Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,064 --> 00:00:04,967
BUSINESS PROPOSAL
2
00:00:07,499 --> 00:00:09,501
Do you want to go for a walk to sober up?
3
00:00:11,336 --> 00:00:12,713
Sure.
4
00:00:18,218 --> 00:00:20,429
What are you doing there?
5
00:00:28,645 --> 00:00:29,688
Sir.
6
00:00:29,771 --> 00:00:33,567
Why are you two alone so late at night?
7
00:00:34,484 --> 00:00:35,527
That's…
8
00:00:36,194 --> 00:00:37,738
She and I had something to discuss work--
9
00:00:37,821 --> 00:00:40,157
Stop. Enough!
10
00:00:40,240 --> 00:00:41,450
Ms. Shin.
11
00:00:42,242 --> 00:00:44,286
Why don't you explain yourself?
12
00:00:44,828 --> 00:00:46,663
Why exactly
13
00:00:47,372 --> 00:00:49,958
is the president of a company
meeting with his employee
14
00:00:50,041 --> 00:00:52,794
secretly like this?
15
00:00:54,629 --> 00:00:56,089
That's…
16
00:00:59,092 --> 00:01:00,218
It's suspicious.
17
00:01:01,136 --> 00:01:02,846
Every time I see you,
18
00:01:03,930 --> 00:01:09,144
you cover your face with your hair
like some female ghost.
19
00:01:09,227 --> 00:01:10,854
Wait, sir.
20
00:01:10,937 --> 00:01:12,314
-Sorry.
-Damn it.
21
00:01:12,397 --> 00:01:13,940
Look at her, there she goes again.
22
00:01:14,024 --> 00:01:15,650
Ms. Shin!
23
00:01:19,696 --> 00:01:21,114
Chairman Kang.
24
00:01:21,198 --> 00:01:22,074
Hello, sir!
25
00:01:22,866 --> 00:01:25,202
What? Were you going
for a second round of drinks
26
00:01:25,285 --> 00:01:26,745
with Chairman Kang without us?
27
00:01:26,828 --> 00:01:27,746
Right?
28
00:01:27,829 --> 00:01:29,915
What's she talking about?
29
00:01:29,998 --> 00:01:32,709
Our team had a team dinner
with President Kang, sir.
30
00:01:32,793 --> 00:01:35,545
All of you had a team dinner together?
31
00:01:35,629 --> 00:01:38,006
Yes, sir. Since the researchers
have been working so hard lately,
32
00:01:38,090 --> 00:01:41,426
President Kang bought us dinner
as a way to encourage us.
33
00:01:41,510 --> 00:01:44,137
But our youngest employee
left her phone behind.
34
00:01:44,221 --> 00:01:45,097
Is that so?
35
00:01:45,180 --> 00:01:47,849
Then you should have told me that
from the very beginning.
36
00:01:47,933 --> 00:01:48,975
Right?
37
00:01:49,559 --> 00:01:52,312
Why didn't you tell him? Ms. Shin.
38
00:01:53,438 --> 00:01:54,481
What?
39
00:01:54,981 --> 00:01:56,149
Right?
40
00:01:56,942 --> 00:02:01,238
By the way, is that rumor true?
Is your hair really a wig…
41
00:02:04,533 --> 00:02:06,618
She dropped the bomb!
42
00:02:06,701 --> 00:02:08,870
We'll be going, then.
43
00:02:09,538 --> 00:02:11,331
-Sure.
-Please get home safe.
44
00:02:11,414 --> 00:02:12,415
Good night, sir!
45
00:02:14,751 --> 00:02:16,503
-Her cell phone!
-What?
46
00:02:17,003 --> 00:02:17,879
Phone!
47
00:02:24,344 --> 00:02:26,304
I should get going, too.
48
00:02:26,388 --> 00:02:27,764
Yes, it's late, so you should.
49
00:02:27,848 --> 00:02:28,682
Yes. Goodbye, sir.
50
00:02:28,765 --> 00:02:30,100
Okay.
51
00:02:33,144 --> 00:02:35,188
Look at her.
52
00:02:35,272 --> 00:02:37,649
We should go, too.
53
00:02:37,732 --> 00:02:38,817
Okay.
54
00:02:46,324 --> 00:02:47,367
Good night.
55
00:02:48,076 --> 00:02:49,953
How long will you keep it a secret?
56
00:02:51,872 --> 00:02:52,789
A secret?
57
00:02:52,873 --> 00:02:56,543
I heard it from Director Go,
so don't even think about denying it.
58
00:02:57,586 --> 00:02:59,379
You're seeing someone.
59
00:02:59,462 --> 00:03:03,133
You even had the secretary's office
send her a pair of heels, right?
60
00:03:04,843 --> 00:03:07,512
Is it the woman you brought to Sokcho?
61
00:03:08,930 --> 00:03:12,684
Is that why you didn't go
on the blind date with Yu-jeong?
62
00:03:13,268 --> 00:03:15,604
Who is it? Why are you hiding her
from me like this?
63
00:03:15,687 --> 00:03:17,063
I'm not trying to hide her.
64
00:03:17,147 --> 00:03:18,815
Are you worried I won't approve?
65
00:03:20,650 --> 00:03:22,652
Don't you know me?
66
00:03:23,653 --> 00:03:28,408
I approved of Geum-hui
because you said you liked her.
67
00:03:28,992 --> 00:03:30,285
Have you already forgotten?
68
00:03:42,714 --> 00:03:44,216
I'll introduce her to you soon.
69
00:03:44,841 --> 00:03:47,135
So please trust me
and wait just a bit longer.
70
00:03:48,553 --> 00:03:49,387
Good night.
71
00:03:51,640 --> 00:03:52,766
Yes, Sung-hoon.
72
00:03:53,308 --> 00:03:54,226
The TFT Report?
73
00:03:54,935 --> 00:03:55,977
I'll check on it.
74
00:03:56,061 --> 00:03:59,314
Who on earth is she?
75
00:04:03,792 --> 00:04:04,532
EPISODE 10
76
00:04:04,611 --> 00:04:07,948
I'm good. You guys can hang out
without me. I don't have any money.
77
00:04:09,950 --> 00:04:11,993
What? Ye-jin's coming, too?
78
00:04:13,119 --> 00:04:14,579
Okay, I'll call you later.
79
00:04:15,205 --> 00:04:19,167
He was fine
at Won-sik's wedding last month.
80
00:04:20,043 --> 00:04:23,255
You know how older people's condition
can change every day.
81
00:04:23,338 --> 00:04:26,549
Besides, he was over 90 years old
and approaching 100.
82
00:04:27,050 --> 00:04:29,177
Are you going to
Won-sik's grandfather's funeral?
83
00:04:29,261 --> 00:04:31,054
Yes. We're going to Masan
84
00:04:31,137 --> 00:04:33,473
and we'll be back tomorrow, so be good.
85
00:04:33,556 --> 00:04:36,184
-What about the store?
-We'll have to close it for a day.
86
00:04:36,268 --> 00:04:39,437
Lock the door well
and call us if anything happens.
87
00:04:40,272 --> 00:04:42,148
I'll clean it up, so don't worry.
88
00:04:42,232 --> 00:04:44,359
Mom, could you give me some money?
89
00:04:44,442 --> 00:04:45,860
Ha-ri, we're going now.
90
00:04:45,944 --> 00:04:48,238
Ha-ri's not home, Mom!
91
00:04:48,321 --> 00:04:50,240
I have to use it for something.
92
00:04:52,534 --> 00:04:54,035
Do you really need it?
93
00:04:54,119 --> 00:04:55,453
Yes!
94
00:04:57,580 --> 00:04:59,165
What are you going to spend it on?
95
00:04:59,249 --> 00:05:01,501
Why are you spending so much money lately?
96
00:05:01,584 --> 00:05:03,169
You always resort to violence.
97
00:05:03,253 --> 00:05:05,964
It's better
than asking for money all the time.
98
00:05:06,047 --> 00:05:08,591
Quiet! Where did she go
so early in the morning?
99
00:05:13,596 --> 00:05:16,349
Why are you outside like this?
100
00:05:16,433 --> 00:05:18,601
I couldn't stay in that house
all by myself.
101
00:05:19,644 --> 00:05:21,479
Don't worry. I'll take care of it.
102
00:05:22,522 --> 00:05:23,857
I'm going to kill him!
103
00:05:24,607 --> 00:05:27,110
Where is he? Where is that bastard?
104
00:05:28,737 --> 00:05:29,571
Here.
105
00:05:30,155 --> 00:05:34,242
I should warn you.
It's really big. I'm not kidding.
106
00:05:34,325 --> 00:05:35,535
Like this.
107
00:05:37,495 --> 00:05:39,456
It's still just a cockroach.
108
00:05:55,221 --> 00:05:56,890
What's so scary about a cockroach?
109
00:05:56,973 --> 00:05:58,975
You called me all the way here
on my day off.
110
00:05:59,476 --> 00:06:03,271
If you were that scared,
why didn't you ask your boyfriend?
111
00:06:04,481 --> 00:06:06,232
Ask what boyfriend?
112
00:06:08,193 --> 00:06:10,528
What? What do you mean?
113
00:06:12,906 --> 00:06:16,409
What? President Kang sent Mr. Cha
to the blind date in his place?
114
00:06:16,493 --> 00:06:19,579
Kang Tae-moo is annoying,
but Cha Sung-hoon is even worse.
115
00:06:19,662 --> 00:06:22,791
He's in the wrong, but he still
hasn't contacted me even once.
116
00:06:22,874 --> 00:06:26,336
It's probably because he feels bad.
Don't be like that. Just--
117
00:06:26,419 --> 00:06:29,422
No. It's all over. Dating or whatever.
118
00:06:30,006 --> 00:06:34,052
If I keep seeing such an indecisive man,
I'll just become frustrated like I am now.
119
00:06:35,387 --> 00:06:36,346
Come on.
120
00:06:36,429 --> 00:06:39,307
Speaking of being frustrated,
don't you want some dumplings now?
