Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,566 --> 00:00:09,923
They wouldn't even tell Sarah
how he died.
2
00:00:09,923 --> 00:00:12,401
I'm sure his command
had a good reason.
3
00:00:12,401 --> 00:00:13,130
Maybe.
4
00:00:13,130 --> 00:00:17,121
But if it was my husband,
I'd want to know.
5
00:00:17,121 --> 00:00:19,768
I still can't believe
jim's dead.
6
00:00:19,768 --> 00:00:21,189
It's almost like he's
7
00:00:21,189 --> 00:00:23,979
standing here with us.
8
00:00:23,979 --> 00:00:25,991
How's Sarah handling it?
9
00:00:45,304 --> 00:00:48,120
Kidwell residence.
10
00:00:48,120 --> 00:00:48,916
This is Jim...
11
00:00:48,916 --> 00:00:51,996
who?
12
00:00:51,996 --> 00:00:52,889
Who is this?
13
00:00:52,889 --> 00:00:56,052
Sarah, it's Jim...
14
00:00:56,052 --> 00:00:58,039
What?
15
00:00:58,039 --> 00:00:59,760
Sarah?
16
00:00:59,760 --> 00:01:01,771
Sarah? Sarah!
17
00:01:01,771 --> 00:01:03,024
It's Jim.
18
00:01:03,024 --> 00:01:05,937
I'm not...
I'm not dead!
19
00:01:06,137 --> 00:01:12,137
NCIS
Season 01 Episode 09
20
00:01:40,650 --> 00:01:43,650
"Marine Down"
== resynced by Brach_Movic aka GilangPC ==
21
00:01:45,329 --> 00:01:47,308
Shooters
at the ready position.
22
00:01:47,308 --> 00:01:49,286
Nervous, Kate?
23
00:01:49,286 --> 00:01:50,281
Shaking.
24
00:02:01,359 --> 00:02:03,036
Cease fire. Cease fire.
25
00:02:03,036 --> 00:02:04,472
Clear and lock
all weapons.
26
00:02:04,472 --> 00:02:04,996
All locked.
27
00:02:04,996 --> 00:02:06,937
Now shooters
check your targets.
28
00:02:06,937 --> 00:02:09,209
You nervous, Tony?
29
00:02:09,209 --> 00:02:13,402
Nice tactical reload.
30
00:02:13,402 --> 00:02:15,974
You only got your guy twice.
I win.
31
00:02:15,974 --> 00:02:19,299
What are you talking about?
You shot the hostage's ear off.
32
00:02:19,299 --> 00:02:20,226
She'll live.
33
00:02:20,226 --> 00:02:22,685
Yeah,
without an ear.
34
00:02:22,685 --> 00:02:23,850
It's not bad.
35
00:02:23,850 --> 00:02:25,570
Both of you,
not bad.
36
00:02:25,570 --> 00:02:25,880
Of course,
37
00:02:25,880 --> 00:02:27,590
these targets
don't shoot back.
38
00:02:27,590 --> 00:02:29,098
That must be next week.
39
00:02:29,098 --> 00:02:32,079
Kate, I think
you're holding back.
40
00:02:32,079 --> 00:02:33,597
Shoot with confidence.
41
00:02:33,597 --> 00:02:35,412
Relax your shoulders.
42
00:02:35,412 --> 00:02:36,356
Tony...
43
00:02:38,281 --> 00:02:39,508
it's a nice grouping.
44
00:02:39,508 --> 00:02:40,999
So, I win.
45
00:02:40,999 --> 00:02:42,960
Oh, we're just getting warmed up.
46
00:02:44,019 --> 00:02:45,297
Give me your cover.
47
00:02:45,297 --> 00:02:46,375
What for?
48
00:02:46,375 --> 00:02:47,254
Right.
49
00:02:49,766 --> 00:02:51,550
Oh! Come on boss!
50
00:02:51,550 --> 00:02:53,424
I been breaking that cap
in for three months.
51
00:02:53,424 --> 00:02:54,890
I love that cap.
52
00:02:54,890 --> 00:02:55,711
Then don't shoot it.
53
00:03:05,782 --> 00:03:06,576
Did you back this up?
54
00:03:06,576 --> 00:03:08,520
Oh. No, no, Gibbs!
55
00:03:08,520 --> 00:03:10,736
Come on!
My whole life is in that thing.
56
00:03:12,641 --> 00:03:14,019
Gibbs, come on.
57
00:03:14,019 --> 00:03:16,951
Then don't shoot it.
58
00:03:16,951 --> 00:03:18,835
We screw this up,
I have a suggestion.
59
00:03:18,835 --> 00:03:19,656
What?
60
00:03:19,656 --> 00:03:22,576
We break into Gibbs' basement,
and we set his boat on fire.
61
00:03:22,576 --> 00:03:23,780
That's cold, Kate.
62
00:03:23,780 --> 00:03:25,830
I knew there was a reason
I liked you.
63
00:03:28,055 --> 00:03:30,329
Gibbs.
64
00:03:30,329 --> 00:03:31,356
Yeah, we're on it.
65
00:03:32,445 --> 00:03:33,633
What's up?
66
00:03:33,633 --> 00:03:36,132
A marine wife buried
her husband yesterday.
67
00:03:36,132 --> 00:03:37,866
Somebody thought
it'd be fun to call her up
68
00:03:37,866 --> 00:03:39,574
on the phone and harass her.
69
00:03:39,574 --> 00:03:41,374
Since when do we
investigate crank calls?
70
00:03:41,374 --> 00:03:44,417
Since the guy calling is claiming
to be her dead husband.
71
00:03:44,417 --> 00:03:45,436
On the firing line.
72
00:03:45,436 --> 00:03:47,074
Ready on the right, ready on the left.
73
00:03:47,074 --> 00:03:47,826
Fire.
74
00:03:47,826 --> 00:03:49,537
Let's see how you do under pressure.
75
00:03:51,207 --> 00:03:53,111
I'll bring the lighter fluid.
76
00:03:53,111 --> 00:03:55,597
Deal.
77
00:04:00,462 --> 00:04:02,709
Very cool.
Where can I get one of these?
78
00:04:02,709 --> 00:04:04,242
You can have that one.
79
00:04:04,242 --> 00:04:05,666
Really?
80
00:04:05,666 --> 00:04:06,276
Thanks.
81
00:04:07,829 --> 00:04:09,527
So, you said you needed help?
82
00:04:09,527 --> 00:04:11,587
Yeah. I'm trying to pull up
the records on a dead marine,
83
00:04:11,587 --> 00:04:14,566
but my security access
won't go through.
84
00:04:14,566 --> 00:04:17,085
It's because computers can sense fear, Tony.
85
00:04:19,181 --> 00:04:20,244
Name?
86
00:04:20,244 --> 00:04:23,812
Major Jim kidwell.
He was working at quantico.
87
00:04:23,812 --> 00:04:25,476
Mobile training teams.
88
00:04:25,476 --> 00:04:29,070
This is his social.
89
00:04:29,070 --> 00:04:30,612
Is that a new perfume, Abby?
90
00:04:30,612 --> 00:04:32,619
Yep. I made it myself.
You like it?
91
00:04:32,619 --> 00:04:34,629
It smells like gunpowder.
92
00:04:34,629 --> 00:04:35,324
Sweet, huh?
93
00:04:35,324 --> 00:04:35,733
Mmm.
94
00:04:35,733 --> 00:04:37,720
Here's your problem.
95
00:04:37,720 --> 00:04:38,289
Why?
96
00:04:38,289 --> 00:04:40,618
Your security clearance
isn't high enough.
97
00:04:43,214 --> 00:04:45,097
How did he die?
98
00:04:45,097 --> 00:04:47,748
That's kind of what
Gibbs wants me to find out.
99
00:04:47,748 --> 00:04:50,873
Then it sucks to be you.
100
00:04:55,907 --> 00:04:57,503
in most of these cases,
101
00:04:57,503 --> 00:05:00,021
the caller turns out
to be someone you know.
102
00:05:00,021 --> 00:05:01,493
Old boyfriend,
103
00:05:01,493 --> 00:05:04,838
coworker.
104
00:05:04,838 --> 00:05:07,697
Listen, I know it sounds crazy,
105
00:05:07,697 --> 00:05:10,192
but the voice...
106
00:05:10,192 --> 00:05:11,826
I could swear
it was Jim's.
107
00:05:11,826 --> 00:05:13,822
Sometimes,
in situations like this,
108
00:05:13,822 --> 00:05:15,523
you hear what you think
sounds like someone you know...
109
00:05:15,523 --> 00:05:17,175
I'd like to put a traceon your phone,
110
00:05:17,175 --> 00:05:18,664
Mrs. Kidwell.
111
00:05:18,664 --> 00:05:20,254
In case he calls back.
112
00:05:20,254 --> 00:05:22,220
What happens if it's Jim?
113
00:05:25,432 --> 00:05:26,405
Excuse me.
114
00:05:29,586 --> 00:05:30,909
It couldn't have been
her husband, could it?
115
00:05:33,248 --> 00:05:33,986
Hi.
116
00:05:33,986 --> 00:05:34,887
Hey, guys.
117
00:05:34,887 --> 00:05:35,416
Hi.
118
00:05:35,416 --> 00:05:36,388
Hi.
119
00:05:36,388 --> 00:05:37,992
Why don't you guys
go outside and play?
120
00:05:38,707 --> 00:05:40,111
It's okay.
121
00:05:40,111 --> 00:05:40,796
I'll be along in a minute.
122
00:05:40,796 --> 00:05:41,365
Okay, mommy.
