. 301 00:15:18,067 --> 00:15:19,191 I'd ask what brings you in here today, 302 00:15:19,252 --> 00:15:20,734 but I'm afraid you're about to tell me. 303 00:15:20,754 --> 00:15:23,404 I'm just doing the rounds. Making sure you haven't admitted 304 00:15:23,423 --> 00:15:25,314 a Maddie Buckley or a Maddie Kendall 305 00:15:25,333 --> 00:15:27,316 -as a patient. -Mr. Han... 306 00:15:27,335 --> 00:15:29,719 I guess I'll hit the morgue next. 307 00:15:31,673 --> 00:15:35,082 Been to the women's clinic yet? Next building over. 308 00:15:35,101 --> 00:15:38,327 They specialize in postpartum depression. 309 00:15:38,421 --> 00:15:40,012 Thank you. 310 00:15:40,165 --> 00:15:42,423 Good luck. 311 00:15:42,517 --> 00:15:44,776 ♪ Of above ♪ 312 00:15:45,003 --> 00:15:46,110 ♪ To lean on ♪ 313 00:15:46,262 --> 00:15:49,614 ♪ Wouldn't be good enough ♪ 314 00:15:49,841 --> 00:15:51,115 ♪ To lean on ♪ 315 00:15:51,342 --> 00:15:53,009 ♪ To call for hands ♪ 316 00:15:53,027 --> 00:15:54,860 ♪ Of above ♪ 317 00:15:55,013 --> 00:15:56,937 ♪ To lean on ♪ 318 00:15:57,031 --> 00:16:00,500 ♪ Wouldn't be good enough. ♪ 319 00:16:04,613 --> 00:16:05,946 There you go, Jee-Jee. 320 00:16:06,040 --> 00:16:07,873 It's your favorite. 321 00:16:08,026 --> 00:16:09,692 Come on, honey. 322 00:16:09,711 --> 00:16:11,377 Come on. 323 00:16:11,529 --> 00:16:13,546 It's your favorite. It's vanilla bean... 324 00:16:13,622 --> 00:16:14,955 You know, this seems like the part of the movie 325 00:16:15,049 --> 00:16:16,215 where the detective becomes 326 00:16:16,367 --> 00:16:17,383 a little too obsessed with the case, 327 00:16:17,535 --> 00:16:19,535 and his boss has to send him home. 328 00:16:19,628 --> 00:16:22,371 First off, you're not my boss. 329 00:16:22,390 --> 00:16:24,148 And, second, if we're overstaying our welcome 330 00:16:24,375 --> 00:16:25,966 -with you and Molly... -No. 331 00:16:25,986 --> 00:16:29,228 I don't care if you stay in the basement forever. Okay? 332 00:16:29,380 --> 00:16:31,731 Though, I may have to start charging you rent. 333 00:16:33,309 --> 00:16:34,826 But I don't think this is healthy, Howie. 334 00:16:34,977 --> 00:16:37,144 I know it sounds crazy, 335 00:16:37,163 --> 00:16:38,904 but I just got this feeling that, 336 00:16:39,057 --> 00:16:40,498 one day, she's gonna walk out 337 00:16:40,725 --> 00:16:42,000 of that building, 338 00:16:42,151 --> 00:16:44,151 and I want to be here when she does, 339 00:16:44,170 --> 00:16:45,745 even if it's not today. 340 00:16:45,897 --> 00:16:47,079 Come on, baby. 341 00:16:47,232 --> 00:16:48,155 You know that's not how it works, right? 342 00:16:48,174 --> 00:16:51,175 -What? -The universe. 343 00:16:51,327 --> 00:16:53,344 You've been sitting here for months trying to manifest 344 00:16:53,496 --> 00:16:56,255 Maddie walking out of those doors, but... 345 00:16:56,407 --> 00:16:58,924 you know, have you considered maybe there's a... 346 00:16:59,019 --> 00:17:00,501 a cosmic tab you got to pay first? 347 00:17:00,595 --> 00:17:02,428 I'm gonna go with "no" 'cause I have no idea 348 00:17:02,522 --> 00:17:04,338 what the hell you're talking about. 349 00:17:04,432 --> 00:17:07,859 Look, you need to stop being so obsessed with what you want. 350 00:17:08,010 --> 00:17:09,418 Okay, you need to get off the bench 351 00:17:09,512 --> 00:17:11,512 and get back into the world. It needs you. 352 00:17:11,680 --> 00:17:13,814 To do what? 353 00:17:13,867 --> 00:17:16,284 To be of service. 354 00:17:17,595 --> 00:17:20,112 Maybe the universe will return the favor. 355 00:17:20,206 --> 00:17:23,124 Or give up and go home. 356 00:17:25,270 --> 00:17:27,628 -Come on. -All right. 357 00:17:40,468 --> 00:17:42,785 ♪ And it's no ♪ 358 00:17:42,954 --> 00:17:45,454 ♪ Nay, never ♪ 359 00:17:45,548 --> 00:17:48,140 ♪ No, nay, never no more... ♪ 360 00:17:48,234 --> 00:17:51,385 Let us bow our heads. As we gather 361 00:17:51,479 --> 00:17:53,462 this morning to honor St. Patrick, 362 00:17:53,481 --> 00:17:55,740 let us give thanks for this glorious day 363 00:17:55,891 --> 00:17:56,999 and the chance to come together 364 00:17:57,059 --> 00:17:59,118 as Faith of Men. 365 00:18:00,321 --> 00:18:03,806 I'm not feeling so good. Ever since rehearsal 366 00:18:03,825 --> 00:18:07,493 this morning, i-it's like I'm... I'm having trouble breathing. 367 00:18:07,570 --> 00:18:10,162 Well, what do you want me to do? Just rally. 368 00:18:10,315 --> 00:18:12,498 We still got the parade. 369 00:18:12,650 --> 00:18:14,074 Thank you, Lord, for this time together, 370 00:18:14,094 --> 00:18:15,742 and for continuing to guide us 371 00:18:15,911 --> 00:18:18,596 and inspire us as we carry out your good work. 372 00:18:18,823 --> 00:18:21,081 - ...swelled up just like a melon. - Shut up! 373 00:18:21,101 --> 00:18:23,375 Nobody wants to hear about your glory days. 374 00:18:23,436 --> 00:18:25,828 Stuff it, O'Malley. Ain't nobody talking to you. 375 00:18:25,847 --> 00:18:28,088 Go to hell, jackass. 