Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,373 --> 00:00:05,883
♪ Of the street ♪
2
00:00:05,907 --> 00:00:09,343
♪ Mmm, mmm ♪
3
00:00:10,312 --> 00:00:12,111
♪ They're gonna find us... ♪
4
00:00:15,232 --> 00:00:17,844
Or you could just knock
like a normal person.
5
00:00:17,868 --> 00:00:19,612
♪ They're gonna find us ♪
6
00:00:19,636 --> 00:00:21,114
♪ Lord ♪
7
00:00:21,138 --> 00:00:22,915
♪ Someday ♪
8
00:00:24,107 --> 00:00:27,019
♪ You and me ♪
9
00:00:27,043 --> 00:00:30,189
♪ At the dark end ♪
10
00:00:30,213 --> 00:00:31,190
Oh, my God.
11
00:00:31,214 --> 00:00:32,635
Can I help you?
12
00:00:32,659 --> 00:00:34,158
You're both under arrest.
13
00:00:34,182 --> 00:00:35,448
What?
14
00:00:37,186 --> 00:00:40,232
♪ And when the daylight hour ♪
15
00:00:40,256 --> 00:00:41,466
- ♪ Rolls around ♪
- Hey! Ow!
16
00:00:41,490 --> 00:00:42,734
Chicago PD!
17
00:00:42,758 --> 00:00:45,693
♪ And by chance ♪
18
00:00:45,717 --> 00:00:46,938
- Trey!
- Help!
19
00:00:46,962 --> 00:00:47,973
Trey!
20
00:00:47,997 --> 00:00:50,041
- Get off. Back off!
- Come on!
21
00:00:50,065 --> 00:00:51,877
- Back off!
- ♪ Should meet ♪
22
00:00:51,901 --> 00:00:53,879
♪ Just walk on by ♪
23
00:00:55,905 --> 00:00:57,438
♪ Oh, darling ♪ Help!
24
00:00:58,707 --> 00:01:01,953
♪ Please don't cry ♪
25
00:01:01,977 --> 00:01:04,477
♪ Tonight we'll meet... ♪
26
00:01:05,947 --> 00:01:08,160
- You are gonna regret this.
- Mm-hmm.
27
00:01:08,184 --> 00:01:10,961
♪ Of the street ♪
28
00:01:10,985 --> 00:01:13,363
♪ Mmm ♪
29
00:01:13,387 --> 00:01:17,168
- ♪ Mmm... ♪
- _
30
00:01:17,192 --> 00:01:20,004
Come on, Murphy. We got to go.
31
00:01:20,028 --> 00:01:21,038
Pretzel.
32
00:01:21,062 --> 00:01:23,340
- Pretzel.
- Don't make a sound
33
00:01:23,364 --> 00:01:24,842
until we leave the building.
34
00:01:28,269 --> 00:01:30,047
What the hell just happened?
35
00:01:30,071 --> 00:01:32,382
It's the cop Darnell's
been hooking up with.
36
00:01:32,406 --> 00:01:33,650
Don't worry.
37
00:01:33,674 --> 00:01:36,709
She's handcuffed, and I took her phone.
38
00:01:38,346 --> 00:01:40,124
Come on. What are you doing?
39
00:01:40,148 --> 00:01:43,326
W... Maybe we can use her.
40
00:01:43,350 --> 00:01:45,128
Use her how?
41
00:01:45,152 --> 00:01:47,518
To help us find
Jennifer Walker's brother.
42
00:01:49,022 --> 00:01:56,255
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
43
00:01:58,065 --> 00:02:00,176
Why in the world
44
00:02:00,200 --> 00:02:02,678
would she help us find
Jennifer Walker's brother?
45
00:02:02,702 --> 00:02:05,414
She's smart. She's gonna realize
that I'm not actually gonna
46
00:02:05,438 --> 00:02:06,850
use that gun.
47
00:02:06,874 --> 00:02:08,637
Maybe we can blackmail her or something.
48
00:02:08,661 --> 00:02:09,953
Blackmail?
49
00:02:09,977 --> 00:02:11,094
Come on.
50
00:02:11,118 --> 00:02:13,556
You said she's the reason
why you didn't get arrested.
51
00:02:13,580 --> 00:02:15,358
Didn't she tip Darnell off
52
00:02:15,382 --> 00:02:16,925
that the cops were outside
your apartment?
53
00:02:16,949 --> 00:02:18,426
Not on purpose.
54
00:02:18,450 --> 00:02:20,528
Apparently, D overheard her
talking with her boss.
55
00:02:20,552 --> 00:02:21,663
Okay, but, still,
56
00:02:21,687 --> 00:02:24,121
pretty sure
she could get fired for that.
57
00:02:25,124 --> 00:02:26,323
Trey?
58
00:02:26,785 --> 00:02:28,570
We're so close.
59
00:02:28,594 --> 00:02:30,748
We're so close. I can feel it.
60
00:02:31,163 --> 00:02:33,242
I know that that brother's
gonna lead me to Jess.
61
00:02:33,266 --> 00:02:34,743
I just know it.
62
00:02:34,767 --> 00:02:36,001
I know it.
63
00:02:36,025 --> 00:02:39,092
And none of those rehab places
will tell us anything.
64
00:02:39,419 --> 00:02:40,883
Trey.
65
00:02:42,591 --> 00:02:45,575
You're the only person
that doesn't think I'm crazy.
66
00:02:47,146 --> 00:02:49,558
I need you. I need you.
67
00:02:50,216 --> 00:02:52,506
And we need her.
68
00:02:52,530 --> 00:02:53,696
Please.
69
00:02:55,853 --> 00:02:58,065
Even if I am gonna entertain this idea
70
00:02:58,089 --> 00:02:59,733
for, like, a second, which I'm not...
71
00:02:59,757 --> 00:03:01,234
Okay, clearly, you are.
72
00:03:01,636 --> 00:03:04,805
...how would we be able to prove that...
73
00:03:04,829 --> 00:03:06,562
Darnell tipped her off?
74
00:03:07,598 --> 00:03:08,910
You said you have her phone.
75
00:03:08,934 --> 00:03:10,412
Right? Check her texts.
76
00:03:14,572 --> 00:03:16,205
It's locked.
77
00:03:17,522 --> 00:03:19,054
Oh.
78
00:03:19,644 --> 00:03:21,088
Know what?
79
00:03:21,112 --> 00:03:23,580
Stay here. I'll be right back.
80
00:03:28,686 --> 00:03:29,663
Listen to me,
81
00:03:29,687 --> 00:03:31,698
if you surrender right now,
82
00:03:31,722 --> 00:03:33,700
it will be a lot easier for everyone.
83
00:03:33,724 --> 00:03:35,201
Yeah.
84
00:03:35,225 --> 00:03:37,003
I know.
85
00:03:37,027 --> 00:03:38,705
You're right.
86
00:03:38,729 --> 00:03:40,808
Hey. Hey! Give me my phone!
Give it to me!
87
00:03:40,832 --> 00:03:42,309
Thank you.
88
00:03:42,333 --> 00:03:44,500
You're so screwed.
89
00:03:49,086 --> 00:03:50,618
Anything?
90
00:03:51,953 --> 00:03:53,364
Oh, my God.
91
00:03:53,388 --> 00:03:54,455
What?
92
00:03:54,479 --> 00:03:56,323
She says, "Please don't do this.
93
00:03:56,347 --> 00:03:57,858
"You weren't supposed to hear that call.
94
00:03:57,882 --> 00:03:59,392
I could lose my job."
95
00:03:59,416 --> 00:04:01,917
He says, "No one will know
it was you. But like I said,
96
00:04:01,941 --> 00:04:04,397
"I gotta protect Trey.
97
00:04:04,421 --> 00:04:06,343
"He didn't do this.
98
00:04:07,271 --> 00:04:08,870
I'm so sorry."
99
00:04:10,160 --> 00:04:12,272
You got to be kidding me.
