All language subtitles for Last.Radio.Call.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,678 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:07,650 --> 00:00:10,900 [police radio chatter] 3 00:00:11,897 --> 00:00:15,278 [Operator] I'm sorry, can't copy you. 4 00:00:15,320 --> 00:00:17,381 [unsettling music] 5 00:00:17,422 --> 00:00:19,315 [police radio chatter] 6 00:00:19,356 --> 00:00:20,190 Copy. 7 00:00:23,277 --> 00:00:26,527 [police radio chatter] 8 00:00:41,000 --> 00:00:42,408 [David] You know, it's probably just some crackheads, 9 00:00:42,450 --> 00:00:43,688 if I'm gonna be honest. 10 00:00:45,234 --> 00:00:46,448 [Giles] You're probably right. 11 00:00:47,284 --> 00:00:49,328 Either way, I'm wanna get this one over with. 12 00:00:50,695 --> 00:00:52,094 [David] Police department. 13 00:01:00,335 --> 00:01:02,548 Police department, let yourself be known. 14 00:01:06,013 --> 00:01:07,923 [bell rings] 15 00:01:07,965 --> 00:01:08,798 Jesus. 16 00:01:19,993 --> 00:01:21,612 [loud footsteps echo] 17 00:01:21,655 --> 00:01:22,635 Go, go, go. 18 00:01:24,594 --> 00:01:25,427 Watch that door. 19 00:01:28,454 --> 00:01:31,704 [police radio chatter] 20 00:01:41,048 --> 00:01:43,587 [Giles] All right, I'm gonna check down this hallway. 21 00:01:44,504 --> 00:01:45,337 Circle back. 22 00:01:47,405 --> 00:01:48,405 [David] Copy that. 23 00:01:49,647 --> 00:01:52,897 [police radio chatter] 24 00:01:55,890 --> 00:02:00,222 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 25 00:02:02,305 --> 00:02:05,555 [police radio chatter] 26 00:02:11,094 --> 00:02:13,512 [bump echos] 27 00:02:14,950 --> 00:02:18,533 Police department, if there's anyone in here, 28 00:02:18,574 --> 00:02:19,675 let yourself be known. 29 00:02:30,420 --> 00:02:33,087 [coffin creaks] 30 00:02:48,158 --> 00:02:50,908 [object rattles] 31 00:03:31,810 --> 00:03:33,961 [Giles] 10-33, requesting immediate backup. 32 00:03:34,003 --> 00:03:37,133 [David screams] 33 00:03:37,175 --> 00:03:38,478 David, where are you? 34 00:03:39,953 --> 00:03:42,870 [knocking on door] 35 00:03:46,858 --> 00:03:49,358 [man screams] 36 00:03:50,915 --> 00:03:53,665 [police chatter] 37 00:04:00,383 --> 00:04:03,466 [gentle piano music] 38 00:04:04,564 --> 00:04:07,657 I try and draw him as often as I can 39 00:04:09,395 --> 00:04:11,527 just to keep his head fresh in my mind. 40 00:04:15,395 --> 00:04:18,122 Pictures, all that, 41 00:04:18,165 --> 00:04:20,668 they're just, kinda, too real for me right now. 42 00:04:22,985 --> 00:04:25,507 I wanna remember David as he actually was. 43 00:04:26,774 --> 00:04:28,944 I wanna remember David when he was with me. 44 00:04:48,534 --> 00:04:53,534 It's hard losing somebody so close to you overnight, 45 00:04:56,394 --> 00:04:58,187 especially without answers. 46 00:05:01,713 --> 00:05:05,927 They say that time heals all wounds. 47 00:05:07,574 --> 00:05:10,658 And that's bullshit, obviously. 48 00:05:13,605 --> 00:05:18,393 But what time can do really is help you 49 00:05:18,435 --> 00:05:19,963 get a little bit better at pretending 50 00:05:20,004 --> 00:05:21,204 that you're whole again. 51 00:05:23,615 --> 00:05:28,608 And that'll be fine, later. 52 00:05:31,225 --> 00:05:32,288 I need an answer. 53 00:05:33,995 --> 00:05:35,737 I need something I can hold on to. 54 00:05:38,465 --> 00:05:40,165 I need something that makes sense. 55 00:05:41,694 --> 00:05:45,867 After that, I will gladly move on. 56 00:05:49,884 --> 00:05:54,884 This is where David disappeared, Yorktown Hospital. 57 00:05:59,625 --> 00:06:02,627 Afterwards, I went back there every day for a month, 58 00:06:03,964 --> 00:06:06,464 just trying to get a feel for the place, you know? 59 00:06:08,245 --> 00:06:10,752 Just trying to figure out what happened. 60 00:06:10,795 --> 00:06:13,117 And I was the only one out there, 61 00:06:14,464 --> 00:06:16,187 except for the security guard. 62 00:06:17,834 --> 00:06:20,285 David was last seen by his police partner 63 00:06:21,264 --> 00:06:23,923 who survived without a scratch 64 00:06:23,964 --> 00:06:26,177 and with zero memory of what happened. 65 00:06:27,464 --> 00:06:28,497 Inconvenient, right? 66 00:06:32,855 --> 00:06:35,018 I called the station every day for a month. 67 00:06:37,064 --> 00:06:39,163 They didn't wanna talk to me. 68 00:06:39,204 --> 00:06:40,827 Nobody wants to talk to me. 69 00:06:43,398 --> 00:06:46,548 All I could find out was the one thing left at the scene 70 00:06:47,725 --> 00:06:49,207 was his body cam. 71 00:06:50,475 --> 00:06:52,093 Footage is classified, 72 00:06:52,134 --> 00:06:56,018 but some genius leaked a small portion of it online. 73 00:06:59,194 --> 00:07:04,194 Cuts off at the end, so no answers there. 74 00:07:06,444 --> 00:07:11,444 I think the point of this really is to find truth, 75 00:07:14,115 --> 00:07:15,377 to find answers. 76 00:07:16,435 --> 00:07:19,187 Somebody out there knows what happened to David. 77 00:07:24,394 --> 00:07:26,332 Maybe if somebody sees this, 78 00:07:26,375 --> 00:07:29,125 they'll realize that they know something that can help. 79 00:07:33,324 --> 00:07:37,627 But more than that, I want people to know David. 80 00:07:38,524 --> 00:07:41,425 I don't wanna be the only one who cares about him anymore. 81 00:07:43,045 --> 00:07:44,372 I don't wanna be the only person 82 00:07:44,415 --> 00:07:45,965 who cares what happened to him. 83 00:07:50,574 --> 00:07:53,177 I want people to see and understand. 84 00:07:54,745 --> 00:07:59,682 I want people to know how after years of service, 85 00:07:59,725 --> 00:08:02,247 the department just threw him away like trash. 