Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:06,284
(Die Geräusche der Natur werden
von sphärischen Klängen untermalt.)
2
00:00:31,320 --> 00:00:36,326
(Aus den Klängen entsteht
eine vergnügte Klaviermusik.)
3
00:01:21,480 --> 00:01:25,530
(Frau) Man sagt,
der Winter kann sehr schön sein.
4
00:01:25,760 --> 00:01:30,288
Ich weiß nicht, ob das stimmt,
weil ich ihn noch nie gesehen habe.
5
00:01:30,520 --> 00:01:36,243
Aber ich kann ihn spüren.
Seine Stille, seine Kälte.
6
00:01:36,520 --> 00:01:42,402
Ich darf ihm nie begegnen.
Obwohl ich sogar seinen Namen trage:
7
00:01:42,800 --> 00:01:45,804
Ich bin eine Winterbiene.
8
00:01:47,400 --> 00:01:50,006
Seit Monaten harren wir aus.
9
00:01:50,240 --> 00:01:52,242
(Hallende Klänge)
10
00:01:52,480 --> 00:01:55,882
(Frau weiter)
Hier drinnen. Zusammen.
11
00:01:56,680 --> 00:01:59,684
Wir halten einander warm.
12
00:02:08,120 --> 00:02:11,681
(Sanfte Gitarrenklänge
mit Streichmusik)
13
00:02:11,920 --> 00:02:16,289
Ich wurde im Herbst geboren,
in die Kälte hinein,
14
00:02:16,520 --> 00:02:19,000
ebenso wie meine Schwestern.
15
00:02:19,240 --> 00:02:22,767
Wir Winterbienen
haben nur eine Aufgabe:
16
00:02:23,040 --> 00:02:27,762
unser Volk über die lange
froststarre Zeit zu bringen,
17
00:02:28,000 --> 00:02:30,651
in der nichts für uns blüht.
18
00:02:33,760 --> 00:02:38,482
Es ist gut, die anderen zu spüren.
Ihren Duft, ihre Wärme.
19
00:02:39,480 --> 00:02:44,725
Von Zeit zu Zeit darf sich
jede von uns in der Mitte aufwärmen.
20
00:02:46,360 --> 00:02:50,126
Und dort,
wo es am wärmsten ist, ist auch sie:
21
00:02:51,520 --> 00:02:55,161
Unsere Königin.
Unsere Mutter.
22
00:03:00,840 --> 00:03:05,846
Ohne sie wären wir nicht hier.
Und ohne uns wäre sie verloren.
23
00:03:12,600 --> 00:03:15,763
(Die Gitarren-
und Streichmusik verhallt.)
24
00:03:20,360 --> 00:03:24,160
(Sanfte Xylophonklänge)
25
00:03:24,520 --> 00:03:27,524
(Frau weiter) Die Kälte zehrt.
Ich habe Hunger!
26
00:03:28,720 --> 00:03:32,805
Zum Glück haben wir Vorräte...
Honig.
27
00:03:33,040 --> 00:03:37,170
Wenn es zu kalt ist, ist er hart
und wir können Ihn nicht trinken.
28
00:03:37,400 --> 00:03:40,051
Nur wenn wir das Nest
warm genug halten,
29
00:03:40,280 --> 00:03:42,681
fließt die süße Quelle.
30
00:03:54,160 --> 00:03:57,687
Wie das schmeckt!
Nach Licht und Wärme,
31
00:03:57,920 --> 00:04:01,606
und nach Blüten,
die ich nie gesehen habe.
32
00:04:08,720 --> 00:04:12,441
Unsere Sommerschwestern
haben den Honig für uns gemacht,
33
00:04:12,680 --> 00:04:16,287
als es warm war
und die Welt leuchtete.
34
00:04:25,560 --> 00:04:29,724
Ich war noch nie da draußen,
um Nektar zu sammeln.
35
00:04:42,040 --> 00:04:46,329
Wir Winterbienen verbringen
fast unser ganzes Leben im Stock.
36
00:04:46,880 --> 00:04:49,724
Harren aus, bis es soweit ist.
37
00:04:57,720 --> 00:05:00,200
(Vergnügte Klaviermusik)
38
00:05:03,360 --> 00:05:08,810
Die Königin spürt als Erste,
wenn der Winter seine Kraft verliert.
39
00:05:09,040 --> 00:05:13,921
Dann schenkt sie uns neues Leben.
Nur sie kann Eier legen.
40
00:05:24,400 --> 00:05:27,722
In diesem Ei reift sie heran:
41
00:05:29,560 --> 00:05:32,609
die erste Sommerbiene des Jahres.
42
00:05:42,200 --> 00:05:45,807
Es dauert drei Tage,
bis die Larve schlüpft.
43
00:05:47,000 --> 00:05:50,527
Ob aus diesem Wurm
jemals eine Biene wird,
44
00:05:50,760 --> 00:05:56,130
hängt nun von mir ab:
Ich bin jetzt ihre Amme.
45
00:05:58,400 --> 00:06:00,402
(Entspannte Gitarrenmusik)
46
00:06:00,640 --> 00:06:02,563
Mit den letzten Reserven
47
00:06:02,800 --> 00:06:06,805
produziert mein Körper Nahrung
für die Larve.
48
00:06:11,400 --> 00:06:14,244
Unsere Form der Muttermilch:
49
00:06:16,040 --> 00:06:18,361
Gelee Royal.
50
00:06:18,680 --> 00:06:20,682
(Die Gitarrenmusik verklingt.)
51
00:06:38,680 --> 00:06:40,364
Sieben Tage später.
52
00:06:41,920 --> 00:06:46,448
Ich habe alles gegeben, die kleine
Larve ist wohlgenährt und gesund!
53
00:06:46,800 --> 00:06:50,805
Sie ist bereit für die Metamorphose.
54
00:06:51,040 --> 00:06:53,725
Dafür muss sie ungestört sein.
55
00:06:53,960 --> 00:06:55,962
(Entspannte Klaviermusik)
56
00:06:56,320 --> 00:06:59,005
Es ist Zeit, ihre Zelle zu schließen.
57
00:07:04,160 --> 00:07:07,369
Sie bleibt allein
im weichen, süßen Dunkel.
58
00:07:27,560 --> 00:07:30,564
Zehnmal wird es Tag und wieder Nacht.
59
00:07:32,160 --> 00:07:35,289
Und jedes Mal
kommt das Sonnenlicht früher,
60
00:07:36,000 --> 00:07:39,209
bringt Schnee und Eis zum Schmelzen.
61
00:07:41,520 --> 00:07:43,249
Licht ist Leben.
62
00:07:43,480 --> 00:07:49,123
Und jetzt erwacht es auch
in unseren Zellen: das neue Leben.
63
00:08:48,680 --> 00:08:51,081
Meine Blene schlüpft.
64
00:09:02,760 --> 00:09:05,161
Beim Schlupf
wird keiner Biene geholfen.
65
00:09:06,040 --> 00:09:08,202
Sie muss es alleine schaffen.
66
00:09:09,960 --> 00:09:14,568
Das Leben einer Sommerbiene
ist voller Herausforderungen.
67
00:09:15,720 --> 00:09:19,281
Das Schlüpfen
ist nur ihre erste Prüfung.
68
00:09:45,800 --> 00:09:48,770
Was für eine Biene
wird sie wohl sein?
69
00:09:49,000 --> 00:09:52,800
Es scheint, als seien wir Bienen
zum Verwechseln ähnlich,
70
00:09:53,040 --> 00:09:55,646
dabei ist jede von uns anders.