376 00:18:28,182 --> 00:18:29,256 Gentlemen, please. This is not 377 00:18:29,275 --> 00:18:31,734 how Faith of Men are supposed to behave. 378 00:18:34,930 --> 00:18:36,355 Start playing. 379 00:18:36,524 --> 00:18:39,659 Maybe the music will calm these idiots down. 380 00:18:49,687 --> 00:18:50,686 Oh, God. Murray! 381 00:19:00,715 --> 00:19:02,306 All right, let's make a hole, guys. 382 00:19:02,533 --> 00:19:04,200 I'm confused. Why are they serving beer 383 00:19:04,293 --> 00:19:06,144 -at a prayer breakfast? -Eggs and kegs. 384 00:19:06,295 --> 00:19:08,962 -St. Patrick's Day tradition. -If you say so. 385 00:19:08,982 --> 00:19:10,297 What happened here? 386 00:19:10,316 --> 00:19:11,983 Uh, he went down while we were playing. 387 00:19:12,210 --> 00:19:13,392 Before that, he said he was having trouble breathing. 388 00:19:13,486 --> 00:19:15,611 Randall, let's get him on some oxygen. 389 00:19:20,326 --> 00:19:24,220 BP is extremely elevated, 160/95. 390 00:19:24,238 --> 00:19:27,331 Heart rate is rapid and irregular. 391 00:19:28,559 --> 00:19:31,410 Legs and ankles also appear to be swollen. 392 00:19:31,562 --> 00:19:34,230 Oh. Pitting edema. 393 00:19:34,248 --> 00:19:35,989 Could be possible right-sided heart failure. 394 00:19:36,083 --> 00:19:37,324 Does your friend have a history 395 00:19:37,343 --> 00:19:38,751 -of heart trouble? -No, not that I know of. 396 00:19:38,920 --> 00:19:40,236 - What about diabetes? - No. 397 00:19:40,329 --> 00:19:41,570 He's not the healthiest guy, but I never 398 00:19:41,589 --> 00:19:43,014 heard him mention anything about diabetes. 399 00:19:43,165 --> 00:19:44,665 Um, he has had a cough for a while. 400 00:19:44,833 --> 00:19:46,475 Cough. 401 00:19:50,839 --> 00:19:52,264 Getting a crackling sound. 402 00:19:52,358 --> 00:19:54,508 Sounds like serious lung damage. Is he a smoker? 403 00:19:54,527 --> 00:19:56,085 Not Murray. He never touched them. 404 00:19:56,103 --> 00:19:57,344 Maybe pulmonary fibrosis, 405 00:19:57,363 --> 00:19:58,845 but what would cause him to go down now? 406 00:19:58,865 --> 00:19:59,939 Are you for real asking me? 407 00:20:00,033 --> 00:20:01,014 Because our volunteer training 408 00:20:01,034 --> 00:20:02,107 didn't go that in depth. 409 00:20:02,202 --> 00:20:04,351 You're like, smart. 410 00:20:04,370 --> 00:20:06,370 You're volunteers? I called the paramedics. 411 00:20:06,522 --> 00:20:08,873 And we arrived first 'cause our tent is across the street. 412 00:20:09,042 --> 00:20:11,358 -Medical Volunteer Corps. -Okay. 413 00:20:11,377 --> 00:20:13,452 Looks like he's coming around. 414 00:20:13,546 --> 00:20:15,046 Welcome back, Murray. Let's figure out 415 00:20:15,273 --> 00:20:16,380 what's going on with your lungs. 416 00:20:16,532 --> 00:20:19,032 -Bagpipe lung. -That can't be a real thing. 417 00:20:19,052 --> 00:20:21,110 Hypersensitivity pneumonitis, 418 00:20:21,128 --> 00:20:23,203 if you're looking for the medical term. 419 00:20:23,223 --> 00:20:25,114 Happens to people who play wind instruments, 420 00:20:25,207 --> 00:20:26,682 and also bagpipes. 421 00:20:28,377 --> 00:20:31,287 W-What are you doing? You're gonna ruin his bagpipes. 422 00:20:31,305 --> 00:20:32,638 Yeah. Pretty sure they're already ruined. 423 00:20:32,790 --> 00:20:36,067 I'm gonna need a biohazard bag. These are full of mold. 424 00:20:36,218 --> 00:20:37,401 You've been inhaling this for God knows how long. 425 00:20:37,553 --> 00:20:39,570 It's wreaked havoc on your lungs. 426 00:20:39,722 --> 00:20:41,221 When was the last time you cleaned those things? 427 00:20:41,241 --> 00:20:42,723 Never. 428 00:20:42,742 --> 00:20:44,057 That'll do it. 429 00:20:44,226 --> 00:20:46,226 You're lucky. If you kept going, 430 00:20:46,320 --> 00:20:47,561 these bagpipes would've killed you. 431 00:20:47,655 --> 00:20:50,248 They're gonna do X-rays and bloodwork 432 00:20:50,399 --> 00:20:53,251 at the hospital, probably put you on 433 00:20:53,327 --> 00:20:56,420 corticosteroids to reverse the damage. 434 00:21:02,169 --> 00:21:03,094 Bagpipe lung. 435 00:21:03,245 --> 00:21:04,820 First time I've seen that. 436 00:21:04,839 --> 00:21:06,079 Buckle up, my friend. 437 00:21:06,173 --> 00:21:08,081 You're about to have a lot of firsts today. 438 00:21:08,101 --> 00:21:10,083 What do you mean you're a volunteer? 439 00:21:10,177 --> 00:21:12,495 Boston Medical Volunteer Corps. 440 00:21:12,513 --> 00:21:14,179 It's mostly handing out Band-Aids and 441 00:21:14,332 --> 00:21:16,256 bottles of water to drunk people. 442 00:21:16,425 --> 00:21:17,924 There have been a few doozies, though. 443 00:21:18,019 --> 00:21:19,335 You ever hear of bagpipe lung? 444 00:21:19,353 --> 00:21:21,279 Well, it sounds like you're really settling in 445 00:21:21,506 --> 00:21:22,671 to life in Boston. 