All language subtitles for Bob.Hearts.Abishola.S03E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:04,656 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,702 - E kaale, Mummy. - What are you doing? 3 00:00:06,745 --> 00:00:08,834 - Studying. - Where's dinner? 4 00:00:08,878 --> 00:00:10,010 I've not started it. 5 00:00:10,053 --> 00:00:12,012 - Bob will be home soon. - He can wait. 6 00:00:14,536 --> 00:00:15,711 Oh, no. 7 00:00:15,754 --> 00:00:18,975 Another man is going to divorce you. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,847 Fine, I'll stop studying and start dinner. 9 00:00:21,891 --> 00:00:23,501 I did not say stop studying. 10 00:00:23,545 --> 00:00:24,676 You can read and stir 11 00:00:24,720 --> 00:00:27,070 - at the same time. - What if I cannot? 12 00:00:27,114 --> 00:00:28,767 Then you will kill your mother with shame. 13 00:00:28,811 --> 00:00:30,465 Ah-ah. Ebun. 14 00:00:30,508 --> 00:00:31,553 Where have you been? 15 00:00:31,596 --> 00:00:33,033 Uh, running errands. 16 00:00:33,076 --> 00:00:34,469 I came to see you. 17 00:00:34,512 --> 00:00:36,906 I have been waiting nearly six hours. 18 00:00:36,949 --> 00:00:39,952 Check your phone next time, dear. 19 00:00:39,996 --> 00:00:41,998 For the love of God. 20 00:00:49,092 --> 00:00:50,180 Bob? 21 00:00:52,530 --> 00:00:53,879 Bob? 22 00:00:54,793 --> 00:00:55,751 Tunde? 23 00:00:55,794 --> 00:00:57,318 Where is your stepladder? 24 00:00:57,361 --> 00:00:58,841 What? 25 00:00:58,884 --> 00:01:01,278 I am here to paint your mother-in-law's bedroom. 26 00:01:02,279 --> 00:01:04,064 What? 27 00:01:04,107 --> 00:01:06,892 I believe this means she is staying through the summer. 28 00:01:06,936 --> 00:01:08,764 What?! 29 00:01:08,807 --> 00:01:10,418 Is this where the party's at? 30 00:01:10,461 --> 00:01:12,637 No. We're sleeping. 31 00:01:12,681 --> 00:01:15,031 Then what's everybody doing in here? 32 00:01:15,075 --> 00:01:16,728 I was just telling Bob 33 00:01:16,772 --> 00:01:18,556 I was looking for his stepladder. 34 00:01:18,600 --> 00:01:20,993 - Why? - To paint Ebun's bedroom. 35 00:01:21,037 --> 00:01:23,996 Oh, good! She decided to stay through the summer. 36 00:01:24,040 --> 00:01:25,128 I found the ladder. 37 00:01:25,172 --> 00:01:27,391 - Ah. Wh- - Where was it hiding? 38 00:01:27,435 --> 00:01:28,871 Kitchen pantry. 39 00:01:28,914 --> 00:01:31,482 Oh, uh, never mind, Bob. We found the ladder. 40 00:01:31,526 --> 00:01:33,484 It was in the kitchen pantry. 41 00:01:35,443 --> 00:01:37,749 Get out. 42 00:01:37,793 --> 00:01:40,970 He's not a morning person. 43 00:01:41,927 --> 00:01:43,581 Unbelievable. 44 00:01:43,625 --> 00:01:44,756 Shh! 45 00:01:44,800 --> 00:01:47,019 Oh, that's what woke you? 46 00:02:16,397 --> 00:02:19,008 Why didn't you tell me about your mom redecorating? 47 00:02:19,051 --> 00:02:20,923 Because I did not know about it. 48 00:02:20,966 --> 00:02:23,317 Well, don't you think she should run that stuff by us? 49 00:02:23,360 --> 00:02:26,668 I do, but she does not. 50 00:02:26,711 --> 00:02:28,887 Has she said anything about when she might be leaving? 