All language subtitles for My.Bloody.Valentine.2Ray.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,527 --> 00:00:31,030 Listen! We're not sure what caused the collapse. 2 00:00:31,156 --> 00:00:34,366 Our boys were working the north end of Tunnel 5 when she gave. 3 00:00:34,451 --> 00:00:37,578 But I can assure you, we here at the Hanniger Mines 4 00:00:37,662 --> 00:00:40,956 are doing everything in our power to get them out alive. 5 00:00:42,000 --> 00:00:44,126 Calm down, folks! 6 00:00:44,210 --> 00:00:46,253 It's a routine questioning. 7 00:00:46,337 --> 00:00:48,672 Tom was the last man to leave the mine that night. 8 00:00:48,757 --> 00:00:52,009 Maybe he could shine a light on the situation. 9 00:00:52,093 --> 00:00:54,303 Tom Hanniger is responsible for the collapse, 10 00:00:54,387 --> 00:00:56,430 but-- but it was an accident. 11 00:00:56,514 --> 00:00:59,683 And that's the thing we have to remember. It was an accident. 12 00:00:59,768 --> 00:01:01,310 This morning, at around 5 a.m., 13 00:01:01,394 --> 00:01:03,937 we recovered five bodies and one survivor. 14 00:01:04,022 --> 00:01:06,690 Harry Warden was the only survivor. 15 00:01:06,775 --> 00:01:08,692 When he arrived at the county hospital, 16 00:01:08,777 --> 00:01:10,694 he was delusional, violent... 17 00:01:10,779 --> 00:01:13,072 The five miners that died were all killed 18 00:01:13,156 --> 00:01:16,617 by the blunt force of a pickaxe, not the cave-in. 19 00:01:18,703 --> 00:01:21,163 It was no accident killed those men. 20 00:01:21,247 --> 00:01:22,873 It was Harry Warden. 21 00:01:22,957 --> 00:01:25,709 He murdered those miners buried alive with him 22 00:01:25,794 --> 00:01:27,753 to conserve his own goddamn air. 23 00:01:27,879 --> 00:01:32,216 Evidence suggests Harry killed each of them with a pickaxe. 24 00:01:32,300 --> 00:01:33,592 Blood was found on Harry Warden's pickaxe. 25 00:01:33,718 --> 00:01:37,387 Look, chances are very slim that Warden will ever come out of his coma. 26 00:01:37,472 --> 00:01:40,307 Let's hope God doesn't waste any miracles on Harry Warden. 27 00:02:05,917 --> 00:02:08,418 We'll rescue Trainor down below. 28 00:02:08,503 --> 00:02:10,003 You vented the methane in 5. right? 29 00:02:10,088 --> 00:02:11,421 I know my job, Harry. 30 00:02:11,506 --> 00:02:13,090 Like fuck you do. Hanniger. 31 00:02:13,174 --> 00:02:16,593 Just 'cause your daddy owns the mine doesn't mean you know shit. 32 00:02:17,720 --> 00:02:18,846 - You hear that? - Oh, my God! 33 00:02:18,930 --> 00:02:21,181 Damn kids! Everyone out now! 34 00:04:27,183 --> 00:04:29,643 Happy fucking Valentine's Day. 35 00:04:30,853 --> 00:04:33,313 Sheriff Burke. 36 00:04:33,398 --> 00:04:35,065 Over here. 37 00:04:43,950 --> 00:04:45,993 Think I waited too long to retire. 38 00:04:46,077 --> 00:04:49,121 You and me both, Hinch. 39 00:04:49,205 --> 00:04:50,247 Who did this? 40 00:04:50,331 --> 00:04:52,082 Harry Warden. 41 00:04:53,293 --> 00:04:55,794 Harry Warden's in a coma. 42 00:04:55,878 --> 00:04:57,587 Guess he woke up. 43 00:05:02,510 --> 00:05:04,428 Where the hell is he headed? 44 00:05:21,362 --> 00:05:22,863 Come on, Irene. 45 00:05:22,947 --> 00:05:24,614 Everybody's already moving underground. 46 00:05:24,699 --> 00:05:26,450 Don't you think it's about time we joined them? 47 00:05:27,744 --> 00:05:30,203 I told you I gotta wait for Sarah and Tom. 48 00:05:31,205 --> 00:05:32,497 I promised. 49 00:05:32,582 --> 00:05:33,999 Christ. 50 00:05:34,125 --> 00:05:36,001 Hasn't she broken up with that loser yet? 51 00:05:36,127 --> 00:05:39,838 Sorry to tell you, sweetie. but Tom's the love of her life. 52 00:05:39,922 --> 00:05:43,258 Yeah, whatever. If that pussy has the balls to show up here again, 53 00:05:43,343 --> 00:05:46,553 - I will personally kick his ass. - Yeah, right. 54 00:06:08,618 --> 00:06:09,618 Hey, guys. 55 00:06:09,702 --> 00:06:10,869 Thanks for waiting. 56 00:06:10,953 --> 00:06:14,081 Axel was just about ready to give up, but I knew you would come! 57 00:06:14,165 --> 00:06:16,458 - Axel. Hey. - Hey, Sarah. 58 00:06:16,542 --> 00:06:18,752 Okay, so before we go in-- snapshot. 59 00:06:18,836 --> 00:06:20,462 No. l don't think so. 60 00:06:20,546 --> 00:06:22,089 - Come on. - Come on. 61 00:06:22,173 --> 00:06:23,173 - Sure? - Yeah. 62 00:06:23,257 --> 00:06:24,925 Yay, 'cause you guys look so cute together. 63 00:06:26,260 --> 00:06:28,345 Okay. Say "Over-the-pants hand job." 64 00:06:30,932 --> 00:06:32,516 You guys want one? 65 00:06:32,600 --> 00:06:33,683 No. we're good. Come on. 66 00:06:33,768 --> 00:06:34,768 Let's go. 67 00:06:34,852 --> 00:06:35,852 All right. 68 00:06:36,938 --> 00:06:38,355 Okay? 69 00:06:42,985 --> 00:06:44,820 - You ready to party? - Oh. yeah. 70 00:06:48,449 --> 00:06:50,617 Hey. Hey. 71 00:06:50,701 --> 00:06:53,745 We don't have to go in there, Tom, if you don't want to go. 72 00:06:53,830 --> 00:06:56,123 I can't believe you wouldn't take a picture of us. 73 00:06:56,207 --> 00:06:58,375 - Just stop, all right? - What, stop? What do you mean? 74 00:06:58,459 --> 00:07:00,085 It's not like I won't take a picture with you. 75 00:07:00,211 --> 00:07:01,837 I just won't take a picture with that asshole. 76 00:07:01,921 --> 00:07:03,004 What's up. Bruce? 77 00:07:03,089 --> 00:07:04,381 What? What is it about Tom-- 78 00:07:06,551 --> 00:07:07,926 That's what you get. 79 00:07:08,010 --> 00:07:09,845 It's fine. 80 00:07:09,929 --> 00:07:11,346 It's fine. Everybody's here. 81 00:07:11,431 --> 00:07:12,556 You wanted to be here. 82 00:07:12,640 --> 00:07:15,225 Do you want to be here? 83 00:07:15,309 --> 00:07:16,893 Yeah. Yes. 84 00:07:18,020 --> 00:07:19,062 Sure? 85 00:07:19,147 --> 00:07:20,147 Yes. 86 00:07:21,983 --> 00:07:22,983 I love you. 87 00:07:23,067 --> 00:07:24,067 I love you. too. 88 00:07:28,948 --> 00:07:31,616 I left the beer in the car. Here. Take this. 89 00:07:31,701 --> 00:07:34,411 - I'll go up and catch up with you. - Want me to go? 90 00:07:34,495 --> 00:07:36,079 No. 91 00:07:36,164 --> 00:07:37,164 Go ahead. 92 00:07:42,378 --> 00:07:43,837 Hey, guys! 93 00:07:50,678 --> 00:07:52,387 - Don't be afraid. - Don't get lost. 94 00:07:54,849 --> 00:07:55,891 Axel? 95 00:07:58,895 --> 00:08:00,020 Irene? 96 00:08:01,731 --> 00:08:03,565 Where are you guys? 97 00:08:08,779 --> 00:08:10,280 Hey, Wait up! 98 00:08:33,846 --> 00:08:35,555 Oh, God. 99 00:08:39,810 --> 00:08:41,728 What, you think I was Harry Warden or something? 100 00:08:41,812 --> 00:08:42,896 Hey, Michael! Check this out-- 101 00:10:01,267 --> 00:10:02,934 Hello? 102 00:10:08,858 --> 00:10:10,734 Jason? 103 00:10:14,238 --> 00:10:15,697 Jason, is that you? 104 00:10:18,409 --> 00:10:20,076 Come on, dude! You're scaring me! 105 00:10:23,331 --> 00:10:25,165 Come on. 106 00:10:25,249 --> 00:10:26,583 Okay. 107 00:10:28,419 --> 00:10:30,086 I'm out of here. 108 00:11:10,336 --> 00:11:12,671 Fuck you! Fuck you! Do you hear me? 109 00:11:43,577 --> 00:11:44,953 - Sarah! - They're dead! 110 00:11:45,037 --> 00:11:46,079 They're all dead! 111 00:11:46,163 --> 00:11:47,706 Come on! Come on! Come on! 112 00:11:47,790 --> 00:11:48,957 Let's go! Hurry up! 113 00:11:49,041 --> 00:11:50,041 Come on! 114 00:11:55,297 --> 00:11:57,006 Sarah! Faster! Faster! 115 00:11:58,509 --> 00:12:00,510 Come on! Come on! Come on! 116 00:12:00,594 --> 00:12:03,388 No, no, no, no, no, no, no! 117 00:12:03,514 --> 00:12:04,848 - Don't leave him! Don't leave him! - Come on. 118 00:12:11,105 --> 00:12:14,107 - Oh! No! No! - Come back! 119 00:13:30,851 --> 00:13:32,435 No. No. 120 00:13:43,989 --> 00:13:45,323 Stay down, Harry. 121 00:13:52,039 --> 00:13:54,499 Stay down, Harry! 122 00:14:20,860 --> 00:14:21,860 Tom? 123 00:14:23,696 --> 00:14:25,488 Tom. You all right? 124 00:14:25,573 --> 00:14:27,448 Hey, Sheriff! Come on! 125 00:14:29,201 --> 00:14:30,743 Stay with him. 126 00:14:32,246 --> 00:14:33,872 Let's go, idiot. 