All language subtitles for Monsterville-Cabinet Of Souls.2015.1080p.BluRay.x264-VALUE.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,235 --> 00:00:28,147 - This way, guys. - Trick or treat. 2 00:00:28,237 --> 00:00:29,694 Okay, wait up. 3 00:00:30,322 --> 00:00:32,234 Yeah, I'll be right there. Hang on. 4 00:02:16,178 --> 00:02:17,294 Hey, Kellen! 5 00:02:17,971 --> 00:02:19,303 Gummi bears and churros. 6 00:02:19,514 --> 00:02:20,925 Combo bite. 7 00:02:22,184 --> 00:02:23,265 That's gross. 8 00:02:23,352 --> 00:02:25,014 What's so gross about it? 9 00:02:29,316 --> 00:02:31,558 Who are you talking to? 10 00:02:31,652 --> 00:02:32,768 Who are you texting? 11 00:02:32,861 --> 00:02:34,727 Emoticon? Emoticon? 12 00:02:34,821 --> 00:02:36,062 Dude. Yeah? What? 13 00:02:36,156 --> 00:02:37,192 Jeez! 14 00:02:38,825 --> 00:02:40,862 Hurry up, Nicole. They're waiting on us. 15 00:02:40,994 --> 00:02:42,075 Come on, Beth. 16 00:02:42,162 --> 00:02:44,404 You know it's always better to make the boys wait. 17 00:02:49,169 --> 00:02:51,126 Come on, spaghetti arms! Throw it! 18 00:02:52,381 --> 00:02:55,215 Ha! I curse your lousy aim. 19 00:02:55,884 --> 00:02:57,591 Hey, listen, um, when Beth gets here, 20 00:02:57,678 --> 00:02:59,590 maybe you can sort of not hang around for a little bit. 21 00:02:59,680 --> 00:03:00,887 What do you mean, not hang around? 22 00:03:00,972 --> 00:03:02,508 Throw it, bozo! 23 00:03:06,103 --> 00:03:07,139 Dude. 24 00:03:07,229 --> 00:03:08,595 Are you kidding me? What? 25 00:03:08,689 --> 00:03:09,725 You've been planning on making a move 26 00:03:09,815 --> 00:03:11,898 ever since she moved next door to you, and that was 10 years ago. 27 00:03:11,983 --> 00:03:13,019 Every time, you chicken out. 28 00:03:13,110 --> 00:03:14,271 Well, maybe this time, I won't chicken out. 29 00:03:14,361 --> 00:03:16,148 Throw it! Before it hatches! 30 00:03:20,659 --> 00:03:23,197 I bet you can't do that again! 31 00:03:23,745 --> 00:03:25,202 Sorry, Ms. Sarkosian. 32 00:03:26,289 --> 00:03:28,201 - Hey, guys. - What's up? 33 00:03:28,291 --> 00:03:29,827 - Hi, Kellen. - Hi. 34 00:03:30,836 --> 00:03:31,917 Um, I know you like these. 35 00:03:34,756 --> 00:03:36,622 That is so incredibly sweet of you. 36 00:03:36,717 --> 00:03:37,798 Thank you. 37 00:03:37,884 --> 00:03:39,295 Is that one for me? 38 00:03:40,011 --> 00:03:41,252 Sure. 39 00:03:42,639 --> 00:03:43,971 I don't eat sweets. 40 00:03:44,933 --> 00:03:46,094 Okay. 41 00:03:46,435 --> 00:03:47,767 I'll take it. 42 00:03:48,311 --> 00:03:49,722 Fine, here. 43 00:03:54,151 --> 00:03:57,940 I shall go find the candy apple-eating area. 44 00:04:03,827 --> 00:04:05,534 I was thinking for Halloween 45 00:04:05,620 --> 00:04:06,781 maybe we can get a bunch of scary movies 46 00:04:06,872 --> 00:04:08,033 and do, like, a marathon. 47 00:04:08,415 --> 00:04:09,701 Yeah, that could be really, really fun. 48 00:04:09,791 --> 00:04:11,373 I'll start, like, an event page. 49 00:04:11,460 --> 00:04:12,667 We can make it a party. 50 00:04:13,795 --> 00:04:15,661 Yeah. I'm down. 51 00:04:18,592 --> 00:04:19,628 What? 52 00:04:19,718 --> 00:04:20,879 This just reminded me. 53 00:04:20,969 --> 00:04:23,211 Do you remember when we were trick-or-treating? 54 00:04:23,305 --> 00:04:24,796 I think we were, like, seven. 55 00:04:25,223 --> 00:04:28,307 You were sitting on the curb, and you were just crying, 56 00:04:28,393 --> 00:04:31,261 because this big kid stole your little pumpkin full of Halloween candy. 57 00:04:31,354 --> 00:04:32,515 No, no, no. I was... You were crying! 58 00:04:32,606 --> 00:04:33,642 I was not crying! 59 00:04:33,732 --> 00:04:35,223 You sure you don't want some? 60 00:04:35,942 --> 00:04:36,978 No. 61 00:04:37,068 --> 00:04:38,229 It doesn't bite. 62 00:04:38,445 --> 00:04:40,232 - Ha! - Great, you... 63 00:04:40,322 --> 00:04:42,735 You have a picture of me crying on your phone. 64 00:04:42,824 --> 00:04:45,612 Yeah, my mom just scanned, like, a bunch of old photos. 65 00:04:45,702 --> 00:04:47,193 So, tons. 66 00:04:47,287 --> 00:04:50,451 Well, I'm glad my humiliation has been preserved in the digital age. 67 00:04:51,500 --> 00:04:52,581 Blackmail for days. 68 00:04:52,667 --> 00:04:54,704 Gosh, I know. I know. 69 00:04:56,922 --> 00:04:58,003 Help me. 70 00:04:58,715 --> 00:05:00,126 I better go save Nicole. 71 00:05:00,217 --> 00:05:01,503 Yeah. 72 00:05:03,929 --> 00:05:05,340 Attention, everyone. 73 00:05:05,430 --> 00:05:06,762 Right this way, please. 74 00:05:06,848 --> 00:05:08,055 Come on over. 75 00:05:10,936 --> 00:05:12,097 That's in the teeth. 76 00:05:12,521 --> 00:05:14,683 Good evening, guys and ghouls. 77 00:05:15,148 --> 00:05:16,514 Because it sounds like "girls." 78 00:05:17,567 --> 00:05:18,603 Moving on. 79 00:05:18,693 --> 00:05:20,559 "I want to officially welcome everyone 80 00:05:20,654 --> 00:05:24,819 "to our annual Harvest and Halloween festival here in Old Town." 81 00:05:29,496 --> 00:05:33,581 "Now, I'm going to hand the mic over to Nora Fishbean." 82 00:05:33,667 --> 00:05:35,158 Fishbine. 83 00:05:35,252 --> 00:05:36,663 Fishbine, 84 00:05:36,753 --> 00:05:38,790 of Nora's Ballet and Dance Academy, 85 00:05:39,548 --> 00:05:41,881 who will be the spooky mistress 86 00:05:41,967 --> 00:05:45,051 of the very spooky Halloween dance contest. Bleh! 87 00:05:45,387 --> 00:05:46,548 Dracula. 88 00:05:47,556 --> 00:05:49,673 Thank you, Mr. Mayor. 89 00:05:49,766 --> 00:05:51,382 Count Dracula. Yes, that was clear. 90 00:05:52,435 --> 00:05:55,303 Well, may I invite you all, all of our participants, 91 00:05:55,397 --> 00:05:58,265 to make their way to the dance floor? Yes. 92 00:05:58,692 --> 00:05:59,899 Should we? 93 00:06:00,986 --> 00:06:02,352 Come on, don't be so shy. 94 00:06:03,572 --> 00:06:05,609 It's about time everyone got to see my dance moves. 95 00:06:05,699 --> 00:06:07,065 Come on, come on, come on. 96 00:06:10,620 --> 00:06:11,986 Okay, everyone, 97 00:06:12,080 --> 00:06:14,322 in keeping with the Halloween spirit, 98 00:06:14,416 --> 00:06:16,578 I'll call out different Halloween themes, 99 00:06:16,668 --> 00:06:18,785 and the dancers will have to improvise. 100 00:06:18,879 --> 00:06:20,461 Now, there's no right or wrong. 101 00:06:20,547 --> 00:06:22,209 Just get creative. 102 00:06:22,674 --> 00:06:24,381 All right? Everybody ready? 103 00:06:24,467 --> 00:06:25,753 Let's dance! 104 00:06:46,114 --> 00:06:47,150 Come on! 105 00:07:00,420 --> 00:07:01,501 Yeah. Yeah. 106 00:07:03,965 --> 00:07:05,581 Dance like a zombie! 107 00:07:14,726 --> 00:07:16,012 Dance like a skeleton! 108 00:07:33,244 --> 00:07:34,860 That's good. I like that. 109 00:07:42,754 --> 00:07:45,713 Now, everyone, dance like a banshee! 110 00:08:15,829 --> 00:08:18,822 What a fun festival this is. 111 00:08:18,915 --> 00:08:21,373 But there is plenty more to come. 112 00:08:21,459 --> 00:08:23,951 Scary Halloween fun. 113 00:08:24,671 --> 00:08:28,836 Dr. Hysteria's Hall of Horrors is not for the faint of heart 114 00:08:28,925 --> 00:08:32,714 but for those who crave the shake and shiver, 115 00:08:32,804 --> 00:08:36,593 the thrill and chill of a fearsome dark journey 116 00:08:36,683 --> 00:08:40,427 into the wretched black heart of pure evil itself! 117 00:08:40,520 --> 00:08:41,852 But fun. 118 00:08:46,317 --> 00:08:48,684 Yes, but fun. 119 00:08:49,237 --> 00:08:51,069 Fun for your whole family, 120 00:08:51,156 --> 00:08:54,445 or your main squeeze or just yourself. 121 00:08:55,118 --> 00:08:56,984 All are welcome to join us 122 00:08:57,078 --> 00:08:58,364 if you dare to walk 123 00:08:58,455 --> 00:09:00,367 through the grim, black gates 124 00:09:00,457 --> 00:09:02,870 into the Hall of Horrors. 125 00:09:02,959 --> 00:09:05,201 We open right here, tomorrow night. 126 00:09:05,295 --> 00:09:08,788 Close on the stroke of midnight, on Halloween. 