100
00:04:15,709 --> 00:04:17,043
Let me go right now.
101
00:04:17,067 --> 00:04:18,814
Yeah, we can't do that.
102
00:04:19,569 --> 00:04:20,935
You seriously gonna kill me?
103
00:04:21,710 --> 00:04:22,682
Like you killed Nia?
104
00:04:22,706 --> 00:04:24,278
Look, we just need your help.
105
00:04:24,875 --> 00:04:27,053
I'm trying to find my friend Jess.
106
00:04:27,077 --> 00:04:29,285
Okay? And I think someone mistook her
107
00:04:29,309 --> 00:04:30,543
for this girl that went missing...
108
00:04:30,567 --> 00:04:31,899
Jennifer Walker.
109
00:04:33,829 --> 00:04:35,895
We know a lot more than you think.
110
00:04:37,253 --> 00:04:39,643
Well, who do you think
wanted Jennifer dead?
111
00:04:39,667 --> 00:04:40,867
Because I happen to think her brother
112
00:04:40,891 --> 00:04:41,868
had something to do with it.
113
00:04:42,456 --> 00:04:43,402
And why's that?
114
00:04:43,426 --> 00:04:46,271
He was supposed to pick her up
on the day she went missing,
115
00:04:46,295 --> 00:04:48,374
and no one knows why he never showed.
116
00:04:48,398 --> 00:04:51,076
No one's heard from him in years.
117
00:04:51,100 --> 00:04:53,307
And then, a few months ago,
he sold her identity.
118
00:04:54,370 --> 00:04:57,049
- Wait, her brother sold her identity?
- Yeah.
119
00:04:57,073 --> 00:04:58,384
And we need you to help us find him,
120
00:04:58,408 --> 00:05:00,686
because if he was the one
that was after Jennifer,
121
00:05:00,710 --> 00:05:02,944
he's got to be the one
that's after my friend.
122
00:05:05,214 --> 00:05:06,613
Why would I do that for you?
123
00:05:09,740 --> 00:05:11,763
Well, you said it yourself.
124
00:05:11,787 --> 00:05:15,266
You'd be fired if anyone
found out what you did.
125
00:05:15,290 --> 00:05:17,372
And if you don't cooperate,
126
00:05:17,837 --> 00:05:20,338
I'll send screenshots
of your texts with Darnell
127
00:05:20,362 --> 00:05:24,543
to everyone in your contact list
with a Chicago PD email address.
128
00:05:24,567 --> 00:05:26,433
So if you want to keep your job...
129
00:05:27,469 --> 00:05:28,446
...just do what we say.
130
00:05:28,470 --> 00:05:30,203
I mean, it's pretty simple.
131
00:05:31,607 --> 00:05:33,484
Don't be that stupid, Murphy.
132
00:05:33,508 --> 00:05:34,953
I don't really have anything
left to lose.
133
00:05:34,977 --> 00:05:37,321
And it seems like
you have a lot to lose.
134
00:05:38,681 --> 00:05:40,713
What do you think?
135
00:05:43,832 --> 00:05:45,300
Worst person in the world.
136
00:05:45,324 --> 00:05:46,493
What'd you say?
137
00:05:46,517 --> 00:05:48,533
The worst person in the world.
That's what Josh said about you.
138
00:05:48,557 --> 00:05:50,701
Oh, yeah? Am I
the worst person in the world
139
00:05:50,725 --> 00:05:52,903
for trying to find my best friend?
140
00:05:52,927 --> 00:05:54,472
Who would have
never gone missing had she not
141
00:05:54,496 --> 00:05:55,829
been involved in a murder.
142
00:05:55,853 --> 00:05:57,484
Okay. Come on, guys. We got
to get out of here.
143
00:05:57,508 --> 00:05:59,410
Darnell ran to go grab some food.
144
00:05:59,748 --> 00:06:01,979
He's gonna be back any minute.
145
00:06:02,003 --> 00:06:03,336
Where are we gonna go?
146
00:06:04,339 --> 00:06:05,950
We'll go to her place.
147
00:06:07,342 --> 00:06:09,353
- We can't go to her place.
- Oh, my God.
148
00:06:09,377 --> 00:06:11,122
That's the first place
they'll look if anyone realizes
149
00:06:11,146 --> 00:06:12,957
she's missing. We can't go there.
150
00:06:12,981 --> 00:06:14,413
What's this?
151
00:06:15,809 --> 00:06:17,175
Cygnus Warehousing?
152
00:06:18,752 --> 00:06:19,929
I used to work there.
153
00:06:20,360 --> 00:06:22,260
Is anyone there at night?
154
00:06:22,823 --> 00:06:24,134
And if you lie,
155
00:06:24,158 --> 00:06:26,325
we will send those screenshots.
156
00:06:28,129 --> 00:06:30,996
It's empty from 10:00 p.m. to 5:00 a.m.
157
00:06:32,580 --> 00:06:34,347
We can head there now.
158
00:06:35,536 --> 00:06:36,846
Good.
159
00:07:05,879 --> 00:07:07,056
Thanks for your badge.
160
00:07:07,080 --> 00:07:08,746
Can we just get this over with?
161
00:07:11,817 --> 00:07:13,417
Hey.
162
00:07:17,823 --> 00:07:19,800
There it is.
163
00:07:33,300 --> 00:07:35,416
That's one way of saying
you want to have sex all night.
164
00:07:36,671 --> 00:07:37,919
Ooh.
165
00:07:48,520 --> 00:07:49,830
Like I said,
166
00:07:49,854 --> 00:07:51,399
I'm not sure what it is
you want me to do.
167
00:07:51,423 --> 00:07:54,302
I can't subpoena the patient
list of every rehab place
168
00:07:54,326 --> 00:07:55,703
- in Chicago.
- You're a cop.
169
00:07:55,727 --> 00:07:57,405
I'm literally asking you
to find one person.
170
00:07:57,429 --> 00:07:58,906
Is that such an insane ask?
171
00:07:58,930 --> 00:08:00,541
I wouldn't call this asking.
172
00:08:00,565 --> 00:08:02,910
Okay. Whatever.
If you were just doing your job.
173
00:08:02,934 --> 00:08:04,545
If you were just doing your job,
174
00:08:04,569 --> 00:08:05,579
how would you find him?
175
00:08:05,603 --> 00:08:07,180
If I were doing my job,
176
00:08:07,204 --> 00:08:09,917
I wouldn't be handcuffed to
a desk in an empty warehouse.
177
00:08:09,941 --> 00:08:12,241
Okay. Well, this is what it is.
178
00:08:13,711 --> 00:08:15,723
I would narrow down
the list of rehab facilities
179
00:08:15,747 --> 00:08:18,091
based on his finances,
then get a court order.
180
00:08:18,115 --> 00:08:19,527
Okay.
181
00:08:19,805 --> 00:08:21,261
Well, I don't think he has money.
182
00:08:21,285 --> 00:08:25,900
Well, okay, then we look into
state-funded facilities.
183
00:08:26,311 --> 00:08:28,936
That's a start. Thank you.
184
00:08:32,948 --> 00:08:35,015
I'll see if this works.
185
00:08:35,987 --> 00:08:37,644
Yeah. Yeah.
186
00:08:37,668 --> 00:08:41,214
Thank you so much. I-I really
appreciate you working so late.
187
00:08:41,238 --> 00:08:43,216
Mm-hmm.
188
00:08:43,240 --> 00:08:45,552
I got the court order. I'll
start calling rehab facilities.
189
00:08:45,576 --> 00:08:48,221
Mm. Was that so hard?
190
00:09:04,195 --> 00:09:06,760
"H-E."
191
00:09:18,341 --> 00:09:19,885
Right. I'm looking
192
00:09:19,909 --> 00:09:21,487
for a patient.
193
00:09:21,511 --> 00:09:24,490
A possible patient.
His name is Patrick Walker.
194
00:09:24,514 --> 00:09:27,726
Maybe he checked in a few hours
ago, days ago, weeks.
