Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,235 --> 00:00:28,147
- This way, guys.
- Trick or treat.
2
00:00:28,237 --> 00:00:29,694
Okay, wait up.
3
00:00:30,322 --> 00:00:32,234
Yeah, I'll be
right there. Hang on.
4
00:02:16,178 --> 00:02:17,294
Hey, Kellen!
5
00:02:17,971 --> 00:02:19,303
Gummi bears and churros.
6
00:02:19,514 --> 00:02:20,925
Combo bite.
7
00:02:22,184 --> 00:02:23,265
That's gross.
8
00:02:23,352 --> 00:02:25,014
What's so gross about it?
9
00:02:29,316 --> 00:02:31,558
Who are you talking to?
10
00:02:31,652 --> 00:02:32,768
Who are you texting?
11
00:02:32,861 --> 00:02:34,727
Emoticon?
Emoticon?
12
00:02:34,821 --> 00:02:36,062
Dude.
Yeah? What?
13
00:02:36,156 --> 00:02:37,192
Jeez!
14
00:02:38,825 --> 00:02:40,862
Hurry up, Nicole.
They're waiting on us.
15
00:02:40,994 --> 00:02:42,075
Come on, Beth.
16
00:02:42,162 --> 00:02:44,404
You know it's always better
to make the boys wait.
17
00:02:49,169 --> 00:02:51,126
Come on, spaghetti arms!
Throw it!
18
00:02:52,381 --> 00:02:55,215
Ha! I curse your lousy aim.
19
00:02:55,884 --> 00:02:57,591
Hey, listen, um,
when Beth gets here,
20
00:02:57,678 --> 00:02:59,590
maybe you can sort of not
hang around for a little bit.
21
00:02:59,680 --> 00:03:00,887
What do you mean,
not hang around?
22
00:03:00,972 --> 00:03:02,508
Throw it, bozo!
23
00:03:06,103 --> 00:03:07,139
Dude.
24
00:03:07,229 --> 00:03:08,595
Are you kidding me?
What?
25
00:03:08,689 --> 00:03:09,725
You've been planning
on making a move
26
00:03:09,815 --> 00:03:11,898
ever since she moved next door to you,
and that was 10 years ago.
27
00:03:11,983 --> 00:03:13,019
Every time, you chicken out.
28
00:03:13,110 --> 00:03:14,271
Well, maybe this time,
I won't chicken out.
29
00:03:14,361 --> 00:03:16,148
Throw it!
Before it hatches!
30
00:03:20,659 --> 00:03:23,197
I bet you can't do that again!
31
00:03:23,745 --> 00:03:25,202
Sorry, Ms. Sarkosian.
32
00:03:26,289 --> 00:03:28,201
- Hey, guys.
- What's up?
33
00:03:28,291 --> 00:03:29,827
- Hi, Kellen.
- Hi.
34
00:03:30,836 --> 00:03:31,917
Um, I know you like these.
35
00:03:34,756 --> 00:03:36,622
That is so
incredibly sweet of you.
36
00:03:36,717 --> 00:03:37,798
Thank you.
37
00:03:37,884 --> 00:03:39,295
Is that one for me?
38
00:03:40,011 --> 00:03:41,252
Sure.
39
00:03:42,639 --> 00:03:43,971
I don't eat sweets.
40
00:03:44,933 --> 00:03:46,094
Okay.
41
00:03:46,435 --> 00:03:47,767
I'll take it.
42
00:03:48,311 --> 00:03:49,722
Fine, here.
43
00:03:54,151 --> 00:03:57,940
I shall go find
the candy apple-eating area.
44
00:04:03,827 --> 00:04:05,534
I was thinking for Halloween
45
00:04:05,620 --> 00:04:06,781
maybe we can get
a bunch of scary movies
46
00:04:06,872 --> 00:04:08,033
and do, like, a marathon.
47
00:04:08,415 --> 00:04:09,701
Yeah, that could be
really, really fun.
48
00:04:09,791 --> 00:04:11,373
I'll start, like, an event page.
49
00:04:11,460 --> 00:04:12,667
We can make it a party.
50
00:04:13,795 --> 00:04:15,661
Yeah. I'm down.
51
00:04:18,592 --> 00:04:19,628
What?
52
00:04:19,718 --> 00:04:20,879
This just reminded me.
53
00:04:20,969 --> 00:04:23,211
Do you remember when we
were trick-or-treating?
54
00:04:23,305 --> 00:04:24,796
I think we were, like, seven.
55
00:04:25,223 --> 00:04:28,307
You were sitting on the curb,
and you were just crying,
56
00:04:28,393 --> 00:04:31,261
because this big kid stole your little
pumpkin full of Halloween candy.
57
00:04:31,354 --> 00:04:32,515
No, no, no. I was...
You were crying!
58
00:04:32,606 --> 00:04:33,642
I was not crying!
59
00:04:33,732 --> 00:04:35,223
You sure you don't want some?
60
00:04:35,942 --> 00:04:36,978
No.
61
00:04:37,068 --> 00:04:38,229
It doesn't bite.
62
00:04:38,445 --> 00:04:40,232
- Ha!
- Great, you...
63
00:04:40,322 --> 00:04:42,735
You have a picture of me
crying on your phone.
64
00:04:42,824 --> 00:04:45,612
Yeah, my mom just scanned,
like, a bunch of old photos.
65
00:04:45,702 --> 00:04:47,193
So, tons.
66
00:04:47,287 --> 00:04:50,451
Well, I'm glad my humiliation has
been preserved in the digital age.
67
00:04:51,500 --> 00:04:52,581
Blackmail for days.
68
00:04:52,667 --> 00:04:54,704
Gosh, I know. I know.
69
00:04:56,922 --> 00:04:58,003
Help me.
70
00:04:58,715 --> 00:05:00,126
I better go save Nicole.
71
00:05:00,217 --> 00:05:01,503
Yeah.
72
00:05:03,929 --> 00:05:05,340
Attention, everyone.
73
00:05:05,430 --> 00:05:06,762
Right this way, please.
74
00:05:06,848 --> 00:05:08,055
Come on over.
75
00:05:10,936 --> 00:05:12,097
That's in the teeth.
76
00:05:12,521 --> 00:05:14,683
Good evening, guys and ghouls.
77
00:05:15,148 --> 00:05:16,514
Because it
sounds like "girls."
78
00:05:17,567 --> 00:05:18,603
Moving on.
79
00:05:18,693 --> 00:05:20,559
"I want to
officially welcome everyone
80
00:05:20,654 --> 00:05:24,819
"to our annual Harvest and Halloween
festival here in Old Town."
81
00:05:29,496 --> 00:05:33,581
"Now, I'm going to hand the
mic over to Nora Fishbean."
82
00:05:33,667 --> 00:05:35,158
Fishbine.
83
00:05:35,252 --> 00:05:36,663
Fishbine,
84
00:05:36,753 --> 00:05:38,790
of Nora's Ballet
and Dance Academy,
85
00:05:39,548 --> 00:05:41,881
who will be the spooky mistress
86
00:05:41,967 --> 00:05:45,051
of the very spooky Halloween
dance contest. Bleh!
87
00:05:45,387 --> 00:05:46,548
Dracula.
88
00:05:47,556 --> 00:05:49,673
Thank you, Mr. Mayor.
89
00:05:49,766 --> 00:05:51,382
Count Dracula.
Yes, that was clear.
90
00:05:52,435 --> 00:05:55,303
Well, may I invite you all,
all of our participants,
91
00:05:55,397 --> 00:05:58,265
to make their way to
the dance floor? Yes.
92
00:05:58,692 --> 00:05:59,899
Should we?
93
00:06:00,986 --> 00:06:02,352
Come on, don't be so shy.
94
00:06:03,572 --> 00:06:05,609
It's about time everyone
got to see my dance moves.
95
00:06:05,699 --> 00:06:07,065
Come on, come on, come on.
96
00:06:10,620 --> 00:06:11,986
Okay, everyone,
97
00:06:12,080 --> 00:06:14,322
in keeping with
the Halloween spirit,
98
00:06:14,416 --> 00:06:16,578
I'll call out
different Halloween themes,
99
00:06:16,668 --> 00:06:18,785
and the dancers
will have to improvise.
100
00:06:18,879 --> 00:06:20,461
Now, there's no right or wrong.
101
00:06:20,547 --> 00:06:22,209
Just get creative.
102
00:06:22,674 --> 00:06:24,381
All right?
Everybody ready?
103
00:06:24,467 --> 00:06:25,753
Let's dance!
104
00:06:46,114 --> 00:06:47,150
Come on!
105
00:07:00,420 --> 00:07:01,501
Yeah.
Yeah.
106
00:07:03,965 --> 00:07:05,581
Dance like a zombie!
107
00:07:14,726 --> 00:07:16,012
Dance like a skeleton!
108
00:07:33,244 --> 00:07:34,860
That's good.
I like that.
109
00:07:42,754 --> 00:07:45,713
Now, everyone,
dance like a banshee!
110
00:08:15,829 --> 00:08:18,822
What a fun festival this is.
111
00:08:18,915 --> 00:08:21,373
But there is
plenty more to come.
112
00:08:21,459 --> 00:08:23,951
Scary Halloween fun.
113
00:08:24,671 --> 00:08:28,836
Dr. Hysteria's Hall of Horrors
is not for the faint of heart
114
00:08:28,925 --> 00:08:32,714
but for those who crave
the shake and shiver,
115
00:08:32,804 --> 00:08:36,593
the thrill and chill of
a fearsome dark journey
116
00:08:36,683 --> 00:08:40,427
into the wretched black heart
of pure evil itself!
117
00:08:40,520 --> 00:08:41,852
But fun.
118
00:08:46,317 --> 00:08:48,684
Yes, but fun.
119
00:08:49,237 --> 00:08:51,069
Fun for your whole family,
120
00:08:51,156 --> 00:08:54,445
or your main squeeze
or just yourself.
121
00:08:55,118 --> 00:08:56,984
All are welcome to join us
122
00:08:57,078 --> 00:08:58,364
if you dare to walk
123
00:08:58,455 --> 00:09:00,367
through the grim, black gates
124
00:09:00,457 --> 00:09:02,870
into the Hall of Horrors.
125
00:09:02,959 --> 00:09:05,201
We open right here,
tomorrow night.