127 00:09:11,134 --> 00:09:14,298 Everything you need to know is on the flyer. 128 00:09:31,029 --> 00:09:32,065 Wow. 129 00:09:32,155 --> 00:09:33,236 Impressive. 130 00:09:39,329 --> 00:09:40,410 Hyah! 131 00:09:45,627 --> 00:09:47,619 Okay, I wanna go. We need to go. 132 00:09:54,803 --> 00:09:56,760 Yo, I'm strolling with my posse Yo 133 00:09:56,846 --> 00:09:57,962 'Cause we got the moxie 134 00:09:58,056 --> 00:09:59,092 Yo, yo 135 00:09:59,224 --> 00:10:01,090 Beth and Kellen won the contest Yo, yo 136 00:10:01,184 --> 00:10:02,595 Why don't you give it a rest? 137 00:10:04,813 --> 00:10:06,145 Whatever. 138 00:10:06,231 --> 00:10:07,938 I'm sorry, man. 139 00:10:10,068 --> 00:10:12,060 That's the parents. I gotta go. 140 00:10:12,153 --> 00:10:13,153 Okay. Mwah. All right. 141 00:10:13,279 --> 00:10:15,521 Hey, tomorrow night, get our scare on? Yes. 142 00:10:15,615 --> 00:10:17,231 Whoo! Yes, yes, yes. 143 00:10:17,325 --> 00:10:18,441 Yeah. Good night. 144 00:10:18,535 --> 00:10:19,571 All right. See you guys. 145 00:10:19,661 --> 00:10:20,777 Bye. Sweet dreams. Bye. 146 00:10:21,371 --> 00:10:23,704 Hey, do you wanna come over for a little bit? 147 00:10:25,125 --> 00:10:27,788 I really would, but I really can't. I have a lot of homework. 148 00:10:29,045 --> 00:10:30,411 You can keep this, if you want. 149 00:10:31,840 --> 00:10:33,001 Kellen. 150 00:10:33,091 --> 00:10:37,552 You would part with this example of fine craftsmanship? 151 00:10:39,139 --> 00:10:41,381 I actually think this is cheaper than my Peewee soccer trophy, 152 00:10:41,474 --> 00:10:43,136 which I think I won for, like, second place. 153 00:10:44,394 --> 00:10:46,636 We were good together? 154 00:10:46,729 --> 00:10:47,890 Yeah. 155 00:10:48,439 --> 00:10:50,556 Yeah, I think we rocked it. 156 00:10:51,651 --> 00:10:52,732 See you in school tomorrow. 157 00:10:57,907 --> 00:10:59,068 Wait! What? 158 00:11:00,285 --> 00:11:01,446 Do I have a bug on me? No, no, no. 159 00:11:01,536 --> 00:11:04,074 It's just... It's just that I wanna tell you something. 160 00:11:04,539 --> 00:11:05,905 Ooh. 161 00:11:06,749 --> 00:11:07,910 Yeah, sure. What's up? 162 00:11:22,015 --> 00:11:23,096 Remember, we have that... That... 163 00:11:23,183 --> 00:11:25,345 That English quiz tomorrow in school. 164 00:11:26,186 --> 00:11:27,302 The... 165 00:11:27,770 --> 00:11:29,511 Yeah! Okay. Yeah, yeah. 166 00:11:29,689 --> 00:11:31,726 Um, yeah. Whoo! Thank you. 167 00:11:31,816 --> 00:11:33,148 Yeah. Good looking out. 168 00:11:33,234 --> 00:11:34,315 Thanks. 169 00:11:35,320 --> 00:11:36,982 Okay, bye. All right. 170 00:11:57,342 --> 00:11:59,083 The Halloween season reminds us 171 00:11:59,177 --> 00:12:00,839 that it was around this time last year 172 00:12:00,929 --> 00:12:03,091 that 15-year-old Andrea Payton 173 00:12:03,181 --> 00:12:05,548 mysteriously disappeared from Federson township. 174 00:12:05,642 --> 00:12:06,723 She was last seen by friends 175 00:12:06,809 --> 00:12:08,766 wearing a maroon Federson High School 176 00:12:08,853 --> 00:12:10,435 pullover hoodie and blue jeans. 177 00:12:10,521 --> 00:12:13,184 Her family remains hopeful that someone, somewhere, 178 00:12:13,274 --> 00:12:16,438 will come forward with information as to her whereabouts. 179 00:12:16,527 --> 00:12:19,270 When we return, all the latest weather updates. 180 00:12:22,200 --> 00:12:23,361 Hey. 181 00:12:24,118 --> 00:12:25,199 Hi. 182 00:12:26,371 --> 00:12:27,737 I... I guess I just... 183 00:12:27,830 --> 00:12:29,366 I just wanted to tell you that... 184 00:12:43,930 --> 00:12:45,466 Who is that? 185 00:12:47,767 --> 00:12:50,976 Hey, um, you guys were at that dance contest yesterday, right? 186 00:12:51,062 --> 00:12:52,178 You guys are great together. 187 00:12:52,272 --> 00:12:53,479 How long have you been dating? 188 00:12:53,564 --> 00:12:54,850 What, was that your, like, 189 00:12:54,941 --> 00:12:57,649 super subtle way of asking if he's my boyfriend? 190 00:12:57,735 --> 00:12:58,816 Maybe it was. 191 00:12:58,903 --> 00:12:59,939 It wasn't that subtle. 192 00:13:00,029 --> 00:13:01,190 No. 193 00:13:01,281 --> 00:13:02,943 He's not my boyfriend. 194 00:13:03,116 --> 00:13:04,152 Um... 195 00:13:04,325 --> 00:13:07,238 We are... We're just, you know... We're... We're pals. 196 00:13:08,246 --> 00:13:10,033 Right, partner? 197 00:13:10,123 --> 00:13:11,409 Right. 198 00:13:12,667 --> 00:13:14,579 Well, I'm Hunter. I just moved here. 199 00:13:16,587 --> 00:13:19,170 Maybe you'd be interested in hanging out with the new guy sometime. 200 00:13:19,716 --> 00:13:20,752 Um... 201 00:13:21,050 --> 00:13:22,131 Okay. 202 00:13:22,218 --> 00:13:23,425 I mean, the... 203 00:13:24,679 --> 00:13:26,341 A few of us were planning 204 00:13:26,431 --> 00:13:27,797 on going to the Hall of Horrors 205 00:13:27,890 --> 00:13:29,222 tomorrow night, if you want to join. 206 00:13:30,226 --> 00:13:31,307 I don't know. 207 00:13:31,394 --> 00:13:32,805 Haunted houses aren't really my scene. 208 00:13:32,895 --> 00:13:34,011 Too scary? 209 00:13:34,105 --> 00:13:35,391 Maybe. 210 00:13:36,107 --> 00:13:38,269 Although I surfed in a monsoon once 211 00:13:38,359 --> 00:13:42,069 and outran an avalanche with a broken snowboard, so... 212 00:13:42,155 --> 00:13:43,691 I wouldn't say I scare easy. 213 00:13:44,657 --> 00:13:47,320 Yeah. I mean, who hasn't done those things? 214 00:13:47,410 --> 00:13:49,777 I think that you should definitely come with us. 215 00:13:50,663 --> 00:13:52,529 All right. I'll go. 216 00:13:54,334 --> 00:13:55,916 If you let me take you. 217 00:13:58,254 --> 00:13:59,290 Okay. 218 00:14:00,214 --> 00:14:01,705 In the meantime, can you point me to the office? 219 00:14:01,799 --> 00:14:03,256 Yes. Yeah, I can take you. 220 00:14:03,343 --> 00:14:04,629 Sweet. 221 00:14:07,638 --> 00:14:09,425 Hold on just a second. 222 00:14:09,515 --> 00:14:10,676 Kel? 223 00:14:11,642 --> 00:14:14,009 Kellen, did you want to talk to me about something? 224 00:14:16,522 --> 00:14:18,138 Never mind. 225 00:14:18,441 --> 00:14:20,273 Okay. All right. 226 00:14:20,985 --> 00:14:23,773 Hey, maybe we'll see you tomorrow, too, partner? 227 00:14:26,783 --> 00:14:29,571 So, the office is right over there. 228 00:14:29,660 --> 00:14:31,822 Kel-man. Let's snag a smoothie? 229 00:14:32,538 --> 00:14:33,949 No, I'm good. 230 00:14:34,040 --> 00:14:35,906 - Who's that guy? - Some new kid. 231 00:14:36,000 --> 00:14:37,161 His name's Hunter. 232 00:14:37,877 --> 00:14:40,369 It looks like Hunter's found his prey. 233 00:14:42,507 --> 00:14:44,965 Dude, what happened to your sense of humor? 234 00:14:47,011 --> 00:14:49,970 All right, well, I'll see you later, right? 235 00:14:52,558 --> 00:14:55,050 Maybe. Maybe? 236 00:14:56,771 --> 00:14:58,228 Snap out of it. 237 00:14:58,314 --> 00:14:59,850 I'll call you tonight. 238 00:15:13,871 --> 00:15:15,658 So. 239 00:15:15,748 --> 00:15:17,410 Who won the dance contest? 240 00:15:24,257 --> 00:15:25,873 Yesterday, the dance contest? 241 00:15:26,050 --> 00:15:29,293 Um, I won. I mean, Beth and I won. 242 00:15:31,722 --> 00:15:32,838 Beth. 243 00:15:32,932 --> 00:15:35,515 Is she that really pretty girl you were dancing with? 244 00:15:35,601 --> 00:15:36,887 Pretty? 245 00:15:37,895 --> 00:15:40,012 Yeah. I guess she's pretty. 246 00:15:41,774 --> 00:15:44,232 I noticed this other guy who kept checking her out, 247 00:15:44,318 --> 00:15:45,525 a super good-looking guy. 248 00:15:45,611 --> 00:15:46,897 I mean, like, really good-looking. 249 00:15:46,988 --> 00:15:49,822 I could see his muscles through his shirt. 250 00:15:50,241 --> 00:15:53,029 Yeah, that would be Hunter. 251 00:15:53,119 --> 00:15:54,610 I think she sort of likes him. 252 00:15:54,704 --> 00:15:57,117 Maybe she's just trying to make you jealous. 