121
00:06:39,391 --> 00:06:40,558
What?
122
00:06:40,642 --> 00:06:43,103
-Dumplings.
-Dumplings.
123
00:06:44,771 --> 00:06:46,398
It's just around the corner.
124
00:06:47,107 --> 00:06:48,149
I'm hungry.
125
00:06:51,319 --> 00:06:52,362
What?
126
00:06:53,571 --> 00:06:55,698
-Cha Sung-hoon?
-Rock, paper, scissors!
127
00:06:57,617 --> 00:07:00,328
-Why are those two…
-They're playing rock, paper, scissors?
128
00:07:00,412 --> 00:07:01,413
Here you go.
129
00:07:05,959 --> 00:07:06,918
Should I call them?
130
00:07:07,001 --> 00:07:08,628
No, it's fine. They're going.
131
00:07:08,711 --> 00:07:10,004
They're going.
132
00:07:10,088 --> 00:07:11,756
-If they're leaving, why…
-Taxi!
133
00:07:13,758 --> 00:07:15,802
-Come on, quick!
-Should I get in?
134
00:07:15,885 --> 00:07:17,679
-Get in!
-Wait, hey.
135
00:07:17,762 --> 00:07:20,473
Sir, could you follow
that blue car in front of us?
136
00:07:20,557 --> 00:07:21,558
-Quickly!
-Sure.
137
00:07:21,641 --> 00:07:23,017
You're going to follow them?
138
00:07:23,101 --> 00:07:25,311
-Come on, get in!
-Get in?
139
00:07:33,445 --> 00:07:35,780
We're about to break up,
140
00:07:35,864 --> 00:07:38,700
but he's going on a joyride
with Kang Tae-moo?
141
00:07:38,783 --> 00:07:40,702
They're both dead.
142
00:07:41,578 --> 00:07:42,787
Why President Kang?
143
00:07:42,871 --> 00:07:45,498
He must be here since
Mr. Cha's feeling depressed. Like me.
144
00:07:46,291 --> 00:07:48,209
Have you forgotten who caused all this?
145
00:07:48,293 --> 00:07:50,837
Who sent him
on that blind date in his place?
146
00:07:52,505 --> 00:07:53,548
Right? Yes.
147
00:08:01,306 --> 00:08:03,433
TRUE LIGHT ORPHANAGE
148
00:08:04,976 --> 00:08:06,019
Thank you.
149
00:08:06,936 --> 00:08:08,188
Where did they go?
150
00:08:08,271 --> 00:08:09,939
I think they went in here, right?
151
00:08:10,023 --> 00:08:10,982
Yes.
152
00:08:11,065 --> 00:08:13,735
-Let's go.
-You're going in?
153
00:08:13,818 --> 00:08:15,069
-Come on!
-Hey…
154
00:08:15,153 --> 00:08:16,237
Have you been well?
155
00:08:16,321 --> 00:08:17,655
Of course.
156
00:08:18,156 --> 00:08:19,532
How long has it been?
157
00:08:19,616 --> 00:08:21,576
-It's good to see you.
-What is this place?
158
00:08:22,452 --> 00:08:24,078
-Are the kids doing well?
-Yes.
159
00:08:24,162 --> 00:08:25,163
Young-seo?
160
00:08:33,796 --> 00:08:35,173
How did you…
161
00:08:37,634 --> 00:08:40,553
Mr. Cha, this is…
162
00:08:40,637 --> 00:08:43,264
Are you…
163
00:08:45,225 --> 00:08:46,226
This is my girlfriend.
164
00:08:47,310 --> 00:08:49,604
Really? It's nice to meet you.
165
00:08:50,647 --> 00:08:51,689
I'm glad you came.
166
00:08:54,234 --> 00:08:55,985
Say hello. This is my mother.
167
00:08:59,280 --> 00:09:00,865
-Hello.
-Hello.
168
00:09:00,949 --> 00:09:02,242
Hello.
169
00:09:06,871 --> 00:09:09,999
Then, you were
at that restaurant yesterday?
170
00:09:11,459 --> 00:09:14,170
Sung-hoon wanted to introduce you to me.
171
00:09:23,012 --> 00:09:25,390
I'm sorry. I didn't know
you were coming yesterday…
172
00:09:25,473 --> 00:09:26,891
Have some tea first.
173
00:09:26,975 --> 00:09:28,893
I'm not sure if you'll like it.
174
00:09:28,977 --> 00:09:30,728
Yes, thank you.
175
00:09:40,446 --> 00:09:41,906
That's when Sung-hoon was five
176
00:09:42,740 --> 00:09:44,242
on the day he first came here.
177
00:09:45,326 --> 00:09:46,536
I see.
178
00:09:52,083 --> 00:09:54,502
They're President Kang Tae-moo's parents.
179
00:09:54,586 --> 00:09:58,172
When they were alive, they supported
our orphanage for a long time.
180
00:10:01,551 --> 00:10:02,844
And thanks to that,
181
00:10:02,927 --> 00:10:06,347
Sung-hoon came to live at my house
when he started middle school.
182
00:10:09,392 --> 00:10:14,772
No wonder your relationship
seemed quite extraordinary.
183
00:10:16,149 --> 00:10:17,233
Is that so?
184
00:10:21,154 --> 00:10:22,822
-Hello.
-Hi.
185
00:10:22,905 --> 00:10:25,408
Tae-woo, Ye-ri, and Min-gyu.
How have you been?
186
00:10:25,491 --> 00:10:27,327
-Good.
-You've grown a lot.
187
00:10:27,410 --> 00:10:28,620
Have you been eating well?
188
00:10:28,703 --> 00:10:29,579
Yes!
189
00:10:30,163 --> 00:10:32,206
What's this? A laptop?
190
00:10:32,290 --> 00:10:33,124
Yes.
191
00:10:33,207 --> 00:10:35,585
For the older children
going to high school.
192
00:10:35,668 --> 00:10:36,502
That's cool.
193
00:10:36,586 --> 00:10:38,087
-It must be nice.
-I'm so jealous.
194
00:10:38,171 --> 00:10:40,214
I'll buy you one too
when you go to school.
195
00:10:43,676 --> 00:10:44,761
Let's have a look.
196
00:10:44,844 --> 00:10:46,054
Do you want to open it?
197
00:10:46,637 --> 00:10:49,182
I heard a lot about you from Sung-hoon.
198
00:10:50,141 --> 00:10:52,602
I didn't even know
that he had a story like this.
199
00:10:52,685 --> 00:10:55,772
He usually doesn't tell people
what's going on inside his head.
200
00:10:56,356 --> 00:11:00,443
So I was so surprised when he said he
wanted to introduce his girlfriend to me.
201
00:11:01,694 --> 00:11:04,197
I'm sorry. I bet you were disappointed
when you saw me.
202
00:11:04,280 --> 00:11:05,948
Disappointed?
203
00:11:06,032 --> 00:11:08,451
It seems like it's all Sung-hoon's fault.
204
00:11:09,077 --> 00:11:12,705
And now he's acting so indecisive
about how to apologize.
205
00:11:12,789 --> 00:11:13,956
You're frustrated, right?
206
00:11:14,040 --> 00:11:15,083
Yes.
207
00:11:15,166 --> 00:11:17,001
How do you know so well?
208
00:11:17,085 --> 00:11:19,629
It's like you're a psychic…
209
00:11:21,214 --> 00:11:22,882
Sorry. I'm sorry.
210
00:11:24,092 --> 00:11:25,468
That's just how he is.
211
00:11:26,177 --> 00:11:28,721
He might act a bit frustrating sometimes,
212
00:11:29,889 --> 00:11:33,601
but he's not a bad kid.
So try to understand him a bit.
213
00:11:34,811 --> 00:11:38,064
I know that Mr. Cha is thoughtful
and dependable.
214
00:11:39,065 --> 00:11:43,319
If Sung-hoon makes you
frustrated again, call me.
215
00:11:43,861 --> 00:11:45,196
I'll buy you a drink.
216
00:11:45,279 --> 00:11:46,239
Really?
217
00:11:46,989 --> 00:11:50,576
I can really drink a lot.
Don't regret saying that later.
218
00:11:51,577 --> 00:11:52,620
Okay, Mother?
219
00:11:58,626 --> 00:12:04,006
Oh, right. If it's all right with you,
could you give me a picture of Mr. Cha?
220
00:12:04,090 --> 00:12:05,758
He's just so cute.
221
00:12:07,677 --> 00:12:09,929
He had a pretty smile even back then.
222
00:12:10,012 --> 00:12:12,140
-He still does, doesn't he?
-Yes
223
00:12:14,016 --> 00:12:15,017
He's so cute.
224
00:12:25,570 --> 00:12:26,612
I'm sorry.
225
00:12:27,780 --> 00:12:29,282
For not telling you about this.
226
00:12:34,954 --> 00:12:36,956
Do you have an overdraft account?
227
00:12:38,499 --> 00:12:39,333
What?
228
00:12:40,001 --> 00:12:42,170
I recently made one for the first time.
229
00:12:43,004 --> 00:12:44,964
I didn't want to give in to my dad,
230
00:12:45,047 --> 00:12:47,383
but my living expenses cost
a lot more than I expected.
231
00:12:47,467 --> 00:12:49,177
So I made one,
232
00:12:49,260 --> 00:12:51,596
and now I'm about 20 million won in debt.
233
00:12:53,139 --> 00:12:55,224
Also, my blood type is Rh-negative B
234
00:12:55,725 --> 00:12:58,144
so it's harder for me
to get transfusions than others.
235
00:12:58,227 --> 00:13:00,313
My parents got a divorce
when I was in high school.
236
00:13:01,314 --> 00:13:04,233
I know that my mom went to Germany
237
00:13:04,317 --> 00:13:07,153
but I don't know
what she does or how she's doing.
238
00:13:08,738 --> 00:13:11,449
Did I miss anything?
239
00:13:13,618 --> 00:13:15,661
-Young-seo.
-What I'm trying to say is
240
00:13:17,163 --> 00:13:19,207
that I haven't told you
about many things too.