71
00:09:55,880 --> 00:09:58,804
Manche sind zäh, andere zart,
72
00:09:59,040 --> 00:10:02,203
die meisten scheu, einige mutig.
73
00:10:03,160 --> 00:10:05,606
Nur gesund muss sie sein!
74
00:10:05,840 --> 00:10:09,561
Ihre Flügel sind kräftig.
Hervorragend!
75
00:10:11,640 --> 00:10:14,723
Die Fühler? Beweglich! Wunderbar!
76
00:10:14,960 --> 00:10:17,850
Mit ihnen erkennen wir einander.
77
00:10:18,080 --> 00:10:20,287
Die erste Sommerbiene!
78
00:10:21,960 --> 00:10:24,008
Ich werde dich Bee nennen.
79
00:10:26,280 --> 00:10:29,363
Willkommen im Leben, Bee!
80
00:10:32,560 --> 00:10:36,963
Du hast sicher Hunger.
Warte, ich hole dir etwas.
81
00:11:09,840 --> 00:11:13,731
Dein erster Honig.
Er wird dir Kraft geben.
82
00:11:17,640 --> 00:11:21,531
Seit elf Tagen
hat sie nichts zu essen bekommen.
83
00:11:30,440 --> 00:11:33,444
Nicht nur Bee ist frisch geschlüpft.
84
00:11:33,800 --> 00:11:38,169
Aus allen Waben kommen nun
neue Sommerbienen hervor!
85
00:11:41,160 --> 00:11:45,802
Unser Volk wächst mit jedem Tag
um 2000 Bienen.
86
00:11:47,360 --> 00:11:49,966
Und alle haben Hunger.
87
00:11:54,440 --> 00:11:58,923
Es wird Zeit für mich, etwas zu tun,
das ich noch nie getan habe.
88
00:12:05,320 --> 00:12:08,608
Ich werde den Stock verlassen.
89
00:12:09,760 --> 00:12:13,287
Ich weiß nicht genau,
was das ist, draußen.
90
00:12:13,520 --> 00:12:16,285
Aber ich weiß,
dass es dort etwas gibt,
91
00:12:16,520 --> 00:12:18,284
was wir dringend brauchen.
92
00:12:19,040 --> 00:12:22,761
Noch immer ist die Kraft des Winters
nicht gebrochen.
93
00:12:24,160 --> 00:12:27,482
Werde ich Nahrung für uns finden?
94
00:12:27,720 --> 00:12:30,166
Werde ich es zurück schaffen?
95
00:12:40,440 --> 00:12:44,365
Nur wenn ich in der Sonne bleibe,
habe ich eine Chance.
96
00:12:44,720 --> 00:12:48,964
Kälte ist mein Tod.
Fällt die Temperatur unter zehn Grad,
97
00:12:49,200 --> 00:12:52,841
kann ich nicht fliegen,
ja nicht einmal atmen.
98
00:12:53,080 --> 00:12:56,766
Aber irgendjemand
muss ja den Anfang machen.
99
00:12:57,480 --> 00:13:00,882
(Lautes Summen, pompöse Musik)
100
00:13:17,200 --> 00:13:20,329
(Frau weiter)
Nach fünf Monaten im Stock,
101
00:13:20,560 --> 00:13:22,767
ist dies mein erster Sammelflug.
102
00:13:23,000 --> 00:13:27,688
Ich brauche etwas, das blüht,
jetzt, am Ende des Winters.
103
00:13:28,440 --> 00:13:30,329
Irgendetwas.
104
00:13:44,520 --> 00:13:48,491
(Frau weiter, begeistert)
Weiden! Wir sind gerettet!
105
00:13:54,640 --> 00:13:57,962
(Entspannte Gitarrenmusik)
106
00:14:16,960 --> 00:14:19,691
Mmh! Blütenpollen.
107
00:14:20,000 --> 00:14:24,164
Genau das Richtige für Bee
und die anderen jungen Bienen.
108
00:14:24,400 --> 00:14:25,970
Nur Honig genügt nicht,
109
00:14:26,240 --> 00:14:28,846
sie brauchen das Eiweiß
in den Pollen,
110
00:14:29,080 --> 00:14:30,764
damit sie schnell wachsen.
111
00:14:51,520 --> 00:14:54,763
(Entspannte Klavier-
und Gitarrenmusik)
112
00:15:11,920 --> 00:15:16,244
Allein werde ich den neuen Nachwuchs
niemals satt bekommen.
113
00:15:17,400 --> 00:15:19,402
Ich brauche Verstärkung.
114
00:15:50,360 --> 00:15:55,651
Jede von uns wird nun
3000 Blüten abernten. Jeden Tag.
115
00:16:05,520 --> 00:16:10,651
Nur wir alten Bienen fliegen aus
und sammeln Pollen und Nektar.
116
00:16:10,880 --> 00:16:13,690
Aber längst nicht alle kehren zurück.
117
00:16:13,920 --> 00:16:17,720
Die Welt da draußen ist schön,
aber gefährlich.
118
00:16:18,040 --> 00:16:22,329
Die kleine Bee
muss deshalb noch Im Stock bleiben.
119
00:16:22,920 --> 00:16:26,163
Auch wenn das Draußen sie lockt.
120
00:16:26,520 --> 00:16:31,526
Junge Bienen sind viel zu wertvoll
für unsere Gemeinschaft,
121
00:16:34,960 --> 00:16:37,850
wir dürfen keine Einzige verlieren.
122
00:16:50,160 --> 00:16:55,451
Nur Geduld, Bee,
dein großer Tag wird noch kommen.
123
00:17:04,200 --> 00:17:07,010
(Vogelgezwitscher)
124
00:17:20,560 --> 00:17:22,961
(Frau weiter)
Seit drei Wochen
125
00:17:23,200 --> 00:17:26,283
bin ich jeden Tag
zu den Weiden geflogen.
126
00:17:36,280 --> 00:17:41,923
Bee war die ganze Zeit im Stock.
Aber langweilig war ihr nicht.
127
00:17:44,520 --> 00:17:47,603
Seit Bee auf der Welt ist,
arbeitet sie.
128
00:17:47,840 --> 00:17:52,129
Zellen sauber machen, Larven füttern,
Honig machen, Waben bauen.
129
00:17:52,840 --> 00:17:55,605
Die Arbeit im Stock hört nie auf.
130
00:18:10,000 --> 00:18:14,608
Doch diese erste Zeit im Stock
bedeutet nicht nur Arbeit.
131
00:18:23,160 --> 00:18:25,561
Als Bee erst wenige Stunden alt war,
132
00:18:25,800 --> 00:18:29,805
hatte sie schon die wichtigste
Begegnung ihres Lebens:
133
00:18:32,160 --> 00:18:34,162
die Königin!
134
00:18:45,760 --> 00:18:48,923
Ihr Duft zieht uns magisch an,
135
00:18:50,720 --> 00:18:53,690
wir müssen sie einfach berühren!
136
00:18:54,760 --> 00:18:58,401
Jede Biene, die mit ihr
in Berührung kommt,
137
00:18:58,640 --> 00:19:00,404
nimmt ihren Duft auf
138
00:19:00,640 --> 00:19:04,486
und gibt ihn weiter
an die nächste Schwester.
139
00:19:08,280 --> 00:19:13,286
So verteilt sich der Duft
unserer Königin im ganzen Stock.