446 00:21:22,765 --> 00:21:24,448 Honestly, I really signed up to keep busy. 447 00:21:24,600 --> 00:21:26,675 Just wish it really kept me paid, too. 448 00:21:26,727 --> 00:21:29,345 My savings account balance is getting pretty low. 449 00:21:29,363 --> 00:21:33,349 Well, you still have a full-time job waiting for you here. 450 00:21:33,351 --> 00:21:34,350 Chim? 451 00:21:34,443 --> 00:21:36,685 People are starting to ask questions. 452 00:21:36,704 --> 00:21:38,537 My answer is still the same, Bobby. 453 00:21:38,631 --> 00:21:40,298 I'm not coming home without Maddie. 454 00:21:40,449 --> 00:21:42,616 All right, I got to go. 455 00:21:48,165 --> 00:21:49,865 When I came here, I didn't 456 00:21:49,958 --> 00:21:51,884 know what to expect. 457 00:21:51,960 --> 00:21:52,977 I felt so many 458 00:21:53,128 --> 00:21:54,145 terrible things about myself, 459 00:21:54,296 --> 00:21:56,889 I thought everyone else would, too. 460 00:21:57,041 --> 00:21:58,131 Then, when I got here, 461 00:21:58,151 --> 00:22:01,710 um, I realized I wasn't crazy or... 462 00:22:01,729 --> 00:22:03,612 alone. 463 00:22:04,882 --> 00:22:06,657 You guys healed me. 464 00:22:06,809 --> 00:22:08,308 You made me feel stronger, 465 00:22:08,328 --> 00:22:10,328 and I finally feel like I'm ready to go home. 466 00:22:10,479 --> 00:22:13,497 So, I just wanted to say thank you to all of you. 467 00:22:13,724 --> 00:22:16,292 I'm very grateful. Es-Especially you, Kira. 468 00:22:17,986 --> 00:22:20,671 Oh, special shout-out. 469 00:22:22,567 --> 00:22:24,324 Lucky me. 470 00:22:24,344 --> 00:22:27,011 You were there when I needed a friend. 471 00:22:27,238 --> 00:22:28,829 I couldn't have done this without you. 472 00:22:28,848 --> 00:22:31,240 Hmm. Okay, let's all, 473 00:22:31,258 --> 00:22:34,501 let's all give her a round of applause. 474 00:22:34,595 --> 00:22:38,522 I'm so glad that you are fixed. 475 00:22:38,674 --> 00:22:40,416 I don't think that's what Maddie's saying, Kira. 476 00:22:40,509 --> 00:22:42,918 None of us have it figured out. If we did, 477 00:22:42,937 --> 00:22:45,087 -we wouldn't be here. -Whatever. 478 00:22:45,180 --> 00:22:48,774 I am so happy for you. 479 00:22:48,868 --> 00:22:50,442 Okay? But, too bad 480 00:22:50,595 --> 00:22:53,412 for the rest of us who still have problems. 481 00:22:54,523 --> 00:22:55,539 That's it, everyone. 482 00:22:55,708 --> 00:22:58,525 Have a great afternoon. I'll see you next time. 483 00:23:07,461 --> 00:23:08,944 Hey, Kira, wait a second. What was that? 484 00:23:08,963 --> 00:23:11,130 I'm really not in the mood 485 00:23:11,282 --> 00:23:12,890 -for a lecture. -Okay, that's fine. 486 00:23:12,967 --> 00:23:14,100 I just wanted to check on you 487 00:23:14,209 --> 00:23:15,208 'cause you don't seem like yourself. 488 00:23:15,228 --> 00:23:17,136 Mm. Maybe it's the depression. 489 00:23:17,230 --> 00:23:19,546 Maybe it's the whiskey. 490 00:23:19,565 --> 00:23:20,305 You're drunk. 491 00:23:20,458 --> 00:23:23,049 What do you care? 492 00:23:23,218 --> 00:23:24,627 You're leaving. 493 00:23:24,720 --> 00:23:28,313 My only support system's just hightailing it out of here. 494 00:23:29,634 --> 00:23:33,226 I came here to get well and to go home to my family. 495 00:23:33,246 --> 00:23:35,579 That was the plan, for both of us. 496 00:23:37,583 --> 00:23:41,252 I've messed up too badly. 497 00:23:41,403 --> 00:23:43,254 I don't deserve to be a mom. 498 00:23:43,481 --> 00:23:46,090 Okay, you know what? I told myself exactly that same thing 499 00:23:46,241 --> 00:23:49,075 six months ago, and I was wrong. 500 00:23:49,170 --> 00:23:50,744 I got better. 501 00:23:50,763 --> 00:23:51,929 You can, too. 502 00:23:52,080 --> 00:23:55,340 Not by this afternoon. 503 00:23:55,509 --> 00:23:56,583 Ugh. 504 00:23:56,677 --> 00:23:58,936 I have a supervised visitation. 505 00:23:59,087 --> 00:24:00,345 No, no, no. You can't, you can't 506 00:24:00,498 --> 00:24:02,255 -show up like this. -I can't not show up. 507 00:24:02,349 --> 00:24:03,832 Okay, what time is the appointment? 508 00:24:03,926 --> 00:24:06,694 Um... 3:00. 509 00:24:08,189 --> 00:24:10,531 Come on, I have an idea. 510 00:24:14,120 --> 00:24:16,269 What are you doing? No, no, no, no. 511 00:24:16,363 --> 00:24:19,181 I-I-I cannot be admitted. No. If my ex finds out, 512 00:24:19,200 --> 00:24:20,791 I won't be able to see my son. I'm sorry... 513 00:24:21,018 --> 00:24:22,108 Okay, I'm not admitting you. 514 00:24:22,128 --> 00:24:23,035 I'm not admitting you. I'm helping you. 515 00:24:23,187 --> 00:24:25,354 Sit right here. 516 00:24:25,447 --> 00:24:27,798 I'm gonna get you a banana bag. It'll sober you up. 517 00:24:27,984 --> 00:24:29,525 I'll be right back. 518 00:24:29,543 --> 00:24:31,552 Maddie? 519 00:24:33,030 --> 00:24:35,639 Why is your face on the bulletin board? 