Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,960 --> 00:02:16,720
Le commissaire Laurence n'est plus.
2
00:02:18,320 --> 00:02:19,960
Swan Laurence.
3
00:02:20,800 --> 00:02:22,760
Tous, ici, le regretteront.
4
00:02:23,240 --> 00:02:24,160
Grand flic,
5
00:02:24,640 --> 00:02:25,640
grand homme,
6
00:02:25,800 --> 00:02:27,280
grand patriote,
7
00:02:28,240 --> 00:02:30,000
Swan Laurence
8
00:02:30,160 --> 00:02:32,800
manquera aux bons
comme aux méchants,
9
00:02:33,680 --> 00:02:36,280
aux faibles,
comme aux puissants.
10
00:02:36,800 --> 00:02:38,120
Mais un jour...
11
00:02:38,840 --> 00:02:42,240
son nom fleurira
dans les manuels d'écoles de police.
12
00:02:42,880 --> 00:02:45,000
On écrira des livres sur lui,
c'est sûr.
13
00:02:46,120 --> 00:02:47,120
Des romans.
14
00:02:49,600 --> 00:02:51,800
Ce qu'il laissera derrière lui,
15
00:02:52,200 --> 00:02:55,320
c'est la belle image
d'un homme qui se tient droit
16
00:02:55,800 --> 00:02:57,720
et jamais ne renonce.
17
00:02:58,520 --> 00:02:59,360
Prions...
18
00:03:00,280 --> 00:03:02,560
pour qu'un nouveau Swan Laurence
prenne vite
19
00:03:02,680 --> 00:03:04,800
le relais de celui qui nous quitte.
20
00:03:20,760 --> 00:03:23,160
C'est pas ma faute
s'il ne se passe rien ici.
21
00:03:23,320 --> 00:03:24,920
Même pas un vol de trottinette.
22
00:03:25,120 --> 00:03:29,200
Je m'emballe pour la foire agricole.
Certains changent le plomb en or...
23
00:03:29,360 --> 00:03:30,480
Avril.
24
00:03:30,640 --> 00:03:31,800
C'est pour toi.
25
00:03:33,360 --> 00:03:34,320
Merci.
26
00:03:35,040 --> 00:03:36,280
Allô ? Oui ?
27
00:03:36,680 --> 00:03:37,960
Oui, c'est moi.
28
00:03:38,960 --> 00:03:40,040
Euh... Oui.
29
00:03:41,240 --> 00:03:42,360
Oui, oui.
30
00:03:42,680 --> 00:03:44,400
Mais vous êtes d'accord ?
31
00:03:44,800 --> 00:03:46,720
Euh... Oui, bien sûr.
32
00:03:46,880 --> 00:03:49,360
Je sais pas.
Quand est-ce que ça vous arrange ?
33
00:03:49,640 --> 00:03:50,520
Eh ben, j'arrive.
34
00:03:50,680 --> 00:03:53,200
Oui, oui. Eh ben, au revoir.
35
00:03:53,640 --> 00:03:54,880
La vache !
36
00:03:57,120 --> 00:03:58,400
Qu'est-ce qui se passe ?
37
00:03:59,520 --> 00:04:01,920
Je viens de décrocher une interview
38
00:04:02,080 --> 00:04:03,600
d'Éloïse Zennefort.
39
00:04:03,760 --> 00:04:06,200
- La reine du polar ?
- La vache !
40
00:04:06,360 --> 00:04:08,160
On l'entend plus
depuis au moins 5 ans.
41
00:04:08,280 --> 00:04:09,400
Ouais, au moins.
42
00:04:09,560 --> 00:04:12,400
Euh... Ma prose chatoyante
fera l'affaire, chef ?
43
00:04:37,800 --> 00:04:38,800
J'y vais.
44
00:04:43,520 --> 00:04:44,960
Promenons-nous
45
00:04:45,520 --> 00:04:46,600
dans les bois
46
00:04:46,720 --> 00:04:49,640
Pendant que le loup n'y est pas
47
00:04:49,800 --> 00:04:52,600
Si le loup y était
48
00:04:53,240 --> 00:04:55,720
Il nous mangerait
49
00:04:56,120 --> 00:04:58,720
Mais comme il n'y est pas
50
00:04:59,240 --> 00:05:01,640
Il nous mangera pas
51
00:05:02,760 --> 00:05:03,680
Ah, t'es la !
52
00:05:05,560 --> 00:05:06,600
Je t'ai eu.
53
00:05:07,400 --> 00:05:08,240
Bonjour.
54
00:05:09,120 --> 00:05:09,960
Bonjour.
55
00:05:10,160 --> 00:05:13,240
Toi, t'es Bruno,
le petit gars d'Éloïse Zennefort.
56
00:05:32,920 --> 00:05:34,480
Ah ouais...
57
00:05:37,440 --> 00:05:39,640
"Votre fils Bruno sera kidnappé
58
00:05:39,800 --> 00:05:42,960
"si vous ne versez pas une rançon
de 500 000 nouveaux francs.
58
00:05:43,120 --> 00:05:46,320
"Instructions suivront.
Vous avez trois jours, sinon..."
59
00:05:47,440 --> 00:05:49,600
Signé : "Greg Atlas."
60
00:05:52,200 --> 00:05:53,480
Même dessin,
61
00:05:53,640 --> 00:05:54,880
même grammage...
62
00:05:56,120 --> 00:05:57,240
même encre.
63
00:05:57,840 --> 00:06:00,760
Mais le délai raccourcit.
Trois jours, puis deux jours.
64
00:06:01,400 --> 00:06:03,400
Il fallait nous prévenir plus tôt.
65
00:06:03,560 --> 00:06:05,160
On a cru à une plaisanterie.
66
00:06:05,320 --> 00:06:08,680
En général, M. Debaer, on kidnappe,
puis on demande une rançon.
67
00:06:08,840 --> 00:06:10,200
Demander une rançon...
68
00:06:10,360 --> 00:06:12,280
C'est une somme, quand même.
69
00:06:12,440 --> 00:06:14,040
500 000 francs
70
00:06:14,240 --> 00:06:17,280
pour un moutard
qui pisse encore au lit !
71
00:06:18,200 --> 00:06:20,120
Ma femme plaisante, commissaire.
72
00:06:20,320 --> 00:06:22,600
De toute façon,
même s'il était propre,
73
00:06:22,760 --> 00:06:25,040
500 000 francs,
c'est beaucoup trop cher.
74
00:06:27,040 --> 00:06:28,000
Et...
75
00:06:28,440 --> 00:06:31,000
le nom de Greg Atlas,
ça vous dit quelque chose ?
76
00:06:31,160 --> 00:06:33,920
C'est le personnage principal
des romans de ma femme.
77
00:06:34,080 --> 00:06:36,560
Je l'ai déjà raconté cent fois
à la presse.
78
00:06:37,000 --> 00:06:38,320
À la naissance de Bruno,
79
00:06:38,480 --> 00:06:40,600
j'ai décidé d'en terminer
avec tout ça.
80
00:06:41,440 --> 00:06:44,400
L'angoisse de la page blanche,
la pression du public,
81
00:06:44,560 --> 00:06:46,320
l'avidité des éditeurs...
82
00:06:47,920 --> 00:06:49,880
Ou le contraire, d'ailleurs.
83
00:06:51,240 --> 00:06:53,320
D'en terminer avec tout ça
84
00:06:53,520 --> 00:06:56,000
et de faire mourir
mon cher Greg Atlas.
85
00:06:56,640 --> 00:06:58,040
Une pierre, deux coups.
86
00:06:59,600 --> 00:07:03,840
- Vous pensez qu'il veut se venger ?
- Ah, je ne vois que ça, madame.
87
00:07:04,320 --> 00:07:06,760
Un personnage de roman
88
00:07:07,760 --> 00:07:10,160
qui revient se venger de son auteur.
89
00:07:10,920 --> 00:07:13,320
Voilà une piste peu banale,
commissaire.
90
00:07:13,800 --> 00:07:15,640
Ce sont des masques balinais.
91
00:07:15,800 --> 00:07:18,480
Très beau travail explorant
les facettes de la peur.
92
00:07:18,640 --> 00:07:20,760
C'est un admirateur
qui me les a offerts...
93
00:07:21,520 --> 00:07:24,040
en hommage à un de mes romans,
Le Masque de Dieu.
94
00:07:25,880 --> 00:07:29,040
À leur façon, ces masques célèbrent
95
00:07:29,200 --> 00:07:32,280
l'éternelle victoire
du bien sur le mal.
96
00:07:32,480 --> 00:07:34,480
À moins que ce ne soit le contraire.
97
00:07:36,320 --> 00:07:37,320
Entrez.
98
00:07:39,520 --> 00:07:40,680
Qu'y a-t-il, Gilles ?
99
00:07:40,800 --> 00:07:42,760
Une journaliste de La Voix du Nord.
100
00:07:42,960 --> 00:07:45,440
Elle dit avoir rendez-vous
pour une interview.
101
00:07:45,600 --> 00:07:46,760
Une interview ?
102
00:07:47,600 --> 00:07:49,920
Non. Vous voyez bien
que c'est pas le moment.
103
00:07:50,640 --> 00:07:51,760
Je la renvoie donc.
104
00:07:53,040 --> 00:07:54,120
Bonjour, bonjour.
105
00:07:55,480 --> 00:07:57,480
On s'est parlé au téléphone.
106
00:07:57,640 --> 00:07:59,000
Je m'appelle Alice Avril.
107
00:08:00,040 --> 00:08:00,920
Reporter.
108
00:08:01,360 --> 00:08:02,320
Voix du Nord.
109
00:08:02,480 --> 00:08:03,560
Avril.
110
00:08:04,200 --> 00:08:05,040
Oui !
111
00:08:06,160 --> 00:08:07,480
Ce nom si amusant.
112
00:08:09,600 --> 00:08:11,480
Vous tombez bien mal, ma petite.
113
00:08:13,600 --> 00:08:15,640
On menace de m'enlever mon fils
114
00:08:15,800 --> 00:08:18,360
si je ne verse pas
une rançon de 500 000 francs.
115
00:08:18,880 --> 00:08:20,480
500 000 ?
116
00:08:20,960 --> 00:08:22,120
Ah, mazette.
117
00:08:22,400 --> 00:08:24,200
Vous feriez quoi, à ma place ?
118
00:08:25,880 --> 00:08:27,640
Ben...
119
00:08:27,760 --> 00:08:28,640
Ça dépend.
120
00:08:28,760 --> 00:08:30,760
On ne va rien payer du tout.
121
00:08:30,960 --> 00:08:32,480
N'est-ce pas, chéri ?
122
00:08:33,080 --> 00:08:35,560
Tu es d'accord avec ta petite femme ?
123
00:08:37,960 --> 00:08:39,360
Votre femme a raison.
124
00:08:39,760 --> 00:08:42,360
Payer ne marche pas.
Ça se vérifie 9 fois sur 10.
125
00:08:42,520 --> 00:08:44,040
Ouais. Et puis la 10e, bingo.
126
00:08:44,920 --> 00:08:47,720
Vous allez me raccompagner
dans mon bureau.
127
00:08:47,880 --> 00:08:49,440
Comme ça, nous bavarderons.
128
00:08:50,200 --> 00:08:51,040
Gentiment.
129
00:08:54,960 --> 00:08:56,200
Avril.
130
00:08:57,720 --> 00:09:00,200
Pas un mot dans votre canard.
C'est bien clair ?
131
00:09:01,360 --> 00:09:05,360
- Vous me prenez pour une débutante ?
- Non, une plaie. La onzième.
132
00:09:05,560 --> 00:09:06,640
Après les furoncles.
133
00:09:11,240 --> 00:09:12,840
Votre fils est avec la nurse ?
134
00:09:14,400 --> 00:09:17,280
- Une personne de confiance ?
- Régine ? Totalement.
135
00:09:17,400 --> 00:09:19,040
C'est une perle.
136
00:09:19,200 --> 00:09:21,360
Elle s'occupe de Bruno depuis 2 ans.
137
00:09:22,240 --> 00:09:24,920
Qui a dit qu'une femme
devait avoir des enfants ?
138
00:09:25,640 --> 00:09:26,880
Moi, je l'ai cru.
139
00:09:27,040 --> 00:09:29,360
Trois semaines pour mon aîné,
Gaspard,
140
00:09:29,480 --> 00:09:31,280
3 jours pour son frère, Bruno.
141
00:09:32,160 --> 00:09:34,280
Le prochain,
ce sera 3 heures, j'imagine.
142
00:09:39,920 --> 00:09:41,320
Vous avez entendu ?
143
00:09:41,480 --> 00:09:42,760
Quoi ?
144
00:09:43,840 --> 00:09:45,480
Comme une plainte.
145
00:09:47,560 --> 00:09:49,640
Le château est hanté, il paraît.
146
00:09:50,920 --> 00:09:53,320
Un baron qui aurait péri
dans les flammes.
147
00:09:54,960 --> 00:09:56,280
Au deuxième étage
148
00:09:56,440 --> 00:09:59,440
se trouve une petite chambre
avec un miroir.
149
00:10:00,800 --> 00:10:03,080
Et si l'on regarde dans celui-ci,
150
00:10:03,200 --> 00:10:07,360
alors l'ombre d'un chevalier armé
de pied en cap apparaît.
151
00:10:07,640 --> 00:10:09,040
Son ombre ?
152
00:10:10,640 --> 00:10:14,080
Mon cher mari m'a suppliée
de ne pas acheter cette bicoque.
153
00:10:14,240 --> 00:10:15,080
Mais...
154
00:10:16,120 --> 00:10:17,160
que voulez-vous...
155
00:10:17,280 --> 00:10:18,640
l'argent rend con.
156
00:10:18,800 --> 00:10:20,720
Alors trop d'argent...
157
00:10:21,240 --> 00:10:22,360
Ouais.
158
00:10:29,280 --> 00:10:30,520
Papa !
159
00:10:32,560 --> 00:10:34,000
Ça va ? T'as bien joué ?
160
00:10:34,320 --> 00:10:35,360
C'était bien ?
161
00:10:36,360 --> 00:10:39,080
- Tout s'est bien passé ?
- Oui, monsieur. Très bien.
162
00:10:39,400 --> 00:10:42,920
On se retrouve après le déjeuner ?
On fera une balade tous les deux.
163
00:10:47,920 --> 00:10:50,920
Au fait, Régine, vous dormirez
avec Bruno dans sa chambre
164
00:10:51,080 --> 00:10:52,080
jusqu'à nouvel ordre.
165
00:10:52,920 --> 00:10:55,600
- Bien, monsieur. Mais...
- Je vous expliquerai.
166
00:10:56,080 --> 00:10:57,760
Je compte sur vous.
167
00:11:06,520 --> 00:11:07,360
Bien.
168
00:11:08,480 --> 00:11:10,080
J'ai besoin de faire le tour.
169
00:11:10,480 --> 00:11:12,920
Le secrétaire de ma femme
se fera une joie.
170
00:11:13,080 --> 00:11:14,200
Vous êtes d'accord avec moi ?