123
00:05:41,365 --> 00:05:42,489
Let's go.
124
00:05:43,386 --> 00:05:46,001
Agent Gibbs, agent Todd,
this is Lisa peary.
125
00:05:46,001 --> 00:05:48,165
Her husband was
in the same unit as Jim.
126
00:05:49,839 --> 00:05:52,256
They, um...
died together.
127
00:05:52,256 --> 00:05:54,043
You have our sympathies.
128
00:05:54,043 --> 00:05:56,353
What we'd really like
is some answers.
129
00:05:56,353 --> 00:05:58,033
You know, we accepted the fact
that our husbands
130
00:05:58,033 --> 00:05:59,608
couldn't always tell us
where they were,
131
00:05:59,608 --> 00:06:01,371
what they were doing.
132
00:06:01,371 --> 00:06:02,774
We played the game.
133
00:06:02,774 --> 00:06:04,449
We were good marine wives.
134
00:06:04,449 --> 00:06:06,385
You have to understand,
135
00:06:06,385 --> 00:06:07,238
all we got back
136
00:06:07,238 --> 00:06:09,024
were two sealed caskets.
137
00:06:09,024 --> 00:06:11,943
And now Sarah gets
this call from Jim?
138
00:06:11,943 --> 00:06:13,722
Or someone impersonating him,
139
00:06:13,722 --> 00:06:14,957
Mrs. Peary.
140
00:06:14,957 --> 00:06:17,928
We don't even know
how they died.
141
00:06:17,928 --> 00:06:21,382
Are you telling me
you wouldn't start to wonder?
142
00:06:28,579 --> 00:06:29,830
What did you find out
about our dead marine?
143
00:06:29,830 --> 00:06:32,056
He was involved in
classified stuff.
144
00:06:32,056 --> 00:06:33,084
And?
145
00:06:33,084 --> 00:06:33,732
No and.
146
00:06:33,732 --> 00:06:36,756
I didn't have high enough
clearance to access the records.
147
00:06:37,760 --> 00:06:38,671
What's your clearance?
148
00:06:38,671 --> 00:06:39,760
Confidential.
149
00:06:39,760 --> 00:06:40,964
Confidential?
150
00:06:40,964 --> 00:06:41,461
What did you do,
151
00:06:41,461 --> 00:06:42,947
kill someone
in high school?
152
00:06:42,947 --> 00:06:45,111
Ha! Not funny, Kate.
153
00:06:45,111 --> 00:06:47,427
No, they screwed up my paperwork
with another agent's.
154
00:06:47,427 --> 00:06:49,555
Apparently, Dinozzo died
in a car crash last month.
155
00:06:49,555 --> 00:06:50,692
Very tragic.
156
00:06:50,692 --> 00:06:51,790
They yanked my clearance,
157
00:06:51,790 --> 00:06:53,734
so now I got to take
a physical to get it back.
158
00:06:53,734 --> 00:06:54,928
Why is that?
159
00:06:54,928 --> 00:06:56,549
To prove that I'm still alive.
160
00:06:56,549 --> 00:06:58,335
Any luck?
161
00:06:58,335 --> 00:06:59,674
Access denied.
162
00:06:59,674 --> 00:07:01,551
And I was cleared
for air force one.
163
00:07:01,551 --> 00:07:03,365
So was an Al qaeda operative.
164
00:07:04,770 --> 00:07:05,615
Gibbs will get in.
165
00:07:05,615 --> 00:07:08,704
He's got clearance that will let him
see the dead aliens at area 51.
166
00:07:08,704 --> 00:07:11,267
'Cause he probably killed them.
167
00:07:16,440 --> 00:07:17,457
Hmm!
168
00:07:17,457 --> 00:07:19,318
Looks like someone is
deliberately blocking us.
169
00:07:19,318 --> 00:07:20,326
Or a glitch.
170
00:07:20,326 --> 00:07:23,223
Everything doesn't have to be
a conspiracy against NCIS, guys.
171
00:07:23,223 --> 00:07:25,252
Are you saying
we're paranoid, Kate?
172
00:07:25,252 --> 00:07:27,100
If the shoe fits..
173
00:07:27,100 --> 00:07:28,718
Yeah. Gibbs.
174
00:07:31,053 --> 00:07:32,144
Uh-huh.
175
00:07:32,144 --> 00:07:33,974
I know where it is.
176
00:07:33,974 --> 00:07:35,372
Mm-hmm.
177
00:07:36,592 --> 00:07:39,478
That was Kidwell and Peary's
commanding officer.
178
00:07:39,478 --> 00:07:42,032
We are being blocked.
179
00:07:42,032 --> 00:07:43,459
Okay.
180
00:07:43,459 --> 00:07:45,307
I admit,
that is strange.
181
00:07:45,307 --> 00:07:46,433
He wants to meet with us.
182
00:07:46,433 --> 00:07:47,005
When?
183
00:07:47,005 --> 00:07:49,031
Right now.
Come on, let's roll.
184
00:07:50,595 --> 00:07:52,137
Thanks for the new cap, Kate.
185
00:07:52,137 --> 00:07:53,353
Not a problem.
186
00:07:53,353 --> 00:07:55,953
Only wish my warranty
covered bullets.
187
00:08:00,153 --> 00:08:01,480
I appreciate you
meeting me out here.
188
00:08:01,480 --> 00:08:03,199
I wanted to keep this conversation
off the record.
189
00:08:03,199 --> 00:08:04,595
Why is that, colonel Walsh?
190
00:08:04,595 --> 00:08:06,325
Because Kidwell and Peary
were good men.
191
00:08:06,325 --> 00:08:07,593
Their widows seem to think so.
192
00:08:08,460 --> 00:08:10,482
I want to keep it that way.
193
00:08:10,482 --> 00:08:11,889
Are you familiar with
mobile training teams?
194
00:08:11,889 --> 00:08:11,988
Sure.
195
00:08:11,988 --> 00:08:15,036
They serve as military advisors
in foreign countries.
196
00:08:15,036 --> 00:08:16,301
Among other things.
197
00:08:16,301 --> 00:08:18,369
Kidwell and Peary were
working out of country.
198
00:08:18,369 --> 00:08:20,390
Op was classified, but
199
00:08:20,390 --> 00:08:21,811
had nothing to do with
their deaths.
200
00:08:21,811 --> 00:08:23,200
Why seal the records then?
201
00:08:23,200 --> 00:08:24,384
Because the way they died.
202
00:08:27,875 --> 00:08:29,187
Look,
203
00:08:29,187 --> 00:08:30,539
when you work with
the foreign military,
204
00:08:30,539 --> 00:08:32,112
you kind of have to go native.
205
00:08:32,112 --> 00:08:34,461
You have to live...
206
00:08:34,461 --> 00:08:35,474
breathe the culture.
207
00:08:35,474 --> 00:08:37,821
Kidwell and Peary tended to take
that approach to the extreme.
208
00:08:37,821 --> 00:08:39,272
Define extreme.
209
00:08:39,272 --> 00:08:40,747
We found them in a brothel.
210
00:08:40,747 --> 00:08:42,692
They had a dispute with
one of the local prostitutes.
211
00:08:42,692 --> 00:08:43,648
She poisoned them.
212
00:08:43,648 --> 00:08:45,070
With what?
213
00:08:45,070 --> 00:08:46,722
Local police said formaldehyde.
214
00:08:46,722 --> 00:08:47,551
Formaldehyde?
215
00:08:47,551 --> 00:08:49,343
Yeah, she put it in their drinks.
216
00:08:49,343 --> 00:08:52,662
So you used the classified nature of
the operation to cover it up.
217
00:08:52,662 --> 00:08:54,457
I didn't want to exactly call
Lisa and Sarah
218
00:08:54,457 --> 00:08:55,518
and tell them
that their husbands died
219
00:08:55,518 --> 00:08:57,161
because they pissed off a whore.
220
00:08:57,161 --> 00:08:58,546
Probably a good call.
221
00:08:58,546 --> 00:08:59,680
Look, they weren't angels,
222
00:08:59,680 --> 00:09:01,155
but they were damn good marines.
223
00:09:01,155 --> 00:09:03,145
And I'd rather they be remembered that way.
224
00:09:03,145 --> 00:09:06,517
Any idea why someone would callMrs. Kidwell and impersonate him?
225
00:09:06,517 --> 00:09:07,529
None.
226
00:09:07,529 --> 00:09:08,805
But I hope you catch that son of a bitch.
227
00:09:11,396 --> 00:09:12,889
Look, if you'll excuse me,
I...
228
00:09:12,889 --> 00:09:15,317
I have to get back to work.
229
00:09:15,317 --> 00:09:17,483
Uh, just one more thing, colonel.
230
00:09:19,799 --> 00:09:21,682
I'm still going to need
to see the records.
231
00:09:21,682 --> 00:09:23,872
I..I just told you
what happened.
232
00:09:23,872 --> 00:09:25,108
Yeah.
233
00:09:25,108 --> 00:09:27,740
Yeah, you did.
234
00:09:27,740 --> 00:09:29,369
I'll see what I can do.
235
00:09:34,833 --> 00:09:37,507
His body language matches that
of someone telling the truth.
236
00:09:37,507 --> 00:09:39,024
Or he's one hell of a liar.
237
00:09:42,336 --> 00:09:43,214
Yeah. Gibbs.
238
00:09:43,214 --> 00:09:44,882
The techs that installed
the phone trace
239
00:09:44,882 --> 00:09:47,321
at the Kidwells found
something interesting.
240
00:09:47,321 --> 00:09:48,038
What did you find?