253 00:15:57,206 --> 00:15:58,447 No, Beth's not like that. 254 00:15:58,541 --> 00:15:59,782 She doesn't play games. 255 00:16:01,461 --> 00:16:04,044 You don't know much about girls, do you? 256 00:16:04,630 --> 00:16:06,462 Well, if you're right, 257 00:16:06,549 --> 00:16:09,007 I think your Beth is making the wrong choice. 258 00:16:12,305 --> 00:16:14,297 I'm Lilith, by the way. 259 00:16:14,932 --> 00:16:15,968 Um... 260 00:16:16,184 --> 00:16:17,220 I'm Kellen. 261 00:16:17,310 --> 00:16:20,553 Well, Kellen, I have to get back to work, 262 00:16:20,646 --> 00:16:23,559 but I hope you come to the show. 263 00:16:56,807 --> 00:16:59,470 My, gosh, that's... 264 00:16:59,560 --> 00:17:00,801 That's really real. 265 00:17:01,687 --> 00:17:03,770 This place is so awesome. 266 00:17:03,856 --> 00:17:05,597 Do you think they sell churros? 267 00:17:05,691 --> 00:17:07,557 You and your churros, man. 268 00:17:07,652 --> 00:17:09,518 Yo, I like a churro 269 00:17:09,612 --> 00:17:11,069 Lights up my neuro 270 00:17:11,155 --> 00:17:12,691 Yo, I got one in my home, yo 271 00:17:12,782 --> 00:17:14,273 It's in my bureau 272 00:17:14,367 --> 00:17:15,528 What? 273 00:17:26,546 --> 00:17:27,787 Hey. Yo, yo, yo, Nicole, watch out. 274 00:17:27,880 --> 00:17:28,961 Watch out. Watch out. 275 00:17:29,048 --> 00:17:31,540 Hey, back off worm face. Don't be messing with my lady. 276 00:17:33,386 --> 00:17:35,127 Hey, Kellen. Hey. 277 00:17:35,596 --> 00:17:38,304 - We should go in together. - All right, all right. 278 00:17:38,391 --> 00:17:41,634 Just remember, it's all special effects and make-up, okay? 279 00:17:41,727 --> 00:17:43,184 Okay. It's not real. 280 00:17:44,772 --> 00:17:45,979 Hey. Hey. 281 00:17:46,065 --> 00:17:47,681 Hey, everyone. 282 00:17:47,775 --> 00:17:49,232 This is great? 283 00:17:49,318 --> 00:17:51,560 I love all these characters. Yeah. 284 00:17:51,988 --> 00:17:53,524 Ooh, look at that one. 285 00:17:54,615 --> 00:17:56,902 Hey, I'll get the tickets. 286 00:17:56,993 --> 00:17:58,450 Do not feed the zombies. 287 00:17:58,536 --> 00:17:59,743 Beware the ghouls. 288 00:17:59,829 --> 00:18:02,116 Do not look the witches in the eye. 289 00:18:04,917 --> 00:18:06,158 What are you doing? 290 00:18:06,252 --> 00:18:07,618 Well, you said not to look the witches in the eye. 291 00:18:08,296 --> 00:18:10,413 Don't worry. I'm not a witch. 292 00:18:11,924 --> 00:18:13,085 I'm an enchantress. 293 00:18:14,719 --> 00:18:16,335 Then I should definitely look away. 294 00:18:16,429 --> 00:18:17,636 If you can. 295 00:18:20,016 --> 00:18:21,552 Do not feed the zombies. 296 00:18:21,642 --> 00:18:22,974 Beware the ghouls. 297 00:18:23,060 --> 00:18:25,928 Do not look the witches in the eye. 298 00:18:37,491 --> 00:18:40,325 Get a ticket. Get your hand stamped. 299 00:19:03,768 --> 00:19:06,226 Kellen, I don't want to do this. 300 00:19:06,312 --> 00:19:07,553 You're fine. 301 00:19:09,940 --> 00:19:11,351 My God! 302 00:19:34,840 --> 00:19:36,047 Take her. Take her. 303 00:19:41,097 --> 00:19:43,384 Quiet down. I'm trying to sleep! 304 00:19:52,733 --> 00:19:54,565 Hey, Kellen, I didn't know your mom worked here. 305 00:19:54,652 --> 00:19:55,893 Could you just cool it? 306 00:20:05,579 --> 00:20:10,916 Honored guests, or should I say, unfortunate victims. 307 00:20:12,586 --> 00:20:18,048 I invite you to journey to Zombie Boulevard. 308 00:20:40,239 --> 00:20:41,446 Jeez. 309 00:20:43,909 --> 00:20:46,276 - Kellen, I can't do this! - You're okay. 310 00:20:46,370 --> 00:20:48,703 Brains on a stick. 311 00:20:49,123 --> 00:20:51,786 Get your brains on a stick. 312 00:20:59,467 --> 00:21:00,958 And... 313 00:21:01,218 --> 00:21:02,459 A... 314 00:21:03,429 --> 00:21:04,590 G... 315 00:21:04,972 --> 00:21:06,679 Z... 316 00:21:07,892 --> 00:21:09,133 B... 317 00:21:09,643 --> 00:21:11,475 Perfect. 318 00:21:13,731 --> 00:21:14,767 A... 319 00:21:15,274 --> 00:21:17,732 G... Z... 320 00:21:18,986 --> 00:21:20,067 B... 321 00:21:21,572 --> 00:21:22,813 I'll be right back. 322 00:21:26,744 --> 00:21:28,076 Hey. Cool show, right? 323 00:21:29,079 --> 00:21:30,820 Yes, yeah, totally. 324 00:21:32,458 --> 00:21:34,996 Can I talk to you for a sec? Alone? 325 00:21:35,753 --> 00:21:37,335 I'll just go ahead, okay? 326 00:21:37,421 --> 00:21:39,504 You so don't have to. You'll catch up. 327 00:21:43,177 --> 00:21:44,418 What's up? Nothing. 328 00:21:44,512 --> 00:21:45,628 I mean, um... 329 00:21:47,014 --> 00:21:48,596 So you and Hunter are... 330 00:21:48,682 --> 00:21:49,798 What? 331 00:21:51,268 --> 00:21:52,304 You're like... 332 00:21:52,812 --> 00:21:53,848 We're like, what? 333 00:21:53,938 --> 00:21:55,975 - I don't know. - I mean... 334 00:21:56,482 --> 00:21:59,225 I see you guys are, like, um, holding hands, 335 00:21:59,318 --> 00:22:00,434 and I was... 336 00:22:00,528 --> 00:22:03,066 Kellen, were you watching us 337 00:22:03,155 --> 00:22:04,942 through binoculars or something? 338 00:22:05,991 --> 00:22:08,358 No. It's all good. Okay. 339 00:22:08,452 --> 00:22:09,909 I'm just... 340 00:22:11,831 --> 00:22:13,914 You know, never mind, all right? 341 00:22:17,920 --> 00:22:19,502 Brains? 342 00:22:25,970 --> 00:22:27,427 Hello? 343 00:22:27,513 --> 00:22:29,300 Where is everybody? 344 00:23:02,506 --> 00:23:04,873 Did you leave this door open? 345 00:23:06,302 --> 00:23:08,009 What if someone saw? 346 00:23:09,513 --> 00:23:10,970 Idiot! 347 00:23:44,006 --> 00:23:45,042 Get 'em. 348 00:23:45,174 --> 00:23:46,506 Come with me. 349 00:23:49,553 --> 00:23:50,885 What was that? 350 00:24:15,537 --> 00:24:17,870 Fleshy. 351 00:24:29,051 --> 00:24:30,212 Flesh? 352 00:25:55,637 --> 00:26:00,132 Good night. Join us again soon for more scary fun. 353 00:26:00,309 --> 00:26:02,346 Sleep with one eye open. 354 00:26:10,486 --> 00:26:12,318 Sweet pumpkin fritter. 355 00:26:12,488 --> 00:26:14,480 That was kind of fun, kids? 356 00:26:14,698 --> 00:26:15,734 Wow. 357 00:26:16,158 --> 00:26:18,491 That felt really real. 358 00:26:19,036 --> 00:26:21,153 Hey, you know when I was crying, I was just pretending. 359 00:26:21,246 --> 00:26:22,407 I wasn't really crying. 360 00:26:22,498 --> 00:26:24,865 We should find the bathroom really quick. 361 00:26:25,375 --> 00:26:26,536 That was awesome. 362 00:26:26,668 --> 00:26:28,876 You jumped about seven times. 363 00:26:31,048 --> 00:26:32,084 You okay? 364 00:26:33,467 --> 00:26:35,129 Me? Yeah, I'm fine. 365 00:26:35,969 --> 00:26:38,086 Okay, well, I'm starving, so. 366 00:26:38,180 --> 00:26:39,296 Yeah. 367 00:26:40,099 --> 00:26:41,761 We should get something to eat. 368 00:26:41,850 --> 00:26:44,467 You know, you just go. I think I'm gonna take off. 369 00:26:45,020 --> 00:26:46,136 Kellen. 370 00:26:47,481 --> 00:26:50,440 Beth's not the only girl in the world. 371 00:26:51,318 --> 00:26:53,105 Yeah, I know. 372 00:26:53,654 --> 00:26:55,646 I just feel like going for a walk. 373 00:27:10,170 --> 00:27:11,206 Hey, hey. 374 00:27:11,296 --> 00:27:13,788 Hey, Hunter. I'm so happy I found you. 375 00:27:18,387 --> 00:27:20,720 Me, too. Come on. I just want to get out of here. 376 00:27:44,121 --> 00:27:46,613 Andrea Payton mysteriously disappeared 377 00:27:46,707 --> 00:27:48,573 from Federson township. 378 00:28:06,351 --> 00:28:07,387 Hi. 379 00:28:07,936 --> 00:28:10,474 It's you. I didn't... 380 00:28:10,564 --> 00:28:12,772 Recognize me out of costume? 381 00:28:13,108 --> 00:28:14,440 The real me? 382 00:28:14,902 --> 00:28:18,521 I like to ride around after the show, just to chill out, you know? 383 00:28:19,364 --> 00:28:21,151 I saw you wandering around aimlessly, 384 00:28:21,241 --> 00:28:23,449 and I thought one of our zombies had escaped. 385 00:28:23,535 --> 00:28:24,651 Sorry to disappoint. 