171
00:11:15,480 --> 00:11:18,320
Ceci est quand même très étrange.
Greg Atlas, tout ça.
172
00:11:18,920 --> 00:11:20,360
C'est pas banal, en effet.
173
00:11:24,200 --> 00:11:27,240
Quand on réussit comme elle,
on se fait des ennemis.
174
00:11:27,440 --> 00:11:29,640
Admirateurs, éditeurs, journalistes,
175
00:11:29,920 --> 00:11:31,640
collègues écrivains...
176
00:11:31,840 --> 00:11:34,240
On doit être sur ses gardes
en permanence.
177
00:11:34,800 --> 00:11:36,040
C'est mon rôle, ici,
178
00:11:36,200 --> 00:11:37,960
être sur ses gardes.
179
00:11:38,880 --> 00:11:41,920
Là, c'est mon bureau.
Vous voulez y jeter un œil ?
180
00:11:51,040 --> 00:11:52,960
Mme Zennefort est un génie.
181
00:11:53,840 --> 00:11:56,080
Je sais pas ce qu'elle fait
avec cet homme.
182
00:11:56,200 --> 00:11:58,360
- Quel homme ?
- Debaer, son mari.
183
00:11:58,520 --> 00:12:00,520
Un ancien petit professeur d'escrime.
184
00:12:01,360 --> 00:12:05,040
C'est à cause de lui qu'elle a décidé
d'arrêter d'écrire il y a 5 ans.
185
00:12:05,200 --> 00:12:08,600
Elle ne voulait pas de cet enfant.
C'était pour lui faire plaisir.
186
00:12:08,720 --> 00:12:10,960
L'amour, quelle folie, je vous dis !
187
00:12:11,160 --> 00:12:12,240
Il parait, oui.
188
00:12:12,400 --> 00:12:14,080
Vous permettez ?
189
00:12:35,800 --> 00:12:37,640
Non, je peux pas parler plus fort.
190
00:12:37,800 --> 00:12:40,400
C'est un scoop.
J'ai pris la lettre du ravisseur.
191
00:12:40,600 --> 00:12:41,960
On la met à la une, hein ?
192
00:12:43,080 --> 00:12:44,480
Hein ? Allô ?
193
00:12:44,640 --> 00:12:46,520
Allô... Oh !
Mais ça va pas ?
194
00:12:46,760 --> 00:12:50,040
- J'ai dit : "Rien qui sort d'ici."
- Et la liberté de la presse ?
195
00:12:51,800 --> 00:12:54,360
Je m'assieds dessus,
une fesse, puis l'autre.
196
00:12:55,200 --> 00:12:58,200
Ce plaisantin n'attend qu'une chose :
de la publicité.
197
00:12:58,360 --> 00:13:00,080
Vous êtes irresponsable, Avril.
198
00:13:00,800 --> 00:13:02,080
- Rendez-moi ça.
- Quoi ?
199
00:13:04,720 --> 00:13:07,040
Vol de pièce a conviction.
Ça coûte cher.
200
00:13:07,520 --> 00:13:09,480
J'ai des infos de première main.
201
00:13:09,640 --> 00:13:13,240
On fait 50-50, si vous voulez.
On est un peu comme une famille.
202
00:13:13,440 --> 00:13:15,320
La mère Zennefort, elle est tarée.
203
00:13:15,480 --> 00:13:17,800
- Vous savez ce qu'elle m'a dit ?
- Dehors.
204
00:13:18,000 --> 00:13:19,920
- Je suis...
- Non. Dehors.
205
00:13:20,560 --> 00:13:21,800
Allez.
206
00:13:30,880 --> 00:13:33,680
Oui, commissaire Laurence.
J'ai besoin de renforts.
207
00:13:33,880 --> 00:13:36,320
Des renforts.
Vous savez ce que ça veut dire ?
208
00:13:36,480 --> 00:13:38,920
Pour des rondes.
"R, o, n, d, e, s."
209
00:13:39,080 --> 00:13:40,520
Voilà Toutes les heures.
210
00:13:41,720 --> 00:13:43,760
Et si le petit Zennefort est enlevé,
211
00:13:43,920 --> 00:13:46,480
j'envoie la note de frais à qui ?
Au ministre ?
212
00:13:46,600 --> 00:13:47,840
Abruti !
213
00:14:11,520 --> 00:14:14,360
Ben, alors, mon petit chéri ?
On perd ses moyens ?
214
00:14:14,960 --> 00:14:17,240
Tu as quelque chose
à te faire pardonner ?
215
00:14:18,280 --> 00:14:19,560
Tu m'aimes toujours ?
216
00:14:20,960 --> 00:14:23,840
Allez, on reprend,
monsieur le professeur.
217
00:14:37,080 --> 00:14:37,960
Voilà.
218
00:14:38,640 --> 00:14:40,560
C'est comme ça que je t'aime.
219
00:14:41,160 --> 00:14:42,520
Pénétrant.
220
00:14:54,800 --> 00:14:55,760
Messieurs !
221
00:14:56,440 --> 00:14:57,960
Vous avez tous vos sifflets ?
222
00:14:58,880 --> 00:15:00,080
Magnifique.
223
00:15:00,240 --> 00:15:02,800
Au moindre bruit suspect,
un coup de sifflet.
224
00:15:02,960 --> 00:15:04,920
Si vous êtes en danger, deux coups.
225
00:15:05,080 --> 00:15:07,240
Personne
ne doit entrer ou sortir d'ici.
226
00:15:07,400 --> 00:15:08,760
Bien, commissaire.
227
00:15:16,600 --> 00:15:18,280
Je vous amène du renfort.
228
00:15:30,960 --> 00:15:33,360
- Bonsoir, les garçons.
- Bonsoir, madame.
229
00:15:33,960 --> 00:15:37,360
Cette tension qui précède l'action
me rappelle la libération de Paris.
230
00:15:37,600 --> 00:15:39,120
Ah ! Vous avez libéré Paris ?
231
00:15:39,320 --> 00:15:40,560
Oui, pas tout seul.
232
00:15:42,760 --> 00:15:44,400
Qu'est-ce que vous faites ici ?
233
00:15:44,800 --> 00:15:45,960
J'ai eu pitié de vous.
234
00:15:46,120 --> 00:15:48,520
Je vous ai préparé un plat.
Une gratinée.
235
00:15:48,680 --> 00:15:50,080
C'est une recette de Elle.
236
00:15:52,240 --> 00:15:53,360
Alice, elle est où ?
237
00:15:54,080 --> 00:15:55,480
Elle n'est pas là.
238
00:16:47,800 --> 00:16:49,680
Ben, il est passé où ?
239
00:16:50,520 --> 00:16:52,840
Promenons-nous dans les bois
240
00:16:54,280 --> 00:16:56,520
Si le loup y est...
241
00:16:56,880 --> 00:16:59,000
Il nous mangera
242
00:17:00,480 --> 00:17:02,800
C'est moi qu'elle cherche,
la petite dame ?
243
00:17:02,960 --> 00:17:04,840
T'es le fils aîné, toi, c'est ça ?
244
00:17:05,040 --> 00:17:07,560
Ton père est au courant
de tes virées nocturnes ?
245
00:17:07,760 --> 00:17:08,880
Je pose des pièges.
246
00:17:09,040 --> 00:17:10,280
Un peu comme toi, non ?
247
00:17:10,840 --> 00:17:12,240
Debaer n'est pas mon père.
248
00:17:12,400 --> 00:17:14,080
- Hein ?
- C'est mon beau-père.
249
00:17:15,120 --> 00:17:17,800
- T'es flic, c'est ça ?
- Non, je suis reporter.
250
00:17:18,640 --> 00:17:22,000
- Ton nom à la une, ça te dirait ?
- Faut voir.
251
00:17:22,200 --> 00:17:25,240
Si c'est pour dire du mal
du prof d'escrime, pourquoi pas ?
252
00:17:26,520 --> 00:17:28,000
T'as quel âge, toi ?
253
00:17:28,680 --> 00:17:30,560
Non, je suis trop vieille pour toi.
254
00:17:31,200 --> 00:17:33,080
J'adore les vieilles
qui sentent bon.
255
00:17:33,240 --> 00:17:34,800
Oui. Bon, ça va !
256
00:17:35,840 --> 00:17:38,600
Pourquoi t'es passé sous le mur
et pas par l'entrée ?
257
00:17:38,800 --> 00:17:40,880
Pour te montrer
les voies du Seigneur, chérie.
258
00:17:42,560 --> 00:17:43,880
Et ton vrai père,
259
00:17:44,040 --> 00:17:45,160
il est devenu quoi ?
260
00:17:45,360 --> 00:17:46,120
Envole.
261
00:17:46,760 --> 00:17:47,960
Un fantôme.
262
00:17:48,080 --> 00:17:50,240
Maman est folle,
et moi, je pose des pièges.
263
00:17:50,520 --> 00:17:53,240
Ça t'en bouche un coin,
mademoiselle la reporter ?
264
00:17:54,560 --> 00:17:56,080
- Tenez, commissaire.
- Ah !
265
00:17:56,240 --> 00:17:59,440
- Mangez tant que c'est chaud.
- Merci, merci, Marlène.
266
00:18:01,160 --> 00:18:03,600
Qu'est-ce que je ferais sans vous ?
267
00:18:05,240 --> 00:18:06,720
Je voulais vous dire...
268
00:18:06,920 --> 00:18:08,960
J'aime énormément Éloïse Zennefort.
269
00:18:09,720 --> 00:18:12,960
J'ai lu tous ses livres.
Et son détective Greg Atlas...
270
00:18:14,080 --> 00:18:16,880
de la classe à revendre,
des chaussures impeccables
271
00:18:17,040 --> 00:18:18,400
et finaud comme pas deux.
272
00:18:19,000 --> 00:18:20,520
Enfin, si, comme vous.
273
00:18:21,880 --> 00:18:23,680
Dommage qu'elle l'ait fait mourir.
274
00:18:25,000 --> 00:18:28,400
Je voulais vous demander,
vous pourriez m'avoir un autographe ?
275
00:18:31,200 --> 00:18:32,080
Non ?
276
00:18:38,440 --> 00:18:39,800
Qu'est-ce que c'est ?
277
00:18:40,320 --> 00:18:41,680
Une TDM, on dirait.
278
00:18:41,920 --> 00:18:43,040
Une quoi ?
279
00:18:43,200 --> 00:18:44,680
Une tentative de meurtre.
280
00:18:45,000 --> 00:18:47,240
CQFD, ce qu'il fallait démontrer.
281
00:18:47,400 --> 00:18:49,240
TDM, une tentative de meurtre.
282
00:18:49,600 --> 00:18:50,680
Oh, mon Dieu !
283
00:18:51,360 --> 00:18:52,400
Une...
284
00:18:52,520 --> 00:18:53,720
TDM.
285
00:18:54,480 --> 00:18:55,800
L'arme du crime.
286
00:19:17,560 --> 00:19:18,680
Marlène ?
287
00:19:18,800 --> 00:19:20,240
Pardon, Marlène.
288
00:19:26,520 --> 00:19:29,560
- C'était quoi, ce cri ?
- Vous êtes passée par où, vous ?
289
00:19:30,880 --> 00:19:32,240
Là.
290
00:19:34,240 --> 00:19:35,520
Qu'est-ce qui se passe ?
291
00:19:39,400 --> 00:19:41,960
Un oiseau sans tête.
Comme dans les lettres.
292
00:19:42,800 --> 00:19:44,880
Ouais, comme dans les lettres.
293
00:19:45,880 --> 00:19:47,280
Régine, que faites-vous ici ?
294
00:19:48,080 --> 00:19:50,240
J'avais la migraine.
J'ai voulu marcher.
295
00:19:50,400 --> 00:19:53,000
Vous ne devez pas quitter
la chambre de mon fils.
296
00:19:53,480 --> 00:19:54,680
Mais Bruno dormait.
297
00:19:54,800 --> 00:19:57,400
Vous aviez des consignes strictes.
298
00:19:57,520 --> 00:19:58,680
J'allais remonter.
299
00:19:59,240 --> 00:20:01,720
Gilles va vous faire votre compte,
mademoiselle.
300
00:20:01,880 --> 00:20:03,400
Je vous donne une heure.
301
00:20:03,520 --> 00:20:04,520
Mais, monsieur...
302
00:20:04,880 --> 00:20:07,960
Portez ceci au Dr Maillol
de ma part, en main propre.
303
00:20:10,680 --> 00:20:12,400
- Mlle Avril ?
- Oui ?
304
00:20:12,960 --> 00:20:15,680
Mme Zennefort
voudrait vous parler.
305
00:20:19,160 --> 00:20:20,600
Le grand retour.
306
00:20:21,120 --> 00:20:23,280
Après cinq ans de silence,
307
00:20:23,440 --> 00:20:25,680
la grande Éloïse Zennefort
308
00:20:25,800 --> 00:20:27,120
sort...
309
00:20:27,280 --> 00:20:28,880
un nouveau livre.
310
00:20:30,560 --> 00:20:32,960
- Je peux écrire ça ?
- Si vous êtes là,
311
00:20:33,120 --> 00:20:36,160
vous croyez
que c'est pour repeindre la girafe ?
312
00:20:37,800 --> 00:20:40,200
Je suis tellement excitée.
313
00:20:40,400 --> 00:20:41,680
Ça, pour un scoop,
314
00:20:41,880 --> 00:20:43,120
c'est un scoop !
315
00:20:43,960 --> 00:20:45,240
Et pour votre fils ?
316
00:20:45,560 --> 00:20:47,440
Vous êtes pas trop inquiète ?
317
00:20:47,600 --> 00:20:49,560
Mon cher mari est inquiet pour deux.
318
00:20:50,400 --> 00:20:52,680
La répartition des taches,
319
00:20:53,400 --> 00:20:54,600
je suis pour, moi.
320
00:20:55,120 --> 00:20:58,400
Oui, Tricard,
l'enceinte est entièrement sécurisée.
321
00:20:58,560 --> 00:20:59,560
Ma conviction ?
322
00:21:00,360 --> 00:21:01,560
Quelqu'un d'ici.
323
00:21:07,320 --> 00:21:08,840
Attendez. Je vous rappelle.
324
00:21:15,880 --> 00:21:17,240
Non mais !
325
00:21:22,680 --> 00:21:25,840
Vol de pièce a conviction
et dissimulation d'indices.
326
00:21:26,000 --> 00:21:28,960
Vous entamez une carrière
de repris de justice ?
327
00:21:30,160 --> 00:21:32,000
Je peux vous expliquer.
Laurence !
328
00:21:33,560 --> 00:21:34,480
Non, mais...
329
00:21:35,000 --> 00:21:38,120
Cette nuit, j'ai surpris
le fils aîné d'Éloïse, Gaspard.
330
00:21:39,040 --> 00:21:40,200
Vous saviez ce qu'il faisait ?
331
00:21:41,560 --> 00:21:42,840
Il mettait des pièges !
332
00:21:43,400 --> 00:21:44,920
- Et donc ?