86 00:08:03,867 --> 00:08:06,867 [suspenseful music] 87 00:08:15,035 --> 00:08:18,963 Okay, this is the house of one of David's supervisors. 88 00:08:19,004 --> 00:08:21,002 He was working when David went missing, 89 00:08:21,045 --> 00:08:23,218 and he resigned a month after the incident. 90 00:08:24,324 --> 00:08:26,242 He never released any info 91 00:08:26,285 --> 00:08:28,007 or even attempted to talk with me. 92 00:08:41,245 --> 00:08:43,312 Whoa, whoa, whoa what the hell's going on here? 93 00:08:43,355 --> 00:08:44,222 What the hell is all this? 94 00:08:44,264 --> 00:08:46,513 I just have some questions I'd like to ask. 95 00:08:46,554 --> 00:08:47,753 I want to know what happened. 96 00:08:47,794 --> 00:08:48,702 Get some therapy. 97 00:08:48,745 --> 00:08:50,393 Get a life like the rest of us. 98 00:08:50,434 --> 00:08:52,982 I need for both of y'all to get the hell off my property. 99 00:08:53,024 --> 00:08:54,173 Why did you quit your job? 100 00:08:54,216 --> 00:08:55,216 Right now! 101 00:08:59,508 --> 00:09:01,424 Off to a great start. 102 00:09:03,274 --> 00:09:05,857 [mellow music] 103 00:09:16,565 --> 00:09:19,977 Okay, is the house of David's ex partner, 104 00:09:21,325 --> 00:09:23,702 last person to see him alive. 105 00:09:23,745 --> 00:09:26,913 He hasn't exactly been super helpful in the past, 106 00:09:26,955 --> 00:09:28,857 but it's worth a shot. 107 00:09:45,495 --> 00:09:47,894 Giles, can you tell me what happened that night? 108 00:09:49,195 --> 00:09:54,195 Yeah, there was a disturbance call, the hospital. 109 00:09:56,264 --> 00:09:58,216 We went in and checked it out. 110 00:09:58,258 --> 00:09:59,878 It was nothing out of the ordinary. 111 00:10:01,796 --> 00:10:04,721 We heard something, so we went a bit deeper. 112 00:10:07,605 --> 00:10:08,548 We split. 113 00:10:11,065 --> 00:10:13,097 You split up. Why? 114 00:10:14,799 --> 00:10:15,784 I don't know. 115 00:10:15,826 --> 00:10:17,932 We wanted to see if there was anyone back there. 116 00:10:17,975 --> 00:10:19,057 Was there anyone? 117 00:10:20,315 --> 00:10:21,148 Yeah. 118 00:10:24,345 --> 00:10:26,162 I don't know, it was just... a head. 119 00:10:32,323 --> 00:10:33,385 A head? 120 00:10:33,427 --> 00:10:34,923 Then he called on the radio. 121 00:10:34,965 --> 00:10:36,683 I ran for the church doors. 122 00:10:36,725 --> 00:10:38,673 Hey, hey, calm down. 123 00:10:38,715 --> 00:10:40,562 [Giles screams] 124 00:10:40,605 --> 00:10:41,951 Giles, whoa! 125 00:10:41,993 --> 00:10:43,436 [Giles mumbles prayers] 126 00:10:43,477 --> 00:10:45,351 Giles, Giles, Giles, we're going. 127 00:10:45,394 --> 00:10:47,654 [Sarah screams] 128 00:10:47,697 --> 00:10:51,029 [Giles mumbles prayers] 129 00:11:07,808 --> 00:11:08,846 [phone ringing] 130 00:11:08,889 --> 00:11:11,244 [Operator] 911, what's your emergency? 131 00:11:11,285 --> 00:11:15,422 [Woman] Hi, I was walking by the old Yorktown Hospital 132 00:11:15,464 --> 00:11:18,182 and I heard this weird screaming coming from inside. 133 00:11:18,225 --> 00:11:19,212 [Operator] Okay, ma'am. 134 00:11:19,254 --> 00:11:22,633 We're going to send a police officer there very shortly. 135 00:11:22,674 --> 00:11:25,113 [Woman] There's already a police car here. 136 00:11:25,154 --> 00:11:26,096 [Operator] There is? 137 00:11:26,138 --> 00:11:27,442 [Woman] Yes. 138 00:11:27,485 --> 00:11:30,682 Actually, we passed the hospital on the way here. 139 00:11:30,725 --> 00:11:33,052 How long have you lived in the area? 140 00:11:33,095 --> 00:11:34,883 Well, I can tell you, 141 00:11:34,924 --> 00:11:36,802 I've lived here pretty much all my life, 142 00:11:36,845 --> 00:11:38,413 and that hospital has been weird, 143 00:11:38,455 --> 00:11:41,432 even before they closed down in 1986. 144 00:11:41,475 --> 00:11:45,102 You have to realize this was a religious hospital, 145 00:11:45,144 --> 00:11:48,312 and they took in alcoholics and drug addicts. 146 00:11:48,355 --> 00:11:51,562 And those were some of the most tortured souls 147 00:11:51,605 --> 00:11:52,807 that you can imagine. 148 00:11:55,875 --> 00:11:57,947 The night you made the 911 call. 149 00:11:59,315 --> 00:12:01,947 Are you normally taking walks late at night? 150 00:12:03,455 --> 00:12:06,503 Well, it sounds like I'm being a bit of a suspect now. 151 00:12:06,544 --> 00:12:07,663 Doesn't it? 152 00:12:07,705 --> 00:12:08,495 Not at all. 153 00:12:08,538 --> 00:12:10,815 I'm just trying to get as many details as possible. 154 00:12:11,945 --> 00:12:14,852 Well, I have terrible insomnia, 155 00:12:14,894 --> 00:12:18,913 and this area is pretty safe, 156 00:12:18,955 --> 00:12:22,648 and I just wanted to take a walk to calm down a little bit. 157 00:12:23,524 --> 00:12:27,128 And I was walking past and I heard this horrible scream. 158 00:12:28,595 --> 00:12:29,947 Like a person scream? 159 00:12:31,654 --> 00:12:33,548 Definitely not a person. 160 00:12:34,495 --> 00:12:37,738 I got a video of the sound, definitely wasn't human. 161 00:12:39,365 --> 00:12:41,952 Wait, you have a video? 162 00:12:41,995 --> 00:12:42,827 Can I see it? 163 00:12:46,315 --> 00:12:48,957 Yeah, take me a minute to find it. 164 00:12:55,316 --> 00:12:56,923 Okay. Got it. 165 00:12:56,966 --> 00:12:57,932 I have your number from earlier, 166 00:12:57,975 --> 00:12:59,393 and I'll just send it over to you. 167 00:12:59,434 --> 00:13:02,808 See what you think. 168 00:13:02,850 --> 00:13:03,933 There you go. 169 00:13:17,254 --> 00:13:20,754 [man and creature scream] 170 00:13:27,024 --> 00:13:28,413 I have no idea what the police 171 00:13:28,455 --> 00:13:29,937 would be interested in this. 172 00:13:33,975 --> 00:13:35,212 What time did this happen? 