241
00:13:20,291 --> 00:13:21,626
One day,
242
00:13:21,709 --> 00:13:24,629
we'll be able to tell each other
about these things.
243
00:13:24,712 --> 00:13:26,756
Once we get closer with time.
244
00:13:28,633 --> 00:13:33,387
You shouldn't be sorry
about not telling me about it sooner,
245
00:13:33,471 --> 00:13:34,305
but about
246
00:13:35,765 --> 00:13:38,100
making me meet your mother
looking like this.
247
00:13:39,185 --> 00:13:42,438
After our fight, you should have
begged me for forgiveness
248
00:13:42,522 --> 00:13:44,524
and asked me
to come see your mother together.
249
00:13:44,607 --> 00:13:47,068
If I dress up, I can look really pretty.
250
00:13:47,151 --> 00:13:48,986
But today, look at me.
251
00:13:59,372 --> 00:14:00,623
You still look pretty.
252
00:14:01,374 --> 00:14:03,084
The prettiest in the world.
253
00:14:05,127 --> 00:14:08,589
Then hug me
instead of just holding my hand.
254
00:14:12,510 --> 00:14:14,762
Sung-hoon! Let's play together!
255
00:14:14,846 --> 00:14:16,055
Okay, sure.
256
00:14:19,433 --> 00:14:20,810
Hey, Sung-hoon's here.
257
00:14:22,311 --> 00:14:24,313
I wonder if Ms. Jin's less angry now.
258
00:14:25,106 --> 00:14:26,566
That was your…
259
00:14:27,316 --> 00:14:28,943
It was your fault.
260
00:14:29,694 --> 00:14:33,114
Why did you send Mr. Cha
to that blind date in your place?
261
00:14:33,197 --> 00:14:35,825
What? Don't you know who I did that for?
262
00:14:35,908 --> 00:14:37,702
Are you saying it was for me?
263
00:14:39,120 --> 00:14:42,498
Who's the person who ran over
because she was worried
264
00:14:42,582 --> 00:14:44,125
I might go on a blind date?
265
00:14:44,208 --> 00:14:45,293
Worried?
266
00:14:46,419 --> 00:14:47,795
There's no way I was worried.
267
00:14:47,879 --> 00:14:48,880
Who, me?
268
00:14:48,963 --> 00:14:54,176
That's because you like me so much.
269
00:14:54,260 --> 00:14:57,221
And it's because you said
you'd keep confessing your love to me
270
00:14:57,305 --> 00:14:58,347
until I accepted it.
271
00:14:58,431 --> 00:15:01,642
"I should be kind and understanding,
and accept his feelings."
272
00:15:01,726 --> 00:15:04,020
That's what I thought
when I ran there that day.
273
00:15:04,103 --> 00:15:05,187
Is that so?
274
00:15:06,272 --> 00:15:07,273
I had no idea.
275
00:15:08,733 --> 00:15:10,526
Well, at least you know now.
276
00:15:20,244 --> 00:15:23,080
Thank you for accepting my feelings.
277
00:15:24,206 --> 00:15:26,542
What if someone sees us?
278
00:15:27,627 --> 00:15:30,546
Who cares? I'm just hugging my girlfriend.
279
00:15:33,549 --> 00:15:37,553
I can't wait until the entire world
knows about us.
280
00:15:46,062 --> 00:15:49,398
It's because you feel bad
about lying to your grandfather, right?
281
00:15:52,360 --> 00:15:53,903
Actually, that day, I--
282
00:15:54,695 --> 00:15:56,197
When you feel ready,
283
00:15:57,281 --> 00:15:58,866
let's tell him.
284
00:16:06,999 --> 00:16:09,835
Ha-ri! Come on, let's play together.
285
00:16:12,129 --> 00:16:13,965
-Let's go!
-Let's go!
286
00:16:14,548 --> 00:16:15,925
Over here. Pass it to me!
287
00:16:16,008 --> 00:16:17,593
-Okay.
-Here!
288
00:16:17,677 --> 00:16:18,636
Hey!
289
00:16:18,719 --> 00:16:19,762
No!
290
00:16:20,930 --> 00:16:21,889
-That's more like it!
-Over here!
291
00:16:22,682 --> 00:16:23,599
Let's go!
292
00:16:34,652 --> 00:16:36,278
-Okay.
-Shoot!
293
00:16:36,362 --> 00:16:37,446
That's right!
294
00:17:00,094 --> 00:17:03,180
This is fun.
I haven't played with the kids in a while.
295
00:17:03,723 --> 00:17:04,682
It feels great.
296
00:17:04,765 --> 00:17:05,725
Yes.
297
00:17:06,225 --> 00:17:07,893
I still feel a bit stiff.
298
00:17:07,977 --> 00:17:09,603
Maybe it wasn't enough.
299
00:17:09,687 --> 00:17:10,688
Right?
300
00:17:10,771 --> 00:17:15,401
Really? You were both running so hard
and sprinting as fast as you could.
301
00:17:15,484 --> 00:17:18,195
And after all that running,
the kids still look so fresh.
302
00:17:25,286 --> 00:17:26,871
Yes, Hyeong-jun. What's up?
303
00:17:28,581 --> 00:17:30,916
What? What about Ha-min?
304
00:17:37,882 --> 00:17:39,175
Ha-min, what are you doing?
305
00:17:45,347 --> 00:17:46,640
I'm looking at it right now.
306
00:17:46,724 --> 00:17:49,727
Ha-min's not answering my call.
He turned his phone off.
307
00:17:51,979 --> 00:17:53,814
Okay, yes.
308
00:17:56,525 --> 00:17:58,319
Ha-min, you son of a…
309
00:17:59,111 --> 00:18:00,946
I'm going to kill him.
310
00:18:03,282 --> 00:18:04,992
Sorry, you're here because of me.
311
00:18:05,076 --> 00:18:06,410
It's fine.
312
00:18:06,494 --> 00:18:08,537
You were cute even when you were young.
313
00:18:09,330 --> 00:18:11,207
Hey, what are you looking at?
314
00:18:12,041 --> 00:18:14,794
Can you give me a picture
of when you were young?
315
00:18:14,877 --> 00:18:17,630
Hey, his silliness is similar to mine.
316
00:18:19,048 --> 00:18:20,841
I just can't get used to this.
317
00:18:20,925 --> 00:18:23,177
Are you guys hungry?
Should we go eat something?
318
00:18:23,260 --> 00:18:24,678
Yes, I'm getting a bit hungry.
319
00:18:25,638 --> 00:18:27,765
Are you taking customers?
320
00:18:28,974 --> 00:18:29,892
One moment.
321
00:18:32,436 --> 00:18:36,190
I just came back from hiking,
so my legs hurt and I'm hungry.
322
00:18:36,273 --> 00:18:39,777
But all of the restaurants are on break,
so they're not taking customers.
323
00:18:40,528 --> 00:18:42,780
Could I have some fried chicken?
324
00:18:44,073 --> 00:18:45,241
But we…
325
00:18:47,076 --> 00:18:48,244
Chicken.
326
00:18:53,666 --> 00:18:56,252
She seems very hungry.
Let's make her some chicken.
327
00:18:56,836 --> 00:18:58,379
Yes, let's do that.
328
00:19:01,590 --> 00:19:04,426
Our smallest portion is half a chicken,
so let me get you half--
329
00:19:04,510 --> 00:19:08,180
Half a chicken is way too small. Wait.
330
00:19:09,098 --> 00:19:12,476
Come on in. They're open.
331
00:19:12,560 --> 00:19:13,811
Come on.
332
00:19:15,062 --> 00:19:17,606
Look, a handsome guy
is working at this one.
333
00:19:17,690 --> 00:19:18,732
Yes. He's handsome.
334
00:19:22,027 --> 00:19:26,991
Can you give us ten fried chickens?
One of each kind.
335
00:19:27,908 --> 00:19:29,952
-You're so handsome.
-Ten?
336
00:19:30,035 --> 00:19:32,371
Some draft beer, first.
Some beer over here!
337
00:19:32,454 --> 00:19:33,455
I want some soju.
338
00:19:33,539 --> 00:19:34,832
Let me get you tables…
339
00:19:34,915 --> 00:19:36,292
Draft beers it is.
340
00:19:36,375 --> 00:19:37,960
It'll be so delicious.
341
00:19:38,627 --> 00:19:40,171
Eight glasses of draft beer.
342
00:19:40,254 --> 00:19:42,840
-My gosh.
-You're so strong.
343
00:19:43,382 --> 00:19:44,884
-Thank you.
-Thank you
344
00:19:44,967 --> 00:19:47,970
-Here's some hot pizza too.
-Make way.
345
00:19:48,053 --> 00:19:50,389
-It looks so good.
-Enjoy your meal.
346
00:19:50,472 --> 00:19:52,516
This is a really good restaurant.
347
00:19:52,600 --> 00:19:54,185
Let's go here. Want to say cheers?
348
00:19:54,268 --> 00:19:55,728
Over here.
349
00:19:55,811 --> 00:19:57,021
-Cheers!
-Cheers!
350
00:19:57,104 --> 00:19:58,314
It looks delicious!
351
00:19:59,356 --> 00:20:02,067
Did you ever work as a waiter?
How are you so good?
352
00:20:02,151 --> 00:20:03,444
For a bit in New York.
353
00:20:03,527 --> 00:20:06,197
Did Tae-moo make you
earn money even in New York?
354
00:20:06,780 --> 00:20:07,865
As if.
355
00:20:07,948 --> 00:20:09,200
He worked with me.
356
00:20:09,283 --> 00:20:10,284
Really?
357
00:20:11,619 --> 00:20:12,995
That's unexpected.
358
00:20:28,302 --> 00:20:31,013
TUMBLING
359
00:20:37,561 --> 00:20:38,479
What's that?
360
00:20:38,562 --> 00:20:40,564
This? It's powdered brown rice.
361
00:20:40,648 --> 00:20:43,525
If you coat the chicken with it,
it becomes really crispy.
362
00:20:43,609 --> 00:20:45,110
-Really?