520 00:24:44,650 --> 00:24:46,358 What? 521 00:24:48,804 --> 00:24:50,321 That's you. 522 00:24:50,472 --> 00:24:52,973 Oh, my God, he's still looking for me. 523 00:24:52,992 --> 00:24:55,493 I thought you said he hated you. 524 00:24:56,979 --> 00:24:58,704 You lied. 525 00:24:59,982 --> 00:25:02,241 -I didn't lie. -All this time, 526 00:25:02,393 --> 00:25:05,077 I thought that we were in the same boat. 527 00:25:05,229 --> 00:25:07,153 Being punished by our exes. 528 00:25:07,173 --> 00:25:09,656 Not being able to-to see our kids. 529 00:25:09,750 --> 00:25:13,235 But you could've gone back any time, right? 530 00:25:13,254 --> 00:25:16,847 I'm fighting like hell to see my son, 531 00:25:17,074 --> 00:25:18,257 and you left them. 532 00:25:18,351 --> 00:25:19,517 I had to. 533 00:25:19,760 --> 00:25:22,502 Okay? It was dangerous for her and for me, and I... 534 00:25:22,522 --> 00:25:25,748 I needed to get help and to get better. 535 00:25:25,841 --> 00:25:29,752 Congratulations, Maddie. 536 00:25:29,754 --> 00:25:31,445 You're better. 537 00:25:37,094 --> 00:25:39,370 You don't need me anymore. 538 00:25:41,023 --> 00:25:42,873 Kira! 539 00:25:43,100 --> 00:25:45,768 Excuse me. Sorry. 540 00:25:45,861 --> 00:25:47,169 Sorry. 541 00:26:26,234 --> 00:26:30,495 Snake bite. Looks like localized tissue damage. 542 00:26:30,590 --> 00:26:33,090 Let's immobilize his hand and elevate it above his heart. 543 00:26:33,241 --> 00:26:35,408 Don't want it to swell more than it is. 544 00:26:35,577 --> 00:26:36,652 Oh, no. 545 00:26:36,745 --> 00:26:39,338 The venom's making my heart swell. 546 00:26:39,432 --> 00:26:41,173 Oh, I'm gonna die. 547 00:26:41,267 --> 00:26:43,300 No, I meant your hand, and statistically speaking, 548 00:26:43,527 --> 00:26:44,843 people don't die from snake bites. 549 00:26:44,995 --> 00:26:46,178 Stupidity, 550 00:26:46,272 --> 00:26:47,754 - that's another story. - So, that's it? 551 00:26:47,773 --> 00:26:49,348 What about a tourniquet? Or maybe 552 00:26:49,500 --> 00:26:51,166 we can cut it and suck out the poison? 553 00:26:51,259 --> 00:26:53,277 That is exactly what you're not supposed to do. 554 00:26:53,504 --> 00:26:55,170 -Antivenom is his best bet. -Oh, it stings! 555 00:26:55,263 --> 00:26:57,189 And I don't know about you, but I'm not packing any. 556 00:26:57,265 --> 00:26:58,190 That's not a bad idea. 557 00:26:58,266 --> 00:26:59,508 We should ask for that. 558 00:26:59,526 --> 00:27:01,510 Every year, there's always some asshat 559 00:27:01,528 --> 00:27:03,862 dressed as St. Patrick pretending to drive the snakes 560 00:27:04,014 --> 00:27:05,514 out of Ireland. 561 00:27:05,532 --> 00:27:07,607 And I thought Cinco de Mayo in Los Angeles was crazy. 562 00:27:11,188 --> 00:27:13,538 Hey. Kira, it's Maddie. 563 00:27:13,691 --> 00:27:14,873 Um, just, please, 564 00:27:15,025 --> 00:27:16,525 call me, okay? I... 565 00:27:16,618 --> 00:27:18,552 Just want to make sure you're all right. 566 00:27:20,622 --> 00:27:22,956 - Thank you. - Sir, I'm looking for a woman. 567 00:27:23,050 --> 00:27:24,141 She's late 30s. Blonde. 568 00:27:24,368 --> 00:27:25,200 About this tall and probably drunk. 569 00:27:25,293 --> 00:27:26,644 Oh, a drunk woman. 570 00:27:26,795 --> 00:27:27,961 That narrows it down. 571 00:27:28,130 --> 00:27:30,564 You know it's St. Patrick's Day, right? 572 00:27:32,318 --> 00:27:34,393 Lean forward a bit for me. There you go. 573 00:27:34,487 --> 00:27:36,061 -If you could hold that, please. -Nothing's broken. 574 00:27:36,155 --> 00:27:38,213 Looks like he's all yours. 575 00:27:38,232 --> 00:27:39,973 Thanks. Let's go. 576 00:27:40,067 --> 00:27:42,976 So this guy tried to rob a bank with a stick? 577 00:27:42,995 --> 00:27:46,388 Uh, technically it's a shillelagh. 578 00:27:46,407 --> 00:27:48,724 -And a rubber one at that. -What were you thinking? 579 00:27:48,817 --> 00:27:51,076 She stole me pot o' gold. 580 00:27:51,228 --> 00:27:54,579 You know you're not actually a leprechaun, right? 581 00:27:55,841 --> 00:27:57,399 Hey, Kira, call me. 582 00:27:57,492 --> 00:27:59,159 I'm really worried about you. 583 00:27:59,178 --> 00:28:01,586 Hey, I'm gonna go grab a lobster roll from the food truck. 584 00:28:01,739 --> 00:28:03,180 -You want anything? -Sure. 585 00:28:03,331 --> 00:28:04,515 Just make sure there's no mayo on it. 586 00:28:04,666 --> 00:28:07,759 I sense you have no idea what a lobster roll is. 587 00:28:07,853 --> 00:28:09,019 Just grab him one anyway. 588 00:28:09,171 --> 00:28:11,021 Three lobster rolls coming up. 589 00:28:11,173 --> 00:28:14,674 So how is it? Being of service again. 590 00:28:14,694 --> 00:28:18,696 Honestly, it's the best I've felt in probably a year. 591 00:28:23,928 --> 00:28:26,595 Get in the car. 592 00:28:27,614 --> 00:28:29,448 Hey, watch it. 593 00:28:29,600 --> 00:28:31,433 Come on. 594 00:28:31,452 --> 00:28:33,711 Whoa. Is he all right? 