126
00:09:05,295 --> 00:09:08,788
Close on the stroke of
midnight, on Halloween.
127
00:09:11,134 --> 00:09:14,298
Everything you need to know
is on the flyer.
128
00:09:31,029 --> 00:09:32,065
Wow.
129
00:09:32,155 --> 00:09:33,236
Impressive.
130
00:09:39,329 --> 00:09:40,410
Hyah!
131
00:09:45,627 --> 00:09:47,619
Okay, I wanna go.
We need to go.
132
00:09:54,803 --> 00:09:56,760
Yo,
I'm strolling with my posse Yo
133
00:09:56,846 --> 00:09:57,962
'Cause we got the moxie
134
00:09:58,056 --> 00:09:59,092
Yo, yo
135
00:09:59,224 --> 00:10:01,090
Beth and Kellen won the contest Yo,
yo
136
00:10:01,184 --> 00:10:02,595
Why don't you give it a rest?
137
00:10:04,813 --> 00:10:06,145
Whatever.
138
00:10:06,231 --> 00:10:07,938
I'm sorry, man.
139
00:10:10,068 --> 00:10:12,060
That's the parents.
I gotta go.
140
00:10:12,153 --> 00:10:13,153
Okay. Mwah.
All right.
141
00:10:13,279 --> 00:10:15,521
Hey, tomorrow night,
get our scare on? Yes.
142
00:10:15,615 --> 00:10:17,231
Whoo!
Yes, yes, yes.
143
00:10:17,325 --> 00:10:18,441
Yeah.
Good night.
144
00:10:18,535 --> 00:10:19,571
All right.
See you guys.
145
00:10:19,661 --> 00:10:20,777
Bye. Sweet dreams.
Bye.
146
00:10:21,371 --> 00:10:23,704
Hey, do you wanna come
over for a little bit?
147
00:10:25,125 --> 00:10:27,788
I really would, but I really can't.
I have a lot of homework.
148
00:10:29,045 --> 00:10:30,411
You can keep this, if you want.
149
00:10:31,840 --> 00:10:33,001
Kellen.
150
00:10:33,091 --> 00:10:37,552
You would part with this
example of fine craftsmanship?
151
00:10:39,139 --> 00:10:41,381
I actually think this is cheaper
than my Peewee soccer trophy,
152
00:10:41,474 --> 00:10:43,136
which I think I won for,
like, second place.
153
00:10:44,394 --> 00:10:46,636
We were good together?
154
00:10:46,729 --> 00:10:47,890
Yeah.
155
00:10:48,439 --> 00:10:50,556
Yeah, I think we rocked it.
156
00:10:51,651 --> 00:10:52,732
See you in school tomorrow.
157
00:10:57,907 --> 00:10:59,068
Wait!
What?
158
00:11:00,285 --> 00:11:01,446
Do I have a bug on me?
No, no, no.
159
00:11:01,536 --> 00:11:04,074
It's just... It's just that
I wanna tell you something.
160
00:11:04,539 --> 00:11:05,905
Ooh.
161
00:11:06,749 --> 00:11:07,910
Yeah, sure. What's up?
162
00:11:22,015 --> 00:11:23,096
Remember, we have that...
That...
163
00:11:23,183 --> 00:11:25,345
That English quiz
tomorrow in school.
164
00:11:26,186 --> 00:11:27,302
The...
165
00:11:27,770 --> 00:11:29,511
Yeah!
Okay. Yeah, yeah.
166
00:11:29,689 --> 00:11:31,726
Um, yeah.
Whoo! Thank you.
167
00:11:31,816 --> 00:11:33,148
Yeah.
Good looking out.
168
00:11:33,234 --> 00:11:34,315
Thanks.
169
00:11:35,320 --> 00:11:36,982
Okay, bye.
All right.
170
00:11:57,342 --> 00:11:59,083
The Halloween season reminds us
171
00:11:59,177 --> 00:12:00,839
that it was around
this time last year
172
00:12:00,929 --> 00:12:03,091
that 15-year-old Andrea Payton
173
00:12:03,181 --> 00:12:05,548
mysteriously disappeared
from Federson township.
174
00:12:05,642 --> 00:12:06,723
She was last seen by friends
175
00:12:06,809 --> 00:12:08,766
wearing a maroon
Federson High School
176
00:12:08,853 --> 00:12:10,435
pullover hoodie and blue jeans.
177
00:12:10,521 --> 00:12:13,184
Her family remains hopeful
that someone, somewhere,
178
00:12:13,274 --> 00:12:16,438
will come forward with information
as to her whereabouts.
179
00:12:16,527 --> 00:12:19,270
When we return,
all the latest weather updates.
180
00:12:22,200 --> 00:12:23,361
Hey.
181
00:12:24,118 --> 00:12:25,199
Hi.
182
00:12:26,371 --> 00:12:27,737
I... I guess I just...
183
00:12:27,830 --> 00:12:29,366
I just wanted to tell you that...
184
00:12:43,930 --> 00:12:45,466
Who is that?
185
00:12:47,767 --> 00:12:50,976
Hey, um, you guys were at that
dance contest yesterday, right?
186
00:12:51,062 --> 00:12:52,178
You guys are great together.
187
00:12:52,272 --> 00:12:53,479
How long have you been dating?
188
00:12:53,564 --> 00:12:54,850
What, was that your, like,
189
00:12:54,941 --> 00:12:57,649
super subtle way of asking
if he's my boyfriend?
190
00:12:57,735 --> 00:12:58,816
Maybe it was.
191
00:12:58,903 --> 00:12:59,939
It wasn't that subtle.
192
00:13:00,029 --> 00:13:01,190
No.
193
00:13:01,281 --> 00:13:02,943
He's not my boyfriend.
194
00:13:03,116 --> 00:13:04,152
Um...
195
00:13:04,325 --> 00:13:07,238
We are... We're just, you know...
We're... We're pals.
196
00:13:08,246 --> 00:13:10,033
Right, partner?
197
00:13:10,123 --> 00:13:11,409
Right.
198
00:13:12,667 --> 00:13:14,579
Well, I'm Hunter.
I just moved here.
199
00:13:16,587 --> 00:13:19,170
Maybe you'd be interested in hanging
out with the new guy sometime.
200
00:13:19,716 --> 00:13:20,752
Um...
201
00:13:21,050 --> 00:13:22,131
Okay.
202
00:13:22,218 --> 00:13:23,425
I mean, the...
203
00:13:24,679 --> 00:13:26,341
A few of us were planning
204
00:13:26,431 --> 00:13:27,797
on going to the Hall of Horrors
205
00:13:27,890 --> 00:13:29,222
tomorrow night,
if you want to join.
206
00:13:30,226 --> 00:13:31,307
I don't know.
207
00:13:31,394 --> 00:13:32,805
Haunted houses
aren't really my scene.
208
00:13:32,895 --> 00:13:34,011
Too scary?
209
00:13:34,105 --> 00:13:35,391
Maybe.
210
00:13:36,107 --> 00:13:38,269
Although I surfed
in a monsoon once
211
00:13:38,359 --> 00:13:42,069
and outran an avalanche
with a broken snowboard, so...
212
00:13:42,155 --> 00:13:43,691
I wouldn't say I scare easy.
213
00:13:44,657 --> 00:13:47,320
Yeah.
I mean, who hasn't done those things?
214
00:13:47,410 --> 00:13:49,777
I think that you should
definitely come with us.
215
00:13:50,663 --> 00:13:52,529
All right. I'll go.
216
00:13:54,334 --> 00:13:55,916
If you let me take you.
217
00:13:58,254 --> 00:13:59,290
Okay.
218
00:14:00,214 --> 00:14:01,705
In the meantime,
can you point me to the office?
219
00:14:01,799 --> 00:14:03,256
Yes. Yeah,
I can take you.
220
00:14:03,343 --> 00:14:04,629
Sweet.
221
00:14:07,638 --> 00:14:09,425
Hold on just a second.
222
00:14:09,515 --> 00:14:10,676
Kel?
223
00:14:11,642 --> 00:14:14,009
Kellen, did you want to
talk to me about something?
224
00:14:16,522 --> 00:14:18,138
Never mind.
225
00:14:18,441 --> 00:14:20,273
Okay.
All right.
226
00:14:20,985 --> 00:14:23,773
Hey, maybe we'll see you tomorrow,
too, partner?
227
00:14:26,783 --> 00:14:29,571
So, the office is
right over there.
228
00:14:29,660 --> 00:14:31,822
Kel-man.
Let's snag a smoothie?
229
00:14:32,538 --> 00:14:33,949
No, I'm good.
230
00:14:34,040 --> 00:14:35,906
- Who's that guy?
- Some new kid.
231
00:14:36,000 --> 00:14:37,161
His name's Hunter.
232
00:14:37,877 --> 00:14:40,369
It looks like
Hunter's found his prey.
233
00:14:42,507 --> 00:14:44,965
Dude, what happened
to your sense of humor?
234
00:14:47,011 --> 00:14:49,970
All right, well,
I'll see you later, right?
235
00:14:52,558 --> 00:14:55,050
Maybe.
Maybe?
236
00:14:56,771 --> 00:14:58,228
Snap out of it.
237
00:14:58,314 --> 00:14:59,850
I'll call you tonight.
238
00:15:13,871 --> 00:15:15,658
So.
239
00:15:15,748 --> 00:15:17,410
Who won the dance contest?
240
00:15:24,257 --> 00:15:25,873
Yesterday, the dance contest?
241
00:15:26,050 --> 00:15:29,293
Um, I won.
I mean, Beth and I won.
242
00:15:31,722 --> 00:15:32,838
Beth.
243
00:15:32,932 --> 00:15:35,515
Is she that really pretty
girl you were dancing with?
244
00:15:35,601 --> 00:15:36,887
Pretty?
245
00:15:37,895 --> 00:15:40,012
Yeah.
I guess she's pretty.
246
00:15:41,774 --> 00:15:44,232
I noticed this other guy
who kept checking her out,
247
00:15:44,318 --> 00:15:45,525
a super good-looking guy.
248
00:15:45,611 --> 00:15:46,897
I mean, like,
really good-looking.
249
00:15:46,988 --> 00:15:49,822
I could see his muscles
through his shirt.
250
00:15:50,241 --> 00:15:53,029
Yeah, that would be Hunter.
251
00:15:53,119 --> 00:15:54,610
I think she sort of likes him.