-Yes.
363
00:20:45,194 --> 00:20:46,862
I wonder what it tastes like.
364
00:20:47,446 --> 00:20:48,572
Do you want to know?
365
00:20:50,199 --> 00:20:51,742
COMPLETE
366
00:20:58,958 --> 00:21:00,167
-Try it.
-What?
367
00:21:00,251 --> 00:21:01,210
Say "ah."
368
00:21:06,924 --> 00:21:08,801
How is it? It's crispy, right?
369
00:21:11,428 --> 00:21:13,681
But this is the customers'…
370
00:21:14,265 --> 00:21:16,433
I fried more than usual
so we could eat too.
371
00:21:17,059 --> 00:21:19,144
If you dip this in sauce,
it's even better.
372
00:21:31,615 --> 00:21:33,784
This curry goes well with the chicken.
373
00:21:33,867 --> 00:21:34,702
Right?
374
00:21:38,122 --> 00:21:40,833
Is it still not done?
The customers are waiting.
375
00:21:40,916 --> 00:21:42,501
Yes, it'll be right out.
376
00:21:42,584 --> 00:21:44,211
Hurry.
377
00:21:46,714 --> 00:21:47,631
Come on.
378
00:21:47,715 --> 00:21:48,841
Come on, quick.
379
00:21:48,924 --> 00:21:49,842
What are you doing?
380
00:21:49,925 --> 00:21:51,218
You're drunk.
381
00:21:51,719 --> 00:21:53,345
Be careful on your way back.
382
00:21:53,429 --> 00:21:54,930
Where are you going, Yeong-suk?
383
00:21:56,140 --> 00:21:57,891
Oh, my God.
384
00:21:59,476 --> 00:22:00,811
Let me apologize
385
00:22:01,437 --> 00:22:02,771
properly.
386
00:22:05,983 --> 00:22:09,111
I'm sorry for making Sung-hoon
go to that blind date in my place.
387
00:22:09,194 --> 00:22:10,571
It won't happen again.
388
00:22:10,654 --> 00:22:13,490
I think your apology is kind of insincere.
389
00:22:14,408 --> 00:22:17,786
-What?
-You should try a lot harder to apologize.
390
00:22:17,870 --> 00:22:21,248
Or at least try to bribe me,
don't you think so?
391
00:22:22,750 --> 00:22:23,709
A bribe?
392
00:22:33,927 --> 00:22:35,220
Will this be enough?
393
00:22:44,063 --> 00:22:45,105
What are you watching?
394
00:22:45,189 --> 00:22:47,191
What? Nothing.
395
00:22:47,274 --> 00:22:48,484
It's a bribe.
396
00:22:50,986 --> 00:22:53,906
I'm sorry that you guys didn't
get to eat because of me.
397
00:22:53,989 --> 00:22:54,907
Help yourselves.
398
00:22:54,990 --> 00:22:56,784
It's okay.
399
00:22:59,161 --> 00:22:59,995
Hey!
400
00:23:01,705 --> 00:23:03,290
Oh, my goodness.
401
00:23:04,041 --> 00:23:06,001
Your expensive clothes will get stained.
402
00:23:06,085 --> 00:23:07,461
-It's okay.
-Get him a tissue.
403
00:23:07,544 --> 00:23:09,088
Do you have any clothes for him?
404
00:23:09,838 --> 00:23:11,173
Shin Ha-ri, my goodness.
405
00:23:12,758 --> 00:23:13,717
One second.
406
00:23:27,022 --> 00:23:28,273
You can change into this.
407
00:23:28,857 --> 00:23:30,192
I can just let it dry.
408
00:23:30,275 --> 00:23:31,860
I think it's going to stain.
409
00:23:31,944 --> 00:23:34,113
I'll wash it quickly, so it'll be okay.
410
00:23:37,574 --> 00:23:38,826
Come on. Change.
411
00:23:40,369 --> 00:23:41,662
You're going to watch me?
412
00:23:47,501 --> 00:23:48,752
You can watch if you want.
413
00:23:49,795 --> 00:23:52,756
Of course, I don't want to watch.
Go to Ha-min's room--
414
00:23:52,840 --> 00:23:53,715
No, I'll show you.
415
00:23:53,799 --> 00:23:56,426
Come on, go to Ha-min's room and change.
416
00:23:58,971 --> 00:24:01,390
We should have just spent the night there.
417
00:24:01,473 --> 00:24:05,018
Why would you sleep over
at Man-sik's place?
418
00:24:05,602 --> 00:24:09,690
The whole neighborhood knows he used
to chase you around because he liked you.
419
00:24:11,108 --> 00:24:12,734
What? Young-seo.
420
00:24:12,818 --> 00:24:14,361
Why are you guys back so early?
421
00:24:15,946 --> 00:24:18,615
Why are you here at this hour?
422
00:24:20,993 --> 00:24:23,328
Who's this?
423
00:24:23,412 --> 00:24:24,955
This is my boyfriend.
424
00:24:25,038 --> 00:24:26,248
This is Ha-ri's father.
425
00:24:27,708 --> 00:24:29,084
Really?
426
00:24:29,668 --> 00:24:31,712
Oh, so you were having a drink together?
427
00:24:31,795 --> 00:24:32,671
Yes.
428
00:24:33,964 --> 00:24:35,048
It's nice to meet you.
429
00:24:35,132 --> 00:24:38,093
I'm Ha-ri's father.
430
00:24:38,677 --> 00:24:40,470
Nice to meet you. I'm Cha Sung-hoon.
431
00:24:41,430 --> 00:24:43,724
Darn it. They can't find out.
432
00:24:52,232 --> 00:24:54,484
Is it okay to borrow
your brother's clothes?
433
00:24:54,568 --> 00:24:57,237
It's fine. He won't even notice
that it's missing.
434
00:24:58,864 --> 00:25:00,032
What's so funny?
435
00:25:00,115 --> 00:25:02,075
-It's just…
-Ms. Han!
436
00:25:05,078 --> 00:25:06,038
Ms. Han!
437
00:25:06,121 --> 00:25:08,040
Why do you keep calling me today?
438
00:25:09,458 --> 00:25:10,584
Ms. Han!
439
00:25:11,335 --> 00:25:13,754
Ha-ri, your parents are back!
440
00:25:13,837 --> 00:25:14,755
Yes, I'm back.
441
00:25:14,838 --> 00:25:16,048
Wait, I…
442
00:25:18,759 --> 00:25:20,802
-Shoes.
-Shoes?
443
00:25:25,432 --> 00:25:27,184
Ms. Han, wait.
444
00:25:27,267 --> 00:25:28,477
What?
445
00:25:29,269 --> 00:25:30,479
Well…
446
00:25:31,855 --> 00:25:33,857
Please let me introduce you
to my boyfriend.
447
00:25:33,941 --> 00:25:34,900
-Boyfriend?
-Yes.
448
00:25:34,983 --> 00:25:36,443
You've got a boyfriend?
449
00:25:36,526 --> 00:25:38,237
Where is he? Where?
450
00:25:46,578 --> 00:25:48,580
He's at the store. Yes. He's at the store.
451
00:25:48,664 --> 00:25:49,581
He is?
452
00:25:49,665 --> 00:25:51,875
-Let's go down to the store.
-Really?
453
00:25:51,959 --> 00:25:53,001
-Let's go.
-Sure.
454
00:25:53,085 --> 00:25:54,795
I wonder where Ha-min is. I'll--
455
00:26:30,330 --> 00:26:32,207
Have another glass.
456
00:26:32,291 --> 00:26:35,252
We must have interrupted your date.
457
00:26:35,335 --> 00:26:36,420
Not at all.
458
00:26:38,588 --> 00:26:39,923
Let me pour you a glass, sir.
459
00:26:40,007 --> 00:26:41,383
Sure.
460
00:26:42,342 --> 00:26:44,428
-He's handsome, Young-seo.
-Right?
461
00:26:46,054 --> 00:26:47,931
Sung-hoon? Mr. Cha Sung-hoon?
462
00:26:48,015 --> 00:26:49,266
Yes, ma'am. Cha Sung-hoon.
463
00:26:49,349 --> 00:26:50,976
Just looking at his face
must make you happy!
464
00:26:51,560 --> 00:26:53,603
Right? Isn't he so handsome?
465
00:26:55,188 --> 00:26:56,773
How did you two meet? Where?
466
00:26:56,857 --> 00:26:58,525
Did Ha-ri set you guys up?
467
00:26:58,608 --> 00:27:00,652
No, they live next to each other.
468
00:27:00,736 --> 00:27:01,570
Yes.
469
00:27:01,653 --> 00:27:04,698
Mom, Dad. You must be tired.
Should we call it a night now?
470
00:27:04,781 --> 00:27:07,743
I'm not tired. Honey, are you tired?
471
00:27:07,826 --> 00:27:09,244
-What?
-He's not.
472
00:27:09,328 --> 00:27:10,579
-Right.
-He's not.
473
00:27:10,662 --> 00:27:12,289
If you are, go ahead and rest.
474
00:27:12,372 --> 00:27:14,541
-Dad must be tired.
-No, he's not tired.
475
00:27:16,043 --> 00:27:18,420
So you're working as a secretary?
476
00:27:18,503 --> 00:27:20,005
Isn't it so hard?
477
00:27:20,088 --> 00:27:25,260
I heard that the president of your company
is well known for being fussy and mean.
478
00:27:25,344 --> 00:27:26,595
Oh, my goodness.
479
00:27:28,305 --> 00:27:29,806
He's not that kind of person.
480
00:27:29,890 --> 00:27:31,683
He's very kind and gentle.
481
00:27:34,853 --> 00:27:36,938
-Pour me a glass, too.
-Sure.
482
00:27:38,315 --> 00:27:40,567
After this, I'll speak more casually.
483
00:27:41,234 --> 00:27:42,319
Please do so.
484
00:27:45,238 --> 00:27:49,701
This is nice. Getting a drink
from my second daughter's boyfriend.
485
00:27:51,078 --> 00:27:57,000
Do you remember when Young-seo
first came to our house?
