All language subtitles for In The Dark (2019) - 03x11 - Match Point.INTERNAL.GOSSIP+ION10.gerard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,373 --> 00:00:05,883 ♪ Of the street ♪ 2 00:00:05,907 --> 00:00:09,343 ♪ Mmm, mmm ♪ 3 00:00:10,312 --> 00:00:12,111 ♪ They're gonna find us... ♪ 4 00:00:15,232 --> 00:00:17,844 Or you could just knock like a normal person. 5 00:00:17,868 --> 00:00:19,612 ♪ They're gonna find us ♪ 6 00:00:19,636 --> 00:00:21,114 ♪ Lord ♪ 7 00:00:21,138 --> 00:00:22,915 ♪ Someday ♪ 8 00:00:24,107 --> 00:00:27,019 ♪ You and me ♪ 9 00:00:27,043 --> 00:00:30,189 ♪ At the dark end ♪ 10 00:00:30,213 --> 00:00:31,190 Oh, my God. 11 00:00:31,214 --> 00:00:32,635 Can I help you? 12 00:00:32,659 --> 00:00:34,158 You're both under arrest. 13 00:00:34,182 --> 00:00:35,448 What? 14 00:00:37,186 --> 00:00:40,232 ♪ And when the daylight hour ♪ 15 00:00:40,256 --> 00:00:41,466 - ♪ Rolls around ♪ - Hey! Ow! 16 00:00:41,490 --> 00:00:42,734 Chicago PD! 17 00:00:42,758 --> 00:00:45,693 ♪ And by chance ♪ 18 00:00:45,717 --> 00:00:46,938 - Trey! - Help! 19 00:00:46,962 --> 00:00:47,973 Trey! 20 00:00:47,997 --> 00:00:50,041 - Get off. Back off! - Come on! 21 00:00:50,065 --> 00:00:51,877 - Back off! - ♪ Should meet ♪ 22 00:00:51,901 --> 00:00:53,879 ♪ Just walk on by ♪ 23 00:00:55,905 --> 00:00:57,438 ♪ Oh, darling ♪ Help! 24 00:00:58,707 --> 00:01:01,953 ♪ Please don't cry ♪ 25 00:01:01,977 --> 00:01:04,477 ♪ Tonight we'll meet... ♪ 26 00:01:05,947 --> 00:01:08,160 - You are gonna regret this. - Mm-hmm. 27 00:01:08,184 --> 00:01:10,961 ♪ Of the street ♪ 28 00:01:10,985 --> 00:01:13,363 ♪ Mmm ♪ 29 00:01:13,387 --> 00:01:17,168 - ♪ Mmm... ♪ - _ 30 00:01:17,192 --> 00:01:20,004 Come on, Murphy. We got to go. 31 00:01:20,028 --> 00:01:21,038 Pretzel. 32 00:01:21,062 --> 00:01:23,340 - Pretzel. - Don't make a sound 33 00:01:23,364 --> 00:01:24,842 until we leave the building. 34 00:01:28,269 --> 00:01:30,047 What the hell just happened? 35 00:01:30,071 --> 00:01:32,382 It's the cop Darnell's been hooking up with. 36 00:01:32,406 --> 00:01:33,650 Don't worry. 37 00:01:33,674 --> 00:01:36,709 She's handcuffed, and I took her phone. 38 00:01:38,346 --> 00:01:40,124 Come on. What are you doing? 39 00:01:40,148 --> 00:01:43,326 W... Maybe we can use her. 40 00:01:43,350 --> 00:01:45,128 Use her how? 41 00:01:45,152 --> 00:01:47,518 To help us find Jennifer Walker's brother. 42 00:01:49,022 --> 00:01:56,255 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43 00:01:58,065 --> 00:02:00,176 Why in the world 44 00:02:00,200 --> 00:02:02,678 would she help us find Jennifer Walker's brother? 45 00:02:02,702 --> 00:02:05,414 She's smart. She's gonna realize that I'm not actually gonna 46 00:02:05,438 --> 00:02:06,850 use that gun. 47 00:02:06,874 --> 00:02:08,637 Maybe we can blackmail her or something. 48 00:02:08,661 --> 00:02:09,953 Blackmail? 49 00:02:09,977 --> 00:02:11,094 Come on. 50 00:02:11,118 --> 00:02:13,556 You said she's the reason why you didn't get arrested. 51 00:02:13,580 --> 00:02:15,358 Didn't she tip Darnell off 52 00:02:15,382 --> 00:02:16,925 that the cops were outside your apartment? 53 00:02:16,949 --> 00:02:18,426 Not on purpose. 54 00:02:18,450 --> 00:02:20,528 Apparently, D overheard her talking with her boss. 55 00:02:20,552 --> 00:02:21,663 Okay, but, still, 56 00:02:21,687 --> 00:02:24,121 pretty sure she could get fired for that. 57 00:02:25,124 --> 00:02:26,323 Trey? 58 00:02:26,785 --> 00:02:28,570 We're so close. 59 00:02:28,594 --> 00:02:30,748 We're so close. I can feel it. 60 00:02:31,163 --> 00:02:33,242 I know that that brother's gonna lead me to Jess. 61 00:02:33,266 --> 00:02:34,743 I just know it. 62 00:02:34,767 --> 00:02:36,001 I know it. 63 00:02:36,025 --> 00:02:39,092 And none of those rehab places will tell us anything. 64 00:02:39,419 --> 00:02:40,883 Trey. 65 00:02:42,591 --> 00:02:45,575 You're the only person that doesn't think I'm crazy. 66 00:02:47,146 --> 00:02:49,558 I need you. I need you. 67 00:02:50,216 --> 00:02:52,506 And we need her. 68 00:02:52,530 --> 00:02:53,696 Please. 69 00:02:55,853 --> 00:02:58,065 Even if I am gonna entertain this idea 70 00:02:58,089 --> 00:02:59,733 for, like, a second, which I'm not... 71 00:02:59,757 --> 00:03:01,234 Okay, clearly, you are. 72 00:03:01,636 --> 00:03:04,805 ...how would we be able to prove that... 73 00:03:04,829 --> 00:03:06,562 Darnell tipped her off? 74 00:03:07,598 --> 00:03:08,910 You said you have her phone. 75 00:03:08,934 --> 00:03:10,412 Right? Check her texts. 76 00:03:14,572 --> 00:03:16,205 It's locked. 77 00:03:17,522 --> 00:03:19,054 Oh. 78 00:03:19,644 --> 00:03:21,088 Know what? 79 00:03:21,112 --> 00:03:23,580 Stay here. I'll be right back. 80 00:03:28,686 --> 00:03:29,663 Listen to me, 81 00:03:29,687 --> 00:03:31,698 if you surrender right now, 82 00:03:31,722 --> 00:03:33,700 it will be a lot easier for everyone. 83 00:03:33,724 --> 00:03:35,201 Yeah. 84 00:03:35,225 --> 00:03:37,003 I know. 85 00:03:37,027 --> 00:03:38,705 You're right. 86 00:03:38,729 --> 00:03:40,808 Hey. Hey! Give me my phone! Give it to me! 87 00:03:40,832 --> 00:03:42,309 Thank you. 88 00:03:42,333 --> 00:03:44,500 You're so screwed. 89 00:03:49,086 --> 00:03:50,618 Anything? 90 00:03:51,953 --> 00:03:53,364 Oh, my God. 91 00:03:53,388 --> 00:03:54,455 What? 92 00:03:54,479 --> 00:03:56,323 She says, "Please don't do this. 93 00:03:56,347 --> 00:03:57,858 "You weren't supposed to hear that call. 94 00:03:57,882 --> 00:03:59,392 I could lose my job." 95 00:03:59,416 --> 00:04:01,917 He says, "No one will know it was you. But like I said, 96 00:04:01,941 --> 00:04:04,397 "I gotta protect Trey. 97 00:04:04,421 --> 00:04:06,343 "He didn't do this. 98 00:04:07,271 --> 00:04:08,870 I'm so sorry." 99 00:04:10,160 --> 00:04:12,272 You got to be kidding me. 100 00:04:15,709 --> 00:04:17,043 Let me go right now. 101 00:04:17,067 --> 00:04:18,814 Yeah, we can't do that. 102 00:04:19,569 --> 00:04:20,935 You seriously gonna kill me? 103 00:04:21,710 --> 00:04:22,682 Like you killed Nia? 104 00:04:22,706 --> 00:04:24,278 Look, we just need your help. 105 00:04:24,875 --> 00:04:27,053 I'm trying to find my friend Jess. 106 00:04:27,077 --> 00:04:29,285 Okay? And I think someone mistook her 107 00:04:29,309 --> 00:04:30,543 for this girl that went missing... 