All language subtitles for Better.Things.S05E06.720p.WEB.h264-GOSSIP - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,288 --> 00:00:08,736 "Nobody Knows" by Pastor T.L. Barrett & The Youth for Christ Choir playing 2 00:00:28,393 --> 00:00:33,704 ♪ Nobody knows ♪ 3 00:00:33,789 --> 00:00:37,271 ♪ All the trouble I've seen ♪ 4 00:00:38,707 --> 00:00:43,845 ♪ Nobody knows ♪ 5 00:00:43,929 --> 00:00:48,371 ♪ All my sorrow ♪ 6 00:00:48,456 --> 00:00:53,070 ♪ Glory, glory ♪ 7 00:00:54,636 --> 00:00:58,774 ♪ Glory, hallelujah ♪ 8 00:00:58,857 --> 00:01:03,170 ♪ Glory, glory ♪ 9 00:01:03,253 --> 00:01:07,912 - ♪ Let me hear you ♪ - ♪ Glory, hallelujah ♪ 10 00:01:07,996 --> 00:01:12,787 - ♪ Nobody knows ♪ - ♪ Nobody knows ♪ 11 00:01:12,871 --> 00:01:14,615 ♪ No, no, no ♪ 12 00:01:14,700 --> 00:01:18,750 ♪ All the trouble I've seen ♪ 13 00:01:18,834 --> 00:01:23,406 - ♪ Nobody knows ♪ - ♪ Nobody knows ♪ 14 00:01:23,490 --> 00:01:24,887 ♪ No, no ♪ 15 00:01:24,971 --> 00:01:28,716 ♪ All my sorrow ♪ 16 00:01:28,801 --> 00:01:30,326 ♪ Glory ♪ 17 00:01:30,411 --> 00:01:32,415 - ♪ Glory ♪ - ♪ Glory ♪ 18 00:01:32,500 --> 00:01:34,287 ♪ Glory ♪ 19 00:01:34,371 --> 00:01:38,161 - ♪ Glory ♪ - ♪ Glory, hallelujah ♪ 20 00:01:38,245 --> 00:01:40,222 ♪ Say it again... ♪ 21 00:01:40,307 --> 00:01:42,252 - Hi, Ron. - Sam! 22 00:01:42,335 --> 00:01:45,515 I heard you were coming up to San Fran for the table read. 23 00:01:45,599 --> 00:01:47,518 I didn't think I'd be able to get out, but I'll be there. 24 00:01:47,602 --> 00:01:49,867 Super happy to get you on this production. 25 00:01:49,951 --> 00:01:51,485 - See you soon, Ron. - Fly safe. 26 00:01:51,569 --> 00:01:55,139 ♪ I've been used ♪ 27 00:01:56,871 --> 00:02:00,704 ♪ And I've been scorned... ♪ 28 00:02:00,789 --> 00:02:02,706 Are you serious right now? 29 00:02:02,790 --> 00:02:05,968 Like the shit is actually gonna clean itself? 30 00:02:07,448 --> 00:02:09,235 Hello? 31 00:02:09,319 --> 00:02:10,930 Duke? 32 00:02:12,149 --> 00:02:15,978 Anyone? Can someone help me with the groceries? 33 00:02:18,502 --> 00:02:20,983 Anyone?! 34 00:02:22,246 --> 00:02:27,253 ♪ But you've got to stay ahead... ♪ 35 00:02:27,337 --> 00:02:28,776 Can you read it out loud? 36 00:02:28,860 --> 00:02:31,039 - What do you think? - I like this line. 37 00:02:31,123 --> 00:02:33,608 Uh, it's a metaphor. 38 00:02:33,692 --> 00:02:36,479 "I see the world looking at my mirror." 39 00:02:36,563 --> 00:02:38,787 Like, you're saying everything you do 40 00:02:38,871 --> 00:02:40,745 is through the phone. 41 00:02:40,829 --> 00:02:43,356 Is there another word besides "mirror" you can use? 42 00:02:43,441 --> 00:02:45,314 But it-it looks like a mirror. 43 00:02:45,399 --> 00:02:47,099 There was a whole show. 44 00:02:47,183 --> 00:02:48,533 I-I don't know what to tell you. 45 00:02:49,576 --> 00:02:52,670 Uh, it's-it's moofy in here. 46 00:02:52,753 --> 00:02:56,454 ♪ Glory, hallelujah ♪ 47 00:02:57,454 --> 00:03:01,939 ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 48 00:03:02,024 --> 00:03:03,463 ♪ Nobody... ♪ 49 00:03:03,548 --> 00:03:06,597 - Madam. - Thank you. 50 00:03:06,681 --> 00:03:09,209 We're now making our descent into San Francisco, 51 00:03:09,293 --> 00:03:13,212 where the current temperature is a cool 55 degrees. 52 00:03:13,296 --> 00:03:15,389 On behalf of our L.A.-based crew, 53 00:03:15,473 --> 00:03:17,739 we'd like to thank you all for flying with us today. 54 00:03:17,823 --> 00:03:20,086 ♪ Nobody, nobody. ♪ 55 00:03:22,262 --> 00:03:25,877 Ooh. Vermont. 56 00:03:25,961 --> 00:03:29,228 I'm in Vermont. 57 00:03:29,312 --> 00:03:32,449 See? It's snowing. 58 00:03:32,533 --> 00:03:33,664 Oh. 59 00:03:36,537 --> 00:03:38,235 Cool. Hi. 60 00:03:39,539 --> 00:03:42,241 Sam. Jonah. I'm your first AD. 61 00:03:42,325 --> 00:03:44,939 - Oh, hello. Yes. - Yeah, okay. 62 00:03:45,024 --> 00:03:46,507 Uh, so, the DP is waiting 63 00:03:46,591 --> 00:03:47,855 'cause we're running a bit behind. 64 00:03:47,939 --> 00:03:50,942 - Uh... - Have we... worked... 