486
00:27:57,084 --> 00:28:01,505
She was so skinny
as if she hadn't eaten for days.
487
00:28:03,173 --> 00:28:05,384
She moved schools
when she was in high school.
488
00:28:06,802 --> 00:28:09,429
But apparently,
she just slept at lunchtime
489
00:28:09,513 --> 00:28:11,682
without eating a single grain of rice.
490
00:28:11,765 --> 00:28:15,769
So Ha-ri brought her home
after school. To feed her.
491
00:28:16,687 --> 00:28:18,689
The meal you cooked for me
was so delicious.
492
00:28:18,772 --> 00:28:21,024
After that, I kept coming back
to eat your food.
493
00:28:21,108 --> 00:28:24,236
You can keep coming,
and I'll cook for you.
494
00:28:24,319 --> 00:28:27,322
You can do it even
after you get married and have a baby.
495
00:28:28,615 --> 00:28:30,075
Here.
496
00:28:30,158 --> 00:28:32,285
-What?
-Who drank it all? It's empty.
497
00:28:32,369 --> 00:28:35,789
Oh, my. Since there's no more alcohol,
let's wrap this up, shall we?
498
00:28:35,872 --> 00:28:38,500
Yes. I'll officially
introduce Sung-hoon next time.
499
00:28:38,583 --> 00:28:41,002
-Yes.
-No, I'm just getting started.
500
00:28:41,086 --> 00:28:45,173
Remember the traditional liquor you got
when you received that company award?
501
00:28:45,257 --> 00:28:46,508
What happened to that?
502
00:28:46,591 --> 00:28:47,801
Where did I put that?
503
00:28:47,884 --> 00:28:51,722
What do you mean? I put it
in Ha-ri's room with her certificate.
504
00:28:51,805 --> 00:28:53,223
We should drink that.
505
00:28:53,306 --> 00:28:55,267
My room? Dad, wait.
506
00:28:55,350 --> 00:28:57,269
-Wait!
-Dad, I'll go get it!
507
00:28:57,352 --> 00:28:58,562
There's a bit left here.
508
00:28:59,438 --> 00:29:00,981
It doesn't matter who brings it.
509
00:29:01,064 --> 00:29:02,441
My dad's coming in!
510
00:29:04,568 --> 00:29:06,153
Let's see.
511
00:29:08,989 --> 00:29:10,198
Gosh.
512
00:29:13,785 --> 00:29:15,454
It's good that we saved it, right?
513
00:29:15,537 --> 00:29:17,038
Yes.
514
00:29:17,122 --> 00:29:18,373
Goodness.
515
00:29:20,876 --> 00:29:21,710
Honey.
516
00:29:25,464 --> 00:29:26,465
President Kang.
517
00:29:27,048 --> 00:29:28,216
President Kang!
518
00:29:31,011 --> 00:29:32,053
Ha-ri!
519
00:29:33,638 --> 00:29:35,015
Oh, on.
520
00:29:35,098 --> 00:29:37,517
Are you all right?
You must have been startled.
521
00:29:40,812 --> 00:29:42,439
I don't think it'll end soon.
522
00:29:55,744 --> 00:29:56,953
-Maybe…
-Yes?
523
00:29:57,037 --> 00:29:59,998
You can jump down from here.
524
00:30:04,252 --> 00:30:05,378
I'll die.
525
00:30:05,462 --> 00:30:06,463
-Right?
-Yes.
526
00:30:06,546 --> 00:30:07,923
I just feel so anxious.
527
00:30:08,006 --> 00:30:10,509
Ha-ri, what are you doing in there?
528
00:30:10,592 --> 00:30:11,593
I'm coming!
529
00:30:13,887 --> 00:30:16,556
-I should…
-Go back in there. I'll come back soon.
530
00:30:19,184 --> 00:30:20,602
Don't rummage around in there.
531
00:30:20,685 --> 00:30:21,853
What? Okay.
532
00:30:29,653 --> 00:30:30,946
Right now!
533
00:30:31,029 --> 00:30:32,155
Now?
534
00:30:37,452 --> 00:30:38,995
Why is this so high?
535
00:30:39,079 --> 00:30:41,373
Mr. Cha, can you get this for me?
536
00:30:41,456 --> 00:30:42,874
Sure.
537
00:30:43,917 --> 00:30:45,126
-Yes.
-Here.
538
00:30:45,210 --> 00:30:47,420
-Which one? That one?
-Yes.
539
00:30:47,504 --> 00:30:48,630
-Wait.
-That one?
540
00:30:48,713 --> 00:30:49,714
How about this one?
541
00:30:50,423 --> 00:30:52,092
Which one should I get?
542
00:30:52,175 --> 00:30:53,426
Which one?
543
00:30:53,510 --> 00:30:54,594
-This one.
-This one?
544
00:30:57,973 --> 00:30:59,975
This one? That one looks good, too.
545
00:31:00,058 --> 00:31:01,685
-Get this one for me.
-This one?
546
00:31:03,603 --> 00:31:05,355
Ha-ri, where are you going?
547
00:31:05,438 --> 00:31:08,608
Ha-ri's going down to the store
to get some beer.
548
00:31:08,692 --> 00:31:11,570
Mr. Shin, let's have
another drink together.
549
00:31:13,446 --> 00:31:14,698
Let's do that.
550
00:31:15,198 --> 00:31:16,575
That scared me.
551
00:31:17,242 --> 00:31:20,203
You have no idea how scared I was.
What a relief.
552
00:31:23,915 --> 00:31:25,208
What are you thinking about?
553
00:31:25,292 --> 00:31:26,501
What?
554
00:31:27,878 --> 00:31:31,256
I was wondering how much longer
we need to keep this a secret.
555
00:31:32,799 --> 00:31:34,843
They seemed to like Sung-hoon.
556
00:31:35,510 --> 00:31:37,762
I want to introduce myself
to them officially too.
557
00:31:37,846 --> 00:31:39,306
Ye-jin, did you get back home?
558
00:31:39,806 --> 00:31:41,516
Yes, I'm almost home.
559
00:31:41,600 --> 00:31:42,851
What?
560
00:31:42,934 --> 00:31:45,145
Okay, call me later.
Let's watch another movie.
561
00:31:45,228 --> 00:31:46,688
-Yes, let's do that.
-Get down!
562
00:31:50,191 --> 00:31:51,776
My gosh.
563
00:31:51,860 --> 00:31:53,737
This car is awesome.
564
00:31:55,447 --> 00:31:57,324
When will I get to drive a car like this?
565
00:32:01,494 --> 00:32:04,039
When can I buy something like this?
566
00:32:09,002 --> 00:32:10,295
Shin Ha-ri!
567
00:32:17,969 --> 00:32:18,803
Hey!
568
00:32:19,596 --> 00:32:20,430
Wait a second.
569
00:32:20,513 --> 00:32:22,349
-Who's this?
-I'm--
570
00:32:22,432 --> 00:32:24,434
Ha-min, I can explain. Just a moment.
571
00:32:24,517 --> 00:32:26,436
Hey, isn't that my shirt?
572
00:32:27,020 --> 00:32:28,980
Are you dating some jobless bum?
573
00:32:29,064 --> 00:32:30,106
Is he broke?
574
00:32:30,190 --> 00:32:32,275
-My money…
-No, that's not it…
575
00:32:32,359 --> 00:32:35,153
Hey, what kind of punk are you?
Why are you with my sister?
576
00:32:35,236 --> 00:32:37,364
Hey, watch your mouth!
This is the president.
577
00:32:37,447 --> 00:32:38,323
President?
578
00:32:38,907 --> 00:32:40,033
What president?
579
00:32:40,116 --> 00:32:41,201
I'm sorry.
580
00:32:41,284 --> 00:32:43,495
I'll tell you who I am.
581
00:32:46,831 --> 00:32:50,752
I'm Kang Tae-moo, the president
of go food and Ha-ri's boyfriend.
582
00:32:52,295 --> 00:32:55,590
Kang Tae-moo, the president of go food?
583
00:32:59,970 --> 00:33:02,222
I'm sorry. I was so rude.
584
00:33:02,305 --> 00:33:04,015
No, I should be apologizing.
585
00:33:04,099 --> 00:33:06,685
But out of all people, why date my sister?
586
00:33:07,352 --> 00:33:09,604
Does she have something on you?
587
00:33:09,688 --> 00:33:11,481
Is she blackmailing you?
588
00:33:11,564 --> 00:33:12,440
Ha-min.
589
00:33:14,359 --> 00:33:19,239
I don't mind being blackmailed
if I can stay with her forever.
590
00:33:21,783 --> 00:33:22,867
What was that?
591
00:33:24,285 --> 00:33:26,621
You're a really straightforward guy,
brother-in-law?
592
00:33:29,249 --> 00:33:30,083
Brother-in-law?
593
00:33:30,166 --> 00:33:31,001
Yes.
594
00:33:36,464 --> 00:33:38,550
Go buy yourself some clothes,
brother-in-law.
595
00:33:38,633 --> 00:33:41,553
This is awesome!
Thanks, fellow brother-in-law.
596
00:33:41,636 --> 00:33:43,388
Stop it. You're going to spoil him.
597
00:33:43,471 --> 00:33:44,472
Ha-min.
598
00:33:46,891 --> 00:33:49,811
Come by the office sometime.
I'll pay you back for today.
599
00:33:49,894 --> 00:33:52,188
Do you mean it? I'll really go soon.
600
00:33:52,272 --> 00:33:53,148
Sure.
601
00:33:53,231 --> 00:33:54,149
Goodbye, now.
602
00:33:54,232 --> 00:33:55,650
-Good night.
-Get home safe.
603
00:33:55,734 --> 00:33:57,694
Goodbye. I'll see you later.
604
00:33:59,320 --> 00:34:00,447
Call me!
605
00:34:02,115 --> 00:34:03,700
Bye.
606
00:34:03,783 --> 00:34:04,993
He's so cool.
607
00:34:05,618 --> 00:34:06,953
Follow me, Ha-min.