- Mais si !
333
00:21:45,120 --> 00:21:47,280
L'oiseau,
c'est lui qui l'a déposé.
334
00:21:48,000 --> 00:21:49,840
En plus, il déteste son beau-père.
335
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Martin.
336
00:21:51,440 --> 00:21:52,600
Quoi ? Non, mais...
337
00:21:53,120 --> 00:21:54,680
Le père de Gaspard,
338
00:21:54,840 --> 00:21:56,280
son père biologique,
339
00:21:56,440 --> 00:21:58,560
Roland,
que sa mère a quitté pour Adrien,
340
00:21:58,760 --> 00:22:00,640
eh ben, il n'est jamais réapparu.
341
00:22:00,840 --> 00:22:02,280
Ben, non. Envolé !
342
00:22:03,280 --> 00:22:05,720
Vous l'embarquez.
Je ne veux plus l'avoir dans les pattes.
343
00:22:15,120 --> 00:22:16,000
Lâchez-moi !
344
00:22:22,400 --> 00:22:23,840
Mais...
345
00:22:24,000 --> 00:22:25,400
Alice !
346
00:22:25,840 --> 00:22:26,960
Qu'est-ce qu'il y a ?
347
00:22:27,120 --> 00:22:29,040
Je lui donne tout sur un plateau,
348
00:22:29,200 --> 00:22:31,000
et Monsieur me met en cabane.
349
00:22:31,160 --> 00:22:33,560
Oh non, commissaire !
Pas encore en cabane !
350
00:22:33,720 --> 00:22:34,760
C'est une lubie !
351
00:22:34,960 --> 00:22:36,880
Il n'aime pas
les femmes en liberté.
352
00:22:37,040 --> 00:22:39,920
Dès qu'il en voit une,
faut qu'il la mette en cage.
353
00:22:40,080 --> 00:22:41,560
C'est un malade !
354
00:22:49,560 --> 00:22:51,960
Je vais vous soigner !
Vous allez voir la une
355
00:22:52,160 --> 00:22:53,440
de malade !
356
00:23:05,280 --> 00:23:06,640
Je vous dérange, docteur ?
357
00:23:07,280 --> 00:23:11,080
J'ai examiné votre oiseau.
C'est un geai.
358
00:23:11,280 --> 00:23:13,320
La tête coupée net au couteau.
359
00:23:13,480 --> 00:23:15,280
Opinel carbone 10.
360
00:23:15,440 --> 00:23:18,320
- Vous avez mis la main sur l'objet ?
- Pas encore.
361
00:23:18,480 --> 00:23:21,640
Qu'est-ce que vous attendez ?
Faudrait pas tarder.
362
00:23:22,280 --> 00:23:23,720
J'ai trouvé autre chose.
363
00:23:23,880 --> 00:23:26,720
Vous connaissant,
je ne suis pas très étonné, docteur.
364
00:23:27,920 --> 00:23:30,920
Déposer un oiseau sans tête
sur le seuil d'une habitation
365
00:23:31,080 --> 00:23:32,400
est un rituel antique
366
00:23:32,560 --> 00:23:36,320
utilisé dans certaines tribus
en Bolivie, sur les hauts plateaux.
367
00:23:36,480 --> 00:23:38,600
Ça peut être un oracle
ou une menace.
368
00:23:38,760 --> 00:23:42,480
Dans les deux cas,
ça annonce un évènement majeur.
369
00:23:43,040 --> 00:23:46,360
Et dans ce cas, l’évènement est-il
heureux ou malheureux ?
370
00:23:47,120 --> 00:23:50,680
Allons dans une tribu bolivienne,
on leur demandera directement.
371
00:23:51,000 --> 00:23:53,320
Dînons d'abord
pour peaufiner nos questions.
372
00:23:53,480 --> 00:23:58,080
Je ne fais pas dans le tête-à-tête.
Encore moins avec un agent armé.
373
00:23:58,280 --> 00:24:01,440
Avec vous, je suis désarmé, docteur.
Totalement désarmé.
374
00:24:02,160 --> 00:24:04,000
Très mauvaise tactique.
375
00:24:04,120 --> 00:24:06,840
Je n'ai aucun sentiment maternel.
376
00:24:08,720 --> 00:24:11,360
Joli briquet.
Cadeau d'une femme, j'imagine ?
377
00:24:12,120 --> 00:24:13,400
Plusieurs.
378
00:24:14,000 --> 00:24:16,040
Elles se sont cotisées.
379
00:24:26,760 --> 00:24:28,160
Allô, oui ?
380
00:24:28,920 --> 00:24:30,560
Oui, il est encore là.
381
00:24:30,720 --> 00:24:32,360
Je vous le passe, mademoiselle.
382
00:24:33,000 --> 00:24:35,840
Votre petite dactylo.
Je crois que vous lui manquez.
383
00:24:36,000 --> 00:24:37,600
Oui, Marlène.
384
00:24:38,440 --> 00:24:40,080
Redites-moi ça.
385
00:24:41,880 --> 00:24:44,160
Juste au moment
ou ça devenait amusant.
386
00:24:48,720 --> 00:24:49,720
Hé !
387
00:24:49,840 --> 00:24:51,600
Y a quelqu'un ?
388
00:24:52,840 --> 00:24:54,200
Voilà, voilà ! Chut !
389
00:24:54,360 --> 00:24:57,760
Faut que tu me sortes de là.
Je sais qui est le ravisseur.
390
00:24:57,920 --> 00:24:58,800
Mais, Alice...
391
00:24:59,000 --> 00:25:01,560
- Je n'ai pas le droit.
- C'est lui qui n'a pas le droit !
392
00:25:01,720 --> 00:25:04,960
C'est une atteinte
à la liberté de la presse, merde !
393
00:25:05,120 --> 00:25:06,720
La liberté de la presse,
394
00:25:06,880 --> 00:25:08,720
je comprends bien, mais...
395
00:25:08,880 --> 00:25:10,080
Je ne peux rien faire.
396
00:25:10,240 --> 00:25:11,840
Absolument rien.
397
00:25:12,600 --> 00:25:14,240
À moins que...
398
00:25:15,320 --> 00:25:17,120
JAUI.
399
00:25:18,320 --> 00:25:19,760
JA... Quoi ?
400
00:25:19,920 --> 00:25:20,720
JAUI.
401
00:25:20,880 --> 00:25:22,440
J'ai une idée !
402
00:25:22,960 --> 00:25:24,560
Marlène... Marlène !
403
00:25:24,800 --> 00:25:28,000
"Vous ne me prenez pas au sérieux.
Je double la rançon.
404
00:25:28,360 --> 00:25:30,440
"1 million de nouveaux francs.
405
00:25:31,440 --> 00:25:33,280
"Nouvel ultimatum : pas 2 jours,
406
00:25:33,840 --> 00:25:36,880
"plus que 4 heures.
À 16 h, votre fils sera enlevé."
407
00:25:37,040 --> 00:25:38,200
Signé "Greg Atlas."
408
00:25:38,400 --> 00:25:39,200
C'était où ?
409
00:25:40,120 --> 00:25:41,280
Dans ma chambre,
410
00:25:42,000 --> 00:25:43,400
épinglé sur mon oreiller.
411
00:25:44,720 --> 00:25:48,440
1 million de nouveaux francs.
Ces gens ont des goûts de luxe.
412
00:25:48,600 --> 00:25:49,920
C'est quelqu'un d'ici.
413
00:25:50,400 --> 00:25:52,120
- Votre beau-fils ?
- Gaspard ?
414
00:25:52,840 --> 00:25:54,000
C'est bien son genre.
415
00:25:54,120 --> 00:25:55,840
C'est un crétin, en fait,
416
00:25:56,000 --> 00:25:58,880
qui se croit très malin,
ce qui le rend inoffensif.
417
00:25:59,040 --> 00:26:02,560
On va s'enfermer avec votre fils.
Quel est l'endroit le plus sûr ?
418
00:26:02,720 --> 00:26:05,120
Le bureau d'Éloïse.
Il est très en hauteur.
419
00:26:05,560 --> 00:26:06,760
Très bien.
420
00:26:10,080 --> 00:26:11,440
Plus que trois heures.
421
00:26:11,840 --> 00:26:13,560
Allez chercher Bruno.
422
00:26:17,440 --> 00:26:19,200
"16 h tapantes."
423
00:26:21,440 --> 00:26:24,560
Puisque je vous dis
que le commissaire m'a appelée.
424
00:26:24,680 --> 00:26:25,720
Il a dit :
425
00:26:25,880 --> 00:26:28,360
"Libérez Avril.
J'ai besoin d'elle maintenant."
426
00:26:28,560 --> 00:26:31,120
Pourquoi j'irais inventer
un truc aussi foufou ?
427
00:26:32,440 --> 00:26:33,760
Eh ben, merci.
428
00:27:11,320 --> 00:27:12,560
Y a quelqu'un ?
429
00:27:14,400 --> 00:27:15,720
Denis Carot.
430
00:27:16,280 --> 00:27:17,720
Armande Tenier.
431
00:27:18,560 --> 00:27:20,320
Solange Masurel.
432
00:27:21,280 --> 00:27:22,560
Gabrielle Henin.
433
00:27:23,400 --> 00:27:25,080
Edmond Touchard.
434
00:27:28,360 --> 00:27:29,920
Vous avez 1 heure pour partir.
435
00:27:30,360 --> 00:27:32,640
Nous vous recontacterons.
436
00:27:32,840 --> 00:27:34,440
Merci de votre compréhension.
437
00:27:36,720 --> 00:27:38,480
Lâchez-moi !
438
00:27:40,440 --> 00:27:42,360
C'est quoi,
ces méthodes de sauvage ?
439
00:27:42,560 --> 00:27:44,440
- Belle bête !
- Vous m'avez prise pour qui ?
440
00:27:44,640 --> 00:27:46,000
Un sanglier ?
441
00:27:46,160 --> 00:27:47,160
Ah non.
442
00:27:47,280 --> 00:27:49,000
Plutôt un petit marcassin.
443
00:27:50,120 --> 00:27:52,000
Qui vous a fait sortir de cellule ?
444
00:27:52,680 --> 00:27:54,000
Euh... Mon...
445
00:27:54,160 --> 00:27:56,000
Mon avocat, commissaire.
446
00:27:56,200 --> 00:27:58,920
Je l'ai mis à la disposition
de Mlle Avril.
447
00:28:00,280 --> 00:28:03,000
Mademoiselle
est sous ma protection...
448
00:28:03,720 --> 00:28:04,840
jusqu'à nouvel ordre.
449
00:28:07,880 --> 00:28:10,640
- C'est la pièce la plus haute ?
- Non.
450
00:28:11,040 --> 00:28:12,360
La plus imprenable, oui.
451
00:28:13,120 --> 00:28:14,360
Comme la vue.
452
00:28:14,560 --> 00:28:17,200
C'est pour ça qu'Éloïse
a voulu y faire son bureau.
453
00:28:19,160 --> 00:28:21,280
De toute façon,
je vais rester avec vous.
454
00:28:21,440 --> 00:28:23,760
Mes hommes sont postés
derrière la porte.
455
00:29:26,800 --> 00:29:29,000
C'est toi, le coup de l'oiseau ?
456
00:29:30,440 --> 00:29:31,760
Quel oiseau ?
457
00:29:35,160 --> 00:29:36,440
L'oiseau décapité.
458
00:29:37,280 --> 00:29:38,200
Non.
459
00:29:38,840 --> 00:29:40,960
Non, je ne fais pas les oiseaux.
460
00:29:44,080 --> 00:29:45,440
Une guêpe !
461
00:29:47,160 --> 00:29:48,480
Là ! Là !
462
00:29:48,640 --> 00:29:50,520
Mais fais quelque chose, bon Dieu !
463
00:30:01,960 --> 00:30:03,720
Par contre, je fais les insectes.
464
00:30:10,120 --> 00:30:11,720
Commissaire !
465
00:30:12,920 --> 00:30:14,960
- Commissaire !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
466
00:30:15,160 --> 00:30:16,720
On l'a attrapé ! On l'a eu !
467
00:30:16,920 --> 00:30:17,800
Qui ça ?
468
00:30:17,960 --> 00:30:19,440
Ben, le ravisseur !
469
00:30:27,440 --> 00:30:29,760
Papa revient tout de suite,
d'accord ?
470
00:30:38,080 --> 00:30:39,760
Ne bougez pas d'ici.
471
00:30:53,480 --> 00:30:54,520
J'ai rien fait.
472
00:30:54,720 --> 00:30:56,320
On m'a donné le message.
473
00:30:56,440 --> 00:30:57,680
J'ai rien fait.
474
00:31:01,880 --> 00:31:04,800
"Il est 16 h.
Comme prévu, votre fils sera enlevé."
475
00:31:05,000 --> 00:31:06,520
Signé "Greg Atlas."
476
00:31:07,440 --> 00:31:08,720
15 h 58.
477
00:31:09,720 --> 00:31:12,000
Qui t'a donné ce message ?
Réponds !
478
00:31:12,600 --> 00:31:13,480
Lâchez cet homme.
479
00:31:13,680 --> 00:31:15,440
Tu vas le dire ? Tu vas le dire ?
480
00:31:16,360 --> 00:31:17,480
Vous vous calmez !
481
00:31:18,200 --> 00:31:21,200
- Qui t'a donné ça ?
- C'est un grand...
482
00:31:21,360 --> 00:31:23,960
avec une casquette et des lunettes.
483
00:31:24,360 --> 00:31:25,920
- Un grand avec des lunettes ?
- Oui.
484
00:31:26,480 --> 00:31:27,640
Atlas.
485
00:31:27,800 --> 00:31:29,640
Ouais, c'est ça. Atlas.
486
00:31:30,920 --> 00:31:32,720
- Bon, allez.
- Non.
487
00:31:33,280 --> 00:31:34,600
Emmenez-le.
488
00:31:47,280 --> 00:31:48,160
Bruno.
489
00:31:48,320 --> 00:31:49,320
C'est Bruno !
490
00:31:49,480 --> 00:31:50,520
C'est Bruno !
491
00:31:58,800 --> 00:32:00,600
Rangez-moi ça, Martin.
492
00:32:19,240 --> 00:32:20,440
Bruno !
493
00:32:23,320 --> 00:32:24,480
Bruno !
494
00:32:25,720 --> 00:32:27,320
Comment c'est possible ?
495
00:32:28,240 --> 00:32:30,040
C'est un mystère, monsieur Debaer.
496
00:32:31,880 --> 00:32:35,280
Pour la première fois de ma carrière,
je n'ai pas de réponse.
497
00:32:35,440 --> 00:32:37,040
C'est un mystère total.
498
00:32:43,800 --> 00:32:46,280
J'ai trouvé ça près des véhicules,
commissaire.
499
00:32:49,640 --> 00:32:51,400
Opinel carbone numéro 10.
500
00:32:51,600 --> 00:32:55,160
- Il a dû servir à crever les pneus.
- Et à décapiter l'oiseau.
501
00:32:55,360 --> 00:32:56,760
On dirait mon...