127 00:14:50,723 --> 00:14:52,515 Hard to believe. 128 00:14:52,600 --> 00:14:55,226 Harmony, this small-town slice of Norman Rockwell, 129 00:14:55,311 --> 00:14:57,312 is the murder capital of America. 130 00:14:57,396 --> 00:14:59,480 The Valentine's Day celebration approaches, 131 00:14:59,565 --> 00:15:00,773 and it's been nearly 1 0 years 132 00:15:00,858 --> 00:15:04,277 since this God-fearing community was shaken to its core 133 00:15:04,361 --> 00:15:07,614 when local miner Harry Warden went on a killing spree, 134 00:15:07,698 --> 00:15:10,450 taking the lives of 22 men, women, and children 135 00:15:10,534 --> 00:15:14,537 before being buried alive in the very mine he once worked. 136 00:15:14,622 --> 00:15:17,165 But after a decade, have the residents of Harmony 137 00:15:17,249 --> 00:15:19,292 been able to recover from the trauma? 138 00:15:19,418 --> 00:15:22,837 I'm here with County Sheriff Axel Palmer, who has this to say. 139 00:15:22,922 --> 00:15:25,048 What happened was a long time ago. 140 00:15:25,132 --> 00:15:26,925 We're all just trying to move on. 141 00:15:27,009 --> 00:15:29,302 Sheriff, do you ever worry that these horrific events 142 00:15:29,386 --> 00:15:31,304 might repeat themselves? 143 00:15:31,388 --> 00:15:35,308 Well, I know you in the media would just love that to happen. 144 00:15:35,392 --> 00:15:37,310 Why don't you people stop coming back here every year. 145 00:15:37,394 --> 00:15:38,645 hoping for some kind of-- 146 00:15:38,729 --> 00:15:40,313 some kind of fucking horror show, 147 00:15:40,397 --> 00:15:42,440 to mark the stupidest [bleep]ing holiday 148 00:15:42,524 --> 00:15:44,651 a greeting card company ever invented? 149 00:15:44,735 --> 00:15:48,738 Eloquent, Sheriff. You make us look like an inbred mining community. 150 00:15:50,282 --> 00:15:51,783 We are an inbred mining community, Ben. 151 00:15:51,867 --> 00:15:54,702 So you got any coffee in this joint? 152 00:15:54,787 --> 00:15:55,912 What's so funny? 153 00:15:55,996 --> 00:15:59,499 Your boss. County Sheriff Axel Palmer. 154 00:15:59,583 --> 00:16:02,085 If only your old man could see you now. 155 00:16:02,169 --> 00:16:03,711 I don't know. 156 00:16:03,796 --> 00:16:06,506 That's one intensely good-looking son of a bitch, if you ask me. 157 00:16:06,590 --> 00:16:07,882 I should have my own reality show. 158 00:16:07,967 --> 00:16:09,759 Yeah, I'm sure your exploits 159 00:16:09,843 --> 00:16:12,387 arresting hardened bicycle thieves would be a big hit. 160 00:16:12,471 --> 00:16:13,805 - Yeah. - Hey, Sarah. 161 00:16:13,931 --> 00:16:16,933 Hey, sweetie. Hey, don't forget to pick up Noah's soccer gear tonight. 162 00:16:17,017 --> 00:16:18,768 Yeah. I'll take care of it. 163 00:16:20,145 --> 00:16:22,230 Hey, you, uh, missed me on TV. 164 00:16:22,314 --> 00:16:25,566 Oh, yes! That's right! How was he? 165 00:16:25,651 --> 00:16:27,777 When you gonna dump this bum and run away with me? 166 00:16:27,861 --> 00:16:29,487 I get off work at 8. 167 00:16:29,571 --> 00:16:32,490 Well, I'll be sure to tuck the top down on my Cadillac. 168 00:16:32,574 --> 00:16:35,326 Ben. Come on. I'm sitting right here. 169 00:16:44,086 --> 00:16:45,962 Sarah? I've got a doctor's appointment. 170 00:16:46,046 --> 00:16:47,797 Is it okay if I come in late today? 171 00:16:47,881 --> 00:16:49,799 Yeah. Get there when you can. 172 00:16:59,393 --> 00:17:00,476 Well, gentlemen, 173 00:17:00,561 --> 00:17:03,813 I got some Huffy vans to track down. 174 00:17:03,897 --> 00:17:06,399 You want me to come with? 175 00:17:06,483 --> 00:17:09,068 No. No, you can hang tight, Martin. Finish your coffee. 176 00:17:09,153 --> 00:17:10,987 I'll call you if I need backup. 177 00:17:27,838 --> 00:17:30,757 This place gives me the creeps. 178 00:17:30,841 --> 00:17:33,009 Can we meet in a motel next time? 179 00:17:33,093 --> 00:17:34,677 Yeah, that's a great idea. 180 00:17:34,762 --> 00:17:37,346 We'll just pull up and check in. 181 00:17:42,770 --> 00:17:45,605 I don't think anybody would notice a sheriff's car parked out front. 182 00:17:45,689 --> 00:17:47,690 Maybe one day, you'll tell your wife. 183 00:17:50,611 --> 00:17:51,736 Maybe. 184 00:17:57,451 --> 00:18:00,787 I figure you'll be with Sarah on Valentine's, so-- 185 00:18:13,550 --> 00:18:14,550 I... 186 00:18:15,719 --> 00:18:17,386 I didn't get you anything. 187 00:18:17,471 --> 00:18:18,679 You don't need to. 188 00:18:20,307 --> 00:18:21,724 You already have. 189 00:18:24,061 --> 00:18:25,311 I'm pregnant. 190 00:19:59,990 --> 00:20:01,532 Tom. What are you doing here? 191 00:20:01,617 --> 00:20:03,326 What do you mean? I'm here to sign the papers. 192 00:20:03,410 --> 00:20:04,702 Oh, they moved the signing to Monday. 193 00:20:04,786 --> 00:20:06,579 They moved it to Monday. Great. 194 00:20:06,663 --> 00:20:08,831 Well, you're here now. 195 00:20:08,916 --> 00:20:10,208 Want to come in and have a drink? 196 00:20:10,292 --> 00:20:11,792 Yeah. Okay. 197 00:20:16,006 --> 00:20:17,715 We missed you at the funeral. 198 00:20:17,799 --> 00:20:20,509 Of course, your father missed you long before that. 199 00:20:23,805 --> 00:20:25,765 Oh, he could have found me if he wanted to. 200 00:20:25,849 --> 00:20:28,684 You know, he'd kick your ass if he knew you were selling the mine. 201 00:20:28,769 --> 00:20:30,770 - It is what it is, Ben. - Bullshit. 202 00:20:30,854 --> 00:20:33,898 That mine is Harmony's life blood, Tom. 203 00:20:34,024 --> 00:20:36,234 We're talking families here. 204 00:20:36,318 --> 00:20:38,945 I was assured that everyone would get severance 205 00:20:39,029 --> 00:20:41,864 and that the more experienced men, like yourself, would be kept on. 206 00:20:41,949 --> 00:20:44,158 For how long? Three months? 207 00:20:44,243 --> 00:20:45,826 That's not my problem. 208 00:20:45,911 --> 00:20:48,079 No! lt's my fucking problem. 209 00:20:48,163 --> 00:20:51,249 Those mines have been outdated since I was a kid. 210 00:20:51,333 --> 00:20:53,626 But my father 211 00:20:53,710 --> 00:20:55,419 was just too stubborn to see it, and you know that. 212 00:20:58,340 --> 00:21:00,091 So that's what all this is about. 213 00:21:01,635 --> 00:21:02,927 All right. 214 00:21:07,057 --> 00:21:09,558 If you need to make peace with your daddy... 215 00:21:14,982 --> 00:21:16,565 there he is. 216 00:21:20,529 --> 00:21:21,821 I'm majority shareholder. 217 00:21:21,905 --> 00:21:24,782 And I'm selling the mine. 218 00:21:24,866 --> 00:21:26,492 And that's all there is to it. 219 00:21:28,412 --> 00:21:30,746 Your dad and l protected those men! 220 00:21:30,831 --> 00:21:35,876 Selling the mine won't sit well with anyone in this town. 221 00:21:37,963 --> 00:21:40,214 Well, come Monday, I'm gone. 222 00:21:59,693 --> 00:22:02,570 Louis! Get back here this instant! 223 00:22:02,654 --> 00:22:03,988 Louis! 224 00:22:08,452 --> 00:22:11,537 - Is Mel around? - God, I hope not. 225 00:22:11,621 --> 00:22:14,290 Mel has been dead for seven years. 226 00:22:14,374 --> 00:22:15,916 Trade you the pooch for a room. 227 00:22:16,001 --> 00:22:17,168 All right. Come. 228 00:22:40,150 --> 00:22:41,150 Yes! 229 00:22:44,821 --> 00:22:46,155 Oh, yeah! 230 00:22:46,239 --> 00:22:48,491 Oh, yes! Frank! 231 00:22:50,660 --> 00:22:52,328 Oh, my God. What's wrong? 232 00:22:52,412 --> 00:22:54,580 I look so hot today. 233 00:22:54,664 --> 00:22:56,415 Oh, yes-- 234 00:23:09,846 --> 00:23:11,430 Stay down, Harry! 235 00:23:25,278 --> 00:23:26,862 So you gonna be okay to drive back, 236 00:23:26,947 --> 00:23:28,739 or do you want me to put in for another night? 237 00:23:30,200 --> 00:23:31,992 I got a two-day haul to make 238 00:23:32,077 --> 00:23:35,162 in one day, if I'm gonna get back by Valentine's. 239 00:23:35,247 --> 00:23:36,872 Ah, Valentine's. 240 00:23:38,208 --> 00:23:40,084 Did you know that St. Valentine 241 00:23:40,210 --> 00:23:42,002 - was a patron saint of love? - Yeah. 242 00:23:42,129 --> 00:23:45,923 Yeah, the whole thing started in Rome in, like, the year 500 or something. 