608
00:34:07,037 --> 00:34:08,163
Damn it.
609
00:34:08,246 --> 00:34:09,581
You little…
610
00:34:09,664 --> 00:34:10,665
-What?
-Hey!
611
00:34:10,749 --> 00:34:12,459
How on earth did you two meet?
612
00:34:13,835 --> 00:34:14,669
Never mind that.
613
00:34:14,753 --> 00:34:17,172
-I'll tell Mom and Dad--
-You won't tell them, right?
614
00:34:17,797 --> 00:34:19,424
Then I won't tell them about him either.
615
00:34:22,802 --> 00:34:23,845
Okay.
616
00:34:23,928 --> 00:34:25,180
Keep your promise.
617
00:34:25,263 --> 00:34:26,389
Of course.
618
00:34:27,557 --> 00:34:30,226
Anyway, does his family know
that you're dating?
619
00:34:32,437 --> 00:34:33,563
Why do you want to know?
620
00:34:33,646 --> 00:34:36,441
I'm just worried
that a rich family like his
621
00:34:36,524 --> 00:34:38,693
won't be happy
with a normal family like ours.
622
00:34:39,402 --> 00:34:42,781
We won't be able to cover your marriage
expenses even if we sell our store.
623
00:34:42,864 --> 00:34:45,366
Should I debut as an idol
and make that money?
624
00:34:52,999 --> 00:34:54,751
Do you think becoming an idol is easy?
625
00:34:56,252 --> 00:34:58,213
Stop talking nonsense and don't worry.
626
00:34:59,130 --> 00:35:00,256
Let's go home.
627
00:35:00,965 --> 00:35:02,467
Wait for me.
628
00:35:31,371 --> 00:35:32,789
So adorable.
629
00:35:35,166 --> 00:35:37,544
Young-seo…
630
00:35:37,627 --> 00:35:40,171
I miss you so much.
631
00:35:44,008 --> 00:35:46,386
-Tae-moo, do something.
-What's this?
632
00:35:46,469 --> 00:35:47,595
When did you get here?
633
00:35:48,221 --> 00:35:51,641
This? Mr. Kang gave it to me as a bribe.
634
00:35:52,267 --> 00:35:55,353
-Erase it!
-Why? It's so cute.
635
00:35:55,436 --> 00:35:56,437
Come on, erase it.
636
00:35:56,521 --> 00:35:58,231
"Young-seo, I can't break up with you!"
637
00:35:58,314 --> 00:35:59,983
Young-seo, erase it, come on.
638
00:36:00,066 --> 00:36:01,776
"Young-seo, why aren't you responding?"
639
00:36:01,860 --> 00:36:03,570
-No, erase it.
-No, don't erase it.
640
00:36:03,653 --> 00:36:04,946
Don't move, wait…
641
00:36:05,029 --> 00:36:06,990
Wait, that hurts, wait…
642
00:36:11,494 --> 00:36:13,329
Cha Sung-hoon, 29 years old.
643
00:36:13,413 --> 00:36:15,790
He's currently working as a secretary
at go food.
644
00:36:18,793 --> 00:36:20,545
Okay. You can go.
645
00:36:20,628 --> 00:36:21,546
Sir.
646
00:36:25,091 --> 00:36:27,051
I told her to try
getting with Kang Tae-moo,
647
00:36:27,844 --> 00:36:29,512
but she's seeing his secretary?
648
00:36:34,184 --> 00:36:35,518
BE STRONG, GEUM-HUI
649
00:36:35,602 --> 00:36:38,438
I registered my marriage
with Geum-hui today.
650
00:36:38,521 --> 00:36:39,564
What?
651
00:36:40,148 --> 00:36:44,027
-What did you say?
-So please approve of our relationship.
652
00:36:45,320 --> 00:36:46,446
What about Ye-ri then?
653
00:36:46,529 --> 00:36:47,405
I'm sorry.
654
00:36:48,072 --> 00:36:49,407
The only woman I love
655
00:36:50,491 --> 00:36:51,826
is Geum-hui.
656
00:36:51,910 --> 00:36:54,954
Don't you know
what Ye-ri has done for you?
657
00:36:55,038 --> 00:36:57,373
You ungrateful bastard!
658
00:36:58,958 --> 00:37:00,168
You bastard!
659
00:37:01,377 --> 00:37:03,504
The merger and acquisition is coming up.
660
00:37:03,588 --> 00:37:05,590
How dare you do this?
661
00:37:05,673 --> 00:37:09,427
Sir, I'm going to back out
of this merger and acquisition.
662
00:37:14,682 --> 00:37:15,600
Ms. Oh!
663
00:37:16,893 --> 00:37:18,061
Ms. Oh!
664
00:37:19,437 --> 00:37:20,813
-Father!
-Sir!
665
00:37:21,481 --> 00:37:24,859
Father! Mr. Kim, call the ambulance.
666
00:37:24,943 --> 00:37:26,569
-My goodness.
-Father!
667
00:37:27,612 --> 00:37:28,655
No way.
668
00:37:29,864 --> 00:37:30,990
Did he really die?
669
00:37:31,699 --> 00:37:32,825
Gwang-bok's father?
670
00:37:33,785 --> 00:37:35,036
That makes no sense.
671
00:37:35,119 --> 00:37:38,081
How can he die of shock because
his son's marrying a regular woman?
672
00:37:38,164 --> 00:37:40,583
Parents are just like that.
673
00:37:40,667 --> 00:37:44,712
If you're rich, it's only natural to want
a daughter-in-law from a rich family.
674
00:37:44,796 --> 00:37:46,714
I guess it's better for people
675
00:37:46,798 --> 00:37:49,092
from two similar families
to marry each other.
676
00:37:50,802 --> 00:37:52,387
I hope his family isn't like that.
677
00:37:53,846 --> 00:37:54,847
What?
678
00:37:54,931 --> 00:37:56,307
Nothing.
679
00:37:57,642 --> 00:37:59,310
-Hello.
-Min-woo!
680
00:37:59,978 --> 00:38:00,979
Hi, Min-woo.
681
00:38:01,813 --> 00:38:04,107
Min-woo, what brings you here
at this hour?
682
00:38:04,190 --> 00:38:07,443
I brought some good abalones for you.
You like abalones, Mr. Shin.
683
00:38:09,320 --> 00:38:11,281
But they're so expensive.
684
00:38:11,364 --> 00:38:13,408
Min-woo, you haven't
eaten dinner yet, right?
685
00:38:13,491 --> 00:38:16,035
We were about to eat some noodles.
686
00:38:16,119 --> 00:38:17,620
No, I've already eaten.
687
00:38:18,121 --> 00:38:19,497
By the way, where's Ha-ri?
688
00:38:19,580 --> 00:38:21,374
She went out to see Yoo-ra.
689
00:38:21,457 --> 00:38:22,834
-Yoo-ra?
-Yes.
690
00:38:22,917 --> 00:38:26,504
She wanted to have a drink with Ha-ri.
I thought you'd be with them.
691
00:38:34,429 --> 00:38:36,431
You wanted to see me? What's the occasion?
692
00:38:38,308 --> 00:38:39,600
Would you like a drink, too?
693
00:38:39,684 --> 00:38:41,602
Please get us another glass.
694
00:38:45,398 --> 00:38:46,899
You said you needed to talk.
695
00:38:47,817 --> 00:38:49,360
Didn't you say it's urgent?
696
00:38:53,072 --> 00:38:54,198
Shin Ha-ri.
697
00:38:55,700 --> 00:38:56,784
You…
698
00:38:58,870 --> 00:39:01,122
Can you please get out of Min-woo's life?
699
00:39:02,373 --> 00:39:04,584
Are you trying
to get back at me or something?
700
00:39:06,169 --> 00:39:07,128
What?
701
00:39:07,211 --> 00:39:10,298
You told me seven years ago
that you liked Min-woo.
702
00:39:10,965 --> 00:39:13,760
And you said that you'd back off
if I felt the same way.
703
00:39:14,927 --> 00:39:17,221
Yes. I wasn't interested in him at first.
704
00:39:18,097 --> 00:39:20,099
But since you said you liked him,
705
00:39:20,183 --> 00:39:23,019
I decided to date him
because I didn't want to give him to you.
706
00:39:23,102 --> 00:39:26,356
But you're trying to sway Min-woo
because of that now? How petty.
707
00:39:27,148 --> 00:39:28,524
I think you're really drunk.
708
00:39:29,484 --> 00:39:32,111
-Let's talk next time.
-Why didn't you tell him about that?
709
00:39:33,196 --> 00:39:35,156
That I dated Seong-gyu
behind Min-woo's back
710
00:39:35,239 --> 00:39:36,783
before I went to study abroad.
711
00:39:38,034 --> 00:39:40,078
If you had told Min-woo about that,
712
00:39:40,161 --> 00:39:41,871
he and I would've broken up.
713
00:39:41,954 --> 00:39:44,457
Then you two might be dating right now.
714
00:39:45,375 --> 00:39:46,626
Why didn't you tell him?
715
00:39:50,630 --> 00:39:52,423
I thought it was too cruel.
716
00:39:54,092 --> 00:39:58,012
How could I tell that to a guy whose
entire world ended when you left him?
717
00:40:00,056 --> 00:40:01,349
But Yoo-ra,
718
00:40:02,392 --> 00:40:04,268
right now, I regret it.
719
00:40:06,479 --> 00:40:08,523
I wish I had told Min-woo about it.
720
00:40:15,405 --> 00:40:16,364
Min-woo.
721
00:40:27,875 --> 00:40:28,918
Ha-ri.
722
00:40:29,001 --> 00:40:29,961
Ha-ri!
723
00:40:32,213 --> 00:40:33,464
What did you mean by that?
724
00:40:34,006 --> 00:40:35,049
What you said just now.
725
00:40:36,884 --> 00:40:39,679
You're making a huge mistake.
You shouldn't be doing this.
726
00:40:40,346 --> 00:40:41,639
To both me and Yoo-ra.
727
00:40:44,725 --> 00:40:45,685
Okay.