502
00:32:59,600 --> 00:33:02,640
- C'est mon couteau, commissaire.
- Comment ça ?
503
00:33:03,160 --> 00:33:05,520
Je l'ai perdu
il y a plus d'une semaine et...
504
00:33:12,640 --> 00:33:14,200
Où est mon petit ?
505
00:33:15,040 --> 00:33:17,280
Il a été enlevé.
506
00:33:22,040 --> 00:33:23,000
Éloïse ?
507
00:33:25,680 --> 00:33:27,840
Je veux des barrages là, là...
508
00:33:28,040 --> 00:33:30,360
et là !
Contrôle de tous les véhicules.
509
00:33:30,600 --> 00:33:33,320
Et un rapport toutes les heures.
Retrouvez cette voiture !
510
00:33:35,680 --> 00:33:37,520
Elle n'a pas pu se volatiliser !
511
00:33:37,680 --> 00:33:39,840
En 25 ans, je n'ai jamais vu ça.
Jamais !
512
00:33:40,040 --> 00:33:42,160
On est nuls, complètement nuls !
513
00:33:43,440 --> 00:33:45,800
Et je veux qu'on me retrouve
l'ex-mari aussi.
514
00:33:46,640 --> 00:33:48,000
Et pour la petite nurse ?
515
00:33:48,160 --> 00:33:49,960
Elle a pris le car et depuis...
516
00:33:50,120 --> 00:33:52,520
En cas d'enlèvement,
chaque minute compte.
517
00:33:52,680 --> 00:33:53,920
Ça fait...
518
00:33:54,440 --> 00:33:58,040
2 h 52 minutes que le petit a disparu
et on n'a toujours rien !
519
00:33:59,040 --> 00:34:01,240
Allez, messieurs !
Maintenant, on s'active.
520
00:34:02,280 --> 00:34:04,600
Et votre unique témoin,
le vagabond ?
521
00:34:04,760 --> 00:34:08,040
- Pourquoi vous l'avez relâché ?
- Y avait rien à en tirer.
522
00:34:08,280 --> 00:34:10,920
Si vous voulez l'interroger,
ne vous gênez pas.
523
00:34:11,080 --> 00:34:13,080
- Il va quitter le dépôt.
- Très bien.
524
00:34:13,280 --> 00:34:15,480
Mais on se fait un point,
heure par heure.
525
00:34:16,400 --> 00:34:18,600
Marlène, faites entrer le fils aîné.
526
00:34:19,320 --> 00:34:20,840
Oui, commissaire.
527
00:34:31,200 --> 00:34:34,000
L'oiseau décapité
avec le couteau volé à Vanberten,
528
00:34:34,200 --> 00:34:35,520
c'est moi.
529
00:34:35,720 --> 00:34:38,360
Les pneus crevés, c'est moi aussi,
et les lettres...
530
00:34:39,120 --> 00:34:40,040
J'avoue.
531
00:34:40,440 --> 00:34:42,960
C'est mon papa
qui a tout organisé.
532
00:34:43,720 --> 00:34:45,400
Il m'a contacté il y a 3 mois.
533
00:34:45,560 --> 00:34:46,560
Il était aux abois.
534
00:34:47,160 --> 00:34:49,280
Je l'ai vu.
Il avait besoin d'argent.
535
00:34:49,720 --> 00:34:52,040
Ma mère en a trop.
Où est le mal ?
536
00:34:52,600 --> 00:34:54,640
On a tout imaginé ensemble.
537
00:34:54,800 --> 00:34:55,960
Moi, surtout.
538
00:34:56,120 --> 00:34:59,280
Le cerveau, c'est moi.
C'est qu'il y en a, là-dedans.
539
00:35:01,240 --> 00:35:02,800
Qu'est-ce que vous en pensez ?
540
00:35:02,960 --> 00:35:04,840
On dirait un roman de ma mère.
541
00:35:05,440 --> 00:35:07,040
Greg Atlas...
542
00:35:07,680 --> 00:35:09,000
Quel nom ridicule, non ?
543
00:35:09,720 --> 00:35:13,240
Ta mère croit que c'est ton père.
Tu sais où il est ?
544
00:35:13,400 --> 00:35:14,800
Il est en France ?
545
00:35:15,400 --> 00:35:16,800
Je ne sais pas.
546
00:35:16,960 --> 00:35:18,120
Puis maman,
547
00:35:18,280 --> 00:35:21,040
elle dit tout et son contraire.
Faudra s'y habituer.
548
00:35:21,680 --> 00:35:22,600
Allez, sors d'ici.
549
00:35:23,960 --> 00:35:25,360
Je ne vais pas en prison ?
550
00:35:25,520 --> 00:35:29,760
Votre collègue m'a promis la une.
J'ai mis mon plus beau costume.
551
00:35:30,360 --> 00:35:34,120
Marlène, vous me débarrassez
de ce jeune homme, s'il vous plaît ?
552
00:35:39,400 --> 00:35:40,520
J'adore votre parfum.
553
00:35:40,920 --> 00:35:43,080
Allez ! Votre maman vous attend.
554
00:35:47,840 --> 00:35:50,400
Il a de bien jolies collègues,
votre commissaire.
555
00:35:52,320 --> 00:35:55,480
Vous pouvez rentrer chez vous.
La nuit risque d'être longue.
556
00:35:55,840 --> 00:35:59,920
Je sais, commissaire, mais...
sachez que je suis là pour vous.
557
00:36:01,720 --> 00:36:04,560
Ma tata Gilberte,
paix a son âme,
558
00:36:04,840 --> 00:36:06,920
disait que
c'est quand l'heure est grave
559
00:36:07,080 --> 00:36:09,720
que la brebis peut compter
sur ses petits.
560
00:36:10,840 --> 00:36:11,720
Merci, Marlène.
561
00:36:11,880 --> 00:36:15,080
Ce que vous dites à propos
de votre tata... Gilberte
562
00:36:15,720 --> 00:36:16,840
me touche beaucoup.
563
00:36:17,320 --> 00:36:20,600
Mais allez dormir,
reprenez des forces.
564
00:36:20,760 --> 00:36:24,080
Demain est un autre jour
et j'aurai encore besoin de vous.
565
00:36:24,280 --> 00:36:26,200
Bien, commissaire.
566
00:36:26,360 --> 00:36:27,440
Merci.
567
00:37:25,160 --> 00:37:26,600
J'en ai compté quatorze.
568
00:37:27,080 --> 00:37:28,440
Bizarre, hein ?
569
00:37:28,560 --> 00:37:30,200
Mme Zennefort va mieux ?
570
00:37:30,880 --> 00:37:32,800
Elle a un message pour vous.
571
00:37:33,520 --> 00:37:36,040
La piste de son ancien mari,
le père de Gaspard,
572
00:37:36,200 --> 00:37:37,560
lui parait plausible.
573
00:37:37,720 --> 00:37:39,480
Elle a vraiment dit "plausible" ?
574
00:37:40,400 --> 00:37:41,200
Ben, ouais.
575
00:37:41,360 --> 00:37:42,840
Et le mobile ?
576
00:37:43,000 --> 00:37:46,240
Il revient pour se venger de celui
qui lui a volé sa famille.
577
00:37:51,480 --> 00:37:54,480
Vous ne la trouvez pas ?
Elle s'est pas volatilisée !
578
00:37:54,640 --> 00:37:55,440
Bouchon.
579
00:37:55,600 --> 00:37:56,840
Régine Bouchon.
580
00:37:57,000 --> 00:37:59,360
Employeurs, famille,
amis, petits amis...
581
00:37:59,520 --> 00:38:02,240
Il faut que je vous apprenne
votre métier ou quoi ?
582
00:38:09,240 --> 00:38:10,800
Un oiseau sans tête.
583
00:38:11,280 --> 00:38:15,640
Un oiseau sans tête est un oiseau...
qui a perdu la tête.
584
00:38:17,160 --> 00:38:19,400
- Vous avez un peu dormi ?
- Non.
585
00:38:20,240 --> 00:38:24,200
Un oiseau sans tête est un oiseau
qui a perdu la tête.
586
00:38:24,360 --> 00:38:25,320
Et...?
587
00:38:25,480 --> 00:38:28,440
Et quelqu'un qui a perdu la tête...
588
00:38:29,440 --> 00:38:32,480
est quelqu'un qui devient fou !
589
00:38:32,600 --> 00:38:33,960
QQDF.
590
00:38:34,120 --> 00:38:36,520
QQDF.
Bien, Marlène, bien.
591
00:38:36,680 --> 00:38:37,560
Et...
592
00:38:37,720 --> 00:38:39,840
quelqu'un qui devient fou,
593
00:38:40,720 --> 00:38:42,440
il est prêt à tout !
594
00:38:42,600 --> 00:38:44,240
L'avenir nous le dira, Marlène.
595
00:38:45,680 --> 00:38:46,960
Montrez-moi ça.
596
00:38:54,880 --> 00:38:57,560
"La piste de l'ex-mari
de Mme Zennefort
597
00:38:57,760 --> 00:38:59,400
"privilégiée par la police" ?
598
00:39:05,080 --> 00:39:06,720
"Une pierre, deux coups."
599
00:39:07,160 --> 00:39:08,520
Comment ça ?
600
00:39:08,680 --> 00:39:10,680
La seule question qui vaille :
601
00:39:10,840 --> 00:39:12,600
à qui profite le crime ?
602
00:39:12,800 --> 00:39:15,960
L'enlèvement de son fils
va lui faire une sacrée publicité.
603
00:39:19,120 --> 00:39:22,480
- C'est Laurence.
- Laurence. Mais quel bon vent...?
604
00:39:22,640 --> 00:39:25,360
C'est quoi, ces âneries ?
Vous n'avez aucune preuve,
605
00:39:25,520 --> 00:39:27,480
aucun témoin, aucun indice.
606
00:39:27,640 --> 00:39:29,760
Il fait quoi, votre rédac en chef ?
607
00:39:29,880 --> 00:39:31,520
C'est ridicule !
608
00:39:31,960 --> 00:39:33,280
Allô ?
609
00:39:36,800 --> 00:39:38,480
Qu'est-ce qu'il voulait ?
610
00:39:38,640 --> 00:39:41,200
Euh... M'épouser, j'ai l'impression.
611
00:39:49,960 --> 00:39:50,760
Toi,
612
00:39:50,920 --> 00:39:52,760
je t'ai déjà vu quelque part.
613
00:39:56,400 --> 00:39:58,600
Il est où, votre patron adoré ?
614
00:39:58,720 --> 00:40:00,360
"Bonjour", on dit.
615
00:40:00,880 --> 00:40:03,320
Il est parti chez le divisionnaire.
616
00:40:03,640 --> 00:40:06,280
S'il revient,
vous lui direz de passer me voir.
617
00:40:06,440 --> 00:40:07,240
Et...
618
00:40:08,920 --> 00:40:10,720
C'est à quel propos ?
619
00:40:10,920 --> 00:40:14,200
Je lui dirai en personne,
si ça vous défrise pas trop.
620
00:40:14,760 --> 00:40:15,600
Jolie robe.
621
00:40:16,240 --> 00:40:18,720
Il en a, de la chance,
le commissaire.
622
00:40:28,080 --> 00:40:31,960
Vous connaissez le châtiment réservé
à ceux qui fouillent dans les sacs ?
623
00:40:34,680 --> 00:40:35,920
Le mariage ?
624
00:40:36,080 --> 00:40:39,160
La mort, commissaire.
Par écartèlement.
625
00:40:39,320 --> 00:40:42,320
Cinq chevaux.
Un pour chaque membre.
626
00:40:43,520 --> 00:40:45,920
J'ai fait une autopsie
sur votre petit oiseau.
627
00:40:46,120 --> 00:40:47,880
- "Mon petit oiseau" ?
- Oui.
628
00:40:48,880 --> 00:40:50,200
Votre geai.
629
00:40:50,720 --> 00:40:52,040
J'ai trouvé ça.
630
00:40:52,520 --> 00:40:53,720
Ah, une guêpe.
631
00:40:54,440 --> 00:40:56,160
- Vivante ?
- Comme vous et moi.
632
00:40:56,320 --> 00:40:58,280
Enfin, vous, je ne sais pas...
633
00:40:58,840 --> 00:41:01,800
- C'est un mauvais présage ?
- Y a des chances, oui.
634
00:41:02,000 --> 00:41:05,560
Ce qui est sûr, c'est qu'elle a été
introduite dans l'oiseau
635
00:41:05,720 --> 00:41:07,440
après décapitation.
636
00:41:10,400 --> 00:41:12,720
- Vous pouvez examiner ça ?
- C'est quoi ?
637
00:41:12,920 --> 00:41:14,960
Des photos
d'inscriptions mystérieuses.
638
00:41:15,120 --> 00:41:16,680
Des sortes de hiéroglyphes.
639
00:41:17,120 --> 00:41:19,400
Une piste possible.
C'est dans vos cordes ?
640
00:41:19,560 --> 00:41:20,520
Décidément,
641
00:41:20,720 --> 00:41:23,040
elle vous tient en laisse,
commissaire.
642
00:41:24,640 --> 00:41:28,000
- Qu'est-ce qui se passe, Marlène ?
- Je peux vous dire un mot ?
643
00:41:28,800 --> 00:41:30,800
Vous voulez
que je vous laisse seuls ?
644
00:41:31,720 --> 00:41:33,000
Je vous écoute, Marlène.
645
00:41:33,720 --> 00:41:35,600
YDN.
646
00:41:38,200 --> 00:41:40,000
Y a du nouveau.
647
00:41:59,880 --> 00:42:00,800
Police.
648
00:42:01,440 --> 00:42:02,840
Ben, ouais, je sais lire.
649
00:42:03,600 --> 00:42:07,440
Régine Bouchon, la sœur
de Mme Niolon, elle habite bien là ?
650
00:42:08,040 --> 00:42:09,320
Ouais, depuis hier.
651
00:42:09,520 --> 00:42:12,120
- Où est-elle ?
- Dans le square avec le petit.
652
00:42:12,280 --> 00:42:13,880
Le petit ? Quel petit ?
653
00:42:14,040 --> 00:42:15,960
Qu'est-ce que vous faites là, vous ?
654
00:42:22,880 --> 00:42:24,360
Comment vous avez su ?
655
00:42:24,800 --> 00:42:27,240
Oh ben, c'est pas compliqué.
Je vous ai suivi.
656
00:42:29,640 --> 00:42:30,800
Oh, elle est là ! Là !
657
00:42:30,960 --> 00:42:31,880
- Où ?
- Là !
658
00:42:32,040 --> 00:42:34,080
Bien. Vous me laissez faire,
d'accord ?
659
00:42:44,200 --> 00:42:45,280
- Bonjour.
- Bonjour.
660
00:42:45,440 --> 00:42:46,440
Vous êtes au courant ?
661
00:42:47,160 --> 00:42:49,360
- De quoi ?
- Le petit Bruno a été enlevé.
662
00:42:50,160 --> 00:42:51,040
Oh, mon Dieu !