65 00:03:51,986 --> 00:03:54,253 Yeah. Monsters in the Moonlight. 66 00:03:54,337 --> 00:03:56,343 Toilets, safety meeting. 67 00:03:56,426 --> 00:03:57,778 Yeah, sorry about that. 68 00:03:57,862 --> 00:04:01,435 - Oh... - Yeah. 69 00:04:01,519 --> 00:04:03,653 You can have my toilet. Mm-hmm. 70 00:04:03,737 --> 00:04:05,046 Good to see you again. 71 00:04:05,131 --> 00:04:06,657 I guess that makes you my boss now, huh? 72 00:04:06,740 --> 00:04:08,746 All right. 73 00:04:08,830 --> 00:04:10,701 Let's go, boss lady. Let's get the day started. 74 00:04:12,530 --> 00:04:14,182 Boss lady? 75 00:04:15,183 --> 00:04:16,533 Fuck you. 76 00:04:21,581 --> 00:04:25,327 Hey, um, did you guys not see the pile of dog shit 77 00:04:25,411 --> 00:04:27,112 at the bottom of the stairs? 78 00:04:27,196 --> 00:04:28,591 Are you, like, saving it for something? 79 00:04:28,675 --> 00:04:31,026 For science, or... 80 00:04:32,985 --> 00:04:35,338 That's the Exxon Valdez of dog shit. 81 00:04:35,422 --> 00:04:36,596 Eh? 82 00:04:38,425 --> 00:04:39,733 I'll clean it up later. 83 00:04:39,817 --> 00:04:41,819 Yeah, you're welcome. 84 00:04:45,737 --> 00:04:46,954 No. 85 00:04:47,956 --> 00:04:49,610 No. 86 00:04:50,610 --> 00:04:52,134 Fuck you. 87 00:04:53,091 --> 00:04:54,966 Come on, baby. 88 00:04:55,050 --> 00:04:56,576 Go poo outside. 89 00:04:56,661 --> 00:04:57,968 That's a cut. 90 00:04:58,052 --> 00:04:59,362 Um, can you play that again, please? 91 00:04:59,446 --> 00:05:00,971 - Can you get them to... - Willow, 92 00:05:01,055 --> 00:05:02,103 can you play that back, please? 93 00:05:02,187 --> 00:05:04,149 Yes! Welcome to my playground. 94 00:05:04,233 --> 00:05:06,326 Hey! 95 00:05:06,410 --> 00:05:08,327 I'm so glad you decided to do this. 96 00:05:08,411 --> 00:05:10,416 Ugh. I can't... I'm so happy to be here. 97 00:05:10,500 --> 00:05:12,113 Hey, everybody, how about this one, huh? 98 00:05:12,199 --> 00:05:13,413 - Stop it. - Yeah, and look at this one. 99 00:05:13,497 --> 00:05:14,247 Look at this one. 100 00:05:14,331 --> 00:05:16,509 - Right? - I know, I love her! 101 00:05:16,593 --> 00:05:18,076 - I'm keeping her. - Look, go back to work. 102 00:05:18,160 --> 00:05:19,512 - Okay. Thank you. - You're brilliant. I love you. 103 00:05:19,596 --> 00:05:21,776 - Talk to you later. - Thank you. Thanks, Ron. 104 00:05:21,860 --> 00:05:24,908 So, you're good with it? It was pretty... 105 00:05:24,992 --> 00:05:27,346 - Eh. - Yeah. Uh, you know. 106 00:05:27,430 --> 00:05:28,870 - Okay. - Looks like the rest of the series. 107 00:05:28,954 --> 00:05:32,612 - Yeah, okay. All right. - Guys, 108 00:05:32,697 --> 00:05:34,786 the house is a mess. We need to clean up. 109 00:05:38,355 --> 00:05:40,576 - Hi. - Hi. 110 00:05:40,661 --> 00:05:43,754 Pepper, that's not Duke's room anymore. That's my room. 111 00:05:43,838 --> 00:05:45,362 I know. 112 00:05:46,449 --> 00:05:47,889 And Duke? 113 00:05:47,973 --> 00:05:49,759 Uh, in your old room. 114 00:05:49,843 --> 00:05:52,023 We're taking space. 115 00:05:52,106 --> 00:05:54,066 She's being in a way. 116 00:06:07,427 --> 00:06:08,778 Is this a shitty trip? 117 00:06:08,862 --> 00:06:11,173 It's-it's a shitty trip. It's no good, is it? 118 00:06:11,257 --> 00:06:13,175 It's fine. 119 00:06:13,259 --> 00:06:15,002 Screw that. She's been in a weird place. 120 00:06:15,086 --> 00:06:16,874 Like, I know it. Everyone knows. 121 00:06:16,957 --> 00:06:19,312 Let's get out of the house. Would you like that? 122 00:06:19,396 --> 00:06:21,749 Does Duke have to come? 123 00:06:21,832 --> 00:06:24,052 Duke, Duke, Duke. 124 00:06:31,276 --> 00:06:33,935 This is this lady's last day in L.A. 125 00:06:34,019 --> 00:06:36,024 So we're gonna air you bitches out. 126 00:06:36,108 --> 00:06:37,417 Drop your cocks and grab your socks. 127 00:06:37,500 --> 00:06:39,461 Let's go, gentlemen. 128 00:06:42,505 --> 00:06:44,855 No, Pepper, don't go in my room. 129 00:06:47,641 --> 00:06:51,430 Sam, oh, my God, it is so good to see you. 130 00:06:51,514 --> 00:06:53,040 Remember when we last worked together? 