595 00:28:33,862 --> 00:28:35,954 Look at this. 596 00:28:36,106 --> 00:28:37,940 Is that an axe? 597 00:28:38,033 --> 00:28:39,550 You gotta see this. 598 00:28:40,886 --> 00:28:42,778 Gabe. Gabe! 599 00:28:42,796 --> 00:28:44,704 Oh, my God, Gabe! 600 00:28:44,724 --> 00:28:46,206 You did this? 601 00:28:46,225 --> 00:28:47,632 We were axe throwing, and he stumbled in front of me, 602 00:28:47,785 --> 00:28:50,060 and I-I hit him instead of the target. 603 00:28:50,287 --> 00:28:51,470 No pulse. He's not breathing. 604 00:28:51,622 --> 00:28:52,804 I'd say start compressions, but... 605 00:28:52,898 --> 00:28:55,182 There's an axe in his head? 606 00:28:55,234 --> 00:28:57,309 Randall, that sandwich board, bring it over here! 607 00:28:57,403 --> 00:28:59,294 Okay. Okay, let's get him into a seated position. 608 00:28:59,313 --> 00:29:01,196 I got his head. 609 00:29:03,650 --> 00:29:05,225 -What do I do? -Randall, put the board behind him. 610 00:29:05,319 --> 00:29:06,910 Eli will hold him up while I do compressions. 611 00:29:07,062 --> 00:29:08,912 -What do I do? -Okay, hold his head, 612 00:29:09,064 --> 00:29:09,913 keep his airway clear. 613 00:29:09,990 --> 00:29:10,914 I can do that without 614 00:29:11,066 --> 00:29:12,750 looking at his head, right? 615 00:29:12,977 --> 00:29:14,209 Howie, on your count. 616 00:29:18,148 --> 00:29:19,757 Feels like old times, doesn't it? 617 00:29:20,651 --> 00:29:22,760 Well, nobody's puked on me yet. 618 00:29:24,488 --> 00:29:27,264 -Oh, God. -That is not an invitation, Randall. 619 00:29:27,916 --> 00:29:29,767 Pulse check. 620 00:29:29,994 --> 00:29:31,268 Pulse is back. We got him. 621 00:29:31,495 --> 00:29:33,270 Dispatch, this is Paramedic Cobb. 622 00:29:33,421 --> 00:29:36,214 About to transport a young male with an axe in his head 623 00:29:36,366 --> 00:29:38,183 to Mercy Shore Hospital. 624 00:29:38,260 --> 00:29:39,518 Okay, let's secure it and move him. 625 00:29:39,612 --> 00:29:40,836 What can I do? 626 00:29:40,929 --> 00:29:42,095 You can take up chess. 627 00:29:42,114 --> 00:29:44,782 -Oh! -Sorry. 628 00:29:44,933 --> 00:29:47,025 I hate this day. 629 00:29:50,030 --> 00:29:51,530 - Ah, Kira? - No. 630 00:29:51,682 --> 00:29:53,849 This is the bartender down at Father Sean's Pub. 631 00:29:53,851 --> 00:29:57,461 -I think your friend needs some help -Okay. 632 00:30:03,285 --> 00:30:07,137 Hey. Our axe man's heading into surgery. 633 00:30:07,289 --> 00:30:10,215 Okay, great. Oh, my shift's over. 634 00:30:10,367 --> 00:30:12,868 I should get back, maybe, and turn in this vest. 635 00:30:12,886 --> 00:30:15,056 Oh, ride in the rig with me. I'll drop you off. 636 00:30:15,080 --> 00:30:15,795 You sure? 637 00:30:15,964 --> 00:30:17,097 What if another call comes in? 638 00:30:17,149 --> 00:30:19,149 I'll let you use the lights and sirens. 639 00:30:23,656 --> 00:30:25,730 Oh, God, she's puking. 640 00:30:25,899 --> 00:30:26,990 No. No, she's aspirating. 641 00:30:27,217 --> 00:30:28,808 Come on, we've got to get her on her side. 642 00:30:28,828 --> 00:30:30,218 Kira?! Call 911. 643 00:30:30,237 --> 00:30:32,237 All right. 644 00:30:34,834 --> 00:30:35,253 911. 645 00:30:35,277 --> 00:30:36,558 Yes, I'm calling from Father Sean's Pub. 646 00:30:36,651 --> 00:30:38,484 Kira, come on. Come on, come on, come on. 647 00:30:38,504 --> 00:30:39,744 We have a young woman here who needs help. 648 00:30:39,897 --> 00:30:41,580 -We think she might be aspirating. -Wake up. 649 00:30:41,707 --> 00:30:44,007 Good. Good! There's a unit just down the block. 650 00:30:44,176 --> 00:30:45,992 -Good. Wave 'em down. -Okay. 651 00:30:46,086 --> 00:30:47,419 Kira, come on, wake up, wake up, wake up. 652 00:30:47,571 --> 00:30:48,846 -Come on, Kira, wake up! -Over here! 653 00:30:49,014 --> 00:30:50,755 - Come on. - Hey! 654 00:30:50,850 --> 00:30:52,257 -Yeah, yeah, yeah, come on. -Kira, wake up. 655 00:30:52,409 --> 00:30:53,833 Over here. 656 00:30:53,969 --> 00:30:55,168 She's here. Come on! 657 00:30:55,187 --> 00:30:56,520 Oh, my God, hurry. 658 00:30:56,689 --> 00:30:59,005 - Over here. Over here. - She's right here. 659 00:30:59,024 --> 00:30:59,811 Come on. She's right here. 660 00:30:59,835 --> 00:31:01,083 Excuse me. Excuse me. What do we got? 661 00:31:01,101 --> 00:31:03,268 She's 38 years old. Alcohol poisoning. 662 00:31:03,345 --> 00:31:05,253 She's aspirated vomit. She's unresponsive. 663 00:31:05,347 --> 00:31:07,364 - How long has she been out? - I don't know. 664 00:31:07,591 --> 00:31:09,349 I did a sternal rub but she's not coming to. 665 00:31:09,368 --> 00:31:11,684 -Is she on anything? -Prescriptions for antidepressants. 666 00:31:11,704 --> 00:31:15,205 -Any other drugs? Illegal substances? -I don't know. 667 00:31:15,357 --> 00:31:19,209 - Pardon me. Make a hole! - Coming through. 668 00:31:22,697 --> 00:31:24,381 Maddie? 669 00:31:26,627 --> 00:31:27,718 Howie. 670 00:31:36,562 --> 00:31:38,729 We have acute alcohol intoxication, 671 00:31:38,898 --> 00:31:41,139 heart rate severely low. 672 00:31:41,216 --> 00:31:43,458 BP 80/60 and she's cold to the touch. 