173 00:13:35,254 --> 00:13:38,404 Right at 3:00 AM, witching hour. 174 00:13:39,955 --> 00:13:41,232 What? 175 00:13:41,274 --> 00:13:42,982 Witching hour, you know, 176 00:13:43,024 --> 00:13:45,768 people say weird things tend to happen at 3:00 AM. 177 00:13:48,585 --> 00:13:49,548 Witching hour. 178 00:13:51,234 --> 00:13:52,067 Yeah. 179 00:13:53,552 --> 00:13:57,057 But it's probably just some urban legend, right? 180 00:14:10,845 --> 00:14:12,758 It's 3:00 AM now, 181 00:14:13,965 --> 00:14:17,477 and we're not really seeing anything or hearing anything. 182 00:14:18,715 --> 00:14:21,523 I know I said we were just gonna wait outside, 183 00:14:21,565 --> 00:14:25,288 but how would you feel if we tried to get in? 184 00:14:41,934 --> 00:14:43,495 This way. 185 00:14:43,537 --> 00:14:46,120 [gate rattles] 186 00:14:47,197 --> 00:14:48,121 [Security Guard] Hey! 187 00:14:48,163 --> 00:14:49,982 Go, go, go! 188 00:14:50,024 --> 00:14:53,024 [suspenseful music] 189 00:15:09,346 --> 00:15:12,013 [Sarah mumbles] 190 00:15:19,705 --> 00:15:21,105 No one wants to talk to you. 191 00:15:23,725 --> 00:15:25,341 No one will fucking talk to you. 192 00:15:33,735 --> 00:15:34,567 Fuck. 193 00:16:11,547 --> 00:16:16,547 Well, I now have criminal trespass to add to my repertoire, 194 00:16:25,934 --> 00:16:28,268 and it comes with a $2,000 fine. 195 00:16:31,644 --> 00:16:32,477 Perfect. 196 00:16:35,706 --> 00:16:36,807 This is going so well. 197 00:16:43,038 --> 00:16:43,870 Oh, God. 198 00:16:51,866 --> 00:16:56,866 I think maybe we should call this quits, you know? 199 00:17:02,197 --> 00:17:04,508 This isn't really going anywhere. 200 00:17:06,679 --> 00:17:09,355 At least not anywhere good, so yeah, bye. 201 00:17:16,964 --> 00:17:21,232 You fucked up, 'cause that's not me, 202 00:17:21,275 --> 00:17:22,877 and that's never gonna be me. 203 00:17:23,795 --> 00:17:26,932 I'm loud and I'm pissed off, 204 00:17:26,974 --> 00:17:28,393 and I'm not gonna stop, 205 00:17:28,434 --> 00:17:30,688 even if I can't make this fucking movie. 206 00:17:32,255 --> 00:17:33,442 Never gonna stop. 207 00:17:33,484 --> 00:17:35,722 Not until I find out the truth 208 00:17:35,765 --> 00:17:37,315 about what happened that night. 209 00:17:39,964 --> 00:17:41,147 The truth is mine. 210 00:17:43,694 --> 00:17:47,073 I own it, and I'm never going to stop coming for it. 211 00:17:47,115 --> 00:17:50,438 I have no life and no shame, 212 00:17:52,505 --> 00:17:53,768 and I'm not gonna stop. 213 00:17:55,765 --> 00:17:57,623 I will find him. 214 00:17:57,664 --> 00:18:00,377 I will find him again. 215 00:18:47,169 --> 00:18:51,001 [man speaks in muffled voice] 216 00:19:15,354 --> 00:19:16,144 [Man] Where are you? 217 00:19:16,186 --> 00:19:17,436 It's not funny. 218 00:19:23,156 --> 00:19:26,990 [man speaks in muffled voice] 219 00:19:44,586 --> 00:19:48,419 [man speaks in muffled voice] 220 00:20:00,993 --> 00:20:03,661 [woman screams] 221 00:20:13,046 --> 00:20:16,522 Okay, so this happened three nights ago. 222 00:20:16,565 --> 00:20:18,942 It got uploaded last night. 223 00:20:18,984 --> 00:20:19,792 Everywhere took it down, 224 00:20:19,835 --> 00:20:23,383 except for this weird Russian place. 225 00:20:23,424 --> 00:20:25,637 Some kids broke into Yorktown Hospital. 226 00:20:27,045 --> 00:20:28,772 One is missing, 227 00:20:28,815 --> 00:20:31,432 the other has been taken in for a psychological evaluation, 228 00:20:31,474 --> 00:20:32,798 but isn't saying much. 229 00:20:34,295 --> 00:20:35,482 This is it. 230 00:20:35,525 --> 00:20:36,813 This is exactly what we needed. 231 00:20:36,855 --> 00:20:38,982 This proves that there's something going on. 232 00:20:39,025 --> 00:20:40,347 That I'm not crazy. 233 00:20:43,194 --> 00:20:45,958 I mean, I'm not crazy, but yeah, 234 00:20:47,045 --> 00:20:49,748 we need to keep going. 235 00:20:51,134 --> 00:20:54,002 We need to figure out what the hell is going on there. 236 00:20:54,045 --> 00:20:54,972 It's not just about me. 237 00:20:55,015 --> 00:20:56,173 It's not about David. 238 00:20:56,214 --> 00:20:58,500 We have to do it for these kids as well. 239 00:20:58,541 --> 00:21:01,209 [phone buzzing] 240 00:21:05,744 --> 00:21:06,577 Hello? 241 00:21:09,154 --> 00:21:10,762 [Giles] Someone told me about what happened 242 00:21:10,805 --> 00:21:12,333 to the kids the other night. 243 00:21:12,375 --> 00:21:15,492 Yeah, it's terrible. 244 00:21:15,535 --> 00:21:17,984 [Giles] I may have some things that might help. 245 00:21:20,017 --> 00:21:22,099 Come by soon as possible. 246 00:21:23,325 --> 00:21:24,188 Oh, okay. 247 00:21:25,444 --> 00:21:26,647 I'll be right over. 248 00:21:31,384 --> 00:21:35,052 I'm a little hesitant to go back, 249 00:21:35,095 --> 00:21:36,313 considering the last time we saw him 250 00:21:36,355 --> 00:21:37,623 he pointed a gun at us, 251 00:21:37,664 --> 00:21:41,019 but he sounded really desperate. 252 00:21:41,060 --> 00:21:44,060 [suspenseful music] 253 00:22:05,196 --> 00:22:05,988 [Cameraman] Should we call the police? 254 00:22:06,029 --> 00:22:06,863 No, fuck that. 255 00:22:08,305 --> 00:22:10,005 Let them figure it out themselves. 256 00:22:22,545 --> 00:22:24,877 [Cameraman] We need to go. 257 00:22:38,664 --> 00:22:40,048 This was David's radio. 258 00:22:43,714 --> 00:22:45,468 Why would Giles still have this? 259 00:22:46,315 --> 00:22:47,664 Why wouldn't he turn it in? 260 00:22:50,744 --> 00:22:51,577 It's dead. 261 00:23:06,875 --> 00:23:10,317 Shit, looks like he was having some pretty fucked up dreams. 