241
00:09:48,038 --> 00:09:49,786
There was already
a trace on the line,
242
00:09:49,786 --> 00:09:52,024
and it's pretty sophisticated stuff.
243
00:09:52,024 --> 00:09:52,904
You able to trace it?
244
00:09:52,904 --> 00:09:56,916
Almost. The tracking software lost it
around dumfries, virginia.
245
00:09:56,916 --> 00:09:58,144
That's right outside of...
246
00:09:58,144 --> 00:10:00,089
The marine base in quantico.
247
00:10:02,258 --> 00:10:04,910
Where is he going?
248
00:10:04,910 --> 00:10:05,749
Can I help you, sir?
249
00:10:05,749 --> 00:10:07,512
NCIS.
250
00:10:07,512 --> 00:10:09,367
I need to talk to your co,
lieutenant colonel Walsh.
251
00:10:09,367 --> 00:10:10,510
He's in a meeting right now, sir.
252
00:10:10,510 --> 00:10:11,558
Here?
253
00:10:12,025 --> 00:10:13,819
Sir, I don't think you heard me.
254
00:10:13,819 --> 00:10:14,935
Oh, he heard you.
255
00:10:14,935 --> 00:10:15,868
Sir?
256
00:10:18,901 --> 00:10:20,132
Where's colonel Walsh?
257
00:10:23,985 --> 00:10:26,211
Right here.
258
00:10:36,416 --> 00:10:39,988
Someone is going to a lot of trouble
over a crank phone call, colonel.
259
00:10:39,988 --> 00:10:43,155
Like an illegal wiretap on
Sarah kidwell's phone.
260
00:10:43,155 --> 00:10:45,661
And a guy pretending he's you.
261
00:10:45,661 --> 00:10:46,754
I want to know why.
262
00:10:46,754 --> 00:10:48,772
That makes two of us, agent Gibbs.
263
00:10:48,772 --> 00:10:51,009
You think I like getting marines
back in boxes?
264
00:10:51,009 --> 00:10:54,546
Why don't we start with
how major Kidwell and Peary died?
265
00:10:54,546 --> 00:10:56,035
Well, that's need to know.
266
00:10:56,035 --> 00:10:57,480
Trust me,
i need to know.
267
00:10:57,480 --> 00:10:59,435
Unfortunately,
it seems I don't.
268
00:10:59,435 --> 00:11:01,137
Their records are sealed,
269
00:11:01,137 --> 00:11:03,538
and every inquiry I've made
has been shot down.
270
00:11:03,538 --> 00:11:05,108
You have two dead marines, colonel.
271
00:11:05,108 --> 00:11:07,777
are you trying to tell me
you don't know how they died?
272
00:11:07,777 --> 00:11:09,868
This is an admin command.
273
00:11:09,868 --> 00:11:10,785
When my teams deploy,
274
00:11:10,785 --> 00:11:12,706
they could be working
for any one of a dozen agencies.
275
00:11:12,706 --> 00:11:13,985
they don't report to me.
276
00:11:13,985 --> 00:11:15,856
Who did Kidwell
and Peary report to?
277
00:11:15,856 --> 00:11:17,450
Officially, the state department.
278
00:11:17,450 --> 00:11:18,834
Unofficially?
279
00:11:19,115 --> 00:11:19,578
You're going to have to figure
280
00:11:19,578 --> 00:11:22,310
that one out for yourselves,
agent Gibbs.
281
00:11:22,310 --> 00:11:24,290
Now, what does that sound
like to you, Tony?
282
00:11:24,290 --> 00:11:27,970
It sounds like one of the A's.
CIA, NSA.
283
00:11:27,970 --> 00:11:30,920
About those boxes
you got back, colonel...
284
00:11:31,972 --> 00:11:32,971
What about them?
285
00:11:32,971 --> 00:11:36,037
Did you stop to see
if your men were inside them...
286
00:11:36,037 --> 00:11:38,695
or is that need to know, too?
287
00:11:44,076 --> 00:11:45,697
We're being played, sir.
288
00:11:45,697 --> 00:11:47,098
So it seems.
289
00:11:47,098 --> 00:11:48,673
Question is why.
290
00:11:48,673 --> 00:11:51,015
Either they died doing something
they weren't supposed to be doing,
291
00:11:51,015 --> 00:11:53,041
or Kidwell made that phone call.
292
00:11:53,041 --> 00:11:55,246
There is a third alternative.
293
00:11:55,246 --> 00:11:58,847
They died on a classified
mission serving their country.
294
00:11:58,847 --> 00:12:00,739
I don't buy it, sir.
295
00:12:00,739 --> 00:12:02,912
Someone wants us off this case.
296
00:12:02,912 --> 00:12:04,585
There's got to be a reason.
297
00:12:06,107 --> 00:12:07,051
It's not the first time we've
298
00:12:07,051 --> 00:12:09,125
bumped up against
other agencies
299
00:12:09,125 --> 00:12:11,140
out in the field.
There's always a reason.
300
00:12:11,140 --> 00:12:11,543
This time,
301
00:12:11,543 --> 00:12:14,414
there's a couple of marine
wives caught in the middle, sir.
302
00:12:19,175 --> 00:12:20,471
What do you suggest?
303
00:12:20,471 --> 00:12:21,556
I need your help
304
00:12:21,556 --> 00:12:24,166
to gain access to their records.
305
00:12:24,166 --> 00:12:26,084
Hmm.
306
00:12:26,084 --> 00:12:27,109
I'll make some calls.
307
00:12:27,109 --> 00:12:27,687
In the meantime,
308
00:12:27,687 --> 00:12:31,263
see what you can find out
about this phony colonel of yours.
309
00:12:39,032 --> 00:12:40,935
Make the eyes bigger, Abby.
310
00:12:40,935 --> 00:12:41,875
No, the eyes are fine.
311
00:12:41,875 --> 00:12:43,577
it's the nose that needs
to be bigger, Abby.
312
00:12:43,577 --> 00:12:46,093
Okay, I'll get the APB out
on pinocchio right away.
313
00:12:46,093 --> 00:12:46,786
You guys...
314
00:12:46,786 --> 00:12:48,788
Welcome to my world, Abby.
315
00:12:48,788 --> 00:12:50,404
Thank you, Gibbs.
316
00:12:51,811 --> 00:12:54,630
Anyone want to explain this?
317
00:12:54,630 --> 00:12:56,989
Tony and I
were just discussing the shape
318
00:12:56,989 --> 00:12:58,775
of our bogus colonel's face.
319
00:12:58,775 --> 00:13:01,185
Mm. We haven't quite settled
on the nose yet, though.
320
00:13:01,185 --> 00:13:03,856
Yeah, I can see that, Dinozzo.
321
00:13:03,856 --> 00:13:05,454
Uh, listen, boss,
we need a few more minutes,
322
00:13:05,454 --> 00:13:06,387
so if you want to go
grab a coffee or something...
323
00:13:06,387 --> 00:13:07,674
I've got a better idea.
324
00:13:07,674 --> 00:13:09,777
Pull up Kidwell and Peary's
L.E.S.'s for me.
325
00:13:09,777 --> 00:13:10,149
Kate and I will...
326
00:13:10,149 --> 00:13:11,632
I'll do that.
327
00:13:11,632 --> 00:13:12,023
That is,
328
00:13:12,023 --> 00:13:13,850
if..if you want me to.
329
00:13:13,850 --> 00:13:14,701
It's just, uh,
330
00:13:14,701 --> 00:13:16,299
that Tony seems to
have a better
331
00:13:16,299 --> 00:13:20,033
handle on the program here.
332
00:13:20,033 --> 00:13:21,057
Okay.
333
00:13:29,691 --> 00:13:32,150
Okay, how do we reset this, Ab?
334
00:13:34,307 --> 00:13:35,541
What's an L.E.S.?
335
00:13:35,541 --> 00:13:36,887
Leave and earnings statement.
336
00:13:36,887 --> 00:13:37,382
And how would one get one?
337
00:13:37,382 --> 00:13:38,915
Marine corps finance center,
kansas city.
338
00:13:38,915 --> 00:13:40,121
What's the deal?
339
00:13:40,121 --> 00:13:41,227
Thanks.
340
00:13:47,753 --> 00:13:48,442
That's correct.
341
00:13:48,442 --> 00:13:51,760
Major James kidwell
and major Craig peary.
342
00:13:52,501 --> 00:13:53,692
I need their leave
and earnings statements
343
00:13:53,692 --> 00:13:55,930
for the last couple of years.
344
00:13:55,930 --> 00:13:57,446
Fax is fine.
345
00:13:57,446 --> 00:13:59,681
Attention special agent Todd.
346
00:14:00,847 --> 00:14:02,071
Thanks, sergeant.
347
00:14:09,384 --> 00:14:12,051
Make the chin a little bigger, Abby,
and I think we'll have him.
348
00:14:12,051 --> 00:14:12,841
That's him.
349
00:14:12,841 --> 00:14:13,730
Yeah.
350
00:14:13,730 --> 00:14:15,179
Sure is.
351
00:14:15,179 --> 00:14:15,942
Ducky.
352
00:14:17,373 --> 00:14:18,937
Nice.
353
00:14:18,937 --> 00:14:22,478
While you were playing,
I sketched our fake colonel.
354
00:14:22,478 --> 00:14:23,421
Whoa!
355
00:14:23,421 --> 00:14:24,729
I didn't know
you were an artist.
356
00:14:24,729 --> 00:14:25,877
That rocks!
357
00:14:25,877 --> 00:14:26,696
I'm impressed.