243 00:23:46,007 --> 00:23:47,466 They would have this lottery. 244 00:23:47,551 --> 00:23:51,053 where young men would draw teenage girls' names out of a box. 245 00:23:51,138 --> 00:23:53,222 Then that teenage girl would become their secret 246 00:23:53,306 --> 00:23:56,016 sexual companion for the whole rest of the year. 247 00:23:56,101 --> 00:23:58,394 That's where we got our Valentine's Day cards from. 248 00:23:58,478 --> 00:24:00,896 Kind of romantic, in a sick kind of way, isn't it? 249 00:24:00,981 --> 00:24:03,023 Uh. yeah. lt's, um, romantic. 250 00:24:04,776 --> 00:24:06,277 What are you doing? 251 00:24:06,361 --> 00:24:07,403 Nothing. l got this. 252 00:24:07,487 --> 00:24:08,779 Frank? 253 00:24:10,449 --> 00:24:11,532 What the fuck is that? 254 00:24:13,243 --> 00:24:16,370 Irene. I make these for my own personal collection. 255 00:24:16,455 --> 00:24:18,456 Look. I'll... 256 00:24:18,540 --> 00:24:19,540 I'll pay you? 257 00:24:19,624 --> 00:24:21,041 I am no hooker. 258 00:24:22,794 --> 00:24:23,794 You are now. 259 00:24:34,723 --> 00:24:35,764 Shit. 260 00:24:36,766 --> 00:24:37,766 Fuck. 261 00:24:57,204 --> 00:24:58,329 Frank! 262 00:24:59,623 --> 00:25:01,207 Frank, you son of a bitch! 263 00:25:01,291 --> 00:25:04,168 Irene. 264 00:25:04,294 --> 00:25:06,128 Put some clothes on before some kid sees you. 265 00:25:06,213 --> 00:25:07,505 I don't give a shit about the clothes! 266 00:25:07,589 --> 00:25:09,840 Give me the fucking tapes, or I swear-- 267 00:25:09,925 --> 00:25:12,218 - I swear-- - Irene, two things. 268 00:25:12,302 --> 00:25:14,929 1 . l don't want you anymore. 269 00:25:15,013 --> 00:25:17,264 And 2, I know the gun's not loaded. 270 00:25:17,349 --> 00:25:19,308 Fuck you, Frank! 271 00:25:22,229 --> 00:25:24,063 What are you doing? 272 00:25:25,857 --> 00:25:27,233 God! 273 00:25:39,454 --> 00:25:42,706 Frank. Oh, my God! Oh, my God! 274 00:26:00,350 --> 00:26:01,559 Oh, God. 275 00:26:03,770 --> 00:26:09,942 Oh, my God. 276 00:27:01,620 --> 00:27:02,828 Louis? 277 00:27:02,912 --> 00:27:05,205 Where are you? 278 00:27:09,794 --> 00:27:13,422 Louis? Where are you? 279 00:27:15,550 --> 00:27:17,551 Louis, you little shit. 280 00:27:17,636 --> 00:27:21,221 Stop hiding from Mama. 281 00:27:25,268 --> 00:27:28,604 Louis, you are in such trouble. 282 00:27:30,899 --> 00:27:33,192 The closet. 283 00:27:33,276 --> 00:27:34,526 Honestly. 284 00:28:08,645 --> 00:28:10,312 Fuck you! Fuck you! 285 00:28:10,397 --> 00:28:11,605 Let go of me! 286 00:28:21,324 --> 00:28:22,324 No! 287 00:28:37,716 --> 00:28:40,008 What the fuck do you want? 288 00:28:43,304 --> 00:28:45,139 What do you want, motherfucker? 289 00:28:48,309 --> 00:28:49,309 No! 290 00:28:58,194 --> 00:28:59,611 Leave me alone! 291 00:29:24,679 --> 00:29:26,889 Jesus, Irene. 292 00:29:26,973 --> 00:29:28,807 He took your heart. 293 00:29:33,396 --> 00:29:35,481 Jilted lover with a screw loose? 294 00:29:35,565 --> 00:29:38,317 More than one screw, wouldn't you say? 295 00:29:39,694 --> 00:29:41,195 Irene never did the jilting. 296 00:29:41,279 --> 00:29:42,488 I'm sorry. Sheriff. 297 00:29:42,572 --> 00:29:45,032 I know you two used to be an item. 298 00:29:45,116 --> 00:29:48,160 Yeah, it was a long time ago, Martin. 299 00:29:49,579 --> 00:29:51,038 We checked the motel registration. 300 00:29:51,122 --> 00:29:52,539 There's a couple of fakes. 301 00:29:52,624 --> 00:29:54,625 Not too many people use their real name around here. 302 00:29:54,709 --> 00:29:56,251 If you know what l mean. 303 00:29:57,587 --> 00:30:00,339 All right. This name is real. 304 00:30:00,423 --> 00:30:01,590 Tom Hanniger? 305 00:30:01,674 --> 00:30:03,133 Sheriff, we got a video camera. 306 00:30:03,218 --> 00:30:04,635 You ain't gonna believe what's on it. 307 00:30:04,719 --> 00:30:07,429 Sarah, I'm sorry I'm late again. 308 00:30:07,514 --> 00:30:09,389 They found someone dead at the Thunderbird. 309 00:30:09,474 --> 00:30:11,266 There's cops everywhere. 310 00:30:11,351 --> 00:30:12,893 Have you talked to Axel? 311 00:30:12,977 --> 00:30:14,019 Go stock the display. 312 00:30:18,483 --> 00:30:19,441 Hi. 313 00:30:19,526 --> 00:30:21,401 Tom? 314 00:30:21,486 --> 00:30:22,486 Sarah. 315 00:30:26,616 --> 00:30:27,950 You're still working for your folks, I see. 316 00:30:28,034 --> 00:30:29,159 Tom. 317 00:30:31,079 --> 00:30:32,037 What are you doing here? 318 00:30:32,121 --> 00:30:36,208 I had to come back into town to clear some things up. 319 00:30:37,252 --> 00:30:38,961 Your father. I'm so sorry. 320 00:30:40,255 --> 00:30:41,213 Thanks. 321 00:30:41,297 --> 00:30:42,464 Tom, where did you go? 322 00:30:42,549 --> 00:30:44,424 It's been... 323 00:30:44,509 --> 00:30:45,634 ten years. 324 00:30:47,679 --> 00:30:49,847 You look even prettier than when l left. 325 00:30:49,931 --> 00:30:51,223 Left? 326 00:30:51,307 --> 00:30:54,476 You say that like you just went off to school or something. 327 00:30:55,937 --> 00:30:57,896 You just vanished. 328 00:30:57,981 --> 00:30:59,398 Your dad didn't even know where you were. 329 00:30:59,482 --> 00:31:02,442 We all started to think that you were dead. 330 00:31:07,490 --> 00:31:09,157 I'm sorry. 331 00:31:14,831 --> 00:31:16,832 That's a beautiful family you have there. 332 00:31:20,545 --> 00:31:22,880 I guess it's not Sarah Mercer anymore. 333 00:31:22,964 --> 00:31:24,006 No. 334 00:31:25,091 --> 00:31:26,383 It's Sarah Palmer now. 335 00:31:26,467 --> 00:31:29,177 I never thought Axel would settle down. 336 00:31:29,262 --> 00:31:31,388 But he always did like you. 337 00:31:33,433 --> 00:31:34,683 I should go. 338 00:31:34,767 --> 00:31:36,018 Wait. 339 00:31:36,102 --> 00:31:38,520 It's good to see you, Sarah. 340 00:31:53,036 --> 00:31:54,411 Mommy! 341 00:31:54,495 --> 00:31:56,121 Hey, Sheriff. How was your day? 342 00:31:56,205 --> 00:31:57,915 Good. It was real good. 343 00:31:57,999 --> 00:31:59,416 Why don't you go upstairs and brush your teeth, 344 00:31:59,500 --> 00:32:01,084 and l'll be up in a sec for story time. 345 00:32:01,169 --> 00:32:02,586 and you can tell me all about it, okay? 346 00:32:02,712 --> 00:32:04,087 - Okay, Mom. - Love you. 347 00:32:04,172 --> 00:32:05,255 Bye. 348 00:32:05,340 --> 00:32:07,174 Hey, Rosa, is Axel home yet? 349 00:32:07,258 --> 00:32:08,634 No, Mrs. Palmer. 350 00:32:08,718 --> 00:32:10,010 All right. Thanks for everything today. 351 00:32:10,094 --> 00:32:12,137 I can take it from here. 352 00:32:35,328 --> 00:32:36,703 Hello. 353 00:32:36,788 --> 00:32:38,705 - Hey, it's me. - Axel, are you okay? 354 00:32:38,790 --> 00:32:40,958 I heard that somebody died at the motel last night. 355 00:32:41,042 --> 00:32:42,626 Look, I don't have time to talk now, 356 00:32:42,752 --> 00:32:44,419 but I just thought you should know it was-- 357 00:32:44,504 --> 00:32:45,462 it was Irene. 358 00:32:45,546 --> 00:32:46,838 She was murdered. 359 00:32:46,923 --> 00:32:48,882 Irene? 360 00:32:48,967 --> 00:32:52,302 Hey, Sheriff, you want to come look at these tapes? 361 00:32:52,387 --> 00:32:54,930 I got to go. 362 00:33:10,613 --> 00:33:12,614 Oh, yeah. 363 00:33:12,699 --> 00:33:15,701 This certainly won't quiet the rumors about Harry Warden being back. 364 00:33:15,785 --> 00:33:16,994 People can think what they want. 365 00:33:17,078 --> 00:33:18,495 Doesn't make it true. 366 00:33:18,579 --> 00:33:20,163 The talk is out there, Sheriff. 367 00:33:20,289 --> 00:33:22,374 A lot of folks remember ten years ago like it was yesterday. 368 00:33:22,458 --> 00:33:25,544 Yeah, and there's a lot of miner suits in this town, Martin. 369 00:33:25,628 --> 00:33:27,421 It's not Harry Warden. He's dead, remember? 370 00:33:27,505 --> 00:33:30,632 Sheriff, you got a Valentine. 371 00:33:38,891 --> 00:33:40,726 Ferris, get me a glove. 372 00:33:58,453 --> 00:33:59,911 Oh, Jesus. 