262 00:23:18,535 --> 00:23:20,218 Tape recorder with tape. 263 00:23:22,045 --> 00:23:23,313 [Unknown] It's okay. 264 00:23:23,355 --> 00:23:25,262 I just want you to first take a deep breath, 265 00:23:25,305 --> 00:23:26,448 and clear your mind. 266 00:23:27,413 --> 00:23:28,958 [metronome ticks] 267 00:23:29,000 --> 00:23:32,643 Just get used to the rhythm in your head, Giles. 268 00:23:32,684 --> 00:23:33,893 [Giles] Okay. 269 00:23:33,934 --> 00:23:36,432 [Unknown] I want you to picture the very last frame 270 00:23:36,474 --> 00:23:38,976 of what you saw that night. 271 00:23:39,018 --> 00:23:41,692 [Giles] I can't. 272 00:23:41,734 --> 00:23:43,772 [Unknown] Giles, please. 273 00:23:43,815 --> 00:23:44,867 This is to help you. 274 00:23:45,855 --> 00:23:50,855 Just picture that very last image, like a Polaroid. 275 00:23:51,055 --> 00:23:52,893 Then we can erase it. 276 00:23:52,934 --> 00:23:55,712 [Giles] It's tall. 277 00:23:55,755 --> 00:23:56,802 [Unknown] What do you see? 278 00:23:56,845 --> 00:24:01,343 [Giles] So tall, and its arms are long 279 00:24:01,384 --> 00:24:04,722 like a bunch of sticks. 280 00:24:04,765 --> 00:24:07,113 [Unknown] Good, good. What else do you see? 281 00:24:07,154 --> 00:24:08,782 [Giles] It's looking at me. 282 00:24:08,825 --> 00:24:10,474 [Unknown] Who's looking at you? 283 00:24:11,380 --> 00:24:12,171 [Giles breathes heavily] 284 00:24:12,212 --> 00:24:13,914 Giles, what do you see now? Giles? 285 00:24:25,665 --> 00:24:28,292 [Giles mutters] 286 00:24:28,335 --> 00:24:29,167 Giles? 287 00:24:35,913 --> 00:24:39,038 [person screams] 288 00:24:39,079 --> 00:24:40,608 What the hell was that? 289 00:24:40,651 --> 00:24:41,540 [tape squeaking] 290 00:24:41,583 --> 00:24:45,000 [distorted voices chant] 291 00:24:51,307 --> 00:24:53,724 [bell rings] 292 00:24:59,005 --> 00:25:02,337 [distorted voices yell] 293 00:25:10,936 --> 00:25:14,354 [Sarah breathes heavily] 294 00:25:28,994 --> 00:25:30,394 There's just a phone number. 295 00:25:38,835 --> 00:25:41,008 It's worth giving that a call, I think. 296 00:25:49,823 --> 00:25:52,490 [phone ringing] 297 00:25:58,502 --> 00:26:01,103 [Unknown Man] Hello? 298 00:26:01,144 --> 00:26:04,238 Hello, yes, this is Sarah Serling. 299 00:26:05,174 --> 00:26:06,403 I found your phone number. 300 00:26:06,444 --> 00:26:08,063 [Unknown Man] I know who you are. 301 00:26:08,105 --> 00:26:10,333 I've been waiting for your call. 302 00:26:10,375 --> 00:26:11,647 Is this line secure? 303 00:26:16,365 --> 00:26:17,813 For a few years, I was in charge 304 00:26:17,855 --> 00:26:19,603 of archiving the raw video data 305 00:26:19,644 --> 00:26:21,807 from the city's police bodycam program. 306 00:26:23,125 --> 00:26:24,603 One night, when I was working, 307 00:26:24,644 --> 00:26:27,345 I came across some footage that kept me up for nights. 308 00:26:28,835 --> 00:26:30,384 Footage involving your husband. 309 00:26:32,464 --> 00:26:34,302 After the incident, the station took over, 310 00:26:34,345 --> 00:26:36,682 and deleted everything off the servers. 311 00:26:36,724 --> 00:26:38,722 But I made a backup. 312 00:26:38,765 --> 00:26:40,433 I'm gonna text you some coordinates. 313 00:26:40,476 --> 00:26:43,476 Be there in one hour and come alone. 314 00:26:46,949 --> 00:26:47,949 Stay here. 315 00:26:48,804 --> 00:26:51,636 [car door chimes] 316 00:27:18,585 --> 00:27:21,002 The truth is all in the footage, 317 00:27:21,045 --> 00:27:23,424 but it won't be easy to find. 318 00:27:23,467 --> 00:27:26,654 There's thousands and thousands of hours of raw video. 319 00:27:31,025 --> 00:27:32,275 Why are you helping me? 320 00:27:34,862 --> 00:27:38,122 That footage is scratching to get out into the world. 321 00:27:38,163 --> 00:27:42,266 It needs someone to open the cage. 322 00:27:42,307 --> 00:27:44,057 Is my husband dead? 323 00:27:48,271 --> 00:27:50,271 It's worse than death. 324 00:28:16,208 --> 00:28:17,040 Okay. 325 00:28:29,916 --> 00:28:33,357 There's thousands of hours of video here. 326 00:28:34,944 --> 00:28:36,744 I don't know what I'm supposed to... 327 00:28:40,372 --> 00:28:43,622 [police radio chatter] 328 00:29:38,810 --> 00:29:41,560 [woman whimpers] 329 00:29:44,368 --> 00:29:45,476 [Jeff] Police department, anybody in here? 330 00:29:45,518 --> 00:29:46,712 Show your hands. 331 00:29:46,755 --> 00:29:47,755 Make yourself known. 332 00:30:02,519 --> 00:30:04,935 [door slams] 333 00:30:20,835 --> 00:30:24,229 Get on the ground! Get on the ground! 334 00:30:24,270 --> 00:30:25,104 Right now! 335 00:30:26,711 --> 00:30:28,224 Did you copy that? 336 00:30:28,267 --> 00:30:30,849 [Jeff screams] 337 00:30:42,484 --> 00:30:43,468 Wait, okay. 338 00:30:45,127 --> 00:30:50,127 Serling July 15th, three days before he disappeared. 339 00:30:53,664 --> 00:30:56,914 [police radio chatter] 340 00:31:08,280 --> 00:31:10,285 [woman screams] 341 00:31:10,326 --> 00:31:12,910 [dogs barking] 342 00:31:20,711 --> 00:31:23,128 [door slams] 343 00:31:25,054 --> 00:31:27,386 [David] Police department. 344 00:31:36,346 --> 00:31:40,679 10-33, I need immediate backup on Black Valley Road. 345 00:31:41,765 --> 00:31:43,164 I repeat, Black Valley Road. 346 00:31:52,994 --> 00:31:54,265 Police department. 347 00:32:07,803 --> 00:32:10,970 [light switch clicks] 348 00:32:13,288 --> 00:32:14,079 You have been chosen, my friend. 349 00:32:14,122 --> 00:32:15,458 Put the weapon down, now! 350 00:32:16,585 --> 00:32:17,950 The Red Sister has shown me your face in my visions. 351 00:32:17,991 --> 00:32:19,240 Put the weapon down or I will fire. 352 00:32:19,281 --> 00:32:20,712 Put it down! 353 00:32:20,755 --> 00:32:22,438 She is eternally hungry. 