51 00:02:28,931 --> 00:02:31,629 - No. - Well, could you ask her? 52 00:02:31,673 --> 00:02:33,283 No. 53 00:02:33,327 --> 00:02:34,763 That would be disrespectful, 54 00:02:34,806 --> 00:02:36,373 and she would think I want her to go. 55 00:02:36,417 --> 00:02:38,288 But you do want her to go. 56 00:02:39,768 --> 00:02:42,292 Oh, you can't even say it, can you? 57 00:02:43,902 --> 00:02:45,165 Well, maybe I'll talk to her. 58 00:02:45,208 --> 00:02:47,732 Okay. 59 00:02:47,776 --> 00:02:48,951 Why is that funny? 60 00:02:48,994 --> 00:02:50,126 I'll just find the right time 61 00:02:50,170 --> 00:02:51,736 and ask her how long she's staying. 62 00:02:51,780 --> 00:02:54,652 You are kicking me out of your home? 63 00:02:55,653 --> 00:02:57,873 Wow, you do that well. 64 00:02:57,916 --> 00:02:59,048 Answer me. 65 00:02:59,091 --> 00:03:00,223 Well, I'm just saying, Mama Ebun, 66 00:03:00,267 --> 00:03:01,572 it's been weeks. 67 00:03:01,616 --> 00:03:03,879 I did not realize you'd been marking the days 68 00:03:03,922 --> 00:03:06,142 like a prisoner with chalk on the wall. 69 00:03:07,099 --> 00:03:09,145 Well, that's a little dramatic. 70 00:03:09,189 --> 00:03:11,626 How dare you call me dramatic. 71 00:03:11,669 --> 00:03:14,411 I don't like this game anymore. 72 00:03:14,455 --> 00:03:16,021 I don't like being kicked out of your house 73 00:03:16,065 --> 00:03:18,633 and onto the street like a dog. 74 00:03:18,676 --> 00:03:20,591 Okay, I'm done. 75 00:03:20,635 --> 00:03:23,246 You are done when I say you are done! 76 00:03:23,290 --> 00:03:25,248 You're freaking me out! 77 00:03:28,686 --> 00:03:31,167 In our culture, there's no respectful way 78 00:03:31,211 --> 00:03:34,126 to ask an elder to leave your house. 79 00:03:34,170 --> 00:03:35,650 That's not just Nigerian. 80 00:03:35,693 --> 00:03:38,740 Family freeloaders are an international dilemma. 81 00:03:38,783 --> 00:03:40,568 But your relatives overstay 82 00:03:40,611 --> 00:03:41,960 a couple of weeks. 83 00:03:42,004 --> 00:03:44,833 Ours stay for decades. 84 00:03:44,876 --> 00:03:46,704 So, you can never get rid of 'em? 85 00:03:46,748 --> 00:03:48,315 Oh, there are ways. 86 00:03:48,358 --> 00:03:50,273 Devilish ways. 87 00:03:50,317 --> 00:03:52,057 Let me write this down. 88 00:03:52,101 --> 00:03:54,712 Okay, so, you get a blow-up mattress. 89 00:03:54,756 --> 00:03:56,410 You stab it with a pin in several spots. 90 00:03:56,453 --> 00:03:58,194 Not too big, not too small. 91 00:03:58,238 --> 00:04:00,631 They cannot see it, they cannot hear it. 92 00:04:00,675 --> 00:04:04,983 Buy... air... mattress. 93 00:04:05,027 --> 00:04:05,984 In the morning, 94 00:04:06,028 --> 00:04:07,638 they wake up flat on the floor 95 00:04:07,682 --> 00:04:09,597 in excruciating pain. 96 00:04:09,640 --> 00:04:11,816 That is how you make sciatica. 97 00:04:11,860 --> 00:04:15,124 - Make... sciatica. - Mm-hmm. 98 00:04:15,167 --> 00:04:16,995 You could also try 99 00:04:17,039 --> 00:04:19,128 inappropriate nakedness. 100 00:04:19,171 --> 00:04:21,348 Is that why you kept leaving your bathrobe open 101 00:04:21,391 --> 00:04:23,263 when I stayed with you after my husband left? 102 00:04:23,306 --> 00:04:26,309 Yes, you were crying constantly. 103 00:04:26,353 --> 00:04:30,139 My naked breasts helped you move on. 104 00:04:30,182 --> 00:04:32,576 I'm not exposing myself to my mother. 