386 00:28:25,287 --> 00:28:26,323 You didn't. 387 00:28:29,333 --> 00:28:30,494 So what's it like? 388 00:28:30,584 --> 00:28:33,292 Working in the show? I love it. 389 00:28:33,378 --> 00:28:35,495 I was born into it, 390 00:28:35,589 --> 00:28:37,421 but you'd be great in it. 391 00:28:37,549 --> 00:28:38,665 Me? Why not? 392 00:28:38,759 --> 00:28:40,375 Most of our performers started working with us 393 00:28:40,469 --> 00:28:42,085 when they were about your age, 394 00:28:42,179 --> 00:28:44,842 and, well, I started when I was a little girl. 395 00:28:44,932 --> 00:28:48,016 Yeah, I just... I don't think I'm the show business type. 396 00:28:48,101 --> 00:28:51,265 Are you sure? I've seen your wicked dance moves. 397 00:28:51,438 --> 00:28:52,804 That was all Beth. 398 00:28:53,690 --> 00:28:57,934 You've got charisma. Don't let anyone tell you otherwise. 399 00:29:00,906 --> 00:29:02,067 I'll take you home. 400 00:29:02,908 --> 00:29:04,991 It's not on fire. Get on. 401 00:29:16,922 --> 00:29:18,709 Wrap them around, stud. 402 00:29:55,669 --> 00:29:57,080 Good night. 403 00:30:50,349 --> 00:30:51,385 Kellen! 404 00:30:52,267 --> 00:30:54,600 Hey. Can I talk to you? 405 00:30:54,728 --> 00:30:57,471 You saw the zombie eat a live rat. 406 00:30:57,564 --> 00:30:58,680 No. 407 00:30:59,274 --> 00:31:01,106 No, I didn't see, but I heard it. 408 00:31:01,943 --> 00:31:04,026 And the vampire. I know that I saw that. 409 00:31:04,112 --> 00:31:06,229 Because he was standing right in front of the mirror. 410 00:31:06,323 --> 00:31:07,814 Come on, Beth. It's a haunted house. 411 00:31:07,908 --> 00:31:09,444 It's full of trick mirrors. 412 00:31:09,534 --> 00:31:11,821 Well, then, what about the missing girl? 413 00:31:11,912 --> 00:31:15,326 Andrea Payton went missing from Federson township the exact same week 414 00:31:15,415 --> 00:31:16,826 the Hall of Horrors was there. 415 00:31:16,917 --> 00:31:17,953 That doesn't prove anything. 416 00:31:18,043 --> 00:31:19,909 What about this? Have you tried washing this off your hand? 417 00:31:21,546 --> 00:31:22,707 I mean, I took a shower. 418 00:31:22,798 --> 00:31:24,005 Mine will not come off. 419 00:31:24,341 --> 00:31:25,627 So it's strong ink. 420 00:31:25,717 --> 00:31:27,674 Hey. Hey. 421 00:31:27,761 --> 00:31:29,548 So you gonna help us? Us? 422 00:31:29,638 --> 00:31:32,927 Yeah, Beth thinks there's something weird about the Hall of Horrors. 423 00:31:33,517 --> 00:31:35,053 And let me guess. You believe her. 424 00:31:35,477 --> 00:31:37,514 We'll see. I just know I'm here for Beth. 425 00:31:38,355 --> 00:31:41,393 Well, looks like he's got you covered. 426 00:32:45,172 --> 00:32:46,208 Hey. 427 00:32:46,673 --> 00:32:48,790 Dude, where are you? Nowhere. Just home. 428 00:32:48,884 --> 00:32:49,920 Okay, well, get over here. 429 00:32:50,010 --> 00:32:51,421 No, I'm just gonna chill. 430 00:32:51,595 --> 00:32:52,927 Man, this is all about Beth, isn't it? 431 00:32:53,013 --> 00:32:54,595 No. No, it's not. 432 00:32:54,681 --> 00:32:56,172 I'm looking at them right now. 433 00:32:56,475 --> 00:32:58,137 My God, they're kissing. They are? 434 00:32:58,226 --> 00:33:00,343 With tongues. Man, it's sloppy. 435 00:33:00,437 --> 00:33:02,099 There's tongues everywhere. What, really? 436 00:33:02,189 --> 00:33:03,521 Psych! 437 00:33:05,317 --> 00:33:07,809 You're so not funny, man. Like, I'm serious, dude. 438 00:33:07,903 --> 00:33:09,769 It gets old. You know what I mean? 439 00:33:12,991 --> 00:33:15,449 Hello? Fine. 440 00:33:15,535 --> 00:33:17,572 Cool, whatever. Have a nice night. 441 00:33:20,665 --> 00:33:21,701 Yo, churro! 442 00:33:27,297 --> 00:33:29,539 Hey, paying customer here! 443 00:33:34,012 --> 00:33:35,048 Whoa! 444 00:33:35,972 --> 00:33:37,133 One-man show. 445 00:33:37,224 --> 00:33:39,557 So you sell the churros. You run the place. 446 00:33:39,643 --> 00:33:41,635 What, you probably sweep up, too, right? 447 00:33:45,857 --> 00:33:46,893 On the house. 448 00:33:47,692 --> 00:33:49,558 All right. Thanks. 449 00:33:49,903 --> 00:33:52,065 Are you all by yourself this evening? 450 00:33:52,572 --> 00:33:55,030 Um, yeah, I guess so. 451 00:33:55,116 --> 00:33:57,324 And where might be all of your friends? 452 00:33:57,410 --> 00:33:58,446 Um... 453 00:33:58,745 --> 00:34:00,327 Well, we kind of had a little... 454 00:34:00,413 --> 00:34:01,574 Had a falling out? 455 00:34:02,415 --> 00:34:03,451 Yeah. 456 00:34:04,626 --> 00:34:06,083 Come with me. 457 00:34:06,836 --> 00:34:08,998 You can bring the churro. 458 00:34:09,089 --> 00:34:10,125 Okay. 459 00:34:11,424 --> 00:34:13,040 I've been watching you. 460 00:34:13,134 --> 00:34:16,423 Good. I was afraid that following the weird carnie wouldn't be creepy. 461 00:34:17,681 --> 00:34:19,593 You see, it's that exactly. 462 00:34:19,891 --> 00:34:22,884 You're funny, but your friends don't laugh. 463 00:34:23,186 --> 00:34:25,098 They don't appreciate you. 464 00:34:25,564 --> 00:34:28,056 It's because they're jealous. 465 00:34:28,400 --> 00:34:32,314 Yesterday, you made a joke when the banshee flew overhead, 466 00:34:32,404 --> 00:34:36,148 and you said, "I didn't know your mom worked here." 467 00:34:36,241 --> 00:34:38,403 It's not funny when I say it. 468 00:34:38,493 --> 00:34:40,826 It was just one of those "yo' mama" type jokes. 469 00:34:41,162 --> 00:34:43,119 You're far too modest. 470 00:34:50,130 --> 00:34:54,545 It may be just one of those "yo' mama" type jokes, 471 00:34:55,802 --> 00:34:57,384 but it's your delivery, 472 00:34:58,430 --> 00:34:59,841 your timing. 473 00:35:00,307 --> 00:35:02,264 Say it. Um. 474 00:35:02,350 --> 00:35:04,558 Yo, Kellen, I didn't know your mom worked here. 475 00:35:04,644 --> 00:35:06,852 I love the "Yo, Kellen." 476 00:35:07,105 --> 00:35:08,437 Do it again. 477 00:35:08,523 --> 00:35:10,014 The whole thing. 478 00:35:10,358 --> 00:35:12,691 Yo, Kellen, I didn't know your mom worked here. 479 00:35:15,196 --> 00:35:17,859 All right, I get big yuks and megabucks, to pay me my money, 480 00:35:17,949 --> 00:35:19,281 you're gonna need dump trucks 481 00:35:19,367 --> 00:35:20,448 I can do slapstick, 482 00:35:20,535 --> 00:35:22,777 I can be pretty, can make a face, don't need to be witty 483 00:35:23,705 --> 00:35:24,786 You're very entertaining. 484 00:35:24,873 --> 00:35:26,364 I got my clown on, no frown on 485 00:35:26,458 --> 00:35:29,371 That's no sass, 'cause I get laughs, like matter gets mass 486 00:35:30,378 --> 00:35:31,539 Very clever. 487 00:35:31,630 --> 00:35:33,792 Laughing gas ain't funnier, ain't got nothing on me 488 00:35:33,882 --> 00:35:35,293 I got more lines than the DMV 489 00:35:35,383 --> 00:35:38,126 I got more jokes than a forest got trees 490 00:35:38,219 --> 00:35:40,006 You'll come undone, man. Your sides will split 491 00:35:40,096 --> 00:35:42,213 Ain't exaggeratin' I can guarantee it 492 00:35:48,521 --> 00:35:49,602 Where am I? 493 00:35:49,689 --> 00:35:52,557 You seemed to have wandered through an exit door. 494 00:35:52,651 --> 00:35:53,892 I... I don't remember. 495 00:35:54,611 --> 00:35:56,853 Let me show you out. 496 00:36:41,783 --> 00:36:44,400 Kellen should pay more attention to you. 497 00:36:47,622 --> 00:36:48,703 You know Kellen? 498 00:36:49,457 --> 00:36:51,039 Young lady, tonight, 499 00:36:51,126 --> 00:36:54,290 I shall give you a very special treat. 500 00:36:57,173 --> 00:36:58,709 The VIP entrance? 501 00:36:58,800 --> 00:37:00,632 Anything less would be an insult. 502 00:37:00,719 --> 00:37:03,803 You are a very important person, are you not? 503 00:37:17,527 --> 00:37:19,314 After you. 504 00:37:28,955 --> 00:37:31,447 Fetch my man-servant. 505 00:37:38,673 --> 00:37:40,335 How may I serve you, my darling? 506 00:37:41,301 --> 00:37:42,337 Wow. 507 00:37:43,511 --> 00:37:45,798 My feet are tired. 