252
00:15:54,704 --> 00:15:57,117
Maybe she's just trying
to make you jealous.
253
00:15:57,206 --> 00:15:58,447
No, Beth's not like that.
254
00:15:58,541 --> 00:15:59,782
She doesn't play games.
255
00:16:01,461 --> 00:16:04,044
You don't know
much about girls, do you?
256
00:16:04,630 --> 00:16:06,462
Well, if you're right,
257
00:16:06,549 --> 00:16:09,007
I think your Beth is
making the wrong choice.
258
00:16:12,305 --> 00:16:14,297
I'm Lilith, by the way.
259
00:16:14,932 --> 00:16:15,968
Um...
260
00:16:16,184 --> 00:16:17,220
I'm Kellen.
261
00:16:17,310 --> 00:16:20,553
Well, Kellen,
I have to get back to work,
262
00:16:20,646 --> 00:16:23,559
but I hope you come to the show.
263
00:16:56,807 --> 00:16:59,470
My, gosh, that's...
264
00:16:59,560 --> 00:17:00,801
That's really real.
265
00:17:01,687 --> 00:17:03,770
This place is so awesome.
266
00:17:03,856 --> 00:17:05,597
Do you think they sell churros?
267
00:17:05,691 --> 00:17:07,557
You and your churros, man.
268
00:17:07,652 --> 00:17:09,518
Yo, I like a churro
269
00:17:09,612 --> 00:17:11,069
Lights up my neuro
270
00:17:11,155 --> 00:17:12,691
Yo, I got one in my home, yo
271
00:17:12,782 --> 00:17:14,273
It's in my bureau
272
00:17:14,367 --> 00:17:15,528
What?
273
00:17:26,546 --> 00:17:27,787
Hey. Yo, yo, yo,
Nicole, watch out.
274
00:17:27,880 --> 00:17:28,961
Watch out. Watch out.
275
00:17:29,048 --> 00:17:31,540
Hey, back off worm face.
Don't be messing with my lady.
276
00:17:33,386 --> 00:17:35,127
Hey, Kellen.
Hey.
277
00:17:35,596 --> 00:17:38,304
- We should go in together.
- All right, all right.
278
00:17:38,391 --> 00:17:41,634
Just remember,
it's all special effects and make-up, okay?
279
00:17:41,727 --> 00:17:43,184
Okay.
It's not real.
280
00:17:44,772 --> 00:17:45,979
Hey.
Hey.
281
00:17:46,065 --> 00:17:47,681
Hey, everyone.
282
00:17:47,775 --> 00:17:49,232
This is great?
283
00:17:49,318 --> 00:17:51,560
I love all these characters.
Yeah.
284
00:17:51,988 --> 00:17:53,524
Ooh, look at that one.
285
00:17:54,615 --> 00:17:56,902
Hey, I'll get the tickets.
286
00:17:56,993 --> 00:17:58,450
Do not feed the zombies.
287
00:17:58,536 --> 00:17:59,743
Beware the ghouls.
288
00:17:59,829 --> 00:18:02,116
Do not look the witches
in the eye.
289
00:18:04,917 --> 00:18:06,158
What are you doing?
290
00:18:06,252 --> 00:18:07,618
Well, you said not to look
the witches in the eye.
291
00:18:08,296 --> 00:18:10,413
Don't worry.
I'm not a witch.
292
00:18:11,924 --> 00:18:13,085
I'm an enchantress.
293
00:18:14,719 --> 00:18:16,335
Then I should
definitely look away.
294
00:18:16,429 --> 00:18:17,636
If you can.
295
00:18:20,016 --> 00:18:21,552
Do not feed the zombies.
296
00:18:21,642 --> 00:18:22,974
Beware the ghouls.
297
00:18:23,060 --> 00:18:25,928
Do not look the witches
in the eye.
298
00:18:37,491 --> 00:18:40,325
Get a ticket.
Get your hand stamped.
299
00:19:03,768 --> 00:19:06,226
Kellen, I don't want to do this.
300
00:19:06,312 --> 00:19:07,553
You're fine.
301
00:19:09,940 --> 00:19:11,351
My God!
302
00:19:34,840 --> 00:19:36,047
Take her. Take her.
303
00:19:41,097 --> 00:19:43,384
Quiet down.
I'm trying to sleep!
304
00:19:52,733 --> 00:19:54,565
Hey, Kellen, I didn't know
your mom worked here.
305
00:19:54,652 --> 00:19:55,893
Could you just cool it?
306
00:20:05,579 --> 00:20:10,916
Honored guests, or should I say,
unfortunate victims.
307
00:20:12,586 --> 00:20:18,048
I invite you to journey
to Zombie Boulevard.
308
00:20:40,239 --> 00:20:41,446
Jeez.
309
00:20:43,909 --> 00:20:46,276
- Kellen, I can't do this!
- You're okay.
310
00:20:46,370 --> 00:20:48,703
Brains on a stick.
311
00:20:49,123 --> 00:20:51,786
Get your brains on a stick.
312
00:20:59,467 --> 00:21:00,958
And...
313
00:21:01,218 --> 00:21:02,459
A...
314
00:21:03,429 --> 00:21:04,590
G...
315
00:21:04,972 --> 00:21:06,679
Z...
316
00:21:07,892 --> 00:21:09,133
B...
317
00:21:09,643 --> 00:21:11,475
Perfect.
318
00:21:13,731 --> 00:21:14,767
A...
319
00:21:15,274 --> 00:21:17,732
G... Z...
320
00:21:18,986 --> 00:21:20,067
B...
321
00:21:21,572 --> 00:21:22,813
I'll be right back.
322
00:21:26,744 --> 00:21:28,076
Hey. Cool show, right?
323
00:21:29,079 --> 00:21:30,820
Yes, yeah, totally.
324
00:21:32,458 --> 00:21:34,996
Can I talk to you
for a sec? Alone?
325
00:21:35,753 --> 00:21:37,335
I'll just go ahead, okay?
326
00:21:37,421 --> 00:21:39,504
You so don't have to.
You'll catch up.
327
00:21:43,177 --> 00:21:44,418
What's up?
Nothing.
328
00:21:44,512 --> 00:21:45,628
I mean, um...
329
00:21:47,014 --> 00:21:48,596
So you and Hunter are...
330
00:21:48,682 --> 00:21:49,798
What?
331
00:21:51,268 --> 00:21:52,304
You're like...
332
00:21:52,812 --> 00:21:53,848
We're like, what?
333
00:21:53,938 --> 00:21:55,975
- I don't know.
- I mean...
334
00:21:56,482 --> 00:21:59,225
I see you guys are,
like, um, holding hands,
335
00:21:59,318 --> 00:22:00,434
and I was...
336
00:22:00,528 --> 00:22:03,066
Kellen, were you watching us
337
00:22:03,155 --> 00:22:04,942
through binoculars or something?
338
00:22:05,991 --> 00:22:08,358
No. It's all good.
Okay.
339
00:22:08,452 --> 00:22:09,909
I'm just...
340
00:22:11,831 --> 00:22:13,914
You know, never mind, all right?
341
00:22:17,920 --> 00:22:19,502
Brains?
342
00:22:25,970 --> 00:22:27,427
Hello?
343
00:22:27,513 --> 00:22:29,300
Where is everybody?
344
00:23:02,506 --> 00:23:04,873
Did you leave this door open?
345
00:23:06,302 --> 00:23:08,009
What if someone saw?
346
00:23:09,513 --> 00:23:10,970
Idiot!
347
00:23:44,006 --> 00:23:45,042
Get 'em.
348
00:23:45,174 --> 00:23:46,506
Come with me.
349
00:23:49,553 --> 00:23:50,885
What was that?
350
00:24:15,537 --> 00:24:17,870
Fleshy.
351
00:24:29,051 --> 00:24:30,212
Flesh?
352
00:25:55,637 --> 00:26:00,132
Good night.
Join us again soon for more scary fun.
353
00:26:00,309 --> 00:26:02,346
Sleep with one eye open.
354
00:26:10,486 --> 00:26:12,318
Sweet pumpkin fritter.
355
00:26:12,488 --> 00:26:14,480
That was kind of fun, kids?
356
00:26:14,698 --> 00:26:15,734
Wow.
357
00:26:16,158 --> 00:26:18,491
That felt really real.
358
00:26:19,036 --> 00:26:21,153
Hey, you know when I was crying,
I was just pretending.
359
00:26:21,246 --> 00:26:22,407
I wasn't really crying.
360
00:26:22,498 --> 00:26:24,865
We should find
the bathroom really quick.
361
00:26:25,375 --> 00:26:26,536
That was awesome.
362
00:26:26,668 --> 00:26:28,876
You jumped about seven times.
363
00:26:31,048 --> 00:26:32,084
You okay?
364
00:26:33,467 --> 00:26:35,129
Me? Yeah, I'm fine.
365
00:26:35,969 --> 00:26:38,086
Okay, well, I'm starving, so.
366
00:26:38,180 --> 00:26:39,296
Yeah.
367
00:26:40,099 --> 00:26:41,761
We should get something to eat.
368
00:26:41,850 --> 00:26:44,467
You know, you just go.
I think I'm gonna take off.
369
00:26:45,020 --> 00:26:46,136
Kellen.
370
00:26:47,481 --> 00:26:50,440
Beth's not the only girl
in the world.
371
00:26:51,318 --> 00:26:53,105
Yeah, I know.
372
00:26:53,654 --> 00:26:55,646
I just feel like
going for a walk.
373
00:27:10,170 --> 00:27:11,206
Hey, hey.
374
00:27:11,296 --> 00:27:13,788
Hey, Hunter.
I'm so happy I found you.
375
00:27:18,387 --> 00:27:20,720
Me, too. Come on.
I just want to get out of here.
376
00:27:44,121 --> 00:27:46,613
Andrea Payton
mysteriously disappeared
377
00:27:46,707 --> 00:27:48,573
from Federson township.
378
00:28:06,351 --> 00:28:07,387
Hi.
379
00:28:07,936 --> 00:28:10,474
It's you.
I didn't...
380
00:28:10,564 --> 00:28:12,772
Recognize me out of costume?
381
00:28:13,108 --> 00:28:14,440
The real me?
382
00:28:14,902 --> 00:28:18,521
I like to ride around after the show,
just to chill out, you know?