195
00:09:27,750 --> 00:09:30,396
Maybe even months. I'm not sure.
196
00:09:31,921 --> 00:09:33,488
Uh-huh.
197
00:09:41,397 --> 00:09:43,841
Yeah, sure, I-I got no problem holding.
198
00:09:44,347 --> 00:09:46,444
You've reached Sarah Barnes.
Leave a message.
199
00:09:46,468 --> 00:09:47,832
Hey. Sarah.
200
00:09:47,876 --> 00:09:50,348
Uh, just call me back, text me.
201
00:09:50,372 --> 00:09:52,350
Let me know you're all right, all right?
202
00:09:52,374 --> 00:09:53,940
I got a weird feeling.
203
00:09:55,192 --> 00:09:57,527
Yeah, got it. Thanks.
H-Have a good night.
204
00:09:58,747 --> 00:09:59,991
That's the one.
205
00:10:00,015 --> 00:10:02,193
Patrick Walker
checked in two months ago.
206
00:10:02,657 --> 00:10:04,329
Great. But we both know
207
00:10:04,353 --> 00:10:06,197
they're not just gonna let us
waltz in there and talk to him.
208
00:10:06,221 --> 00:10:07,557
So you're coming with.
209
00:10:07,602 --> 00:10:09,534
Okay.
210
00:10:09,558 --> 00:10:12,926
Can you just lay out
your theory for me here, Murphy?
211
00:10:14,228 --> 00:10:15,852
- What?
- You asked me to do my job,
212
00:10:15,876 --> 00:10:17,040
right? Be a cop?
213
00:10:17,064 --> 00:10:19,376
Sure, it's possible
that someone mistook Jess
214
00:10:19,400 --> 00:10:21,045
for this Jennifer Walker person.
215
00:10:21,069 --> 00:10:22,712
But her own brother?
216
00:10:23,652 --> 00:10:25,565
You honestly think that her brother
217
00:10:25,589 --> 00:10:27,066
snuck out of that facility,
218
00:10:27,090 --> 00:10:29,502
kidnapped Jess,
thinking it was his sister,
219
00:10:29,526 --> 00:10:31,560
and never recognized her?
220
00:10:35,106 --> 00:10:39,045
Look, it's obvious what you're doing.
221
00:10:39,069 --> 00:10:40,947
I used to work in missing persons.
222
00:10:40,971 --> 00:10:43,515
I have seen countless people
grasping at straws
223
00:10:43,552 --> 00:10:45,113
because they didn't want
to deal with the truth.
224
00:10:45,137 --> 00:10:46,953
- No. Don't say that.
- And... and the truth is
225
00:10:46,977 --> 00:10:48,420
- that Jess is dead.
- Shut up. Shut up.
226
00:10:48,444 --> 00:10:52,413
- I'm sorry. I know it's horrible.
- Shut up! Shut up!
227
00:10:55,043 --> 00:10:56,762
You don't know that!
228
00:10:57,170 --> 00:10:59,086
You don't know anything!
229
00:11:04,052 --> 00:11:05,771
You don't know that.
230
00:11:06,930 --> 00:11:08,329
So shut up.
231
00:11:13,135 --> 00:11:14,780
Okay.
232
00:11:14,804 --> 00:11:17,271
Let's just... go to this place.
233
00:11:33,446 --> 00:11:35,747
Hey, Sarah, it's Darnell.
234
00:11:50,699 --> 00:11:53,519
_
235
00:12:10,587 --> 00:12:12,245
Okay.
236
00:12:12,722 --> 00:12:14,164
We're here.
237
00:12:15,324 --> 00:12:17,535
All right, I'm gonna
let Pretzel pee before we go in.
238
00:12:17,559 --> 00:12:19,419
Be right back.
239
00:12:23,365 --> 00:12:25,343
Come on, buddy.
240
00:12:32,708 --> 00:12:34,225
Can I ask you something?
241
00:12:34,893 --> 00:12:36,321
Sure.
242
00:12:37,187 --> 00:12:38,545
Why are you doing this?
243
00:12:40,349 --> 00:12:42,616
For a couple weeks of sex?
244
00:12:43,719 --> 00:12:47,454
'Cause I guarantee
that's all you're getting.
245
00:12:50,005 --> 00:12:51,045
Look,
246
00:12:51,242 --> 00:12:53,070
I know you're wanted
in this triple homicide.
247
00:12:53,094 --> 00:12:55,106
Darnell says you didn't do it,
248
00:12:55,130 --> 00:12:57,542
and I don't think he'd lie to me.
249
00:12:58,166 --> 00:13:00,878
If your cell phone ends up being
the only evidence against you,
250
00:13:00,902 --> 00:13:03,268
- there's no way that'll hold up.
- What's your point?
251
00:13:03,292 --> 00:13:05,250
My point is that you've just added
252
00:13:05,274 --> 00:13:07,952
kidnapping a police officer
to that list.
253
00:13:08,468 --> 00:13:10,054
Look at what Darnell did for you,
254
00:13:10,428 --> 00:13:12,089
and this is how you repay him?
255
00:13:12,639 --> 00:13:14,792
Well, what's done is done.
256
00:13:15,016 --> 00:13:17,228
Actually, if you just, uh...
257
00:13:17,252 --> 00:13:18,770
Let's go!
258
00:13:21,122 --> 00:13:22,512
All right.
259
00:13:23,024 --> 00:13:25,202
I'm gonna uncuff you.
260
00:13:25,226 --> 00:13:27,487
Don't try anything.
261
00:13:32,366 --> 00:13:35,945
I'm sorry, but I'm not gonna
talk to you guys.
262
00:13:35,969 --> 00:13:38,114
We just want to ask you
a couple of questions about...
263
00:13:38,138 --> 00:13:40,448
My sister? No.
264
00:13:41,042 --> 00:13:42,619
No, I'm not doing this.
265
00:13:42,643 --> 00:13:45,355
Patrick, we're not
accusing you of anything.
266
00:13:45,672 --> 00:13:47,758
We just want to see
if we can dig up anything
267
00:13:47,782 --> 00:13:49,159
that the police missed back then.
268
00:13:50,135 --> 00:13:52,962
Well, then you can listen
269
00:13:52,986 --> 00:13:55,131
to my 47-hour interrogation
270
00:13:55,155 --> 00:13:56,724
the week she went missing.
271
00:13:57,157 --> 00:13:59,302
I told the cops everything
they needed to know, okay?
272
00:13:59,326 --> 00:14:01,504
An interrogation from back
then wouldn't explain why
273
00:14:01,528 --> 00:14:03,815
you sold your sister's
identity three months ago.
274
00:14:05,442 --> 00:14:06,564
Hmm?
275
00:14:10,249 --> 00:14:11,656
Hmm?
276
00:14:13,533 --> 00:14:15,440
Because I'm a drug addict.
277
00:14:16,786 --> 00:14:18,329
I needed money.
278
00:14:19,205 --> 00:14:21,424
So I sold my missing sister's identity
279
00:14:21,448 --> 00:14:23,392
for a dime bag of heroin.
280
00:14:23,416 --> 00:14:24,878
Yeah?
281
00:14:25,251 --> 00:14:26,796
- Hmm.
- Yeah.
282
00:14:27,422 --> 00:14:30,098
Who did you sell her identity to?
283
00:14:30,122 --> 00:14:31,667
I don't remember.
284
00:14:31,691 --> 00:14:34,190
Some lady. I was on a four-day bender,
285
00:14:34,217 --> 00:14:35,737
so I don't really remember much.
286
00:14:35,761 --> 00:14:38,805
Look, look, talking about
this stuff isn't great for me,
287
00:14:38,830 --> 00:14:41,266
so I'm just gonna go back to my room
288
00:14:41,291 --> 00:14:42,702
if you... if you don't mind.
289
00:14:42,726 --> 00:14:45,160
Sure. Thank you.
290
00:14:46,196 --> 00:14:48,241
No. Hang on. You wait a second.