508 00:37:47,015 --> 00:37:48,301 Allow me. 509 00:38:25,470 --> 00:38:27,382 What exactly are we looking for? 510 00:38:27,514 --> 00:38:28,550 I'm not sure. 511 00:38:28,640 --> 00:38:29,640 I just know that there's something 512 00:38:29,724 --> 00:38:31,807 that they don't want us to see. 513 00:38:31,893 --> 00:38:32,893 Let's go. 514 00:38:36,064 --> 00:38:37,305 Nicole. 515 00:38:37,899 --> 00:38:39,561 Nicole? 516 00:38:40,401 --> 00:38:42,984 Now you are mine. 517 00:39:04,384 --> 00:39:08,253 I gotta say this is one of the weirdest dates I've ever been on. 518 00:39:09,097 --> 00:39:10,759 I'm not complaining. 519 00:39:13,101 --> 00:39:14,592 Did you hear that? 520 00:39:14,686 --> 00:39:15,847 Yeah. 521 00:39:43,298 --> 00:39:45,210 This is pretty creepy. 522 00:39:45,884 --> 00:39:48,217 It's probably, like, a prop for one of their bits, right? 523 00:39:48,303 --> 00:39:50,966 Maybe this is what we're not supposed to see. 524 00:39:56,561 --> 00:39:58,974 "The Cabinet of Souls." 525 00:40:00,398 --> 00:40:02,310 Yeah, isn't there, like, a saying, you know, 526 00:40:02,400 --> 00:40:04,562 "Never open a cabinet of souls in a Hall of Horrors"? 527 00:40:04,652 --> 00:40:05,813 I don't think that's a saying. 528 00:40:05,904 --> 00:40:06,985 It should be. 529 00:40:42,607 --> 00:40:43,643 Hunter. 530 00:40:46,861 --> 00:40:47,942 Hunter? 531 00:41:00,541 --> 00:41:02,157 Who are you? 532 00:41:03,544 --> 00:41:05,035 Can you hear me? 533 00:41:28,569 --> 00:41:30,401 It stopped at midnight? 534 00:42:00,268 --> 00:42:01,600 Andrea? 535 00:42:39,140 --> 00:42:40,301 No! No, no! 536 00:42:42,101 --> 00:42:43,137 Beth! 537 00:42:44,479 --> 00:42:45,890 There you are. I... I thought I lost you. 538 00:42:45,980 --> 00:42:48,643 Where'd you go? I was inside of that. 539 00:42:48,733 --> 00:42:50,315 We have to get out of here. Okay. 540 00:42:51,319 --> 00:42:52,651 Can I help you? 541 00:42:53,446 --> 00:42:54,653 Do we have a problem? 542 00:42:57,325 --> 00:42:58,486 You look frightened. 543 00:42:58,993 --> 00:43:01,656 But then, this is the Hall of Horrors, 544 00:43:01,746 --> 00:43:03,658 so I suppose that's quite the point. 545 00:43:04,832 --> 00:43:07,324 You saw the Cabinet of Souls? 546 00:43:10,046 --> 00:43:11,378 That's a pity. 547 00:43:11,506 --> 00:43:13,372 It's not ready for viewing. 548 00:43:14,675 --> 00:43:17,383 It is to be one of our best attractions, 549 00:43:17,512 --> 00:43:20,050 but there are still some technical issues. 550 00:43:20,181 --> 00:43:21,467 See, I told you. 551 00:43:21,557 --> 00:43:23,514 Did you see it, too, young man? 552 00:43:24,352 --> 00:43:26,184 No, sir. 553 00:43:27,021 --> 00:43:29,729 It's a cool park, by the way. 554 00:43:29,857 --> 00:43:31,018 Theme park quality. 555 00:43:31,150 --> 00:43:33,437 I'm sorry if I sounded harsh, 556 00:43:33,528 --> 00:43:36,020 but this area is for employees only. 557 00:43:36,697 --> 00:43:38,484 Yeah, we... We totally get it. 558 00:43:38,574 --> 00:43:40,566 We'll go. Okay. 559 00:44:11,566 --> 00:44:12,566 You don't believe me. 560 00:44:13,401 --> 00:44:15,484 I believe that you believe. 561 00:44:15,570 --> 00:44:17,277 Okay, it's just... 562 00:44:17,405 --> 00:44:18,941 That place is all about illusion. 563 00:44:19,073 --> 00:44:22,066 The stuff they can do these days? Smoke and mirrors? 564 00:44:22,201 --> 00:44:23,658 The mind plays tricks on itself. 565 00:44:23,744 --> 00:44:27,158 Maybe, but that missing girl from Federson... 566 00:44:27,248 --> 00:44:28,864 Andrea Payton? 567 00:44:28,958 --> 00:44:31,041 I really think that I saw her. 568 00:44:31,919 --> 00:44:32,955 You sure? 569 00:44:35,256 --> 00:44:37,213 Beth, I admire you 570 00:44:37,300 --> 00:44:38,757 for caring so much. 571 00:44:49,437 --> 00:44:51,599 Thank you for coming with me tonight. 572 00:44:55,443 --> 00:44:57,105 Good night. Good night. 573 00:45:18,966 --> 00:45:20,457 Hey. Hey. 574 00:45:21,969 --> 00:45:23,005 Can I talk to you for a second? 575 00:45:23,137 --> 00:45:24,799 Sure, come in. Okay. 576 00:45:25,598 --> 00:45:26,634 Um... 577 00:45:27,767 --> 00:45:29,349 I saw something tonight. 578 00:45:29,477 --> 00:45:31,514 Is it the Cabinet of the Souls? 579 00:45:31,646 --> 00:45:33,308 Yeah, how did you know that? 580 00:45:33,439 --> 00:45:34,475 Lilith. 581 00:45:38,986 --> 00:45:42,024 Dr. Hysteria has been working on that trick for years. 582 00:45:42,156 --> 00:45:43,522 Was it cool? 583 00:45:44,158 --> 00:45:45,990 Was it cool? No. 584 00:45:47,662 --> 00:45:48,698 Why... Why is she here? 585 00:45:49,163 --> 00:45:50,654 She stopped by. 586 00:45:50,790 --> 00:45:51,906 I told you she's cool. 587 00:45:51,999 --> 00:45:53,115 What did Hunter think? 588 00:45:53,209 --> 00:45:55,451 He thinks it's just all smoke and mirrors, but that's because 589 00:45:55,544 --> 00:45:56,955 he didn't see what I saw. 590 00:45:57,838 --> 00:46:00,876 Do you, see this coin, Beth? 591 00:46:01,717 --> 00:46:02,833 Yes. 592 00:46:02,969 --> 00:46:06,007 That's funny, because I see... 593 00:46:08,224 --> 00:46:09,556 A bird. 594 00:46:09,684 --> 00:46:10,684 That's awesome. 595 00:46:11,519 --> 00:46:14,353 Yeah, well, what do you see here? 596 00:46:15,856 --> 00:46:17,893 Look. I found this on the web. 597 00:46:18,025 --> 00:46:21,564 And this is from the year 1832. 598 00:46:21,696 --> 00:46:22,732 I know. 599 00:46:22,863 --> 00:46:25,230 That's the inspiration for the Hall of Horrors. 600 00:46:25,366 --> 00:46:28,074 Dr. Hysteria copied that character's looks, 601 00:46:28,202 --> 00:46:30,319 but he thought that Hall of Horrors sounded 602 00:46:30,413 --> 00:46:32,621 more modern than Carnival of Creeps, 603 00:46:32,707 --> 00:46:34,243 so he changed that. 604 00:46:34,375 --> 00:46:35,536 That makes sense. 605 00:46:35,668 --> 00:46:38,285 So he isn't almost 200 years old. 606 00:46:38,379 --> 00:46:41,543 Well, between you and me, sometimes he smells like it. 607 00:46:46,595 --> 00:46:47,711 Have something... 608 00:46:49,390 --> 00:46:50,551 Sweet. 609 00:47:03,070 --> 00:47:04,436 Good night. 610 00:47:18,627 --> 00:47:20,038 Bye, Kellen. 611 00:47:24,091 --> 00:47:25,423 Okay, that was really good. 612 00:47:25,593 --> 00:47:27,710 Kellen, if she knows about the Cabinet of Souls, 613 00:47:27,803 --> 00:47:29,169 then she's obviously in on it. 614 00:47:29,263 --> 00:47:30,424 In on what? 615 00:47:30,556 --> 00:47:32,639 I mean, what are you talking about? You know what? I know. 616 00:47:32,767 --> 00:47:34,133 You could start going with this Hunter guy, 617 00:47:34,268 --> 00:47:35,975 but the second another girl pays any attention to me, 618 00:47:36,103 --> 00:47:37,139 she's part of some evil plot. 619 00:47:37,271 --> 00:47:39,103 This is so not about that! 620 00:47:39,440 --> 00:47:41,557 I mean, this thing was really scary. 621 00:47:41,650 --> 00:47:42,982 And I'm not positive, 622 00:47:43,110 --> 00:47:46,069 but I think that I saw that missing girl in there, 623 00:47:46,155 --> 00:47:47,942 from... From Federson? Andrea Payton? 624 00:47:48,074 --> 00:47:49,610 You're really tripping, Beth. 625 00:47:51,452 --> 00:47:54,445 Kellen, that girl, that Lilith girl, I... 626 00:47:56,624 --> 00:47:58,661 I'm really worried about you. Yeah. 627 00:47:58,793 --> 00:48:00,034 It's like this new person comes to town. 628 00:48:00,127 --> 00:48:01,993 And all of a sudden, I start acting all crazy. 629 00:48:02,129 --> 00:48:04,496 Wait, that's not me. 630 00:48:08,803 --> 00:48:09,919 Wow. 631 00:48:10,971 --> 00:48:12,303 Okay. 632 00:48:13,682 --> 00:48:16,095 You know, I know a disappearing act, too. 633 00:48:27,988 --> 00:48:29,149 Beth? 634 00:48:33,994 --> 00:48:35,201 Beth? 635 00:48:38,499 --> 00:48:39,865 You've met Andrea. 636 00:48:40,000 --> 00:48:42,663 Andrea, tell Beth what you told me. 637 00:48:42,795 --> 00:48:45,333 You can't save me! 638 00:48:45,464 --> 00:48:47,296 Tell her to her face. 639 00:48:47,842 --> 00:48:49,003 Please, save me! 640 00:49:06,527 --> 00:49:08,018 Must feed. 641 00:49:50,237 --> 00:49:51,899 You're almost empty. 