383
00:28:19,364 --> 00:28:21,151
I saw you wandering
around aimlessly,
384
00:28:21,241 --> 00:28:23,449
and I thought one of our
zombies had escaped.
385
00:28:23,535 --> 00:28:24,651
Sorry to disappoint.
386
00:28:25,287 --> 00:28:26,323
You didn't.
387
00:28:29,333 --> 00:28:30,494
So what's it like?
388
00:28:30,584 --> 00:28:33,292
Working in the show?
I love it.
389
00:28:33,378 --> 00:28:35,495
I was born into it,
390
00:28:35,589 --> 00:28:37,421
but you'd be great in it.
391
00:28:37,549 --> 00:28:38,665
Me?
Why not?
392
00:28:38,759 --> 00:28:40,375
Most of our performers
started working with us
393
00:28:40,469 --> 00:28:42,085
when they were about your age,
394
00:28:42,179 --> 00:28:44,842
and, well, I started
when I was a little girl.
395
00:28:44,932 --> 00:28:48,016
Yeah, I just...
I don't think I'm the show business type.
396
00:28:48,101 --> 00:28:51,265
Are you sure?
I've seen your wicked dance moves.
397
00:28:51,438 --> 00:28:52,804
That was all Beth.
398
00:28:53,690 --> 00:28:57,934
You've got charisma.
Don't let anyone tell you otherwise.
399
00:29:00,906 --> 00:29:02,067
I'll take you home.
400
00:29:02,908 --> 00:29:04,991
It's not on fire. Get on.
401
00:29:16,922 --> 00:29:18,709
Wrap them around, stud.
402
00:29:55,669 --> 00:29:57,080
Good night.
403
00:30:50,349 --> 00:30:51,385
Kellen!
404
00:30:52,267 --> 00:30:54,600
Hey. Can I talk to you?
405
00:30:54,728 --> 00:30:57,471
You saw the zombie
eat a live rat.
406
00:30:57,564 --> 00:30:58,680
No.
407
00:30:59,274 --> 00:31:01,106
No, I didn't see,
but I heard it.
408
00:31:01,943 --> 00:31:04,026
And the vampire.
I know that I saw that.
409
00:31:04,112 --> 00:31:06,229
Because he was standing
right in front of the mirror.
410
00:31:06,323 --> 00:31:07,814
Come on, Beth.
It's a haunted house.
411
00:31:07,908 --> 00:31:09,444
It's full of trick mirrors.
412
00:31:09,534 --> 00:31:11,821
Well, then, what about
the missing girl?
413
00:31:11,912 --> 00:31:15,326
Andrea Payton went missing from
Federson township the exact same week
414
00:31:15,415 --> 00:31:16,826
the Hall of Horrors was there.
415
00:31:16,917 --> 00:31:17,953
That doesn't prove anything.
416
00:31:18,043 --> 00:31:19,909
What about this?
Have you tried washing this off your hand?
417
00:31:21,546 --> 00:31:22,707
I mean, I took a shower.
418
00:31:22,798 --> 00:31:24,005
Mine will not come off.
419
00:31:24,341 --> 00:31:25,627
So it's strong ink.
420
00:31:25,717 --> 00:31:27,674
Hey.
Hey.
421
00:31:27,761 --> 00:31:29,548
So you gonna help us?
Us?
422
00:31:29,638 --> 00:31:32,927
Yeah, Beth thinks there's something
weird about the Hall of Horrors.
423
00:31:33,517 --> 00:31:35,053
And let me guess.
You believe her.
424
00:31:35,477 --> 00:31:37,514
We'll see. I just know
I'm here for Beth.
425
00:31:38,355 --> 00:31:41,393
Well, looks like
he's got you covered.
426
00:32:45,172 --> 00:32:46,208
Hey.
427
00:32:46,673 --> 00:32:48,790
Dude, where are you?
Nowhere. Just home.
428
00:32:48,884 --> 00:32:49,920
Okay, well, get over here.
429
00:32:50,010 --> 00:32:51,421
No, I'm just gonna chill.
430
00:32:51,595 --> 00:32:52,927
Man, this is all
about Beth, isn't it?
431
00:32:53,013 --> 00:32:54,595
No. No, it's not.
432
00:32:54,681 --> 00:32:56,172
I'm looking at them right now.
433
00:32:56,475 --> 00:32:58,137
My God, they're kissing.
They are?
434
00:32:58,226 --> 00:33:00,343
With tongues.
Man, it's sloppy.
435
00:33:00,437 --> 00:33:02,099
There's tongues everywhere.
What, really?
436
00:33:02,189 --> 00:33:03,521
Psych!
437
00:33:05,317 --> 00:33:07,809
You're so not funny, man.
Like, I'm serious, dude.
438
00:33:07,903 --> 00:33:09,769
It gets old.
You know what I mean?
439
00:33:12,991 --> 00:33:15,449
Hello? Fine.
440
00:33:15,535 --> 00:33:17,572
Cool, whatever.
Have a nice night.
441
00:33:20,665 --> 00:33:21,701
Yo, churro!
442
00:33:27,297 --> 00:33:29,539
Hey, paying customer here!
443
00:33:34,012 --> 00:33:35,048
Whoa!
444
00:33:35,972 --> 00:33:37,133
One-man show.
445
00:33:37,224 --> 00:33:39,557
So you sell the churros.
You run the place.
446
00:33:39,643 --> 00:33:41,635
What, you probably
sweep up, too, right?
447
00:33:45,857 --> 00:33:46,893
On the house.
448
00:33:47,692 --> 00:33:49,558
All right. Thanks.
449
00:33:49,903 --> 00:33:52,065
Are you all by yourself
this evening?
450
00:33:52,572 --> 00:33:55,030
Um, yeah, I guess so.
451
00:33:55,116 --> 00:33:57,324
And where might be
all of your friends?
452
00:33:57,410 --> 00:33:58,446
Um...
453
00:33:58,745 --> 00:34:00,327
Well, we kind of had a little...
454
00:34:00,413 --> 00:34:01,574
Had a falling out?
455
00:34:02,415 --> 00:34:03,451
Yeah.
456
00:34:04,626 --> 00:34:06,083
Come with me.
457
00:34:06,836 --> 00:34:08,998
You can bring the churro.
458
00:34:09,089 --> 00:34:10,125
Okay.
459
00:34:11,424 --> 00:34:13,040
I've been watching you.
460
00:34:13,134 --> 00:34:16,423
Good. I was afraid that following
the weird carnie wouldn't be creepy.
461
00:34:17,681 --> 00:34:19,593
You see, it's that exactly.
462
00:34:19,891 --> 00:34:22,884
You're funny,
but your friends don't laugh.
463
00:34:23,186 --> 00:34:25,098
They don't appreciate you.
464
00:34:25,564 --> 00:34:28,056
It's because they're jealous.
465
00:34:28,400 --> 00:34:32,314
Yesterday, you made a joke when
the banshee flew overhead,
466
00:34:32,404 --> 00:34:36,148
and you said,
"I didn't know your mom worked here."
467
00:34:36,241 --> 00:34:38,403
It's not funny when I say it.
468
00:34:38,493 --> 00:34:40,826
It was just one of those
"yo' mama" type jokes.
469
00:34:41,162 --> 00:34:43,119
You're far too modest.
470
00:34:50,130 --> 00:34:54,545
It may be just one of those
"yo' mama" type jokes,
471
00:34:55,802 --> 00:34:57,384
but it's your delivery,
472
00:34:58,430 --> 00:34:59,841
your timing.
473
00:35:00,307 --> 00:35:02,264
Say it.
Um.
474
00:35:02,350 --> 00:35:04,558
Yo, Kellen, I didn't know
your mom worked here.
475
00:35:04,644 --> 00:35:06,852
I love the "Yo, Kellen."
476
00:35:07,105 --> 00:35:08,437
Do it again.
477
00:35:08,523 --> 00:35:10,014
The whole thing.
478
00:35:10,358 --> 00:35:12,691
Yo, Kellen, I didn't know
your mom worked here.
479
00:35:15,196 --> 00:35:17,859
All right, I get big yuks and megabucks,
to pay me my money,
480
00:35:17,949 --> 00:35:19,281
you're gonna need dump trucks
481
00:35:19,367 --> 00:35:20,448
I can do slapstick,
482
00:35:20,535 --> 00:35:22,777
I can be pretty, can make a face,
don't need to be witty
483
00:35:23,705 --> 00:35:24,786
You're very entertaining.
484
00:35:24,873 --> 00:35:26,364
I got my clown on, no frown on
485
00:35:26,458 --> 00:35:29,371
That's no sass, 'cause I get laughs,
like matter gets mass
486
00:35:30,378 --> 00:35:31,539
Very clever.
487
00:35:31,630 --> 00:35:33,792
Laughing gas ain't funnier,
ain't got nothing on me
488
00:35:33,882 --> 00:35:35,293
I got more lines than the DMV
489
00:35:35,383 --> 00:35:38,126
I got more jokes
than a forest got trees
490
00:35:38,219 --> 00:35:40,006
You'll come undone, man.
Your sides will split
491
00:35:40,096 --> 00:35:42,213
Ain't exaggeratin'
I can guarantee it
492
00:35:48,521 --> 00:35:49,602
Where am I?
493
00:35:49,689 --> 00:35:52,557
You seemed to have wandered
through an exit door.
494
00:35:52,651 --> 00:35:53,892
I... I don't remember.
495
00:35:54,611 --> 00:35:56,853
Let me show you out.
496
00:36:41,783 --> 00:36:44,400
Kellen should pay
more attention to you.
497
00:36:47,622 --> 00:36:48,703
You know Kellen?
498
00:36:49,457 --> 00:36:51,039
Young lady, tonight,
499
00:36:51,126 --> 00:36:54,290
I shall give you
a very special treat.
500
00:36:57,173 --> 00:36:58,709
The VIP entrance?
501
00:36:58,800 --> 00:37:00,632
Anything less
would be an insult.
502
00:37:00,719 --> 00:37:03,803
You are a very important person,
are you not?
503
00:37:17,527 --> 00:37:19,314
After you.
504
00:37:28,955 --> 00:37:31,447
Fetch my man-servant.
505
00:37:38,673 --> 00:37:40,335
How may I serve you, my darling?
506
00:37:41,301 --> 00:37:42,337
Wow.
507
00:37:43,511 --> 00:37:45,798
My feet are tired.