105 00:04:32,620 --> 00:04:33,925 It doesn't have to be you. 106 00:04:33,969 --> 00:04:37,451 Bob is not exposing himself to my mother. 107 00:04:38,452 --> 00:04:40,758 Then perhaps you can go the dead ancestor route. 108 00:04:40,802 --> 00:04:42,934 Anybody naked in that? 109 00:04:42,978 --> 00:04:44,240 - Unfortunately, no. - Hmm. 110 00:04:44,284 --> 00:04:46,111 Abishola calls her mother, 111 00:04:46,155 --> 00:04:48,026 pretending to be a spirit from beyond. 112 00:04:48,070 --> 00:04:50,942 Guiding her with advice like, "Get out, 113 00:04:50,986 --> 00:04:53,945 go home, get out." 114 00:04:54,816 --> 00:04:57,427 So Abishola's mother thinks a ghost can use a phone? 115 00:04:57,471 --> 00:04:58,776 Why not? 116 00:04:58,820 --> 00:05:01,039 With unlimited minutes, anything is possible. 117 00:05:02,258 --> 00:05:05,000 Your mother's mother would be perfect. 118 00:05:05,043 --> 00:05:06,871 I agree. 119 00:05:06,915 --> 00:05:08,830 But I do not know what my grandmother sounded like. 120 00:05:08,873 --> 00:05:11,572 That's your problem with this plan? 121 00:05:17,360 --> 00:05:20,798 90% of a good paint job 122 00:05:20,842 --> 00:05:23,018 is proper preparation. 123 00:05:23,061 --> 00:05:24,541 Yes, Uncle. 124 00:05:24,585 --> 00:05:28,284 Failing to prepare is preparing to fail. 125 00:05:28,328 --> 00:05:29,851 Yes, Uncle. 126 00:05:29,894 --> 00:05:33,637 Sex appeal is 50% what you got 127 00:05:33,681 --> 00:05:37,380 and 50% what they think you got. 128 00:05:37,424 --> 00:05:39,556 Uncle? 129 00:05:40,601 --> 00:05:42,994 Uh, once I turn the wisdom spigot on, 130 00:05:43,038 --> 00:05:44,431 it's hard to turn off. 131 00:05:44,474 --> 00:05:46,215 Yes, Uncle. 132 00:05:46,258 --> 00:05:49,566 I know this is the last thing you wanted to do today. 133 00:05:49,610 --> 00:05:51,568 It's not the last thing. 134 00:05:51,612 --> 00:05:53,396 But, Dele, you are lucky. 135 00:05:53,440 --> 00:05:55,180 You have successful, loving parents, 136 00:05:55,224 --> 00:05:56,965 all the comforts of the world, 137 00:05:57,008 --> 00:06:00,055 and an uncle who will not let you grow soft. 138 00:06:00,098 --> 00:06:01,404 I appreciate it, Uncle. 139 00:06:01,448 --> 00:06:04,625 Before the day is over, that will not be a lie. 140 00:06:04,668 --> 00:06:06,278 There are four basic skills 141 00:06:06,322 --> 00:06:09,151 that every young man should know. 142 00:06:09,194 --> 00:06:11,458 How to paint a room, tie a tie, 143 00:06:11,501 --> 00:06:13,416 fix a flat, and give a toast. 144 00:06:14,635 --> 00:06:15,897 What about cook a meal? 145 00:06:15,940 --> 00:06:18,639 Unnecessary. There are Wendy's everywhere. 146 00:06:19,466 --> 00:06:21,642 - Are we ready? - Yes. 147 00:06:21,685 --> 00:06:23,295 Wrong. 148 00:06:23,339 --> 00:06:24,645 The most important part 149 00:06:24,688 --> 00:06:27,735 about doing anything right is the music. 150 00:06:33,610 --> 00:06:35,307 ♪ I said a hip-hop, a hippie 151 00:06:35,351 --> 00:06:37,614 ♪ A hippie to the hip hip-hop, and you don't stop ♪ 152 00:06:37,658 --> 00:06:38,833 ♪ Rockin' to the bang-bang boogie ♪ 153 00:06:38,876 --> 00:06:40,356 ♪ Say up jump the boogie 154 00:06:40,400 --> 00:06:42,924 ♪ To the rhythm of the boogie, the beat ♪ 155 00:06:42,967 --> 00:06:44,882 ♪ Now, what you hear is not a test... ♪Wow. 156 00:06:44,926 --> 00:06:46,406 - What? - You can rap? 157 00:06:46,449 --> 00:06:49,974 Have you never heard me in the shower, young man? 158 00:06:50,018 --> 00:06:54,022 Who is this? 159 00:06:54,065 --> 00:06:56,154 You do not know The Sugarhill Gang? 160 00:06:56,198 --> 00:06:57,417 No, Uncle. 