373 00:34:03,124 --> 00:34:04,708 Not Harry? 374 00:34:07,420 --> 00:34:09,838 Harry Warden is dead. 375 00:34:09,922 --> 00:34:11,840 I shot him myself. 376 00:34:13,176 --> 00:34:15,469 It's a copycat. Just some sick fuck. 377 00:34:15,553 --> 00:34:17,721 He wasn't buried in no cave-in. 378 00:34:17,847 --> 00:34:19,306 They never did find his body, 379 00:34:19,390 --> 00:34:20,974 despite what the reports say. 380 00:34:21,059 --> 00:34:23,185 Aw, hell. 381 00:34:23,269 --> 00:34:24,728 The Hanniger kid. 382 00:34:24,854 --> 00:34:26,688 What the hell is he doing here? 383 00:34:26,773 --> 00:34:28,106 Leave the kid alone. 384 00:34:28,191 --> 00:34:29,775 - Relax, Hinch-- - You cocksucker! 385 00:34:31,569 --> 00:34:32,527 Hinch! 386 00:34:32,612 --> 00:34:33,945 Get-- Back up! 387 00:34:34,030 --> 00:34:36,364 - Get the hell off! - What the fuck? 388 00:34:36,449 --> 00:34:37,741 He's back because of you. 389 00:34:37,867 --> 00:34:39,451 You were responsible. 390 00:34:39,535 --> 00:34:41,453 He wants you! 391 00:34:41,537 --> 00:34:42,537 Easy. 392 00:34:43,873 --> 00:34:45,582 You're in the wrong bar, kid. 393 00:34:45,666 --> 00:34:47,125 Get off of me. 394 00:34:47,210 --> 00:34:48,376 Red! 395 00:34:54,801 --> 00:34:58,887 Everybody. stand down, God damn it! 396 00:34:58,971 --> 00:35:01,515 Harry's gonna kill you for good this time. You hear me? 397 00:35:01,599 --> 00:35:02,849 Hanniger, hit the door. Come on-- 398 00:35:02,934 --> 00:35:04,643 Why? 399 00:35:04,769 --> 00:35:08,313 'Cause you people want to blame me for the shit that happened a decade ago? 400 00:35:08,397 --> 00:35:10,482 I didn't kill those people! 401 00:35:10,566 --> 00:35:12,734 Come on. Come on! 402 00:35:12,819 --> 00:35:15,695 It started with you, Tom. 403 00:35:15,780 --> 00:35:18,657 Half the people here know someone who died because of your fu-- 404 00:35:18,741 --> 00:35:21,701 Harry Warden killed them. not me. 405 00:35:21,786 --> 00:35:23,495 I know that, but you-- 406 00:35:23,579 --> 00:35:25,622 Then why don't they blame you? 407 00:35:25,706 --> 00:35:27,040 I mean, you were the sheriff. 408 00:35:27,125 --> 00:35:28,166 Yeah. 409 00:35:30,002 --> 00:35:32,045 I just saved your ass, Hanniger. 410 00:35:32,130 --> 00:35:34,047 For the second time. 411 00:35:34,132 --> 00:35:35,715 But don't you worry, kiddo. 412 00:35:37,468 --> 00:35:38,635 There won't be a third. 413 00:35:38,719 --> 00:35:39,719 Good. 414 00:35:55,653 --> 00:35:56,987 Oh, yes! 415 00:35:57,071 --> 00:35:59,614 Oh, yeah! 416 00:36:06,956 --> 00:36:09,124 What's wrong? ls it Noah? 417 00:36:09,208 --> 00:36:11,877 Noah's fine, but it's 2 in the morning. 418 00:36:11,961 --> 00:36:13,336 What is that? 419 00:36:14,881 --> 00:36:15,964 It's an evidence tape. 420 00:36:16,048 --> 00:36:18,133 Irene's murder. 421 00:36:21,804 --> 00:36:24,347 I'm sorry. l'll let you get back-- 422 00:36:24,432 --> 00:36:26,725 Tom Hanniger's back in town to sell the mine. 423 00:36:28,102 --> 00:36:30,812 He didn't stop by and visit you. did he? 424 00:36:30,897 --> 00:36:33,899 Yeah, he came to the grocery store today. 425 00:36:33,983 --> 00:36:35,358 I was definitely surprised. 426 00:36:35,443 --> 00:36:36,776 Why? What's going on? 427 00:36:36,903 --> 00:36:41,531 The love of your life might be involved in some very deep shit. 428 00:36:43,743 --> 00:36:46,286 He's not the love of my life. 429 00:36:46,370 --> 00:36:47,787 No? 430 00:36:52,001 --> 00:36:54,002 You left this on the dresser. 431 00:37:01,552 --> 00:37:03,845 It was the last time you and him were together. 432 00:37:05,348 --> 00:37:06,932 Always brings a tear to my eye. 433 00:37:07,016 --> 00:37:08,433 Axel, I don't want to fight. 434 00:37:08,517 --> 00:37:10,518 It's-- I gotta be at work in five hours. 435 00:37:10,603 --> 00:37:12,604 Yeah, well, I have to work now. 436 00:37:15,233 --> 00:37:18,568 I found this tape at the murder scene. 437 00:37:31,832 --> 00:37:35,835 If Tom contacts you again, you let me know right away. 438 00:37:51,060 --> 00:37:52,143 Oh, God! 439 00:37:52,228 --> 00:37:53,353 - Easy. - Jesus. 440 00:37:53,437 --> 00:37:55,146 It's just me. 441 00:37:56,148 --> 00:37:57,107 A little jumpy these days. 442 00:37:57,191 --> 00:37:58,984 I'm sorry. 443 00:37:59,068 --> 00:38:00,652 What are you doing here? 444 00:38:00,736 --> 00:38:03,989 I wanted to, uh, talk to you when you weren't working. 445 00:38:04,156 --> 00:38:07,284 Well, I'm at work. 446 00:38:08,995 --> 00:38:11,496 Well, you got 1 5 minutes before the store opens. 447 00:38:16,335 --> 00:38:18,169 I shouldn't have left the way that I did. 448 00:38:18,254 --> 00:38:21,214 I know I fucked up. 449 00:38:21,299 --> 00:38:23,383 It was a long time ago. 450 00:38:25,094 --> 00:38:26,928 You know, the second I saw you. 451 00:38:27,013 --> 00:38:30,098 I instantly regretted the last ten years of my life? 452 00:38:30,182 --> 00:38:32,726 You sell those mines, you'Il regret the rest of your life, too. 453 00:38:32,810 --> 00:38:34,519 I didn't come here to talk to you about that. 454 00:38:34,603 --> 00:38:37,397 You have no idea, do you? 455 00:38:37,481 --> 00:38:39,065 This town depends on that mine. 456 00:38:39,150 --> 00:38:42,736 Everyone here, everyone from the miners to the cashiers at the grocery store. 457 00:38:42,820 --> 00:38:44,154 That's not my responsibility. 458 00:38:44,238 --> 00:38:45,447 Yes, it is. 459 00:38:45,531 --> 00:38:46,990 You ran away ten years ago, 460 00:38:47,116 --> 00:38:49,492 but the rest of us stayed to pick up the pieces. 461 00:38:49,577 --> 00:38:51,619 We supported each other. 462 00:38:52,913 --> 00:38:54,372 Don't you remember how much that mine 463 00:38:54,457 --> 00:38:55,957 used to mean to your family? 464 00:38:56,042 --> 00:38:58,126 I guess not. 465 00:38:58,210 --> 00:39:00,337 Because you just ran away, and you just keep on running. 466 00:39:00,421 --> 00:39:02,130 It didn't follow you for ten years. 467 00:39:04,300 --> 00:39:05,425 It didn't? 468 00:39:06,969 --> 00:39:09,471 - I faced it. - I can't. 469 00:39:10,973 --> 00:39:13,808 I wish l could, but l can't. 470 00:39:13,893 --> 00:39:15,977 I lost my way. 471 00:39:17,855 --> 00:39:20,440 Tom, you can go back to that place 472 00:39:20,524 --> 00:39:22,859 where it all went wrong and find your way again. 473 00:39:22,943 --> 00:39:26,488 Or you can just keep running the rest of your life. 474 00:39:26,572 --> 00:39:28,823 It's your choice. 475 00:40:16,872 --> 00:40:18,039 What do you got? 476 00:40:18,124 --> 00:40:19,999 I need a signature. 477 00:40:23,087 --> 00:40:24,504 Get this in. 478 00:40:24,588 --> 00:40:26,506 Tom? What the hell you doing here? 479 00:40:26,590 --> 00:40:28,383 Where's Ben? I need to taIk to him. 480 00:40:28,467 --> 00:40:29,676 You can't. He's down in the mine. 481 00:40:29,760 --> 00:40:32,262 - I'm going down. - Like hell you are. 482 00:40:32,346 --> 00:40:34,556 - It's not safe. - I grew up in these mines. Riggs. 483 00:40:34,640 --> 00:40:35,640 I think I'll be fine. 484 00:40:47,111 --> 00:40:49,487 Who's bleeding the lines on 3? 485 00:40:51,782 --> 00:40:53,241 Red'll take you down. 486 00:41:11,177 --> 00:41:13,136 How's the hand? 487 00:41:29,987 --> 00:41:32,197 Just don't touch anything. 488 00:41:32,281 --> 00:41:34,199 I'll call for Ben. 489 00:41:37,161 --> 00:41:39,746 Yeah. Hey, send Ben to tunnel 3. 490 00:41:39,830 --> 00:41:41,915 He's got a visitor. 491 00:41:43,167 --> 00:41:44,918 What the hell do you mean? 492 00:41:47,755 --> 00:41:50,548 Well, go and get him, then. 493 00:41:50,633 --> 00:41:52,675 Stupid ass. 494 00:41:58,974 --> 00:42:01,643 We'll rescue Trainor down below. 495 00:42:01,727 --> 00:42:03,520 You vented the methane in 5, all right? 496 00:42:03,604 --> 00:42:04,854 I know my job, Harry. 497 00:42:04,939 --> 00:42:06,022 Like fuck you do. 498 00:42:06,106 --> 00:42:07,315 I know my job, Harry. 