508
00:37:47,015 --> 00:37:48,301
Allow me.
509
00:38:25,470 --> 00:38:27,382
What exactly are we looking for?
510
00:38:27,514 --> 00:38:28,550
I'm not sure.
511
00:38:28,640 --> 00:38:29,640
I just know that
there's something
512
00:38:29,724 --> 00:38:31,807
that they don't want us to see.
513
00:38:31,893 --> 00:38:32,893
Let's go.
514
00:38:36,064 --> 00:38:37,305
Nicole.
515
00:38:37,899 --> 00:38:39,561
Nicole?
516
00:38:40,401 --> 00:38:42,984
Now you are mine.
517
00:39:04,384 --> 00:39:08,253
I gotta say this is one of the
weirdest dates I've ever been on.
518
00:39:09,097 --> 00:39:10,759
I'm not complaining.
519
00:39:13,101 --> 00:39:14,592
Did you hear that?
520
00:39:14,686 --> 00:39:15,847
Yeah.
521
00:39:43,298 --> 00:39:45,210
This is pretty creepy.
522
00:39:45,884 --> 00:39:48,217
It's probably, like,
a prop for one of their bits, right?
523
00:39:48,303 --> 00:39:50,966
Maybe this is what
we're not supposed to see.
524
00:39:56,561 --> 00:39:58,974
"The Cabinet of Souls."
525
00:40:00,398 --> 00:40:02,310
Yeah, isn't there,
like, a saying, you know,
526
00:40:02,400 --> 00:40:04,562
"Never open a cabinet of souls
in a Hall of Horrors"?
527
00:40:04,652 --> 00:40:05,813
I don't think that's a saying.
528
00:40:05,904 --> 00:40:06,985
It should be.
529
00:40:42,607 --> 00:40:43,643
Hunter.
530
00:40:46,861 --> 00:40:47,942
Hunter?
531
00:41:00,541 --> 00:41:02,157
Who are you?
532
00:41:03,544 --> 00:41:05,035
Can you hear me?
533
00:41:28,569 --> 00:41:30,401
It stopped at midnight?
534
00:42:00,268 --> 00:42:01,600
Andrea?
535
00:42:39,140 --> 00:42:40,301
No! No, no!
536
00:42:42,101 --> 00:42:43,137
Beth!
537
00:42:44,479 --> 00:42:45,890
There you are. I...
I thought I lost you.
538
00:42:45,980 --> 00:42:48,643
Where'd you go?
I was inside of that.
539
00:42:48,733 --> 00:42:50,315
We have to get out of here.
Okay.
540
00:42:51,319 --> 00:42:52,651
Can I help you?
541
00:42:53,446 --> 00:42:54,653
Do we have a problem?
542
00:42:57,325 --> 00:42:58,486
You look frightened.
543
00:42:58,993 --> 00:43:01,656
But then, this is
the Hall of Horrors,
544
00:43:01,746 --> 00:43:03,658
so I suppose
that's quite the point.
545
00:43:04,832 --> 00:43:07,324
You saw the Cabinet of Souls?
546
00:43:10,046 --> 00:43:11,378
That's a pity.
547
00:43:11,506 --> 00:43:13,372
It's not ready for viewing.
548
00:43:14,675 --> 00:43:17,383
It is to be one of
our best attractions,
549
00:43:17,512 --> 00:43:20,050
but there are still
some technical issues.
550
00:43:20,181 --> 00:43:21,467
See, I told you.
551
00:43:21,557 --> 00:43:23,514
Did you see it, too, young man?
552
00:43:24,352 --> 00:43:26,184
No, sir.
553
00:43:27,021 --> 00:43:29,729
It's a cool park, by the way.
554
00:43:29,857 --> 00:43:31,018
Theme park quality.
555
00:43:31,150 --> 00:43:33,437
I'm sorry if I sounded harsh,
556
00:43:33,528 --> 00:43:36,020
but this area
is for employees only.
557
00:43:36,697 --> 00:43:38,484
Yeah, we...
We totally get it.
558
00:43:38,574 --> 00:43:40,566
We'll go. Okay.
559
00:44:11,566 --> 00:44:12,566
You don't believe me.
560
00:44:13,401 --> 00:44:15,484
I believe that you believe.
561
00:44:15,570 --> 00:44:17,277
Okay, it's just...
562
00:44:17,405 --> 00:44:18,941
That place is
all about illusion.
563
00:44:19,073 --> 00:44:22,066
The stuff they can do these days?
Smoke and mirrors?
564
00:44:22,201 --> 00:44:23,658
The mind plays tricks on itself.
565
00:44:23,744 --> 00:44:27,158
Maybe, but that
missing girl from Federson...
566
00:44:27,248 --> 00:44:28,864
Andrea Payton?
567
00:44:28,958 --> 00:44:31,041
I really think that I saw her.
568
00:44:31,919 --> 00:44:32,955
You sure?
569
00:44:35,256 --> 00:44:37,213
Beth, I admire you
570
00:44:37,300 --> 00:44:38,757
for caring so much.
571
00:44:49,437 --> 00:44:51,599
Thank you for
coming with me tonight.
572
00:44:55,443 --> 00:44:57,105
Good night.
Good night.
573
00:45:18,966 --> 00:45:20,457
Hey.
Hey.
574
00:45:21,969 --> 00:45:23,005
Can I talk to you for a second?
575
00:45:23,137 --> 00:45:24,799
Sure, come in.
Okay.
576
00:45:25,598 --> 00:45:26,634
Um...
577
00:45:27,767 --> 00:45:29,349
I saw something tonight.
578
00:45:29,477 --> 00:45:31,514
Is it the Cabinet of the Souls?
579
00:45:31,646 --> 00:45:33,308
Yeah, how did you know that?
580
00:45:33,439 --> 00:45:34,475
Lilith.
581
00:45:38,986 --> 00:45:42,024
Dr. Hysteria has been working
on that trick for years.
582
00:45:42,156 --> 00:45:43,522
Was it cool?
583
00:45:44,158 --> 00:45:45,990
Was it cool? No.
584
00:45:47,662 --> 00:45:48,698
Why... Why is she here?
585
00:45:49,163 --> 00:45:50,654
She stopped by.
586
00:45:50,790 --> 00:45:51,906
I told you she's cool.
587
00:45:51,999 --> 00:45:53,115
What did Hunter think?
588
00:45:53,209 --> 00:45:55,451
He thinks it's just all smoke and mirrors,
but that's because
589
00:45:55,544 --> 00:45:56,955
he didn't see what I saw.
590
00:45:57,838 --> 00:46:00,876
Do you, see this coin, Beth?
591
00:46:01,717 --> 00:46:02,833
Yes.
592
00:46:02,969 --> 00:46:06,007
That's funny, because I see...
593
00:46:08,224 --> 00:46:09,556
A bird.
594
00:46:09,684 --> 00:46:10,684
That's awesome.
595
00:46:11,519 --> 00:46:14,353
Yeah, well,
what do you see here?
596
00:46:15,856 --> 00:46:17,893
Look. I found this
on the web.
597
00:46:18,025 --> 00:46:21,564
And this is from the year 1832.
598
00:46:21,696 --> 00:46:22,732
I know.
599
00:46:22,863 --> 00:46:25,230
That's the inspiration
for the Hall of Horrors.
600
00:46:25,366 --> 00:46:28,074
Dr. Hysteria copied
that character's looks,
601
00:46:28,202 --> 00:46:30,319
but he thought that
Hall of Horrors sounded
602
00:46:30,413 --> 00:46:32,621
more modern than
Carnival of Creeps,
603
00:46:32,707 --> 00:46:34,243
so he changed that.
604
00:46:34,375 --> 00:46:35,536
That makes sense.
605
00:46:35,668 --> 00:46:38,285
So he isn't almost
200 years old.
606
00:46:38,379 --> 00:46:41,543
Well, between you and me,
sometimes he smells like it.
607
00:46:46,595 --> 00:46:47,711
Have something...
608
00:46:49,390 --> 00:46:50,551
Sweet.
609
00:47:03,070 --> 00:47:04,436
Good night.
610
00:47:18,627 --> 00:47:20,038
Bye, Kellen.
611
00:47:24,091 --> 00:47:25,423
Okay, that was really good.
612
00:47:25,593 --> 00:47:27,710
Kellen, if she knows
about the Cabinet of Souls,
613
00:47:27,803 --> 00:47:29,169
then she's obviously in on it.
614
00:47:29,263 --> 00:47:30,424
In on what?
615
00:47:30,556 --> 00:47:32,639
I mean, what are you talking about?
You know what? I know.
616
00:47:32,767 --> 00:47:34,133
You could start going
with this Hunter guy,
617
00:47:34,268 --> 00:47:35,975
but the second another girl
pays any attention to me,
618
00:47:36,103 --> 00:47:37,139
she's part of some evil plot.
619
00:47:37,271 --> 00:47:39,103
This is so not about that!
620
00:47:39,440 --> 00:47:41,557
I mean, this thing
was really scary.
621
00:47:41,650 --> 00:47:42,982
And I'm not positive,
622
00:47:43,110 --> 00:47:46,069
but I think that I saw
that missing girl in there,
623
00:47:46,155 --> 00:47:47,942
from... From Federson?
Andrea Payton?
624
00:47:48,074 --> 00:47:49,610
You're really tripping, Beth.
625
00:47:51,452 --> 00:47:54,445
Kellen, that girl,
that Lilith girl, I...
626
00:47:56,624 --> 00:47:58,661
I'm really worried about you.
Yeah.
627
00:47:58,793 --> 00:48:00,034
It's like this new person
comes to town.
628
00:48:00,127 --> 00:48:01,993
And all of a sudden,
I start acting all crazy.
629
00:48:02,129 --> 00:48:04,496
Wait, that's not me.
630
00:48:08,803 --> 00:48:09,919
Wow.
631
00:48:10,971 --> 00:48:12,303
Okay.
632
00:48:13,682 --> 00:48:16,095
You know, I know
a disappearing act, too.
633
00:48:27,988 --> 00:48:29,149
Beth?
634
00:48:33,994 --> 00:48:35,201
Beth?
635
00:48:38,499 --> 00:48:39,865
You've met Andrea.
636
00:48:40,000 --> 00:48:42,663
Andrea, tell Beth
what you told me.
637
00:48:42,795 --> 00:48:45,333
You can't save me!