161 00:06:57,460 --> 00:06:59,114 What about Grandmaster Flash? 162 00:06:59,157 --> 00:07:00,681 I'm sorry, no. 163 00:07:00,724 --> 00:07:02,509 Eric B. and Rakim? 164 00:07:02,552 --> 00:07:04,032 Mm-mm. 165 00:07:04,075 --> 00:07:06,730 This painting can wait. 166 00:07:06,774 --> 00:07:10,604 Your musical education is far more important. 167 00:07:10,647 --> 00:07:12,649 1979. 168 00:07:12,693 --> 00:07:16,392 Big Bank Hank, Wonder Mike and Master Gee formed 169 00:07:16,436 --> 00:07:20,744 the group that was to bring hip-hop to the world. 170 00:07:20,788 --> 00:07:23,443 ♪ The black, to the white, the red and the brown ♪ 171 00:07:23,486 --> 00:07:25,793 ♪ The purple and yellow, but first ♪ 172 00:07:25,836 --> 00:07:27,534 ♪ I gotta bang-bang the boogie to the boogie ♪ 173 00:07:27,577 --> 00:07:30,188 ♪ Say up jump the boogie to the bang-bang boogie ♪ 174 00:07:30,232 --> 00:07:31,842 ♪ Let's rock, you don't stop 175 00:07:31,886 --> 00:07:33,844 ♪ Rock the rhythm that'll make your body rock ♪ 176 00:07:33,888 --> 00:07:36,499 ♪ Well, so far you've heard my voice... ♪ 177 00:07:40,460 --> 00:07:41,417 Hey, guys. 178 00:07:41,461 --> 00:07:42,592 Do me a favor, 179 00:07:42,636 --> 00:07:44,551 step inside this square. 180 00:07:44,594 --> 00:07:46,030 Why? Just do it. 181 00:07:46,074 --> 00:07:47,989 Is it a magic square? 182 00:07:48,032 --> 00:07:51,035 Stop making it weird and get in the square. 183 00:07:54,474 --> 00:07:57,085 You guys think you could live in something this size? 184 00:07:57,128 --> 00:07:59,217 If it's a room to punish the workers, 185 00:07:59,261 --> 00:08:01,742 I'd make it much smaller. 186 00:08:01,785 --> 00:08:03,178 What? No. I'm thinking about putting 187 00:08:03,221 --> 00:08:04,484 one of those tiny homes in my backyard 188 00:08:04,527 --> 00:08:05,615 for my mother-in-law. 189 00:08:05,659 --> 00:08:07,443 Good, you're coming to terms 190 00:08:07,487 --> 00:08:08,879 that she will be living with you forever. 191 00:08:08,923 --> 00:08:10,794 No, I just want her outside the house 192 00:08:10,838 --> 00:08:12,492 for when she visits. 193 00:08:12,535 --> 00:08:13,667 So you're building her a home? 194 00:08:13,710 --> 00:08:14,929 A tiny home. 195 00:08:14,972 --> 00:08:17,671 That she will live in forever. 196 00:08:17,714 --> 00:08:20,282 Please stop saying "forever." 197 00:08:20,325 --> 00:08:23,067 We just want you to be realistic, Mr. Wheeler. 198 00:08:23,111 --> 00:08:25,853 I live above Goodwin's garage, and I am never leaving. 199 00:08:25,896 --> 00:08:27,463 And I have accepted that. 200 00:08:27,507 --> 00:08:28,682 The day he bought 201 00:08:28,725 --> 00:08:30,248 - the Wi- - Fi extender, 202 00:08:30,292 --> 00:08:32,337 I knew we were in it for the long haul. 203 00:08:33,338 --> 00:08:35,515 I was gonna buy - the Wi- - Fi extender. 204 00:08:35,558 --> 00:08:37,255 You see? 205 00:08:38,256 --> 00:08:39,780 How are you so okay with this? 206 00:08:39,823 --> 00:08:42,347 Simple. I am a Christian, Mr. Wheeler. 