354 00:32:23,625 --> 00:32:24,415 Put the weapon down. 355 00:32:24,458 --> 00:32:26,605 [gunshots] 356 00:32:26,647 --> 00:32:30,065 [David breathes heavily] 357 00:32:56,535 --> 00:32:58,105 10-33, suspect down. 358 00:33:10,898 --> 00:33:13,566 [object echoes] 359 00:33:23,054 --> 00:33:26,054 [suspenseful music] 360 00:34:11,873 --> 00:34:16,873 Wait, that symbol, the symbol on the girl. 361 00:34:18,405 --> 00:34:20,163 We've seen that before. 362 00:34:20,204 --> 00:34:21,155 It was at Yorktown. 363 00:34:22,545 --> 00:34:23,623 Can you recall that footage? 364 00:34:23,664 --> 00:34:24,947 Can we see it again? 365 00:34:26,494 --> 00:34:29,244 [tape squeaking] 366 00:34:31,956 --> 00:34:34,623 It's the same symbol, identical. 367 00:34:36,135 --> 00:34:37,922 Let's see who this guy is. 368 00:34:46,942 --> 00:34:51,318 It says it was a murder-suicide. 369 00:34:55,385 --> 00:34:56,547 Doesn't make sense. 370 00:35:00,065 --> 00:35:01,215 We saw David shoot him. 371 00:35:04,775 --> 00:35:07,943 [keyboard keys click] 372 00:35:13,864 --> 00:35:15,478 This is the guy from the video. 373 00:35:22,195 --> 00:35:23,788 Wait, he has a different name? 374 00:35:33,802 --> 00:35:36,469 [phone ringing] 375 00:35:39,836 --> 00:35:40,742 [Benny] Hello. 376 00:35:40,784 --> 00:35:45,391 Hi, is this Benny Pelayo? 377 00:35:46,262 --> 00:35:47,054 [Benny] That's me. 378 00:35:47,096 --> 00:35:48,213 How can I help you? 379 00:35:48,255 --> 00:35:50,393 Yeah, I was wondering if you were perhaps 380 00:35:50,434 --> 00:35:52,338 related to Dan Pelayo. 381 00:35:53,244 --> 00:35:54,409 [Benny] Don is my brother, 382 00:35:54,452 --> 00:35:56,943 but we really haven't spoken in many years. 383 00:35:56,985 --> 00:35:59,438 Ah, I see. 384 00:36:01,105 --> 00:36:03,373 I'm investigating a disappearance, 385 00:36:03,414 --> 00:36:05,402 and his name came up. 386 00:36:05,445 --> 00:36:08,697 I was wondering if maybe I could talk to you. 387 00:36:11,195 --> 00:36:13,844 [Benny] Why don't you come by tomorrow around noon? 388 00:36:15,427 --> 00:36:16,260 Okay. 389 00:36:19,054 --> 00:36:20,402 We'll be there. 390 00:36:20,445 --> 00:36:21,277 Thank you. 391 00:36:23,795 --> 00:36:25,644 It looks like we have plans tomorrow. 392 00:36:27,652 --> 00:36:30,570 [wind chimes ring] 393 00:36:55,934 --> 00:36:59,315 Hey, what time is it? 394 00:36:59,358 --> 00:37:00,817 [Cameraman] It's 11 AM. 395 00:37:00,858 --> 00:37:05,103 Shit. I was up all night going through those videos. 396 00:37:05,144 --> 00:37:07,682 Trying to find any more of David's, 397 00:37:07,724 --> 00:37:12,724 and, yeah, I got a little distracted, sorry. 398 00:37:16,684 --> 00:37:18,838 Can you give me a second? 399 00:37:22,664 --> 00:37:25,164 [birds chirp] 400 00:37:40,554 --> 00:37:41,387 Hi. 401 00:37:45,715 --> 00:37:46,722 Benny? 402 00:37:46,764 --> 00:37:49,773 I'm Benny. You must be Sarah. 403 00:37:49,815 --> 00:37:51,353 Yeah. 404 00:37:51,394 --> 00:37:52,773 What's with all this? 405 00:37:52,815 --> 00:37:55,532 We're just filming all our interviews with people. 406 00:37:55,574 --> 00:37:56,597 I hope that's okay. 407 00:37:57,644 --> 00:37:58,697 Well, I see. 408 00:38:02,364 --> 00:38:03,467 Please, come inside. 409 00:38:10,244 --> 00:38:11,697 Don was my twin brother. 410 00:38:12,824 --> 00:38:15,413 We both were heavily involved in the shamanistic side 411 00:38:15,454 --> 00:38:17,128 of Native American culture. 412 00:38:18,175 --> 00:38:20,182 It's in our blood, you see. 413 00:38:20,224 --> 00:38:23,733 Although, I practiced more of the lighter side of things. 414 00:38:23,775 --> 00:38:25,498 He was into the darker stuff. 415 00:38:27,005 --> 00:38:28,358 What about his suicide? 416 00:38:30,244 --> 00:38:31,672 He did not commit suicide. 417 00:38:31,715 --> 00:38:32,864 I can promise you that. 418 00:38:34,394 --> 00:38:35,594 It must've been a setup. 419 00:38:36,934 --> 00:38:38,835 He must've been into something rotten. 420 00:38:40,875 --> 00:38:42,088 A cover-up? Why? 421 00:38:44,644 --> 00:38:46,043 I don't know what type of information 422 00:38:46,085 --> 00:38:47,284 you're looking for here, 423 00:38:48,764 --> 00:38:52,813 but this whole town has been built upon hexed land. 424 00:38:52,855 --> 00:38:56,152 They knew it then, and they know it now. 425 00:38:56,195 --> 00:38:59,492 For years, weird things have been happening around here. 426 00:38:59,534 --> 00:39:02,748 And they've been coming down here trying to cover things up. 427 00:39:02,789 --> 00:39:05,612 And this city is already on the verge of poverty. 428 00:39:05,655 --> 00:39:08,918 The last thing they need is more bad press. 429 00:39:10,135 --> 00:39:11,773 I understand that. 430 00:39:11,815 --> 00:39:13,322 My husband was a police officer, 431 00:39:13,364 --> 00:39:15,887 and he went missing in yorktown hospital. 432 00:39:19,244 --> 00:39:21,137 They just pretend nothing happened. 433 00:39:23,054 --> 00:39:24,605 It doesn't surprise me a bit. 434 00:39:25,534 --> 00:39:27,382 Yorktown has always been a hotbed 435 00:39:27,425 --> 00:39:29,958 of evil, unnatural activity. 436 00:39:39,121 --> 00:39:40,414 What about this? 437 00:39:40,456 --> 00:39:41,802 Have you seen this symbol before? 438 00:39:41,844 --> 00:39:43,347 Where did you see this? 439 00:39:43,389 --> 00:39:45,713 I saw it on the wall in Yorktown 440 00:39:45,755 --> 00:39:48,617 and in a video with your brother. 441 00:39:49,945 --> 00:39:53,117 That is the sign of the Red Sister, 442 00:39:54,945 --> 00:39:58,228 a kind of Skadegamutc, or ghost witch. 443 00:39:59,664 --> 00:40:01,313 The Native American myth goes 444 00:40:01,355 --> 00:40:06,152 that she finds a nesting place, 445 00:40:06,195 --> 00:40:08,637 and feeds on the blood of humans. 