108 00:04:30,567 --> 00:04:31,899 Jennifer Walker. 109 00:04:33,829 --> 00:04:35,895 We know a lot more than you think. 110 00:04:37,253 --> 00:04:39,643 Well, who do you think wanted Jennifer dead? 111 00:04:39,667 --> 00:04:40,867 Because I happen to think her brother 112 00:04:40,891 --> 00:04:41,868 had something to do with it. 113 00:04:42,456 --> 00:04:43,402 And why's that? 114 00:04:43,426 --> 00:04:46,271 He was supposed to pick her up on the day she went missing, 115 00:04:46,295 --> 00:04:48,374 and no one knows why he never showed. 116 00:04:48,398 --> 00:04:51,076 No one's heard from him in years. 117 00:04:51,100 --> 00:04:53,307 And then, a few months ago, he sold her identity. 118 00:04:54,370 --> 00:04:57,049 - Wait, her brother sold her identity? - Yeah. 119 00:04:57,073 --> 00:04:58,384 And we need you to help us find him, 120 00:04:58,408 --> 00:05:00,686 because if he was the one that was after Jennifer, 121 00:05:00,710 --> 00:05:02,944 he's got to be the one that's after my friend. 122 00:05:05,214 --> 00:05:06,613 Why would I do that for you? 123 00:05:09,740 --> 00:05:11,763 Well, you said it yourself. 124 00:05:11,787 --> 00:05:15,266 You'd be fired if anyone found out what you did. 125 00:05:15,290 --> 00:05:17,372 And if you don't cooperate, 126 00:05:17,837 --> 00:05:20,338 I'll send screenshots of your texts with Darnell 127 00:05:20,362 --> 00:05:24,543 to everyone in your contact list with a Chicago PD email address. 128 00:05:24,567 --> 00:05:26,433 So if you want to keep your job... 129 00:05:27,469 --> 00:05:28,446 ...just do what we say. 130 00:05:28,470 --> 00:05:30,203 I mean, it's pretty simple. 131 00:05:31,607 --> 00:05:33,484 Don't be that stupid, Murphy. 132 00:05:33,508 --> 00:05:34,953 I don't really have anything left to lose. 133 00:05:34,977 --> 00:05:37,321 And it seems like you have a lot to lose. 134 00:05:38,681 --> 00:05:40,713 What do you think? 135 00:05:43,832 --> 00:05:45,300 Worst person in the world. 136 00:05:45,324 --> 00:05:46,493 What'd you say? 137 00:05:46,517 --> 00:05:48,533 The worst person in the world. That's what Josh said about you. 138 00:05:48,557 --> 00:05:50,701 Oh, yeah? Am I the worst person in the world 139 00:05:50,725 --> 00:05:52,903 for trying to find my best friend? 140 00:05:52,927 --> 00:05:54,472 Who would have never gone missing had she not 141 00:05:54,496 --> 00:05:55,829 been involved in a murder. 142 00:05:55,853 --> 00:05:57,484 Okay. Come on, guys. We got to get out of here. 143 00:05:57,508 --> 00:05:59,410 Darnell ran to go grab some food. 144 00:05:59,748 --> 00:06:01,979 He's gonna be back any minute. 145 00:06:02,003 --> 00:06:03,336 Where are we gonna go? 146 00:06:04,339 --> 00:06:05,950 We'll go to her place. 147 00:06:07,342 --> 00:06:09,353 - We can't go to her place. - Oh, my God. 148 00:06:09,377 --> 00:06:11,122 That's the first place they'll look if anyone realizes 149 00:06:11,146 --> 00:06:12,957 she's missing. We can't go there. 150 00:06:12,981 --> 00:06:14,413 What's this? 151 00:06:15,809 --> 00:06:17,175 Cygnus Warehousing? 152 00:06:18,752 --> 00:06:19,929 I used to work there. 153 00:06:20,360 --> 00:06:22,260 Is anyone there at night? 154 00:06:22,823 --> 00:06:24,134 And if you lie, 155 00:06:24,158 --> 00:06:26,325 we will send those screenshots. 156 00:06:28,129 --> 00:06:30,996 It's empty from 10:00 p.m. to 5:00 a.m. 157 00:06:32,580 --> 00:06:34,347 We can head there now. 158 00:06:35,536 --> 00:06:36,846 Good. 159 00:07:05,879 --> 00:07:07,056 Thanks for your badge. 160 00:07:07,080 --> 00:07:08,746 Can we just get this over with? 161 00:07:11,817 --> 00:07:13,417 Hey. 162 00:07:17,823 --> 00:07:19,800 There it is. 163 00:07:33,300 --> 00:07:35,416 That's one way of saying you want to have sex all night. 164 00:07:36,671 --> 00:07:37,919 Ooh. 165 00:07:48,520 --> 00:07:49,830 Like I said, 166 00:07:49,854 --> 00:07:51,399 I'm not sure what it is you want me to do. 167 00:07:51,423 --> 00:07:54,302 I can't subpoena the patient list of every rehab place 168 00:07:54,326 --> 00:07:55,703 - in Chicago. - You're a cop. 169 00:07:55,727 --> 00:07:57,405 I'm literally asking you to find one person. 170 00:07:57,429 --> 00:07:58,906 Is that such an insane ask? 171 00:07:58,930 --> 00:08:00,541 I wouldn't call this asking. 172 00:08:00,565 --> 00:08:02,910 Okay. Whatever. If you were just doing your job. 173 00:08:02,934 --> 00:08:04,545 If you were just doing your job, 174 00:08:04,569 --> 00:08:05,579 how would you find him? 175 00:08:05,603 --> 00:08:07,180 If I were doing my job, 176 00:08:07,204 --> 00:08:09,917 I wouldn't be handcuffed to a desk in an empty warehouse. 177 00:08:09,941 --> 00:08:12,241 Okay. Well, this is what it is. 178 00:08:13,711 --> 00:08:15,723 I would narrow down the list of rehab facilities 179 00:08:15,747 --> 00:08:18,091 based on his finances, then get a court order. 180 00:08:18,115 --> 00:08:19,527 Okay. 181 00:08:19,805 --> 00:08:21,261 Well, I don't think he has money. 182 00:08:21,285 --> 00:08:25,900 Well, okay, then we look into state-funded facilities. 183 00:08:26,311 --> 00:08:28,936 That's a start. Thank you. 184 00:08:32,948 --> 00:08:35,015 I'll see if this works. 185 00:08:35,987 --> 00:08:37,644 Yeah. Yeah. 186 00:08:37,668 --> 00:08:41,214 Thank you so much. I-I really appreciate you working so late. 187 00:08:41,238 --> 00:08:43,216 Mm-hmm. 188 00:08:43,240 --> 00:08:45,552 I got the court order. I'll start calling rehab facilities. 189 00:08:45,576 --> 00:08:48,221 Mm. Was that so hard? 190 00:09:04,195 --> 00:09:06,760 "H-E." 191 00:09:18,341 --> 00:09:19,885 Right. I'm looking 192 00:09:19,909 --> 00:09:21,487 for a patient. 193 00:09:21,511 --> 00:09:24,490 A possible patient. His name is Patrick Walker. 194 00:09:24,514 --> 00:09:27,726 Maybe he checked in a few hours ago, days ago, weeks. 195 00:09:27,750 --> 00:09:30,396 Maybe even months. I'm not sure. 196 00:09:31,921 --> 00:09:33,488 Uh-huh. 197 00:09:41,397 --> 00:09:43,841 Yeah, sure, I-I got no problem holding. 