207 00:08:42,391 --> 00:08:45,133 My good deeds will be rewarded in the afterlife. 208 00:08:45,176 --> 00:08:47,004 We sometimes joke 209 00:08:47,048 --> 00:08:49,093 that I will live in the room above his cloud in heaven. 210 00:08:49,137 --> 00:08:50,834 You make that joke, I do not. 211 00:08:53,054 --> 00:08:54,229 Screw it. 212 00:08:54,272 --> 00:08:55,447 I-I can't build this. 213 00:08:55,491 --> 00:08:56,579 She'll never leave. 214 00:08:56,623 --> 00:08:58,538 I am telling you this as a friend. 215 00:08:58,581 --> 00:09:00,888 Build the tiny house. 216 00:09:00,931 --> 00:09:02,193 Accept your fate. 217 00:09:02,237 --> 00:09:04,500 And maybe when she's not using it, 218 00:09:04,544 --> 00:09:06,371 Kofo can stay there. 219 00:09:06,415 --> 00:09:08,548 What a wonderful idea. 220 00:09:09,636 --> 00:09:11,681 - Nope, nope, nope. - Never. 221 00:09:11,725 --> 00:09:14,554 Nope, nope. Not gonna happen, guys. 222 00:09:22,387 --> 00:09:25,303 Hello? Hello? 223 00:09:25,347 --> 00:09:30,178 Ebunoluwa Adebisi Odegbami. 224 00:09:30,221 --> 00:09:31,745 Ah-ah. Who is this? 225 00:09:35,487 --> 00:09:37,054 Who is this? 226 00:09:42,277 --> 00:09:43,757 Mummy? 227 00:09:44,801 --> 00:09:47,978 You have hooked the fish, now reel her in. 228 00:09:52,635 --> 00:09:54,768 I am listening. 229 00:09:57,814 --> 00:09:59,250 But I do not want to leave. 230 00:10:02,689 --> 00:10:03,994 But I am not ready. 231 00:10:05,953 --> 00:10:07,345 But I do not think I am. 232 00:10:07,389 --> 00:10:09,130 Go home! 233 00:10:09,913 --> 00:10:11,393 Mummy? 234 00:10:14,744 --> 00:10:16,920 I just... 235 00:10:18,574 --> 00:10:20,620 ...do not want to go back to that man. 236 00:10:26,321 --> 00:10:28,845 No, he is just my husband. 237 00:10:28,889 --> 00:10:30,934 The love left many years ago. 238 00:10:33,110 --> 00:10:36,505 I try to be a good wife, but how can I be? 239 00:10:36,548 --> 00:10:39,247 All I do is cook and clean for a man 240 00:10:39,290 --> 00:10:41,292 who barely looks at me. 241 00:10:42,598 --> 00:10:44,208 Let alone touches me. 242 00:10:45,906 --> 00:10:49,039 It is like living with a stranger. 243 00:10:53,783 --> 00:10:55,959 Ask her if she's taken any lovers. 244 00:11:05,099 --> 00:11:08,537 She told me things a daughter should never have to hear. 245 00:11:08,580 --> 00:11:11,192 That is the power of the ghost call. 246 00:11:11,235 --> 00:11:13,847 But be careful, you should only use this technique 247 00:11:13,890 --> 00:11:15,544 every five to seven years. 248 00:11:15,587 --> 00:11:17,938 Otherwise, people will think you are a witch. 249 00:11:19,679 --> 00:11:20,984 Where have you been? 250 00:11:21,028 --> 00:11:24,858 Oh, just having a little ghost mother-daughter time. 251 00:11:24,901 --> 00:11:26,511 Oh, no, you didn't. 252 00:11:26,555 --> 00:11:29,166 We did. We did. 253 00:11:29,210 --> 00:11:30,907 I don't even want to know. 254 00:11:31,908 --> 00:11:34,171 But I want to know. 255 00:11:34,215 --> 00:11:36,217 She opened up like a fire hydrant, 256 00:11:36,260 --> 00:11:39,046 and we danced in the mud puddle of her secrets. 257 00:11:39,089 --> 00:11:42,223 So many secrets. 