728
00:40:46,644 --> 00:40:47,520
I'm sorry, Ha-ri.
729
00:40:47,603 --> 00:40:49,772
Don't apologize to me.
Go apologize to Yoo-ra.
730
00:40:50,815 --> 00:40:52,608
Now that I've seen how you act,
731
00:40:53,317 --> 00:40:55,611
I can understand
why Yoo-ra's acting that way.
732
00:41:15,923 --> 00:41:18,259
Hello? What's up?
You don't usually call this late.
733
00:41:18,342 --> 00:41:19,427
It's just…
734
00:41:20,261 --> 00:41:22,221
I stepped out for a bit
735
00:41:23,473 --> 00:41:25,641
and got bored.
736
00:41:27,768 --> 00:41:29,187
I miss you too.
737
00:41:31,814 --> 00:41:33,941
You have a weird way
of telling me you miss me.
738
00:41:34,984 --> 00:41:36,194
Do you want me to come?
739
00:41:37,195 --> 00:41:38,779
No, it's okay.
740
00:41:39,447 --> 00:41:40,531
It's late.
741
00:41:42,700 --> 00:41:44,202
Let's…
742
00:41:45,244 --> 00:41:48,414
go on a proper date after work tomorrow.
743
00:41:50,541 --> 00:41:53,419
Let's go somewhere nice. Okay?
744
00:42:07,517 --> 00:42:10,353
Hello. You two came to work early.
745
00:42:10,436 --> 00:42:11,562
Hey.
746
00:42:15,691 --> 00:42:19,570
I made a few different versions
of the mint chocolate cookie.
747
00:42:19,654 --> 00:42:22,490
Could you check the ingredients
and pick the best one?
748
00:42:22,573 --> 00:42:23,491
Sure.
749
00:42:24,158 --> 00:42:25,701
Mr. Gye.
750
00:42:25,785 --> 00:42:29,580
Didn't you say you'd change the formula
for the mint chocolate ice cream bar?
751
00:42:32,959 --> 00:42:34,168
Mr. Gye?
752
00:42:34,252 --> 00:42:36,295
Ms. Kim, tell Ms. Yeo
753
00:42:36,379 --> 00:42:39,382
that I'll turn in the formula sheet
later this afternoon.
754
00:42:40,341 --> 00:42:42,468
-What?
-Why would you ask Ms. Kim to…
755
00:42:42,552 --> 00:42:43,970
Mr. Gye.
756
00:42:44,053 --> 00:42:46,931
Please get it to me before noon.
757
00:42:49,392 --> 00:42:50,601
Mr. Gye!
758
00:42:50,685 --> 00:42:52,895
Ms. Kim, please tell Ms. Yeo
759
00:42:52,979 --> 00:42:55,439
that I'm going to come up
with the formulas right now.
760
00:42:56,482 --> 00:42:57,400
Coffee.
761
00:42:58,276 --> 00:43:00,695
-I can't believe him.
-Did you two have a fight?
762
00:43:04,532 --> 00:43:06,367
Last weekend, all of us who entered
the company together met up.
763
00:43:06,450 --> 00:43:09,662
And he wanted to tell the people there
that we're in a relationship.
764
00:43:09,745 --> 00:43:12,540
I said no, and now he's mad at me.
765
00:43:12,623 --> 00:43:14,709
I think that was your fault, Ms. Yeo.
766
00:43:14,792 --> 00:43:17,003
I know it might seem a bit weird
767
00:43:17,086 --> 00:43:18,671
because you two are quite old,
768
00:43:18,754 --> 00:43:19,922
but why does it matter?
769
00:43:20,006 --> 00:43:21,132
You have no idea.
770
00:43:21,215 --> 00:43:24,302
Nothing good comes out of people
knowing you're dating someone at work.
771
00:43:24,385 --> 00:43:27,096
If either one of us
makes a mistake while working,
772
00:43:27,179 --> 00:43:30,224
people will talk behind our backs
that we slacked off.
773
00:43:30,308 --> 00:43:31,726
If we break up,
774
00:43:31,809 --> 00:43:34,604
then they'll talk about
whose fault it was behind our backs.
775
00:43:34,687 --> 00:43:36,105
I don't want to think about it.
776
00:43:36,647 --> 00:43:39,233
I don't know why people are so nosy.
777
00:43:39,317 --> 00:43:42,570
Did you hear about that newbie
who's dating Mr. Cho?
778
00:43:42,653 --> 00:43:43,529
Who?
779
00:43:43,613 --> 00:43:44,947
The one from the admin team.
780
00:43:45,031 --> 00:43:47,533
Mr. Cho? The handsome guy
who looks like Jung-kook?
781
00:43:47,617 --> 00:43:48,743
Who's dating him?
782
00:43:48,826 --> 00:43:50,828
I'm going to ask in the group chat.
783
00:43:50,911 --> 00:43:52,455
Here's one.
784
00:43:52,538 --> 00:43:54,874
Someone who's really nosy.
785
00:43:57,376 --> 00:43:58,502
Right.
786
00:43:58,586 --> 00:44:00,463
The microbial analysis table is ready.
787
00:44:00,546 --> 00:44:01,797
I'm going down.
788
00:44:01,881 --> 00:44:02,757
Okay.
789
00:44:03,883 --> 00:44:06,093
It's no problem.
790
00:44:06,177 --> 00:44:09,847
It's their job, ma'am.
791
00:44:11,641 --> 00:44:14,060
Tae-moo visited a couple of days ago?
792
00:44:15,227 --> 00:44:16,103
What?
793
00:44:16,645 --> 00:44:18,522
He went there with who?
794
00:44:24,612 --> 00:44:27,698
I got here as quickly as I could.
Did you wait for a long time?
795
00:44:27,782 --> 00:44:30,076
No. What do you want to eat?
796
00:44:30,159 --> 00:44:32,745
Korean, Japanese, Chinese, or Western.
Just say the word.
797
00:44:33,245 --> 00:44:35,915
I can get a table at any
restaurant in Seoul with one call.
798
00:44:38,209 --> 00:44:41,087
Then let's start
with some greasy Western food,
799
00:44:41,170 --> 00:44:43,089
and finish off
with some spicy Korean food?
800
00:44:43,756 --> 00:44:44,673
Sure.
801
00:45:14,078 --> 00:45:16,747
I've always wanted to go
on a certain kind of date
802
00:45:16,831 --> 00:45:18,916
in weather like this if I got a boyfriend.
803
00:45:18,999 --> 00:45:20,042
I want to do that now.
804
00:45:22,253 --> 00:45:23,170
Can we?
805
00:45:25,423 --> 00:45:27,550
The subway is the best when it rains.
806
00:45:27,633 --> 00:45:29,176
There's no traffic or anything.
807
00:45:42,565 --> 00:45:46,026
The next station is Dangsan station.
808
00:45:46,861 --> 00:45:49,822
The doors are on your right.
809
00:45:49,905 --> 00:45:52,867
If you are heading towards Gaehwa
or Sinnonhyeon,
810
00:45:52,950 --> 00:45:55,202
please transfer to line…
811
00:45:55,286 --> 00:45:56,120
Ha-ri.
812
00:46:09,341 --> 00:46:10,509
Thanks.
813
00:46:13,095 --> 00:46:15,055
Have you ever been on a subway in Korea?
814
00:46:16,140 --> 00:46:17,433
No, it's my first time.
815
00:46:17,516 --> 00:46:19,435
It's your first time? With me, right now?
816
00:46:20,519 --> 00:46:21,729
What?
817
00:46:21,812 --> 00:46:22,897
Really?
818
00:46:23,522 --> 00:46:25,065
Korean subways are the best.
819
00:46:26,233 --> 00:46:29,236
This train is the one I used to take
when I was in college.
820
00:46:29,904 --> 00:46:32,406
My house was in the east,
and my school was in the west.
821
00:46:32,490 --> 00:46:34,825
One day, Young-seo and I were
on the train together,
822
00:46:34,909 --> 00:46:36,368
and we both fell asleep.
823
00:46:36,869 --> 00:46:38,245
We should have woken up,
824
00:46:38,329 --> 00:46:41,749
but we fell asleep
until we got to the last station.
825
00:46:44,293 --> 00:46:46,504
Is the restaurant
that you want to go to nearby?
826
00:46:47,421 --> 00:46:49,840
Before that, we need to go somewhere.
827
00:46:49,924 --> 00:46:51,008
Follow me.
828
00:47:07,233 --> 00:47:09,527
It's so pretty.
829
00:47:09,610 --> 00:47:11,070
Do you like flowers?
830
00:47:11,153 --> 00:47:13,030
Is there a woman who doesn't?
831
00:47:13,113 --> 00:47:15,866
It was my dream to go to a place
like this with my boyfriend
832
00:47:15,950 --> 00:47:17,076
if I ever got one.
833
00:47:17,159 --> 00:47:18,369
It came true then.
834
00:47:19,370 --> 00:47:20,412
That's true.
835
00:47:22,206 --> 00:47:24,875
The carnations are so pretty.
So many different colors.
836
00:47:24,959 --> 00:47:26,544
Look, there are purple carnations.
837
00:47:27,127 --> 00:47:29,713
I think those are lisianthuses,
not carnations.
838
00:47:31,340 --> 00:47:34,718
Right, lisian… Yes.
839
00:47:35,636 --> 00:47:37,054
This one's pretty too.
840
00:47:37,888 --> 00:47:39,098
These are…
841
00:47:39,890 --> 00:47:41,308
Probably not carnations.
842
00:47:42,184 --> 00:47:43,394
Aren't those mudans?
843
00:47:43,477 --> 00:47:44,562
Mudans?
844
00:47:46,689 --> 00:47:48,357
Nope, these are Peonies.
845
00:47:50,651 --> 00:47:52,069
They're the same thing.
846
00:47:55,072 --> 00:47:59,076
Hey, the name doesn't matter.
Don't be bound by formalities.
847
00:47:59,159 --> 00:48:00,452
I was trying to say,
848
00:48:00,536 --> 00:48:02,871
"focus on the beauty
of the flower", you know?