198 00:09:44,347 --> 00:09:46,444 You've reached Sarah Barnes. Leave a message. 199 00:09:46,468 --> 00:09:47,832 Hey. Sarah. 200 00:09:47,876 --> 00:09:50,348 Uh, just call me back, text me. 201 00:09:50,372 --> 00:09:52,350 Let me know you're all right, all right? 202 00:09:52,374 --> 00:09:53,940 I got a weird feeling. 203 00:09:55,192 --> 00:09:57,527 Yeah, got it. Thanks. H-Have a good night. 204 00:09:58,747 --> 00:09:59,991 That's the one. 205 00:10:00,015 --> 00:10:02,193 Patrick Walker checked in two months ago. 206 00:10:02,657 --> 00:10:04,329 Great. But we both know 207 00:10:04,353 --> 00:10:06,197 they're not just gonna let us waltz in there and talk to him. 208 00:10:06,221 --> 00:10:07,557 So you're coming with. 209 00:10:07,602 --> 00:10:09,534 Okay. 210 00:10:09,558 --> 00:10:12,926 Can you just lay out your theory for me here, Murphy? 211 00:10:14,228 --> 00:10:15,852 - What? - You asked me to do my job, 212 00:10:15,876 --> 00:10:17,040 right? Be a cop? 213 00:10:17,064 --> 00:10:19,376 Sure, it's possible that someone mistook Jess 214 00:10:19,400 --> 00:10:21,045 for this Jennifer Walker person. 215 00:10:21,069 --> 00:10:22,712 But her own brother? 216 00:10:23,652 --> 00:10:25,565 You honestly think that her brother 217 00:10:25,589 --> 00:10:27,066 snuck out of that facility, 218 00:10:27,090 --> 00:10:29,502 kidnapped Jess, thinking it was his sister, 219 00:10:29,526 --> 00:10:31,560 and never recognized her? 220 00:10:35,106 --> 00:10:39,045 Look, it's obvious what you're doing. 221 00:10:39,069 --> 00:10:40,947 I used to work in missing persons. 222 00:10:40,971 --> 00:10:43,515 I have seen countless people grasping at straws 223 00:10:43,552 --> 00:10:45,113 because they didn't want to deal with the truth. 224 00:10:45,137 --> 00:10:46,953 - No. Don't say that. - And... and the truth is 225 00:10:46,977 --> 00:10:48,420 - that Jess is dead. - Shut up. Shut up. 226 00:10:48,444 --> 00:10:52,413 - I'm sorry. I know it's horrible. - Shut up! Shut up! 227 00:10:55,043 --> 00:10:56,762 You don't know that! 228 00:10:57,170 --> 00:10:59,086 You don't know anything! 229 00:11:04,052 --> 00:11:05,771 You don't know that. 230 00:11:06,930 --> 00:11:08,329 So shut up. 231 00:11:13,135 --> 00:11:14,780 Okay. 232 00:11:14,804 --> 00:11:17,271 Let's just... go to this place. 233 00:11:33,446 --> 00:11:35,747 Hey, Sarah, it's Darnell. 234 00:11:50,699 --> 00:11:53,519 _ 235 00:12:10,587 --> 00:12:12,245 Okay. 236 00:12:12,722 --> 00:12:14,164 We're here. 237 00:12:15,324 --> 00:12:17,535 All right, I'm gonna let Pretzel pee before we go in. 238 00:12:17,559 --> 00:12:19,419 Be right back. 239 00:12:23,365 --> 00:12:25,343 Come on, buddy. 240 00:12:32,708 --> 00:12:34,225 Can I ask you something? 241 00:12:34,893 --> 00:12:36,321 Sure. 242 00:12:37,187 --> 00:12:38,545 Why are you doing this? 243 00:12:40,349 --> 00:12:42,616 For a couple weeks of sex? 244 00:12:43,719 --> 00:12:47,454 'Cause I guarantee that's all you're getting. 245 00:12:50,005 --> 00:12:51,045 Look, 246 00:12:51,242 --> 00:12:53,070 I know you're wanted in this triple homicide. 247 00:12:53,094 --> 00:12:55,106 Darnell says you didn't do it, 248 00:12:55,130 --> 00:12:57,542 and I don't think he'd lie to me. 249 00:12:58,166 --> 00:13:00,878 If your cell phone ends up being the only evidence against you, 250 00:13:00,902 --> 00:13:03,268 - there's no way that'll hold up. - What's your point? 251 00:13:03,292 --> 00:13:05,250 My point is that you've just added 252 00:13:05,274 --> 00:13:07,952 kidnapping a police officer to that list. 253 00:13:08,468 --> 00:13:10,054 Look at what Darnell did for you, 254 00:13:10,428 --> 00:13:12,089 and this is how you repay him? 255 00:13:12,639 --> 00:13:14,792 Well, what's done is done. 256 00:13:15,016 --> 00:13:17,228 Actually, if you just, uh... 257 00:13:17,252 --> 00:13:18,770 Let's go! 258 00:13:21,122 --> 00:13:22,512 All right. 259 00:13:23,024 --> 00:13:25,202 I'm gonna uncuff you. 260 00:13:25,226 --> 00:13:27,487 Don't try anything. 261 00:13:32,366 --> 00:13:35,945 I'm sorry, but I'm not gonna talk to you guys. 262 00:13:35,969 --> 00:13:38,114 We just want to ask you a couple of questions about... 263 00:13:38,138 --> 00:13:40,448 My sister? No. 264 00:13:41,042 --> 00:13:42,619 No, I'm not doing this. 265 00:13:42,643 --> 00:13:45,355 Patrick, we're not accusing you of anything. 266 00:13:45,672 --> 00:13:47,758 We just want to see if we can dig up anything 267 00:13:47,782 --> 00:13:49,159 that the police missed back then. 268 00:13:50,135 --> 00:13:52,962 Well, then you can listen 269 00:13:52,986 --> 00:13:55,131 to my 47-hour interrogation 270 00:13:55,155 --> 00:13:56,724 the week she went missing. 271 00:13:57,157 --> 00:13:59,302 I told the cops everything they needed to know, okay? 272 00:13:59,326 --> 00:14:01,504 An interrogation from back then wouldn't explain why 273 00:14:01,528 --> 00:14:03,815 you sold your sister's identity three months ago. 274 00:14:05,442 --> 00:14:06,564 Hmm? 275 00:14:10,249 --> 00:14:11,656 Hmm? 276 00:14:13,533 --> 00:14:15,440 Because I'm a drug addict. 277 00:14:16,786 --> 00:14:18,329 I needed money. 278 00:14:19,205 --> 00:14:21,424 So I sold my missing sister's identity 279 00:14:21,448 --> 00:14:23,392 for a dime bag of heroin. 280 00:14:23,416 --> 00:14:24,878 Yeah? 281 00:14:25,251 --> 00:14:26,796 - Hmm. - Yeah. 282 00:14:27,422 --> 00:14:30,098 Who did you sell her identity to? 283 00:14:30,122 --> 00:14:31,667 I don't remember. 284 00:14:31,691 --> 00:14:34,190 Some lady. I was on a four-day bender, 285 00:14:34,217 --> 00:14:35,737 so I don't really remember much. 286 00:14:35,761 --> 00:14:38,805 Look, look, talking about this stuff isn't great for me, 287 00:14:38,830 --> 00:14:41,266 so I'm just gonna go back to my room 288 00:14:41,291 --> 00:14:42,702 if you... if you don't mind. 289 00:14:42,726 --> 00:14:45,160 Sure. Thank you. 290 00:14:46,196 --> 00:14:48,241 No. Hang on. You wait a second. 291 00:14:48,265 --> 00:14:50,699 I told you, I already did this! 292 00:14:51,822 --> 00:14:53,889 I'm not doing it again! 