258 00:11:42,266 --> 00:11:45,052 How could I not have known that my parents were so unhappy? 259 00:11:45,095 --> 00:11:47,576 Well, I'm sure they were just shielding you from it 260 00:11:47,619 --> 00:11:49,099 so you didn't worry. 261 00:11:49,143 --> 00:11:50,187 Exactly. 262 00:11:50,231 --> 00:11:52,712 My husband and I hated each other. 263 00:11:52,755 --> 00:11:55,366 But we scheduled sex every six months 264 00:11:55,410 --> 00:11:57,760 just so our children could overhear, 265 00:11:57,804 --> 00:12:00,328 because that is what good parents do. 266 00:12:01,285 --> 00:12:02,896 Should I tell her I know? 267 00:12:02,939 --> 00:12:04,593 Of course not. 268 00:12:04,636 --> 00:12:06,943 You betrayed her trust with your ghost trickery. 269 00:12:07,988 --> 00:12:10,730 Okay, my ghost trickery. 270 00:12:10,773 --> 00:12:12,035 I'm sorry, honey. 271 00:12:12,079 --> 00:12:13,602 I don't want to talk about this anymore. 272 00:12:13,645 --> 00:12:15,560 - Understood. - Of course. 273 00:12:15,604 --> 00:12:16,823 We will never speak of this again. No. 274 00:12:20,304 --> 00:12:23,655 - Tell me everything. - Wait, let me get my notes. 275 00:12:26,484 --> 00:12:28,748 Unfortunately, Kurtis Blow never had 276 00:12:28,791 --> 00:12:31,925 another hit quite as big as "The Breaks," but, 277 00:12:31,968 --> 00:12:34,797 as he says, "These are the breaks." 278 00:12:35,798 --> 00:12:37,408 I really like that song. 279 00:12:37,452 --> 00:12:40,368 Of course you do. Everyone likes that song. 280 00:12:40,411 --> 00:12:43,110 But let us step into 1983. 281 00:12:43,153 --> 00:12:46,461 Here's one from Miss Patti LaBelle. 282 00:12:50,465 --> 00:12:52,119 It's nice. 283 00:12:52,162 --> 00:12:53,947 Yes, it is. 284 00:12:53,990 --> 00:12:57,472 I can tell you the exact moment I first heard this song. 285 00:12:57,515 --> 00:12:58,734 Really? 286 00:12:58,778 --> 00:13:01,476 Olu and I had just moved into our apartment. 287 00:13:01,519 --> 00:13:03,826 She opened the window, 288 00:13:03,870 --> 00:13:07,351 and this song was playing from someone else's apartment. 289 00:13:09,049 --> 00:13:11,529 We didn't have much furniture. 290 00:13:11,573 --> 00:13:14,881 Uh, w-we did not have much of anything, 291 00:13:14,924 --> 00:13:17,492 but we had each other. 292 00:13:17,535 --> 00:13:20,147 So we danced. 293 00:13:20,190 --> 00:13:22,236 That's beautiful. 294 00:13:23,890 --> 00:13:26,109 That is the wonderful thing about music. 295 00:13:26,153 --> 00:13:28,677 Songs can serve as a time capsule 296 00:13:28,720 --> 00:13:31,462 to the best moments of your life. 297 00:13:31,506 --> 00:13:33,464 ♪ But when I get up the nerve... ♪ 298 00:13:33,508 --> 00:13:35,640 Well, now, when I hear this song, 299 00:13:35,684 --> 00:13:37,991 I'll think of getting to paint a room with my uncle. 300 00:13:38,034 --> 00:13:41,603 No. This is mine and Olu's song. 301 00:13:42,865 --> 00:13:44,606 You can have "The Breaks." 302 00:13:45,607 --> 00:13:48,653 ♪ If only you knew. 303 00:13:49,567 --> 00:13:50,655 Hey, Mama Ebun. 304 00:13:50,699 --> 00:13:52,005 Kaale, Bob. 305 00:13:52,048 --> 00:13:54,181 I'm gonna get a drink. You want something? 306 00:13:54,224 --> 00:13:56,836 No. Come sit with me. 307 00:13:56,879 --> 00:13:59,229 - Am I in trouble? - Just come sit. 308 00:13:59,273 --> 00:14:01,666 - Just let me get my drin-- Okay. - Sit! 309 00:14:05,757 --> 00:14:07,716 I see how you look at my daughter. 