849
00:48:02,955 --> 00:48:05,332
That's true.
Whether you're Geum-hui or Ha-ri,
850
00:48:05,416 --> 00:48:08,294
you're still the prettiest woman
in the world.
851
00:48:11,130 --> 00:48:13,215
Is today some special anniversary
or something?
852
00:48:14,133 --> 00:48:15,593
How would you like your flowers?
853
00:48:15,676 --> 00:48:16,510
Well…
854
00:48:18,596 --> 00:48:20,014
Here you go.
855
00:48:22,641 --> 00:48:24,184
Is this right?
856
00:48:27,229 --> 00:48:29,189
Look at those flowers. I'm so jealous.
857
00:48:31,525 --> 00:48:32,401
I almost forgot.
858
00:48:33,360 --> 00:48:36,447
There's food that we have to eat
on a rainy day like this.
859
00:48:36,530 --> 00:48:38,032
Let's go.
860
00:48:39,241 --> 00:48:40,326
Thank you.
861
00:48:41,035 --> 00:48:42,286
Enjoy.
862
00:48:51,712 --> 00:48:53,422
It's so good.
863
00:48:54,381 --> 00:48:55,674
Is it really that good?
864
00:48:56,258 --> 00:48:59,386
When the weather is so humid
and gloomy like this,
865
00:49:00,220 --> 00:49:04,058
you need to eat some jeon
that are oily and crispy like this.
866
00:49:04,141 --> 00:49:04,975
Try it.
867
00:49:15,402 --> 00:49:17,029
The texture is very unique.
868
00:49:18,322 --> 00:49:20,407
How did they make it so crispy?
869
00:49:20,491 --> 00:49:22,368
No, don't do that.
870
00:49:22,451 --> 00:49:25,245
We're on a date. Don't talk about work.
871
00:49:25,329 --> 00:49:26,580
Stop thinking about work.
872
00:49:27,206 --> 00:49:28,916
Look.
873
00:49:28,999 --> 00:49:31,543
You need to enjoy the food like this.
874
00:49:39,843 --> 00:49:40,803
Like this?
875
00:49:40,886 --> 00:49:42,554
Yes, like that.
876
00:49:46,058 --> 00:49:48,560
He came with an employee.
877
00:49:48,644 --> 00:49:51,689
I think her name was Shin Ha-ri.
878
00:49:51,772 --> 00:49:53,607
If you look at it this way,
879
00:49:54,900 --> 00:49:56,568
she looks a bit similar.
880
00:49:58,612 --> 00:50:01,782
But at the same time, she doesn't.
881
00:50:08,330 --> 00:50:09,456
Secretary Kim.
882
00:50:10,457 --> 00:50:13,669
There's an employee named Shin Ha-ri
883
00:50:14,461 --> 00:50:16,839
in Food Product Development Team 1…
884
00:50:16,922 --> 00:50:18,132
This one looks good, too.
885
00:50:24,179 --> 00:50:25,055
Excuse me.
886
00:50:36,525 --> 00:50:38,360
Why is it pouring again?
887
00:50:45,909 --> 00:50:47,494
I'm going down right now.
888
00:50:48,370 --> 00:50:49,538
Yes.
889
00:50:49,621 --> 00:50:52,332
You know, President Kang?
890
00:50:53,751 --> 00:50:56,336
Doesn't he look more and more
like the late president?
891
00:50:56,420 --> 00:50:57,921
Tell me about it.
892
00:50:58,005 --> 00:51:01,633
Sometimes, I'm surprised
how much they look alike.
893
00:51:01,717 --> 00:51:02,801
Right?
894
00:51:04,595 --> 00:51:05,846
So what if he's the heir?
895
00:51:05,929 --> 00:51:08,849
When he witnessed
his parents' car accident as a child.
896
00:51:08,932 --> 00:51:10,851
It was an accident in the rain, right?
897
00:51:10,934 --> 00:51:14,521
Yes. That's why
he can't even drive when it rains.
898
00:51:19,902 --> 00:51:21,570
The doors are closing.
899
00:52:06,323 --> 00:52:07,407
What is it?
900
00:52:07,491 --> 00:52:09,117
I wanted to sit next to you.
901
00:52:19,711 --> 00:52:21,088
Thanks.
902
00:52:25,300 --> 00:52:29,513
Ms. Yeo and Mr. Gye
had a really bad fight today.
903
00:52:29,596 --> 00:52:32,266
It got really uncomfortable.
904
00:52:32,349 --> 00:52:36,687
President Kang, you can't make it obvious
to the employees when you're upset, okay?
905
00:52:36,770 --> 00:52:39,022
Your employees will feel so uncomfortable.
906
00:52:39,773 --> 00:52:41,483
Anyway…
907
00:52:41,567 --> 00:52:43,402
it wasn't like
I could take someone's side.
908
00:52:43,485 --> 00:52:46,321
I thought about what to do
for a long time with Ms. Kim.
909
00:52:46,405 --> 00:52:50,075
Then we decided to have them talk it out
rather than take anyone's side.
910
00:52:50,158 --> 00:52:52,077
So we wanted to let them talk…
911
00:52:52,661 --> 00:52:55,747
Yes, it's still raining a lot, Mom.
912
00:53:07,301 --> 00:53:09,511
Is the restaurant
you wanted to go to nearby?
913
00:53:10,095 --> 00:53:13,348
We need to go somewhere before that.
Follow me.
914
00:53:24,318 --> 00:53:25,402
It's done.
915
00:53:28,405 --> 00:53:29,948
Is this right?
916
00:53:32,993 --> 00:53:35,162
Look at those flowers. I'm so jealous.
917
00:53:35,245 --> 00:53:37,748
-The rain's stopped. Let's go.
-Yes, let's go.
918
00:53:44,630 --> 00:53:47,215
I almost forgot.
919
00:53:47,299 --> 00:53:50,052
There's food that we have to eat
on a rainy day like this.
920
00:53:51,637 --> 00:53:53,805
-Shall we go?
-Let's go.
921
00:53:53,889 --> 00:53:58,310
You have no idea how hard I tried.
I really hate situations like that.
922
00:53:58,393 --> 00:54:04,232
So, actually, I was thinking
about suggesting we go for a drink today.
923
00:54:04,316 --> 00:54:05,776
But we brought the car.
924
00:54:05,859 --> 00:54:08,445
So I told myself
that we'd go get a drink next time
925
00:54:08,528 --> 00:54:10,155
when we didn't have the car with us.
926
00:54:10,238 --> 00:54:12,199
I actually drink a lot with Young-seo--
927
00:54:17,579 --> 00:54:18,455
What?
928
00:54:21,833 --> 00:54:24,378
Walking like this feels nice.
929
00:54:24,461 --> 00:54:26,171
Let's leave the car
behind again next time.
930
00:54:29,049 --> 00:54:30,467
How long have you known?
931
00:54:38,684 --> 00:54:40,852
I guess I'm the one
who didn't have the courage.
932
00:54:42,771 --> 00:54:44,564
I've been wanting to tell you
933
00:54:45,273 --> 00:54:47,192
all about it one day…
934
00:54:49,194 --> 00:54:50,696
but I couldn't.
935
00:54:53,657 --> 00:54:55,283
I'm sorry.
936
00:54:55,993 --> 00:54:57,744
I tried to pretend I didn't know, but…
937
00:54:59,371 --> 00:55:01,999
If I hurt your feelings, I'm sorry.
938
00:55:02,082 --> 00:55:03,208
It's not that.
939
00:55:05,168 --> 00:55:07,379
I was thinking about
how to not seem too pathetic
940
00:55:07,462 --> 00:55:11,383
when explaining my weakness
to a woman I like.
941
00:55:14,177 --> 00:55:15,095
Ha-ri.
942
00:55:16,972 --> 00:55:17,806
I…
943
00:55:47,836 --> 00:55:49,087
You're almost here?
944
00:55:49,796 --> 00:55:50,797
All right.
945
00:55:53,925 --> 00:55:56,094
Wait just a little. I called for the car.
946
00:55:56,178 --> 00:55:57,846
I'll just go back by myself today.
947
00:55:57,929 --> 00:56:00,557
Young-seo wants to see me,
so I need to go.
948
00:56:00,640 --> 00:56:01,808
Really?
949
00:56:02,476 --> 00:56:04,227
Then let me give you a ride.
950
00:56:04,311 --> 00:56:06,897
It's okay. We're meeting near here.
951
00:56:06,980 --> 00:56:08,398
I'll call you later.
952
00:56:09,399 --> 00:56:11,109
Get home safely.
953
00:57:09,084 --> 00:57:10,419
Hello, Chairman Kang.
954
00:57:11,878 --> 00:57:14,589
Please sit, Ms. Shin Geum-hui…
955
00:57:14,673 --> 00:57:15,632
No.
956
00:57:16,383 --> 00:57:17,759
Shin Ha-ri.
957
00:57:37,737 --> 00:57:41,450
What exactly is your deal?
958
00:57:42,409 --> 00:57:46,955
Why did you approach Tae-moo?
959
00:57:49,749 --> 00:57:50,625
What?
960
00:57:52,085 --> 00:57:53,336
Where?
961
00:57:55,297 --> 00:57:57,424
Okay, I'll call you later.
962
00:58:15,025 --> 00:58:16,735
Why isn't she picking up?
963
00:58:29,206 --> 00:58:32,167
Stop seeing Tae-moo.
964
00:58:33,043 --> 00:58:35,712
I don't think
you want to be in a situation
965
00:58:35,795 --> 00:58:37,881
that other people may misinterpret.
966
00:58:38,840 --> 00:58:41,176
Sir, I have something to tell you…
967
00:58:41,259 --> 00:58:42,928
Yes, Sung-hoon.
968
00:58:44,054 --> 00:58:44,930
What?
969
00:58:46,223 --> 00:58:47,432
What about Tae-moo?
970
00:59:07,944 --> 00:59:14,570
Subtitle translation by: Su-in Choi
971
00:59:26,193 --> 00:59:28,533
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
67470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.