663
00:42:51,800 --> 00:42:54,600
Oh, j'aurais pas dû m'en aller.
Je m'en veux.
664
00:42:54,760 --> 00:42:57,880
Je suis sûre que si j'étais restée...
J'aurais dû insister.
665
00:42:58,040 --> 00:42:59,840
Vous avez lu le journal, ce matin ?
666
00:43:00,840 --> 00:43:03,000
Le journal ? Non. Pourquoi ?
667
00:43:03,200 --> 00:43:04,880
On va au manège, maintenant ?
668
00:43:05,120 --> 00:43:07,600
Oui, on y va, mon chéri.
On y va.
669
00:43:07,760 --> 00:43:09,320
C'est votre fils ?
670
00:43:10,000 --> 00:43:11,760
Non, c'est mon neveu.
671
00:43:11,960 --> 00:43:14,280
Vous étiez où, hier, vers 16 h ?
672
00:43:15,800 --> 00:43:18,880
Après ce qui s'est passé,
le temps de faire mes bagages,
673
00:43:19,080 --> 00:43:22,040
j'ai pris le car.
L'arrêt est à l'entrée du village.
674
00:43:22,240 --> 00:43:24,960
À 16 h, j'étais chez ma sœur.
Elle confirmera.
675
00:43:25,520 --> 00:43:28,960
Vous passerez au commissariat
avec elle pour confirmer tout ça.
676
00:43:29,120 --> 00:43:31,520
Cet après-midi.
Merci.
677
00:43:32,920 --> 00:43:33,720
- Avril !
- Oui.
678
00:43:37,160 --> 00:43:38,280
Vous avez vu ?
679
00:43:38,800 --> 00:43:39,600
Quoi ?
680
00:43:39,800 --> 00:43:42,720
Quand vous lui avez demandé
si elle avait lu le journal.
681
00:43:42,880 --> 00:43:44,880
Ben, elle l'avait lu. J'en suis sûre.
682
00:43:45,040 --> 00:43:46,160
Elle ment.
683
00:43:46,320 --> 00:43:48,000
Éloïse l'avait dans le nez.
684
00:43:48,160 --> 00:43:50,440
Je crois que Régine
en pinçait pour son mari
685
00:43:50,600 --> 00:43:52,320
et que ça crevait les yeux.
686
00:43:52,520 --> 00:43:54,400
Enfin, façon de parler.
687
00:43:54,560 --> 00:43:56,760
Alors ?
Fifty-fifty?
688
00:43:57,520 --> 00:43:58,760
Ben, on se décide ?
689
00:43:58,880 --> 00:44:00,880
On fait cousin-cousine ou quoi ?
690
00:44:01,040 --> 00:44:02,440
C'est pas vrai !
691
00:44:12,000 --> 00:44:12,880
Marlène.
692
00:44:13,680 --> 00:44:15,040
Viens voir, s'il te plaît.
693
00:44:19,760 --> 00:44:21,320
Qu'est-ce que tu vois, là ?
694
00:44:22,280 --> 00:44:23,520
Y a les "O" qui bavent.
695
00:44:24,160 --> 00:44:25,480
Bravo, Marlène. Ouais.
696
00:44:25,640 --> 00:44:27,600
Là, là et là.
697
00:44:28,440 --> 00:44:29,240
Commissaire !
698
00:44:30,600 --> 00:44:33,880
Alice a trouvé une nouvelle piste.
Y a les "O" qui bavent.
699
00:44:34,600 --> 00:44:36,040
Pardon ? Les "O" qui quoi ?
700
00:44:36,280 --> 00:44:38,440
Oui, ça veut dire que la touche "O"
701
00:44:38,640 --> 00:44:40,680
de la machine qui a servi
pour les lettres
702
00:44:40,880 --> 00:44:43,760
est déréglée et que les "O" bavent.
703
00:44:50,160 --> 00:44:52,320
Ça va ? Vous imprimez ou...?
704
00:44:53,720 --> 00:44:55,560
Attendez, attendez.
705
00:45:00,640 --> 00:45:02,000
Mais oui !
706
00:45:03,440 --> 00:45:04,680
Vanberten.
707
00:45:04,800 --> 00:45:06,760
Quoi, Vanberten ?
708
00:45:33,240 --> 00:45:35,040
Vous cherchez quelque chose ?
709
00:45:35,200 --> 00:45:38,760
Vous, monsieur Vanberten.
Asseyez-vous.
710
00:45:39,320 --> 00:45:40,160
Et...
711
00:45:40,320 --> 00:45:43,680
- Je fais quoi ?
- Je dicte, vous tapez.
712
00:45:43,800 --> 00:45:45,840
Je tape quoi ?
713
00:45:46,000 --> 00:45:47,440
Ça vient, ça vient.
714
00:45:48,520 --> 00:45:50,480
"Je, virgule, soussigné,
715
00:45:52,040 --> 00:45:53,760
"monsieur Gilles Vanberten,
716
00:45:56,120 --> 00:45:57,880
"avoue être le..."
717
00:46:01,320 --> 00:46:03,480
Vous tapez pas
un peu fort sur les "O" ?
718
00:46:03,640 --> 00:46:04,480
Non.
719
00:46:04,600 --> 00:46:06,120
La touche "O" est...
720
00:46:06,280 --> 00:46:08,680
- Elle est tordue.
- Tordue !
721
00:46:08,840 --> 00:46:10,600
Voyez-vous ça.
722
00:46:11,320 --> 00:46:12,200
On reprend.
723
00:46:12,840 --> 00:46:15,200
"...avoue être le...
724
00:46:16,760 --> 00:46:17,880
"ravisseur
725
00:46:20,040 --> 00:46:22,120
"du petit Bruno."
726
00:46:22,240 --> 00:46:23,280
Mais...
727
00:46:23,440 --> 00:46:27,040
Vous allez préparer un bagage léger,
monsieur Vanberten.
728
00:46:27,600 --> 00:46:29,280
Et pourquoi ça ?
729
00:46:29,440 --> 00:46:32,280
- Les nuits sont fraîches, en prison.
- Oui, Avril.
730
00:46:32,400 --> 00:46:34,000
Vous en savez quelque chose.
731
00:46:39,480 --> 00:46:41,200
Attendez, attendez.
732
00:46:41,360 --> 00:46:43,200
OK. Merci.
733
00:46:51,760 --> 00:46:54,200
- Vous me ramenez ?
- Vous avez 2 jambes, non ?
734
00:46:54,400 --> 00:46:58,040
- Ça se voit tant que ça ?
- Notre collaboration s'arrête ici.
735
00:46:58,200 --> 00:47:00,200
Ben, oui.
Tout de suite les grands mots.
736
00:47:09,040 --> 00:47:10,720
Ah, c'est la guerre ?
737
00:47:10,880 --> 00:47:12,560
D'accord.
738
00:47:13,040 --> 00:47:15,320
"Chère adorée,
Permettez que je vous appelle ainsi.
739
00:47:15,480 --> 00:47:19,200
"Il n'y a pas de meilleur adjectif
pour définir ce que je ressens.
740
00:47:19,920 --> 00:47:22,600
"Vous n'êtes pas une femme.
Vous êtes la femme.
741
00:47:22,760 --> 00:47:25,280
"Forte et douce,
abandonnée et rebelle,
742
00:47:25,400 --> 00:47:28,080
"inaccessible et maternelle.
743
00:47:28,280 --> 00:47:30,440
"Vous m'avez conquis
dès la première fois.
744
00:47:30,640 --> 00:47:34,000
"Vos traits se sont imprimés
sur ma rétine pour toujours.
745
00:47:34,160 --> 00:47:37,320
"Être votre secrétaire
n'est pas un métier comme un autre.
746
00:47:37,480 --> 00:47:39,840
"Il était fait pour moi,
et j'espère..."
747
00:47:40,000 --> 00:47:43,880
- Je m'arrête, là, ou je continue ?
- Continuez, continuez...
748
00:47:44,040 --> 00:47:47,040
- Qu'est-ce qui vous arrive ?
- Rien.
749
00:47:47,640 --> 00:47:49,040
Rien.
750
00:47:50,880 --> 00:47:54,560
Nous avons trouvé ces lettres
dans le bureau de Mme Zennefort.
751
00:47:54,680 --> 00:47:55,760
C'est votre prose ?
752
00:47:56,800 --> 00:47:58,280
Oui.
753
00:47:59,560 --> 00:48:00,800
Mais...
754
00:48:01,000 --> 00:48:03,600
Quel... Quel rapport
avec l'enlèvement de Bruno ?
755
00:48:04,680 --> 00:48:05,600
N'importe qui...
756
00:48:05,760 --> 00:48:09,160
Le couteau qui a servi
à décapiter l'oiseau est le vôtre.
757
00:48:09,720 --> 00:48:12,800
La machine qui a servi à taper
la lettre est la vôtre.
758
00:48:13,200 --> 00:48:14,360
Voilà les preuves.
759
00:48:14,520 --> 00:48:15,760
Quant au mobile,
760
00:48:15,920 --> 00:48:18,760
eh bien, je dirais,
comme ça, au débotté,
761
00:48:18,920 --> 00:48:20,040
le dépit amoureux.
762
00:48:20,640 --> 00:48:21,760
Éloïse Zennefort,
763
00:48:21,920 --> 00:48:23,440
la femme que vous idolâtrez,
764
00:48:23,600 --> 00:48:24,480
vous méprise.
765
00:48:24,680 --> 00:48:27,160
Cerise sur le gâteau,
elle épouse un ignare.
766
00:48:27,320 --> 00:48:30,360
En s'en prenant à leur fils,
vous teniez votre vengeance.
767
00:48:31,480 --> 00:48:34,640
- Mais je vous jure...
- Dites-nous où sont vos complices
768
00:48:34,760 --> 00:48:36,520
et où vous séquestrez l'enfant.
769
00:48:36,760 --> 00:48:39,360
À moins que vous ne l'ayez déjà tué ?
770
00:48:41,040 --> 00:48:42,200
Vous ne frappez plus ?
771
00:48:42,360 --> 00:48:44,720
On a retrouvé la 403
qui a servi à l'enlèvement.
772
00:48:45,880 --> 00:48:48,040
Y avait ça, dans la boite à gants.
773
00:48:53,320 --> 00:48:55,080
- Là !
- Quoi ? Quoi, là ?
774
00:48:55,240 --> 00:48:56,160
Un cheveu.
775
00:48:56,640 --> 00:48:58,880
Donnez-moi ça, Marlène.
776
00:49:01,920 --> 00:49:03,760
Bravo, Marlène !
777
00:49:04,920 --> 00:49:06,360
EUI.
778
00:49:06,480 --> 00:49:08,640
EUI... EUI...
779
00:49:08,760 --> 00:49:10,440
- Enfin un indice ?
- Oui.
780
00:49:11,200 --> 00:49:12,800
Marlène, demandez à Martin
781
00:49:13,000 --> 00:49:16,440
de récupérer un cheveu sur la tête
de chacun de ces personnages
782
00:49:16,600 --> 00:49:18,640
et de les apporter
au Dr Maillol.
783
00:49:18,840 --> 00:49:20,960
On va les comparer à celui-ci.
784
00:49:21,600 --> 00:49:23,040
Ça fait cinq cheveux ?
785
00:49:23,200 --> 00:49:26,760
Cinq cheveux à couper en quatre.
On dirait le titre d'un roman.
786
00:49:28,480 --> 00:49:31,040
Mais oui !
Mais c'est ça !
787
00:49:31,640 --> 00:49:33,040
Quel imbécile je suis !
788
00:49:33,200 --> 00:49:34,520
Des personnages de roman.
789
00:49:35,120 --> 00:49:37,720
Et le ravisseur qui signe
du nom de Greg Atlas.
790
00:49:37,880 --> 00:49:40,160
La réponse est dans les romans
de Zennefort.
791
00:49:40,920 --> 00:49:43,200
Trouvez-moi quelqu'un
qui les connaît bien.
792
00:49:43,360 --> 00:49:45,840
- J'en connais un.
- Mais faites-le venir ici.
793
00:49:46,080 --> 00:49:47,960
Il est déjà là.
794
00:49:48,800 --> 00:49:51,440
- Où ça ?
- Devant vous. C'est moi.
795
00:49:52,640 --> 00:49:53,800
Marlène.
796
00:50:07,000 --> 00:50:08,280
Ça va aller.
797
00:50:13,560 --> 00:50:15,400
Ça va aller.
798
00:50:28,520 --> 00:50:31,560
- Alors ?
- Ah non, ce n'est pas dans celui-là.
799
00:50:32,560 --> 00:50:34,840
Là, Greg est accusé de meurtre.
J'y ai cru.
800
00:50:35,000 --> 00:50:36,600
J'ai été soulagée quand...
801
00:50:36,800 --> 00:50:38,000
Et celui-là ?
802
00:50:38,240 --> 00:50:41,400
Dans celui-là, il y a bien
une histoire de vagabond, mais...
803
00:50:42,000 --> 00:50:43,040
Là.
804
00:50:45,440 --> 00:50:48,120
Ouais. Où est-ce qu'elle va
chercher tout ça ?
805
00:50:48,840 --> 00:50:50,240
C'est dans celui-là.
806
00:50:51,360 --> 00:50:53,720
Là, Greg Atlas est fait prisonnier
807
00:50:53,840 --> 00:50:56,120
par une bande
de trafiquants d'ivoire.
808
00:50:56,280 --> 00:50:58,000
À leur tête, il y a une femme.
809
00:50:58,160 --> 00:51:01,760
- On croit qu'elle est amoureuse...
- Oui, Marlène...
810
00:51:03,680 --> 00:51:04,720
Là.
811
00:51:08,440 --> 00:51:09,440
Un oiseau sans tête !
812
00:51:10,560 --> 00:51:12,720
- Bravo, Marlène.
- Je vous dérange ?
813
00:51:17,240 --> 00:51:18,680
C'est le rapport ?
814
00:51:18,800 --> 00:51:20,400
Merci beaucoup.
815
00:51:23,560 --> 00:51:25,120
Vous êtes sûre ?
816
00:51:25,280 --> 00:51:27,040
J'ai l'air de plaisanter ?
817
00:51:34,000 --> 00:51:35,720
Je suis une amie de la famille.
818
00:51:37,440 --> 00:51:39,440
Vous comprenez ce que ça veut dire ?
819
00:51:39,600 --> 00:51:40,680
Regardez.
820
00:51:41,640 --> 00:51:42,720
Quoi ?
821
00:51:42,840 --> 00:51:46,000
Elle est là ! Je la vois.
Je la vois. Elle est là.
822
00:51:46,600 --> 00:51:47,880
Ça y est, elle arrive.
823
00:51:52,280 --> 00:51:54,000
Madame Zennefort !
824
00:52:02,240 --> 00:52:04,160
Où est votre fils, Mme Zennefort ?
825
00:52:04,720 --> 00:52:06,000
À tout hasard,
826
00:52:06,160 --> 00:52:07,120
je dirais
827
00:52:08,240 --> 00:52:10,560
dans son petit pantalon ?