499 00:42:07,399 --> 00:42:09,317 Like fuck you do. 500 00:43:15,384 --> 00:43:16,884 Well, you know what? 501 00:43:16,969 --> 00:43:19,095 You couldn't find your ass with both hands. 502 00:43:19,179 --> 00:43:20,305 Listen. 503 00:43:21,890 --> 00:43:23,016 Well-- 504 00:43:24,560 --> 00:43:26,102 What do you want? 505 00:43:32,276 --> 00:43:34,193 Son of a bitch! 506 00:43:37,990 --> 00:43:39,490 Guys, trouble on 3. 507 00:43:39,575 --> 00:43:41,701 Red's into it again. Come on. let's go! 508 00:43:41,785 --> 00:43:43,411 Double time! 509 00:44:05,559 --> 00:44:06,893 You're dead, motherfucker. 510 00:45:15,629 --> 00:45:16,629 Red! 511 00:45:20,592 --> 00:45:22,135 Red? 512 00:45:24,304 --> 00:45:26,222 Jesus Christ. 513 00:45:26,306 --> 00:45:28,224 What you got? 514 00:45:28,308 --> 00:45:30,893 Oh, fuck. 515 00:45:30,978 --> 00:45:31,978 Is he dead? 516 00:45:33,522 --> 00:45:35,565 Riggs! ls he dead? 517 00:45:35,649 --> 00:45:37,358 Get me out of here. 518 00:45:37,443 --> 00:45:39,777 - What happened? - Get me out of here. 519 00:45:39,862 --> 00:45:41,529 Come on. 520 00:45:42,948 --> 00:45:44,824 It's jammed. Give me a hand. 521 00:45:44,908 --> 00:45:46,659 - Got it. - Get it open. 522 00:45:46,744 --> 00:45:49,412 Get me the fuck out of here. 523 00:45:50,414 --> 00:45:51,622 What'd you do, Tom? 524 00:45:51,707 --> 00:45:52,665 What did you do? 525 00:45:52,750 --> 00:45:54,459 I didn't do anything! 526 00:45:57,254 --> 00:45:58,254 Shit. 527 00:46:00,424 --> 00:46:02,633 Happy Valentine's Day. 528 00:46:05,637 --> 00:46:07,597 That's quite the public service, Sarah. 529 00:46:07,681 --> 00:46:09,515 Never one to break tradition, Dr. Miller. 530 00:46:09,600 --> 00:46:11,517 Let me just steal one. 531 00:46:11,602 --> 00:46:12,769 I won't tell if you won't. 532 00:46:12,853 --> 00:46:13,853 Thank you. 533 00:46:20,152 --> 00:46:21,861 Where the hell were you? 534 00:46:21,945 --> 00:46:23,446 I was in tunnel 3. 535 00:46:23,572 --> 00:46:24,489 We found Red. 536 00:46:24,573 --> 00:46:26,491 It was Harry Warden. 537 00:46:26,575 --> 00:46:28,326 Tommy. come on. 538 00:46:28,410 --> 00:46:29,911 He attacked me, 539 00:46:29,995 --> 00:46:32,330 and then l sat there, and l watched him kill Red. 540 00:46:32,414 --> 00:46:33,873 You know how crazy that sounds? 541 00:46:33,957 --> 00:46:36,334 It's fucking nuts, okay? I know that. 542 00:46:36,418 --> 00:46:38,419 But he was there, and he tried to kill me. 543 00:46:38,504 --> 00:46:40,254 Sir, please. relax. 544 00:46:40,339 --> 00:46:43,925 Okay. You can get your shirt back on now. 545 00:46:44,009 --> 00:46:45,009 Thank you. 546 00:46:49,431 --> 00:46:52,225 Tommy, exactly what did you see? 547 00:46:52,309 --> 00:46:53,601 What happened to you? 548 00:46:54,812 --> 00:46:55,978 He was attacked. 549 00:46:56,063 --> 00:46:57,396 By who? 550 00:46:57,481 --> 00:46:59,440 Nobody. 551 00:46:59,525 --> 00:47:01,526 Harry Warden. 552 00:47:01,610 --> 00:47:03,402 It happened in the mine. 553 00:47:06,365 --> 00:47:07,740 What were you doing in the mine? 554 00:47:07,825 --> 00:47:10,910 I was gonna tell Ben that I'm not selling it. 555 00:47:13,956 --> 00:47:15,122 And why the heIl not? 556 00:47:18,293 --> 00:47:20,586 You find something in town that's suddenly worth staying for? 557 00:47:20,671 --> 00:47:24,173 Axel, you were always jealous of me and Sarah. 558 00:47:25,425 --> 00:47:27,093 You mean my wife Sarah? 559 00:47:27,177 --> 00:47:28,594 Who lives in my house? 560 00:47:28,679 --> 00:47:30,680 Who is mother to my son? 561 00:47:30,764 --> 00:47:33,057 Who I share a bed with and have sex with? 562 00:47:33,141 --> 00:47:34,600 - Axel. enough! - That Sarah? 563 00:47:34,685 --> 00:47:36,143 Enough. 564 00:47:38,522 --> 00:47:41,274 - Harry Warden, right? He attacked you. - Yeah. 565 00:47:41,358 --> 00:47:44,819 Besides the fact that he's been dead for ten years, 566 00:47:44,903 --> 00:47:47,572 how comes no one else saw him? 567 00:47:47,656 --> 00:47:49,365 I don't know, Sheriff, but I was there. 568 00:47:49,449 --> 00:47:50,575 I saw him. 569 00:47:50,659 --> 00:47:54,203 You know, this town's in a frenzy because of you. 570 00:47:54,288 --> 00:47:57,540 I'm gonna put an end to that right now. 571 00:47:57,666 --> 00:47:59,709 You want to tell them, or should I? 572 00:48:02,379 --> 00:48:03,963 What the hell are you talkin' about? 573 00:48:04,047 --> 00:48:05,673 Fine. I'll tell 'em, then. 574 00:48:05,757 --> 00:48:08,426 You see, Tom, my dad, who drank himself to death, 575 00:48:08,510 --> 00:48:10,887 along with your dad and Ben here, 576 00:48:10,971 --> 00:48:13,764 decided to take the law into their own hands ten years ago. 577 00:48:13,849 --> 00:48:15,391 They killed Harry Warden. 578 00:48:15,475 --> 00:48:16,934 Axel. 579 00:48:17,019 --> 00:48:18,561 And Sheriff Burke covered it up. 580 00:48:21,231 --> 00:48:24,483 We couldn't have the town fathers on the hook for vigilante justice. 581 00:48:24,568 --> 00:48:27,069 You see, Harry wasn't buried alive in the mine, 582 00:48:27,154 --> 00:48:29,614 but he's sure as shit dead and buried. 583 00:48:29,698 --> 00:48:31,032 And we're gonna lay that to rest. 584 00:48:32,200 --> 00:48:33,200 Aren't we? 585 00:48:41,460 --> 00:48:42,919 Where is it? 586 00:48:43,003 --> 00:48:44,962 I don't know what you think you're gonna find. 587 00:48:45,047 --> 00:48:46,797 Jim, just show me where the body's buried, 588 00:48:46,882 --> 00:48:48,090 and we won't have any problems. 589 00:48:48,175 --> 00:48:51,344 Once we find the old escape hatch, it's just beyond there. 590 00:48:51,428 --> 00:48:53,304 Sheriff, you really think that dangling 591 00:48:53,388 --> 00:48:56,599 a set of decade-old bones in town square 592 00:48:56,725 --> 00:48:58,434 is gonna clear up these murders? 593 00:48:58,518 --> 00:49:02,021 No, but it'll stop people from thinking the boogey man is back. 594 00:49:02,105 --> 00:49:04,774 And then I can get on with my investigation. 595 00:49:07,527 --> 00:49:08,736 Found the hatch. 596 00:49:10,155 --> 00:49:12,490 Yeah. Yeah, this is where we found him. 597 00:49:12,574 --> 00:49:14,450 Bleeding at the hatch. 598 00:49:14,534 --> 00:49:16,661 Over here. 599 00:49:24,753 --> 00:49:26,587 I found it. 600 00:49:28,256 --> 00:49:29,507 Or what used to be it. 601 00:49:31,468 --> 00:49:32,635 What the hell is this? 602 00:49:33,971 --> 00:49:35,721 Animals must have got at him. 603 00:49:35,806 --> 00:49:38,224 Animals? Was he dead or not when you buried him? 604 00:49:38,308 --> 00:49:39,725 Damn right he was dead. 605 00:49:39,810 --> 00:49:41,560 There was no pulse. 606 00:49:41,645 --> 00:49:43,562 There was no life left in him at all, right? 607 00:49:43,647 --> 00:49:46,107 I shot him. I shot the son of a bitch dead. 608 00:49:46,191 --> 00:49:47,608 Yeah, we buried him right here. 609 00:49:47,693 --> 00:49:50,444 It was a better burial than he deserved. 610 00:49:50,529 --> 00:49:52,905 And you're sure he was dead, Ben? 611 00:49:54,574 --> 00:49:56,450 There's no way he could be alive. 612 00:49:56,535 --> 00:49:58,661 God damn it. 613 00:50:00,080 --> 00:50:02,498 I want statements from the both of you. 614 00:50:02,582 --> 00:50:05,626 And you, I want you back at the station now. 615 00:50:05,711 --> 00:50:07,837 We got a dead miner to discuss. 616 00:50:07,921 --> 00:50:08,921 Come on, Sarah. 617 00:50:09,006 --> 00:50:10,589 Come on, gentlemen. 618 00:50:19,725 --> 00:50:21,183 What were you doing at the mine earlier? 619 00:50:22,519 --> 00:50:23,936 I was doing my job. 620 00:50:26,898 --> 00:50:30,109 You're the suspect. Not me. 621 00:50:37,200 --> 00:50:39,577 l didn't kill the guy in the mine, okay? 622 00:50:39,661 --> 00:50:43,372 I know somebody wants you to think that I did, but I didn't. 623 00:50:43,457 --> 00:50:45,374 Relax. 