642 00:50:02,291 --> 00:50:04,408 You were a good worker. 643 00:50:06,629 --> 00:50:10,418 But tonight, we get fresh souls. 644 00:50:10,549 --> 00:50:12,632 Chop-chop, let's get to work. 645 00:50:32,613 --> 00:50:34,104 Nicole! 646 00:50:34,240 --> 00:50:36,106 Hey, Nicole? What? 647 00:50:36,909 --> 00:50:38,400 Have you been getting my texts? 648 00:50:38,494 --> 00:50:41,532 Yeah. About 500 of them. 649 00:50:41,622 --> 00:50:43,955 It's annoying. I turned off my phone. 650 00:50:44,416 --> 00:50:47,124 Queen Beth says there's an emergency, 651 00:50:47,253 --> 00:50:49,666 and everyone's supposed to jump. 652 00:50:51,632 --> 00:50:52,998 Get real. 653 00:50:55,135 --> 00:50:56,671 What's going on with your hand? 654 00:50:59,098 --> 00:51:00,179 Hey, Nicole! 655 00:51:06,105 --> 00:51:07,516 Good morning. 656 00:51:08,524 --> 00:51:10,481 Hi. 657 00:51:11,443 --> 00:51:13,856 So I spoke to Dr. Hysteria about you. 658 00:51:13,988 --> 00:51:16,275 Told him I knew a guy who might want to work in the show. 659 00:51:16,365 --> 00:51:18,448 Me? Are you interested? 660 00:51:18,951 --> 00:51:21,614 You'd get to be a character in our Halloween finale. 661 00:51:22,204 --> 00:51:23,945 Really? Cool. 662 00:51:24,665 --> 00:51:26,122 Then let's go. 663 00:51:26,208 --> 00:51:28,621 Now? I have school. 664 00:51:29,837 --> 00:51:31,703 And school will be here tomorrow 665 00:51:32,339 --> 00:51:33,500 but I won't. 666 00:51:35,467 --> 00:51:37,709 That's the warning bell. I'm gonna be late for class. 667 00:51:37,845 --> 00:51:39,711 And if you don't follow your heart, 668 00:51:39,847 --> 00:51:41,554 you're going to be late for life. 669 00:51:50,524 --> 00:51:51,524 Let's go. 670 00:51:59,158 --> 00:52:00,365 Sorry. 671 00:52:10,502 --> 00:52:11,538 Hi. 672 00:52:12,379 --> 00:52:15,292 Have you guys been to Dr. Hysteria's Hall of Horrors yet? 673 00:52:15,382 --> 00:52:17,214 Yeah. Yeah, it was awesome. 674 00:52:17,343 --> 00:52:18,584 Not that scary. 675 00:52:18,719 --> 00:52:19,880 Some of it was funny. 676 00:52:20,012 --> 00:52:21,548 By any chance, did they stamp your hand? 677 00:52:21,680 --> 00:52:23,637 Yeah, they did, but it just washed off, so... 678 00:52:23,724 --> 00:52:25,135 I can kind of still see mine. 679 00:52:25,726 --> 00:52:27,058 Not anymore. 680 00:52:27,186 --> 00:52:28,393 Ew! Gross. 681 00:52:36,195 --> 00:52:37,982 That hairdo is a hair-don't. 682 00:52:38,072 --> 00:52:39,654 Did you stick your finger in a lightbulb socket? 683 00:52:39,740 --> 00:52:41,697 Brillo pad, puffball, poodle-head. 684 00:52:43,535 --> 00:52:44,651 Hey, nice perm. 685 00:52:44,745 --> 00:52:46,577 1980 called. They want their hairdo back. 686 00:52:46,664 --> 00:52:47,745 Whoo, whoo. 687 00:52:47,873 --> 00:52:49,739 Dude, that was really mean. 688 00:52:49,875 --> 00:52:51,582 Yeah, so who cares? I was getting laughs. 689 00:52:54,755 --> 00:52:56,166 What happened to your hand? 690 00:52:56,256 --> 00:52:58,213 What happened to your face? Score. 691 00:52:58,926 --> 00:53:00,007 Whoo. 692 00:53:18,737 --> 00:53:20,603 Now, you are mine. 693 00:53:26,870 --> 00:53:28,702 Yeah! 694 00:53:31,083 --> 00:53:32,540 Hai-ya! 695 00:53:48,976 --> 00:53:50,308 Yeah! 696 00:54:04,074 --> 00:54:05,110 Wanna drive? 697 00:54:06,785 --> 00:54:07,821 Yeah. 698 00:54:10,164 --> 00:54:11,655 Hello, handsome. 699 00:54:49,661 --> 00:54:51,027 Hello, everyone. 700 00:54:51,163 --> 00:54:54,031 Has everyone made their Halloween plans? 701 00:54:54,708 --> 00:54:57,200 Today, we are going to work on our history packets 702 00:54:57,336 --> 00:55:00,875 so, please get them out and work quietly at your desks. 703 00:55:04,718 --> 00:55:06,880 Has anyone seen Luke? Is he in school today? 704 00:55:07,012 --> 00:55:08,799 I saw him when I was in the hallway earlier. 705 00:55:08,889 --> 00:55:10,050 How about Kellen? 706 00:55:26,573 --> 00:55:30,237 Ms. Sarkosian, may I use the hall pass? 707 00:55:30,327 --> 00:55:31,534 Go ahead. 708 00:55:48,887 --> 00:55:50,503 Ms. Sarkosian, may I go, too? 709 00:55:50,597 --> 00:55:52,429 No. One at a time. 710 00:56:17,416 --> 00:56:18,577 Get him into costume. 711 00:56:19,251 --> 00:56:20,867 Yes, yes, a costume. 712 00:56:20,961 --> 00:56:22,623 Tailored just for you. 713 00:56:24,590 --> 00:56:25,797 Take him away. 714 00:56:27,301 --> 00:56:28,792 Ooh, that's a big mouth. 715 00:56:29,094 --> 00:56:30,130 Good lad. 716 00:56:30,220 --> 00:56:32,462 Get inside. Whoo! 717 00:56:36,643 --> 00:56:37,724 Yes? 718 00:56:37,811 --> 00:56:39,473 Nicole's just been gone a really long time now. 719 00:56:39,563 --> 00:56:40,895 Do you think that I could go check on her? 720 00:56:43,066 --> 00:56:44,398 Go ahead. 721 00:57:03,003 --> 00:57:04,164 Nicole? 722 00:57:21,021 --> 00:57:22,603 It's Dr. Hysteria. 723 00:57:22,689 --> 00:57:26,353 He's turning teenagers into monsters, and he's taking their souls, 724 00:57:26,485 --> 00:57:27,942 and he collects them in this... This... 725 00:57:28,028 --> 00:57:29,519 This... This cabinet, this Cabinet of Souls, 726 00:57:29,613 --> 00:57:30,774 which, according to my research, 727 00:57:30,864 --> 00:57:32,526 probably makes him some kind of minor demon, 728 00:57:32,616 --> 00:57:34,528 which means that he's keeping them for later 729 00:57:34,618 --> 00:57:35,950 so that he can feed off of them. 730 00:57:36,036 --> 00:57:37,368 And now he has my friends, and I think 731 00:57:37,454 --> 00:57:38,695 that he's gonna take their souls, too, 732 00:57:38,830 --> 00:57:40,992 if I don't stop them by midnight tonight. 733 00:57:43,502 --> 00:57:44,663 Right. 734 00:57:45,879 --> 00:57:48,292 Beth is my most steady student, 735 00:57:49,132 --> 00:57:51,966 straight A's, the good citizenship award, 736 00:57:52,719 --> 00:57:54,130 and there are kids missing... 737 00:58:04,189 --> 00:58:05,646 He's really, really dangerous. 738 00:58:05,732 --> 00:58:08,315 A gun isn't gonna do you any good against a demon. 739 00:58:08,402 --> 00:58:11,645 Okay, then how am I supposed to stop a demon? 740 00:58:12,072 --> 00:58:13,153 I don't know. 741 00:58:13,532 --> 00:58:15,148 Right. Then you stay here 742 00:58:15,242 --> 00:58:16,323 and Google that, 743 00:58:16,410 --> 00:58:17,901 and I'll go have a look around. 744 00:58:27,421 --> 00:58:28,832 Hello, Sheriff. 745 00:58:28,922 --> 00:58:30,038 How may I be of service? 746 00:58:30,340 --> 00:58:33,253 Well, the girl says that you're a... 747 00:58:35,595 --> 00:58:38,759 She says that there may be some missing kids up here. 748 00:58:38,849 --> 00:58:41,262 Really? She said that? 749 00:58:42,602 --> 00:58:45,265 So I was wondering if I could have a look around. 750 00:58:45,355 --> 00:58:47,347 By all means. 751 00:58:47,441 --> 00:58:48,852 Thank you. 752 00:58:58,118 --> 00:59:00,030 Did you want to look at my permits? 753 00:59:00,120 --> 00:59:02,783 The originals are all filed at City Hall. 754 00:59:02,873 --> 00:59:04,785 No, no, that... That's okay. 755 00:59:04,916 --> 00:59:06,782 Showbiz magic. 756 00:59:06,877 --> 00:59:08,618 It's amazing what it can do 757 00:59:08,754 --> 00:59:10,211 to the imagination. 758 00:59:25,062 --> 00:59:26,098 Wow. 759 00:59:26,730 --> 00:59:27,971 I get your point. 760 00:59:28,106 --> 00:59:29,392 Indeed. 761 00:59:30,108 --> 00:59:31,895 After you. Yeah. 762 00:59:38,909 --> 00:59:40,241 Kellen! 763 00:59:40,744 --> 00:59:42,326 Hey! Kellen! 764 00:59:46,500 --> 00:59:47,991 This one of the missing boys? 765 00:59:48,085 --> 00:59:49,417 This is Kellen. Missing? 766 00:59:50,003 --> 00:59:52,086 I'm not missing. I'm... I'm right here. 767 00:59:52,172 --> 00:59:53,413 You said I was missing? 