673 00:31:43,551 --> 00:31:45,647 Let's start suction and get her on a gurney. 674 00:31:45,671 --> 00:31:46,361 Copy that. 675 00:31:48,966 --> 00:31:50,223 You okay? 676 00:31:50,317 --> 00:31:52,910 Y-Yeah. Is Jee with you? 677 00:31:53,061 --> 00:31:54,986 She's fine. 678 00:31:55,139 --> 00:31:56,154 She's staying with a friend 679 00:31:56,323 --> 00:31:58,156 while I play paramedic again. 680 00:31:58,250 --> 00:32:00,584 All right, suction's ready. 681 00:32:07,593 --> 00:32:10,410 38-year-old female with acute alcohol poisoning, 682 00:32:10,429 --> 00:32:12,578 unresponsive on the scene after aspirating vomit. 683 00:32:12,598 --> 00:32:15,490 Administered fluid and bolused one liter of LR. 684 00:32:15,509 --> 00:32:17,993 Used mechanical suction to clear airway. 685 00:32:18,086 --> 00:32:20,312 Vitals are stable. 686 00:32:22,257 --> 00:32:24,274 I think she'll be okay. 687 00:32:24,426 --> 00:32:26,334 It's a good thing you found her in time. 688 00:32:26,353 --> 00:32:29,020 I'm, uh, I'm Eli, by the way. 689 00:32:29,173 --> 00:32:30,689 We were never formally introduced. 690 00:32:30,783 --> 00:32:33,858 -Maddie. I've heard a lot about you. -Same. 691 00:32:34,011 --> 00:32:35,177 You and that little girl are about 692 00:32:35,195 --> 00:32:37,679 all he talks about these days. 693 00:32:37,698 --> 00:32:39,848 Where is he? 694 00:32:39,850 --> 00:32:41,274 Uh, probably outside. 695 00:32:41,368 --> 00:32:42,775 I think he needed a minute. 696 00:32:42,795 --> 00:32:45,170 Me, too. 697 00:32:46,356 --> 00:32:49,299 How is he... really? 698 00:32:49,451 --> 00:32:51,193 I mean, I know that I could ask him myself. 699 00:32:51,211 --> 00:32:53,345 But he'd probably sugarcoat it for you? 700 00:32:54,306 --> 00:32:55,880 When he showed up, he was a mess. 701 00:32:56,033 --> 00:32:57,457 He was worried about you. 702 00:32:57,551 --> 00:33:01,228 He was worried about Jee-Yun, and he was racked with guilt. 703 00:33:02,372 --> 00:33:04,147 Guilt? I'm the one that left. 704 00:33:04,374 --> 00:33:07,526 Yeah, but he's the one that feels responsible. 705 00:33:10,230 --> 00:33:12,972 Eli said you would be here. 706 00:33:13,066 --> 00:33:15,242 He was right. 707 00:33:15,902 --> 00:33:17,143 He usually is. 708 00:33:17,162 --> 00:33:20,555 It's one of his more annoying traits. 709 00:33:20,574 --> 00:33:24,001 But actually, this time he was wrong. 710 00:33:24,228 --> 00:33:26,911 You see, all those days that I spent sitting 711 00:33:27,064 --> 00:33:28,396 right here on this bench convinced 712 00:33:28,415 --> 00:33:30,656 you would walk out those doors, 713 00:33:30,676 --> 00:33:32,009 he said I was crazy. 714 00:33:32,160 --> 00:33:34,252 And here you are. 715 00:33:34,329 --> 00:33:36,921 I know that you must have a lot of questions. 716 00:33:37,074 --> 00:33:38,348 I know why you left, Maddie. 717 00:33:38,500 --> 00:33:40,592 Still not sure why you stayed away. 718 00:33:40,744 --> 00:33:42,335 Because I didn't think I'd ever get better. 719 00:33:42,429 --> 00:33:45,171 And it didn't feel safe to be around any of you. 720 00:33:45,265 --> 00:33:47,766 What happened with Jee-Yun and the bathtub, 721 00:33:47,860 --> 00:33:49,084 that was an accident. 722 00:33:49,177 --> 00:33:51,611 But trying to kill myself wasn't. 723 00:33:55,034 --> 00:33:57,242 You what? 724 00:33:58,537 --> 00:34:00,612 When I dropped her off at the firehouse I thought 725 00:34:00,764 --> 00:34:04,124 that's it, she's safe. 726 00:34:06,953 --> 00:34:11,790 So I drove up the coast, I found a beach, 727 00:34:11,884 --> 00:34:14,468 and I walked into the ocean. 728 00:34:16,538 --> 00:34:18,463 My head was so full of all the mistakes 729 00:34:18,557 --> 00:34:20,131 I had made in my life, and I just thought 730 00:34:20,300 --> 00:34:22,684 everybody would be better off without me. 731 00:34:23,954 --> 00:34:26,788 Sad at first, yeah. 732 00:34:26,807 --> 00:34:28,506 But that would fade. 733 00:34:29,476 --> 00:34:31,142 And Jee, she's so young, she wouldn't even 734 00:34:31,236 --> 00:34:33,219 remember me as her mommy. 735 00:34:33,313 --> 00:34:35,655 How could you even think that? 736 00:34:39,970 --> 00:34:41,653 Maddie, if you died, I would never... 737 00:34:41,805 --> 00:34:43,538 Never forgive yourself. 738 00:34:46,977 --> 00:34:49,669 I got out of the ocean for you. 739 00:34:51,090 --> 00:34:53,072 For both of you. 740 00:34:54,242 --> 00:34:59,638 But I had to stay here to learn to stop running. 741 00:35:01,158 --> 00:35:02,599 Maddie... 742 00:35:04,161 --> 00:35:06,344 I would have done anything to help you. 743 00:35:06,496 --> 00:35:09,664 I beat myself up every day that I didn't do more. 744 00:35:09,683 --> 00:35:14,194 I'm so sorry for everything that I put you through. 745 00:35:15,263 --> 00:35:17,781 I'm sorry that I wasn't there for you. 746 00:35:17,932 --> 00:35:21,100 -You were there. -Not enough. 