131 00:06:53,125 --> 00:06:55,303 We played the sex workers in Women of Importance. 132 00:06:55,387 --> 00:06:57,393 I swear, if I saw your boobs any more, 133 00:06:57,476 --> 00:06:59,317 I'd pay for your boob lift myself, okay? 134 00:06:59,403 --> 00:07:00,459 - It... Oh. - Copy that. Ana, uh, 135 00:07:00,543 --> 00:07:02,194 - they need you in wardrobe. - You keep on eating, okay? 136 00:07:02,278 --> 00:07:03,699 Mwah. See you. 137 00:07:04,615 --> 00:07:07,882 What? It's just an egg. 138 00:07:07,966 --> 00:07:09,274 And... cut. 139 00:07:09,358 --> 00:07:11,494 - Cutting! - Jesus. 140 00:07:13,711 --> 00:07:15,146 Whew. 141 00:07:17,149 --> 00:07:19,632 Cool. You have any notes, or any thoughts? 142 00:07:19,716 --> 00:07:22,461 - Uh... - It's a network show. 143 00:07:22,545 --> 00:07:24,812 Yeah, I felt pretty good about that scene. 144 00:07:24,896 --> 00:07:26,466 Hmm. 145 00:07:26,550 --> 00:07:28,728 Is there one kid that, like, drives you crazy? 146 00:07:28,812 --> 00:07:30,470 Oh, yeah. Dan. He's so annoying. 147 00:07:30,553 --> 00:07:32,862 Yes. Yes! 148 00:07:32,947 --> 00:07:34,387 Dan is annoying. 149 00:07:34,471 --> 00:07:36,475 That's exactly what I'm-I'm trying to get to. 150 00:07:36,560 --> 00:07:38,608 Like, you know, do you feel that? 151 00:07:38,692 --> 00:07:40,000 He's-he's just plain annoying. 152 00:07:40,084 --> 00:07:41,088 Yeah. Yeah. 153 00:07:41,173 --> 00:07:42,656 Um, so... 154 00:07:42,740 --> 00:07:44,483 Oh. Wave at your mom. 155 00:07:44,567 --> 00:07:46,180 Hi, Mom. 156 00:07:46,264 --> 00:07:47,790 Okay. 157 00:07:58,103 --> 00:07:59,237 You want one? 158 00:07:59,321 --> 00:08:00,586 Boss lady, this way. 159 00:08:00,670 --> 00:08:02,415 Oh, thank you. 160 00:08:02,499 --> 00:08:03,632 Kevin, have you seen your mother? 161 00:08:03,716 --> 00:08:04,764 She's at the farm stand. 162 00:08:04,848 --> 00:08:06,850 I got a bottle! 163 00:08:08,548 --> 00:08:11,074 Uh, is he gonna do it like that? 164 00:08:11,158 --> 00:08:14,338 - Hold, please. - Cut! Everybody reset to one. 165 00:08:14,423 --> 00:08:16,733 - Uh, yeah, no... Yeah. - Yep, mm-hmm, mm-hmm. 166 00:08:16,817 --> 00:08:18,343 You know what? When we do it again, 167 00:08:18,427 --> 00:08:20,781 the next time you say you got a bottle, 168 00:08:20,865 --> 00:08:22,651 you're just telling him some info. 169 00:08:22,735 --> 00:08:24,872 Okay? So, you want to practice it now? 170 00:08:24,956 --> 00:08:27,785 Yeah, sure. I got a bottle! 171 00:08:28,786 --> 00:08:29,832 Uh... 172 00:08:33,616 --> 00:08:36,491 You know, I like it when the light, like, 173 00:08:36,576 --> 00:08:38,970 I love that... the dapple. The dapple. 174 00:08:40,014 --> 00:08:42,323 I love that. Oh... 175 00:08:42,408 --> 00:08:43,933 So that could be like 176 00:08:44,018 --> 00:08:47,503 the sun... How's the chicken? 177 00:08:47,586 --> 00:08:49,110 Mmm. It's good. 178 00:08:51,024 --> 00:08:52,508 Yep. 179 00:08:52,591 --> 00:08:54,432 - Let's take a deep breath. In. - Okay. 180 00:08:56,639 --> 00:08:57,945 And blow it out. 181 00:09:00,033 --> 00:09:01,778 Just say it normal. 182 00:09:01,861 --> 00:09:03,039 Okay. 183 00:09:03,124 --> 00:09:04,780 I got a bottle! 184 00:09:04,865 --> 00:09:06,783 Ha! That's funny. 185 00:09:06,866 --> 00:09:08,697 Everything okay? Question mark. 186 00:09:08,782 --> 00:09:11,134 How are the girls? Question mark. 187 00:09:11,219 --> 00:09:12,832 Don't forget to lock the doors at night. 188 00:09:12,917 --> 00:09:15,397 Exclamation point. Exclamation point. 189 00:09:22,274 --> 00:09:23,451 You good? 190 00:09:23,536 --> 00:09:25,409 - Thank you. - Thank you. 191 00:09:25,494 --> 00:09:26,799 No. Don't. 192 00:09:35,417 --> 00:09:36,856 I'm such a dummy. 193 00:09:36,941 --> 00:09:38,466 I forgot, I have an appointment at the bank. 194 00:09:40,770 --> 00:09:42,601 All right, take three is up, everyone, take three. 195 00:09:42,686 --> 00:09:44,821 Take three! We're running behind. 196 00:09:44,904 --> 00:09:46,779 Okay, let's try this. 197 00:09:46,864 --> 00:09:49,652 The next time you say you got a bottle, 198 00:09:49,735 --> 00:09:52,350 just throw it away, like you don't care. 199 00:09:52,433 --> 00:09:54,610 You mean like: I got a bottle! 