624 00:50:45,459 --> 00:50:47,001 We'll get to that. 625 00:50:53,050 --> 00:50:54,216 So. 626 00:50:55,510 --> 00:50:57,136 Why are you really back in town? 627 00:50:59,097 --> 00:51:00,347 You know why. 628 00:51:00,432 --> 00:51:02,933 No. 629 00:51:03,018 --> 00:51:06,520 I don't know why someone would miss their own father's funeral, 630 00:51:06,605 --> 00:51:08,689 but show up to sell off his only asset. 631 00:51:08,774 --> 00:51:11,484 Well, I'm not selling the mine. 632 00:51:11,568 --> 00:51:13,277 In fact. I've decided to stay. 633 00:51:18,450 --> 00:51:20,326 And why is that? 634 00:51:25,916 --> 00:51:28,167 You know she settled for you. 635 00:51:28,251 --> 00:51:29,710 Right? 636 00:51:35,717 --> 00:51:36,926 My God. 637 00:51:38,428 --> 00:51:40,221 What did you just say to me? 638 00:51:40,305 --> 00:51:42,890 Sarah settled for-- 639 00:51:45,393 --> 00:51:46,644 Stay the fuck away from my wife! 640 00:51:46,728 --> 00:51:47,895 You hear me? 641 00:51:47,979 --> 00:51:49,230 Stay the fuck away from my wife! 642 00:51:49,314 --> 00:51:50,689 Axel, calm down. 643 00:51:50,774 --> 00:51:51,774 Lock him up, Martin! Lock him up! 644 00:51:51,900 --> 00:51:53,734 I can't do that! 645 00:51:53,819 --> 00:51:56,153 The mine foreman confirmed that Tom was stuck 646 00:51:56,238 --> 00:51:59,031 in that cage when they came down. 647 00:51:59,116 --> 00:52:01,242 Somebody else was down there. 648 00:52:05,914 --> 00:52:07,873 That's great. 649 00:52:07,958 --> 00:52:09,667 That's fucking wonderful. 650 00:52:09,751 --> 00:52:11,919 Fuck! 651 00:52:19,761 --> 00:52:21,846 Won't be long before Axel locks you up for good. 652 00:52:21,930 --> 00:52:23,764 Just because Axel wants to think that I did it 653 00:52:23,849 --> 00:52:24,974 doesn't mean that I did. 654 00:52:25,058 --> 00:52:26,725 There was someone else down there. 655 00:52:26,810 --> 00:52:29,687 Yeah. Harry. 656 00:52:29,771 --> 00:52:32,690 - But how? Why? - I don't know, Ben. 657 00:52:32,774 --> 00:52:35,693 Maybe to finish what he started ten years ago. 658 00:52:35,777 --> 00:52:37,778 If I were you, Tom, I'd get the hell out of town. 659 00:52:37,863 --> 00:52:40,281 No. No, I'm not running this time. 660 00:52:40,365 --> 00:52:41,991 I'm gonna find him. 661 00:52:44,244 --> 00:52:47,872 If you don't find him. I'm betting he finds you. 662 00:52:49,166 --> 00:52:50,666 Or you. 663 00:56:06,071 --> 00:56:07,196 Who is it? 664 00:56:49,364 --> 00:56:51,281 Damn Harry Warden. 665 00:56:52,659 --> 00:56:55,661 Got me aiming at shadows. 666 00:56:58,081 --> 00:57:00,457 Aiming at shadows. 667 00:57:22,647 --> 00:57:23,647 Harry. 668 00:57:27,861 --> 00:57:29,570 It is you. 669 00:57:29,654 --> 00:57:30,737 No. No. 670 00:57:32,740 --> 00:57:34,241 I-- I-- 671 00:57:49,883 --> 00:57:59,808 No. No. 672 00:57:59,893 --> 00:58:00,893 No. 673 00:58:06,065 --> 00:58:07,983 Shit. 674 00:58:12,906 --> 00:58:16,533 I know the picture's ten years old, but that's all that we have. 675 00:58:16,618 --> 00:58:18,952 Yeah, I know every store in the state are selling the candy boxes, 676 00:58:19,037 --> 00:58:20,370 but send Harry Warden's photo anyway. 677 00:58:20,455 --> 00:58:21,914 Who knows? We might get lucky. 678 00:58:21,998 --> 00:58:23,248 How many favors have I done for you? 679 00:58:23,333 --> 00:58:24,917 - Yes. - Just make this happen. 680 00:58:25,001 --> 00:58:26,210 So what's the problem? 681 00:58:26,294 --> 00:58:27,377 Don't put me on hold. 682 00:58:27,462 --> 00:58:28,795 This is unbelievable. 683 00:58:28,880 --> 00:58:30,631 Yeah. Well, then, tell him to do it. 684 00:58:30,715 --> 00:58:33,217 I don't care who does it. Just get it done. 685 00:58:33,301 --> 00:58:34,301 All right. 686 00:58:35,428 --> 00:58:38,222 Yes. All right. Good. 687 00:58:39,682 --> 00:58:40,682 Sarah. 688 00:58:44,479 --> 00:58:46,313 Thought I'd bring you some lunch. 689 00:58:46,397 --> 00:58:47,481 Have you seen Tom? 690 00:58:47,565 --> 00:58:49,358 No. Not since yesterday. 691 00:58:49,442 --> 00:58:51,527 Well, we lost track of him this morning, and Ben's missing. 692 00:58:51,611 --> 00:58:53,695 - I don't know where he is. - This isn't a game, Sarah. 693 00:58:53,780 --> 00:58:56,031 People are dead, and Tom is the only one without an alibi. 694 00:58:56,115 --> 00:58:58,033 - Tom said somebody else was in-- - The fuck there was! 695 00:58:58,117 --> 00:58:59,618 Jesus. 696 00:59:03,748 --> 00:59:05,123 What is with you two? 697 00:59:08,002 --> 00:59:09,836 Look. I'm sorry, okay? 698 00:59:09,921 --> 00:59:11,630 - I'm sorry. - Sheriff. 699 00:59:12,632 --> 00:59:13,632 What is it? 700 00:59:16,177 --> 00:59:17,344 We found Ben. 701 00:59:22,350 --> 00:59:23,684 I'll see you later. 702 00:59:40,451 --> 00:59:42,035 What do you think? 703 00:59:44,372 --> 00:59:46,373 We're being mocked. 704 00:59:48,251 --> 00:59:49,960 Only three other people out here earlier. 705 00:59:50,044 --> 00:59:51,962 I'm pretty sure my wife's not the killer. 706 00:59:53,423 --> 00:59:56,300 Get a cruiser outside my house. 707 00:59:56,384 --> 00:59:58,135 Find Burke. 708 00:59:58,219 --> 01:00:00,387 Find Tom Hanniger. They're our prime suspects. 709 01:00:17,113 --> 01:00:18,947 Megan, honey, you can let that go. 710 01:00:19,032 --> 01:00:20,282 Can you give me a hand. please? 711 01:00:20,408 --> 01:00:22,200 Axel wants us to get out of here quick. 712 01:00:22,285 --> 01:00:23,910 You're the boss. 713 01:00:26,414 --> 01:00:28,957 Okay. Thank you. 714 01:00:33,087 --> 01:00:36,131 How did you ever end up with Axel if you were with Tom? 715 01:00:36,215 --> 01:00:39,760 Uh. it was Valentine's Day. you know. when, um-- 716 01:00:39,844 --> 01:00:42,095 When Harry Warden killed everyone? 717 01:00:42,180 --> 01:00:44,056 You were there. 718 01:00:45,308 --> 01:00:47,059 Was Tom? 719 01:00:48,978 --> 01:00:49,978 Yeah. 720 01:00:51,898 --> 01:00:56,401 But Axel was the one that was there for me. 721 01:00:56,486 --> 01:01:00,364 But...he's not anymore. 722 01:01:06,496 --> 01:01:08,872 Did you lock up the front? 723 01:01:08,956 --> 01:01:10,248 Yes. 724 01:01:10,333 --> 01:01:12,501 Hello. The store's closed. 725 01:01:17,298 --> 01:01:18,465 Hello? 726 01:01:49,831 --> 01:01:50,831 Wait here. 727 01:01:50,915 --> 01:01:51,998 Wait! 728 01:01:54,001 --> 01:01:57,629 I'm kind of a pussy sometimes. 729 01:01:57,714 --> 01:01:59,339 Welcome to the club. 730 01:02:25,825 --> 01:02:27,242 There's nobody here, Sarah. 731 01:02:41,340 --> 01:02:42,716 Shit! 732 01:02:42,800 --> 01:02:44,384 God! Megan. 733 01:02:44,469 --> 01:02:46,678 Okay, let's go. Come on. Let's get out of here. 734 01:02:51,476 --> 01:02:52,517 Shit! 735 01:02:52,602 --> 01:02:54,561 Go! Go! 736 01:03:12,955 --> 01:03:14,706 No. Fuck. 737 01:03:26,677 --> 01:03:28,094 Come on, Megan! 738 01:03:33,518 --> 01:03:35,018 Sarah! 739 01:03:35,102 --> 01:03:37,771 Go, go, go. go! 740 01:03:40,066 --> 01:03:41,483 The back room! 741 01:03:43,277 --> 01:03:44,277 What the fuck? 742 01:03:45,446 --> 01:03:47,405 - Oh, God! - Oh, God! 743 01:03:48,449 --> 01:03:49,491 Oh, God. Oh, God. 744 01:03:49,617 --> 01:03:50,867 Help me. help me. help me! 745 01:03:50,952 --> 01:03:53,370 Come on! Come on! 746 01:03:54,622 --> 01:03:56,373 Come help me. Quick, quick! 747 01:03:56,457 --> 01:03:57,457 Come on! Push it now! 748 01:03:58,626 --> 01:04:01,378 The window! Go! Go. go, go! Go! 749 01:04:07,677 --> 01:04:10,095 Oh, shit! It's locked! 750 01:04:10,179 --> 01:04:12,556 Sarah, we need the key! 751 01:04:12,640 --> 01:04:15,517 The key's in the desk. Hurry! 752 01:04:15,643 --> 01:04:17,519 - Come on! Hurry! - Stop yelling at me! 753 01:04:21,232 --> 01:04:22,482 Fuck. 754 01:04:22,567 --> 01:04:23,900 It's at Mercer's grocery store! 755 01:04:23,985 --> 01:04:26,152 It's Harry Warden, and he's inside! 756 01:04:26,237 --> 01:04:28,488 I got it! I got it! 757 01:04:40,918 --> 01:04:43,461 I can't get it! 758 01:04:45,298 --> 01:04:46,756 I can't get it. 759 01:04:46,841 --> 01:04:47,841 Got it! 760 01:04:51,220 --> 01:04:52,220 I got it. 761 01:04:55,433 --> 01:04:56,433 Go, go! 762 01:04:56,517 --> 01:04:58,518 Come on. Come on. Come on. 763 01:05:02,064 --> 01:05:05,358 Hurry. Oh, you can-- Turn, turn, turn. 764 01:05:05,443 --> 01:05:07,819 Come on, hurry. Wait. Something's not right. 