638
00:48:45,464 --> 00:48:47,296
Tell her to her face.
639
00:48:47,842 --> 00:48:49,003
Please, save me!
640
00:49:06,527 --> 00:49:08,018
Must feed.
641
00:49:50,237 --> 00:49:51,899
You're almost empty.
642
00:50:02,291 --> 00:50:04,408
You were a good worker.
643
00:50:06,629 --> 00:50:10,418
But tonight, we get fresh souls.
644
00:50:10,549 --> 00:50:12,632
Chop-chop,
let's get to work.
645
00:50:32,613 --> 00:50:34,104
Nicole!
646
00:50:34,240 --> 00:50:36,106
Hey, Nicole?
What?
647
00:50:36,909 --> 00:50:38,400
Have you been getting my texts?
648
00:50:38,494 --> 00:50:41,532
Yeah. About 500 of them.
649
00:50:41,622 --> 00:50:43,955
It's annoying.
I turned off my phone.
650
00:50:44,416 --> 00:50:47,124
Queen Beth says
there's an emergency,
651
00:50:47,253 --> 00:50:49,666
and everyone's supposed to jump.
652
00:50:51,632 --> 00:50:52,998
Get real.
653
00:50:55,135 --> 00:50:56,671
What's going on with your hand?
654
00:50:59,098 --> 00:51:00,179
Hey, Nicole!
655
00:51:06,105 --> 00:51:07,516
Good morning.
656
00:51:08,524 --> 00:51:10,481
Hi.
657
00:51:11,443 --> 00:51:13,856
So I spoke to
Dr. Hysteria about you.
658
00:51:13,988 --> 00:51:16,275
Told him I knew a guy who might
want to work in the show.
659
00:51:16,365 --> 00:51:18,448
Me?
Are you interested?
660
00:51:18,951 --> 00:51:21,614
You'd get to be a character
in our Halloween finale.
661
00:51:22,204 --> 00:51:23,945
Really? Cool.
662
00:51:24,665 --> 00:51:26,122
Then let's go.
663
00:51:26,208 --> 00:51:28,621
Now? I have school.
664
00:51:29,837 --> 00:51:31,703
And school will be here tomorrow
665
00:51:32,339 --> 00:51:33,500
but I won't.
666
00:51:35,467 --> 00:51:37,709
That's the warning bell.
I'm gonna be late for class.
667
00:51:37,845 --> 00:51:39,711
And if you don't
follow your heart,
668
00:51:39,847 --> 00:51:41,554
you're going to
be late for life.
669
00:51:50,524 --> 00:51:51,524
Let's go.
670
00:51:59,158 --> 00:52:00,365
Sorry.
671
00:52:10,502 --> 00:52:11,538
Hi.
672
00:52:12,379 --> 00:52:15,292
Have you guys been to Dr.
Hysteria's Hall of Horrors yet?
673
00:52:15,382 --> 00:52:17,214
Yeah. Yeah,
it was awesome.
674
00:52:17,343 --> 00:52:18,584
Not that scary.
675
00:52:18,719 --> 00:52:19,880
Some of it was funny.
676
00:52:20,012 --> 00:52:21,548
By any chance,
did they stamp your hand?
677
00:52:21,680 --> 00:52:23,637
Yeah, they did,
but it just washed off, so...
678
00:52:23,724 --> 00:52:25,135
I can kind of still see mine.
679
00:52:25,726 --> 00:52:27,058
Not anymore.
680
00:52:27,186 --> 00:52:28,393
Ew! Gross.
681
00:52:36,195 --> 00:52:37,982
That hairdo
is a hair-don't.
682
00:52:38,072 --> 00:52:39,654
Did you stick your finger
in a lightbulb socket?
683
00:52:39,740 --> 00:52:41,697
Brillo pad,
puffball, poodle-head.
684
00:52:43,535 --> 00:52:44,651
Hey, nice perm.
685
00:52:44,745 --> 00:52:46,577
1980 called.
They want their hairdo back.
686
00:52:46,664 --> 00:52:47,745
Whoo, whoo.
687
00:52:47,873 --> 00:52:49,739
Dude, that was really mean.
688
00:52:49,875 --> 00:52:51,582
Yeah, so who cares?
I was getting laughs.
689
00:52:54,755 --> 00:52:56,166
What happened to your hand?
690
00:52:56,256 --> 00:52:58,213
What happened
to your face? Score.
691
00:52:58,926 --> 00:53:00,007
Whoo.
692
00:53:18,737 --> 00:53:20,603
Now, you are mine.
693
00:53:26,870 --> 00:53:28,702
Yeah!
694
00:53:31,083 --> 00:53:32,540
Hai-ya!
695
00:53:48,976 --> 00:53:50,308
Yeah!
696
00:54:04,074 --> 00:54:05,110
Wanna drive?
697
00:54:06,785 --> 00:54:07,821
Yeah.
698
00:54:10,164 --> 00:54:11,655
Hello, handsome.
699
00:54:49,661 --> 00:54:51,027
Hello, everyone.
700
00:54:51,163 --> 00:54:54,031
Has everyone made
their Halloween plans?
701
00:54:54,708 --> 00:54:57,200
Today, we are going to
work on our history packets
702
00:54:57,336 --> 00:55:00,875
so, please get them out and
work quietly at your desks.
703
00:55:04,718 --> 00:55:06,880
Has anyone seen Luke?
Is he in school today?
704
00:55:07,012 --> 00:55:08,799
I saw him when I was
in the hallway earlier.
705
00:55:08,889 --> 00:55:10,050
How about Kellen?
706
00:55:26,573 --> 00:55:30,237
Ms. Sarkosian,
may I use the hall pass?
707
00:55:30,327 --> 00:55:31,534
Go ahead.
708
00:55:48,887 --> 00:55:50,503
Ms. Sarkosian,
may I go, too?
709
00:55:50,597 --> 00:55:52,429
No. One at a time.
710
00:56:17,416 --> 00:56:18,577
Get him into costume.
711
00:56:19,251 --> 00:56:20,867
Yes, yes, a costume.
712
00:56:20,961 --> 00:56:22,623
Tailored just for you.
713
00:56:24,590 --> 00:56:25,797
Take him away.
714
00:56:27,301 --> 00:56:28,792
Ooh, that's a big mouth.
715
00:56:29,094 --> 00:56:30,130
Good lad.
716
00:56:30,220 --> 00:56:32,462
Get inside. Whoo!
717
00:56:36,643 --> 00:56:37,724
Yes?
718
00:56:37,811 --> 00:56:39,473
Nicole's just been gone
a really long time now.
719
00:56:39,563 --> 00:56:40,895
Do you think that I
could go check on her?
720
00:56:43,066 --> 00:56:44,398
Go ahead.
721
00:57:03,003 --> 00:57:04,164
Nicole?
722
00:57:21,021 --> 00:57:22,603
It's Dr. Hysteria.
723
00:57:22,689 --> 00:57:26,353
He's turning teenagers into monsters,
and he's taking their souls,
724
00:57:26,485 --> 00:57:27,942
and he collects
them in this... This...
725
00:57:28,028 --> 00:57:29,519
This... This cabinet,
this Cabinet of Souls,
726
00:57:29,613 --> 00:57:30,774
which, according to my research,
727
00:57:30,864 --> 00:57:32,526
probably makes him
some kind of minor demon,
728
00:57:32,616 --> 00:57:34,528
which means that he's
keeping them for later
729
00:57:34,618 --> 00:57:35,950
so that he can feed off of them.
730
00:57:36,036 --> 00:57:37,368
And now he has my friends,
and I think
731
00:57:37,454 --> 00:57:38,695
that he's gonna
take their souls, too,
732
00:57:38,830 --> 00:57:40,992
if I don't stop them
by midnight tonight.
733
00:57:43,502 --> 00:57:44,663
Right.
734
00:57:45,879 --> 00:57:48,292
Beth is my most steady student,
735
00:57:49,132 --> 00:57:51,966
straight A's,
the good citizenship award,
736
00:57:52,719 --> 00:57:54,130
and there are kids missing...
737
00:58:04,189 --> 00:58:05,646
He's really, really dangerous.
738
00:58:05,732 --> 00:58:08,315
A gun isn't gonna do you
any good against a demon.
739
00:58:08,402 --> 00:58:11,645
Okay, then how am I
supposed to stop a demon?
740
00:58:12,072 --> 00:58:13,153
I don't know.
741
00:58:13,532 --> 00:58:15,148
Right. Then you stay here
742
00:58:15,242 --> 00:58:16,323
and Google that,
743
00:58:16,410 --> 00:58:17,901
and I'll go have a look around.
744
00:58:27,421 --> 00:58:28,832
Hello, Sheriff.
745
00:58:28,922 --> 00:58:30,038
How may I be of service?
746
00:58:30,340 --> 00:58:33,253
Well, the girl
says that you're a...
747
00:58:35,595 --> 00:58:38,759
She says that there may be
some missing kids up here.
748
00:58:38,849 --> 00:58:41,262
Really? She said that?
749
00:58:42,602 --> 00:58:45,265
So I was wondering if I
could have a look around.
750
00:58:45,355 --> 00:58:47,347
By all means.
751
00:58:47,441 --> 00:58:48,852
Thank you.
752
00:58:58,118 --> 00:59:00,030
Did you want to
look at my permits?
753
00:59:00,120 --> 00:59:02,783
The originals are
all filed at City Hall.
754
00:59:02,873 --> 00:59:04,785
No, no, that...
That's okay.
755
00:59:04,916 --> 00:59:06,782
Showbiz magic.
756
00:59:06,877 --> 00:59:08,618
It's amazing what it can do
757
00:59:08,754 --> 00:59:10,211
to the imagination.
758
00:59:25,062 --> 00:59:26,098
Wow.
759
00:59:26,730 --> 00:59:27,971
I get your point.
760
00:59:28,106 --> 00:59:29,392
Indeed.
761
00:59:30,108 --> 00:59:31,895
After you.
Yeah.
762
00:59:38,909 --> 00:59:40,241
Kellen!
763
00:59:40,744 --> 00:59:42,326
Hey! Kellen!
764
00:59:46,500 --> 00:59:47,991
This one of the missing boys?
765
00:59:48,085 --> 00:59:49,417
This is Kellen.
Missing?
766
00:59:50,003 --> 00:59:52,086
I'm not missing.
I'm... I'm right here.