200 00:09:55,828 --> 00:09:57,921 Oh! No! No. Jesus. 201 00:09:58,004 --> 00:10:00,880 No. Ar... Is everybody okay? 202 00:10:00,965 --> 00:10:03,666 Yeah. Okay. Hmm. 203 00:10:03,750 --> 00:10:05,625 Bah, bah, bah. Okay. 204 00:10:05,708 --> 00:10:07,451 How about this? 205 00:10:07,535 --> 00:10:09,149 Um, you got a bottle. 206 00:10:09,234 --> 00:10:11,717 And it's a secret, right? 207 00:10:11,802 --> 00:10:14,328 Okay, so, try that. 208 00:10:14,413 --> 00:10:15,634 I got a bottle! 209 00:10:15,719 --> 00:10:17,854 Okay, no. 210 00:10:17,937 --> 00:10:20,988 How about this? Um... 211 00:10:21,072 --> 00:10:25,208 You found this glass bottle, and it's dangerous, 212 00:10:25,293 --> 00:10:27,037 and who knows what you're gonna do with it. 213 00:10:27,120 --> 00:10:29,778 Are you gonna break it? Did you steal it? 214 00:10:29,863 --> 00:10:31,693 Maybe both. 215 00:10:31,778 --> 00:10:34,740 You're dangerous. You're danger. 216 00:10:34,825 --> 00:10:37,000 I got a bottle. 217 00:10:38,741 --> 00:10:40,659 That'll work. 218 00:10:40,744 --> 00:10:42,662 - Good job, Boston. - Thanks. 219 00:10:42,745 --> 00:10:44,095 Yeah. 220 00:10:54,452 --> 00:10:57,803 Hi, this is Max. If you need to get a hold of me, just text. 221 00:10:59,631 --> 00:11:01,245 Just checking on you. Period. 222 00:11:01,328 --> 00:11:03,378 Felling guilty that I'm away. Period. 223 00:11:03,461 --> 00:11:06,120 Is everything okay by you? Question mark. 224 00:11:09,597 --> 00:11:10,947 We're ready for you. 225 00:11:14,995 --> 00:11:16,913 I said if you're smoking, you got to be 20 feet away. 226 00:11:16,996 --> 00:11:20,437 Oh. Yes. 227 00:11:20,522 --> 00:11:22,394 - Mm-hmm. - 20, 20 feet. 228 00:11:24,831 --> 00:11:25,835 It's out. 229 00:11:25,918 --> 00:11:27,703 All right. 230 00:11:30,315 --> 00:11:31,405 Can I... 231 00:11:31,490 --> 00:11:32,711 I know this is your first time 232 00:11:32,796 --> 00:11:34,278 working on the show, 233 00:11:34,361 --> 00:11:36,105 so I just want to make sure you're aware 234 00:11:36,190 --> 00:11:40,067 that we only refer to my son by his character name on set. 235 00:11:40,150 --> 00:11:41,764 So there's no Boston. 236 00:11:41,847 --> 00:11:43,635 It's only Kevin. 237 00:11:43,720 --> 00:11:46,463 Oh... Okay. 238 00:11:46,548 --> 00:11:48,552 It's like Stanislavski. 239 00:11:48,636 --> 00:11:50,947 Is he gonna gain 40 pounds for the part? 240 00:11:51,030 --> 00:11:52,687 He would. 241 00:11:52,772 --> 00:11:54,821 He takes his work very seriously. 242 00:11:54,904 --> 00:11:56,518 Yes, of course. 243 00:11:56,601 --> 00:11:58,999 Yes. Mm-hmm. 244 00:11:59,082 --> 00:12:01,215 Would you like to practice? 245 00:12:02,216 --> 00:12:03,652 Um... 246 00:12:04,783 --> 00:12:06,960 - Kevin? - Very good. 247 00:12:12,443 --> 00:12:14,667 Eli, this kid drives me fucking nuts. 248 00:12:14,750 --> 00:12:15,841 We'll get him there. 249 00:12:15,926 --> 00:12:17,234 Thank you for hanging in, king. 250 00:12:17,317 --> 00:12:18,365 I appreciate you, man. 251 00:12:18,450 --> 00:12:20,321 Getting too old for this shit. 252 00:12:21,365 --> 00:12:22,671 Wh.. 253 00:12:28,328 --> 00:12:30,291 Wha... 254 00:12:30,375 --> 00:12:32,423 Okay, everybody, take two is up. 255 00:12:32,506 --> 00:12:34,337 - Take two. - Take two! 256 00:12:36,816 --> 00:12:38,908 - Hey. - Hey... 257 00:12:38,991 --> 00:12:40,562 Hey... 258 00:12:40,645 --> 00:12:42,085 I got good news and bad news. 259 00:12:42,168 --> 00:12:44,130 The wine rep came by today with samples. 260 00:12:44,215 --> 00:12:45,610 What's the bad news? 261 00:12:45,693 --> 00:12:47,655 The wine rep came by today with samples. 262 00:12:47,740 --> 00:12:49,480 Somehow, I knew you'd say that. 263 00:12:50,568 --> 00:12:52,399 - Mmm. - Can we hold... 264 00:12:52,484 --> 00:12:53,836 here, please? 265 00:12:53,919 --> 00:12:55,184 - Yeah. - Cut. 266 00:12:55,269 --> 00:12:57,534 One second. 