765 01:05:07,904 --> 01:05:09,654 Something's not right. Something's-- Come back. 766 01:05:09,739 --> 01:05:11,072 Come back. Come back. Come back. 767 01:05:11,157 --> 01:05:12,157 Oh, shit! 768 01:05:12,241 --> 01:05:14,200 Oh, my God! Sarah! 769 01:05:14,285 --> 01:05:15,911 Sarah, help me! 770 01:05:15,995 --> 01:05:18,496 Help me. Sarah! 771 01:06:01,499 --> 01:06:03,500 Oh, God. Oh, God. 772 01:06:09,757 --> 01:06:10,924 Oh, God! 773 01:06:11,008 --> 01:06:12,092 I got you. 774 01:06:12,176 --> 01:06:13,510 I got you. I got you. I got you! 775 01:06:13,594 --> 01:06:15,261 Sarah! Where is he? 776 01:06:15,346 --> 01:06:16,680 What about Megan? 777 01:06:16,764 --> 01:06:18,556 Back alley. She's in the back alley. 778 01:06:18,641 --> 01:06:20,058 Okay. 779 01:06:20,142 --> 01:06:21,142 Stay behind me. 780 01:06:21,227 --> 01:06:22,519 Sarah. Sarah! 781 01:06:22,603 --> 01:06:24,437 Stay behind me. You understand? 782 01:06:24,522 --> 01:06:25,647 Yes, yes. Yes. 783 01:07:14,822 --> 01:07:15,864 Stay back, baby. 784 01:07:21,620 --> 01:07:23,455 - Oh, Jesus. - What? 785 01:07:23,539 --> 01:07:25,373 Sarah, stay back. You don't want to see this. 786 01:07:25,458 --> 01:07:26,583 What? 787 01:07:29,170 --> 01:07:31,629 Oh, God. Oh, God. 788 01:07:50,858 --> 01:07:53,777 They're gonna take you over to the hospital 789 01:07:53,861 --> 01:07:55,028 and have you checked out. 790 01:07:57,448 --> 01:07:59,949 Why would he go after her? 791 01:08:01,619 --> 01:08:03,912 Everybody's connected to the mine. 792 01:08:03,996 --> 01:08:05,622 Just like ten years ago. 793 01:08:05,706 --> 01:08:06,790 Megan wasn't. 794 01:08:10,628 --> 01:08:12,253 Maybe the killer was just trying to get to you. 795 01:08:12,338 --> 01:08:14,214 What are you talking about? 796 01:08:16,425 --> 01:08:17,884 I'm not blind, Axel. 797 01:08:24,391 --> 01:08:25,475 Let's go. 798 01:09:09,228 --> 01:09:10,937 Noah, I'm just taking the garbage out. 799 01:09:23,576 --> 01:09:25,243 Is your cartoon over already? 800 01:09:57,109 --> 01:09:59,194 He's here, inside the house. 801 01:10:03,073 --> 01:10:04,824 Come on. 802 01:10:25,012 --> 01:10:26,554 You want to take point? 803 01:10:28,474 --> 01:10:30,308 I'm retired. 804 01:11:07,763 --> 01:11:09,597 ...the highest building in the city. 805 01:11:09,682 --> 01:11:11,099 Mr. Murray realized that there were no more 806 01:11:11,183 --> 01:11:14,686 miserable people left, except for him. 807 01:11:14,770 --> 01:11:17,397 At which point, Mr. Murray shot himself in the foot. 808 01:11:29,410 --> 01:11:30,410 Noah. 809 01:11:47,886 --> 01:11:48,928 I want you to duck down. 810 01:11:49,013 --> 01:11:50,638 Stay hidden, okay? 811 01:11:50,723 --> 01:11:54,392 Don't come out until I come and get you, no matter what. 812 01:12:46,028 --> 01:12:48,821 Burke! Get in here now! 813 01:13:26,693 --> 01:13:28,069 Hello. 814 01:13:28,195 --> 01:13:30,363 Sarah, it's me. Where are you? 815 01:13:31,865 --> 01:13:33,032 I'm at the hospital. 816 01:13:33,117 --> 01:13:34,617 What happened? Are you okay? 817 01:13:34,701 --> 01:13:36,202 You were right. 818 01:13:37,746 --> 01:13:39,080 Harry Warden's back. 819 01:13:39,206 --> 01:13:41,249 He tried to kill me. I got away. 820 01:13:41,333 --> 01:13:42,792 Did you see his face? 821 01:13:42,876 --> 01:13:44,627 Just the mask. 822 01:13:44,711 --> 01:13:46,254 Sarah, I don't think it's Harry. 823 01:13:46,338 --> 01:13:48,214 What are you saying? 824 01:13:48,298 --> 01:13:49,715 Do you trust me? 825 01:13:49,800 --> 01:13:50,758 Tom-- 826 01:13:50,843 --> 01:13:52,343 Do you trust me? 827 01:13:53,762 --> 01:13:56,764 Yeah. I trust you. 828 01:13:56,849 --> 01:13:59,183 Okay, good. There's something I have to show you. 829 01:13:59,268 --> 01:14:00,726 Tom, I have to get back to Noah. 830 01:14:00,811 --> 01:14:02,061 That's fine. I'll take you to him. 831 01:14:02,146 --> 01:14:03,771 But I gotta show you something along the way. 832 01:14:10,237 --> 01:14:11,988 Where can I find Sarah? 833 01:14:12,072 --> 01:14:14,031 Well, Sheriff, she just checked out. 834 01:14:14,116 --> 01:14:15,324 What are you talking about? 835 01:14:16,410 --> 01:14:17,660 About ten minutes ago. 836 01:14:17,744 --> 01:14:20,580 She left with that nice Tom Hanniger. 837 01:14:20,664 --> 01:14:22,331 Sheriff. 838 01:14:24,460 --> 01:14:25,835 Go ahead. 839 01:14:25,919 --> 01:14:27,962 I just got that report in on Tom Hanniger. 840 01:14:28,046 --> 01:14:29,922 You're gonna want to hear this. 841 01:14:37,890 --> 01:14:40,016 It took me ten years to get that mask out of my head, 842 01:14:40,100 --> 01:14:41,601 and just like that, it's back. 843 01:14:43,520 --> 01:14:45,480 You know Axel owns land up here? 844 01:14:45,564 --> 01:14:47,190 Yeah. It's his daddy's old place. 845 01:14:47,274 --> 01:14:48,524 Been there lately? 846 01:14:52,946 --> 01:14:54,322 Axel's not who you think he is, Sarah. 847 01:14:54,406 --> 01:14:56,157 What are you saying? 848 01:14:56,283 --> 01:14:58,826 I'm saying I think he's responsible for what's going on. 849 01:15:00,287 --> 01:15:01,287 The murders. 850 01:15:02,498 --> 01:15:03,498 That's crazy. 851 01:15:06,835 --> 01:15:08,294 Don't answer that. 852 01:15:12,424 --> 01:15:13,883 Hello? 853 01:15:13,967 --> 01:15:16,594 Where are you? 854 01:15:16,678 --> 01:15:18,804 He's with you, isn't he? 855 01:15:21,850 --> 01:15:23,768 - Yes. - Who is that? 856 01:15:23,852 --> 01:15:26,103 All right, Sarah, listen to me. 857 01:15:26,188 --> 01:15:27,897 You need to get away from Tom now. 858 01:15:27,981 --> 01:15:29,524 I'm not sure if I know what you mean. 859 01:15:29,608 --> 01:15:32,527 Tom has been in a mental institute for the past seven years. 860 01:15:32,611 --> 01:15:35,112 - He is not the guy you grew up with. - Who is it? 861 01:15:35,197 --> 01:15:37,657 He was in our house, Sarah. Rosa is dead. 862 01:15:37,741 --> 01:15:38,908 So is Burke. 863 01:15:38,992 --> 01:15:40,493 He went after our son. 864 01:15:41,745 --> 01:15:42,954 And now he has you. 865 01:15:45,082 --> 01:15:46,874 - Noah. Is he-- - Noah's fine. Noah's fine. 866 01:15:46,959 --> 01:15:49,794 He's with Ferris at the station. He's safe. 867 01:15:49,878 --> 01:15:50,920 Look. 868 01:15:52,631 --> 01:15:54,924 I know I've been horrible to you. 869 01:15:55,008 --> 01:15:57,009 And I'm sorry. Okay? 870 01:15:57,094 --> 01:15:58,344 You can leave me if you want, 871 01:15:58,428 --> 01:16:01,430 but just get out of the car, please. 872 01:16:01,515 --> 01:16:03,057 Sarah, get out of the car. 873 01:16:04,810 --> 01:16:07,144 Thanks for checking in on him, Mom. 874 01:16:22,160 --> 01:16:25,162 I need to get home. My mom said that Noah's not feeling very well. 875 01:16:26,707 --> 01:16:28,249 That wasn't your mom. 876 01:16:28,375 --> 01:16:30,543 I need to get home to my son. 877 01:16:30,627 --> 01:16:33,004 - Don't you trust me? - Take me home. 878 01:16:33,088 --> 01:16:35,590 - Damn it, Sarah! I need you to understand. - Oh, God! 879 01:16:35,674 --> 01:16:37,425 Okay? I need somebody to understand. 880 01:16:37,509 --> 01:16:39,802 Tom. Tom, you're starting to scare me. 881 01:16:39,886 --> 01:16:41,304 You're the only one that I can trust. 882 01:16:41,388 --> 01:16:42,847 Okay? You gotta go with me on this. 883 01:16:42,931 --> 01:16:45,182 I have a husband and a son. Please, just take me home. 884 01:16:45,267 --> 01:16:48,853 Axel wants you to think that it's me, but it's not. Okay? 885 01:16:48,937 --> 01:16:51,564 I don't think you know what he's capable of. 886 01:16:51,648 --> 01:16:53,899 I'm not gonna let you take that chance, okay? 887 01:16:53,984 --> 01:16:56,193 I'm not gonna let you do that again. 888 01:16:56,278 --> 01:16:57,320 Fuck! 889 01:17:07,039 --> 01:18:36,293 Sarah! 