140
00:19:14,880 --> 00:19:21,047
Und jede von uns weiß jederzeit:
Die Königin ist wohlauf.
141
00:19:31,560 --> 00:19:36,407
Kurz danach hatte Bee die nächste
außergewöhnliche Begegnung:
142
00:19:36,640 --> 00:19:40,486
Eine ganz besondere
Bienenschwester schlüpfte.
143
00:19:42,720 --> 00:19:46,327
Alle Bienen in einem Stock
sind Halbschwestern,
144
00:19:46,560 --> 00:19:50,121
sie alle haben dieselbe Mutter,
unsere Königin.
145
00:19:50,960 --> 00:19:53,725
Väter, die Drohnen, gibt es viele.
146
00:19:54,960 --> 00:19:57,691
Sie sterben nach der Paarung,
147
00:19:57,920 --> 00:20:02,403
und so kennt keine der jungen Bienen
den eigenen Vater.
148
00:20:02,640 --> 00:20:06,201
Doch Geschwister mit gleichem Vater
und gleicher Mutter
149
00:20:06,440 --> 00:20:08,966
erkennen einander sofort.
150
00:20:09,200 --> 00:20:13,603
Und sie halten ganz eng zusammen,
ihr Leben lang.
151
00:20:20,360 --> 00:20:25,321
Heute ist dein großer Tag, Bee.
Du bist jetzt 21.
152
00:20:25,560 --> 00:20:28,006
21 Tage alt.
153
00:20:29,080 --> 00:20:34,041
Du darfst den Stock verlassen,
das erste Mal in deinem Leben.
154
00:20:42,120 --> 00:20:45,727
Ab heute bist du eine Sammelbiene!
155
00:21:03,960 --> 00:21:08,124
Bee hat in ihrem ganzen Leben
noch nie die Flügel gespreizt.
156
00:21:08,480 --> 00:21:11,165
Aber nun muss sie es wagen!
157
00:21:11,840 --> 00:21:13,842
(Idyllische Musik)
158
00:21:50,240 --> 00:21:53,244
(Die Musik wird abenteuerlicher.)
159
00:22:14,280 --> 00:22:16,203
(Frau weiter)
So ist es gut.
160
00:22:17,040 --> 00:22:20,681
Sie muss sich
diesen Ort gut einprägen!
161
00:22:21,320 --> 00:22:23,800
Dies ist unser Zuhause.
162
00:22:24,240 --> 00:22:28,040
Und hierher
muss sie immer zurückfinden,
163
00:22:29,360 --> 00:22:32,728
denn hier ist sie in Sicherheit!
164
00:22:44,960 --> 00:22:48,442
Gut gemacht.
Du lernst schnell, kleine Bee.
165
00:22:48,760 --> 00:22:54,563
Jetzt bist du so weit loszufliegen,
du musst du nur noch wissen, wohin.
166
00:23:03,320 --> 00:23:06,210
Schau mir genau zu.
167
00:23:07,960 --> 00:23:10,361
(Funkige Musik)
168
00:23:12,840 --> 00:23:15,446
Die Richtung, in die ich tanze,
169
00:23:15,800 --> 00:23:18,963
zeigt dir die Richtung an,
in die du fliegen musst.
170
00:23:19,200 --> 00:23:23,000
Tanze ich senkrecht nach oben,
heißt das: Flieg zur Sonne hin.
171
00:23:23,360 --> 00:23:27,001
Nach unten: Flieg weg von der Sonne.
172
00:23:27,720 --> 00:23:32,931
Tanze ich schräg, musst du
im gleichen Winkel zur Sonne fliegen.
173
00:23:35,920 --> 00:23:40,369
Und je länger ich
mit dem Hinterleib wackele,
174
00:23:41,080 --> 00:23:44,243
desto weiter entfernt ist das Ziel.
175
00:23:59,240 --> 00:24:02,244
(Die funkige Musik klingt aus.)
176
00:24:06,320 --> 00:24:09,244
Und nun noch eine Nektarprobe.
177
00:24:10,080 --> 00:24:13,482
Ich habe ihn von dort mitgebracht,
wo wir hin wollen.
178
00:24:13,840 --> 00:24:16,081
Damit du weißt,
was auf dich wartet.
179
00:24:20,520 --> 00:24:22,170
Ich fliege voraus.
180
00:24:22,760 --> 00:24:25,491
Unser Ziel
markiere Ich mit meinem Duft,
181
00:24:25,720 --> 00:24:27,882
so wirst du es leichter finden.
182
00:24:28,240 --> 00:24:29,890
Wir sehen uns dort!
183
00:24:44,880 --> 00:24:48,248
(Dynamische
Klavier- und Streichmusik)
184
00:25:18,440 --> 00:25:21,489
(jüngere Frau)
Was hat meine Amme gleich getanzt?
185
00:25:21,720 --> 00:25:24,166
20 Grad östlich zur Sonne,
186
00:25:25,000 --> 00:25:28,766
das macht jetzt,
bei diesem Sonnenstand...
187
00:25:29,640 --> 00:25:32,610
Ja genau, Südsüdost!
188
00:25:48,320 --> 00:25:53,451
Mit meinen Fühlern kann ich tasten,
schmecken, sogar Vibration spüren.
189
00:25:56,160 --> 00:25:59,130
Aber vor allem
kann ich damit riechen.
190
00:26:00,200 --> 00:26:04,762
Ich kann den Duft meiner Amme
wahrnehmen! Sie ist hier irgendwo!
191
00:26:25,120 --> 00:26:27,521
(Die Musik endet.)
192
00:26:49,240 --> 00:26:52,722
(ältere Frau) Wir arbeiten immer
und überall zusammen,
193
00:26:52,960 --> 00:26:54,769
nicht nur im Stock.
194
00:26:55,280 --> 00:26:59,080
Natürlich helfen wir einander
hier draußen auch.
195
00:27:01,360 --> 00:27:03,840
(Entspannte Gitarrenklänge)
196
00:27:05,560 --> 00:27:08,643
Der Rest ist einfach, Bee: Sammeln!
197
00:27:08,880 --> 00:27:13,363
Nektar und Pollen. Wie das geht,
weißt du von ganz allein.
198
00:27:32,800 --> 00:27:35,007
(jüngere Frau) Mein erster Nektar,
199
00:27:35,280 --> 00:27:38,284
den ich mir selbst
direkt aus der Blüte hole!
200
00:27:40,440 --> 00:27:43,967
Ich werde sammeln, so viel ich kann.
201
00:27:58,320 --> 00:28:02,530
(ältere Frau) Blumen und Bienen.
Das ist ein sehr altes Spiel.
202
00:28:04,160 --> 00:28:08,085
Als es anfing,
haben die Dinosaurier noch gelebt.
203
00:28:08,320 --> 00:28:11,324
Wir Bienen waren längst
nicht so viele wie heute.
204
00:28:11,560 --> 00:28:15,326
Deshalb gab es auch weniger Blumen
in der Welt!
205
00:28:15,560 --> 00:28:17,927
Unsere Vorfahrinnen
waren beim Sammeln
206
00:28:18,160 --> 00:28:21,004
ebenso mit Blütenpollen bedeckt
wie wir jetzt.
207
00:28:21,240 --> 00:28:25,086
Und so trugen sie unermüdlich
Pollen von Blüte zu Blüte
208
00:28:25,320 --> 00:28:28,483
und halfen den Pflanzen,
die Blüten tragen,
209
00:28:28,720 --> 00:28:30,324
bei der Vermehrung.