267 00:12:57,619 --> 00:12:59,581 - It was great, Ana. Ron. - Hmm? 268 00:12:59,664 --> 00:13:02,235 Uh, Dooley is usually so formal, 269 00:13:02,320 --> 00:13:04,890 but he's letting loose for once here, 270 00:13:04,975 --> 00:13:08,067 so maybe throw in some physical comedy here, 271 00:13:08,152 --> 00:13:10,200 - like a little Charlie Chaplin. - Who the fu... Oh. 272 00:13:10,283 --> 00:13:12,855 You're gonna tell me about my character. 273 00:13:12,938 --> 00:13:15,118 I am the bible of me. 274 00:13:15,201 --> 00:13:16,466 Yes. I... No, I'm so sorry. 275 00:13:16,551 --> 00:13:17,817 Oh, no, I've just done 18 episodes, 276 00:13:17,900 --> 00:13:19,296 but, yes, please, tell us 277 00:13:19,379 --> 00:13:20,732 how Dooley responds to three tasting pours 278 00:13:20,817 --> 00:13:23,341 of afternoon Chablis, Sam. 279 00:13:24,428 --> 00:13:25,951 I... 280 00:13:27,649 --> 00:13:28,825 Oh. 281 00:13:29,826 --> 00:13:31,523 Copy. 282 00:13:40,836 --> 00:13:43,668 We should, uh... 283 00:13:43,751 --> 00:13:45,932 start over... 284 00:13:46,015 --> 00:13:48,801 if you want to, um... 285 00:13:49,846 --> 00:13:51,546 So, we going again? 286 00:13:51,629 --> 00:13:53,548 Uh, yeah. Yes. 287 00:13:53,631 --> 00:13:56,113 Sor-Sorry about that, uh... 288 00:13:58,462 --> 00:13:59,989 I... 289 00:14:00,072 --> 00:14:03,863 Yeah. Thought I was helping, but... 290 00:14:03,947 --> 00:14:07,037 Yeah. Ana, back to one. Yeah. 291 00:14:14,522 --> 00:14:17,354 Oh, my God. Are you kidding me? 292 00:14:17,437 --> 00:14:20,575 I thought you said you were gonna clean this up. 293 00:14:20,658 --> 00:14:23,792 - I'm sorry. - So gross. 294 00:14:25,184 --> 00:14:27,581 Don't bother trying to hide it. 295 00:14:27,666 --> 00:14:29,802 I'm not stupid. 296 00:14:29,885 --> 00:14:31,280 Now I know why it's been smelling 297 00:14:31,365 --> 00:14:33,672 like a state fair in here. 298 00:14:34,673 --> 00:14:36,460 What does a state fair smell like? 299 00:14:36,543 --> 00:14:39,155 Dog shit, funnel cakes and cotton candy. 300 00:14:41,288 --> 00:14:43,859 These are my Michael Kors shoes. 301 00:14:43,942 --> 00:14:46,119 Max, I'm sorry. 302 00:14:48,077 --> 00:14:50,210 So gross. 303 00:14:54,301 --> 00:14:57,264 - What's up, Mom? - Hey, buddy. 304 00:14:57,347 --> 00:14:59,744 - You ready? - Yeah. 305 00:14:59,827 --> 00:15:01,442 This is the scene we talked about. 306 00:15:01,525 --> 00:15:03,052 Yes, I know. 307 00:15:03,135 --> 00:15:04,966 Okay, so, just so you know, 308 00:15:05,051 --> 00:15:07,013 I'm gonna give you all the time you need. 309 00:15:07,096 --> 00:15:08,841 I won't wrap until you're happy. 310 00:15:08,924 --> 00:15:11,625 - Okay? - You got two takes. 311 00:15:11,710 --> 00:15:12,801 Two takes? 312 00:15:12,884 --> 00:15:14,716 What happened to "What's up, Mom"? 313 00:15:14,799 --> 00:15:16,892 Mom, you got two takes. 314 00:15:16,975 --> 00:15:19,503 My manager said it's not good for my mental health 315 00:15:19,586 --> 00:15:21,461 to do it more than twice. 316 00:15:21,546 --> 00:15:23,419 Okay. 317 00:15:23,504 --> 00:15:25,331 Sorry. 318 00:15:31,556 --> 00:15:32,995 Hey, Mom. 319 00:15:33,078 --> 00:15:35,389 - Having a good day? - Yeah. 320 00:15:35,472 --> 00:15:37,739 I just have a little bit of whiplash. 321 00:15:42,044 --> 00:15:43,788 So, uh... 322 00:15:43,871 --> 00:15:46,139 - are we good? - Oh. 323 00:15:46,222 --> 00:15:47,966 Sam, look, I'm sorry. 324 00:15:48,051 --> 00:15:50,403 Look, I... In my head, I was in Williams town 325 00:15:50,488 --> 00:15:51,884 doing a play with you, and I'm like, 326 00:15:51,967 --> 00:15:53,058 "Who does this little thing think she is 327 00:15:53,143 --> 00:15:54,625 giving me a note?" 328 00:15:54,709 --> 00:15:56,105 I wasn't seeing you where you are now. 329 00:15:56,188 --> 00:15:58,019 I was time traveling. Being a diva. 330 00:15:58,104 --> 00:15:59,500 Come on, I'm sorry. I love you. 331 00:15:59,584 --> 00:16:01,763 - Oh, I love you, too. - Yeah. Yeah. 332 00:16:01,846 --> 00:16:03,547 - Thanks, Ron. - Yeah. 333 00:16:03,630 --> 00:16:05,027 - Oh, I appreciate that. - Yeah. 334 00:16:05,110 --> 00:16:06,506 Thanks, Ron. 335 00:16:06,591 --> 00:16:08,029 Williams town. 336 00:16:08,114 --> 00:16:10,250 Was that the play where you were my therapist? 