293 00:14:55,084 --> 00:14:57,129 I don't believe a word you say. 294 00:14:57,154 --> 00:14:59,988 I can't express how little I care. 295 00:15:10,626 --> 00:15:12,604 Great job in there, by the way. 296 00:15:12,629 --> 00:15:14,373 Thanks for scaring off our prime suspect. 297 00:15:14,398 --> 00:15:16,276 Prime suspect? 298 00:15:16,338 --> 00:15:18,150 - Poor guy is just an addict. - I'm telling you, 299 00:15:18,175 --> 00:15:19,685 he had something to do with this. 300 00:15:19,710 --> 00:15:21,221 Okay, he was lying. 301 00:15:21,246 --> 00:15:22,990 Could hear it in his voice. He's lying! 302 00:15:23,015 --> 00:15:25,294 Been doing this for a long time, Murphy. He wasn't lying. 303 00:15:25,319 --> 00:15:26,523 Trey. 304 00:15:27,516 --> 00:15:29,317 Um... 305 00:15:29,839 --> 00:15:31,651 he seemed like he was telling the truth. 306 00:15:31,675 --> 00:15:32,975 No, he was not. 307 00:15:33,003 --> 00:15:35,460 No, you guys are both wrong. 308 00:15:35,484 --> 00:15:37,061 You guys are both wrong. 309 00:15:37,085 --> 00:15:39,764 He's-he's... he's hiding something, okay? 310 00:15:39,788 --> 00:15:41,453 I bet my life on it. 311 00:15:42,956 --> 00:15:44,501 Well, I did what you asked. 312 00:15:44,525 --> 00:15:45,902 Wait. He said he was interrogated 313 00:15:45,926 --> 00:15:47,302 for two days back then. 314 00:15:47,326 --> 00:15:48,736 Let's listen to it, see if I'm right. 315 00:15:48,760 --> 00:15:50,872 If you were right, they would have never let him go. 316 00:15:52,193 --> 00:15:53,241 Yeah, sure. 317 00:15:53,265 --> 00:15:55,710 Because the cops in your department are really top notch. 318 00:15:55,734 --> 00:15:58,446 We're not even arguing about this, okay? 319 00:15:58,470 --> 00:16:01,057 I don't... Just shut up. You-you have no say here. 320 00:16:02,642 --> 00:16:04,352 Are you seriously thinking of taking me 321 00:16:04,376 --> 00:16:06,621 to the police station? You're that dumb? 322 00:16:06,645 --> 00:16:08,890 I have gotten closer to solving 323 00:16:08,914 --> 00:16:12,928 this case in three days than the police have in ten years. 324 00:16:12,952 --> 00:16:14,929 Okay, you're not close 325 00:16:14,953 --> 00:16:16,630 to solving anything, Murphy. You're delusional. 326 00:16:16,654 --> 00:16:18,933 Hmm. I've been called that before, and yet, 327 00:16:18,957 --> 00:16:21,601 I've been right every single time, 328 00:16:21,625 --> 00:16:23,670 so don't underestimate me. 329 00:16:23,694 --> 00:16:25,828 Ooh. 330 00:16:27,709 --> 00:16:29,343 Let's go, Trey. 331 00:16:31,869 --> 00:16:33,970 What are you doing? Let's go. 332 00:16:53,156 --> 00:16:55,134 We'll be able to hear everything. 333 00:16:55,884 --> 00:17:00,106 Okay? If you tell anyone what's going on, you turn off the phone 334 00:17:00,130 --> 00:17:03,476 or mute or anything, we'll send those texts. 335 00:17:03,500 --> 00:17:05,278 You remember what they are, or did you want us 336 00:17:05,302 --> 00:17:06,479 to just refresh your memory real quick? 337 00:17:06,503 --> 00:17:08,081 I got it. 338 00:17:08,105 --> 00:17:09,834 Put this in your pocket. 339 00:17:12,920 --> 00:17:14,487 Just go inside, 340 00:17:14,511 --> 00:17:16,990 get the evidence, come back outside. 341 00:17:17,340 --> 00:17:19,373 Don't talk to anyone. 342 00:17:33,029 --> 00:17:34,973 - Sarah? - Hey. 343 00:17:35,526 --> 00:17:37,862 What are you... what are you doing here? 344 00:17:43,285 --> 00:17:44,687 It's the middle of the night. 345 00:17:44,711 --> 00:17:46,031 What's going on? 346 00:17:46,055 --> 00:17:49,004 Oh, I, um... I couldn't sleep. 347 00:17:49,028 --> 00:17:50,532 I just, uh... 348 00:17:51,634 --> 00:17:54,222 I came to grab some files 349 00:17:54,629 --> 00:17:56,293 to get some work done. You? 350 00:17:56,317 --> 00:17:58,762 Well, I went home and started watching Jeopardy!, and I... 351 00:17:58,786 --> 00:18:01,632 I was like, "How can I be watching a six-year-old episode 352 00:18:01,656 --> 00:18:03,334 of Jeopardy! When Murphy's still out there?" 353 00:18:04,263 --> 00:18:05,801 Yeah, I know. I get it. 354 00:18:05,825 --> 00:18:09,172 No, you don't get it. No, you don't get it. 355 00:18:09,196 --> 00:18:12,676 I literally had her in that interrogation room. 356 00:18:13,314 --> 00:18:15,512 I-I had her in her apartment. 357 00:18:15,536 --> 00:18:17,615 I literally had her in my... my bed, 358 00:18:17,639 --> 00:18:22,518 right beside me, and I let her get away each and every time. 359 00:18:22,542 --> 00:18:24,121 This is pointless. 360 00:18:24,145 --> 00:18:25,789 I'm gonna go brew up some coffee and sober up. 361 00:18:25,813 --> 00:18:28,591 No. Wait a second. 362 00:18:28,615 --> 00:18:31,791 - Yeah? - Look, can I ask you...? 363 00:18:35,656 --> 00:18:37,463 What is it about her? 364 00:18:38,715 --> 00:18:40,136 What do you mean? 365 00:18:40,160 --> 00:18:42,304 I mean... Murphy. 366 00:18:42,328 --> 00:18:44,073 You're obviously a smart guy. 367 00:18:44,097 --> 00:18:46,608 You have been after Nia Bailey for years, 368 00:18:46,632 --> 00:18:49,278 but you let this girl 369 00:18:49,302 --> 00:18:50,460 get in your way. 370 00:18:50,497 --> 00:18:52,314 Well, thank you. Just... 371 00:18:52,338 --> 00:18:55,151 ...continue to kick me while I'm down, please. 372 00:18:55,175 --> 00:18:57,653 Come on. I'm serious. 373 00:18:57,677 --> 00:18:59,527 How did she do it? 374 00:19:02,048 --> 00:19:04,226 I don't know, honestly. 375 00:19:04,574 --> 00:19:07,062 I think about it literally all the time... 376 00:19:07,702 --> 00:19:09,495 How she just made me... 377 00:19:11,164 --> 00:19:13,234 she just made me so stupid. 378 00:19:13,833 --> 00:19:16,204 You know, and she-she has this... 379 00:19:18,230 --> 00:19:21,097 Well, she's just such a dick, you know? 380 00:19:23,101 --> 00:19:25,746 She hates everyone. 381 00:19:26,262 --> 00:19:28,817 So, you know, when she chooses you, 382 00:19:28,841 --> 00:19:30,841 it makes you feel really special. 383 00:19:33,811 --> 00:19:36,057 But you think it was all just manipulation? 384 00:19:38,744 --> 00:19:40,276 Every word. 385 00:19:43,134 --> 00:19:44,822 I'm sorry. 