828
00:52:12,280 --> 00:52:15,440
Mme Zennefort, je vous accuse
de l'enlèvement de votre fils.
829
00:52:15,600 --> 00:52:20,000
Dites-nous où il est et nous pourrons
cesser cette comédie absurde.
830
00:52:22,720 --> 00:52:25,440
- Vous savez ce que je pense ?
- Dites-le-moi.
831
00:52:25,560 --> 00:52:28,720
Je pense que vous avez organisé ça
pour votre publicité.
832
00:52:28,880 --> 00:52:31,680
Rien de publié depuis 5 ans.
C'est votre retour.
833
00:52:31,840 --> 00:52:33,760
Il faut frapper fort.
834
00:52:33,960 --> 00:52:37,560
Vous vous mettez Avril dans la poche
pour promouvoir votre roman.
835
00:52:37,760 --> 00:52:39,560
Une pierre, deux coups.
836
00:52:39,720 --> 00:52:41,840
Ce faux enlèvement
est une idée de génie.
837
00:52:42,000 --> 00:52:44,280
Qui d'autre que vous
aurait pu l'avoir ?
838
00:52:44,520 --> 00:52:46,680
À part moi,
je ne vois personne d'autre.
839
00:52:47,440 --> 00:52:49,640
Et puis y a ces détails
dans vos romans.
840
00:52:49,840 --> 00:52:53,880
Cet oiseau sans tête qu'on dépose
devant la maison de la victime,
841
00:52:54,040 --> 00:52:55,440
juste avant son meurtre.
842
00:52:55,600 --> 00:52:56,760
C'est dans...
843
00:52:58,400 --> 00:53:01,000
Un châtiment s'impose.
Chapitre 3, exactement.
844
00:53:01,240 --> 00:53:02,440
Merci, Marlène.
845
00:53:03,440 --> 00:53:06,440
- Comment expliquez-vous ça ?
- Tout simplement.
846
00:53:06,600 --> 00:53:09,000
Je fais des émules
et je m'en réjouis.
847
00:53:09,160 --> 00:53:11,760
Bien. Reprenons, s'il vous plaît.
848
00:53:11,960 --> 00:53:14,160
Vous feignez
de dormir dans le salon.
849
00:53:14,280 --> 00:53:17,160
Une fois seule,
vous enfilez la perruque.
850
00:53:17,320 --> 00:53:20,440
Vous montez dans la 403
où votre fils vous attend.
851
00:53:20,760 --> 00:53:22,200
Puis, grâce à un complice
852
00:53:22,400 --> 00:53:24,760
sûrement Vanberten,
il finira par avouer,
853
00:53:24,960 --> 00:53:27,440
vous revenez sur les lieux
en catimini
854
00:53:27,600 --> 00:53:29,840
pour vous évanouir.
C'est bien ça ?
855
00:53:30,560 --> 00:53:32,280
Bravo. Ça se tient.
856
00:53:32,440 --> 00:53:34,280
Seul petit hic :
857
00:53:34,440 --> 00:53:36,720
comment je fais
pour soustraire mon fils
858
00:53:36,880 --> 00:53:39,160
aux deux policiers
qui gardent mon bureau ?
859
00:53:39,320 --> 00:53:41,640
C'est la seule ombre au tableau,
j'avoue,
860
00:53:41,840 --> 00:53:44,600
mais je me ferai fort
de la mettre en lumière.
861
00:53:45,560 --> 00:53:48,120
Et pour la piste de votre ex-mari ?
Vous...
862
00:53:48,480 --> 00:53:51,600
Laissez mon ex-mari où il est,
commissaire.
863
00:53:51,760 --> 00:53:52,720
Il est mort.
864
00:54:00,000 --> 00:54:00,920
M. Debaer...
865
00:54:01,120 --> 00:54:03,280
- Laissez-moi lui parler.
- Sortez.
866
00:54:03,480 --> 00:54:06,000
- Où est Bruno ? Dis-le-moi.
- M. Debaer !
867
00:54:06,200 --> 00:54:08,080
Laissez-moi lui parler.
868
00:54:08,280 --> 00:54:09,920
Chérie, mon amour.
869
00:54:10,120 --> 00:54:11,240
Chérie, parle-moi.
870
00:54:11,400 --> 00:54:12,520
Soyez raisonnable.
871
00:54:13,360 --> 00:54:15,240
Chérie, dis-moi où est Bruno.
872
00:54:15,640 --> 00:54:17,200
Dis-le-moi !
873
00:54:19,760 --> 00:54:22,640
Adrien a toujours été très émotif.
874
00:54:23,240 --> 00:54:25,400
C'est ce qui fait son charme,
d'ailleurs.
875
00:54:26,360 --> 00:54:29,120
J'adore les maris émotifs.
876
00:54:29,920 --> 00:54:32,520
Et votre ex-mari, il est mort quand ?
877
00:54:32,640 --> 00:54:33,640
Il s'est noyé.
878
00:54:34,240 --> 00:54:36,240
Pas suicidé, juste noyé.
879
00:54:36,400 --> 00:54:37,400
Dans son vomi !
880
00:54:45,640 --> 00:54:47,440
Je suis désolé.
881
00:54:48,960 --> 00:54:50,360
Désolé.
882
00:54:51,040 --> 00:54:53,840
Ne soyez pas désolé,
mon bon Gilles.
883
00:54:55,600 --> 00:54:57,800
Il faut profiter de la situation.
884
00:54:57,960 --> 00:55:00,520
C'est de la très bonne matière,
pour le moment.
885
00:55:01,720 --> 00:55:03,080
Excusez-moi.
886
00:55:03,240 --> 00:55:04,520
Madame Zennefort,
887
00:55:04,680 --> 00:55:06,240
est-ce que je pourrais...
888
00:55:07,040 --> 00:55:10,240
Bon. Je ne sais pas si c'est le lieu
ni le moment, mais...
889
00:55:10,400 --> 00:55:12,280
Est-ce que je pourrais...
890
00:55:12,440 --> 00:55:14,000
vous demander un autographe ?
891
00:55:14,520 --> 00:55:17,560
Bien sûr.
C'est idéal.
892
00:55:18,640 --> 00:55:20,960
Je n'ai que ça à faire, hein.
893
00:55:23,080 --> 00:55:26,080
- L'amour est une illusion ordinaire.
- Oh oui.
894
00:55:26,240 --> 00:55:28,840
- Vous avez aimé ?
- Adoré !
895
00:55:29,400 --> 00:55:33,000
Surtout quand Greg avoue à Daisy
qu'il l'aimait depuis le 1er jour,
896
00:55:33,200 --> 00:55:36,000
mais qu'il ne pouvait rien lui dire,
vu que...
897
00:55:36,200 --> 00:55:38,520
c'est elle la meurtrière au sécateur.
898
00:55:39,120 --> 00:55:40,280
C'est vrai.
899
00:55:40,960 --> 00:55:42,800
C'est une fin très poignante.
900
00:55:43,760 --> 00:55:46,280
Où donc vais-je chercher tout ça ?
901
00:55:47,080 --> 00:55:49,440
Vous pouvez me rappeler
votre petit nom ?
902
00:55:49,640 --> 00:55:50,440
Marlène.
903
00:56:00,920 --> 00:56:02,000
Merci.
904
00:56:10,520 --> 00:56:15,520
"Laurence a prouvé que la misogynie
était son passe-temps favori."
905
00:56:15,680 --> 00:56:17,360
Ben, c'est très bien.
906
00:56:18,480 --> 00:56:19,520
Oui ?
907
00:56:25,160 --> 00:56:25,960
Alors ?
908
00:56:26,480 --> 00:56:28,680
Éloïse Zennefort est innocente ?
909
00:56:28,840 --> 00:56:32,240
Une mère qui enlève son enfant ?
C'est complètement débile.
910
00:56:32,920 --> 00:56:34,680
Je sais pas. Et on s'en fout.
911
00:56:34,800 --> 00:56:38,000
Ça va faire un tabac.
Ça a doublé notre tirage.
912
00:56:39,360 --> 00:56:41,720
Tiens, Avril.
Y a ça, qui est arrivé pour toi.
913
00:56:41,880 --> 00:56:43,240
Quoi ?
914
00:56:44,080 --> 00:56:46,800
Alice Avril,
reporter à La Voix du Nord.
915
00:56:48,520 --> 00:56:50,240
T'as fait du chemin, toi.
916
00:56:50,360 --> 00:56:51,400
Merci.
917
00:57:04,120 --> 00:57:06,680
"Je vous félicite.
Vous avez réussi un scoop
918
00:57:06,840 --> 00:57:09,080
"avec l'interview d'Éloïse Zennefort.
919
00:57:09,240 --> 00:57:12,880
"Et c'est ce qui m'a décidé à vous
accorder moi aussi une interview.
920
00:57:13,080 --> 00:57:15,280
"Au dos, le lieu et l'heure
du rendez-vous.
921
00:57:15,440 --> 00:57:17,760
"Je suis impatient,
comme vous, j'imagine.
922
00:57:17,920 --> 00:57:19,800
"Greg Atlas."
923
00:57:24,080 --> 00:57:26,120
Si c'est pas un scoop, ça...
924
00:57:27,160 --> 00:57:30,400
Qu'est-ce que je fais ?
J'y vais seule ou mal accompagnée ?
925
00:57:30,560 --> 00:57:33,680
Non, Alice. Je te l'interdis !
Pas toute seule.
926
00:57:33,840 --> 00:57:38,160
Vous ne pouvez pas la laisser seule
comme une génisse à l'abattoir.
927
00:57:38,360 --> 00:57:40,400
Comme...
Merci pour la génisse, Marlène.
928
00:57:40,560 --> 00:57:42,680
Non, je voulais dire que...
929
00:57:42,800 --> 00:57:45,720
Non, non. Une génisse,
ça vous va plutôt bien.
930
00:57:45,880 --> 00:57:48,720
Vous voulez me mettre
une cloche autour du cou ?
931
00:57:48,880 --> 00:57:49,680
Hein ?
932
00:57:51,920 --> 00:57:53,040
Vous venez ?
933
00:57:55,960 --> 00:57:57,600
Merci, Marlène.
934
00:58:06,560 --> 00:58:08,000
Vous la relâchez ?
935
00:58:08,160 --> 00:58:11,320
Avant de ferrer un poisson,
il faut le laisser filer.
936
00:58:11,480 --> 00:58:12,280
Ben, oui.
937
00:58:17,600 --> 00:58:19,320
Débutante.
938
00:58:19,520 --> 00:58:21,080
Pêcheur à la ligne.
939
00:58:28,880 --> 00:58:32,680
À la moindre alerte, vous soufflez.
Un coup pour un bruit suspect,
940
00:58:32,800 --> 00:58:34,600
deux coups en cas de danger.
941
00:58:35,120 --> 00:58:36,960
Je vous ai à l'œil.
942
00:58:48,920 --> 00:58:50,880
Y a quelqu'un ?
943
00:59:07,640 --> 00:59:09,480
Y a quelqu'un ?
944
00:59:17,640 --> 00:59:19,600
Y a quelqu'un ?
945
00:59:23,200 --> 00:59:25,120
Greg Atlas ?
946
00:59:25,840 --> 00:59:27,440
C'est Alice Avril.
947
00:59:43,720 --> 00:59:44,720
Doucement.
948
01:00:16,000 --> 01:00:17,280
Alors ? Vous l'avez vu ?
949
01:00:18,880 --> 01:00:20,400
Ben...
950
01:00:21,560 --> 01:00:23,040
Je comprends pas.
951
01:00:23,240 --> 01:00:25,600
- Y avait personne.
- Ben, personne ?
952
01:00:27,760 --> 01:00:29,200
Oui.
953
01:00:30,640 --> 01:00:31,880
Personne, personne ?
954
01:00:33,320 --> 01:00:35,840
Enfin, non. Non, personne.
955
01:00:38,560 --> 01:00:39,440
Oui...
956
01:00:44,000 --> 01:00:46,720
"Si la rançon n'est pas versée,
l'enfant sera tué .
957
01:00:46,880 --> 01:00:49,640
"Dites-leur de préparer
1 million de nouveaux francs.
958
01:00:49,840 --> 01:00:52,320
"Je les appellerai
pour fixer les modalités."
959
01:00:52,480 --> 01:00:54,600
- C'est impossible.
- Elle m'a doublé.
960
01:00:54,760 --> 01:00:57,680
- Comment c'est possible ?
- Elle m'a doublé !
961
01:00:59,560 --> 01:01:03,440
Mauvaise nouvelle, Laurence.
Mme Zennefort nous mène en bateau.
962
01:01:03,600 --> 01:01:05,400
Son ex-mari n'est pas mort noyé.
963
01:01:05,600 --> 01:01:08,400
- Comment ça ?
- On a retrouvé sa trace.
964
01:01:08,600 --> 01:01:10,600
Il a quitté la France il y a 5 ans.
965
01:01:10,760 --> 01:01:12,760
Afrique noire, Mozambique.
966
01:01:12,920 --> 01:01:13,960
Turquie.
967
01:01:14,120 --> 01:01:15,760
- Et la Suisse.
- La Suisse ?
968
01:01:15,920 --> 01:01:20,640
Oui. Le consulat a signalé une sortie
vers chez nous il y a deux mois.
969
01:01:21,040 --> 01:01:24,520
Deux mois. Donc il est en France.
Soit Éloïse Zennefort le couvre,
970
01:01:24,720 --> 01:01:26,360
soit elle est vraiment folle,
971
01:01:26,520 --> 01:01:27,320
soit les deux.
972
01:01:27,480 --> 01:01:28,560
Quoi qu'il en soit,
973
01:01:28,760 --> 01:01:31,440
aucune communication avec la presse.
D'accord ?
974
01:01:40,920 --> 01:01:42,560
Et 50 000 qui font 1 million.
975
01:01:43,560 --> 01:01:45,400
Joyeux Noel, Bruno.
976
01:01:46,000 --> 01:01:47,320
Je ferme ?
977
01:01:48,240 --> 01:01:50,080
Vous pouvez fermer, oui.
978
01:01:51,120 --> 01:01:52,520
Il ne devrait plus tarder.
979
01:02:05,480 --> 01:02:06,520
C'est lui.
980
01:02:15,040 --> 01:02:17,200
Adrien Debaer, j'écoute.
981
01:02:19,000 --> 01:02:20,400
D'accord.
982
01:03:58,040 --> 01:03:59,400
Qu'est-ce qu'il fout ?
983
01:05:31,680 --> 01:05:32,680
Commissaire.
984
01:05:33,320 --> 01:05:35,640
Le conducteur a perdu
le contrôle du véhicule
985
01:05:35,800 --> 01:05:37,280
et a fini dans le fossé.
986
01:05:37,440 --> 01:05:38,280
Merci.
987
01:05:46,440 --> 01:05:47,360
Merci.
988
01:06:27,040 --> 01:06:28,080
Commissaire.
989
01:06:29,320 --> 01:06:30,440
Venez voir.
990
01:06:54,840 --> 01:06:58,000
- Alors ? Le verdict ?