767
00:59:52,172 --> 00:59:53,413
You said I was missing?
768
00:59:53,840 --> 00:59:55,081
Well, he's not himself.
769
00:59:58,678 --> 01:00:01,011
I'll show you.
Wait. No!
770
01:00:01,681 --> 01:00:02,922
My.
771
01:00:15,362 --> 01:00:18,275
I really don't like
her running around back here.
772
01:00:18,365 --> 01:00:19,856
She could get hurt.
773
01:00:21,701 --> 01:00:24,614
Boy, this is quite
a maze you've got here.
774
01:00:24,704 --> 01:00:26,036
It's all modular.
775
01:00:26,123 --> 01:00:27,955
We move it around
during the show.
776
01:00:28,041 --> 01:00:29,532
Sometimes even I get lost.
777
01:00:29,626 --> 01:00:30,662
I found it!
778
01:00:39,719 --> 01:00:41,051
This is what I
was talking about.
779
01:00:41,179 --> 01:00:42,715
Andrea Payton is in here.
780
01:00:42,806 --> 01:00:45,799
This is an expensive prop,
and it's not ready.
781
01:00:45,892 --> 01:00:46,892
Don't go near it.
782
01:00:48,145 --> 01:00:49,306
Right.
783
01:00:49,396 --> 01:00:50,682
Please, don't.
784
01:01:13,420 --> 01:01:16,163
There's no reason to make
a legal case out of it.
785
01:01:16,256 --> 01:01:19,590
I believe the young lady just got
wrapped up in the spirit of the season.
786
01:01:20,552 --> 01:01:22,088
That's very decent of you.
787
01:01:22,179 --> 01:01:24,045
I'll get her back
to her parents now.
788
01:01:26,725 --> 01:01:29,342
I'm calling Beth.
I feel bad for her.
789
01:01:30,103 --> 01:01:33,847
I do, too, but we can't fix
everyone's problems.
790
01:01:35,525 --> 01:01:38,108
Come on.
I wanna show you something.
791
01:01:46,119 --> 01:01:48,953
Do you know why trapeze
artists are able to perform
792
01:01:49,039 --> 01:01:51,076
such death-defying tricks?
793
01:01:51,917 --> 01:01:53,203
No.
794
01:01:53,293 --> 01:01:55,410
They practice with a safety net.
795
01:01:55,795 --> 01:01:57,878
People are more
willing to take risks
796
01:01:57,964 --> 01:02:00,081
if they have something
to fall back on.
797
01:02:00,967 --> 01:02:03,380
So I'm curious, Kellen.
798
01:02:04,638 --> 01:02:06,971
Are you Beth's safety net?
799
01:02:07,724 --> 01:02:08,760
No.
800
01:02:10,101 --> 01:02:11,558
Then I think you're ready.
801
01:02:11,645 --> 01:02:13,102
Ready for what?
802
01:02:16,816 --> 01:02:18,148
What's so magic about it?
803
01:02:18,276 --> 01:02:21,144
It's where you'll see
what truly feeds your soul.
804
01:02:21,905 --> 01:02:23,646
And once you've seen that, well,
805
01:02:25,116 --> 01:02:27,233
then you're under my spell.
806
01:02:28,453 --> 01:02:29,989
I think I already am.
807
01:02:35,752 --> 01:02:36,788
Enter.
808
01:02:45,929 --> 01:02:48,467
Now, watch.
809
01:02:56,106 --> 01:02:57,688
There you are.
810
01:02:58,483 --> 01:03:00,099
That's me.
811
01:03:17,836 --> 01:03:21,170
Hey, she's mine.
812
01:03:23,216 --> 01:03:25,378
You dare challenge me?
813
01:03:26,052 --> 01:03:27,338
Bring it.
814
01:04:17,270 --> 01:04:18,270
Run.
815
01:04:51,805 --> 01:04:53,387
What just happened?
816
01:04:54,140 --> 01:04:55,631
Where am I?
817
01:04:55,767 --> 01:04:57,929
You're in my father's power now.
818
01:04:58,478 --> 01:04:59,719
Mine.
819
01:05:00,063 --> 01:05:03,977
Now you are mine.
820
01:05:05,652 --> 01:05:07,393
He's your father?
821
01:05:07,487 --> 01:05:08,487
No.
822
01:05:10,657 --> 01:05:11,989
You tricked me.
823
01:05:21,751 --> 01:05:23,162
Beth was right.
824
01:05:23,253 --> 01:05:24,915
Hush, dear heart.
825
01:05:25,004 --> 01:05:26,836
There's nothing you can do now.
826
01:05:27,674 --> 01:05:29,165
I gotta get out of here.
827
01:05:51,030 --> 01:05:54,865
It does my heart good
to see the friends together.
828
01:05:56,494 --> 01:05:58,781
Now, get him into costume.
829
01:05:59,330 --> 01:06:01,117
We still have a show to do.
830
01:06:03,543 --> 01:06:05,000
Hey.
Hey.
831
01:06:05,211 --> 01:06:06,292
Come in.
832
01:06:06,379 --> 01:06:11,215
I'm telling you,
she turned into a real live witch.
833
01:06:12,886 --> 01:06:13,886
Um...
834
01:06:14,554 --> 01:06:18,218
Wow, Beth, are you sure Nicole
wasn't wearing make-up or something?
835
01:06:18,349 --> 01:06:19,806
I was sure.
836
01:06:19,893 --> 01:06:21,304
Well, there's only
one way to find out.
837
01:06:21,394 --> 01:06:22,805
We're gonna have to go back
to the Hall of Horrors.
838
01:06:22,896 --> 01:06:24,888
But you don't believe me.
Like I said before...
839
01:06:26,566 --> 01:06:27,727
I'm here for you.
840
01:06:34,157 --> 01:06:35,568
Do not feed the zombies.
841
01:06:35,658 --> 01:06:39,743
Beware of the ghouls.
Do not look the witches in the eye.
842
01:06:43,082 --> 01:06:44,869
Do not feed the zombies.
843
01:06:45,543 --> 01:06:47,409
You're okay.
You're okay.
844
01:06:52,091 --> 01:06:54,424
The first thing that we're gonna
need to do is find my friends.
845
01:06:54,511 --> 01:06:55,592
And if they're okay?
846
01:06:56,930 --> 01:06:58,512
Then I guess
I'm gonna have to admit
847
01:06:58,598 --> 01:07:00,715
that this whole thing
has been in my mind.
848
01:07:31,631 --> 01:07:33,293
Did we take a wrong turn?
849
01:07:33,466 --> 01:07:34,798
I don't know.
850
01:07:35,134 --> 01:07:36,966
Let's try down here.
851
01:08:24,517 --> 01:08:25,598
Come to this side.
852
01:08:25,685 --> 01:08:27,017
It's wonderful.
853
01:08:29,188 --> 01:08:30,188
Join me.
854
01:08:30,315 --> 01:08:31,431
I will.
855
01:08:34,694 --> 01:08:36,526
You can't go over there.
You can't leave us.
856
01:08:36,654 --> 01:08:37,690
We need you.
857
01:08:37,780 --> 01:08:38,780
You're free without them.
858
01:08:38,865 --> 01:08:40,026
This is where you belong.
859
01:08:40,116 --> 01:08:41,527
It's who you really are.
860
01:08:41,659 --> 01:08:43,275
No, that's not who I am.
861
01:08:47,206 --> 01:08:48,868
This isn't right.
862
01:09:02,221 --> 01:09:04,338
Your friends are
holding you back.
863
01:09:05,224 --> 01:09:07,341
I would never betray
my friends like that.
864
01:09:08,728 --> 01:09:10,185
I'm gonna get out of here.
865
01:09:13,232 --> 01:09:14,313
Beth!
866
01:09:16,402 --> 01:09:17,483
We should go back in there.
867
01:09:17,570 --> 01:09:18,651
No.
868
01:09:18,738 --> 01:09:20,821
I mean, what's going on
in there is obviously
869
01:09:20,907 --> 01:09:23,320
some kind of sorcery,
and it's wrong.
870
01:09:23,409 --> 01:09:26,197
It's showing us
what we could be,
871
01:09:26,913 --> 01:09:28,745
the two of us together.
872
01:09:31,250 --> 01:09:32,250
Who are you?
873
01:09:32,377 --> 01:09:34,539
Don't be stupid, Beth.
874
01:09:34,712 --> 01:09:39,173
Showing loyalty to my friends
is not stupidity, Hunter.
875
01:09:39,258 --> 01:09:41,420
What about your loyalty to me?
876
01:09:41,844 --> 01:09:44,177
I don't owe you loyalty!
877
01:09:44,764 --> 01:09:46,426
What's wrong, brother?
878
01:09:46,683 --> 01:09:49,266
Isn't she cooperating?
879
01:09:49,435 --> 01:09:50,516
Brother?
880
01:09:50,603 --> 01:09:51,844
No, she's not cooperating.
881
01:09:51,938 --> 01:09:54,021
She's being
a stubborn little fool.
882
01:09:54,107 --> 01:09:55,439
Calm down, Hunter.
883
01:09:56,275 --> 01:09:58,016
He didn't mean that.
884
01:09:58,194 --> 01:10:00,402
He cares about you, Beth.
885
01:10:01,864 --> 01:10:03,446
We all do.
886
01:10:08,246 --> 01:10:09,612
Get away.
887
01:10:15,461 --> 01:10:17,077
Where's my broomstick?
888
01:10:17,964 --> 01:10:19,751
Who stole my broomstick?
889
01:10:22,802 --> 01:10:24,134
Wait a minute!
890
01:10:27,390 --> 01:10:28,390
You stole it.
891
01:10:28,474 --> 01:10:29,555
No, I didn't.
892
01:10:31,144 --> 01:10:33,887
I curse you!
893
01:10:37,984 --> 01:10:39,816
Here's your boy!
894
01:10:42,739 --> 01:10:44,822
Nicole. You have to
get out of here.
895
01:10:45,825 --> 01:10:47,316
Clear the way!
896
01:10:53,916 --> 01:10:55,407
Beth.
897
01:10:55,501 --> 01:10:58,835
Beth, you belong with us.
898
01:11:06,596 --> 01:11:08,838
I hate balloon animals.
899
01:11:11,017 --> 01:11:12,758
No, no, not the pin!
900
01:11:12,852 --> 01:11:13,933
Shut up.