386 00:19:47,091 --> 00:19:48,568 Anyway, look, 387 00:19:48,592 --> 00:19:50,137 I'm gonna finish up here. 388 00:19:50,161 --> 00:19:52,139 No use crying about the past. 389 00:19:52,497 --> 00:19:55,408 Yeah. I'm gonna head home, too. 390 00:19:57,235 --> 00:19:59,086 Get some sleep. 391 00:20:00,922 --> 00:20:02,215 I wish I could. 392 00:20:03,040 --> 00:20:04,451 Night. 393 00:20:04,759 --> 00:20:06,242 Night. 394 00:20:16,387 --> 00:20:18,530 You do see what she's trying to do, though, right? 395 00:20:18,554 --> 00:20:20,532 She's trying to turn you against me. 396 00:20:21,067 --> 00:20:24,370 She's trying to paint me as some sort of manipulative... 397 00:20:24,394 --> 00:20:25,804 No, I know. 398 00:20:25,974 --> 00:20:27,573 I'm not an idiot. 399 00:20:30,100 --> 00:20:31,878 I do like you, though. 400 00:20:32,562 --> 00:20:34,327 You know that. 401 00:20:35,485 --> 00:20:37,041 Yeah. 402 00:20:40,920 --> 00:20:43,356 Yeah. I'm... Yeah. 403 00:20:43,380 --> 00:20:45,358 Detective Barnes, working late? 404 00:20:45,382 --> 00:20:46,725 Yeah, something like that. 405 00:20:46,749 --> 00:20:49,295 Can I get the evidence box for case number 43... 406 00:20:49,319 --> 00:20:53,253 8321? Jennifer Walker. Thanks. 407 00:21:12,007 --> 00:21:13,285 Got it. 408 00:21:13,309 --> 00:21:14,996 Yeah, we heard. 409 00:21:17,012 --> 00:21:18,624 Bitch. 410 00:21:33,194 --> 00:21:34,671 Can you guys hurry up? 411 00:21:34,695 --> 00:21:36,728 There's a lot of stuff in here. 412 00:21:38,299 --> 00:21:39,509 Found it. 413 00:21:39,940 --> 00:21:42,975 Oh, he wasn't kidding. This is long. 414 00:21:52,020 --> 00:21:54,531 Can you state your name for the record, please. 415 00:21:55,740 --> 00:21:57,371 Patrick Walker. 416 00:21:57,986 --> 00:22:00,496 Look, I have, uh, 417 00:22:00,520 --> 00:22:03,154 no idea where my sister is. 418 00:22:04,624 --> 00:22:06,435 Can I see my mom, please? 419 00:22:06,460 --> 00:22:08,921 Yeah, in a bit. We're just gonna ask you a couple questions. 420 00:22:08,946 --> 00:22:10,563 You need anything? You comfortable? 421 00:22:10,588 --> 00:22:12,475 You want some water? You said this thing was, like, two days long. 422 00:22:12,499 --> 00:22:14,026 We don't have time to sit here and listen to the whole thing. 423 00:22:14,050 --> 00:22:14,972 Hang on. 424 00:22:15,420 --> 00:22:16,779 Transcript's notated. We usually 425 00:22:16,803 --> 00:22:18,547 mark important points up to find later. 426 00:22:19,352 --> 00:22:21,417 47 hours, 23 minutes. 427 00:22:28,747 --> 00:22:30,592 Please. Please, just-just 428 00:22:30,617 --> 00:22:32,061 let me talk to my mom. 429 00:22:32,085 --> 00:22:34,863 Oh, for the last time, you can see your mom once you tell us 430 00:22:34,887 --> 00:22:37,499 why you were late picking up your sister from swim practice 431 00:22:37,523 --> 00:22:38,900 on Saturday. 432 00:22:38,924 --> 00:22:41,136 I told you. I don't remember. 433 00:22:41,160 --> 00:22:44,406 You don't remember where you were three frickin' days ago?! 434 00:22:44,430 --> 00:22:46,574 - I-I'm sorry. - For killing your sister? 435 00:22:46,598 --> 00:22:48,810 No! No! I-I didn't! I-I w... 436 00:22:48,834 --> 00:22:50,341 I would never. 437 00:22:50,936 --> 00:22:52,714 I just want my mom. 438 00:22:52,738 --> 00:22:54,182 The second you tell me the truth 439 00:22:54,206 --> 00:22:56,940 you can see her. Okay? 440 00:23:01,539 --> 00:23:03,697 I was taking the SATs. 441 00:23:04,313 --> 00:23:06,061 Excuse me? 442 00:23:06,085 --> 00:23:08,195 I was taking... 443 00:23:08,776 --> 00:23:10,297 the SATs. 444 00:23:12,490 --> 00:23:14,268 Come on. 445 00:23:14,292 --> 00:23:15,637 For this guy at school. 446 00:23:15,661 --> 00:23:17,539 I took the test for him. 447 00:23:17,563 --> 00:23:20,207 It's how I've been saving up money for Northwestern. 448 00:23:20,231 --> 00:23:21,643 They gave me a scholarship, 449 00:23:21,667 --> 00:23:23,110 but it'll only pay for half. 450 00:23:23,134 --> 00:23:25,747 And these rich kids pay me, like, $1,000 451 00:23:25,771 --> 00:23:27,381 to do it for them. 452 00:23:27,837 --> 00:23:29,617 I know it's wrong, 453 00:23:29,641 --> 00:23:31,118 but I just really needed the money. 454 00:23:31,142 --> 00:23:33,888 And this is why you were late picking up your sister? 455 00:23:33,912 --> 00:23:35,723 Yeah. 456 00:23:35,747 --> 00:23:38,626 I usually finish the last section, like, 20 minutes early, 457 00:23:38,650 --> 00:23:40,461 so I thought I'd have enough time. 458 00:23:40,766 --> 00:23:43,463 But there was this one word problem. 459 00:23:43,487 --> 00:23:45,365 I couldn't figure it out. 460 00:23:45,389 --> 00:23:47,233 So I tried it again. 461 00:23:47,257 --> 00:23:49,937 And again and again and again and... 462 00:23:49,961 --> 00:23:51,872 I just figured Jenny would wait for me, you know? 463 00:23:56,119 --> 00:23:57,964 I... 464 00:23:58,135 --> 00:23:59,880 I had a decimal in the wrong place. 465 00:24:00,578 --> 00:24:02,749 That's what was wrong. A decimal. 466 00:24:03,039 --> 00:24:04,832 And because of that... 467 00:24:05,897 --> 00:24:08,002 I didn't get to her in time. 468 00:24:09,113 --> 00:24:10,591 And now... 469 00:24:14,485 --> 00:24:15,843 Thank you, Patrick. 470 00:24:17,219 --> 00:24:18,864 Turn it off. 471 00:24:19,214 --> 00:24:21,248 Let's check his story. 472 00:24:22,358 --> 00:24:23,768 There you go. 473 00:24:24,360 --> 00:24:26,694 You figured out his big secret, Murphy. 474 00:24:35,430 --> 00:24:37,905 No. No, no. There's got to be something else. Come on. 475 00:24:37,992 --> 00:24:40,355 There isn't. They reported the SAT fraud 476 00:24:40,380 --> 00:24:42,258 and Northwestern rescinded his acceptance. 477 00:24:42,282 --> 00:24:44,728 I'm guessing that's when his drug addiction started. 478 00:24:44,752 --> 00:24:45,995 He probably blames himself for everything. 479 00:24:46,019 --> 00:24:48,431 - I bet his mom does, too. - No, but, like, that's... 480 00:24:48,455 --> 00:24:49,833 That's it? 481 00:24:49,857 --> 00:24:51,067 Yeah. 482 00:24:51,091 --> 00:24:53,069 That's... 483 00:24:53,093 --> 00:24:55,839 Uh, where's the-the... the box? 484 00:24:55,863 --> 00:24:58,427 - What? - The-the evidence box. 485 00:25:00,567 --> 00:25:02,678 I told you, there's nothing in there. 