747 00:35:21,194 --> 00:35:24,028 I blame myself for you leaving, 748 00:35:24,123 --> 00:35:26,498 for missing the warning signs. 749 00:35:28,702 --> 00:35:30,961 Or maybe ignoring them. 750 00:35:32,297 --> 00:35:35,549 I just wanted so badly for you to be okay, I just... 751 00:35:37,210 --> 00:35:40,137 I pretended that you were okay. 752 00:35:40,288 --> 00:35:43,473 I think I did, too, for a while. 753 00:35:53,301 --> 00:35:55,635 I guess we both spent too much time 754 00:35:55,729 --> 00:35:58,730 hiding from the truth, and I don't want to do that anymore. 755 00:35:58,824 --> 00:36:01,675 Me either. 756 00:36:01,677 --> 00:36:03,577 No more pretending. 757 00:36:05,313 --> 00:36:09,073 From now on, let's just be honest about how we feel, 758 00:36:09,168 --> 00:36:11,293 and what we want. 759 00:36:12,729 --> 00:36:14,296 Okay. 760 00:36:16,991 --> 00:36:18,592 What do you want? 761 00:36:21,588 --> 00:36:24,347 She should be awake from her nap soon. 762 00:36:25,409 --> 00:36:27,442 There she is. 763 00:36:27,444 --> 00:36:31,646 Look who's here, Jee-Yun. It's Mommy. 764 00:36:34,584 --> 00:36:35,692 She's so big. 765 00:36:35,936 --> 00:36:38,695 I swear to God, I've been feeding her normal portions. 766 00:36:40,090 --> 00:36:41,773 You probably want to hold her. 767 00:36:41,867 --> 00:36:43,849 Uh, she never liked strangers. 768 00:36:43,944 --> 00:36:45,702 Maddie, you're not a stranger. 769 00:36:45,853 --> 00:36:48,780 I think I am. 770 00:36:48,932 --> 00:36:50,498 Maddie... 771 00:36:53,103 --> 00:36:57,105 She's grown up so much. I missed it. 772 00:36:57,123 --> 00:36:58,957 I missed all of it. 773 00:37:13,065 --> 00:37:15,640 So you figure out what's next? 774 00:37:15,734 --> 00:37:17,216 I mean, back to L.A., 775 00:37:17,385 --> 00:37:19,644 or should I be getting you a job application? 776 00:37:19,796 --> 00:37:21,220 I don't know. 777 00:37:21,314 --> 00:37:23,389 It didn't feel right asking her about the future 778 00:37:23,408 --> 00:37:25,224 when she was so clearly mourning the past. 779 00:37:25,318 --> 00:37:28,152 Not the glorious reunion you'd been dreaming of, huh? 780 00:37:28,305 --> 00:37:30,396 I never really thought that far. 781 00:37:30,415 --> 00:37:33,899 I mean, I imagined finding her a million times, you know? 782 00:37:33,994 --> 00:37:37,145 I'd see her, she'd see me. 783 00:37:37,238 --> 00:37:39,756 Movie always ended right there. 784 00:37:39,907 --> 00:37:41,091 They live happily ever after. 785 00:37:41,167 --> 00:37:43,485 Yeah. 786 00:37:43,578 --> 00:37:45,653 Kind of wishing the end credit sequence 787 00:37:45,747 --> 00:37:47,347 was less of a bummer. 788 00:37:50,978 --> 00:37:53,603 You know, I was really mad at her 789 00:37:53,830 --> 00:37:55,847 for not being there. 790 00:37:55,941 --> 00:37:59,017 But tonight was the first time I realize what leaving 791 00:37:59,169 --> 00:38:01,486 actually cost her. 792 00:38:03,598 --> 00:38:05,690 You know, 793 00:38:05,842 --> 00:38:07,450 after we had our girls, 794 00:38:07,677 --> 00:38:09,694 Molly wanted to stay home with them, 795 00:38:09,846 --> 00:38:12,289 so I went back to work. 796 00:38:13,366 --> 00:38:15,292 And every time I left, I always said the same thing: 797 00:38:15,519 --> 00:38:18,036 "I love you. I'll call you later. 798 00:38:18,188 --> 00:38:20,538 Don't let 'em do anything cool while I'm gone." 799 00:38:23,026 --> 00:38:24,617 Maybe if I'd just found her earlier. 800 00:38:24,786 --> 00:38:26,361 You did everything you could, Howie. 801 00:38:26,454 --> 00:38:28,638 All right, no matter what else you're feeling, 802 00:38:28,865 --> 00:38:29,806 know that. 803 00:38:30,033 --> 00:38:32,083 I just wanted to fix her, you know? 804 00:38:32,144 --> 00:38:33,626 Just make it all okay. 805 00:38:33,720 --> 00:38:36,037 Even though you know fixing her isn't your responsibility? 806 00:38:36,097 --> 00:38:37,705 Yeah. 807 00:38:37,799 --> 00:38:39,891 Why do I always do that? 808 00:38:39,985 --> 00:38:42,060 It's how you're wired. 809 00:38:42,228 --> 00:38:44,270 Helping people is how you help yourself. 810 00:38:44,323 --> 00:38:45,897 And because you love her. 811 00:38:51,237 --> 00:38:55,557 I knew I had missed a lot, and it's been six months, 812 00:38:55,650 --> 00:38:56,724 but seeing her... 813 00:38:56,818 --> 00:38:58,560 Made it real? 814 00:38:58,578 --> 00:39:00,319 Too real. 815 00:39:01,489 --> 00:39:04,232 I just wasn't prepared for how much it was gonna hurt. 816 00:39:04,325 --> 00:39:08,736 I mean, looking at her, I saw every milestone I've missed. 817 00:39:08,755 --> 00:39:12,073 But that doesn't mean that you can't be there for... 818 00:39:12,092 --> 00:39:14,267 all the other ones. 819 00:39:15,929 --> 00:39:17,203 What about you? 820 00:39:17,205 --> 00:39:19,581 Did you talk to your social worker? 821 00:39:21,193 --> 00:39:23,175 Yeah. 822 00:39:23,195 --> 00:39:25,753 Um, I have to go back to detox, 823 00:39:25,755 --> 00:39:27,847 then... 824 00:39:27,866 --> 00:39:30,925 another 60 days outpatient. 