337 00:16:10,333 --> 00:16:12,991 No, stepfather. The therapist was the miniseries. 338 00:16:13,076 --> 00:16:15,820 I played your college friend, then your therapist, 339 00:16:15,903 --> 00:16:18,083 then your evil step daddy. 340 00:16:18,168 --> 00:16:19,736 I aged 30 years in 18 months. 341 00:16:19,821 --> 00:16:21,434 Had to get the hell away from you 342 00:16:21,519 --> 00:16:23,263 before I turned to dust. 343 00:16:23,346 --> 00:16:25,264 Hey, we trying to wrap everybody. 344 00:16:25,349 --> 00:16:26,744 Y'all seen that extra? I think her name was Carla. 345 00:16:26,827 --> 00:16:28,224 She was wearing a pink top. 346 00:16:28,307 --> 00:16:30,923 Not guilty, so you might as well keep looking. 347 00:16:31,006 --> 00:16:32,359 Please, my mom told me about you. 348 00:16:32,442 --> 00:16:33,969 I know all the extras magically wound up 349 00:16:34,052 --> 00:16:35,623 in your trailer after the show wrapped. 350 00:16:35,706 --> 00:16:38,104 Yeah, we did have some fine extras 351 00:16:38,187 --> 00:16:40,058 on Preaching to the Choir. 352 00:16:41,104 --> 00:16:43,283 Now, I don't do shit. 353 00:16:43,366 --> 00:16:44,631 You a liar. You know you a dog 354 00:16:44,716 --> 00:16:46,198 that can't stay on the porch. 355 00:16:46,283 --> 00:16:48,157 Just find her so we can get the hell out of here. 356 00:16:48,240 --> 00:16:50,638 Eli, what... Dog? A por... 357 00:16:50,721 --> 00:16:52,335 Oh, yeah. 358 00:16:52,418 --> 00:16:54,467 - A dog? - I'm gonna... No. 359 00:16:54,552 --> 00:16:56,904 - No. No. - Me? 360 00:16:56,989 --> 00:17:00,471 But, uh, you are on the porch, though. 361 00:17:01,471 --> 00:17:03,604 Finest damn extras. Whew. 362 00:17:04,561 --> 00:17:06,346 Hi, Mikilola. 363 00:17:09,435 --> 00:17:11,267 - Hey. - Oh, hey. 364 00:17:11,351 --> 00:17:13,008 - Hey. - Good job back there, by the way. 365 00:17:13,092 --> 00:17:14,967 - Oh. - Especially with the kid and his mom. 366 00:17:15,050 --> 00:17:17,317 - I know they're a lot. - Yeah. 367 00:17:17,401 --> 00:17:19,013 It's like a television show. 368 00:17:19,097 --> 00:17:20,363 It's like a real, live television show. 369 00:17:20,446 --> 00:17:22,060 - Thank God. - Yeah. 370 00:17:22,144 --> 00:17:23,323 Kevin's mom wants me to remind you he has a hard out 371 00:17:23,406 --> 00:17:24,846 at 3:30, all right? 372 00:17:24,930 --> 00:17:26,820 Thanks, lady boss. 373 00:17:26,905 --> 00:17:29,111 Okay. I-I'm just... 374 00:17:29,194 --> 00:17:30,634 Cracking up thinking about 375 00:17:30,718 --> 00:17:32,548 my mom going up to Norman Lear 376 00:17:32,633 --> 00:17:34,421 and telling him that I have a hard out. 377 00:17:34,505 --> 00:17:36,901 Who's Norman Lear in this scenario? 378 00:17:36,984 --> 00:17:39,034 - You are. - Please. 379 00:17:39,117 --> 00:17:40,513 You're doing the damn thing, Elijah. 380 00:17:40,597 --> 00:17:42,124 Well, so are you. 381 00:17:42,208 --> 00:17:43,733 You've been in this game a long time. 382 00:17:43,817 --> 00:17:46,085 Longevity is not easy to come by. 383 00:17:46,169 --> 00:17:48,000 Yeah, well, I really appreciate that, 384 00:17:48,084 --> 00:17:50,045 and I'm just glad to be here. 385 00:17:50,128 --> 00:17:54,354 And actually, I'm very surprised to have gotten the job. 386 00:17:54,438 --> 00:17:56,182 - Yeah. - Why? 387 00:17:56,266 --> 00:17:58,618 Well, you know. 388 00:17:58,702 --> 00:18:00,138 No, I don't. 389 00:18:01,183 --> 00:18:04,232 I'm not that experienced at directing, 390 00:18:04,317 --> 00:18:08,106 and I'm... not... 391 00:18:08,191 --> 00:18:09,630 Black? 392 00:18:09,713 --> 00:18:11,806 Uh, yeah. 393 00:18:11,890 --> 00:18:13,199 Are you really gonna make me comfort you 394 00:18:13,282 --> 00:18:14,590 for being white right now? 395 00:18:14,674 --> 00:18:18,029 Oh. No. I didn't... No. No. 396 00:18:18,114 --> 00:18:20,071 Sam, sit down. 397 00:18:22,029 --> 00:18:24,688 Look, at the beginning of this season, 398 00:18:24,771 --> 00:18:27,038 I told the network I wanted to bring in women directors 399 00:18:27,123 --> 00:18:28,692 that inspired me when I was a kid. 400 00:18:28,776 --> 00:18:30,041 Debbie Allen was one of those women. 