- Ce que vous êtes impatient !
991
01:06:58,480 --> 01:07:01,160
On dirait mon ex-mari.
Ça ne lui a pas porté chance.
992
01:07:02,120 --> 01:07:03,240
Vous m'allumez une cigarette ?
993
01:07:07,640 --> 01:07:09,640
J'ai trouvé ça dans son pantalon.
994
01:07:11,360 --> 01:07:13,600
Vous savez ce que m'a dit
mon Américain de mari,
995
01:07:13,800 --> 01:07:16,400
quand j'ai signé
les papiers du divorce ?
996
01:07:17,400 --> 01:07:19,400
- Non.
- "Fuck you."
997
01:07:20,920 --> 01:07:22,200
Joli programme.
998
01:07:23,120 --> 01:07:24,800
Respecté à la lettre, surtout.
999
01:07:26,560 --> 01:07:28,720
J'ai planché sur vos hiéroglyphes.
1000
01:07:28,920 --> 01:07:31,280
Ce sont des lettres
de l'alphabet thébain.
1001
01:07:32,920 --> 01:07:35,520
La plus ancienne source
remonte au livre
1002
01:07:35,720 --> 01:07:39,080
de Cornelius Agrippa, Trois Livres
de la philosophie occulte.
1003
01:07:40,840 --> 01:07:43,040
D'abord publié en latin à Anvers
1004
01:07:43,240 --> 01:07:44,720
en 1531.
1005
01:07:46,200 --> 01:07:48,800
Cet alphabet était utilisé
par les sorcières
1006
01:07:48,960 --> 01:07:50,960
pour protéger le sens de leurs sorts.
1007
01:07:51,360 --> 01:07:53,560
Y a 14 lettres.
Certaines sont en double.
1008
01:07:53,840 --> 01:07:55,800
Et ça donne quoi, en français ?
1009
01:07:55,960 --> 01:07:57,680
La traduction est là.
1010
01:07:57,840 --> 01:07:59,800
Il ne reste plus
qu'à faire un Diamino.
1011
01:08:00,160 --> 01:08:01,520
Un Diamino ?
1012
01:08:02,400 --> 01:08:05,840
Un Diamino, un jeu avec des lettres.
Vous ne connaissez pas ?
1013
01:08:07,640 --> 01:08:11,000
Personnellement,
je préfère d'autres jeux.
1014
01:08:21,360 --> 01:08:22,560
Un meurtre ?
1015
01:08:22,720 --> 01:08:25,520
Vanberten était allergique
aux piqûres de guêpes.
1016
01:08:25,640 --> 01:08:28,600
Mais cela concerne environ
2% de la population.
1017
01:08:28,800 --> 01:08:31,000
L'assassin était au courant
de son allergie
1018
01:08:31,160 --> 01:08:33,560
et il a introduit l'insecte
dans l'habitacle.
1019
01:08:34,640 --> 01:08:36,360
Un meurtre avec une guêpe ?
1020
01:08:36,520 --> 01:08:37,520
Oui, madame.
1021
01:08:37,680 --> 01:08:39,120
Comme dans votre roman
1022
01:08:39,280 --> 01:08:41,000
Une position inconfortable.
1023
01:08:41,160 --> 01:08:42,400
Parfaitement.
1024
01:08:42,560 --> 01:08:45,640
Chapitre 12.
C'est pas mon préféré.
1025
01:08:46,360 --> 01:08:48,200
Cela parait totalement saugrenu.
1026
01:08:48,720 --> 01:08:51,360
Gilles buvait, et l'alcool,
c'est bien connu,
1027
01:08:51,520 --> 01:08:53,400
ne fait pas bon ménage
avec la conduite.
1028
01:08:53,560 --> 01:08:57,280
- Et on l'aurait tué pour quoi ?
- Eh bien, pour l'empêcher de parler.
1029
01:08:57,440 --> 01:09:01,120
La liasse retrouvée correspond
aux numéros des billets de la rançon.
1030
01:09:01,280 --> 01:09:04,640
Cela prouve qu'il était
sinon l'instigateur du kidnapping,
1031
01:09:04,800 --> 01:09:06,320
tout du moins un complice.
1032
01:09:08,720 --> 01:09:10,640
Et notre fils,
1033
01:09:11,360 --> 01:09:12,360
il est où ?
1034
01:09:13,720 --> 01:09:15,320
Je vais le savoir.
1035
01:09:16,120 --> 01:09:17,400
Très vite.
1036
01:09:25,120 --> 01:09:27,000
"Sucre." Cinq lettres.
1037
01:09:27,880 --> 01:09:29,680
Moi, j'ai "accolade".
1038
01:09:29,840 --> 01:09:31,400
Huit lettres.
1039
01:09:35,280 --> 01:09:36,760
Mais ce qu'on est bêtes !
1040
01:09:36,920 --> 01:09:37,720
Qui ?
1041
01:09:38,800 --> 01:09:40,920
C'est en latin, qu'il faut chercher.
1042
01:09:41,080 --> 01:09:42,640
Oui, un château néogothique.
1043
01:09:42,840 --> 01:09:45,040
Des inscriptions en alphabet thébain.
1044
01:09:46,160 --> 01:09:47,680
Cornelius Agrippa.
1045
01:09:47,840 --> 01:09:48,960
Cornelius Agrippa.
1046
01:09:49,120 --> 01:09:51,400
C'est en latin, pas en français.
1047
01:09:53,360 --> 01:09:55,840
Le latin, c'est une langue morte, ça.
1048
01:09:56,320 --> 01:09:58,920
Vous devriez aller
repêcher votre légiste, non ?
1049
01:10:00,440 --> 01:10:01,880
Parce que bon...
1050
01:10:02,080 --> 01:10:04,160
C'est son truc,
les trucs morts, non ?
1051
01:10:10,720 --> 01:10:12,800
C'est extrêmement drôle.
1052
01:10:20,440 --> 01:10:21,480
Occulta sacerdo.
1053
01:10:22,360 --> 01:10:25,040
- ça veut dire quoi ?
- ça veut rien dire, je parie.
1054
01:10:25,200 --> 01:10:28,240
Exact. Il manque juste le "s".
1055
01:10:28,400 --> 01:10:30,240
- C'est quoi ?
- Occulta sacerdos :
1056
01:10:30,440 --> 01:10:31,760
la cage du prêtre.
1057
01:10:31,920 --> 01:10:33,320
Une cachette.
1058
01:10:33,520 --> 01:10:35,040
Mais bien sûr, une cachette !
1059
01:10:35,240 --> 01:10:38,960
La cage du prêtre est une pièce
où on peut faire pénitence.
1060
01:10:39,520 --> 01:10:41,400
Des châteaux néogothiques
en ont une.
1061
01:10:41,560 --> 01:10:44,680
Et le château des Zennefort
est un château néogothique.
1062
01:10:44,840 --> 01:10:46,480
Je sens qu'on brûle.
1063
01:10:46,960 --> 01:10:50,000
Seul problème, il me manque un "s".
1064
01:10:53,360 --> 01:10:54,640
Mais...
1065
01:10:55,920 --> 01:10:57,320
JSONT.
1066
01:10:58,680 --> 01:11:00,440
Je sais où le trouver.
1067
01:11:01,320 --> 01:11:03,360
Personne ne bouge d'ici.
1068
01:11:03,960 --> 01:11:07,800
Si. Moi, je vais bouger,
si ça ne vous dérange pas.
1069
01:11:07,960 --> 01:11:09,800
Pardon. Merci pour tout.
1070
01:11:11,600 --> 01:11:13,280
Mais pour qui elle se prend ?
1071
01:11:13,440 --> 01:11:15,000
Pardon. Merci pour tout.
1072
01:11:15,160 --> 01:11:18,320
- Mesdemoiselles, pardon.
- Vous n'auriez pas un "s" ?
1073
01:11:18,480 --> 01:11:20,560
Un "s" comme Swan.
1074
01:12:45,560 --> 01:12:46,520
- Alice !
- Hein ?
1075
01:12:46,680 --> 01:12:48,920
Regarde ! Lui, là !
1076
01:12:49,080 --> 01:12:50,280
On dirait le vagabond.
1077
01:12:50,480 --> 01:12:52,160
C'est le vagabond.
1078
01:12:52,320 --> 01:12:54,840
T'as raison.
C'est le mec bizarre du parc.
1079
01:12:55,000 --> 01:12:57,240
Je savais que je l'avais vu
quelque part.
1080
01:12:57,400 --> 01:12:59,320
Gerard Kerner.
1081
01:13:00,480 --> 01:13:02,160
Mais si c'est un acteur,
1082
01:13:02,320 --> 01:13:04,960
ça veut dire que tout ça
est une mise en scène ?
1083
01:13:23,360 --> 01:13:25,160
Ah, te voilà, toi !
1084
01:14:14,360 --> 01:14:17,480
Vous êtes l'ex-mari
de Mme Zennefort, c'est ça ?
1085
01:14:19,360 --> 01:14:21,360
C'était comment, la Suisse ?
1086
01:14:21,520 --> 01:14:23,240
Pas trop vert ?
1087
01:14:38,400 --> 01:14:40,240
Arrête-toi.
1088
01:15:21,640 --> 01:15:25,440
- Tu veux pas faire l'interview ?
- Je l'ai vu. Il a dû me repérer.
1089
01:15:25,600 --> 01:15:26,440
Écoute.
1090
01:15:26,640 --> 01:15:29,520
Plan de bataille en deux points.
Allez, premier.
1091
01:15:29,720 --> 01:15:33,200
La flatterie. On a ce qu'on veut
d'un homme quand on le flatte.
1092
01:15:33,920 --> 01:15:36,280
Et le deuxième,
les questions qui fâchent.
1093
01:15:36,720 --> 01:15:39,880
Voila. Alterner douceur et brutalité.
C'est ça, la tactique.
1094
01:15:40,480 --> 01:15:41,600
Et puis...
1095
01:15:43,400 --> 01:15:44,400
le coup de sonde.
1096
01:15:45,240 --> 01:15:47,440
Au moment venu,
tu poses ce journal.
1097
01:15:47,840 --> 01:15:49,600
- D'accord ?
- D'accord.
1098
01:15:49,760 --> 01:15:54,280
- C'est quand, le moment venu ?
- Quand il sera en confiance.
1099
01:15:55,480 --> 01:15:56,320
Comme...
1100
01:15:56,480 --> 01:15:58,120
Comme Le Corbeau et le Renard.
1101
01:15:58,480 --> 01:16:01,520
Tu vois ? Le corbeau,
quand il va lâcher le frometon.
1102
01:16:02,480 --> 01:16:03,520
Le frometon.
1103
01:16:04,440 --> 01:16:07,760
Si c'est bien lui,
il nous mènera jusqu'à l'enfant.
1104
01:16:08,880 --> 01:16:10,640
Et je m'appelle comment ?
1105
01:16:10,800 --> 01:16:13,480
À son imprésario,
j'ai dit Françoise Giroux.
1106
01:16:13,640 --> 01:16:15,000
Ça l’a impressionnée.
1107
01:16:15,640 --> 01:16:17,280
Françoise Giroux.
1108
01:16:18,480 --> 01:16:19,720
Je suis inquiète.
1109
01:16:20,040 --> 01:16:22,200
On n'a pas de nouvelles
du commissaire.
1110
01:16:22,360 --> 01:16:24,640
Tu devrais pas.
Il doit être avec une poule.
1111
01:16:26,080 --> 01:16:27,240
La légiste.
1112
01:16:27,840 --> 01:16:30,360
Il lui court après, non ?
1113
01:16:31,160 --> 01:16:33,200
Marlène,
c'est pas ce qui est important.
1114
01:16:33,320 --> 01:16:34,520
Oui.
1115
01:16:50,640 --> 01:16:51,720
Bonjour.
1116
01:16:52,360 --> 01:16:54,960
Françoise Giroux,
de La Voix du Nord.
1117
01:16:55,120 --> 01:16:56,440
Enchanté, Françoise.
1118
01:16:56,600 --> 01:16:59,880
Si j'avais su,
je serais venu avec des fleurs.
1119
01:17:00,080 --> 01:17:01,400
Moi de même.
1120
01:17:05,360 --> 01:17:08,960
Bon.
Vous faites un métier formidable.
1121
01:17:09,160 --> 01:17:12,440
Oh, vous savez, ce métier,
ce sont surtout des espoirs déçus.
1122
01:17:12,600 --> 01:17:14,480
- Votre café, madame.
- Merci.
1123
01:17:15,360 --> 01:17:17,520
Ils sont au-dessous de votre talent.
1124
01:17:17,720 --> 01:17:19,800
Bref.
J'ai de grandes choses à faire.
1125
01:17:20,280 --> 01:17:21,600
Je le sais.
1126
01:17:21,800 --> 01:17:25,200
Ah ! Si seulement on me laissait
ma chance une seule fois.
1127
01:17:26,440 --> 01:17:27,400
Et...
1128
01:17:28,600 --> 01:17:31,280
les rôles de composition...
1129
01:17:31,920 --> 01:17:32,960
J'adore ça.
1130
01:17:33,160 --> 01:17:35,320
- Et vous déguiser aussi ?
- J'adore.
1131
01:17:35,520 --> 01:17:37,080
J'ai choisi ce métier pour ça.
1132
01:17:37,440 --> 01:17:40,320
Vous savez,
chevalier en armure, roi déchu,
1133
01:17:40,800 --> 01:17:42,880
aviateur perdu dans le désert...
1134
01:17:45,280 --> 01:17:47,520
Vagabond, vous avez fait, déjà ?
1135
01:17:48,120 --> 01:17:49,920
Vagabond, bien sûr, oui.
1136
01:17:50,920 --> 01:17:51,920
Et...
1137
01:17:52,040 --> 01:17:53,880
Ah. Oh oui...
1138
01:17:54,920 --> 01:17:55,880
Cette affaire,
1139
01:17:56,080 --> 01:17:59,880
ça ferait un très bon épisode
des Cinq Dernières Minutes, non ?
1140
01:18:00,040 --> 01:18:01,040
Euh... Oui.
1141
01:18:01,200 --> 01:18:02,320
Enfin...
1142
01:18:02,480 --> 01:18:04,280
Je dois y aller, là. On a fini ?
1143
01:18:04,480 --> 01:18:05,320
Oui.
1144
01:18:06,360 --> 01:18:08,320
- Au plaisir.
- Au revoir.
1145
01:18:16,160 --> 01:18:17,320
C'était très bien.
1146
01:18:58,720 --> 01:18:59,640
Oui.
1147
01:19:04,560 --> 01:19:07,480
Bonjour. Je cherche le commissaire.
Il n'est pas là ?
1148
01:19:07,680 --> 01:19:09,760
Je suis inquiète.
Il a disparu depuis hier soir.
1149
01:19:09,960 --> 01:19:12,840
Je suis inquiète.
C'est pas souvent, mais...
1150
01:19:13,040 --> 01:19:15,960
C'est un grand garçon,
vous savez, Marlène.