486 00:25:02,973 --> 00:25:05,014 This case is a dead end. 487 00:25:05,038 --> 00:25:06,916 Can you please just let me go now? 488 00:25:06,940 --> 00:25:08,417 No! 489 00:25:08,441 --> 00:25:11,086 I'm keeping you until you help me find my friend. 490 00:25:11,110 --> 00:25:12,488 There's got to be something on someone. 491 00:25:12,512 --> 00:25:15,027 There's got to be something a cop missed. 492 00:25:18,280 --> 00:25:19,828 Well, I have to pee. 493 00:25:19,852 --> 00:25:23,688 I'm sure Trey has to escort me, so... 494 00:25:41,720 --> 00:25:43,013 What are you doing? 495 00:25:44,265 --> 00:25:46,489 I don't have to go to the bathroom. 496 00:25:47,143 --> 00:25:49,681 Look, I know that you think what Murphy's doing is crazy, 497 00:25:49,706 --> 00:25:51,472 because it is. 498 00:25:52,351 --> 00:25:55,930 Look, I'm just trying to help her find her friend. 499 00:25:55,954 --> 00:25:57,999 I know what it's like to lose someone. 500 00:25:58,023 --> 00:26:00,201 Yeah, but come on. 501 00:26:00,225 --> 00:26:01,836 What are you gonna do... 502 00:26:01,860 --> 00:26:03,738 Keep chasing dumb clue after dumb clue, 503 00:26:03,762 --> 00:26:05,840 just to... what? 504 00:26:07,479 --> 00:26:08,976 Make her happy? 505 00:26:09,000 --> 00:26:11,913 No one is ever gonna make that girl happy. 506 00:26:11,937 --> 00:26:13,948 Including you. 507 00:26:13,972 --> 00:26:16,017 I know you heard Josh. 508 00:26:16,041 --> 00:26:18,019 She makes men stupid. 509 00:26:18,043 --> 00:26:19,153 Look at you. 510 00:26:19,177 --> 00:26:21,289 You're being an idiot right now. 511 00:26:21,510 --> 00:26:23,224 I know that she's making you think that you're different, 512 00:26:23,248 --> 00:26:25,327 that you're special, that... you know. 513 00:26:25,351 --> 00:26:28,029 But you're not special, you're just like the rest of them. 514 00:26:28,053 --> 00:26:29,697 She uses people. 515 00:26:29,721 --> 00:26:31,231 That's what she does. 516 00:26:31,255 --> 00:26:34,289 Look at what she made you do to Darnell. 517 00:26:36,609 --> 00:26:38,639 Look, if you delete the texts and let me walk, 518 00:26:38,663 --> 00:26:41,430 I will not tell anyone what happened here tonight. 519 00:26:45,903 --> 00:26:47,448 Let's just go back in there. 520 00:26:47,953 --> 00:26:49,450 Hmm? 521 00:26:49,955 --> 00:26:51,184 Let's go. 522 00:26:51,856 --> 00:26:53,275 Don't touch me. 523 00:27:01,350 --> 00:27:02,883 What are these? 524 00:27:03,754 --> 00:27:06,024 Uh, looks like a bracelet 525 00:27:06,048 --> 00:27:08,000 and a bunch of beads to make a bracelet. 526 00:27:08,024 --> 00:27:09,402 Are they the same? 527 00:27:09,808 --> 00:27:11,371 Like, are the-are the loose beads 528 00:27:11,395 --> 00:27:13,561 the same as the beads on the bracelet? 529 00:27:16,212 --> 00:27:17,910 - Yeah. - They are? 530 00:27:21,855 --> 00:27:23,449 Oh, my God. Okay. 531 00:27:23,473 --> 00:27:25,551 Yeah, I know exactly where we need to go next. 532 00:27:25,575 --> 00:27:27,186 Like, now. 533 00:27:27,210 --> 00:27:28,790 - Right now. - 'Cause of a bunch of beads? 534 00:27:28,845 --> 00:27:30,623 Yes, because of a bunch of beads. 535 00:27:31,205 --> 00:27:33,926 Yes. Just trust me on this. 536 00:27:33,950 --> 00:27:35,376 All right, uh... 537 00:27:35,952 --> 00:27:39,198 I'll get all this back in the box and... 538 00:27:39,222 --> 00:27:41,100 meet you in the car. 539 00:27:41,124 --> 00:27:42,434 You know where it is? 540 00:27:42,458 --> 00:27:43,936 Yeah, thank you. Yeah, okay. 541 00:27:43,960 --> 00:27:45,905 Come on, Pretzel. Come on. 542 00:27:45,929 --> 00:27:47,995 Find outside. 543 00:27:51,067 --> 00:27:53,644 Good boy. Okay. 544 00:27:59,437 --> 00:28:01,480 All right, fine. I'll take it... 545 00:28:01,944 --> 00:28:03,411 That deal you offered me. 546 00:28:07,222 --> 00:28:08,260 What are you doing? 547 00:28:08,284 --> 00:28:11,095 Sending myself a screenshot. If in one hour, 548 00:28:11,119 --> 00:28:14,081 the cops aren't after us, I'll delete it. 549 00:28:16,754 --> 00:28:19,192 What? I'm just supposed to trust you now? 550 00:28:20,441 --> 00:28:21,839 Yeah. 551 00:28:26,385 --> 00:28:27,979 Here. 552 00:28:28,762 --> 00:28:30,348 No cops. 553 00:28:31,515 --> 00:28:33,818 And you don't come after me. 554 00:28:34,727 --> 00:28:36,228 Deal. 555 00:28:38,419 --> 00:28:40,018 All right. 556 00:28:48,356 --> 00:28:50,389 Don't underestimate me. 557 00:28:58,850 --> 00:29:00,427 Okay, we're going 558 00:29:00,452 --> 00:29:03,139 to 29 Sumner Avenue in South Bend. 559 00:29:03,164 --> 00:29:06,522 That's, uh, Jennifer's best friend's house. 560 00:29:06,546 --> 00:29:09,492 And I know you guys think these are just some beads, 561 00:29:09,516 --> 00:29:11,194 but they're actually friendship bracelets, 562 00:29:11,218 --> 00:29:12,595 and one of them was broken. 563 00:29:12,619 --> 00:29:14,363 One of them was, like, ripped off. 564 00:29:14,387 --> 00:29:16,465 I can feel the... the thread. 565 00:29:16,489 --> 00:29:18,033 And Jennifer's mom told me 566 00:29:18,057 --> 00:29:21,370 that she only really had one friend... Susannah. 567 00:29:21,394 --> 00:29:22,705 So the day she goes missing, 568 00:29:22,729 --> 00:29:24,873 she rips off her friendship bracelet? 569 00:29:25,402 --> 00:29:27,343 Sarah, that is something 570 00:29:27,367 --> 00:29:29,679 that even you have to admit is a little sketchy. 571 00:29:29,703 --> 00:29:31,535 It's... That's something. 572 00:29:34,460 --> 00:29:35,937 Hello? Sarah? 573 00:29:36,242 --> 00:29:37,541 I let her go. 574 00:29:39,583 --> 00:29:41,056 You... you let her go? 575 00:29:41,335 --> 00:29:43,092 What? 576 00:29:43,116 --> 00:29:44,526 We need her. 577 00:29:44,550 --> 00:29:47,262 She can... she can interrogate people, she can 578 00:29:47,286 --> 00:29:49,765 - subpoena whatever... - There's no one to interrogate, Murphy. 579 00:29:49,789 --> 00:29:51,261 There's nothing to subpoena. 