446 00:40:09,849 --> 00:40:10,641 And if you're lucky, 447 00:40:10,682 --> 00:40:13,652 she would just feed on you and leave you to die. 448 00:40:13,695 --> 00:40:14,485 But if not, 449 00:40:14,527 --> 00:40:18,302 she will feed on you until you take the eternal walk, 450 00:40:18,344 --> 00:40:20,467 a walk into darkness for eternity. 451 00:40:22,724 --> 00:40:24,175 Sarah, I know you're hurting, 452 00:40:25,594 --> 00:40:28,277 and I know you want your husband back very bad. 453 00:40:29,264 --> 00:40:32,483 But there's usually no coming back from this type of thing. 454 00:40:32,525 --> 00:40:36,452 And if you get too close to the darkness, you will fall in. 455 00:40:36,494 --> 00:40:37,882 I don't care about darkness. 456 00:40:37,925 --> 00:40:40,507 I just need David. I need to know. 457 00:40:44,134 --> 00:40:46,532 [thunder roars] 458 00:40:46,574 --> 00:40:49,588 There might be a way for me to find some answers, 459 00:40:51,715 --> 00:40:53,038 but it won't be easy. 460 00:40:57,215 --> 00:40:59,648 There's a sacred land, not too far from here. 461 00:41:01,092 --> 00:41:03,487 A place where I do my more dangerous sessions. 462 00:41:05,525 --> 00:41:07,293 If you can meet me there tomorrow night, 463 00:41:07,335 --> 00:41:09,836 I might be able to find some answers. 464 00:41:09,878 --> 00:41:10,711 Okay. 465 00:41:13,081 --> 00:41:13,963 Do you have a pen? 466 00:41:14,005 --> 00:41:14,838 Oh, yeah. 467 00:41:22,445 --> 00:41:25,362 Meet me at this address, 468 00:41:25,405 --> 00:41:27,193 and bring something very personal 469 00:41:27,235 --> 00:41:29,523 that belonged to your husband. 470 00:41:29,565 --> 00:41:30,827 Like a shirt? 471 00:41:31,925 --> 00:41:34,527 Something that he touched almost every day. 472 00:41:37,605 --> 00:41:38,804 Before you go... 473 00:41:53,375 --> 00:41:58,375 Before you go, watch this tonight, if you can. 474 00:42:01,295 --> 00:42:02,777 Sorry for the old tech. 475 00:42:08,324 --> 00:42:09,157 Thank you. 476 00:42:10,394 --> 00:42:13,751 Okay, dusted off the VCR, picked this up. 477 00:42:31,126 --> 00:42:34,126 This is the tape that Benny gave us. 478 00:42:50,313 --> 00:42:52,731 [film rolls] 479 00:42:55,842 --> 00:42:58,342 [flute music] 480 00:43:06,121 --> 00:43:08,012 [Narrator] Since the beginning of time, 481 00:43:08,054 --> 00:43:10,552 witches have appeared in myths of cultures 482 00:43:10,594 --> 00:43:13,978 from all over the world, including the Native Americans. 483 00:43:17,554 --> 00:43:19,702 These horrific beings originated 484 00:43:19,744 --> 00:43:21,552 in the legends of several tribes 485 00:43:21,594 --> 00:43:23,682 in the southern United States, 486 00:43:23,724 --> 00:43:25,527 more specifically, Texas. 487 00:43:28,565 --> 00:43:31,617 The more well-known myth is that of the Skadegamutc, 488 00:43:32,744 --> 00:43:34,918 also known as a ghost witch. 489 00:43:36,815 --> 00:43:41,632 A kind of ancient, evil shaman who refuses to stay dead. 490 00:43:41,675 --> 00:43:44,503 The undead shaman comes alive at night 491 00:43:44,545 --> 00:43:48,523 and stalks the land for unsuspecting victims. 492 00:43:48,565 --> 00:43:51,193 The only way to maintain their immortality 493 00:43:51,235 --> 00:43:54,211 is to feed on the blood and flesh of humans. 494 00:43:57,052 --> 00:44:00,172 One of the more lesser known variants of the ghost witch 495 00:44:00,215 --> 00:44:03,152 goes by the name the Red Sister, 496 00:44:03,195 --> 00:44:05,327 due to her eternal lust for blood. 497 00:44:08,144 --> 00:44:09,353 According to legends, 498 00:44:09,394 --> 00:44:12,262 the only way to destroy the Red Sister is to- 499 00:44:13,697 --> 00:44:16,614 [distorted voices] 500 00:44:42,449 --> 00:44:45,449 [suspenseful music] 501 00:45:00,735 --> 00:45:02,063 We're out here in the middle of nowhere, 502 00:45:02,105 --> 00:45:04,117 trying to find this sacred land. 503 00:45:06,385 --> 00:45:09,373 [Cameraman] Do you trust this guy? 504 00:45:09,414 --> 00:45:11,900 Yeah, I trust him. 505 00:45:11,942 --> 00:45:13,775 I think he means well. 506 00:45:20,650 --> 00:45:23,067 [bugs chirp] 507 00:46:17,304 --> 00:46:18,177 Let's begin. 508 00:46:20,394 --> 00:46:23,487 Did you bring the personal item with you that I asked you? 509 00:46:23,528 --> 00:46:24,362 Yes. 510 00:46:37,110 --> 00:46:39,777 [rattle shakes] 511 00:46:58,525 --> 00:47:01,402 This rock is from the fire 512 00:47:01,445 --> 00:47:03,597 from the center of the universe. 513 00:47:04,525 --> 00:47:08,871 The seed that flew into the womb of great mother. 514 00:47:18,963 --> 00:47:21,463 [drum pounds] 515 00:48:04,436 --> 00:48:08,269 [radio interference crackles] 516 00:48:16,914 --> 00:48:18,831 [Man On Radio] Sarah. 517 00:48:21,394 --> 00:48:22,228 Sarah. 518 00:48:24,402 --> 00:48:25,235 David! 519 00:48:27,980 --> 00:48:30,480 [Benny gasps] 520 00:48:43,059 --> 00:48:44,559 [Cameraman] Run! 521 00:48:45,985 --> 00:48:48,985 [suspenseful music] 522 00:48:54,385 --> 00:48:57,552 [Red Sister shouting] 523 00:49:07,701 --> 00:49:08,951 Go, go, go, go! 524 00:49:11,550 --> 00:49:14,967 [Sarah breathes heavily] 525 00:49:17,893 --> 00:49:19,143 Benny! Benny! 526 00:49:22,192 --> 00:49:23,730 Benny, Benny, get in! 527 00:49:23,771 --> 00:49:26,021 Benny, Benny, Benny, Benny! 528 00:49:31,476 --> 00:49:34,143 [Sarah screams] 529 00:49:36,483 --> 00:49:37,650 Get off of me! 530 00:49:52,385 --> 00:49:53,217 David. 531 00:49:57,594 --> 00:49:59,728 David, it's Sarah, baby. 532 00:50:03,224 --> 00:50:05,275 David, I just need to know where you are. 533 00:50:08,324 --> 00:50:09,208 Can you hear me? 534 00:50:13,494 --> 00:50:14,648 David, I need you. 535 00:50:21,545 --> 00:50:26,545 I'm just gonna to need some time, okay? 536 00:50:28,889 --> 00:50:31,132 I'll call you when I'm better. 