210
00:28:30,560 --> 00:28:33,882
Wir haben die Welt bunt gemacht.
211
00:28:36,840 --> 00:28:38,842
(Die Musik verklingt.)
212
00:28:39,080 --> 00:28:40,923
(Donnern)
213
00:28:41,960 --> 00:28:44,850
Was ist das? Der Luftdruck fällt!
214
00:28:45,080 --> 00:28:47,447
Zurück, schnell, wir müssen zurück.
215
00:28:47,800 --> 00:28:49,802
Wo ist Bee?
216
00:28:53,080 --> 00:28:55,924
Nur wenige von uns
können durch Regen fliegen,
217
00:28:56,280 --> 00:29:00,888
und die kleine Bee ist bestimmt
noch nicht geschickt genug.
218
00:29:09,000 --> 00:29:12,800
(Lautes Platschen,
bedrohliche Klavierklänge)
219
00:29:37,560 --> 00:29:40,689
Regen kann tödlich für uns sein.
220
00:29:41,040 --> 00:29:44,965
Wir atmen durch kleine Öffnungen
in unserer Haut.
221
00:29:45,200 --> 00:29:48,488
Wenn wir zu nass werden,
ertrinken wir.
222
00:29:57,200 --> 00:30:00,727
(Dramatische Klaviermusik)
223
00:30:24,960 --> 00:30:28,203
(Tragische Streichmusik)
224
00:30:52,160 --> 00:30:54,162
(Die Musik endet.)
225
00:30:56,920 --> 00:31:01,642
Endlich in Sicherheit.
Aber wo ist Bee?
226
00:31:02,720 --> 00:31:05,371
Doch nicht noch dort draußen!
227
00:31:09,240 --> 00:31:13,086
So lange die Sonne am Himmel ist,
hat Bee noch eine Chance.
228
00:31:13,320 --> 00:31:17,325
Ihr Licht leitet uns sogar,
wenn sie sich hinter Wolken verbirgt.
229
00:31:17,560 --> 00:31:22,009
Nach Sonnenuntergang findet
keine Biene mehr nach Hause.
230
00:31:22,240 --> 00:31:28,009
Bee wäre nicht die Erste, die nicht
von ihrem Jungfernflug zurückkehrt.
231
00:31:39,920 --> 00:31:42,924
(Melancholische Klänge)
232
00:31:51,160 --> 00:31:54,369
(jüngere Frau)
Meine Flügel sind so schwer.
233
00:31:55,080 --> 00:31:58,687
Alles ist nass.
So kann ich nicht fliegen!
234
00:32:14,880 --> 00:32:17,690
(Geräuschvolles Platschen)
235
00:32:30,000 --> 00:32:34,005
Ich habe keine Wahl.
Ich muss hierbleiben.
236
00:32:34,240 --> 00:32:37,369
Hier draußen. Allein.
237
00:32:37,600 --> 00:32:39,170
(Die Musik endet.)
238
00:32:44,960 --> 00:32:47,531
Es ist so kalt.
239
00:32:47,960 --> 00:32:50,361
(Lautes Regenprasseln)
240
00:32:58,560 --> 00:33:00,562
(Eine Eule ruft.)
241
00:33:02,200 --> 00:33:05,044
Wie lange dauert wohl eine Nacht?
242
00:33:21,520 --> 00:33:24,330
(Gespenstische Klänge)
243
00:33:46,800 --> 00:33:48,802
(Grillenzirpen)
244
00:33:56,160 --> 00:33:58,242
(Vogelgezwitscher)
245
00:34:02,040 --> 00:34:04,042
(Heitere Klaviermusik)
246
00:34:04,280 --> 00:34:08,171
Die Sonne!
Sie wird meine Flügel trocknen.
247
00:34:11,320 --> 00:34:15,166
Vielleicht kann ich es
bis nach Hause schaffen.
248
00:34:40,360 --> 00:34:43,364
(Lautes Summen)
249
00:34:47,600 --> 00:34:52,322
Meine Schwestern kommen voll beladen
mit Pollen zurück, aber ich?
250
00:34:52,560 --> 00:34:57,122
Nicht ein Körnchen. Meine Ernte
hat der Regen weggewaschen,
251
00:34:57,360 --> 00:34:59,931
meine Taschen sind leer.
252
00:35:13,240 --> 00:35:17,086
Mein erster Sammelflug
war vergeblich.
253
00:35:18,160 --> 00:35:20,640
Aber ich lebe.
254
00:35:23,160 --> 00:35:25,162
(Die Musik endet.)
255
00:35:33,960 --> 00:35:35,689
Ich bin so müde.
256
00:35:43,200 --> 00:35:46,761
(ältere Frau)
Auch wir Bienen müssen schlafen.
257
00:35:49,640 --> 00:35:52,086
Unser Gehirn mag winzig sein,
258
00:35:54,240 --> 00:35:58,848
aber es ist nicht zu klein
zum Träumen.
259
00:36:08,800 --> 00:36:10,848
(Sanfte Klaviermusik)
260
00:36:11,080 --> 00:36:14,323
Vielleicht träumt Bee vom Fliegen,
261
00:36:15,720 --> 00:36:18,087
ihre Fühler bewegen sich so.
262
00:36:57,640 --> 00:37:00,041
(Mysteriöse Klänge)
263
00:37:28,960 --> 00:37:31,770
(Sanfte Klaviermusik)
264
00:37:44,520 --> 00:37:46,522
(Die Musik verklingt.)
265
00:37:52,280 --> 00:37:54,282
(Vogelgezwitscher)
266
00:37:58,520 --> 00:38:00,522
(Lautes Summen)
267
00:38:03,800 --> 00:38:07,202
(jüngere Frau, begeistert)
Ein neuer Tag.
268
00:38:08,640 --> 00:38:12,042
Er darf nicht wieder umsonst sein.
269
00:38:15,800 --> 00:38:17,802
(Die Kuh muht.)
270
00:38:19,040 --> 00:38:23,443
Der Frühling ist meine Zeit
und ich werde sie nutzen.
271
00:38:23,680 --> 00:38:25,284
Für uns alle.
272
00:38:26,480 --> 00:38:29,006
Diesmal fliege Ich nicht allein.
273
00:38:29,240 --> 00:38:32,084
Meine Amme und meine Schwester
sind bei mir.
274
00:38:32,440 --> 00:38:35,444
Wir fliegen gerne in kleinen Gruppen.
275
00:38:35,680 --> 00:38:38,763
Und diesmal fliegen wir nicht
zu bekannten Blumen.
276
00:38:42,440 --> 00:38:46,809
Wir sind auf der Suche
nach neuen, unbekannten Blüten!
277
00:38:47,040 --> 00:38:48,849
Kundschafter!
278
00:38:51,520 --> 00:38:55,241
Die Welt, heißt es doch,
soll voller Blumen sein.
279
00:38:55,600 --> 00:38:59,207
(Pompöse Musik)
280
00:39:20,960 --> 00:39:24,851
Ich konnte sie schon
mit meinen Fühlern spüren,
281
00:39:25,200 --> 00:39:30,650
ihren Duft wahrnehmen, als sie
noch viele Kilometer entfernt waren.
282
00:39:51,120 --> 00:39:53,521
(Die Musik endet abrupt.)
283
00:39:54,440 --> 00:39:56,090
Was ist das?
284
00:39:57,200 --> 00:39:58,850
Oh nein!