358
00:14:26,696 --> 00:14:27,976
Let me see that.
359
00:14:30,551 --> 00:14:31,533
What the...?
360
00:14:31,533 --> 00:14:32,920
That's personal.
361
00:14:32,920 --> 00:14:34,599
Yeah. It is.
362
00:14:36,543 --> 00:14:38,031
You really see me like that?
363
00:14:38,031 --> 00:14:41,546
I'm really impressed now.
364
00:14:44,172 --> 00:14:45,944
Abby,
I didn't mean anything by that.
365
00:14:45,944 --> 00:14:46,246
It's just...
366
00:14:46,246 --> 00:14:47,458
I love that!
367
00:14:47,458 --> 00:14:49,021
You've got to let me hang it up.
368
00:14:49,021 --> 00:14:50,604
Can't wait to see the one
you did of Gibbs.
369
00:14:50,604 --> 00:14:51,747
Oh, just give me that.
370
00:14:51,747 --> 00:14:54,129
Give it to me!
371
00:14:54,129 --> 00:14:56,571
Um, so kansas city said that
372
00:14:56,571 --> 00:14:58,094
it would take 24 hours
to get the leave
373
00:14:58,094 --> 00:14:58,973
and earnings statements.
374
00:14:58,973 --> 00:15:01,240
You've got 12. I want to
see it in the morning.
375
00:15:01,240 --> 00:15:01,766
Come on.
376
00:15:03,186 --> 00:15:04,748
Abby, run his likeness through.
377
00:15:04,748 --> 00:15:06,693
Concentrate on government
employee databases,
378
00:15:06,693 --> 00:15:08,547
DOD personnel.
379
00:15:08,547 --> 00:15:10,049
You got it, Gibbs.
380
00:15:10,049 --> 00:15:12,883
What does he expect to
find from their L.E.S.'s?
381
00:15:12,883 --> 00:15:15,704
Come on, Kate.
That's like NCIS 101.
382
00:15:15,704 --> 00:15:17,342
You have no idea,
do you?
383
00:15:17,342 --> 00:15:18,792
Not a clue.
384
00:15:58,748 --> 00:16:02,118
Kate, 12 hours was up
15 minutes ago.
385
00:16:02,118 --> 00:16:03,784
Next time, have them fax
them in order.
386
00:16:03,784 --> 00:16:04,663
Point taken.
387
00:16:04,663 --> 00:16:06,399
Gibbs, are you going to tell us
what these are for?
388
00:16:06,399 --> 00:16:07,451
Agent Gibbs.
389
00:16:09,394 --> 00:16:11,547
Mrs. Kidwell.
390
00:16:11,547 --> 00:16:13,107
There was another
phone call.
391
00:16:13,107 --> 00:16:15,551
And this time, we have proof
that Jim's still alive.
392
00:16:17,994 --> 00:16:20,985
Jim left a message on the machine
on the same day he called Sarah.
393
00:16:20,985 --> 00:16:21,585
The funeral?
394
00:16:21,585 --> 00:16:22,990
Yes. With everything
that was going on,
395
00:16:22,990 --> 00:16:25,611
I didn't have time to check
my messages until this morning.
396
00:16:25,611 --> 00:16:28,116
You seem pretty confident
that's Kidwell, major.
397
00:16:28,116 --> 00:16:28,723
I've known Jim
398
00:16:28,723 --> 00:16:31,743
since we were second lieutenants
at the basic school.
399
00:16:31,743 --> 00:16:34,196
It's his voice, agent Gibbs.
400
00:16:34,196 --> 00:16:36,447
Well, we're about to find out.
401
00:16:36,447 --> 00:16:38,827
Abby?
Yep.
402
00:16:38,827 --> 00:16:39,758
Sorry.
403
00:16:39,758 --> 00:16:41,042
Let's hear what you got.
404
00:16:41,042 --> 00:16:42,457
Okay.
405
00:16:42,457 --> 00:16:45,076
This... this is the
old-school version.
406
00:16:45,076 --> 00:16:46,825
Danny, tell Sarah...
407
00:16:46,825 --> 00:16:48,028
trust... got...
408
00:16:48,028 --> 00:16:51,342
find Peary... call mobile.
409
00:16:51,342 --> 00:16:53,700
You can tell
that's him from that?
410
00:16:53,700 --> 00:16:55,267
Well, lucky for you,
411
00:16:55,267 --> 00:16:58,037
you got a mix master
in the hizzouse.
412
00:16:58,037 --> 00:16:59,032
A what?
413
00:16:59,032 --> 00:17:00,557
It means house.
414
00:17:00,557 --> 00:17:01,974
You need to get out more,
Gibbs.
415
00:17:01,974 --> 00:17:06,604
Word. Okay,
here's the filtered version.
416
00:17:06,604 --> 00:17:08,237
Danny, tell Sarah...
417
00:17:08,237 --> 00:17:10,593
trust... got...
find Peary...
418
00:17:10,593 --> 00:17:11,848
call mobile.
419
00:17:11,848 --> 00:17:13,553
I ran it against
six word samples
420
00:17:13,553 --> 00:17:15,743
I had from
the Kidwells' home videos.
421
00:17:15,743 --> 00:17:16,695
They didn't match.
422
00:17:16,695 --> 00:17:18,234
So it's not Kidwell
on the tape?
423
00:17:18,234 --> 00:17:19,866
That's what I thought
at first, too,
424
00:17:19,866 --> 00:17:23,554
but I forgot to factor
in the phone line.
425
00:17:23,554 --> 00:17:26,075
Ma bell eliminates
any frequency that's
426
00:17:26,075 --> 00:17:29,581
below 400 hertz
or above 3,400.
427
00:17:29,581 --> 00:17:32,173
It allows for
longer distance transmissions.
428
00:17:32,173 --> 00:17:33,543
That's why
when people think
429
00:17:33,543 --> 00:17:35,200
they sound different
on the phone, they do.
430
00:17:35,200 --> 00:17:36,029
It's all about the bandwidth.
431
00:17:36,029 --> 00:17:37,008
Mix master...
432
00:17:40,005 --> 00:17:40,990
Today.
433
00:17:43,888 --> 00:17:46,064
Danny, tell Sarah...
434
00:17:46,064 --> 00:17:48,106
trust... got...
435
00:17:48,106 --> 00:17:49,586
find Peary.
436
00:17:49,586 --> 00:17:50,425
Call mobile.
437
00:17:55,986 --> 00:17:57,864
We've got a dead man calling.
438
00:18:06,126 --> 00:18:07,488
I need you to sign this.
439
00:18:07,488 --> 00:18:10,598
Sorry I couldn't help you
with the digging, boys.
440
00:18:10,598 --> 00:18:12,389
Old pro basketball injury.
441
00:18:12,389 --> 00:18:14,018
All right.
442
00:18:14,018 --> 00:18:16,772
You played pro ball?
443
00:18:16,772 --> 00:18:19,275
Well, I was watching a game
while it happened.
444
00:18:22,829 --> 00:18:24,662
Top's been screwed shut, boss.
445
00:18:24,662 --> 00:18:28,220
They obviously didn't want
anyone looking in before the funeral.
446
00:18:28,220 --> 00:18:29,575
Or getting out.
447
00:18:29,575 --> 00:18:31,824
I don't see why, sir,
I can't be present for this.
448
00:18:31,824 --> 00:18:33,325
Do you know
what's in this box,
449
00:18:33,325 --> 00:18:35,464
major O'donnell?
450
00:18:35,464 --> 00:18:36,854
No, but it's not Jim kidwell,
451
00:18:36,854 --> 00:18:39,627
unless he's figured out a way
to make calls from the grave.
452
00:18:41,563 --> 00:18:42,366
Well,
453
00:18:42,366 --> 00:18:44,224
you know what?
We're going to find out.
454
00:18:48,703 --> 00:18:50,996
Don't we have to
wait for Ducky?
455
00:18:50,996 --> 00:18:54,310
Kate, there's a body in there.
It's not going anywhere.
456
00:18:59,103 --> 00:19:00,829
I'm just hoping
it's not another mummy.
457
00:19:13,913 --> 00:19:14,875
Oh, my god.
458
00:19:17,380 --> 00:19:18,623
Got to admit,
459
00:19:18,623 --> 00:19:20,685
I wasn't expecting that.
460
00:19:20,685 --> 00:19:21,898
He looks alive.
461
00:19:24,520 --> 00:19:26,658
It's, uh,
462
00:19:26,658 --> 00:19:27,794
it's Jim.
463
00:19:37,938 --> 00:19:39,237
Okay, come on.
464
00:19:43,370 --> 00:19:45,056
We sure screwed that up.
465
00:19:45,056 --> 00:19:48,232
Yeah. It still doesn't explain
the cover-up or the fake colonel.
466
00:19:49,251 --> 00:19:52,355
They're called classified
ops for a reason, Tony.
467
00:19:52,355 --> 00:19:53,482
We'll probably never know.
468
00:19:53,482 --> 00:19:54,321
The phone call?
469
00:19:54,321 --> 00:19:56,984
Your calling plan
include the afterlife, Kate?
470
00:19:56,984 --> 00:19:59,365
Voice recognition isn't
an exact science.
471
00:19:59,365 --> 00:20:00,795
Neither is Gibbs' gut.
472
00:20:00,795 --> 00:20:03,499
And he's convinced there's more
going on here than a crank call.
473
00:20:03,499 --> 00:20:04,834
Well, I hate to break it
to you, Tony,
474
00:20:04,834 --> 00:20:06,859
but Gibbs can be
wrong sometimes.