580 00:29:51,891 --> 00:29:53,869 - This is nothing. - Don't say that. 581 00:29:53,893 --> 00:29:58,428 Look, she gave me a way out and I... I took it. 582 00:30:00,292 --> 00:30:02,437 I just kidnapped a cop, 583 00:30:02,601 --> 00:30:04,969 who also happens to be Darnell's girl. 584 00:30:05,448 --> 00:30:07,983 I kidnapped a cop 585 00:30:08,007 --> 00:30:09,651 when I'm wanted 586 00:30:09,675 --> 00:30:11,008 for three murders that I didn't even commit. 587 00:30:11,033 --> 00:30:12,123 And I did all of that because of you. 588 00:30:12,148 --> 00:30:13,557 I didn't force you to do anything. 589 00:30:13,584 --> 00:30:15,119 No, you didn't, but... 590 00:30:16,662 --> 00:30:18,664 you make me stupid, Murphy. 591 00:30:19,617 --> 00:30:21,162 I got to walk. 592 00:30:21,186 --> 00:30:22,897 - Trey. - Come on, Murphy. 593 00:30:23,502 --> 00:30:24,991 You might think you like me, 594 00:30:25,028 --> 00:30:26,467 but I'm just the only person you have left. 595 00:30:26,491 --> 00:30:27,635 That's not... 596 00:30:28,257 --> 00:30:30,467 That's not even close to the truth. 597 00:30:32,831 --> 00:30:34,408 Okay. 598 00:30:35,219 --> 00:30:36,682 Whatever. 599 00:30:38,469 --> 00:30:40,815 Believe whatever you want. 600 00:30:44,690 --> 00:30:47,254 I'll drop you off at the bus station. 601 00:30:47,568 --> 00:30:48,980 You can get to South Bend from there. 602 00:30:50,710 --> 00:30:52,225 Sorry. I'm just still moved 603 00:30:52,249 --> 00:30:54,883 by you telling me yesterday that you weren't going anywhere. 604 00:30:58,749 --> 00:31:00,414 Yeah, well... 605 00:31:01,892 --> 00:31:03,925 Things change, right? 606 00:31:07,897 --> 00:31:09,998 I guess they do. 607 00:31:12,569 --> 00:31:14,703 Can you just drive me to Lesley's, please? 608 00:31:20,276 --> 00:31:21,720 Hey, there you are. 609 00:31:21,744 --> 00:31:22,955 Are you okay? 610 00:31:22,979 --> 00:31:24,990 Get the hell away from me. 611 00:31:25,014 --> 00:31:26,240 What? 612 00:31:26,264 --> 00:31:27,960 Whoa, whoa, whoa. What-what happened to you? 613 00:31:27,984 --> 00:31:29,328 What happened to me? 614 00:31:29,352 --> 00:31:31,330 I went to your place, only to have your friends 615 00:31:31,354 --> 00:31:34,599 hold me hostage all night, using our texts as blackmail. 616 00:31:34,623 --> 00:31:37,803 - Wait, what? Murphy and Trey? - Can you just leave me alone? 617 00:31:37,827 --> 00:31:39,861 I had no ide... 618 00:31:53,542 --> 00:31:55,821 Hold on a sec. 619 00:31:55,845 --> 00:31:57,137 What's up? 620 00:33:30,856 --> 00:33:32,714 Oh, hey. You're back. 621 00:33:32,738 --> 00:33:34,526 Is Felix here? I need him. 622 00:33:35,074 --> 00:33:37,285 - "Hi, Lesley." - I don't really have time for that. 623 00:33:37,863 --> 00:33:39,454 I just need Felix. 624 00:33:39,478 --> 00:33:40,616 For what? 625 00:33:41,199 --> 00:33:42,790 I need a ride. 626 00:33:43,368 --> 00:33:44,745 Please. 627 00:33:45,621 --> 00:33:48,518 I'm sorry. Max drove him back to Canada. 628 00:33:51,835 --> 00:33:53,268 They're both gone? 629 00:33:53,292 --> 00:33:55,470 Yeah. They must have got freaked out about everything. 630 00:33:55,960 --> 00:33:57,292 Um... 631 00:33:58,830 --> 00:34:00,808 Okay. Uh... 632 00:34:00,832 --> 00:34:03,311 Is there any chance you could drive me to South Bend? 633 00:34:03,335 --> 00:34:04,746 That's, like, hours away. 634 00:34:04,770 --> 00:34:06,270 And I have work in the morning. 635 00:34:06,305 --> 00:34:08,749 Can I just come in, then, please, until I get a ride? 636 00:34:08,773 --> 00:34:10,307 'Cause I don't have any money. 637 00:34:14,149 --> 00:34:16,656 Look, here's $20. 638 00:34:16,680 --> 00:34:18,612 Go get yourself something to eat. 639 00:34:20,452 --> 00:34:22,719 I'm going back to bed. 640 00:34:23,954 --> 00:34:25,702 Take care of yourself, Murphy. 641 00:35:04,250 --> 00:35:05,384 You okay? 642 00:35:05,417 --> 00:35:07,340 Yeah. I was just getting a glass of water. 643 00:35:07,364 --> 00:35:09,397 I couldn't sleep for some reason. 644 00:35:14,171 --> 00:35:15,870 Come here. 645 00:35:38,461 --> 00:35:41,073 ♪ Baby, come on ♪ 646 00:35:41,097 --> 00:35:45,077 ♪ I'll be there for you... ♪ 647 00:35:45,101 --> 00:35:48,713 God, theirs are way uglier than ours. 648 00:35:48,737 --> 00:35:50,182 What? 649 00:35:50,206 --> 00:35:52,750 Well, you know, at least ours have these little, tiny 650 00:35:52,774 --> 00:35:55,186 - fake diamonds on them, you know? - Oh, yeah. 651 00:35:55,210 --> 00:35:56,720 So classy. 652 00:35:56,744 --> 00:35:58,355 I loved this thing. 653 00:35:58,379 --> 00:35:59,880 I did, too. 654 00:36:01,006 --> 00:36:04,027 Do you remember when we finally decided to take them off? 655 00:36:04,051 --> 00:36:05,563 Yeah, when we turned 16 656 00:36:05,587 --> 00:36:07,531 'cause I thought they made us look like little girls. 657 00:36:09,124 --> 00:36:11,056 We were little girls. 658 00:36:12,793 --> 00:36:14,738 I just know that this stupid bracelet 659 00:36:14,762 --> 00:36:16,207 means something. 660 00:36:16,231 --> 00:36:18,041 I really need to find a way to get to South Bend. 661 00:36:18,065 --> 00:36:20,043 Like, imagine the fight that we would have had to get in 662 00:36:20,067 --> 00:36:22,613 for one of us to rip ours off. 663 00:36:23,361 --> 00:36:25,138 Which means... 664 00:36:27,282 --> 00:36:29,619 ...Susannah definitely murdered her. 665 00:36:29,643 --> 00:36:31,020 - Jess. Come on. - Case closed. 666 00:36:31,044 --> 00:36:32,416 Oh, no, yes, I'm sorry. 667 00:36:32,440 --> 00:36:34,591 She almost murdered her, 668 00:36:34,615 --> 00:36:36,692 because she now thinks I'm Jennifer, 669 00:36:36,716 --> 00:36:38,728 and she's trying to finish the job. 670 00:36:38,752 --> 00:36:40,930 Please don't start talking to me like I'm crazy, too. 671 00:36:40,954 --> 00:36:43,733 - I didn't say anything. - I literally 672 00:36:43,757 --> 00:36:46,136 have no one. I've lost every single person in my life, 673 00:36:46,160 --> 00:36:48,271 so please be nice to me. 674 00:36:48,295 --> 00:36:49,772 Do you realize that you're asking 675 00:36:49,796 --> 00:36:51,774 a figment of your imagination 676 00:36:52,265 --> 00:36:54,226 to be nice to you? 677 00:37:00,541 --> 00:37:03,541 I was always so eager to grow up. 678 00:37:05,637 --> 00:37:07,489 And for what? 679 00:37:10,095 --> 00:37:11,896 Come on. 680 00:37:12,985 --> 00:37:15,247 Trey wasn't your guy. 681 00:37:18,357 --> 00:37:22,526 If he was, he would have never, ever let you go. 682 00:37:26,131 --> 00:37:29,166 I mean that. No matter what, okay? 683 00:37:30,803 --> 00:37:33,014 I don't think 684 00:37:33,038 --> 00:37:35,784 Max would have ever done that to you 685 00:37:35,808 --> 00:37:38,018 when you guys were together. 