291
00:14:48,265 --> 00:14:50,699
I told you, I already did this!
292
00:14:51,822 --> 00:14:53,889
I'm not doing it again!
293
00:14:55,084 --> 00:14:57,129
I don't believe a word you say.
294
00:14:57,154 --> 00:14:59,988
I can't express how little I care.
295
00:15:10,626 --> 00:15:12,604
Great job in there, by the way.
296
00:15:12,629 --> 00:15:14,373
Thanks for scaring off
our prime suspect.
297
00:15:14,398 --> 00:15:16,276
Prime suspect?
298
00:15:16,338 --> 00:15:18,150
- Poor guy is just an addict.
- I'm telling you,
299
00:15:18,175 --> 00:15:19,685
he had something to do with this.
300
00:15:19,710 --> 00:15:21,221
Okay, he was lying.
301
00:15:21,246 --> 00:15:22,990
Could hear it in his voice. He's lying!
302
00:15:23,015 --> 00:15:25,294
Been doing this for a long
time, Murphy. He wasn't lying.
303
00:15:25,319 --> 00:15:26,523
Trey.
304
00:15:27,516 --> 00:15:29,317
Um...
305
00:15:29,839 --> 00:15:31,651
he seemed like he was telling the truth.
306
00:15:31,675 --> 00:15:32,975
No, he was not.
307
00:15:33,003 --> 00:15:35,460
No, you guys are both wrong.
308
00:15:35,484 --> 00:15:37,061
You guys are both wrong.
309
00:15:37,085 --> 00:15:39,764
He's-he's...
he's hiding something, okay?
310
00:15:39,788 --> 00:15:41,453
I bet my life on it.
311
00:15:42,956 --> 00:15:44,501
Well, I did what you asked.
312
00:15:44,525 --> 00:15:45,902
Wait. He said he was interrogated
313
00:15:45,926 --> 00:15:47,302
for two days back then.
314
00:15:47,326 --> 00:15:48,736
Let's listen to it, see if I'm right.
315
00:15:48,760 --> 00:15:50,872
If you were right, they would
have never let him go.
316
00:15:52,193 --> 00:15:53,241
Yeah, sure.
317
00:15:53,265 --> 00:15:55,710
Because the cops in your
department are really top notch.
318
00:15:55,734 --> 00:15:58,446
We're not
even arguing about this, okay?
319
00:15:58,470 --> 00:16:01,057
I don't... Just shut up.
You-you have no say here.
320
00:16:02,642 --> 00:16:04,352
Are you seriously
thinking of taking me
321
00:16:04,376 --> 00:16:06,621
to the police station? You're that dumb?
322
00:16:06,645 --> 00:16:08,890
I have gotten closer to solving
323
00:16:08,914 --> 00:16:12,928
this case in three days than
the police have in ten years.
324
00:16:12,952 --> 00:16:14,929
Okay, you're not close
325
00:16:14,953 --> 00:16:16,630
to solving anything, Murphy.
You're delusional.
326
00:16:16,654 --> 00:16:18,933
Hmm. I've been called
that before, and yet,
327
00:16:18,957 --> 00:16:21,601
I've been right every single time,
328
00:16:21,625 --> 00:16:23,670
so don't underestimate me.
329
00:16:23,694 --> 00:16:25,828
Ooh.
330
00:16:27,709 --> 00:16:29,343
Let's go, Trey.
331
00:16:31,869 --> 00:16:33,970
What are you doing? Let's go.
332
00:16:53,156 --> 00:16:55,134
We'll be able to hear everything.
333
00:16:55,884 --> 00:17:00,106
Okay? If you tell anyone what's
going on, you turn off the phone
334
00:17:00,130 --> 00:17:03,476
or mute or anything,
we'll send those texts.
335
00:17:03,500 --> 00:17:05,278
You remember what they are,
or did you want us
336
00:17:05,302 --> 00:17:06,479
to just refresh your memory real quick?
337
00:17:06,503 --> 00:17:08,081
I got it.
338
00:17:08,105 --> 00:17:09,834
Put this in your pocket.
339
00:17:12,920 --> 00:17:14,487
Just go inside,
340
00:17:14,511 --> 00:17:16,990
get the evidence, come back outside.
341
00:17:17,340 --> 00:17:19,373
Don't talk to anyone.
342
00:17:33,029 --> 00:17:34,973
- Sarah?
- Hey.
343
00:17:35,526 --> 00:17:37,862
What are you... what are you doing here?
344
00:17:43,285 --> 00:17:44,687
It's the middle of the night.
345
00:17:44,711 --> 00:17:46,031
What's going on?
346
00:17:46,055 --> 00:17:49,004
Oh, I, um... I couldn't sleep.
347
00:17:49,028 --> 00:17:50,532
I just, uh...
348
00:17:51,634 --> 00:17:54,222
I came to grab some files
349
00:17:54,629 --> 00:17:56,293
to get some work done. You?
350
00:17:56,317 --> 00:17:58,762
Well, I went home and started
watching Jeopardy!, and I...
351
00:17:58,786 --> 00:18:01,632
I was like, "How can I be
watching a six-year-old episode
352
00:18:01,656 --> 00:18:03,334
of Jeopardy!
When Murphy's still out there?"
353
00:18:04,263 --> 00:18:05,801
Yeah, I know. I get it.
354
00:18:05,825 --> 00:18:09,172
No, you don't get it.
No, you don't get it.
355
00:18:09,196 --> 00:18:12,676
I literally had her
in that interrogation room.
356
00:18:13,314 --> 00:18:15,512
I-I had her in her apartment.
357
00:18:15,536 --> 00:18:17,615
I literally had her in my... my bed,
358
00:18:17,639 --> 00:18:22,518
right beside me, and I let her
get away each and every time.
359
00:18:22,542 --> 00:18:24,121
This is pointless.
360
00:18:24,145 --> 00:18:25,789
I'm gonna go brew up some coffee
and sober up.
361
00:18:25,813 --> 00:18:28,591
No. Wait a second.
362
00:18:28,615 --> 00:18:31,791
- Yeah?
- Look, can I ask you...?
363
00:18:35,656 --> 00:18:37,463
What is it about her?
364
00:18:38,715 --> 00:18:40,136
What do you mean?
365
00:18:40,160 --> 00:18:42,304
I mean... Murphy.
366
00:18:42,328 --> 00:18:44,073
You're obviously a smart guy.
367
00:18:44,097 --> 00:18:46,608
You have been
after Nia Bailey for years,
368
00:18:46,632 --> 00:18:49,278
but you let this girl
369
00:18:49,302 --> 00:18:50,460
get in your way.
370
00:18:50,497 --> 00:18:52,314
Well, thank you. Just...
371
00:18:52,338 --> 00:18:55,151
...continue to kick me
while I'm down, please.
372
00:18:55,175 --> 00:18:57,653
Come on. I'm serious.
373
00:18:57,677 --> 00:18:59,527
How did she do it?
374
00:19:02,048 --> 00:19:04,226
I don't know, honestly.
375
00:19:04,574 --> 00:19:07,062
I think about it
literally all the time...
376
00:19:07,702 --> 00:19:09,495
How she just made me...
377
00:19:11,164 --> 00:19:13,234
she just made me so stupid.
378
00:19:13,833 --> 00:19:16,204
You know, and she-she has this...
379
00:19:18,230 --> 00:19:21,097
Well, she's just such a dick, you know?
380
00:19:23,101 --> 00:19:25,746
She hates everyone.
381
00:19:26,262 --> 00:19:28,817
So, you know, when she chooses you,
382
00:19:28,841 --> 00:19:30,841
it makes you feel really special.
383
00:19:33,811 --> 00:19:36,057
But you think
it was all just manipulation?
384
00:19:38,744 --> 00:19:40,276
Every word.
385
00:19:43,134 --> 00:19:44,822
I'm sorry.
386
00:19:47,091 --> 00:19:48,568
Anyway, look,
387
00:19:48,592 --> 00:19:50,137
I'm gonna finish up here.