475
00:20:06,859 --> 00:20:07,957
Name once.
476
00:20:07,957 --> 00:20:09,977
The man's been married,
like, four times.
477
00:20:11,769 --> 00:20:12,565
There is that.
478
00:20:12,565 --> 00:20:15,618
There's what?
479
00:20:15,618 --> 00:20:19,360
Nothing, boss, just, uh,
discussing the case.
480
00:20:19,360 --> 00:20:22,299
Or a lack thereof.
481
00:20:22,299 --> 00:20:24,524
You still want to take
a look at those L.E.S.'s?
482
00:20:24,524 --> 00:20:25,362
I don't know.
483
00:20:25,362 --> 00:20:27,366
You figured out
how Kidwell died yet?
484
00:20:28,377 --> 00:20:29,521
I'll, um...
485
00:20:29,521 --> 00:20:32,348
I'll just getthem in order for you.
486
00:20:32,348 --> 00:20:36,206
Kate, it was three times,
487
00:20:36,206 --> 00:20:37,865
not four.
488
00:20:41,945 --> 00:20:44,353
I'm afraid we've got a bit of
a mystery here, Gibbs.
489
00:20:44,353 --> 00:20:45,936
Tell me something
I don't know, Duck.
490
00:20:45,936 --> 00:20:48,597
Our major appears
to be in perfect health.
491
00:20:48,597 --> 00:20:50,418
Except for the part
where he's dead.
492
00:20:50,418 --> 00:20:51,944
I need to know
how and when.
493
00:20:51,944 --> 00:20:53,638
Yeah, how I'm still working on.
494
00:20:53,638 --> 00:20:56,408
When is another question entirely.
495
00:20:56,408 --> 00:20:58,105
Yes. The young man
496
00:20:58,105 --> 00:21:00,020
has been embalmed.
497
00:21:00,020 --> 00:21:02,486
And whoever did the job
was definitely a pro.
498
00:21:02,486 --> 00:21:03,689
How can you tell?
499
00:21:03,689 --> 00:21:05,645
My grandfather owned
a funeral home.
500
00:21:05,645 --> 00:21:08,735
We spent a lot of quality time
bonding over the embalming table.
501
00:21:08,735 --> 00:21:10,916
You know what a trocar is, Tony?
502
00:21:10,916 --> 00:21:14,153
I'm guessing
it's not a alien on star trek.
503
00:21:14,153 --> 00:21:15,270
It's from the french.
504
00:21:15,270 --> 00:21:17,251
Trois quarte. Three quarts.
505
00:21:17,251 --> 00:21:19,553
It's used to
enter the abdominal cavity
506
00:21:19,553 --> 00:21:20,722
so that the lungs and
507
00:21:20,722 --> 00:21:23,170
other major organs
can be drained of fluids.
508
00:21:23,170 --> 00:21:25,435
Now, as you can see,
whoever did this,
509
00:21:25,435 --> 00:21:26,887
barely left a mark.
510
00:21:26,887 --> 00:21:28,703
He does look good for
a dead guy.
511
00:21:28,703 --> 00:21:31,504
Well, skin tone is simulated
by dyes.
512
00:21:31,504 --> 00:21:34,709
Every mortician has
his own family recipe.
513
00:21:34,709 --> 00:21:36,456
This is one of the best
I've seen.
514
00:21:36,456 --> 00:21:37,772
Can you tell me
when he died?
515
00:21:37,772 --> 00:21:39,504
He's been perfectly preserved.
516
00:21:39,504 --> 00:21:41,830
He could have died days ago
or even months.
517
00:21:41,830 --> 00:21:43,391
It's impossible to tell which.
518
00:21:43,391 --> 00:21:47,266
Official cause of death is listed as
in the line of duty two weeks ago.
519
00:21:47,266 --> 00:21:49,585
Two weeks, I can believe.
520
00:21:49,585 --> 00:21:52,862
But LOD usually implies
an accident or
521
00:21:52,862 --> 00:21:54,748
an injury received
in combat.
522
00:21:54,748 --> 00:21:55,822
Look,
523
00:21:55,822 --> 00:21:59,831
besides minimal bruising
of the wrists,
524
00:21:59,831 --> 00:22:03,117
I mean, there's no sign of
any external trauma.
525
00:22:03,117 --> 00:22:05,291
But his insides...
526
00:22:08,351 --> 00:22:10,131
Outside of the embalming process,
527
00:22:10,131 --> 00:22:13,148
there's no evidence of
any internal injury.
528
00:22:13,148 --> 00:22:15,633
There's a rumor going around
he might have been poisoned.
529
00:22:15,633 --> 00:22:16,689
It's possible.
530
00:22:16,689 --> 00:22:20,339
But the tox screens wouldn't
be able to detect it.
531
00:22:20,339 --> 00:22:21,200
Why's that?
532
00:22:21,200 --> 00:22:24,437
His blood's been replaced
by embalming fluid.
533
00:22:24,437 --> 00:22:26,929
Formaldehyde, methanol, ethanol.
534
00:22:26,929 --> 00:22:29,437
Looking for another toxin
would be like looking for
535
00:22:29,437 --> 00:22:31,448
a needle in a haystack.
536
00:22:31,448 --> 00:22:32,471
A dead marine
537
00:22:32,471 --> 00:22:34,887
with no obvious
cause of death.
538
00:22:34,887 --> 00:22:37,586
And someone who didn't want us
digging him up.
539
00:22:37,586 --> 00:22:39,602
Give you any ideas, Duck?
540
00:22:39,602 --> 00:22:42,092
One in particular does
come to mind.
541
00:22:42,092 --> 00:22:42,869
Me, too.
542
00:22:43,740 --> 00:22:44,566
Keep looking.
543
00:22:44,566 --> 00:22:45,853
I need an answer soon.
544
00:22:47,724 --> 00:22:50,076
He's talking about murder,
gentlemen.
545
00:22:50,991 --> 00:22:52,436
I knew that.
546
00:22:56,578 --> 00:22:58,986
I don't suppose you'd be willing to
phone me, major.
547
00:22:59,933 --> 00:23:01,643
Tell me how?
548
00:23:03,574 --> 00:23:05,048
Kidwell's leave
and earning statements
549
00:23:05,048 --> 00:23:06,716
are on top,
two years worth.
550
00:23:06,716 --> 00:23:07,455
Now what?
551
00:23:07,455 --> 00:23:10,086
Even top secret spooks
get paid.
552
00:23:10,086 --> 00:23:11,962
And this will help us because?
553
00:23:11,962 --> 00:23:13,433
The government records
everything, Kate.
554
00:23:13,433 --> 00:23:14,524
Days at sea,
555
00:23:14,524 --> 00:23:17,746
when they receivehazardous duty and combat pay,
556
00:23:17,746 --> 00:23:19,084
divorces.
557
00:23:19,084 --> 00:23:20,772
His records may be sealed,
558
00:23:20,772 --> 00:23:22,835
but if we follow his paycheck...
559
00:23:22,835 --> 00:23:24,697
we'll find out
where he was stationed.
560
00:23:24,697 --> 00:23:26,126
And who was paying him.
561
00:23:26,126 --> 00:23:28,496
You have one hour
to break that down for me.
562
00:23:28,496 --> 00:23:30,696
Oh, red tape that's actually useful.
563
00:23:30,696 --> 00:23:31,647
Who knew?
564
00:23:31,647 --> 00:23:32,461
Gibbs.
565
00:23:33,321 --> 00:23:35,538
You know what really ticks me off?
566
00:23:35,538 --> 00:23:36,237
Gibbs?
567
00:23:36,237 --> 00:23:38,245
No.
568
00:23:38,245 --> 00:23:40,144
These guys get paid more than I do.
569
00:23:42,441 --> 00:23:43,436
Gibbs.
570
00:23:43,436 --> 00:23:46,558
I don't appreciate being
interrogated, agent Gibbs.
571
00:23:46,558 --> 00:23:48,169
Well, why don't we start with?
572
00:23:48,169 --> 00:23:49,123
Who is this?
573
00:23:49,123 --> 00:23:50,432
Lisa peary.
574
00:23:50,432 --> 00:23:51,674
Don't you think
I would have told you
575
00:23:51,674 --> 00:23:53,451
if Jim kidwell called me?
576
00:23:53,451 --> 00:23:53,919
Well,
577
00:23:53,919 --> 00:23:56,939
exactly who is interrogating you,
Mrs. Peary?
578
00:23:56,939 --> 00:23:58,934
He said his name's agent Dinozzo.
579
00:23:58,934 --> 00:23:59,960
When did this happen?
580
00:23:59,960 --> 00:24:00,874
He's here right now.
581
00:24:06,762 --> 00:24:07,965
Where?
582
00:24:07,965 --> 00:24:10,264
Coleman park.
583
00:24:10,264 --> 00:24:11,747
I can be there in 15 minutes.
584
00:24:11,747 --> 00:24:12,525
Does he know
585
00:24:12,525 --> 00:24:13,912
I'm on the phone talking to you?
586
00:24:13,912 --> 00:24:15,466
No, I don't think so.
587
00:24:15,466 --> 00:24:17,759
See if you can't keep him there
until I get there.
588
00:24:19,368 --> 00:24:22,413
Interesting, Gerald.
589
00:24:22,413 --> 00:24:25,144
Gerald?
590
00:24:25,144 --> 00:24:26,040
I'm sorry. I was
591
00:24:26,040 --> 00:24:27,460
listening to a football game.
592
00:24:27,460 --> 00:24:30,523
You're wearing a CD player.