890 01:18:50,892 --> 01:18:52,268 Where are you? 891 01:18:52,352 --> 01:18:54,770 Axel? I crashed the car in the woods by the mine. 892 01:18:54,855 --> 01:18:55,980 Are you okay? 893 01:18:56,064 --> 01:18:58,274 - Yeah. I think so. - Oh, God. 894 01:18:58,358 --> 01:19:01,277 Okay. You go to my dad's old place, 895 01:19:01,361 --> 01:19:02,570 - all right? - Okay. 896 01:19:02,654 --> 01:19:03,612 You hide. 897 01:19:03,697 --> 01:19:05,364 I'm on my way. 898 01:19:05,449 --> 01:19:06,574 All right. 899 01:19:33,977 --> 01:19:35,227 Shit. 900 01:19:56,458 --> 01:19:57,500 Okay. 901 01:20:35,997 --> 01:20:38,624 Axel wants you to think that it's me, but it's not, okay? 902 01:20:38,708 --> 01:20:40,626 I don't think you know what he's capable of. 903 01:21:16,288 --> 01:21:17,371 Axel. 904 01:21:28,049 --> 01:21:29,425 Fuck! Fuck! 905 01:23:07,607 --> 01:23:08,774 Oh, God. 906 01:23:10,443 --> 01:23:11,443 Fuck! 907 01:24:00,035 --> 01:24:01,618 Oh, shit. 908 01:24:01,703 --> 01:24:02,828 Oh, fuck. 909 01:24:03,913 --> 01:24:04,955 Fuck. 910 01:24:25,143 --> 01:24:26,226 - Jesus. - Don't move, Axel. 911 01:24:26,311 --> 01:24:28,395 Sarah, what are you doing? 912 01:24:28,480 --> 01:24:30,481 I found your hearts. 913 01:24:31,524 --> 01:24:33,025 Hearts? What are you saying? 914 01:24:33,109 --> 01:24:35,152 Up in the house. Your fucking Valentine's hearts. 915 01:24:35,236 --> 01:24:36,820 The Valentine from Megan? 916 01:24:36,905 --> 01:24:39,907 Look, I'm sorry. All right? 917 01:24:39,991 --> 01:24:42,117 - It meant nothing-- - I'm not talking about fucking Megan! 918 01:24:42,202 --> 01:24:43,827 The hearts, Axel. 919 01:24:43,912 --> 01:24:47,122 The 300 fucking candy boxes you used to put the hearts in! 920 01:24:48,666 --> 01:24:51,919 It's-- It's Tom, Sarah. Tom must have-- 921 01:24:52,003 --> 01:24:53,587 Stop it! It's your house. Axel. 922 01:24:53,671 --> 01:24:55,589 The picture of me and Tom, you took it. It was there. 923 01:24:55,673 --> 01:24:57,007 Tom must have put it there. 924 01:24:57,092 --> 01:24:59,176 Sarah, I've been working the past 72 hours. 925 01:24:59,260 --> 01:25:01,428 When would I have time to play psycho? 926 01:25:01,513 --> 01:25:02,721 You're the sheriff, Axel. 927 01:25:05,100 --> 01:25:06,934 I mean, you come and go as you please. 928 01:25:07,018 --> 01:25:08,477 All right, Tom, stay back. 929 01:25:08,561 --> 01:25:10,896 It's okay, Sarah. 930 01:25:10,980 --> 01:25:13,440 - All right-- - The both of you, stop fucking moving! 931 01:25:14,818 --> 01:25:17,027 Sarah, look at me. 932 01:25:17,112 --> 01:25:19,571 Shoot him, and he won't move. 933 01:25:19,656 --> 01:25:22,950 What? Axel, we're gonna get you help. 934 01:25:23,034 --> 01:25:25,577 You are so full of shit! 935 01:25:25,662 --> 01:25:27,704 Sarah, stop it. You don't fucking believe this guy? 936 01:25:27,789 --> 01:25:29,498 Axel, I know you hate me, and l don't really give a shit, 937 01:25:29,582 --> 01:25:31,500 but this is your wife. Stop lying to her! 938 01:25:31,584 --> 01:25:33,710 Shut up! He's crazy! He was in an institution. 939 01:25:33,795 --> 01:25:35,963 Oh, that's real nice. Nice try. 940 01:25:43,054 --> 01:25:45,430 Fuck it. Just shoot us both. 941 01:25:46,933 --> 01:25:48,851 - What? - What? 942 01:25:48,935 --> 01:25:50,769 Yeah, just shoot us both. 943 01:25:50,854 --> 01:25:52,896 Do it. Come on, it's your only choice. 944 01:25:52,981 --> 01:25:55,524 If you just shoot me, Sarah, you'd still be down here with a killer. 945 01:25:55,608 --> 01:25:57,276 What are you talking about? Sarah, don't listen to him. 946 01:25:57,360 --> 01:25:58,735 - Sarah. do it. - He needs help. Sarah. 947 01:25:58,820 --> 01:26:01,113 Do it. You have to do it, Sarah. Shoot us! 948 01:26:01,197 --> 01:26:02,865 - Nobody's shooting anyone, Axel. - Shoot us! 949 01:26:02,949 --> 01:26:04,616 - Sarah, listen to me! - Will you stop it? 950 01:26:04,701 --> 01:26:05,993 No, listen to me! The words that Megan wrote 951 01:26:06,077 --> 01:26:07,953 in her Valentine, "Be mine forever"? 952 01:26:08,037 --> 01:26:10,330 Those are the same words written in blood above her dead body. 953 01:26:10,415 --> 01:26:11,582 Isn't that right. Axel? 954 01:26:11,666 --> 01:26:13,083 I'm gonna rip your fucking head off. 955 01:26:16,129 --> 01:26:17,880 How did you know that Megan was dead? 956 01:26:20,842 --> 01:26:21,967 You told me. 957 01:26:26,973 --> 01:26:28,515 No, I didn't. 958 01:26:33,438 --> 01:26:36,899 And how'd you know about the words written on the wall? 959 01:26:42,989 --> 01:26:44,114 Sarah... 960 01:26:49,996 --> 01:26:51,079 What is that? 961 01:26:54,459 --> 01:26:57,294 It's him. It's Harry. 962 01:26:58,796 --> 01:27:00,380 It's fucking him. It's-- 963 01:27:00,465 --> 01:27:03,217 It's Harry, Sarah. Sarah, you gotta shoot him. 964 01:27:03,301 --> 01:27:04,509 Sarah, he's right there. Shoot him. 965 01:27:05,929 --> 01:27:07,971 lt's Harry, Sarah. You gotta shoot him. 966 01:27:08,056 --> 01:27:09,806 It's Harry. There he is. He's right there. 967 01:27:09,891 --> 01:27:12,684 Shoot him! What are you doing? Shoot him. He's right there! 968 01:27:12,769 --> 01:27:13,936 Sarah, shoot him! He's right there! 969 01:27:14,020 --> 01:27:15,437 Tom, there's nobody else here! 970 01:27:15,521 --> 01:27:17,606 He's right there! Shoot him! 971 01:27:17,690 --> 01:27:19,399 Sarah, you gotta shoot him! Shoot him now! Shoot him! 972 01:27:19,484 --> 01:27:21,318 Sarah, he's right there! Shoot him! 973 01:27:21,402 --> 01:27:24,279 He's right there! Shoot him now! 974 01:27:24,364 --> 01:27:26,949 Sarah, shoot him! Shoot him, shoot him. 975 01:27:27,033 --> 01:27:29,034 Sarah, what are you doing? Shoot him now. He's right here. 976 01:27:32,872 --> 01:27:34,748 He's right here. 977 01:27:34,832 --> 01:27:36,500 He's right-- He's right-- 978 01:27:39,963 --> 01:27:41,380 He's right here. He's right here. 979 01:27:42,507 --> 01:27:43,799 He's right here. 980 01:29:01,461 --> 01:29:03,587 Harry's not here. Tom. 981 01:29:03,671 --> 01:29:04,963 No. 982 01:29:06,299 --> 01:29:07,382 He's here. 983 01:29:09,135 --> 01:29:10,344 Aren't you, Harry? 984 01:29:12,722 --> 01:29:13,722 You living inside Tom? 985 01:29:17,518 --> 01:29:19,061 I'm right here. 986 01:29:23,024 --> 01:29:24,316 I fucking knew it. 987 01:29:24,400 --> 01:29:25,400 Axel. 988 01:30:52,238 --> 01:30:54,156 Oh, God. 989 01:30:57,660 --> 01:31:00,537 Let's go. Let's go. Let's go. 990 01:31:00,621 --> 01:31:01,872 Come on. 991 01:31:01,956 --> 01:31:03,081 Let's go. Come on. 992 01:31:04,250 --> 01:31:05,500 Let's go. 993 01:31:05,585 --> 01:31:06,877 It's okay. It's okay. 994 01:31:06,961 --> 01:31:08,962 Come on. I want to go home. 995 01:31:09,046 --> 01:31:10,839 I want to go home. 996 01:31:50,046 --> 01:31:52,088 - Okay. - We can't miss. 997 01:31:52,173 --> 01:31:54,299 There's one bullet left. 998 01:31:57,178 --> 01:31:58,178 Don't miss. 999 01:32:09,899 --> 01:32:11,149 Tom. 1000 01:33:10,876 --> 01:33:12,711 Hey, come here. You better check this out. 1001 01:33:24,265 --> 01:33:26,266 Hang in there, buddy. Help's on the way, okay? 1002 01:33:31,689 --> 01:33:34,482 Hey! Help's coming, okay? 1003 01:33:34,567 --> 01:33:36,568 We're gonna get you out of here. 1004 01:33:36,652 --> 01:33:38,194 Can you tell me your n-- 1005 01:33:49,457 --> 01:33:50,415 Right this way. 1006 01:33:54,086 --> 01:33:55,503 Yeah, yeah. 1007 01:34:05,640 --> 01:34:08,642 - Oh, Sarah. You okay? - Yeah. 1008 01:34:08,726 --> 01:34:10,310 - You sure? - Yeah. 1009 01:34:16,275 --> 01:34:19,110 Hey, Sheriff. Sheriff, look at me. 1010 01:34:20,154 --> 01:34:22,072 Look at me, Sheriff. 1011 01:34:22,156 --> 01:34:23,323 Where's Hanniger? 1012 01:34:28,371 --> 01:34:29,454 Tom's dead. 1013 01:34:38,130 --> 01:34:40,298 I love you. 1014 01:34:40,383 --> 01:34:42,467 I love you. too. 64907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.