388
00:19:50,161 --> 00:19:52,139
No use crying about the past.
389
00:19:52,497 --> 00:19:55,408
Yeah. I'm gonna head home, too.
390
00:19:57,235 --> 00:19:59,086
Get some sleep.
391
00:20:00,922 --> 00:20:02,215
I wish I could.
392
00:20:03,040 --> 00:20:04,451
Night.
393
00:20:04,759 --> 00:20:06,242
Night.
394
00:20:16,387 --> 00:20:18,530
You do see what she's trying
to do, though, right?
395
00:20:18,554 --> 00:20:20,532
She's trying to turn you against me.
396
00:20:21,067 --> 00:20:24,370
She's trying to paint me
as some sort of manipulative...
397
00:20:24,394 --> 00:20:25,804
No, I know.
398
00:20:25,974 --> 00:20:27,573
I'm not an idiot.
399
00:20:30,100 --> 00:20:31,878
I do like you, though.
400
00:20:32,562 --> 00:20:34,327
You know that.
401
00:20:35,485 --> 00:20:37,041
Yeah.
402
00:20:40,920 --> 00:20:43,356
Yeah. I'm... Yeah.
403
00:20:43,380 --> 00:20:45,358
Detective Barnes, working late?
404
00:20:45,382 --> 00:20:46,725
Yeah, something like that.
405
00:20:46,749 --> 00:20:49,295
Can I get the evidence box
for case number 43...
406
00:20:49,319 --> 00:20:53,253
8321? Jennifer Walker. Thanks.
407
00:21:12,007 --> 00:21:13,285
Got it.
408
00:21:13,309 --> 00:21:14,996
Yeah, we heard.
409
00:21:17,012 --> 00:21:18,624
Bitch.
410
00:21:33,194 --> 00:21:34,671
Can you guys hurry up?
411
00:21:34,695 --> 00:21:36,728
There's a lot of stuff in here.
412
00:21:38,299 --> 00:21:39,509
Found it.
413
00:21:39,940 --> 00:21:42,975
Oh, he wasn't kidding. This is long.
414
00:21:52,020 --> 00:21:54,531
Can you state your
name for the record, please.
415
00:21:55,740 --> 00:21:57,371
Patrick Walker.
416
00:21:57,986 --> 00:22:00,496
Look, I have, uh,
417
00:22:00,520 --> 00:22:03,154
no idea where my sister is.
418
00:22:04,624 --> 00:22:06,435
Can I see my mom, please?
419
00:22:06,460 --> 00:22:08,921
Yeah, in a bit. We're just
gonna ask you a couple questions.
420
00:22:08,946 --> 00:22:10,563
You need anything? You comfortable?
421
00:22:10,588 --> 00:22:12,475
You want some water? You said
this thing was, like, two days long.
422
00:22:12,499 --> 00:22:14,026
We don't have time to sit here
and listen to the whole thing.
423
00:22:14,050 --> 00:22:14,972
Hang on.
424
00:22:15,420 --> 00:22:16,779
Transcript's notated. We usually
425
00:22:16,803 --> 00:22:18,547
mark important points up to find later.
426
00:22:19,352 --> 00:22:21,417
47 hours, 23 minutes.
427
00:22:28,747 --> 00:22:30,592
Please. Please, just-just
428
00:22:30,617 --> 00:22:32,061
let me talk to my mom.
429
00:22:32,085 --> 00:22:34,863
Oh, for the last time, you can
see your mom once you tell us
430
00:22:34,887 --> 00:22:37,499
why you were late picking up
your sister from swim practice
431
00:22:37,523 --> 00:22:38,900
on Saturday.
432
00:22:38,924 --> 00:22:41,136
I told you. I don't remember.
433
00:22:41,160 --> 00:22:44,406
You don't remember where you
were three frickin' days ago?!
434
00:22:44,430 --> 00:22:46,574
- I-I'm sorry.
- For killing your sister?
435
00:22:46,598 --> 00:22:48,810
No! No! I-I didn't! I-I w...
436
00:22:48,834 --> 00:22:50,341
I would never.
437
00:22:50,936 --> 00:22:52,714
I just want my mom.
438
00:22:52,738 --> 00:22:54,182
The second you tell me the truth
439
00:22:54,206 --> 00:22:56,940
you can see her. Okay?
440
00:23:01,539 --> 00:23:03,697
I was taking the SATs.
441
00:23:04,313 --> 00:23:06,061
Excuse me?
442
00:23:06,085 --> 00:23:08,195
I was taking...
443
00:23:08,776 --> 00:23:10,297
the SATs.
444
00:23:12,490 --> 00:23:14,268
Come on.
445
00:23:14,292 --> 00:23:15,637
For this guy at school.
446
00:23:15,661 --> 00:23:17,539
I took the test for him.
447
00:23:17,563 --> 00:23:20,207
It's how I've been saving up
money for Northwestern.
448
00:23:20,231 --> 00:23:21,643
They gave me a scholarship,
449
00:23:21,667 --> 00:23:23,110
but it'll only pay for half.
450
00:23:23,134 --> 00:23:25,747
And these rich kids pay me, like, $1,000
451
00:23:25,771 --> 00:23:27,381
to do it for them.
452
00:23:27,837 --> 00:23:29,617
I know it's wrong,
453
00:23:29,641 --> 00:23:31,118
but I just really needed the money.
454
00:23:31,142 --> 00:23:33,888
And this is why you were late
picking up your sister?
455
00:23:33,912 --> 00:23:35,723
Yeah.
456
00:23:35,747 --> 00:23:38,626
I usually finish the last
section, like, 20 minutes early,
457
00:23:38,650 --> 00:23:40,461
so I thought I'd have enough time.
458
00:23:40,766 --> 00:23:43,463
But there was this one word problem.
459
00:23:43,487 --> 00:23:45,365
I couldn't figure it out.
460
00:23:45,389 --> 00:23:47,233
So I tried it again.
461
00:23:47,257 --> 00:23:49,937
And again and again and again and...
462
00:23:49,961 --> 00:23:51,872
I just figured Jenny would
wait for me, you know?
463
00:23:56,119 --> 00:23:57,964
I...
464
00:23:58,135 --> 00:23:59,880
I had a decimal in the wrong place.
465
00:24:00,578 --> 00:24:02,749
That's what was wrong. A decimal.
466
00:24:03,039 --> 00:24:04,832
And because of that...
467
00:24:05,897 --> 00:24:08,002
I didn't get to her in time.
468
00:24:09,113 --> 00:24:10,591
And now...
469
00:24:14,485 --> 00:24:15,843
Thank you, Patrick.
470
00:24:17,219 --> 00:24:18,864
Turn it off.
471
00:24:19,214 --> 00:24:21,248
Let's check his story.
472
00:24:22,358 --> 00:24:23,768
There you go.
473
00:24:24,360 --> 00:24:26,694
You figured out his big secret, Murphy.
474
00:24:35,430 --> 00:24:37,905
No. No, no. There's got to be
something else. Come on.
475
00:24:37,992 --> 00:24:40,355
There isn't. They reported the SAT fraud
476
00:24:40,380 --> 00:24:42,258
and Northwestern
rescinded his acceptance.
477
00:24:42,282 --> 00:24:44,728
I'm guessing that's when
his drug addiction started.
478
00:24:44,752 --> 00:24:45,995
He probably
blames himself for everything.
479
00:24:46,019 --> 00:24:48,431
- I bet his mom does, too.
- No, but, like, that's...
480
00:24:48,455 --> 00:24:49,833
That's it?
481
00:24:49,857 --> 00:24:51,067
Yeah.
482
00:24:51,091 --> 00:24:53,069
That's...
483
00:24:53,093 --> 00:24:55,839
Uh, where's the-the... the box?
484
00:24:55,863 --> 00:24:58,427
- What?
- The-the evidence box.
485
00:25:00,567 --> 00:25:02,678
I told you, there's nothing in there.