901
01:11:14,020 --> 01:11:15,431
You're getting the pin.
902
01:11:15,521 --> 01:11:18,138
No, no, no!
903
01:11:18,357 --> 01:11:19,473
Too late!
904
01:11:27,533 --> 01:11:29,616
Yeah!
905
01:12:07,240 --> 01:12:08,321
Kellen!
906
01:12:09,492 --> 01:12:10,573
It's Beth.
907
01:12:12,411 --> 01:12:13,822
Come on, you know me.
908
01:12:13,913 --> 01:12:15,324
Look into my eyes.
909
01:12:16,916 --> 01:12:18,578
I know that's you.
910
01:12:22,255 --> 01:12:23,587
It's Beth.
911
01:12:27,426 --> 01:12:28,667
Okay.
912
01:12:31,055 --> 01:12:33,763
No trying to tame
the monsters, folks.
913
01:12:35,768 --> 01:12:37,100
Kellen, please!
914
01:12:38,271 --> 01:12:39,853
Please?
915
01:13:03,588 --> 01:13:05,295
Ladies and gentlemen... Okay, Kellen.
916
01:13:05,423 --> 01:13:07,164
...the Hall of Horrors
917
01:13:07,300 --> 01:13:09,713
will be closing in five minutes.
Okay, come on. Come on.
918
01:13:09,802 --> 01:13:12,215
Please proceed to the exits.
919
01:13:12,305 --> 01:13:15,798
We hope you had a fun
and gripping experience.
920
01:13:18,477 --> 01:13:19,638
Okay, Kellen.
921
01:13:21,147 --> 01:13:22,479
Okay.
922
01:13:22,565 --> 01:13:23,565
Kellen?
923
01:13:23,649 --> 01:13:25,641
We have to find Nicole and Luke.
924
01:13:25,776 --> 01:13:27,438
Weak.
925
01:13:29,155 --> 01:13:30,487
Stand up for me.
926
01:13:31,824 --> 01:13:32,905
I know you can stand up.
927
01:13:32,992 --> 01:13:34,073
I know you have it in you.
928
01:13:34,160 --> 01:13:35,742
I need you to stand
up for me right now.
929
01:13:35,828 --> 01:13:37,285
Leave me.
930
01:13:38,122 --> 01:13:39,579
Save yourself.
931
01:13:39,665 --> 01:13:40,826
No!
932
01:13:41,500 --> 01:13:42,991
Please try.
933
01:13:43,169 --> 01:13:45,502
Kellen, please try for me.
934
01:13:46,589 --> 01:13:48,956
Just try for me.
Come on. Please try for me.
935
01:13:53,512 --> 01:13:55,174
I need you to do this for me.
936
01:14:00,019 --> 01:14:01,180
Okay.
937
01:14:08,653 --> 01:14:12,693
Wow, that seems real.
I mean, it just seems so real.
938
01:14:12,823 --> 01:14:13,984
Sheriff.
939
01:14:14,617 --> 01:14:16,700
What did you think?
It was outstanding.
940
01:14:16,827 --> 01:14:18,363
I'm gonna talk to them
about coming back next year.
941
01:14:18,496 --> 01:14:19,862
It has been great for this town.
942
01:14:20,706 --> 01:14:22,038
Well, it's almost midnight,
943
01:14:22,166 --> 01:14:23,873
so I should probably be
getting these kids home.
944
01:14:23,960 --> 01:14:24,960
Good night.
945
01:14:25,044 --> 01:14:26,330
Dracula.
946
01:14:28,714 --> 01:14:30,330
Count Dracula.
Okay.
947
01:14:31,384 --> 01:14:33,046
Good, Kellen.
948
01:14:33,678 --> 01:14:34,885
Kellen!
949
01:14:36,055 --> 01:14:37,136
Okay.
950
01:14:46,190 --> 01:14:48,307
He was stronger than we thought.
951
01:14:48,401 --> 01:14:50,643
And that's good, Father.
That's good.
952
01:14:51,153 --> 01:14:54,737
His soul will provide
nourishment for a long time.
953
01:14:56,075 --> 01:14:57,236
Yes.
954
01:14:59,412 --> 01:15:01,745
Hurry. It's almost midnight.
955
01:15:12,758 --> 01:15:14,499
Bring her inside.
956
01:15:57,970 --> 01:15:58,970
Kellen.
957
01:15:59,096 --> 01:16:00,758
Luke, Nicole.
958
01:16:01,474 --> 01:16:02,965
You guys, wake up!
959
01:16:03,100 --> 01:16:04,716
They can't hear you.
960
01:16:04,810 --> 01:16:06,221
They exist now
961
01:16:06,312 --> 01:16:07,312
only to feed us.
962
01:16:08,647 --> 01:16:09,888
That one was strong.
963
01:16:09,982 --> 01:16:11,974
He resisted more than usual.
964
01:16:12,109 --> 01:16:14,442
But you're the strongest, Beth.
965
01:16:14,820 --> 01:16:15,820
You're special.
966
01:16:15,946 --> 01:16:17,403
It would have been easy for you
967
01:16:17,490 --> 01:16:18,981
to give in to temptation,
968
01:16:19,116 --> 01:16:22,109
to deny your friends for the
sake of your own happiness,
969
01:16:22,828 --> 01:16:24,490
but you resisted.
970
01:16:24,580 --> 01:16:26,663
It's that strength
that we look for,
971
01:16:26,791 --> 01:16:28,407
not in our food,
972
01:16:28,501 --> 01:16:30,834
but in our family.
973
01:16:31,337 --> 01:16:32,418
What?
974
01:16:32,838 --> 01:16:35,251
I don't want to be
a part of your sick family.
975
01:16:35,341 --> 01:16:38,084
Beth, you'll live forever.
976
01:16:38,969 --> 01:16:41,256
Nothing can save your friends.
977
01:16:41,347 --> 01:16:44,340
But you can save yourself.
978
01:16:46,018 --> 01:16:47,509
It's almost time.
979
01:16:49,313 --> 01:16:50,520
Join us.
980
01:16:52,525 --> 01:16:53,606
No!
981
01:16:54,693 --> 01:16:55,854
Take that!
982
01:17:02,660 --> 01:17:05,152
Guys!
Wake up, you're free now!
983
01:17:09,834 --> 01:17:11,120
It's too late!
984
01:17:11,210 --> 01:17:13,668
You and your friends
are all doomed!
985
01:17:14,880 --> 01:17:16,712
Guys, there's not much time!
986
01:17:16,841 --> 01:17:18,127
We have to get out of here!
987
01:17:26,183 --> 01:17:27,219
Beth!
988
01:17:28,394 --> 01:17:29,475
Kellen!
989
01:17:29,562 --> 01:17:31,053
Beth, grab my hand!
990
01:17:35,067 --> 01:17:36,228
Andrea!
991
01:17:37,736 --> 01:17:39,398
Help me save my friends.
992
01:17:41,824 --> 01:17:42,860
Almost there!
993
01:17:47,204 --> 01:17:48,240
Come on!
994
01:17:48,372 --> 01:17:49,704
Okay.
995
01:18:12,521 --> 01:18:15,059
Okay. Is everyone okay?
996
01:18:15,357 --> 01:18:17,098
The next time you try to
convince me that someone's evil,
997
01:18:17,234 --> 01:18:18,566
I'm just gonna
take your word for it.
998
01:18:20,112 --> 01:18:22,104
You'll never get away with this.
999
01:18:22,448 --> 01:18:23,780
You're mine!
1000
01:18:23,908 --> 01:18:25,444
You're all mine!
1001
01:18:26,035 --> 01:18:27,401
You can't just...
1002
01:18:33,417 --> 01:18:34,453
What is that?
1003
01:18:34,585 --> 01:18:37,544
This is some holy water,
some sage, some vinegar
1004
01:18:37,630 --> 01:18:39,292
and a couple of other things.
1005
01:18:39,423 --> 01:18:40,789
And how'd you know
how to do that?
1006
01:18:40,883 --> 01:18:42,795
I just googled
how to stop a demon.
1007
01:18:54,063 --> 01:18:55,099
Whoa!
1008
01:18:55,731 --> 01:18:56,892
It's all gone.
1009
01:19:00,110 --> 01:19:01,271
Um, who's she?
1010
01:19:02,112 --> 01:19:03,569
This is Andrea Payton.
1011
01:19:03,656 --> 01:19:04,942
I'm free!
1012
01:19:06,575 --> 01:19:07,736
Here.
1013
01:19:08,410 --> 01:19:09,992
Why don't you give
your parents a call?
1014
01:19:10,079 --> 01:19:12,321
I think they're probably
looking for you.
1015
01:19:13,249 --> 01:19:15,411
Thank you. Thank you.
Thank you.
1016
01:19:20,923 --> 01:19:23,085
You know, I never would've
thought that my love of churros
1017
01:19:23,175 --> 01:19:25,588
would've led me this close
to the gates of hell.
1018
01:19:28,347 --> 01:19:30,339
You laughed.
Okay, yeah, I laughed.
1019
01:19:30,766 --> 01:19:32,007
The posse is back.
1020
01:19:32,935 --> 01:19:34,176
It's all because of you, Beth.
1021
01:19:35,938 --> 01:19:37,804
It was because
of our friendship.
1022
01:19:38,691 --> 01:19:40,933
I mean,
it was stronger than evil.
1023
01:19:43,195 --> 01:19:45,608
As corny as that sounds,
it's true.
1024
01:19:46,323 --> 01:19:47,689
I know.
1025
01:19:48,284 --> 01:19:50,196
Let's go back to my house.
1026
01:19:50,286 --> 01:19:54,200
Let's find my little brother's Halloween
candy and eat all of it, right?
1027
01:19:54,290 --> 01:19:56,373
Okay, that's what
I'm talking about.
1028
01:19:56,458 --> 01:19:59,292
All right, okay, let's go.
I'm starving. I'm starving.
1029
01:19:59,378 --> 01:20:01,040
You can't take
all my brother's candy.
1030
01:20:01,171 --> 01:20:02,207
Cute.
1031
01:20:10,014 --> 01:20:11,300
Beth.
1032
01:20:14,226 --> 01:20:15,558
I forgot one thing.
1033
01:20:16,562 --> 01:20:18,019
What's that?
1034
01:20:33,203 --> 01:20:35,240
Well, it's about time.
68976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.