593
00:24:30,523 --> 00:24:32,919
Are you trying to tell me
you find me boring?
594
00:24:32,919 --> 00:24:35,127
Uh, never mind.
595
00:24:35,127 --> 00:24:36,405
What do you make
596
00:24:36,405 --> 00:24:40,531
of this material
filling the incision cavity?
597
00:24:40,531 --> 00:24:43,071
Well, my grandfather normally used
cotton, but
598
00:24:43,071 --> 00:24:45,999
in a pinch, we sometimes
packed it with old newspaper.
599
00:24:45,999 --> 00:24:46,528
Ah,
600
00:24:46,528 --> 00:24:48,347
to Abby, please.
601
00:24:48,347 --> 00:24:49,628
Sure, right away.
602
00:24:52,650 --> 00:24:54,482
Football.
603
00:24:54,482 --> 00:24:55,479
Honestly.
604
00:25:02,637 --> 00:25:06,054
Oh, dear lord.
605
00:25:06,054 --> 00:25:08,386
I believe I know
how you died, major.
606
00:25:11,905 --> 00:25:13,637
And may the lord have mercy
on your soul.
607
00:25:19,951 --> 00:25:20,959
Mrs. Peary...
608
00:25:20,959 --> 00:25:22,298
I tried to keep him here
609
00:25:22,298 --> 00:25:24,086
but I think he knew something
was up.
610
00:25:25,548 --> 00:25:26,455
This look like the man?
611
00:25:26,455 --> 00:25:27,282
Yes.
612
00:25:28,039 --> 00:25:30,326
If he doesn't work for NCIS,
who does he work for?
613
00:25:30,326 --> 00:25:31,713
I don't know, but I promise you
I'm going to find out.
614
00:25:31,713 --> 00:25:33,269
Which way did he go?
615
00:25:33,269 --> 00:25:34,922
Five minutes ago,
wearing a black windbreaker.
616
00:25:34,922 --> 00:25:37,153
Take your kids home,
I'll be in touch.
617
00:25:37,153 --> 00:25:39,738
Kids, let's go,
come on.
618
00:25:43,032 --> 00:25:46,964
Okay, mom
619
00:25:46,964 --> 00:25:48,124
I don't think so.
620
00:26:04,112 --> 00:26:04,918
Son of a...
621
00:26:13,599 --> 00:26:15,411
That's twice.
622
00:26:15,411 --> 00:26:17,761
Next time,
you are mine.
623
00:26:21,578 --> 00:26:25,342
September, his unit code
changed to 30370...
624
00:26:25,342 --> 00:26:27,823
his DSN, uh,
changed to...
625
00:26:27,823 --> 00:26:29,862
yeah, slow down,
Slow down... please.
626
00:26:29,862 --> 00:26:31,294
How could you work
in law enforcement
627
00:26:31,294 --> 00:26:33,468
your entire life
and not learn how to type?
628
00:26:33,468 --> 00:26:35,250
I'm a man of action, Kate.
629
00:26:35,250 --> 00:26:36,894
More like an action figure.
630
00:26:36,894 --> 00:26:39,233
Why, you want to play with me?
631
00:26:39,233 --> 00:26:42,309
As in, you look good,
but you really can't do much.
632
00:26:42,309 --> 00:26:43,389
But I look good.
633
00:26:47,522 --> 00:26:48,162
Uh,
634
00:26:48,162 --> 00:26:51,195
Gibbs, is there anything
you want to tell us about?
635
00:26:51,195 --> 00:26:53,315
I got shot at
by our fake colonel.
636
00:26:53,315 --> 00:26:54,498
No way.
637
00:26:54,498 --> 00:26:57,367
Did you nail him?
638
00:26:57,367 --> 00:26:58,323
Nope.
639
00:27:01,903 --> 00:27:03,286
What did you guys find?
640
00:27:03,286 --> 00:27:04,649
Right.
641
00:27:04,649 --> 00:27:06,971
Um...
642
00:27:06,971 --> 00:27:07,328
in
643
00:27:07,328 --> 00:27:08,714
september,
644
00:27:08,714 --> 00:27:13,239
Peary and Kidwell were transferred
from centcom to a new unit.
645
00:27:13,239 --> 00:27:14,417
We got the RUC number, but
646
00:27:14,417 --> 00:27:16,292
they're not listed in
the marine corps database.
647
00:27:16,292 --> 00:27:18,197
It wouldn't be.
They weren't working for the corps.
648
00:27:18,197 --> 00:27:19,400
Definitely CIA.
649
00:27:19,400 --> 00:27:20,853
How do you know that?
650
00:27:20,853 --> 00:27:22,691
How many agencies
do you know that drive
651
00:27:22,691 --> 00:27:25,107
economy class armored cars?
652
00:27:27,146 --> 00:27:28,191
Come on.
653
00:27:28,191 --> 00:27:29,697
Ducky wants to talk to us.
654
00:27:30,694 --> 00:27:31,860
He's really pissed off.
655
00:27:32,760 --> 00:27:33,611
What?
656
00:27:33,611 --> 00:27:34,792
How can you tell?
657
00:27:39,444 --> 00:27:40,925
I really need to get better
at reading men.
658
00:27:42,539 --> 00:27:44,637
It was quite brilliant, actually.
659
00:27:44,637 --> 00:27:46,230
I almost missed it.
660
00:27:46,230 --> 00:27:49,941
But while I was examining
the embalming incision,
661
00:27:49,941 --> 00:27:52,063
I discovered that
the carotid artery showed
662
00:27:52,063 --> 00:27:54,271
absolutely no sign
of decay.
663
00:27:54,271 --> 00:27:56,657
I once saw a similar case
in west germany,
664
00:27:56,657 --> 00:27:57,970
where a.. young boy...
665
00:27:57,970 --> 00:28:00,417
duck, we don't have time
for stories on this one.
666
00:28:00,417 --> 00:28:01,949
Fine.
667
00:28:01,949 --> 00:28:03,620
But first...
668
00:28:03,620 --> 00:28:06,627
I'd like to ask a question.
669
00:28:06,627 --> 00:28:10,539
Do you people find me boring?
670
00:28:10,539 --> 00:28:14,112
Of course not.
No.
Absolutely not.
671
00:28:14,112 --> 00:28:16,403
Can we get back to this now?
672
00:28:16,403 --> 00:28:18,014
Yes.
673
00:28:18,014 --> 00:28:21,148
I then checked
the vitreous for toxins.
674
00:28:21,148 --> 00:28:22,386
Vitreous?
675
00:28:22,386 --> 00:28:23,703
Eyeball jelly.
676
00:28:23,703 --> 00:28:26,063
Very good, Kate.
677
00:28:26,063 --> 00:28:29,630
The concentrations of methanol
confirmed my suspicions.
678
00:28:29,630 --> 00:28:33,023
The reason I was unable to
determine the cause of death
679
00:28:33,023 --> 00:28:33,933
was...because
680
00:28:33,933 --> 00:28:36,571
our major
681
00:28:36,571 --> 00:28:38,009
was alive
682
00:28:38,009 --> 00:28:40,115
when they embalmed him.
683
00:28:45,430 --> 00:28:49,451
The stuff inside Kidwell's neck
was definitely newspaper.
684
00:28:49,451 --> 00:28:51,347
I'm still processing the scraps.
685
00:28:51,347 --> 00:28:52,673
Most of it's unreadable,
686
00:28:52,673 --> 00:28:54,904
but what I do have is
in spanish.
687
00:28:54,904 --> 00:28:56,816
Well, that means that Kidwell
and our fake colonel
688
00:28:56,816 --> 00:28:59,311
were probably in central
or south america recently.
689
00:28:59,311 --> 00:29:00,297
I could run his
690
00:29:00,297 --> 00:29:02,770
likeness past marine detachment
on embassy duty.
691
00:29:02,770 --> 00:29:03,552
Yeah.
692
00:29:03,552 --> 00:29:04,315
Run it.
693
00:29:05,223 --> 00:29:06,999
Okay, Dinozzo,
what's it say?
694
00:29:06,999 --> 00:29:10,248
Something about farmer's markets
and shoes required.
695
00:29:10,248 --> 00:29:10,676
Yeah,
696
00:29:10,676 --> 00:29:12,369
but look at this.
697
00:29:15,775 --> 00:29:17,753
December 12th?
698
00:29:17,753 --> 00:29:19,582
That can't be right.
That was two days ago.
699
00:29:19,582 --> 00:29:20,666
The funeral was on the...
700
00:29:20,666 --> 00:29:22,217
eighth.
701
00:29:22,217 --> 00:29:23,374
So how does a guy
get into a coffin
702
00:29:23,374 --> 00:29:26,317
that was buried four days
before he supposedly died?
703
00:29:28,521 --> 00:29:31,752
They knew we were going to
dig him up.
704
00:29:31,752 --> 00:29:33,895
They killed him and hoped
we wouldn't notice.
705
00:29:34,974 --> 00:29:37,485
We know Kidwell was murdered.
706
00:29:37,485 --> 00:29:38,012
And
707
00:29:38,012 --> 00:29:41,390
that lying sack of excrement
is somehow involved.
708
00:29:43,005 --> 00:29:44,197
What? You prefer
I call him a sack of...
709
00:29:44,197 --> 00:29:45,823
The question now
710
00:29:45,823 --> 00:29:46,596
is
711
00:29:46,596 --> 00:29:48,072
what happened to major Peary?
712
00:29:48,072 --> 00:29:49,964
Is he still alive?
713
00:29:49,964 --> 00:29:51,259
There's an easy way to check.