686 00:37:38,770 --> 00:37:40,804 You might have done that to him, 687 00:37:40,828 --> 00:37:43,558 - but I think... - Shut up. 688 00:37:43,582 --> 00:37:45,582 That goes unsaid. 689 00:37:51,662 --> 00:37:53,201 I love you. 690 00:37:55,059 --> 00:37:56,459 I know. 691 00:38:01,433 --> 00:38:03,377 Hey. 692 00:38:03,837 --> 00:38:05,379 Can I sit here? 693 00:38:05,403 --> 00:38:07,848 Oh, boy. 694 00:38:08,592 --> 00:38:11,040 I'm Warren, by the way. 695 00:38:12,844 --> 00:38:14,521 ♪ You play the victim... ♪ 696 00:38:14,545 --> 00:38:18,125 Nice to meet you, Warren. 697 00:38:18,149 --> 00:38:21,962 ♪ Such a sucker, oh, then what does that make me? ♪ 698 00:38:21,986 --> 00:38:25,232 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah... ♪ 699 00:38:25,256 --> 00:38:26,533 Where'd my dog go? 700 00:38:26,557 --> 00:38:28,135 He's over there. 701 00:38:28,159 --> 00:38:30,370 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 702 00:38:30,394 --> 00:38:32,172 ♪ You're the ringer ♪ 703 00:38:32,196 --> 00:38:34,174 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 704 00:38:34,198 --> 00:38:37,544 ♪ Get off my finger inside ♪ 705 00:38:37,568 --> 00:38:39,579 ♪ It's been so nice to meet ya ♪ 706 00:38:39,603 --> 00:38:41,248 ♪ So nice to meet ya ♪ 707 00:38:41,272 --> 00:38:44,773 ♪ So nice to leave ya. ♪ 708 00:38:47,672 --> 00:38:49,421 Morning. 709 00:38:49,758 --> 00:38:51,090 Hi. 710 00:38:51,114 --> 00:38:52,814 Hi. 711 00:38:54,550 --> 00:38:56,495 I have coffee. 712 00:38:56,519 --> 00:38:58,297 - Oh, thank you. That's so sweet. - Yeah. 713 00:38:58,321 --> 00:39:00,354 Yeah, of course. 714 00:39:01,624 --> 00:39:04,771 Oh, boy. What time is it? 715 00:39:04,795 --> 00:39:08,474 - Oh, it's, uh, 11:15. - What? 716 00:39:08,498 --> 00:39:10,276 Uh, 11... Oh, God. 717 00:39:10,300 --> 00:39:12,311 Is everything o-okay, or...? 718 00:39:12,335 --> 00:39:14,914 Can you hold this, please? I was supposed to visit my mom today. 719 00:39:14,938 --> 00:39:18,450 She's sick. And my, you know, my-my sister was gonna take me. 720 00:39:18,474 --> 00:39:19,951 She was gonna pick me up at 10:30. 721 00:39:19,975 --> 00:39:22,187 Hang on. Oh, God. 722 00:39:22,211 --> 00:39:23,588 Yeah, she left me a voice mail. 723 00:39:23,612 --> 00:39:25,123 Your car insurance warranty 724 00:39:25,147 --> 00:39:27,893 - is about to expire. - Yep. That bitch left without me. 725 00:39:27,917 --> 00:39:29,895 Oh, God. My mom's gonna kill me. 726 00:39:29,919 --> 00:39:31,562 - Okay, um... It's okay. - Oh, no. 727 00:39:31,586 --> 00:39:33,899 This is bad. Where-where does your mom live? 728 00:39:33,923 --> 00:39:36,234 - I can just drive you. - Oh, no. 729 00:39:36,258 --> 00:39:37,735 She lives in South Bend. 730 00:39:37,759 --> 00:39:40,638 I mean, that's, like, two hours away. 731 00:39:40,662 --> 00:39:43,041 I couldn't ask you to do that and... 732 00:39:43,645 --> 00:39:45,576 Uh, Pretzel! Come here. 733 00:39:45,600 --> 00:39:47,979 I'll just probably take a cab or something. 734 00:39:48,003 --> 00:39:49,614 No, you're not taking a cab two hours away. 735 00:39:49,638 --> 00:39:51,305 Seriously, I can drive you. 736 00:39:52,341 --> 00:39:54,652 I don't know, are you sure? I-I feel really bad 737 00:39:54,676 --> 00:39:57,288 - asking you to do that. - No. No, it's nothing. For real. 738 00:39:57,312 --> 00:39:58,723 - Really? - Yeah. 739 00:39:58,747 --> 00:40:00,825 I wish that I could say I have a bunch of cool stuff 740 00:40:00,849 --> 00:40:02,092 to cancel today, but... 741 00:40:02,116 --> 00:40:04,416 ...all you're doing is taking four hours away from watching Lost 742 00:40:04,440 --> 00:40:05,697 - for the millionth time. - Lost? 743 00:40:05,721 --> 00:40:06,997 Yeah. 744 00:40:07,021 --> 00:40:08,700 - Wow. - You know it? 745 00:40:08,724 --> 00:40:11,168 - Cancel everything. - Okay. 746 00:40:11,192 --> 00:40:14,171 Shut up, first of all. 747 00:40:14,195 --> 00:40:15,495 You're sweet. 748 00:40:25,306 --> 00:40:26,951 This is it, I think. 749 00:40:26,975 --> 00:40:28,352 Red brick? 750 00:40:28,376 --> 00:40:30,154 Uh, no idea. 751 00:40:30,178 --> 00:40:32,022 Right. 752 00:40:32,046 --> 00:40:34,113 - My bad. - It's all right. 753 00:40:35,149 --> 00:40:37,694 Hey, we're still on for dinner Thursday? 754 00:40:37,949 --> 00:40:39,696 Oh, yeah. Totally, yeah. 755 00:40:39,720 --> 00:40:41,966 - Looking forward to it. - Yeah. 756 00:40:41,990 --> 00:40:44,268 Great. Just text me. 757 00:40:44,292 --> 00:40:45,535 - I will. - Okay. 758 00:40:45,559 --> 00:40:46,937 Thank you again so much. 759 00:40:46,961 --> 00:40:49,673 - Yeah. - I really... I really appreciate it. 760 00:40:49,697 --> 00:40:52,009 - Yeah. - Okay. 761 00:40:52,033 --> 00:40:54,211 - Just... - Just, uh, right there. 762 00:40:54,235 --> 00:40:55,846 - Got it. Got it, got it. - Okay. 763 00:40:55,870 --> 00:40:57,681 - Okay. - All right. 764 00:40:57,705 --> 00:40:59,549 - All right. - I-I'll give you a hand. 765 00:40:59,573 --> 00:41:01,650 - No. No, it's all good. - I... You're sure? 766 00:41:01,674 --> 00:41:03,019 Yeah, I can take off. 767 00:41:03,043 --> 00:41:05,221 - Oh... - All right, I... You're sure? 768 00:41:05,245 --> 00:41:07,612 I'm good. Come on, Pretzel. 769 00:41:23,150 --> 00:41:24,849 Find inside. 770 00:41:38,744 --> 00:41:40,155 Oh. 771 00:41:40,825 --> 00:41:42,347 Hi there. 772 00:41:44,956 --> 00:41:46,923 Does one of these belong to you? 773 00:41:51,623 --> 00:41:53,623 I can explain. 774 00:41:54,660 --> 00:41:56,805 I'm sorry. 775 00:41:56,829 --> 00:41:58,995 I'm so, so sorry. 53272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.