310 00:14:07,759 --> 00:14:10,023 Well, she's pretty, I can't help it. 311 00:14:10,066 --> 00:14:12,764 - You really love her. - I do. 312 00:14:12,808 --> 00:14:15,071 Promise me you will always look at her that way. 313 00:14:15,115 --> 00:14:16,812 - Of course. - Forever. 314 00:14:16,856 --> 00:14:18,466 - Yeah. - Until you are dead. 315 00:14:18,509 --> 00:14:20,207 Okay. 316 00:14:20,250 --> 00:14:21,556 And even after you are dead! 317 00:14:22,905 --> 00:14:24,385 Are you all right? 318 00:14:25,952 --> 00:14:27,562 It is time for me to go. 319 00:14:28,563 --> 00:14:29,564 To bed? 320 00:14:29,607 --> 00:14:31,131 To Nigeria. 321 00:14:31,174 --> 00:14:34,090 Oh... no... 322 00:14:35,570 --> 00:14:37,746 - I must. - When? 323 00:14:37,789 --> 00:14:39,530 Tonight. 324 00:14:39,574 --> 00:14:41,532 It's time for me to go home to my husband. 325 00:14:41,576 --> 00:14:42,969 Great! 326 00:14:43,012 --> 00:14:44,405 For him, not for me. 327 00:14:44,448 --> 00:14:45,623 I'm devastated. 328 00:14:52,804 --> 00:14:54,719 She's packing. 329 00:14:54,763 --> 00:14:57,940 She's upstairs packing right now. 330 00:14:57,984 --> 00:14:59,550 - What are you talking about? - Your mom. 331 00:14:59,594 --> 00:15:01,596 She's gonna be catching the 10:10 to Lagos. 332 00:15:01,639 --> 00:15:03,250 - Tonight? - Yeah, 333 00:15:03,293 --> 00:15:05,078 and all I had to do was promise to love you forever, 334 00:15:05,121 --> 00:15:06,557 and I was gonna do that anyway. 335 00:15:08,124 --> 00:15:09,604 What have I done? 336 00:15:09,647 --> 00:15:11,954 Well, you married a sweetheart, that's what you did. 337 00:15:11,998 --> 00:15:14,478 I should never have involved the ghost of her mother. 338 00:15:14,522 --> 00:15:17,046 The ghost of her what now? 339 00:15:19,266 --> 00:15:21,007 You will mail the rest of my belongings 340 00:15:21,050 --> 00:15:22,443 first thing in the morning. 341 00:15:22,486 --> 00:15:23,748 Yes, Mummy. 342 00:15:23,792 --> 00:15:25,794 Or maybe you could keep some things here. 343 00:15:25,837 --> 00:15:27,578 Why? 344 00:15:27,622 --> 00:15:29,972 For when you come back and visit. 345 00:15:30,016 --> 00:15:31,713 Just send the things. 346 00:15:35,673 --> 00:15:37,937 I am not looking forward to this flight. 347 00:15:37,980 --> 00:15:40,635 16 hours in a middle seat. 348 00:15:41,679 --> 00:15:43,420 That's terrible. 349 00:15:43,464 --> 00:15:45,248 I booked last minute, 350 00:15:45,292 --> 00:15:47,555 so it is what it is. 351 00:15:50,558 --> 00:15:51,994 You do not have to do this, Mummy. 352 00:15:52,038 --> 00:15:54,127 What are you talking about? 353 00:15:55,215 --> 00:15:57,782 Sometimes in life, if you are unhappy with... 354 00:15:57,826 --> 00:16:00,002 "the middle seat," 355 00:16:00,046 --> 00:16:02,178 it's okay to make a change. 356 00:16:04,398 --> 00:16:06,008 It is not that easy. 357 00:16:06,052 --> 00:16:08,532 I made a commitment. 358 00:16:08,576 --> 00:16:09,881 To the seat. 359 00:16:11,274 --> 00:16:16,279 But if you and the seat are no longer right for each other. 360 00:16:16,323 --> 00:16:18,455 One does not just change seats. 