486
00:25:02,973 --> 00:25:05,014
This case is a dead end.
487
00:25:05,038 --> 00:25:06,916
Can you please just let me go now?
488
00:25:06,940 --> 00:25:08,417
No!
489
00:25:08,441 --> 00:25:11,086
I'm keeping you until
you help me find my friend.
490
00:25:11,110 --> 00:25:12,488
There's got to be something on someone.
491
00:25:12,512 --> 00:25:15,027
There's got to be
something a cop missed.
492
00:25:18,280 --> 00:25:19,828
Well, I have to pee.
493
00:25:19,852 --> 00:25:23,688
I'm sure Trey has to escort me, so...
494
00:25:41,720 --> 00:25:43,013
What are you doing?
495
00:25:44,265 --> 00:25:46,489
I don't have to go to the bathroom.
496
00:25:47,143 --> 00:25:49,681
Look, I know that you think
what Murphy's doing is crazy,
497
00:25:49,706 --> 00:25:51,472
because it is.
498
00:25:52,351 --> 00:25:55,930
Look, I'm just trying
to help her find her friend.
499
00:25:55,954 --> 00:25:57,999
I know what it's like to lose someone.
500
00:25:58,023 --> 00:26:00,201
Yeah, but come on.
501
00:26:00,225 --> 00:26:01,836
What are you gonna do...
502
00:26:01,860 --> 00:26:03,738
Keep chasing dumb clue after dumb clue,
503
00:26:03,762 --> 00:26:05,840
just to... what?
504
00:26:07,479 --> 00:26:08,976
Make her happy?
505
00:26:09,000 --> 00:26:11,913
No one is ever
gonna make that girl happy.
506
00:26:11,937 --> 00:26:13,948
Including you.
507
00:26:13,972 --> 00:26:16,017
I know you heard Josh.
508
00:26:16,041 --> 00:26:18,019
She makes men stupid.
509
00:26:18,043 --> 00:26:19,153
Look at you.
510
00:26:19,177 --> 00:26:21,289
You're being an idiot right now.
511
00:26:21,510 --> 00:26:23,224
I know that she's making you
think that you're different,
512
00:26:23,248 --> 00:26:25,327
that you're special, that... you know.
513
00:26:25,351 --> 00:26:28,029
But you're not special, you're
just like the rest of them.
514
00:26:28,053 --> 00:26:29,697
She uses people.
515
00:26:29,721 --> 00:26:31,231
That's what she does.
516
00:26:31,255 --> 00:26:34,289
Look at what she made you do to Darnell.
517
00:26:36,609 --> 00:26:38,639
Look, if you delete the texts
and let me walk,
518
00:26:38,663 --> 00:26:41,430
I will not tell anyone
what happened here tonight.
519
00:26:45,903 --> 00:26:47,448
Let's just go back in there.
520
00:26:47,953 --> 00:26:49,450
Hmm?
521
00:26:49,955 --> 00:26:51,184
Let's go.
522
00:26:51,856 --> 00:26:53,275
Don't touch me.
523
00:27:01,350 --> 00:27:02,883
What are these?
524
00:27:03,754 --> 00:27:06,024
Uh, looks like a bracelet
525
00:27:06,048 --> 00:27:08,000
and a bunch of beads to make a bracelet.
526
00:27:08,024 --> 00:27:09,402
Are they the same?
527
00:27:09,808 --> 00:27:11,371
Like, are the-are the loose beads
528
00:27:11,395 --> 00:27:13,561
the same as the beads on the bracelet?
529
00:27:16,212 --> 00:27:17,910
- Yeah.
- They are?
530
00:27:21,855 --> 00:27:23,449
Oh, my God. Okay.
531
00:27:23,473 --> 00:27:25,551
Yeah, I know exactly where
we need to go next.
532
00:27:25,575 --> 00:27:27,186
Like, now.
533
00:27:27,210 --> 00:27:28,790
- Right now.
- 'Cause of a bunch of beads?
534
00:27:28,845 --> 00:27:30,623
Yes, because of a bunch of beads.
535
00:27:31,205 --> 00:27:33,926
Yes. Just trust me on this.
536
00:27:33,950 --> 00:27:35,376
All right, uh...
537
00:27:35,952 --> 00:27:39,198
I'll get all this back in the box and...
538
00:27:39,222 --> 00:27:41,100
meet you in the car.
539
00:27:41,124 --> 00:27:42,434
You know where it is?
540
00:27:42,458 --> 00:27:43,936
Yeah, thank you. Yeah, okay.
541
00:27:43,960 --> 00:27:45,905
Come on, Pretzel. Come on.
542
00:27:45,929 --> 00:27:47,995
Find outside.
543
00:27:51,067 --> 00:27:53,644
Good boy. Okay.
544
00:27:59,437 --> 00:28:01,480
All right, fine. I'll take it...
545
00:28:01,944 --> 00:28:03,411
That deal you offered me.
546
00:28:07,222 --> 00:28:08,260
What are you doing?
547
00:28:08,284 --> 00:28:11,095
Sending myself a screenshot.
If in one hour,
548
00:28:11,119 --> 00:28:14,081
the cops aren't after us,
I'll delete it.
549
00:28:16,754 --> 00:28:19,192
What? I'm just
supposed to trust you now?
550
00:28:20,441 --> 00:28:21,839
Yeah.
551
00:28:26,385 --> 00:28:27,979
Here.
552
00:28:28,762 --> 00:28:30,348
No cops.
553
00:28:31,515 --> 00:28:33,818
And you don't come after me.
554
00:28:34,727 --> 00:28:36,228
Deal.
555
00:28:38,419 --> 00:28:40,018
All right.
556
00:28:48,356 --> 00:28:50,389
Don't underestimate me.
557
00:28:58,850 --> 00:29:00,427
Okay, we're going
558
00:29:00,452 --> 00:29:03,139
to 29 Sumner Avenue in South Bend.
559
00:29:03,164 --> 00:29:06,522
That's, uh, Jennifer's
best friend's house.
560
00:29:06,546 --> 00:29:09,492
And I know you guys think
these are just some beads,
561
00:29:09,516 --> 00:29:11,194
but they're actually
friendship bracelets,
562
00:29:11,218 --> 00:29:12,595
and one of them was broken.
563
00:29:12,619 --> 00:29:14,363
One of them was, like, ripped off.
564
00:29:14,387 --> 00:29:16,465
I can feel the... the thread.
565
00:29:16,489 --> 00:29:18,033
And Jennifer's mom told me
566
00:29:18,057 --> 00:29:21,370
that she only really
had one friend... Susannah.
567
00:29:21,394 --> 00:29:22,705
So the day she goes missing,
568
00:29:22,729 --> 00:29:24,873
she rips off her friendship bracelet?
569
00:29:25,402 --> 00:29:27,343
Sarah, that is something
570
00:29:27,367 --> 00:29:29,679
that even you have to admit
is a little sketchy.
571
00:29:29,703 --> 00:29:31,535
It's... That's something.
572
00:29:34,460 --> 00:29:35,937
Hello? Sarah?
573
00:29:36,242 --> 00:29:37,541
I let her go.
574
00:29:39,583 --> 00:29:41,056
You... you let her go?
575
00:29:41,335 --> 00:29:43,092
What?
576
00:29:43,116 --> 00:29:44,526
We need her.
577
00:29:44,550 --> 00:29:47,262
She can... she can
interrogate people, she can
578
00:29:47,286 --> 00:29:49,765
- subpoena whatever...
- There's no one to interrogate, Murphy.
579
00:29:49,789 --> 00:29:51,261
There's nothing to subpoena.
580
00:29:51,891 --> 00:29:53,869
- This is nothing.
- Don't say that.
581
00:29:53,893 --> 00:29:58,428
Look, she gave me a way
out and I... I took it.
582
00:30:00,292 --> 00:30:02,437
I just kidnapped a cop,
583
00:30:02,601 --> 00:30:04,969
who also happens to be Darnell's girl.