1151
01:19:17,000 --> 01:19:18,760
Il n'est pas là, c'est sûr ?
1152
01:19:20,800 --> 01:19:22,040
Euh... Oui.
1153
01:19:23,240 --> 01:19:25,000
Vous voulez regarder sous mes jupes ?
1154
01:19:52,760 --> 01:19:55,640
Commissaire, vous êtes là ?
Ouvrez-moi. C'est moi.
1155
01:19:58,120 --> 01:20:01,000
Commissaire !
C'est moi. C'est Marlène.
1156
01:20:06,160 --> 01:20:08,200
Qu'est-ce qui vous est arrivé ?
1157
01:20:09,040 --> 01:20:10,920
Je crois bien que...
1158
01:20:11,640 --> 01:20:12,720
je suis mort.
1159
01:20:12,880 --> 01:20:13,720
Hein ?
1160
01:20:24,520 --> 01:20:27,760
Eh bien, on dira que l'alcool
m'a sauvé la vie.
1161
01:20:28,360 --> 01:20:31,360
L'alcool et le tabac.
1162
01:20:32,440 --> 01:20:33,720
Beau double.
1163
01:20:33,880 --> 01:20:36,200
Qu'est-ce que vous allez faire,
maintenant ?
1164
01:20:37,360 --> 01:20:39,200
Organiser mes funérailles.
1165
01:20:39,400 --> 01:20:40,760
Vos funérailles ?
1166
01:20:40,920 --> 01:20:44,360
Je suis sûr que mon assassin
se fera un plaisir d'y assister.
1167
01:20:44,520 --> 01:20:45,880
Et là...
1168
01:20:51,320 --> 01:20:54,920
"Tous ici le regretteront.
Grand flic, grand homme,
1169
01:20:55,800 --> 01:20:56,920
"grand patriote..."
1170
01:20:57,120 --> 01:20:59,880
Ça fait un peu trop fier-à-bras,
tous ces "grand" ?
1171
01:21:00,040 --> 01:21:03,600
Oh, non. C'est très bien.
Ça rime.
1172
01:21:03,920 --> 01:21:06,000
Ah. Alors, si ça rime, c'est parfait.
1173
01:21:06,120 --> 01:21:07,040
Continuez.
1174
01:21:07,200 --> 01:21:10,640
"Swan Laurence manquera
aux bons, comme aux méchants,
1175
01:21:10,800 --> 01:21:12,440
"aux faibles, comme aux puissants..."
1176
01:21:12,640 --> 01:21:15,920
Et pas un mot à Avril.
Elle ne peut pas tenir sa langue.
1177
01:21:18,200 --> 01:21:20,640
Laurence, je sais qui sont les...
1178
01:21:20,760 --> 01:21:22,160
les ravisseurs.
1179
01:21:26,480 --> 01:21:27,360
Marlène.
1180
01:21:30,680 --> 01:21:32,200
Qu'est-ce qui se passe ?
1181
01:21:33,320 --> 01:21:35,480
- Il est arrivé...
- Au commissaire, oui.
1182
01:21:36,640 --> 01:21:37,720
À Laurence ?
1183
01:21:37,840 --> 01:21:39,280
Oui, Alice.
1184
01:21:39,400 --> 01:21:40,640
Il est...
1185
01:21:41,480 --> 01:21:43,160
Il est...?
1186
01:21:43,320 --> 01:21:44,200
Oui.
1187
01:21:47,880 --> 01:21:49,760
C'est arrivé comment ?
1188
01:21:53,800 --> 01:21:55,200
Tu sais, Alice,
1189
01:21:55,360 --> 01:21:57,080
il t'aimait...
1190
01:21:57,240 --> 01:21:58,320
beaucoup.
1191
01:21:59,600 --> 01:22:00,920
Euh... Ah bon ?
1192
01:22:01,520 --> 01:22:02,480
Mais je...
1193
01:22:02,640 --> 01:22:03,600
Je croyais que...
1194
01:22:03,760 --> 01:22:05,280
Non, non, détrompe-toi.
1195
01:22:06,320 --> 01:22:08,920
Tu sais ce qu'il disait de toi ?
1196
01:22:09,080 --> 01:22:10,080
Non.
1197
01:22:11,200 --> 01:22:14,720
"Avril
est la meilleure d'entre nous."
1198
01:22:19,200 --> 01:22:21,480
- Tu me balades, là.
- Non.
1199
01:22:22,800 --> 01:22:24,320
Sous ses airs bourrus,
1200
01:22:24,480 --> 01:22:27,440
il avait un petit cœur qui battait
1201
01:22:27,560 --> 01:22:30,640
et qui ne bat plus.
1202
01:22:31,480 --> 01:22:33,480
Oh, c'est affreux !
1203
01:22:37,920 --> 01:22:39,920
Marlène, c'est quoi,
l'embrouille, là ?
1204
01:22:44,920 --> 01:22:46,720
Tu jures que tu dis rien ?
1205
01:22:46,840 --> 01:22:47,800
Non, mais...
1206
01:22:47,920 --> 01:22:49,360
une tombe !
1207
01:22:49,520 --> 01:22:52,320
Swan Laurence manquera
1208
01:22:52,480 --> 01:22:54,480
aux bons, comme aux méchants,
1209
01:22:54,640 --> 01:22:57,160
aux faibles, comme aux puissants.
1210
01:22:58,240 --> 01:22:59,600
Mais un jour,
1211
01:23:00,200 --> 01:23:03,160
son nom fleurira
dans les manuels d'écoles de police.
1212
01:23:03,320 --> 01:23:05,880
On écrira des livres sur lui,
c'est sûr.
1213
01:23:06,040 --> 01:23:07,440
Des romans.
1214
01:23:08,200 --> 01:23:09,760
Prions
1215
01:23:09,920 --> 01:23:13,640
pour qu'un nouveau Laurence prenne
le relais de celui qui nous quitte.
1216
01:23:25,880 --> 01:23:27,640
Mais qu'est-ce que ça veut dire ?
1217
01:23:46,520 --> 01:23:48,520
- Vous n'avez aucune chance.
- Reculez.
1218
01:23:48,760 --> 01:23:51,160
- Vous n'avez aucune chance.
- Reculez !
1219
01:23:59,200 --> 01:24:01,640
À votre place,
je ne tenterai plus rien.
1220
01:24:08,360 --> 01:24:11,920
Le coupable, OK, mais ça fait
15 jours qu'on l'a pas vu, le gamin.
1221
01:24:12,080 --> 01:24:13,080
Ah, les voilà.
1222
01:24:13,520 --> 01:24:15,200
Les voilà. Ils arrivent.
1223
01:24:16,320 --> 01:24:17,240
Les voilà.
1224
01:24:18,760 --> 01:24:21,520
- Vous avez trouvé le million ?
- Ils étaient amants ?
1225
01:24:21,720 --> 01:24:23,960
- Pas de questions.
- Bruno ! Bruno !
1226
01:24:24,120 --> 01:24:25,360
Dis-nous un petit mot.
1227
01:24:29,000 --> 01:24:29,960
Regarde qui est là.
1228
01:24:31,280 --> 01:24:32,200
Allez, vas-y.
1229
01:24:36,720 --> 01:24:39,520
Un petit bisou à sa maman,
c'est trop demander ?
1230
01:24:43,560 --> 01:24:45,880
Vous saviez
que votre mari s'ennuyait.
1231
01:24:46,040 --> 01:24:48,160
Oui, je m'en étais aperçue.
1232
01:24:48,640 --> 01:24:50,760
Quand nous étions au lit,
forcément...
1233
01:24:54,080 --> 01:24:56,240
Quand un humain s'ennuie,
il joue.
1234
01:24:56,400 --> 01:24:58,240
Black jack, roulette...
1235
01:24:58,440 --> 01:25:01,240
Mais surtout poker,
sur des tables privées.
1236
01:25:01,360 --> 01:25:04,640
J'ai cru que c'était Vanberten,
le joueur, mais en inspectant,
1237
01:25:05,480 --> 01:25:08,640
on a découvert que vous utilisiez
son nom, M. Debaer.
1238
01:25:10,360 --> 01:25:12,520
Vous perdiez de très grosses sommes.
1239
01:25:13,360 --> 01:25:15,160
On vous menaçait de tout révéler.
1240
01:25:16,000 --> 01:25:19,880
Vous avez imaginé cet enlèvement
en vous inspirant de ses romans.
1241
01:25:20,800 --> 01:25:22,800
Vous avez recruté
Mlle Bouchon
1242
01:25:23,880 --> 01:25:25,200
et M. Kerner,
1243
01:25:25,840 --> 01:25:27,800
acteur en mal de reconnaissance
1244
01:25:28,000 --> 01:25:31,360
que vous aviez rencontré à l'époque
où vous enseigniez l'escrime.
1245
01:25:32,280 --> 01:25:36,120
- Que Marlène et moi avons démasqué.
- Oui, j'allais le dire, Avril.
1246
01:25:38,160 --> 01:25:39,760
Beau plan, belle équipe.
1247
01:25:39,920 --> 01:25:41,800
Ça a presque failli réussir.
1248
01:25:42,640 --> 01:25:46,080
En tout cas, commissaire,
vous me devez un mari.
1249
01:25:48,240 --> 01:25:50,080
Et une explication aussi.
1250
01:25:50,800 --> 01:25:52,480
Occulta sacerdos,
1251
01:25:52,640 --> 01:25:55,240
la cage du prêtre.
Voilà la clé de l'histoire.
1252
01:25:55,920 --> 01:25:57,920
Vous étiez le seul à la connaître,
1253
01:25:58,080 --> 01:26:00,800
avec votre fils, bien sûr,
qui vous vénère
1254
01:26:01,040 --> 01:26:04,120
et qui aime tant partager des secrets
avec son papa adoré.
1255
01:26:04,320 --> 01:26:06,640
Papa revient tout de suite,
d'accord ?
1256
01:26:22,960 --> 01:26:25,080
Puis vous êtes revenue
par le tunnel.
1257
01:26:25,560 --> 01:26:27,760
N'est-ce pas, mademoiselle Bouchon ?
1258
01:26:30,800 --> 01:26:32,200
Allez, on y va.
1259
01:26:35,640 --> 01:26:37,840
Car là était l'astuce géniale,
1260
01:26:38,000 --> 01:26:39,800
digne de vous, madame Zennefort.
1261
01:26:39,960 --> 01:26:41,400
Il y avait deux enfants :
1262
01:26:41,880 --> 01:26:45,360
le faux Bruno qu'on enlève
au nez de tout le monde, et le vrai
1263
01:26:45,600 --> 01:26:47,680
qui attend sagement
dans la cage du prêtre
1264
01:26:47,840 --> 01:26:49,760
que son papa vienne le chercher
1265
01:26:49,880 --> 01:26:51,680
une fois que la police est partie.
1266
01:26:54,800 --> 01:26:56,520
Tu continues à jouer, chéri ?
1267
01:26:56,680 --> 01:26:58,520
- Qui on va voir ?
- Régine.
1268
01:26:58,680 --> 01:27:01,920
Il y avait 2 enfants comme,
plus tard, il y aura 2 valises :
1269
01:27:02,080 --> 01:27:04,360
celle avec l'argent
qui restera dans le coffre,
1270
01:27:05,080 --> 01:27:07,800
et la valise sans argent
que je vous verrai déposer
1271
01:27:08,040 --> 01:27:09,560
à l'intérieur du mausolée.
1272
01:27:09,720 --> 01:27:11,200
Valise qui sera vide
1273
01:27:11,360 --> 01:27:14,080
quand nous irons constater
que la rançon a disparu.
1274
01:27:14,240 --> 01:27:15,480
Réussite totale.
1275
01:27:15,920 --> 01:27:18,800
Mais Vanberten vous surprend
en train de voler l'argent.
1276
01:27:19,640 --> 01:27:21,960
Vous savez qu'il vous déteste,
qu'il est incorruptible
1277
01:27:22,240 --> 01:27:24,360
et qu'il est allergique aux guêpes.
1278
01:27:24,520 --> 01:27:27,840
Trois bonnes raisons de le supprimer.
1279
01:27:29,240 --> 01:27:32,960
Dernier détail, comment avez-vous
découvert la cage du prêtre ?
1280
01:27:33,160 --> 01:27:37,960
Je suis allé dans le bureau
de ma femme trouver un billet ou deux
1281
01:27:38,080 --> 01:27:39,520
et j'ai vu la lettre incrustée.
1282
01:27:40,360 --> 01:27:41,800
Ex-femme,
1283
01:27:42,160 --> 01:27:43,280
mon chéri.
1284
01:27:44,120 --> 01:27:45,400
Ex.
1285
01:27:52,600 --> 01:27:53,360
Ça va ?
1286
01:27:53,520 --> 01:27:56,200
Tu ne t'es pas trop ennuyé,
pendant tout ce temps ?
1287
01:27:56,920 --> 01:27:59,200
- Bonjour, commissaire.
- Alors ?
1288
01:27:59,680 --> 01:28:02,400
Ce dimanche, Marlène,
qu'est-ce que vous avez fait ?
1289
01:28:04,520 --> 01:28:05,920
Et frapper, jamais !
1290
01:28:06,080 --> 01:28:08,800
Éloïse Zennefort
m'a donné ça pour vous.
1291
01:28:10,960 --> 01:28:13,720
- Qu'est-ce que c'est ?
- Un livre, peut-être.
1292
01:28:15,960 --> 01:28:18,000
Le Mystérieux Enlèvement
du petit Bruno.
1293
01:28:18,520 --> 01:28:20,520
Vous l'avez inspiré, qu'elle m'a dit.
1294
01:28:20,680 --> 01:28:22,240
Vous êtes son premier lecteur.
1295
01:28:22,400 --> 01:28:24,680
Elle n'a pas perdu de temps,
cette fois-ci.
1296
01:28:25,680 --> 01:28:27,120
"À mon cher personnage,
1297
01:28:27,320 --> 01:28:29,520
"le commissaire Laurence.
Longue vie à lui."
1298
01:28:29,680 --> 01:28:31,240
Qu'est-ce que ça veut dire ?
1299
01:28:33,800 --> 01:28:36,000
Vous êtes un personnage de roman !
1300
01:28:36,680 --> 01:28:38,400
Vous y êtes aussi, Marlène.
1301
01:28:38,960 --> 01:28:41,280
Nous y sommes tous les deux.
1302
01:28:41,800 --> 01:28:43,240
Et moi, j'y suis ?
1303
01:28:43,400 --> 01:28:45,000
Ah, je ne sais pas.
1304
01:28:46,080 --> 01:28:47,520
Ah oui, là, tiens.
1305
01:28:48,520 --> 01:28:50,560
"En avril,
ne te découvre pas d'un fil."
1306
01:28:52,400 --> 01:28:54,920
- C'est tout ?
- Vous serez dans le prochain.
1307
01:28:55,040 --> 01:28:57,240
JDST, hein ?
1308
01:28:58,520 --> 01:28:59,520
Jamais...
1309
01:28:59,680 --> 01:29:02,360
deux sans trois ?
- Oui !
93464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.