768 00:59:53,840 --> 00:59:55,081 Well, he's not himself. 769 00:59:58,678 --> 01:00:01,011 I'll show you. Wait. No! 770 01:00:01,681 --> 01:00:02,922 My. 771 01:00:15,362 --> 01:00:18,275 I really don't like her running around back here. 772 01:00:18,365 --> 01:00:19,856 She could get hurt. 773 01:00:21,701 --> 01:00:24,614 Boy, this is quite a maze you've got here. 774 01:00:24,704 --> 01:00:26,036 It's all modular. 775 01:00:26,123 --> 01:00:27,955 We move it around during the show. 776 01:00:28,041 --> 01:00:29,532 Sometimes even I get lost. 777 01:00:29,626 --> 01:00:30,662 I found it! 778 01:00:39,719 --> 01:00:41,051 This is what I was talking about. 779 01:00:41,179 --> 01:00:42,715 Andrea Payton is in here. 780 01:00:42,806 --> 01:00:45,799 This is an expensive prop, and it's not ready. 781 01:00:45,892 --> 01:00:46,892 Don't go near it. 782 01:00:48,145 --> 01:00:49,306 Right. 783 01:00:49,396 --> 01:00:50,682 Please, don't. 784 01:01:13,420 --> 01:01:16,163 There's no reason to make a legal case out of it. 785 01:01:16,256 --> 01:01:19,590 I believe the young lady just got wrapped up in the spirit of the season. 786 01:01:20,552 --> 01:01:22,088 That's very decent of you. 787 01:01:22,179 --> 01:01:24,045 I'll get her back to her parents now. 788 01:01:26,725 --> 01:01:29,342 I'm calling Beth. I feel bad for her. 789 01:01:30,103 --> 01:01:33,847 I do, too, but we can't fix everyone's problems. 790 01:01:35,525 --> 01:01:38,108 Come on. I wanna show you something. 791 01:01:46,119 --> 01:01:48,953 Do you know why trapeze artists are able to perform 792 01:01:49,039 --> 01:01:51,076 such death-defying tricks? 793 01:01:51,917 --> 01:01:53,203 No. 794 01:01:53,293 --> 01:01:55,410 They practice with a safety net. 795 01:01:55,795 --> 01:01:57,878 People are more willing to take risks 796 01:01:57,964 --> 01:02:00,081 if they have something to fall back on. 797 01:02:00,967 --> 01:02:03,380 So I'm curious, Kellen. 798 01:02:04,638 --> 01:02:06,971 Are you Beth's safety net? 799 01:02:07,724 --> 01:02:08,760 No. 800 01:02:10,101 --> 01:02:11,558 Then I think you're ready. 801 01:02:11,645 --> 01:02:13,102 Ready for what? 802 01:02:16,816 --> 01:02:18,148 What's so magic about it? 803 01:02:18,276 --> 01:02:21,144 It's where you'll see what truly feeds your soul. 804 01:02:21,905 --> 01:02:23,646 And once you've seen that, well, 805 01:02:25,116 --> 01:02:27,233 then you're under my spell. 806 01:02:28,453 --> 01:02:29,989 I think I already am. 807 01:02:35,752 --> 01:02:36,788 Enter. 808 01:02:45,929 --> 01:02:48,467 Now, watch. 809 01:02:56,106 --> 01:02:57,688 There you are. 810 01:02:58,483 --> 01:03:00,099 That's me. 811 01:03:17,836 --> 01:03:21,170 Hey, she's mine. 812 01:03:23,216 --> 01:03:25,378 You dare challenge me? 813 01:03:26,052 --> 01:03:27,338 Bring it. 814 01:04:17,270 --> 01:04:18,270 Run. 815 01:04:51,805 --> 01:04:53,387 What just happened? 816 01:04:54,140 --> 01:04:55,631 Where am I? 817 01:04:55,767 --> 01:04:57,929 You're in my father's power now. 818 01:04:58,478 --> 01:04:59,719 Mine. 819 01:05:00,063 --> 01:05:03,977 Now you are mine. 820 01:05:05,652 --> 01:05:07,393 He's your father? 821 01:05:07,487 --> 01:05:08,487 No. 822 01:05:10,657 --> 01:05:11,989 You tricked me. 823 01:05:21,751 --> 01:05:23,162 Beth was right. 824 01:05:23,253 --> 01:05:24,915 Hush, dear heart. 825 01:05:25,004 --> 01:05:26,836 There's nothing you can do now. 826 01:05:27,674 --> 01:05:29,165 I gotta get out of here. 827 01:05:51,030 --> 01:05:54,865 It does my heart good to see the friends together. 828 01:05:56,494 --> 01:05:58,781 Now, get him into costume. 829 01:05:59,330 --> 01:06:01,117 We still have a show to do. 830 01:06:03,543 --> 01:06:05,000 Hey. Hey. 831 01:06:05,211 --> 01:06:06,292 Come in. 832 01:06:06,379 --> 01:06:11,215 I'm telling you, she turned into a real live witch. 833 01:06:12,886 --> 01:06:13,886 Um... 834 01:06:14,554 --> 01:06:18,218 Wow, Beth, are you sure Nicole wasn't wearing make-up or something? 835 01:06:18,349 --> 01:06:19,806 I was sure. 836 01:06:19,893 --> 01:06:21,304 Well, there's only one way to find out. 837 01:06:21,394 --> 01:06:22,805 We're gonna have to go back to the Hall of Horrors. 838 01:06:22,896 --> 01:06:24,888 But you don't believe me. Like I said before... 839 01:06:26,566 --> 01:06:27,727 I'm here for you. 840 01:06:34,157 --> 01:06:35,568 Do not feed the zombies. 841 01:06:35,658 --> 01:06:39,743 Beware of the ghouls. Do not look the witches in the eye. 842 01:06:43,082 --> 01:06:44,869 Do not feed the zombies. 843 01:06:45,543 --> 01:06:47,409 You're okay. You're okay. 844 01:06:52,091 --> 01:06:54,424 The first thing that we're gonna need to do is find my friends. 845 01:06:54,511 --> 01:06:55,592 And if they're okay? 846 01:06:56,930 --> 01:06:58,512 Then I guess I'm gonna have to admit 847 01:06:58,598 --> 01:07:00,715 that this whole thing has been in my mind. 848 01:07:31,631 --> 01:07:33,293 Did we take a wrong turn? 849 01:07:33,466 --> 01:07:34,798 I don't know. 850 01:07:35,134 --> 01:07:36,966 Let's try down here. 851 01:08:24,517 --> 01:08:25,598 Come to this side. 852 01:08:25,685 --> 01:08:27,017 It's wonderful. 853 01:08:29,188 --> 01:08:30,188 Join me. 854 01:08:30,315 --> 01:08:31,431 I will. 855 01:08:34,694 --> 01:08:36,526 You can't go over there. You can't leave us. 856 01:08:36,654 --> 01:08:37,690 We need you. 857 01:08:37,780 --> 01:08:38,780 You're free without them. 858 01:08:38,865 --> 01:08:40,026 This is where you belong. 859 01:08:40,116 --> 01:08:41,527 It's who you really are. 860 01:08:41,659 --> 01:08:43,275 No, that's not who I am. 861 01:08:47,206 --> 01:08:48,868 This isn't right. 862 01:09:02,221 --> 01:09:04,338 Your friends are holding you back. 863 01:09:05,224 --> 01:09:07,341 I would never betray my friends like that. 864 01:09:08,728 --> 01:09:10,185 I'm gonna get out of here. 865 01:09:13,232 --> 01:09:14,313 Beth! 866 01:09:16,402 --> 01:09:17,483 We should go back in there. 867 01:09:17,570 --> 01:09:18,651 No. 868 01:09:18,738 --> 01:09:20,821 I mean, what's going on in there is obviously 869 01:09:20,907 --> 01:09:23,320 some kind of sorcery, and it's wrong. 870 01:09:23,409 --> 01:09:26,197 It's showing us what we could be, 871 01:09:26,913 --> 01:09:28,745 the two of us together. 872 01:09:31,250 --> 01:09:32,250 Who are you? 873 01:09:32,377 --> 01:09:34,539 Don't be stupid, Beth. 874 01:09:34,712 --> 01:09:39,173 Showing loyalty to my friends is not stupidity, Hunter. 875 01:09:39,258 --> 01:09:41,420 What about your loyalty to me? 876 01:09:41,844 --> 01:09:44,177 I don't owe you loyalty! 877 01:09:44,764 --> 01:09:46,426 What's wrong, brother? 878 01:09:46,683 --> 01:09:49,266 Isn't she cooperating? 879 01:09:49,435 --> 01:09:50,516 Brother? 880 01:09:50,603 --> 01:09:51,844 No, she's not cooperating. 881 01:09:51,938 --> 01:09:54,021 She's being a stubborn little fool. 882 01:09:54,107 --> 01:09:55,439 Calm down, Hunter. 883 01:09:56,275 --> 01:09:58,016 He didn't mean that. 884 01:09:58,194 --> 01:10:00,402 He cares about you, Beth. 885 01:10:01,864 --> 01:10:03,446 We all do. 886 01:10:08,246 --> 01:10:09,612 Get away. 887 01:10:15,461 --> 01:10:17,077 Where's my broomstick? 888 01:10:17,964 --> 01:10:19,751 Who stole my broomstick? 889 01:10:22,802 --> 01:10:24,134 Wait a minute! 890 01:10:27,390 --> 01:10:28,390 You stole it. 891 01:10:28,474 --> 01:10:29,555 No, I didn't. 892 01:10:31,144 --> 01:10:33,887 I curse you! 893 01:10:37,984 --> 01:10:39,816 Here's your boy! 894 01:10:42,739 --> 01:10:44,822 Nicole. You have to get out of here. 895 01:10:45,825 --> 01:10:47,316 Clear the way! 896 01:10:53,916 --> 01:10:55,407 Beth. 897 01:10:55,501 --> 01:10:58,835 Beth, you belong with us. 898 01:11:06,596 --> 01:11:08,838 I hate balloon animals. 