285
00:40:12,160 --> 00:40:16,165
(Melancholische Klavier-
und Streichmusik)
286
00:40:50,480 --> 00:40:54,280
(Die melancholische Musik verklingt.)
287
00:40:56,000 --> 00:41:00,210
(ältere Frau) Unsere Suche hat uns
weiter von zu Hause weggeführt,
288
00:41:00,440 --> 00:41:04,604
als wir es jemals waren.
Und wir müssen immer noch weiter.
289
00:41:04,960 --> 00:41:07,804
Unser Energieverbrauch
ist nicht hoch:
290
00:41:08,040 --> 00:41:13,649
Für 800 Kilometer Flug brauchen wir
nicht mehr als ein Gramm Honig.
291
00:41:15,600 --> 00:41:19,207
Doch irgendwann
lassen selbst unsere Kräfte nach.
292
00:41:19,560 --> 00:41:23,246
Bees Schwester ist die Erste,
die umkehrt.
293
00:41:23,480 --> 00:41:28,964
Aber Bee hält durch,
sie bleibt hartnäckig.
294
00:41:30,600 --> 00:41:33,604
In jedem Bienenstock gibt es sie:
295
00:41:33,840 --> 00:41:36,969
Bienen, die in die Ferne schweifen.
296
00:41:39,760 --> 00:41:42,764
(Idyllische Streichmusik)
297
00:41:49,520 --> 00:41:53,320
(jüngere Frau)
Das Durchhalten hat sich gelohnt!
298
00:41:57,200 --> 00:42:01,649
Aber...
Die Blüten sind ja viel zu tief!
299
00:42:02,200 --> 00:42:05,204
Ich komme nicht an den Nektar heran!
300
00:42:12,800 --> 00:42:17,840
Gibt's so was? Blüten,
die nicht für Bienen gemacht sind?
301
00:42:19,120 --> 00:42:21,600
Das kann doch nicht sein.
302
00:42:24,240 --> 00:42:28,643
Was... treibt diese Hummel denn da?
303
00:42:33,440 --> 00:42:36,569
Sie... Tatsächlich, sie trinkt!
304
00:42:36,800 --> 00:42:39,849
Ihr Rüssel
ist viel länger als meiner.
305
00:42:42,400 --> 00:42:46,405
So kommt sie selbst
an die tiefsten Blüten heran.
306
00:43:03,360 --> 00:43:06,125
Und wenn der Rüssel
nicht ausreicht...
307
00:43:06,360 --> 00:43:10,809
hat sie viel stärkere Kiefer
als wir Honigbienen.
308
00:43:11,160 --> 00:43:16,769
Sie beißt einfach von unten
ein Loch in die Blüte und schlürft.
309
00:43:42,240 --> 00:43:44,049
Das ist meine Chance!
310
00:43:51,440 --> 00:43:53,841
(Harmonische Klaviermusik)
311
00:44:00,160 --> 00:44:03,607
(ältere Frau) Wie klug
und gewitzt die kleine Bee ist!
312
00:44:03,960 --> 00:44:09,205
Sie hat einen Trick gelernt,
den nicht viele von uns beherrschen.
313
00:44:10,040 --> 00:44:14,568
Nein, ich werde sie nicht mehr
"kleine Bee" nennen.
314
00:44:14,800 --> 00:44:19,169
Bees Schwester wäre niemals
so unerschrocken gewesen...
315
00:44:19,400 --> 00:44:22,006
und wäre vielleicht verhungert.
316
00:44:27,600 --> 00:44:30,001
Jede von uns ist anders.
317
00:44:30,360 --> 00:44:32,283
Und das ist gut so!
318
00:44:35,280 --> 00:44:38,329
Alles, was wir finden, wird geteilt!
319
00:44:39,240 --> 00:44:42,767
Das hier ist genug,
um es nach Hause zu schaffen.
320
00:44:48,600 --> 00:44:51,444
(jüngere Frau)
Ich will noch nicht nach Hause!
321
00:44:51,680 --> 00:44:54,968
Nicht wieder
mit leeren Pollentaschen!
322
00:44:55,800 --> 00:44:59,521
Ich habe gerade
vom Hummelnektar getrunken,
323
00:44:59,760 --> 00:45:02,047
ich kann noch weit fliegen.
324
00:45:30,480 --> 00:45:35,361
Dort unten... leuchtet etwas.
Blüht das?
325
00:45:37,640 --> 00:45:40,962
Das muss etwas besonders Gutes sein!
326
00:45:45,600 --> 00:45:49,571
Auf so einer Blüte
bin Ich noch nie gelandet.
327
00:45:59,000 --> 00:46:01,401
(Dramatische Klavierklänge)
328
00:46:01,640 --> 00:46:05,611
Das hier ist süß.
Herrlich. Gibt Kraft.
329
00:46:09,360 --> 00:46:10,771
Hey!
330
00:46:27,600 --> 00:46:31,321
Greifst du mich an?
Willst du gestochen werden?
331
00:46:50,960 --> 00:46:54,169
Kann ich so etwas
überhaupt stechen?
332
00:47:02,720 --> 00:47:05,769
(Die dramatischen Klänge verhallen.)
333
00:47:10,480 --> 00:47:12,482
Glück gehabt!
334
00:47:14,120 --> 00:47:16,122
(Krähen kreischen.)
335
00:47:33,320 --> 00:47:36,085
Und wieder war alle Mühe vergeblich.
336
00:47:44,920 --> 00:47:48,527
Ich bringe nichts zurück,
außer mein Leben.
337
00:48:00,880 --> 00:48:03,690
(Melancholische Klaviermusik)
338
00:48:03,920 --> 00:48:06,446
Sechs Monate hat meine Amme gelebt.
339
00:48:10,360 --> 00:48:15,890
So lange! Länger, als wir
Sommerbienen jemals leben werden.
340
00:48:17,480 --> 00:48:21,929
Aber nun
sind auch ihre Flügel zerschlissen.
341
00:48:23,240 --> 00:48:26,926
Ohne Flügel können wir nicht leben.
342
00:48:33,280 --> 00:48:36,443
Ich habe so viel von ihr gelernt.
343
00:48:43,640 --> 00:48:46,450
Tote Bienen
dürfen nicht im Stock bleiben.
344
00:48:47,000 --> 00:48:49,571
Sonst drohen uns allen Krankheiten.
345
00:48:50,720 --> 00:48:53,769
Ich muss sie nach draußen bringen.
346
00:49:12,200 --> 00:49:15,010
Die Zeit der Winterbienen ist vorbei.
347
00:49:17,480 --> 00:49:21,929
Nun hängt unser Überleben
ganz von uns Sommerbienen ab.
348
00:49:22,160 --> 00:49:24,925
Von unserem Mut, unserem Fleiß.
349
00:49:35,240 --> 00:49:37,641
(Die Musik verklingt.)
350
00:49:38,880 --> 00:49:40,882
(Donnern)
351
00:49:47,400 --> 00:49:53,009
Doch statt Mut und Fleiß zu zeigen,
müssen wir uns in Geduld üben.
352
00:49:54,040 --> 00:49:57,965
In diesem Regen
kann keine von uns ausfliegen.
353
00:50:09,000 --> 00:50:14,325
Wir sparen Energie, wo es nur geht.
Kein Eierlegen. Kein Wabenbau.
354
00:50:14,560 --> 00:50:18,884
Keine Larven mehr.
Zum Glück haben wir noch Vorräte.
355
00:50:19,240 --> 00:50:22,642
Aber lange
werden sie nicht mehr reichen.