401 00:18:30,125 --> 00:18:31,781 - Mm. - And so are you. 402 00:18:31,865 --> 00:18:34,133 I used to watch Mystic Flow as a kid all the time. 403 00:18:34,217 --> 00:18:37,788 And me and my mom loved Who's Got the Butter? 404 00:18:37,872 --> 00:18:39,486 That was out shit. 405 00:18:39,569 --> 00:18:40,964 I still watch the reruns. 406 00:18:41,048 --> 00:18:42,923 Black people always bring up that show. 407 00:18:43,008 --> 00:18:44,230 It was a good show. 408 00:18:44,314 --> 00:18:46,449 That was a terrible, terrible show. 409 00:18:46,532 --> 00:18:48,320 Plus, I also got fired from that. 410 00:18:48,404 --> 00:18:49,844 Oh, yeah, you did. 411 00:18:49,927 --> 00:18:52,541 - Yo, that was crazy. - Yes. 412 00:18:52,625 --> 00:18:54,892 We did like the actress they replaced you with. 413 00:18:54,976 --> 00:18:56,285 Oh, thanks. 414 00:18:56,368 --> 00:18:57,634 But you were always our favorite. 415 00:18:57,718 --> 00:18:59,070 Thank you. 416 00:18:59,154 --> 00:19:00,420 I tell people all the time 417 00:19:00,503 --> 00:19:01,942 I grew up in a two-parent household... 418 00:19:02,027 --> 00:19:03,901 My mom and the TV. 419 00:19:03,984 --> 00:19:05,685 You helped raise me. 420 00:19:05,769 --> 00:19:07,470 You're a real OG. 421 00:19:07,554 --> 00:19:09,167 People throw that word around all the time, 422 00:19:09,251 --> 00:19:10,604 but you're a real one. 423 00:19:10,688 --> 00:19:12,213 You know actors, you know crews. 424 00:19:12,298 --> 00:19:14,041 You learned everybody's name. 425 00:19:14,125 --> 00:19:15,304 And you're gonna get me home in time to help my kid 426 00:19:15,387 --> 00:19:17,653 - with their homework. - Mm. 427 00:19:17,738 --> 00:19:19,439 I love making TV. 428 00:19:19,522 --> 00:19:21,222 It's a dream come true. 429 00:19:21,307 --> 00:19:22,920 If I can't spend time with my family, 430 00:19:23,003 --> 00:19:24,744 what's the fucking point? 431 00:19:26,573 --> 00:19:28,143 Facts. 432 00:19:28,227 --> 00:19:29,449 All right, that's your white woman TED Talk. 433 00:19:29,532 --> 00:19:30,450 Get off my cart. 434 00:19:30,534 --> 00:19:32,059 Oh, yes. 435 00:19:32,144 --> 00:19:34,323 - Yes. Thank you so much. - Mm-hmm. 436 00:19:34,406 --> 00:19:36,107 All right, have a great day. 437 00:19:36,192 --> 00:19:37,326 - You too. - This is great. 438 00:19:37,410 --> 00:19:39,455 - Thanks, Elijah! - Mm-hmm. 439 00:19:43,328 --> 00:19:45,116 Goddamn it. 440 00:19:45,201 --> 00:19:46,767 Here we go. 441 00:20:06,700 --> 00:20:08,920 What's going on with you? 442 00:20:09,921 --> 00:20:13,231 Where did you even get a vape? 443 00:20:13,316 --> 00:20:14,971 - Have you heard of popcorn lung? - Okay, 444 00:20:15,056 --> 00:20:17,353 people do it all the time. 445 00:20:17,438 --> 00:20:18,782 Well, they're fucking stupid. 446 00:20:18,867 --> 00:20:20,891 Do you know what it does to your-your skin 447 00:20:20,974 --> 00:20:23,285 - and your bones and your cerebral cortex? - Okay, 448 00:20:23,368 --> 00:20:26,680 - I don't do it that much. - Don't do it at all, Duke. 449 00:20:26,763 --> 00:20:29,116 Okay, okay. Just, like, can we not do this, though? 450 00:20:29,201 --> 00:20:32,250 I know what it's like to be 13. 451 00:20:32,335 --> 00:20:34,862 I remember. I almost killed Mom. 452 00:20:34,945 --> 00:20:38,689 13 is a nightmare for all parties, but... 453 00:20:40,343 --> 00:20:43,693 ...but I don't know what it's like to be 13 now. 454 00:20:44,825 --> 00:20:46,261 You do. 455 00:20:47,306 --> 00:20:50,660 Yes. What is your point? 456 00:20:50,743 --> 00:20:52,355 The dog shit again. 457 00:20:55,662 --> 00:20:57,184 I'll clean it up. 458 00:21:03,104 --> 00:21:06,067 I'll get the Metamucil. 