899 01:11:11,017 --> 01:11:12,758 No, no, not the pin! 900 01:11:12,852 --> 01:11:13,933 Shut up. 901 01:11:14,020 --> 01:11:15,431 You're getting the pin. 902 01:11:15,521 --> 01:11:18,138 No, no, no! 903 01:11:18,357 --> 01:11:19,473 Too late! 904 01:11:27,533 --> 01:11:29,616 Yeah! 905 01:12:07,240 --> 01:12:08,321 Kellen! 906 01:12:09,492 --> 01:12:10,573 It's Beth. 907 01:12:12,411 --> 01:12:13,822 Come on, you know me. 908 01:12:13,913 --> 01:12:15,324 Look into my eyes. 909 01:12:16,916 --> 01:12:18,578 I know that's you. 910 01:12:22,255 --> 01:12:23,587 It's Beth. 911 01:12:27,426 --> 01:12:28,667 Okay. 912 01:12:31,055 --> 01:12:33,763 No trying to tame the monsters, folks. 913 01:12:35,768 --> 01:12:37,100 Kellen, please! 914 01:12:38,271 --> 01:12:39,853 Please? 915 01:13:03,588 --> 01:13:05,295 Ladies and gentlemen... Okay, Kellen. 916 01:13:05,423 --> 01:13:07,164 ...the Hall of Horrors 917 01:13:07,300 --> 01:13:09,713 will be closing in five minutes. Okay, come on. Come on. 918 01:13:09,802 --> 01:13:12,215 Please proceed to the exits. 919 01:13:12,305 --> 01:13:15,798 We hope you had a fun and gripping experience. 920 01:13:18,477 --> 01:13:19,638 Okay, Kellen. 921 01:13:21,147 --> 01:13:22,479 Okay. 922 01:13:22,565 --> 01:13:23,565 Kellen? 923 01:13:23,649 --> 01:13:25,641 We have to find Nicole and Luke. 924 01:13:25,776 --> 01:13:27,438 Weak. 925 01:13:29,155 --> 01:13:30,487 Stand up for me. 926 01:13:31,824 --> 01:13:32,905 I know you can stand up. 927 01:13:32,992 --> 01:13:34,073 I know you have it in you. 928 01:13:34,160 --> 01:13:35,742 I need you to stand up for me right now. 929 01:13:35,828 --> 01:13:37,285 Leave me. 930 01:13:38,122 --> 01:13:39,579 Save yourself. 931 01:13:39,665 --> 01:13:40,826 No! 932 01:13:41,500 --> 01:13:42,991 Please try. 933 01:13:43,169 --> 01:13:45,502 Kellen, please try for me. 934 01:13:46,589 --> 01:13:48,956 Just try for me. Come on. Please try for me. 935 01:13:53,512 --> 01:13:55,174 I need you to do this for me. 936 01:14:00,019 --> 01:14:01,180 Okay. 937 01:14:08,653 --> 01:14:12,693 Wow, that seems real. I mean, it just seems so real. 938 01:14:12,823 --> 01:14:13,984 Sheriff. 939 01:14:14,617 --> 01:14:16,700 What did you think? It was outstanding. 940 01:14:16,827 --> 01:14:18,363 I'm gonna talk to them about coming back next year. 941 01:14:18,496 --> 01:14:19,862 It has been great for this town. 942 01:14:20,706 --> 01:14:22,038 Well, it's almost midnight, 943 01:14:22,166 --> 01:14:23,873 so I should probably be getting these kids home. 944 01:14:23,960 --> 01:14:24,960 Good night. 945 01:14:25,044 --> 01:14:26,330 Dracula. 946 01:14:28,714 --> 01:14:30,330 Count Dracula. Okay. 947 01:14:31,384 --> 01:14:33,046 Good, Kellen. 948 01:14:33,678 --> 01:14:34,885 Kellen! 949 01:14:36,055 --> 01:14:37,136 Okay. 950 01:14:46,190 --> 01:14:48,307 He was stronger than we thought. 951 01:14:48,401 --> 01:14:50,643 And that's good, Father. That's good. 952 01:14:51,153 --> 01:14:54,737 His soul will provide nourishment for a long time. 953 01:14:56,075 --> 01:14:57,236 Yes. 954 01:14:59,412 --> 01:15:01,745 Hurry. It's almost midnight. 955 01:15:12,758 --> 01:15:14,499 Bring her inside. 956 01:15:57,970 --> 01:15:58,970 Kellen. 957 01:15:59,096 --> 01:16:00,758 Luke, Nicole. 958 01:16:01,474 --> 01:16:02,965 You guys, wake up! 959 01:16:03,100 --> 01:16:04,716 They can't hear you. 960 01:16:04,810 --> 01:16:06,221 They exist now 961 01:16:06,312 --> 01:16:07,312 only to feed us. 962 01:16:08,647 --> 01:16:09,888 That one was strong. 963 01:16:09,982 --> 01:16:11,974 He resisted more than usual. 964 01:16:12,109 --> 01:16:14,442 But you're the strongest, Beth. 965 01:16:14,820 --> 01:16:15,820 You're special. 966 01:16:15,946 --> 01:16:17,403 It would have been easy for you 967 01:16:17,490 --> 01:16:18,981 to give in to temptation, 968 01:16:19,116 --> 01:16:22,109 to deny your friends for the sake of your own happiness, 969 01:16:22,828 --> 01:16:24,490 but you resisted. 970 01:16:24,580 --> 01:16:26,663 It's that strength that we look for, 971 01:16:26,791 --> 01:16:28,407 not in our food, 972 01:16:28,501 --> 01:16:30,834 but in our family. 973 01:16:31,337 --> 01:16:32,418 What? 974 01:16:32,838 --> 01:16:35,251 I don't want to be a part of your sick family. 975 01:16:35,341 --> 01:16:38,084 Beth, you'll live forever. 976 01:16:38,969 --> 01:16:41,256 Nothing can save your friends. 977 01:16:41,347 --> 01:16:44,340 But you can save yourself. 978 01:16:46,018 --> 01:16:47,509 It's almost time. 979 01:16:49,313 --> 01:16:50,520 Join us. 980 01:16:52,525 --> 01:16:53,606 No! 981 01:16:54,693 --> 01:16:55,854 Take that! 982 01:17:02,660 --> 01:17:05,152 Guys! Wake up, you're free now! 983 01:17:09,834 --> 01:17:11,120 It's too late! 984 01:17:11,210 --> 01:17:13,668 You and your friends are all doomed! 985 01:17:14,880 --> 01:17:16,712 Guys, there's not much time! 986 01:17:16,841 --> 01:17:18,127 We have to get out of here! 987 01:17:26,183 --> 01:17:27,219 Beth! 988 01:17:28,394 --> 01:17:29,475 Kellen! 989 01:17:29,562 --> 01:17:31,053 Beth, grab my hand! 990 01:17:35,067 --> 01:17:36,228 Andrea! 991 01:17:37,736 --> 01:17:39,398 Help me save my friends. 992 01:17:41,824 --> 01:17:42,860 Almost there! 993 01:17:47,204 --> 01:17:48,240 Come on! 994 01:17:48,372 --> 01:17:49,704 Okay. 995 01:18:12,521 --> 01:18:15,059 Okay. Is everyone okay? 996 01:18:15,357 --> 01:18:17,098 The next time you try to convince me that someone's evil, 997 01:18:17,234 --> 01:18:18,566 I'm just gonna take your word for it. 998 01:18:20,112 --> 01:18:22,104 You'll never get away with this. 999 01:18:22,448 --> 01:18:23,780 You're mine! 1000 01:18:23,908 --> 01:18:25,444 You're all mine! 1001 01:18:26,035 --> 01:18:27,401 You can't just... 1002 01:18:33,417 --> 01:18:34,453 What is that? 1003 01:18:34,585 --> 01:18:37,544 This is some holy water, some sage, some vinegar 1004 01:18:37,630 --> 01:18:39,292 and a couple of other things. 1005 01:18:39,423 --> 01:18:40,789 And how'd you know how to do that? 1006 01:18:40,883 --> 01:18:42,795 I just googled how to stop a demon. 1007 01:18:54,063 --> 01:18:55,099 Whoa! 1008 01:18:55,731 --> 01:18:56,892 It's all gone. 1009 01:19:00,110 --> 01:19:01,271 Um, who's she? 1010 01:19:02,112 --> 01:19:03,569 This is Andrea Payton. 1011 01:19:03,656 --> 01:19:04,942 I'm free! 1012 01:19:06,575 --> 01:19:07,736 Here. 1013 01:19:08,410 --> 01:19:09,992 Why don't you give your parents a call? 1014 01:19:10,079 --> 01:19:12,321 I think they're probably looking for you. 1015 01:19:13,249 --> 01:19:15,411 Thank you. Thank you. Thank you. 1016 01:19:20,923 --> 01:19:23,085 You know, I never would've thought that my love of churros 1017 01:19:23,175 --> 01:19:25,588 would've led me this close to the gates of hell. 1018 01:19:28,347 --> 01:19:30,339 You laughed. Okay, yeah, I laughed. 1019 01:19:30,766 --> 01:19:32,007 The posse is back. 1020 01:19:32,935 --> 01:19:34,176 It's all because of you, Beth. 1021 01:19:35,938 --> 01:19:37,804 It was because of our friendship. 1022 01:19:38,691 --> 01:19:40,933 I mean, it was stronger than evil. 1023 01:19:43,195 --> 01:19:45,608 As corny as that sounds, it's true. 1024 01:19:46,323 --> 01:19:47,689 I know. 1025 01:19:48,284 --> 01:19:50,196 Let's go back to my house. 1026 01:19:50,286 --> 01:19:54,200 Let's find my little brother's Halloween candy and eat all of it, right? 1027 01:19:54,290 --> 01:19:56,373 Okay, that's what I'm talking about. 1028 01:19:56,458 --> 01:19:59,292 All right, okay, let's go. I'm starving. I'm starving. 1029 01:19:59,378 --> 01:20:01,040 You can't take all my brother's candy. 1030 01:20:01,171 --> 01:20:02,207 Cute. 1031 01:20:10,014 --> 01:20:11,300 Beth. 1032 01:20:14,226 --> 01:20:15,558 I forgot one thing. 1033 01:20:16,562 --> 01:20:18,019 What's that? 1034 01:20:33,203 --> 01:20:35,240 Well, it's about time. 68976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.