356
00:50:27,720 --> 00:50:30,530
(Melancholische Streichmusik)
357
00:50:39,600 --> 00:50:44,288
Mit jedem Schlechtwettertag
sind wir dem Hungertod näher.
358
00:50:57,240 --> 00:51:01,609
Wir teilen alles.
Bis zum letzten Tropfen.
359
00:51:02,800 --> 00:51:06,691
Bei uns verhungern nicht
die Schwachen zuerst.
360
00:51:06,920 --> 00:51:11,482
Wir verhungern alle gleichzeitig.
Unser ganzes Volk.
361
00:51:39,080 --> 00:51:41,082
(Die Musik verklingt.)
362
00:51:49,400 --> 00:51:54,406
Endlich! Der Regen hat aufgehört.
Ich kann wieder losziehen!
363
00:51:59,320 --> 00:52:01,322
(Vogelgezwitscher)
364
00:52:14,240 --> 00:52:16,481
Im Wald war ich noch nie.
365
00:52:16,840 --> 00:52:19,047
Aber damit meine Suche Erfolg hat,
366
00:52:19,320 --> 00:52:22,130
darf ich keine Möglichkeit
ungenutzt lassen.
367
00:52:43,200 --> 00:52:46,602
Unsere frühesten Vorfahren
waren Waldbewohner,
368
00:52:46,960 --> 00:52:50,567
da muss der Wald
doch Nahrung für uns bereithalten!
369
00:52:55,920 --> 00:52:57,809
(Sanfte Harfenklänge)
370
00:53:24,680 --> 00:53:28,207
Nektar ist das nicht.
Aber es ist süß.
371
00:53:50,720 --> 00:53:52,529
Blattläuse!
372
00:54:00,440 --> 00:54:03,683
Von euch kommen also diese Tropfen.
373
00:54:16,400 --> 00:54:20,724
Ich bin mir sicher, dass wir daraus
ebenso Honig machen können
374
00:54:20,960 --> 00:54:23,088
wie aus Blütennektar.
375
00:54:23,440 --> 00:54:25,442
Waldhonig!
376
00:54:36,200 --> 00:54:38,202
(Lautes Summen)
377
00:54:47,680 --> 00:54:50,047
(Beschwingte Klaviermusik)
378
00:54:59,960 --> 00:55:04,124
Meine Suche hat sich gelohnt,
wir sind reich!
379
00:55:21,840 --> 00:55:25,128
Gemeinsam lagern wir
den Honigtau ein.
380
00:55:31,800 --> 00:55:35,407
Jede von uns gibt das,
was sie gesammelt hat,
381
00:55:35,760 --> 00:55:37,922
aus ihrem Honigmagen
in eine Zelle.
382
00:55:39,200 --> 00:55:42,124
(Die Musik wird langsamer.)
383
00:55:45,480 --> 00:55:48,848
Enzyme in unserem Magen sorgen dafür,
384
00:55:49,080 --> 00:55:52,209
dass die süße Masse nicht verdirbt.
385
00:55:56,280 --> 00:55:59,363
Nur zu feucht darf sie nicht werden.
386
00:56:00,600 --> 00:56:04,446
Los, Schwestern,
alle mit den Flügeln fächeln.
387
00:56:05,480 --> 00:56:09,883
Dann dickt die Masse ein
und fängt nicht an zu gären.
388
00:56:10,120 --> 00:56:12,122
Wir fächeln so lange,
389
00:56:12,360 --> 00:56:15,921
bis die süße Masse
exakt 18 % Feuchtigkeit hat!
390
00:56:17,080 --> 00:56:19,731
Jetzt ist es Honig.
391
00:56:27,720 --> 00:56:29,609
Nur noch die Zeilen
392
00:56:29,840 --> 00:56:34,368
mit einem Wachsdeckel verschließen.
Luftdicht.
393
00:56:34,720 --> 00:56:37,883
Dann hält der Honig eine Ewigkeit!
394
00:57:02,200 --> 00:57:04,202
(Die Musik verklingt.)
395
00:57:07,640 --> 00:57:09,642
(Vogelrufe)
396
00:57:17,200 --> 00:57:19,407
(Idyllische Streichmusik)
397
00:57:25,920 --> 00:57:28,844
Der Frühling war gut zu uns.
398
00:57:29,440 --> 00:57:33,365
Unser Volk
ist nun 30000 Bienen stark.
399
00:57:33,800 --> 00:57:37,043
Langsam wird es eng hier.
400
00:57:39,160 --> 00:57:42,642
Und eine merkwürdige Unruhe
erfasst den ganzen Stock.
401
00:57:43,000 --> 00:57:44,650
(Geheimnisvolle Klänge)
402
00:57:48,960 --> 00:57:52,487
Was ist das?
Was haben die Schwestern da gebaut?
403
00:57:56,480 --> 00:57:58,323
Ganz eigenartige Zellen.
404
00:58:00,440 --> 00:58:01,726
Vier Stück!
405
00:59:41,440 --> 00:59:45,968
Eine Königin! Eine neue Königin!
406
00:59:48,320 --> 00:59:50,129
Nein, nicht nur eine.
407
00:59:50,360 --> 00:59:55,241
Da drüben ist schon
die nächste aus der Zelle geschlüpft.
408
00:59:56,960 --> 01:00:00,282
Unmöglich. Es kann nur eine geben!
409
01:00:10,400 --> 01:00:13,244
Sie müssen kämpfen.
410
01:00:16,040 --> 01:00:18,441
(Spannungsgeladene Klänge)
411
01:00:32,280 --> 01:00:34,760
(Die Klänge verhallen.)
412
01:00:35,960 --> 01:00:42,081
Das Leben einer Bienenkönigin
beginnt und endet mit Gewalt.
413
01:00:43,360 --> 01:00:47,126
Alle bis auf eine
der frisch geschlüpften Königinnen
414
01:00:47,360 --> 01:00:50,967
sind eine Stunde
nach ihrem Schlupf tot.
415
01:00:56,680 --> 01:00:58,921
Die Siegerin bleibt.
416
01:01:03,000 --> 01:01:06,891
Doch die Thronfolge
ist damit noch nicht vollzogen.
417
01:01:07,240 --> 01:01:10,687
Noch ist unsere Mutter,
die alte Königin, am Leben,
418
01:01:10,920 --> 01:01:12,126
und auf der Flucht.
419
01:01:22,280 --> 01:01:24,567
Es wird unruhig im Nest.
420
01:01:28,520 --> 01:01:33,651
Wieso pumpen sich diese Arbeiterinnen
den Magen plötzlich mit Honig voll?
421
01:01:38,520 --> 01:01:40,921
Soll ich das auch tun?
422
01:01:41,280 --> 01:01:44,648
Meine liebste Schwester
macht es nicht.
423
01:01:57,360 --> 01:02:00,364
(Spannungsgeladene Klänge)
424
01:02:17,400 --> 01:02:21,291
Etwas geht hier vor sich,
etwas Gewaltiges!
425
01:02:22,640 --> 01:02:27,202
Sie versammeln sich am Eingang.
Hunderte, nein, Tausende von uns!
426
01:02:36,040 --> 01:02:41,444
Da kommt sie.
Die Königin. Unsere alte Königin.
427
01:02:42,680 --> 01:02:45,524
Sie... verlässt das Nest.
428
01:02:45,760 --> 01:02:49,207
Die neue Königin übernimmt es.
Und wir...