584
00:30:05,448 --> 00:30:07,983
I kidnapped a cop
585
00:30:08,007 --> 00:30:09,651
when I'm wanted
586
00:30:09,675 --> 00:30:11,008
for three murders
that I didn't even commit.
587
00:30:11,033 --> 00:30:12,123
And I did all of that because of you.
588
00:30:12,148 --> 00:30:13,557
I didn't force you to do anything.
589
00:30:13,584 --> 00:30:15,119
No, you didn't, but...
590
00:30:16,662 --> 00:30:18,664
you make me stupid, Murphy.
591
00:30:19,617 --> 00:30:21,162
I got to walk.
592
00:30:21,186 --> 00:30:22,897
- Trey.
- Come on, Murphy.
593
00:30:23,502 --> 00:30:24,991
You might think you like me,
594
00:30:25,028 --> 00:30:26,467
but I'm just the only person
you have left.
595
00:30:26,491 --> 00:30:27,635
That's not...
596
00:30:28,257 --> 00:30:30,467
That's not even close to the truth.
597
00:30:32,831 --> 00:30:34,408
Okay.
598
00:30:35,219 --> 00:30:36,682
Whatever.
599
00:30:38,469 --> 00:30:40,815
Believe whatever you want.
600
00:30:44,690 --> 00:30:47,254
I'll drop you off at the bus station.
601
00:30:47,568 --> 00:30:48,980
You can get to South Bend from there.
602
00:30:50,710 --> 00:30:52,225
Sorry. I'm just still moved
603
00:30:52,249 --> 00:30:54,883
by you telling me yesterday
that you weren't going anywhere.
604
00:30:58,749 --> 00:31:00,414
Yeah, well...
605
00:31:01,892 --> 00:31:03,925
Things change, right?
606
00:31:07,897 --> 00:31:09,998
I guess they do.
607
00:31:12,569 --> 00:31:14,703
Can you just drive me
to Lesley's, please?
608
00:31:20,276 --> 00:31:21,720
Hey, there you are.
609
00:31:21,744 --> 00:31:22,955
Are you okay?
610
00:31:22,979 --> 00:31:24,990
Get the hell away from me.
611
00:31:25,014 --> 00:31:26,240
What?
612
00:31:26,264 --> 00:31:27,960
Whoa, whoa, whoa.
What-what happened to you?
613
00:31:27,984 --> 00:31:29,328
What happened to me?
614
00:31:29,352 --> 00:31:31,330
I went to your place,
only to have your friends
615
00:31:31,354 --> 00:31:34,599
hold me hostage all night,
using our texts as blackmail.
616
00:31:34,623 --> 00:31:37,803
- Wait, what? Murphy and Trey?
- Can you just leave me alone?
617
00:31:37,827 --> 00:31:39,861
I had no ide...
618
00:31:53,542 --> 00:31:55,821
Hold on a sec.
619
00:31:55,845 --> 00:31:57,137
What's up?
620
00:33:30,856 --> 00:33:32,714
Oh, hey. You're back.
621
00:33:32,738 --> 00:33:34,526
Is Felix here? I need him.
622
00:33:35,074 --> 00:33:37,285
- "Hi, Lesley."
- I don't really have time for that.
623
00:33:37,863 --> 00:33:39,454
I just need Felix.
624
00:33:39,478 --> 00:33:40,616
For what?
625
00:33:41,199 --> 00:33:42,790
I need a ride.
626
00:33:43,368 --> 00:33:44,745
Please.
627
00:33:45,621 --> 00:33:48,518
I'm sorry. Max drove him back to Canada.
628
00:33:51,835 --> 00:33:53,268
They're both gone?
629
00:33:53,292 --> 00:33:55,470
Yeah. They must have got
freaked out about everything.
630
00:33:55,960 --> 00:33:57,292
Um...
631
00:33:58,830 --> 00:34:00,808
Okay. Uh...
632
00:34:00,832 --> 00:34:03,311
Is there any chance you
could drive me to South Bend?
633
00:34:03,335 --> 00:34:04,746
That's, like, hours away.
634
00:34:04,770 --> 00:34:06,270
And I have work in the morning.
635
00:34:06,305 --> 00:34:08,749
Can I just come in, then, please,
until I get a ride?
636
00:34:08,773 --> 00:34:10,307
'Cause I don't have any money.
637
00:34:14,149 --> 00:34:16,656
Look, here's $20.
638
00:34:16,680 --> 00:34:18,612
Go get yourself something to eat.
639
00:34:20,452 --> 00:34:22,719
I'm going back to bed.
640
00:34:23,954 --> 00:34:25,702
Take care of yourself, Murphy.
641
00:35:04,250 --> 00:35:05,384
You okay?
642
00:35:05,417 --> 00:35:07,340
Yeah. I was just getting
a glass of water.
643
00:35:07,364 --> 00:35:09,397
I couldn't sleep for some reason.
644
00:35:14,171 --> 00:35:15,870
Come here.
645
00:35:38,461 --> 00:35:41,073
♪ Baby, come on ♪
646
00:35:41,097 --> 00:35:45,077
♪ I'll be there for you... ♪
647
00:35:45,101 --> 00:35:48,713
God, theirs are way uglier than ours.
648
00:35:48,737 --> 00:35:50,182
What?
649
00:35:50,206 --> 00:35:52,750
Well, you know, at least ours
have these little, tiny
650
00:35:52,774 --> 00:35:55,186
- fake diamonds on them, you know?
- Oh, yeah.
651
00:35:55,210 --> 00:35:56,720
So classy.
652
00:35:56,744 --> 00:35:58,355
I loved this thing.
653
00:35:58,379 --> 00:35:59,880
I did, too.
654
00:36:01,006 --> 00:36:04,027
Do you remember when we finally
decided to take them off?
655
00:36:04,051 --> 00:36:05,563
Yeah, when we turned 16
656
00:36:05,587 --> 00:36:07,531
'cause I thought they made us
look like little girls.
657
00:36:09,124 --> 00:36:11,056
We were little girls.
658
00:36:12,793 --> 00:36:14,738
I just know that this stupid bracelet
659
00:36:14,762 --> 00:36:16,207
means something.
660
00:36:16,231 --> 00:36:18,041
I really need to find a way
to get to South Bend.
661
00:36:18,065 --> 00:36:20,043
Like, imagine the fight
that we would have had to get in
662
00:36:20,067 --> 00:36:22,613
for one of us to rip ours off.
663
00:36:23,361 --> 00:36:25,138
Which means...
664
00:36:27,282 --> 00:36:29,619
...Susannah definitely murdered her.
665
00:36:29,643 --> 00:36:31,020
- Jess. Come on.
- Case closed.
666
00:36:31,044 --> 00:36:32,416
Oh, no, yes, I'm sorry.
667
00:36:32,440 --> 00:36:34,591
She almost murdered her,
668
00:36:34,615 --> 00:36:36,692
because she now thinks I'm Jennifer,
669
00:36:36,716 --> 00:36:38,728
and she's trying to finish the job.
670
00:36:38,752 --> 00:36:40,930
Please don't start talking
to me like I'm crazy, too.
671
00:36:40,954 --> 00:36:43,733
- I didn't say anything.
- I literally
672
00:36:43,757 --> 00:36:46,136
have no one. I've lost
every single person in my life,
673
00:36:46,160 --> 00:36:48,271
so please be nice to me.
674
00:36:48,295 --> 00:36:49,772
Do you realize that you're asking
675
00:36:49,796 --> 00:36:51,774
a figment of your imagination
676
00:36:52,265 --> 00:36:54,226
to be nice to you?
677
00:37:00,541 --> 00:37:03,541
I was always so eager to grow up.
678
00:37:05,637 --> 00:37:07,489
And for what?
679
00:37:10,095 --> 00:37:11,896
Come on.
680
00:37:12,985 --> 00:37:15,247
Trey wasn't your guy.