537 00:50:57,632 --> 00:51:00,632 [suspenseful music] 538 00:51:16,623 --> 00:51:19,289 [Sarah screams] 539 00:51:36,681 --> 00:51:39,181 [piano music] 540 00:51:42,175 --> 00:51:43,943 [Narrator #2] Deep in south Texas 541 00:51:43,985 --> 00:51:46,293 sits one of the most haunted locations 542 00:51:46,335 --> 00:51:48,143 in the United States, 543 00:51:48,184 --> 00:51:50,077 the Yorktown Memorial Hospital. 544 00:51:51,135 --> 00:51:53,342 The hospital was originally created 545 00:51:53,385 --> 00:51:54,952 by a Roman Catholic group, 546 00:51:54,994 --> 00:51:59,072 known as the Felician sisters in the 1950s. 547 00:51:59,114 --> 00:52:01,862 It was mainly used as a rehabilitation center 548 00:52:01,905 --> 00:52:04,788 for drug addicts and those fighting alcohol abuse. 549 00:52:05,675 --> 00:52:08,623 Many patients checked into Yorktown hospital, 550 00:52:08,664 --> 00:52:10,619 but many never checked out. 551 00:52:10,661 --> 00:52:13,422 [eerie music] 552 00:52:13,465 --> 00:52:16,353 It's estimated almost 2,000 people died 553 00:52:16,394 --> 00:52:18,722 inside the walls of the hospital, 554 00:52:18,764 --> 00:52:20,547 many from unknown causes. 555 00:52:21,465 --> 00:52:24,282 Following negative press from all the deaths, 556 00:52:24,324 --> 00:52:27,592 the hospital finally closed down in 1986 557 00:52:27,635 --> 00:52:29,623 after losing funding. 558 00:52:29,664 --> 00:52:32,483 But the hospital remained standing. 559 00:52:32,525 --> 00:52:36,512 Today, Yorktown Memorial Hospital sits on private land, 560 00:52:36,554 --> 00:52:38,793 where numerous paranormal investigations 561 00:52:38,835 --> 00:52:40,182 have been performed, 562 00:52:40,224 --> 00:52:43,297 some capturing terrifying moments on film. 563 00:52:46,675 --> 00:52:49,123 Is it possible the tormented souls 564 00:52:49,164 --> 00:52:51,842 of almost 2,000 people still wander 565 00:52:51,885 --> 00:52:54,822 around the halls of Yorktown hospital? 566 00:52:54,864 --> 00:52:57,543 There have been many attempts by the people of the city 567 00:52:57,585 --> 00:53:01,422 to have the hospital torn down, but all have failed. 568 00:53:01,465 --> 00:53:03,682 The hospital still stands today, 569 00:53:03,724 --> 00:53:07,378 like a rotting corpse deep in the heart of Texas. 570 00:53:21,757 --> 00:53:25,590 [radio interference crackles] 571 00:53:30,675 --> 00:53:31,675 Did you hear that? 572 00:53:33,054 --> 00:53:34,873 That's his voice. 573 00:53:34,914 --> 00:53:36,088 I'm 100 percent sure. 574 00:53:39,045 --> 00:53:41,612 Listen, I need to ask you just one favor. 575 00:53:41,655 --> 00:53:44,842 And then, I promise this will be done forever. 576 00:53:44,885 --> 00:53:46,842 We need to go back to Yorktown. 577 00:53:46,885 --> 00:53:48,688 I'll pay you double what we agreed. 578 00:53:49,655 --> 00:53:52,572 All you have to do is be there and film it. 579 00:53:52,614 --> 00:53:55,413 After that, I will be out of your life forever. 580 00:53:55,454 --> 00:53:56,307 I promise. 581 00:54:05,289 --> 00:54:08,289 [suspenseful music] 582 00:54:13,155 --> 00:54:18,155 It's almost 3 AM and the front door is open. 583 00:54:43,844 --> 00:54:45,295 It's five minutes till three. 584 00:55:23,380 --> 00:55:27,130 [Cameraman] Sarah, what are we looking for? 585 00:55:47,929 --> 00:55:50,512 [shoes pacing] 586 00:56:34,240 --> 00:56:35,074 Sarah? 587 00:56:37,260 --> 00:56:39,842 [shoes pacing] 588 00:57:21,545 --> 00:57:24,297 It still says five minutes to three. 589 00:57:27,675 --> 00:57:29,324 But we've been here over an hour. 590 00:57:31,719 --> 00:57:35,469 [keys jingle and door opens] 591 00:57:39,675 --> 00:57:40,507 Hello? 592 00:57:43,152 --> 00:57:45,735 [shoes pacing] 593 00:57:59,976 --> 00:58:02,559 [doors rattle] 594 00:58:13,880 --> 00:58:16,880 [suspenseful music] 595 00:58:20,487 --> 00:58:22,820 Is someone screwing with us? 596 00:58:38,835 --> 00:58:41,585 [bottle bounces] 597 00:58:47,001 --> 00:58:50,728 Look over here, bunch of tapes, patient names. 598 00:58:51,684 --> 00:58:54,748 June GarcĂ­a, John Davis. 599 00:59:15,275 --> 00:59:16,588 My name is on this tape. 600 00:59:30,873 --> 00:59:34,291 [Sarah breathes heavily] 601 00:59:37,918 --> 00:59:40,896 [Unknown Woman] Now, you keep telling me 602 00:59:40,938 --> 00:59:43,130 that your husband is missing. 603 00:59:43,172 --> 00:59:46,456 But that's not quite true, is it? 604 00:59:46,498 --> 00:59:48,248 [Sarah] It is true. 605 00:59:48,289 --> 00:59:49,789 He's been missing. 606 00:59:50,981 --> 00:59:52,936 I have to find him. 607 00:59:52,978 --> 00:59:56,324 [Unknown Woman] Sarah, you have never been married before. 608 00:59:56,367 --> 00:59:59,284 We have double checked all records. 609 01:00:00,438 --> 01:00:02,771 [Sarah] That's not true. 610 01:00:02,813 --> 01:00:06,617 [Unknown Woman] Perhaps this man was just a lover you had. 611 01:00:06,659 --> 01:00:09,909 Are you a whore, Sarah? A woman of sin? 612 01:00:12,304 --> 01:00:13,905 [Sarah] Fuck you. 613 01:00:13,947 --> 01:00:16,713 [Unknown Woman] Do you know where whores go? 614 01:00:16,755 --> 01:00:18,838 They go straight to hell. 615 01:00:19,878 --> 01:00:24,045 They suffer for all eternity in pain and darkness. 616 01:00:25,565 --> 01:00:27,945 Is that where you want to go? 617 01:00:27,987 --> 01:00:30,681 [Sarah] I'd rather be in hell than here. 618 01:00:30,722 --> 01:00:32,038 That's not me. 619 01:00:32,079 --> 01:00:33,030 Tell me that's not fucking me. 620 01:00:33,072 --> 01:00:35,172 [Unknown Woman] Perhaps another round of electrotherapy 621 01:00:35,215 --> 01:00:37,679 will help clear your conscience. 