714
00:29:51,259 --> 00:29:52,486
What, you thinkMrs. Peary is just going to
715
00:29:52,486 --> 00:29:54,149
give us permission
to dig up his grave?
716
00:29:54,149 --> 00:29:56,911
I don't know, Kate. I wasn't
planning on asking her.
717
00:29:58,455 --> 00:29:58,983
Hey, guys.
718
00:29:58,983 --> 00:29:59,811
Abby,
719
00:29:59,811 --> 00:30:01,599
you track this guy down?
720
00:30:01,599 --> 00:30:04,859
Not yet, but I've only heard back
from about half of the embassies.
721
00:30:04,859 --> 00:30:06,421
What is this thing, Abby?
722
00:30:06,421 --> 00:30:07,491
Ground-penetrating radar.
723
00:30:10,099 --> 00:30:11,487
Gibbs didn't tell you?
724
00:30:11,487 --> 00:30:13,353
Tell us what?
725
00:30:13,353 --> 00:30:14,836
You're going
726
00:30:14,836 --> 00:30:16,661
grave-robbing tonight.
727
00:30:22,657 --> 00:30:25,285
This is so not right.
728
00:30:25,285 --> 00:30:27,964
I mean, it's not like we couldn't
have done this during daylight.
729
00:30:29,436 --> 00:30:31,148
You afraid of ghosts, Tony?
730
00:30:31,148 --> 00:30:34,001
No, I'm afraid of
getting shot for trespassing.
731
00:30:34,001 --> 00:30:35,643
Where the hell is Gibbs?
732
00:30:35,643 --> 00:30:36,479
Right here.
733
00:30:36,479 --> 00:30:37,271
Oh...
734
00:30:37,271 --> 00:30:39,312
don't do that.
735
00:30:39,312 --> 00:30:40,788
Did you calibrate the radar yet?
736
00:30:40,788 --> 00:30:42,166
Just about.
737
00:30:42,166 --> 00:30:43,209
Check this out.
738
00:30:44,263 --> 00:30:47,597
Oh, yeah.
739
00:30:47,597 --> 00:30:48,190
Lookit.
740
00:30:50,600 --> 00:30:51,982
What's that by the feet?
741
00:30:53,912 --> 00:30:55,117
I don't know.
742
00:30:58,528 --> 00:30:59,460
Fluffy?
743
00:30:59,460 --> 00:31:00,692
Ew!
744
00:31:00,692 --> 00:31:02,713
That must have been
one lonely old lady.
745
00:31:02,713 --> 00:31:03,776
Or one pissed-off poodle.
746
00:31:04,791 --> 00:31:05,963
Okay,
747
00:31:05,963 --> 00:31:07,796
bring it over here.
748
00:31:07,796 --> 00:31:09,473
Let's see
if major Peary is home.
749
00:31:11,068 --> 00:31:12,482
All right.
750
00:31:14,413 --> 00:31:15,946
Casket's metal, boss.
751
00:31:18,316 --> 00:31:21,525
I'm getting some false
signatures, but...
752
00:31:22,031 --> 00:31:24,809
there is definitely something
in there...
753
00:31:24,809 --> 00:31:26,389
and it is not
754
00:31:26,389 --> 00:31:27,648
major Peary.
755
00:31:36,728 --> 00:31:39,433
You can run,
but you cannot hide.
756
00:31:39,233 --> 00:31:40,916
What's up, Jack?
757
00:31:40,916 --> 00:31:44,032
Got a friend that's looking
forward to beating you.
758
00:31:44,032 --> 00:31:46,200
Courtesy of the marines
at the colombian embassy.
759
00:31:46,200 --> 00:31:48,325
His name's Jack canton.
760
00:31:48,325 --> 00:31:51,028
Should be enough to get
the director of the CIA out of bed.
761
00:31:51,028 --> 00:31:51,858
Tired, Kate?
762
00:31:52,758 --> 00:31:54,182
It's 3:00 a.m., Gibbs.
763
00:31:54,182 --> 00:31:56,066
Better get moving, then.
764
00:31:56,066 --> 00:31:57,064
On what?
765
00:31:57,064 --> 00:31:57,957
Need to know
where the newspaper
766
00:31:57,957 --> 00:32:01,457
was published
that was found on Kidwell.
767
00:32:01,457 --> 00:32:02,396
Tonight?
768
00:32:02,396 --> 00:32:04,559
Technically speaking,
it's this morning.
769
00:32:06,047 --> 00:32:08,986
Those marines we were talking
about the other day,
770
00:32:08,986 --> 00:32:11,261
what were they doing
in colombia, Bob?
771
00:32:11,261 --> 00:32:12,970
Well, they were part of
a task force
772
00:32:12,970 --> 00:32:14,257
that was helping the locals
773
00:32:14,257 --> 00:32:16,790
hunt down Carlos morales.
774
00:32:16,790 --> 00:32:19,467
He's the head of
the putumayo drug cartel.
775
00:32:19,467 --> 00:32:20,816
How did they die?
776
00:32:22,074 --> 00:32:23,168
Poisoned.
777
00:32:23,835 --> 00:32:25,639
Insurgents kidnapped them.
778
00:32:25,639 --> 00:32:28,329
We paid the ransom,
but they killed them anyway.
779
00:32:28,329 --> 00:32:29,216
It happens.
780
00:32:29,216 --> 00:32:31,324
How much was the ransom,
Mr. Director?
781
00:32:35,252 --> 00:32:36,335
Two million.
782
00:32:36,335 --> 00:32:37,990
Why?
783
00:32:40,901 --> 00:32:44,410
Was this the agent
responsible for paying it?
784
00:32:47,944 --> 00:32:49,489
And if it is?
785
00:32:50,721 --> 00:32:52,805
We think he kept the money
for himself.
786
00:32:52,805 --> 00:32:54,273
Now he's trying to cover it up.
787
00:32:54,273 --> 00:32:57,808
Those are pretty bold
accusations, agent Gibbs.
788
00:32:57,808 --> 00:32:59,520
You have any proof of this?
789
00:32:59,520 --> 00:33:02,022
Major Peary wasn't
in his grave,
790
00:33:02,022 --> 00:33:03,953
and Kidwell was alive
four days ago.
791
00:33:03,953 --> 00:33:05,467
You tell me, sir.
792
00:33:05,467 --> 00:33:07,446
Where is he now, Bob?
793
00:33:08,920 --> 00:33:11,874
Well, now he's on his way back
to colombia.
794
00:33:11,874 --> 00:33:14,174
Look, if any of this turns out
to be true,
795
00:33:14,174 --> 00:33:15,311
we will handle it.
796
00:33:15,311 --> 00:33:20,497
I do not need NCIS playing
internal affairs for my agency.
797
00:33:20,497 --> 00:33:21,383
Understood.
798
00:33:27,673 --> 00:33:28,724
Go get our marine.
799
00:33:38,039 --> 00:33:40,137
I'd like to officially go on record
800
00:33:40,137 --> 00:33:41,167
as saying
801
00:33:41,167 --> 00:33:43,173
I really, really miss
802
00:33:43,173 --> 00:33:45,500
the gulfstream we took to gitmo.
803
00:33:45,500 --> 00:33:46,421
You hungry, Kate?
804
00:33:46,421 --> 00:33:47,770
Oh...
805
00:33:47,770 --> 00:33:49,124
Oh, Tony,
806
00:33:49,124 --> 00:33:51,450
do I look hungry to you?
807
00:33:51,450 --> 00:33:52,640
Now that you mention it,
808
00:33:52,640 --> 00:33:53,686
you kind of look like...
809
00:33:55,364 --> 00:33:56,926
Tell me that's normal.
810
00:33:56,926 --> 00:33:57,503
Sure.
811
00:34:00,923 --> 00:34:02,137
uh, now
812
00:34:02,137 --> 00:34:03,881
that I'm not so sure about.
813
00:34:05,690 --> 00:34:06,419
Great.
814
00:34:08,161 --> 00:34:10,687
How long till we get to colombia?
815
00:34:10,687 --> 00:34:11,889
Well, it's not long.
816
00:34:11,889 --> 00:34:13,995
Five, six hours, tops.
817
00:34:17,026 --> 00:34:20,041
Okay, is he really sleeping,
or is that just an act?
818
00:34:20,041 --> 00:34:21,325
Oh, he's really sleeping.
819
00:34:22,631 --> 00:34:23,915
How can you tell?
820
00:34:25,620 --> 00:34:26,937
He looks peaceful.
821
00:34:34,801 --> 00:34:37,067
Ah...
822
00:34:37,067 --> 00:34:37,729
morning.
823
00:34:39,013 --> 00:34:40,348
Sleep well?
824
00:34:40,348 --> 00:34:42,526
If by well you mean
violently throwing up all night
825
00:34:42,526 --> 00:34:44,296
and bouncing around
like rag dolls...
826
00:34:44,296 --> 00:34:45,750
Then yeah, boss,
we slept very well.
827
00:34:45,750 --> 00:34:46,495
Thanks for asking.
828
00:34:46,495 --> 00:34:47,288
Oh,
829
00:34:47,288 --> 00:34:48,622
you get used to it.
830
00:34:48,622 --> 00:34:50,310
That's what I'm afraid of.
831
00:34:50,310 --> 00:34:51,280
Sir.
832
00:34:52,479 --> 00:34:53,875
We'll be landing in
about 30 minutes.
833
00:34:53,875 --> 00:34:56,004
Did you hear back from
the embassy yet, staff sergeant?
834
00:34:56,004 --> 00:34:57,356
The marines are expecting you.