361 00:16:18,499 --> 00:16:20,240 I did, 362 00:16:20,283 --> 00:16:22,546 and now I'm happier than I've ever been. 363 00:16:26,550 --> 00:16:28,900 Maybe I am not as strong as you. 364 00:16:31,294 --> 00:16:33,383 Who do you think I got that strength from? 365 00:16:36,169 --> 00:16:37,909 You do not need to rush home. 366 00:16:38,954 --> 00:16:41,391 Take your time and think about what you want. 367 00:16:44,133 --> 00:16:46,353 ♪ Voulez-vous coucher avec moi... ♪ 368 00:16:46,396 --> 00:16:47,963 I hope you don't celebrate like this when I leave. 369 00:16:48,007 --> 00:16:50,183 Only one way to find out. 370 00:16:50,226 --> 00:16:53,055 I'm not going out that door without a toe tag. 371 00:16:53,099 --> 00:16:54,926 Don't give me any ideas. 372 00:16:55,666 --> 00:16:57,364 Ah, I wish I could have gotten the chance 373 00:16:57,407 --> 00:16:58,843 to say goodbye to Granny Ebun. 374 00:16:58,887 --> 00:17:00,541 We were just starting to connect. 375 00:17:00,584 --> 00:17:03,152 I know she is difficult, but I will miss my sister. 376 00:17:03,196 --> 00:17:05,154 You can have mine. 377 00:17:05,198 --> 00:17:08,897 ♪ Gitchie, gitchie ya-ya here... ♪ 378 00:17:08,940 --> 00:17:10,594 Well, what is the celebration? 379 00:17:10,638 --> 00:17:13,728 Uh, I-I, uh, texted Bob and told him you were staying, 380 00:17:13,771 --> 00:17:16,513 and he threw you this impromptu party. 381 00:17:16,557 --> 00:17:17,775 Isn't that right, Bob? 382 00:17:19,212 --> 00:17:22,432 Surprise. 383 00:17:23,390 --> 00:17:24,913 ♪ Voulez-vous coucher avec moi♪ 384 00:17:24,956 --> 00:17:27,655 Oh, no. 385 00:17:27,698 --> 00:17:29,135 Is my room finished? 386 00:17:29,178 --> 00:17:30,484 Uh, soon. 387 00:17:31,746 --> 00:17:33,400 Very soon. 388 00:17:33,443 --> 00:17:34,444 And turn off that horrible music! 389 00:17:39,232 --> 00:17:41,538 ♪ Can I kick it? ♪ Yes, you can♪ 390 00:17:41,582 --> 00:17:48,415 ♪ Can I kick it? ♪ Yes, you can 391 00:17:48,458 --> 00:17:49,764 ♪ Well, I'm gone 392 00:17:49,807 --> 00:17:51,548 ♪ Go on, then ♪ Can I kick it? 393 00:17:51,592 --> 00:17:54,595 ♪ To all the people who can quest like A Tribe does ♪ 394 00:17:54,638 --> 00:17:57,293 ♪ Before this, did you really know what live was? ♪ 395 00:17:57,337 --> 00:17:58,990 ♪ Comprehend to the track, for its why 'cause ♪ 396 00:17:59,034 --> 00:18:02,124 ♪ Getting measures on the tip of the vibers ♪ 397 00:18:02,168 --> 00:18:03,647 ♪ Rock and roll to the beat of the ♪ 398 00:18:03,691 --> 00:18:04,648 ♪ Funk fuzz 399 00:18:04,692 --> 00:18:06,128 ♪ Wipe your feet really good 400 00:18:06,172 --> 00:18:07,260 ♪ On the rhythm rug 401 00:18:07,303 --> 00:18:08,522 ♪ If you feel the urge to freak ♪ 402 00:18:08,565 --> 00:18:09,610 ♪ Do the jitterbug 403 00:18:09,653 --> 00:18:11,307 ♪ Come and spread your arms 404 00:18:11,351 --> 00:18:12,961 ♪ If you really need a hug Go, Uncle. 405 00:18:13,004 --> 00:18:15,442 Go, Uncle, go, Uncle. 406 00:18:15,485 --> 00:18:17,052 ♪ Fun♪ That's what I love 407 00:18:17,096 --> 00:18:18,445 ♪ A lower plateau is what we're above. ♪ 408 00:18:23,058 --> 00:18:31,022 Captioning sponsored by CBS 409 00:18:31,066 --> 00:18:32,067 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 26867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.