825 00:39:30,944 --> 00:39:32,660 And are you gonna do it? 826 00:39:34,097 --> 00:39:37,098 If I want to see my son. 827 00:39:37,117 --> 00:39:39,334 Yeah. I have to. 828 00:39:40,954 --> 00:39:44,622 Thank you for saving my life. 829 00:39:45,458 --> 00:39:48,033 I don't remember everything I said, 830 00:39:48,111 --> 00:39:50,536 but, um, I know how I can get. 831 00:39:50,705 --> 00:39:52,947 -I'm sorry. -It's okay. 832 00:39:52,966 --> 00:39:54,298 You were hurting. 833 00:39:54,467 --> 00:39:57,042 We're not always our best selves when that happens. 834 00:39:57,062 --> 00:39:58,953 I'm really glad you're okay. 835 00:39:58,972 --> 00:40:00,880 Well, not yet. 836 00:40:00,899 --> 00:40:03,048 But I'm gonna keep trying. 837 00:40:03,217 --> 00:40:05,902 I have to. 838 00:40:06,129 --> 00:40:11,241 Not just for me, but for Robbie. 839 00:40:15,972 --> 00:40:18,164 Was I gone too long? 840 00:40:20,234 --> 00:40:22,810 I can't get back the time I lost. 841 00:40:22,829 --> 00:40:24,829 No. 842 00:40:24,923 --> 00:40:27,832 But you can move forward. 843 00:40:27,926 --> 00:40:30,593 And the only way to do that is to forgive yourself. 844 00:40:30,745 --> 00:40:32,153 And, Maddie, 845 00:40:32,172 --> 00:40:35,915 don't be afraid... 846 00:40:36,009 --> 00:40:39,185 to fight for what you want. 847 00:40:48,505 --> 00:40:49,671 -Hey. -Hey. 848 00:40:49,689 --> 00:40:51,305 Aww, how's my girl today? 849 00:40:54,027 --> 00:40:56,194 I promise it's not you. 850 00:40:56,288 --> 00:40:58,346 We walked by a park on the way here, 851 00:40:58,364 --> 00:41:00,682 and she got very angry when I said it wasn't playtime. 852 00:41:00,775 --> 00:41:04,368 Oh, that's okay, we can go to a park. That's fine. 853 00:41:04,463 --> 00:41:06,354 Uh, I think we should wait at least an hour. 854 00:41:06,447 --> 00:41:07,797 I don't want to make it look like 855 00:41:08,024 --> 00:41:09,357 I caved in to a tantrum, you know. 856 00:41:09,450 --> 00:41:12,952 Right. Oh, right, she's old enough to have those now. 857 00:41:13,029 --> 00:41:16,288 Oh... come on, Jee-Yun. 858 00:41:16,457 --> 00:41:17,365 Don't you want to say hi? 859 00:41:20,979 --> 00:41:22,812 Come on, Jee-Yun. 860 00:41:22,964 --> 00:41:25,815 Don't you want to say hi to Mommy? Hmm? 861 00:41:28,320 --> 00:41:30,378 I'm not gonna lie, this might be worse than 862 00:41:30,396 --> 00:41:32,655 going through colic all over again. 863 00:41:32,882 --> 00:41:34,157 Can I try something? 864 00:41:34,384 --> 00:41:38,244 Be my guest, but don't be offended if it doesn't work. 865 00:41:40,557 --> 00:41:44,892 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 866 00:41:46,396 --> 00:41:49,506 ♪ Round and round ♪ 867 00:41:49,733 --> 00:41:51,007 ♪ Round and round ♪ 868 00:41:51,234 --> 00:41:53,343 You like that? 869 00:41:53,570 --> 00:41:55,178 ♪ The wheels on the bus ♪ 870 00:41:55,405 --> 00:41:58,756 ♪ Go round and round. ♪ 871 00:41:58,833 --> 00:42:00,833 Mama. 872 00:42:00,960 --> 00:42:02,076 Did she just... 873 00:42:02,095 --> 00:42:04,762 She recognized your voice. 874 00:42:04,856 --> 00:42:06,189 How does she remember me? 875 00:42:06,416 --> 00:42:08,249 Of course she remembers you. 876 00:42:08,268 --> 00:42:10,026 Six months, six years. 877 00:42:10,253 --> 00:42:12,362 Neither of us could ever forget you. 878 00:42:13,514 --> 00:42:16,257 Okay. 879 00:42:16,276 --> 00:42:18,660 So, what do you want to do now? 880 00:42:20,263 --> 00:42:22,372 I want to go home. 881 00:42:26,027 --> 00:42:29,379 -Okay. -Okay. 882 00:42:29,572 --> 00:42:30,788 Hi. Hi. 883 00:42:30,940 --> 00:42:33,124 -Go home with us, Baby Jee? -Want to do it again? 884 00:42:33,276 --> 00:42:35,200 ♪ The wheels on the bus ♪ 885 00:42:35,220 --> 00:42:37,111 ♪ Go round and round ♪ 886 00:42:37,204 --> 00:42:38,296 Whoo! 887 00:42:38,390 --> 00:42:39,797 ♪ Round and round ♪ 888 00:42:39,891 --> 00:42:41,599 ♪ Round and round. ♪ 889 00:42:43,228 --> 00:42:46,545 Each year, for every one person that dies by suicide, 890 00:42:46,623 --> 00:42:49,899 316 others consider taking their own life 891 00:42:50,068 --> 00:42:51,959 but do not go through with it. 892 00:42:52,128 --> 00:42:53,461 If you or someone you care about 893 00:42:53,479 --> 00:42:55,554 is contemplating suicide, help is available. 894 00:42:55,574 --> 00:42:59,317 Call the National Suicide Prevention Lifeline at: 895 00:42:59,469 --> 00:43:02,287 1-800-273-8255. 896 00:43:02,396 --> 00:43:05,248 Or visit suicidepreventionlifeline.org. 897 00:43:05,475 --> 00:43:09,160 The Lifeline is available 24/7 across the United States. 898 00:43:09,254 --> 00:43:11,254 It is free and confidential. 899 00:43:11,423 --> 00:43:13,981 There is hope. There is help. 900 00:43:13,983 --> 00:43:16,384 And you are not alone. 71516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.