835
00:34:57,356 --> 00:35:00,976
They won't let Canton's partner
leave his office until you get there.
836
00:35:00,976 --> 00:35:02,343
Okay.
837
00:35:02,343 --> 00:35:04,103
My compliments to the pilots.
838
00:35:10,749 --> 00:35:12,088
Whatcha looking for, Kate?
839
00:35:12,088 --> 00:35:12,782
Uh,
840
00:35:12,782 --> 00:35:14,180
the ladies' room.
841
00:35:16,447 --> 00:35:17,239
Okay,
842
00:35:17,239 --> 00:35:18,398
the men's room.
843
00:35:20,348 --> 00:35:21,656
There's no men's room.
844
00:35:21,691 --> 00:35:23,965
Well, then how the hell am I
supposed to go to the bathroom?
845
00:35:25,423 --> 00:35:26,246
You're kidding,
846
00:35:26,246 --> 00:35:26,865
right?
847
00:35:28,513 --> 00:35:30,521
No way, forget it.
848
00:35:30,521 --> 00:35:31,544
I can wait.
849
00:35:31,544 --> 00:35:32,858
Great.
850
00:35:32,858 --> 00:35:34,445
Suit yourself.
851
00:35:43,075 --> 00:35:44,349
Damn it.
852
00:35:44,349 --> 00:35:45,282
Where?
853
00:35:45,638 --> 00:35:47,047
Well, if you want some privacy,
854
00:35:47,047 --> 00:35:49,671
probably go down
behind those boxes there.
855
00:35:49,671 --> 00:35:51,099
God, I miss air force one.
856
00:35:57,142 --> 00:35:58,407
What do you mean,
you lost him?
857
00:35:58,407 --> 00:36:00,439
We tracked Canton to
an insurgent camp.
858
00:36:00,439 --> 00:36:02,358
By the time we got there,
he was gone.
859
00:36:02,358 --> 00:36:03,855
What do you think about that, Kate?
860
00:36:03,855 --> 00:36:07,510
You think agent Gonzales here
is working for Canton?
861
00:36:07,510 --> 00:36:08,354
It's possible.
862
00:36:08,354 --> 00:36:10,665
Two million can go
a long way in colombia.
863
00:36:10,665 --> 00:36:12,961
Look, if I was rogue,
you think I'd be sitting in this office,
864
00:36:12,961 --> 00:36:14,825
sweating my ass off, agent Todd?
865
00:36:14,825 --> 00:36:15,518
I don't know.
866
00:36:15,518 --> 00:36:16,657
Let me see your ass.
867
00:36:18,778 --> 00:36:20,386
Look, Canton doesn't even know
we're on to him yet.
868
00:36:20,386 --> 00:36:22,342
He's probably going to walk in
through this door tomorrow.
869
00:36:22,342 --> 00:36:24,133
Yeah, well, that's a good plan,
except by then,
870
00:36:24,133 --> 00:36:25,933
Peary'll probably already be dead.
871
00:36:25,933 --> 00:36:28,764
Newspaper we found on
Kidwell was published in bosa.
872
00:36:28,764 --> 00:36:30,229
That's about ten miles from here.
873
00:36:30,229 --> 00:36:32,508
How many funeral parlors
would you say they have?
874
00:36:32,508 --> 00:36:34,565
What does that have to do
with anything?
875
00:36:34,565 --> 00:36:35,490
Humor us.
876
00:36:43,138 --> 00:36:45,017
That's Canton's car out front.
877
00:36:45,017 --> 00:36:45,762
How'd you know?
878
00:36:45,762 --> 00:36:47,439
Because he embalmed
major Kidwell
879
00:36:47,439 --> 00:36:49,718
when he was still alive.
880
00:36:49,718 --> 00:36:51,400
He's joking, right?
881
00:36:51,400 --> 00:36:53,191
Canton told your agency
the marines were poisoned
882
00:36:53,191 --> 00:36:54,179
two weeks ago?
883
00:36:54,179 --> 00:36:56,559
Yeah, with formaldehyde.
884
00:36:56,559 --> 00:36:58,339
Well, if Peary's body
turns up stabbed,
885
00:36:58,339 --> 00:37:00,301
shot or beaten,
it blows his cover.
886
00:37:00,301 --> 00:37:01,954
And then there's the time of death.
887
00:37:01,954 --> 00:37:03,125
You can't have
two-day-old bodies.
888
00:37:03,125 --> 00:37:05,207
The embalming hides it.
It's a perfect cover-up.
889
00:37:05,207 --> 00:37:06,055
No such thing.
890
00:37:06,055 --> 00:37:07,513
I always knew
he was a sick bastard,
891
00:37:07,513 --> 00:37:08,753
but that's just...
892
00:37:08,753 --> 00:37:09,986
Hey, hold on, Gibbs.
893
00:37:09,986 --> 00:37:12,139
This isn't the U.S. I got to call
the colombians in on this.
894
00:37:12,139 --> 00:37:12,673
Well,
895
00:37:12,673 --> 00:37:13,703
you do that.
896
00:37:13,703 --> 00:37:14,865
Tony, take the front door.
897
00:37:14,865 --> 00:37:16,055
Kate and I will go around back.
898
00:37:19,076 --> 00:37:22,214
Now I know why everyone in the CIA
hates these guys.
899
00:38:15,202 --> 00:38:16,249
Get them out of here.
900
00:38:38,576 --> 00:38:39,059
You ready?
901
00:38:43,039 --> 00:38:44,742
Maybe not.
902
00:38:50,146 --> 00:38:50,923
Grenade!
903
00:39:00,908 --> 00:39:02,097
You okay?
904
00:39:02,097 --> 00:39:02,694
I think so.
905
00:39:03,709 --> 00:39:04,653
Is that my blood?
906
00:39:04,653 --> 00:39:05,706
No.
907
00:39:19,753 --> 00:39:21,067
Gibbs,
908
00:39:21,562 --> 00:39:22,961
I know you're out there.
909
00:39:22,961 --> 00:39:25,430
Answer me,
or I'll pop this marine.
910
00:39:25,430 --> 00:39:26,385
Jack,
911
00:39:27,088 --> 00:39:28,635
it's me, Gonzales.
912
00:39:29,849 --> 00:39:30,904
I'm coming in.
913
00:39:30,904 --> 00:39:32,590
This doesn't concern you,
Gonzales.
914
00:39:32,590 --> 00:39:33,671
I want Gibbs.
915
00:39:33,671 --> 00:39:34,623
Unarmed.
916
00:39:46,401 --> 00:39:47,619
I said Gibbs.
917
00:39:53,980 --> 00:39:55,240
The marine is next.
918
00:39:55,932 --> 00:39:56,898
He dies,
919
00:39:56,898 --> 00:39:58,282
you die.
920
00:39:58,282 --> 00:39:59,956
You don't get past me.
921
00:39:59,956 --> 00:40:01,682
Look, I just want to talk to you, okay?
922
00:40:03,310 --> 00:40:04,857
Why don't I believe that?
923
00:40:04,857 --> 00:40:06,938
From where I'm standing,you don't have much choice.
924
00:40:06,938 --> 00:40:08,428
You want your marine back,
925
00:40:08,428 --> 00:40:09,567
you deal with me.
926
00:40:11,254 --> 00:40:11,976
Okay.
927
00:40:14,569 --> 00:40:16,002
Relax your shoulders.
928
00:40:17,618 --> 00:40:19,420
What's it going to be, Gibbs?
929
00:40:23,036 --> 00:40:25,274
I'm coming in.
930
00:40:47,202 --> 00:40:48,738
$2 million,
931
00:40:48,738 --> 00:40:50,203
and it was all mine,
932
00:40:50,203 --> 00:40:51,724
but you wouldn't let up.
933
00:40:51,724 --> 00:40:54,313
You really think I'm going to
let you walk out of here?
934
00:40:56,460 --> 00:40:57,701
I figured you were going to say that.
935
00:40:59,851 --> 00:41:01,387
I can't believe you trusted me.
936
00:41:01,387 --> 00:41:03,602
You sound just like my ex-wife.
937
00:41:10,271 --> 00:41:12,225
Kick the ball straight.
938
00:41:14,807 --> 00:41:16,377
Watch me kick it.
939
00:41:17,334 --> 00:41:18,196
Who's that?
940
00:41:38,625 --> 00:41:39,573
Daddy.
941
00:41:39,573 --> 00:41:40,608
It's daddy!
942
00:41:41,566 --> 00:41:42,889
Daddy!
943
00:41:42,889 --> 00:41:44,165
Daddy, I missed you!
944
00:41:44,165 --> 00:41:45,757
Daddy, daddy!
945
00:41:45,757 --> 00:41:45,961
Hey,
946
00:41:45,961 --> 00:41:46,604
hey kid.
947
00:41:51,163 --> 00:41:52,114
I really missed you.
948
00:41:54,502 --> 00:41:56,663
Thank you.
949
00:41:57,205 --> 00:41:59,580
Thank you all so much.
950
00:42:24,956 --> 00:42:27,263
Oh, god, what happened
to your ear?
951
00:42:28,621 --> 00:42:29,643
I'll live.
952
00:42:38,222 --> 00:42:39,843
I'm telling you,
that wasn't my fault, Kate.
953
00:42:39,843 --> 00:42:41,298
Oh, so it was mine.
954
00:42:41,298 --> 00:42:43,161
Gibbs saw the whole thing.
Let him decide.
955
00:42:43,161 --> 00:42:44,470
Fine, ask him.
956
00:42:44,470 --> 00:42:45,344
I will.
64067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.