681
00:37:18,357 --> 00:37:22,526
If he was, he would have never,
ever let you go.
682
00:37:26,131 --> 00:37:29,166
I mean that. No matter what, okay?
683
00:37:30,803 --> 00:37:33,014
I don't think
684
00:37:33,038 --> 00:37:35,784
Max would have ever done that to you
685
00:37:35,808 --> 00:37:38,018
when you guys were together.
686
00:37:38,770 --> 00:37:40,804
You might have done that to him,
687
00:37:40,828 --> 00:37:43,558
- but I think...
- Shut up.
688
00:37:43,582 --> 00:37:45,582
That goes unsaid.
689
00:37:51,662 --> 00:37:53,201
I love you.
690
00:37:55,059 --> 00:37:56,459
I know.
691
00:38:01,433 --> 00:38:03,377
Hey.
692
00:38:03,837 --> 00:38:05,379
Can I sit here?
693
00:38:05,403 --> 00:38:07,848
Oh, boy.
694
00:38:08,592 --> 00:38:11,040
I'm Warren, by the way.
695
00:38:12,844 --> 00:38:14,521
♪ You play the victim... ♪
696
00:38:14,545 --> 00:38:18,125
Nice to meet you, Warren.
697
00:38:18,149 --> 00:38:21,962
♪ Such a sucker, oh, then
what does that make me? ♪
698
00:38:21,986 --> 00:38:25,232
♪ Ah, ah, ah, ah, ah... ♪
699
00:38:25,256 --> 00:38:26,533
Where'd my dog go?
700
00:38:26,557 --> 00:38:28,135
He's over there.
701
00:38:28,159 --> 00:38:30,370
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
702
00:38:30,394 --> 00:38:32,172
♪ You're the ringer ♪
703
00:38:32,196 --> 00:38:34,174
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
704
00:38:34,198 --> 00:38:37,544
♪ Get off my finger inside ♪
705
00:38:37,568 --> 00:38:39,579
♪ It's been so nice to meet ya ♪
706
00:38:39,603 --> 00:38:41,248
♪ So nice to meet ya ♪
707
00:38:41,272 --> 00:38:44,773
♪ So nice to leave ya. ♪
708
00:38:47,672 --> 00:38:49,421
Morning.
709
00:38:49,758 --> 00:38:51,090
Hi.
710
00:38:51,114 --> 00:38:52,814
Hi.
711
00:38:54,550 --> 00:38:56,495
I have coffee.
712
00:38:56,519 --> 00:38:58,297
- Oh, thank you. That's so sweet.
- Yeah.
713
00:38:58,321 --> 00:39:00,354
Yeah, of course.
714
00:39:01,624 --> 00:39:04,771
Oh, boy. What time is it?
715
00:39:04,795 --> 00:39:08,474
- Oh, it's, uh, 11:15.
- What?
716
00:39:08,498 --> 00:39:10,276
Uh, 11... Oh, God.
717
00:39:10,300 --> 00:39:12,311
Is everything o-okay, or...?
718
00:39:12,335 --> 00:39:14,914
Can you hold this, please? I was
supposed to visit my mom today.
719
00:39:14,938 --> 00:39:18,450
She's sick. And my, you know,
my-my sister was gonna take me.
720
00:39:18,474 --> 00:39:19,951
She was gonna pick me up at 10:30.
721
00:39:19,975 --> 00:39:22,187
Hang on. Oh, God.
722
00:39:22,211 --> 00:39:23,588
Yeah, she left me a voice mail.
723
00:39:23,612 --> 00:39:25,123
Your car insurance warranty
724
00:39:25,147 --> 00:39:27,893
- is about to expire.
- Yep. That bitch left without me.
725
00:39:27,917 --> 00:39:29,895
Oh, God. My mom's gonna kill me.
726
00:39:29,919 --> 00:39:31,562
- Okay, um... It's okay.
- Oh, no.
727
00:39:31,586 --> 00:39:33,899
This is bad.
Where-where does your mom live?
728
00:39:33,923 --> 00:39:36,234
- I can just drive you.
- Oh, no.
729
00:39:36,258 --> 00:39:37,735
She lives in South Bend.
730
00:39:37,759 --> 00:39:40,638
I mean, that's, like, two hours away.
731
00:39:40,662 --> 00:39:43,041
I couldn't ask you to do that and...
732
00:39:43,645 --> 00:39:45,576
Uh, Pretzel! Come here.
733
00:39:45,600 --> 00:39:47,979
I'll just probably take
a cab or something.
734
00:39:48,003 --> 00:39:49,614
No, you're not taking a cab
two hours away.
735
00:39:49,638 --> 00:39:51,305
Seriously, I can drive you.
736
00:39:52,341 --> 00:39:54,652
I don't know, are you sure?
I-I feel really bad
737
00:39:54,676 --> 00:39:57,288
- asking you to do that.
- No. No, it's nothing. For real.
738
00:39:57,312 --> 00:39:58,723
- Really?
- Yeah.
739
00:39:58,747 --> 00:40:00,825
I wish that I could say
I have a bunch of cool stuff
740
00:40:00,849 --> 00:40:02,092
to cancel today, but...
741
00:40:02,116 --> 00:40:04,416
...all you're doing is taking four
hours away from watching Lost
742
00:40:04,440 --> 00:40:05,697
- for the millionth time.
- Lost?
743
00:40:05,721 --> 00:40:06,997
Yeah.
744
00:40:07,021 --> 00:40:08,700
- Wow.
- You know it?
745
00:40:08,724 --> 00:40:11,168
- Cancel everything.
- Okay.
746
00:40:11,192 --> 00:40:14,171
Shut up, first of all.
747
00:40:14,195 --> 00:40:15,495
You're sweet.
748
00:40:25,306 --> 00:40:26,951
This is it, I think.
749
00:40:26,975 --> 00:40:28,352
Red brick?
750
00:40:28,376 --> 00:40:30,154
Uh, no idea.
751
00:40:30,178 --> 00:40:32,022
Right.
752
00:40:32,046 --> 00:40:34,113
- My bad.
- It's all right.
753
00:40:35,149 --> 00:40:37,694
Hey, we're still on for dinner Thursday?
754
00:40:37,949 --> 00:40:39,696
Oh, yeah. Totally, yeah.
755
00:40:39,720 --> 00:40:41,966
- Looking forward to it.
- Yeah.
756
00:40:41,990 --> 00:40:44,268
Great. Just text me.
757
00:40:44,292 --> 00:40:45,535
- I will.
- Okay.
758
00:40:45,559 --> 00:40:46,937
Thank you again so much.
759
00:40:46,961 --> 00:40:49,673
- Yeah.
- I really... I really appreciate it.
760
00:40:49,697 --> 00:40:52,009
- Yeah.
- Okay.
761
00:40:52,033 --> 00:40:54,211
- Just...
- Just, uh, right there.
762
00:40:54,235 --> 00:40:55,846
- Got it. Got it, got it.
- Okay.
763
00:40:55,870 --> 00:40:57,681
- Okay.
- All right.
764
00:40:57,705 --> 00:40:59,549
- All right.
- I-I'll give you a hand.
765
00:40:59,573 --> 00:41:01,650
- No. No, it's all good.
- I... You're sure?
766
00:41:01,674 --> 00:41:03,019
Yeah, I can take off.
767
00:41:03,043 --> 00:41:05,221
- Oh...
- All right, I... You're sure?
768
00:41:05,245 --> 00:41:07,612
I'm good. Come on, Pretzel.
769
00:41:23,150 --> 00:41:24,849
Find inside.
770
00:41:38,744 --> 00:41:40,155
Oh.
771
00:41:40,825 --> 00:41:42,347
Hi there.
772
00:41:44,956 --> 00:41:46,923
Does one of these belong to you?
773
00:41:51,623 --> 00:41:53,623
I can explain.
774
00:41:54,660 --> 00:41:56,805
I'm sorry.
775
00:41:56,829 --> 00:41:58,995
I'm so, so sorry.
53272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.