429
01:02:54,080 --> 01:02:58,483
Wir schwärmen!
Unser Volk wird sich teilen.
430
01:03:01,520 --> 01:03:04,524
Jede von uns muss sich entscheiden:
431
01:03:04,760 --> 01:03:08,242
Entweder der vertraute Stock
unter einer neuen Königin
432
01:03:08,480 --> 01:03:13,281
oder die vertraute Königin
und eine Reise ins Ungewisse.
433
01:03:37,160 --> 01:03:42,690
Ich werde gehen.
Meine Schwester will bleiben.
434
01:03:50,480 --> 01:03:54,530
Ab jetzt gehören wir
zu unterschiedlichen Völkern.
435
01:03:54,760 --> 01:03:57,366
(Melancholische Streichmusik)
436
01:04:20,560 --> 01:04:26,886
15000 Bienen machen sich auf den Weg
in eine ungewisse Zukunft.
437
01:05:12,640 --> 01:05:18,443
Nur eines ist hier draußen wie immer:
Die Königin ist unser Mittelpunkt.
438
01:05:19,080 --> 01:05:22,971
Wo sie sich niederlässt,
versammeln wir uns. Alle.
439
01:05:23,320 --> 01:05:25,721
(Die Klänge verhallen.)
440
01:05:30,240 --> 01:05:33,483
Hier draußen sind wir ungeschützt.
Verletzlich.
441
01:05:34,080 --> 01:05:39,007
Der Honig in unseren Mägen
reicht nur für drei Tage.
442
01:05:49,040 --> 01:05:52,044
Und schlägt das Wetter um,
sind wir verloren.
443
01:05:55,440 --> 01:05:59,240
(Dramatische Klänge)
444
01:06:05,000 --> 01:06:09,801
Wir brauchen so schnell wie möglich
ein neues Zuhause.
445
01:06:11,120 --> 01:06:13,600
Vielleicht kann ich es
für uns finden.
446
01:06:14,240 --> 01:06:17,244
(Anschwellende Klaviermusik)
447
01:06:21,800 --> 01:06:26,601
Ich bin jetzt erfahren genug,
ich weiß, worauf es ankommt.
448
01:07:14,480 --> 01:07:19,725
Alte Bäume. Hier könnte ich finden,
was wir brauchen.
449
01:07:33,960 --> 01:07:36,361
(Die Musik endet.)
450
01:07:45,160 --> 01:07:50,041
Eine Baumhöhle. Perfekt.
Die bietet uns Schutz.
451
01:07:53,480 --> 01:07:56,484
Allerdings
darf sie nicht bewohnt sein.
452
01:08:33,280 --> 01:08:36,887
Was für ein Glück,
sie scheint leer zu sein.
453
01:08:37,240 --> 01:08:42,371
Aber ist sie groß genug?
Im Moment sind wir nur 15000.
454
01:08:42,600 --> 01:08:45,763
Bald könnten wir
doppelt so viele sein.
455
01:08:46,280 --> 01:08:49,887
Also los, ausmessen! Zu Fuß.
456
01:08:50,240 --> 01:08:55,121
Die Größe einer Höhle misst man
am besten in Bienenschritten.
457
01:09:05,000 --> 01:09:07,890
Ich glaube, sie ist es.
458
01:09:14,800 --> 01:09:18,282
Nur noch eins muss stimmen:
der Eingang.
459
01:09:18,520 --> 01:09:21,171
Er sollte nach Südosten zeigen,
460
01:09:21,520 --> 01:09:25,366
damit die Sonne uns wärmt,
sobald sie aufgeht.
461
01:09:27,240 --> 01:09:29,641
(Idyllische Streichmusik)
462
01:09:31,600 --> 01:09:34,126
Genau richtig!
463
01:09:44,160 --> 01:09:48,006
Nun muss ich nur noch
die anderen überzeugen.
464
01:09:49,000 --> 01:09:51,002
(Die Musik endet.)
465
01:09:52,000 --> 01:09:55,368
Ich werde so wild
und ausdauernd tanzen,
466
01:09:55,600 --> 01:09:58,524
wie noch nie eine Biene getanzt hat!
467
01:10:03,880 --> 01:10:07,885
Nur, wenn ich alles gebe,
werden sie mir folgen.
468
01:10:09,840 --> 01:10:12,844
(Spannungsgeladene Klänge)
469
01:10:25,080 --> 01:10:28,209
Es funktioniert. Wir brechen auf!
470
01:10:30,000 --> 01:10:33,561
(Beschwingte Musik)
471
01:11:00,600 --> 01:11:02,602
(Die Musik endet.)
472
01:11:17,880 --> 01:11:22,442
Aus dem Nichts werden wir uns
ein neues Nest bauen.
473
01:11:22,800 --> 01:11:24,802
(Beschwingte Musik)
474
01:11:31,120 --> 01:11:34,442
Wir haben alles dabei, was wir brauchen.
475
01:11:34,800 --> 01:11:39,089
Wir tragen es in uns. Bienenwachs.
476
01:11:39,720 --> 01:11:43,486
Unsere Wachsdrüsen
erwachen zum Leben.
477
01:12:06,280 --> 01:12:11,320
Bienen brauchen kein Baugerüst.
Wozu haben wir unsere Körper?
478
01:12:48,600 --> 01:12:52,764
Zelle für Zelle
erschaffen wir so unser Nest.
479
01:12:53,120 --> 01:12:57,728
Zellen für die Vorräte.
Zellen für die neue Brut.
480
01:12:58,840 --> 01:13:02,287
Bald schon
werden die neuen Bienen schlüpfen.
481
01:13:06,800 --> 01:13:10,600
Keine neu gegründete Bienenkolonie
hat es leicht.
482
01:13:10,840 --> 01:13:14,731
Die meisten kommen nicht
über ihre Anfänge hinaus.
483
01:13:16,640 --> 01:13:19,644
Aber wir können es schaffen.
484
01:13:21,360 --> 01:13:23,567
(Friedliche Streichmusik)
485
01:13:40,840 --> 01:13:43,241
(Düstere Klänge)
486
01:13:44,400 --> 01:13:48,041
Es ist heiß. Drückend heiß.
487
01:13:48,640 --> 01:13:53,601
Seit Tagen kein Regen,
die Luft ist träge und schwer.
488
01:13:53,960 --> 01:13:55,405
Vor allem hier drinnen.
489
01:13:55,640 --> 01:13:59,042
Wir brauchen eine gleichbleibende
Temperatur im Stock,
490
01:13:59,280 --> 01:14:03,046
nicht weniger und
nicht mehr als 36 Grad.
491
01:14:05,800 --> 01:14:08,804
Jedes Grad mehr
kann unsere Larven töten.
492
01:14:09,160 --> 01:14:12,562
Und sie sind unsere Zukunft.
493
01:14:22,120 --> 01:14:24,009
(Dramatische Klänge)
494
01:14:36,800 --> 01:14:38,370
Fächeln hilft.
495
01:14:38,720 --> 01:14:42,850
Aber es kostet zu viel Energie,
das halten wir nicht durch.
496
01:14:43,080 --> 01:14:45,845
Wir brauchen eine Abkühlung.
497
01:14:48,240 --> 01:14:50,561
(Sanfte Klänge)
498
01:15:14,600 --> 01:15:19,083
Den Duft der Blumen kann ich
aus weiter Entfernung wahrnehmen.
499
01:15:21,000 --> 01:15:24,004
Aber wie findet man Wasser?