622 01:00:37,721 --> 01:00:38,554 No. 623 01:00:41,827 --> 01:00:43,617 [Unknown Woman] They told you to stay away from here, 624 01:00:43,659 --> 01:00:44,976 didn't they? 625 01:00:45,018 --> 01:00:48,684 [woman laughs hysterically] 626 01:01:09,438 --> 01:01:11,856 [bell rings] 627 01:01:17,594 --> 01:01:18,594 It's 3 AM. 628 01:01:46,702 --> 01:01:50,536 [radio interference crackles] 629 01:01:53,833 --> 01:01:54,666 David. 630 01:01:57,057 --> 01:01:58,307 David, it's me. 631 01:02:00,081 --> 01:02:00,873 David, I'm here. 632 01:02:00,914 --> 01:02:02,711 Are you in the hospital? 633 01:02:04,766 --> 01:02:06,932 [Cameraman] Sarah, wait. 634 01:02:13,143 --> 01:02:13,976 Sarah? 635 01:02:16,802 --> 01:02:17,699 I'm here, David. 636 01:02:17,742 --> 01:02:19,099 David, please. 637 01:02:19,141 --> 01:02:20,509 David, I'm here. 638 01:02:20,550 --> 01:02:22,106 I did what you told me. 639 01:02:22,148 --> 01:02:24,199 David, David, I'm here. 640 01:02:24,242 --> 01:02:25,896 I did what you told me. 641 01:02:25,938 --> 01:02:28,688 I did everything you said, David. 642 01:02:37,916 --> 01:02:40,666 [radio crackles] 643 01:03:32,418 --> 01:03:33,585 What the hell? 644 01:03:36,331 --> 01:03:37,793 It's okay, it's okay. 645 01:03:37,835 --> 01:03:39,184 We're just shooting a film. 646 01:03:44,114 --> 01:03:46,818 Giles? Giles? 647 01:03:48,074 --> 01:03:49,925 10-33, requesting immediate backup! 648 01:03:51,882 --> 01:03:53,639 [Sarah mumbles] 649 01:03:53,681 --> 01:03:55,992 David, where are you? 650 01:03:56,034 --> 01:03:57,867 David, David, David! 651 01:04:06,469 --> 01:04:07,552 David, David? 652 01:04:21,137 --> 01:04:23,137 [Cameraman] Over here! 653 01:04:24,271 --> 01:04:25,188 It's him. 654 01:04:27,012 --> 01:04:28,807 David? David, it's me. 655 01:04:31,025 --> 01:04:32,648 You called me and I came. 656 01:04:32,690 --> 01:04:34,773 You called me and I came. 657 01:04:36,463 --> 01:04:37,894 David? David, it's me. 658 01:04:37,936 --> 01:04:40,603 [David screams] 659 01:05:04,844 --> 01:05:05,677 David? 660 01:05:19,275 --> 01:05:20,108 David. 661 01:05:23,474 --> 01:05:24,478 Why are you here? 662 01:05:26,414 --> 01:05:28,242 You called me. 663 01:05:28,284 --> 01:05:29,668 You called me on the radio. 664 01:05:32,934 --> 01:05:33,768 Leave now. 665 01:05:36,014 --> 01:05:37,864 We're here to take you home, David. 666 01:05:43,574 --> 01:05:44,407 David? 667 01:05:45,824 --> 01:05:47,172 She's coming. 668 01:05:47,215 --> 01:05:48,742 Who's coming? 669 01:05:48,784 --> 01:05:50,032 Soon. 670 01:05:50,074 --> 01:05:51,360 Who's coming, David? 671 01:05:51,402 --> 01:05:52,610 [Red Sister screams] 672 01:05:52,652 --> 01:05:53,485 Cut the light! 673 01:05:58,704 --> 01:05:59,827 Come on, now. 674 01:05:59,869 --> 01:06:01,317 [Red Sister screams] 675 01:06:01,358 --> 01:06:02,150 Come on, David, please, please. 676 01:06:02,192 --> 01:06:02,983 [Cameraman] The door's open! 677 01:06:03,025 --> 01:06:05,961 Please, David, please. 678 01:06:06,003 --> 01:06:07,693 Please, David. 679 01:06:07,735 --> 01:06:10,347 David, David! 680 01:06:10,389 --> 01:06:11,253 [Cameraman] We have to go. 681 01:06:11,295 --> 01:06:12,719 No, no, no, I am not going without my husband. 682 01:06:12,760 --> 01:06:15,648 [Cameraman] I'm leaving, sorry. 683 01:06:15,690 --> 01:06:17,608 [Sarah] David, David! 684 01:06:35,378 --> 01:06:36,865 David! 685 01:06:36,907 --> 01:06:38,050 [Red Sister screams] 686 01:06:38,092 --> 01:06:39,309 David! 687 01:06:39,351 --> 01:06:40,423 [Red Sister screams] 688 01:06:40,465 --> 01:06:43,132 [Sarah screams] 689 01:06:45,675 --> 01:06:48,759 [Red Sister screams] 690 01:06:58,505 --> 01:07:01,922 [Sarah breathes heavily] 691 01:07:37,291 --> 01:07:40,373 [Red Sister screams] 692 01:07:42,460 --> 01:07:45,878 [Sarah breathes heavily] 693 01:07:59,295 --> 01:08:00,748 [Red sister screams] 694 01:08:00,789 --> 01:08:01,871 Let me go! 695 01:08:01,914 --> 01:08:03,746 No, no, no, no! David! 696 01:08:26,515 --> 01:08:29,097 [gentle music] 697 01:09:45,622 --> 01:09:48,872 [police radio chatter] 698 01:09:53,851 --> 01:09:55,484 [David] You know, it's probably just some crackheads, 699 01:09:55,525 --> 01:09:56,627 I'm gonna be honest. 700 01:09:58,034 --> 01:10:00,122 [Giles] You're probably right. 701 01:10:00,164 --> 01:10:02,398 Either way, I'm gonna get this one over with. 702 01:10:03,750 --> 01:10:08,750 [David] Police department. 703 01:10:12,721 --> 01:10:15,398 Police department, let yourself be known. 704 01:10:18,778 --> 01:10:21,091 [bell rings] 705 01:10:21,132 --> 01:10:21,966 Jesus. 706 01:10:32,158 --> 01:10:34,609 [loud footsteps echo] 707 01:10:34,650 --> 01:10:35,484 Go, go, go. 708 01:10:37,564 --> 01:10:38,398 Watch that door. 709 01:10:40,771 --> 01:10:44,021 [police radio chatter] 710 01:10:53,454 --> 01:10:56,204 [Giles] All right, I'm gonna check down this hallway. 711 01:10:57,685 --> 01:10:58,518 Circle back. 712 01:11:00,305 --> 01:11:01,305 [David] Copy that. 713 01:11:02,756 --> 01:11:06,006 [police radio chatter] 714 01:11:09,003 --> 01:11:13,337 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 715 01:11:19,828 --> 01:11:23,716 [police radio chatter] 716 01:11:23,757 --> 01:11:26,257 [bump echoes] 717 01:11:27,789 --> 01:11:31,422 Police department, if there's anyone in here, 718 01:11:31,465 --> 01:11:32,747 let yourself be known. 719 01:11:38,063 --> 01:11:40,729 [coffin creaks] 720 01:12:01,313 --> 01:12:04,145 [doors slam shut] 721 01:12:06,559 --> 01:12:09,559 [suspenseful music] 722 01:12:32,047 --> 01:12:34,547 [eerie music] 723 01:13:07,561 --> 01:13:10,561 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 49336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.