500
01:15:24,600 --> 01:15:29,606
Wasser rieche ich nicht.
Hören kann ich es auch nicht.
501
01:15:29,960 --> 01:15:34,648
Aber ich kann das Sonnenlicht
auf seiner Oberfläche erkennen,
502
01:15:35,720 --> 01:15:37,529
sein Glitzern.
503
01:15:52,560 --> 01:15:55,803
Hier! Genau das, was wir brauchen!
504
01:16:42,840 --> 01:16:45,730
(Die Klänge verhallen.)
505
01:16:53,680 --> 01:16:56,968
Jede von uns
kann nur ein paar Tropfen tragen.
506
01:17:04,280 --> 01:17:07,329
Aber gemeinsam schaffen wir
mehrere Liter am Tag.
507
01:17:12,960 --> 01:17:14,849
(Glockenartige Klänge)
508
01:17:25,800 --> 01:17:28,406
Jetzt lohnt sich unser Fächeln.
509
01:17:28,640 --> 01:17:33,567
Dadurch verdunstet das Wasser
und so kühlen wir unser Nest.
510
01:17:39,200 --> 01:17:42,682
Es klappt,
endlich fällt die Temperatur!
511
01:17:42,920 --> 01:17:47,289
Unsere Larven werden überleben.
Wir haben wieder eine Zukunft.
512
01:17:53,480 --> 01:17:55,881
(Entferntes Donnern)
513
01:18:03,800 --> 01:18:06,201
(Verträumte Klänge)
514
01:18:08,480 --> 01:18:12,883
Nur wenige Flügelschläge später
kann die Welt schon anders aussehen.
515
01:18:16,480 --> 01:18:20,849
Auf Hitze folgt Regen,
auf Tod folgt Leben.
516
01:18:21,080 --> 01:18:23,651
Und umgekehrt.
517
01:18:55,640 --> 01:18:58,371
Für uns zählt ab jetzt nur eins:
518
01:18:58,600 --> 01:19:02,002
Wir müssen uns
auf den Winter vorbereiten.
519
01:19:02,360 --> 01:19:04,647
Dafür brauchen wir neue Vorräte.
520
01:19:04,880 --> 01:19:07,770
Alles, was wir bisher
herangeschafft hatten,
521
01:19:08,120 --> 01:19:10,009
ist im alten Stock geblieben.
522
01:19:10,240 --> 01:19:13,164
Wir müssen bei Null anfangen.
523
01:19:14,680 --> 01:19:17,081
(Entspannte Gitarrenklänge)
524
01:19:18,280 --> 01:19:23,002
In den nächsten Wochen müssen wir
viel Nektar und Pollen sammeln.
525
01:19:23,360 --> 01:19:27,888
Mindestens ein Kilogramm Pollen
und zwei Kilogramm Nektar,
526
01:19:28,120 --> 01:19:29,610
und das jeden Tag.
527
01:19:29,840 --> 01:19:33,287
Wir scheinen
auf einem guten Weg zu sein,
528
01:19:33,520 --> 01:19:35,841
zumindest für den Augenblick.
529
01:19:37,000 --> 01:19:39,002
Wir schaffen das!
530
01:19:44,040 --> 01:19:46,042
(Bedrohliche Klänge)
531
01:19:48,280 --> 01:19:50,203
(panisch) Hornissen!
532
01:19:51,080 --> 01:19:55,768
Sie wollen alles:
unseren Honig, unsere Brut, uns.
533
01:20:17,640 --> 01:20:21,281
Im Luftkampf
haben wir gegen sie keine Chance.
534
01:20:22,240 --> 01:20:27,041
Hier allein bin ich ebenso verloren.
Ich muss zurück ins Nest!
535
01:20:29,440 --> 01:20:32,444
(Bedrohliches Wummern)
536
01:20:56,920 --> 01:21:00,049
(Das bedrohliche Wummern endet.)
537
01:21:01,320 --> 01:21:03,129
Geschafft!
538
01:21:16,200 --> 01:21:19,044
(Unbehagliche Klaviermusik)
539
01:21:19,320 --> 01:21:24,326
Wenn sie bis ins Innere vordringen,
ist unser Nachwuchs verloren.
540
01:21:24,680 --> 01:21:27,047
Sie sind viel stärker als wir.
541
01:21:29,920 --> 01:21:34,289
Trotzdem, wir werden unser Nest
verteidigen bis zur letzten Biene.
542
01:21:49,840 --> 01:21:52,923
(Spannungsgeladenes Trommeln)
543
01:22:13,800 --> 01:22:16,644
Der Hornissenpanzer ist hart.
544
01:22:19,080 --> 01:22:21,481
Aber nicht hart genug.
545
01:22:22,560 --> 01:22:25,006
(Das Trommeln verstummt.)
546
01:22:26,640 --> 01:22:31,043
Andere Insekten können wir stechen
ohne zu sterben.
547
01:22:33,120 --> 01:22:37,284
Das wird nicht
der letzte Angriff gewesen sein.
548
01:22:37,640 --> 01:22:42,248
Wir müssen einen anderen Weg finden,
unser Nest zu schützen.
549
01:22:42,560 --> 01:22:44,961
(Hallende lang gezogene Klänge)
550
01:23:02,960 --> 01:23:07,966
Die Hornissen sind stark.
Aber wir sind viele.
551
01:23:09,160 --> 01:23:13,006
Wir sind wie ein einziger Panzer.
552
01:23:33,120 --> 01:23:35,885
Die Gefahr ist gebannt.
553
01:23:36,120 --> 01:23:40,091
Schon immer überleben wir Bienen,
weil wir zusammenhalten.
554
01:23:40,320 --> 01:23:43,608
Gemeinsam ziehen wir
unseren Nachwuchs groß,
555
01:23:43,840 --> 01:23:48,607
gemeinsam wehren wir Feinde ab.
Solange wir zusammen halten,
556
01:23:48,840 --> 01:23:51,844
hat jede Einzelne von uns
eine Chance.
557
01:24:20,920 --> 01:24:24,367
Unser Alter
spüren wir an unseren Flügeln.
558
01:24:24,720 --> 01:24:28,088
Nun sind auch meine Flügel
verschlissen.
559
01:24:36,040 --> 01:24:40,409
Sieben lange Wochen habe ich
Licht und Wärme gespürt,
560
01:24:40,760 --> 01:24:44,003
Nektar getrunken, Hornissen bekämpft
561
01:24:44,360 --> 01:24:48,251
und sogar ein neues Zuhause
für uns gefunden.
562
01:24:49,680 --> 01:24:53,287
(Mitreißende Klaviermusik)
563
01:24:54,880 --> 01:24:59,966
Ich habe so viele Blüten abgeerntet,
mindestens 50000!
564
01:25:07,400 --> 01:25:11,849
Dafür bin ich fast tausend Kilometer
weit geflogen.
565
01:25:22,520 --> 01:25:27,128
Und um die nächsten Winterbienen
durch die kalte Zeit zu bringen,
566
01:25:27,360 --> 01:25:31,285
hat unser Volk
100 Kilo Honig gemacht.
567
01:25:34,160 --> 01:25:38,085
Ein ganzer Teelöffel davon
ist allein von mir!
568
01:25:40,960 --> 01:25:44,282
Sieben Wochen habe ich gelebt.
569
01:25:44,520 --> 01:25:46,921
Es war ein gutes Leben.
570
01:25:47,200 --> 01:25:49,202
Ein Bienenleben.
48322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.