459 00:21:06,151 --> 00:21:08,153 Come here. 460 00:21:11,461 --> 00:21:12,592 Hey. 461 00:21:50,934 --> 00:21:52,243 - Hi. - Hi. 462 00:21:52,327 --> 00:21:53,593 Uh, just drinks today, or food, too? 463 00:21:53,676 --> 00:21:57,465 Oh, um, just a drink, I think, for now. 464 00:21:57,549 --> 00:21:59,772 - Sure. - Unless you have fries. 465 00:21:59,856 --> 00:22:01,688 These are your cocktails. 466 00:22:01,771 --> 00:22:02,950 Yes. Yes, they are. 467 00:22:03,034 --> 00:22:04,820 - Okay. - Uh, take your time. 468 00:22:04,904 --> 00:22:06,692 Okay. Thank you. 469 00:22:06,777 --> 00:22:08,386 Mm... bap, bap. 470 00:22:28,276 --> 00:22:30,325 - Hi, Mom. - Hi! 471 00:22:30,409 --> 00:22:31,934 How's it go... What are you... 472 00:22:32,019 --> 00:22:33,240 Why are you in my bed? 473 00:22:33,325 --> 00:22:34,721 Wh-Why are you eating in my bed? 474 00:22:34,805 --> 00:22:36,983 What are you eating? 475 00:22:37,067 --> 00:22:39,464 Is it pho? I heard it was "fuh." 476 00:22:39,548 --> 00:22:41,641 "Fah." "Fu." 477 00:22:41,724 --> 00:22:43,207 What do you call it? 478 00:22:43,290 --> 00:22:45,209 This was too much to ask you, right? 479 00:22:45,292 --> 00:22:46,340 Just please tell me. 480 00:22:46,424 --> 00:22:47,907 I-I-I can take it. 481 00:22:47,991 --> 00:22:49,648 This was too much. 482 00:22:49,732 --> 00:22:51,867 To be honest, Mom, 483 00:22:51,951 --> 00:22:54,172 like, this mom shit is not for pussies. 484 00:22:55,520 --> 00:22:56,568 But, actually, 485 00:22:56,653 --> 00:23:00,094 this time has been really... 486 00:23:00,178 --> 00:23:01,748 good. 487 00:23:01,832 --> 00:23:05,925 Besides the dogs needing diapers from now on, LOL. 488 00:23:06,009 --> 00:23:07,188 How was your last day? 489 00:23:07,271 --> 00:23:08,929 Oh, it was, uh... 490 00:23:09,012 --> 00:23:11,147 It was good. Thank you for asking. 491 00:23:11,231 --> 00:23:13,280 You did a good job? 492 00:23:13,365 --> 00:23:16,893 Well, I did a job, and it felt good. 493 00:23:16,977 --> 00:23:19,287 I don't know how good of a job I did. 494 00:23:20,763 --> 00:23:22,637 Mom, I'm watching a Brian De Palma movie. 495 00:23:22,721 --> 00:23:23,813 - Call me later. - Wait, wait. 496 00:23:23,896 --> 00:23:25,550 What movie? 497 00:23:31,688 --> 00:23:34,346 And there you are. 498 00:23:34,430 --> 00:23:37,131 Oh, no, I didn't order that. 499 00:23:37,214 --> 00:23:38,698 Oh, it was from someone down the bar. 500 00:23:38,781 --> 00:23:41,221 What? Where? Who? 501 00:23:41,306 --> 00:23:44,090 Uh, they're right over there. 502 00:23:45,788 --> 00:23:48,051 Where? I don't see... 503 00:23:52,230 --> 00:23:53,712 Oh. 504 00:23:53,797 --> 00:23:55,366 Oh, no. 505 00:23:55,451 --> 00:23:56,977 No, no, no, no. 506 00:23:57,060 --> 00:23:59,893 No. No. No. 507 00:23:59,977 --> 00:24:02,765 No, no. 508 00:24:02,848 --> 00:24:04,114 Mm-mmm. 509 00:24:04,198 --> 00:24:05,420 Send it back. 510 00:24:05,503 --> 00:24:07,769 Uh, she said that it was for you, 511 00:24:07,854 --> 00:24:10,465 and you would know what that means. 512 00:24:13,772 --> 00:24:15,082 It's like a... 513 00:24:15,165 --> 00:24:18,040 little big-titty lady in her 80s? 514 00:24:18,125 --> 00:24:19,997 Smug look on her face? 515 00:24:21,564 --> 00:24:23,829 Uh, I think so. 516 00:24:23,913 --> 00:24:26,962 - I mean, she's smiling at you right now. - Yeah. 517 00:24:28,353 --> 00:24:31,054 Yeah, no. I don't want to see. 518 00:24:31,137 --> 00:24:34,579 Um, she's, uh, she's waving at you. 519 00:24:34,663 --> 00:24:36,494 That's fine. 520 00:24:36,578 --> 00:24:38,711 Just let her do that. It'll tire her out. 521 00:24:40,670 --> 00:24:42,805 Do you still want the drink? 522 00:24:42,888 --> 00:24:45,067 No. No. I don't. 523 00:24:45,152 --> 00:24:47,854 I would like to order my own drink, please. 524 00:24:47,938 --> 00:24:51,074 Take it aw... But just one second. 525 00:24:51,157 --> 00:24:53,729 Is that... That's fresh mint on there, hmm? 526 00:24:53,813 --> 00:24:56,336 Uh, yes, it is. And, uh, homemade ginger beer. 527 00:24:58,688 --> 00:24:59,952 Let me just... 528 00:25:00,037 --> 00:25:01,476 Yeah. Thank you. 529 00:25:06,259 --> 00:25:07,655 Yeah, I really like it. 530 00:25:09,525 --> 00:25:11,830 Um... 531 00:25:13,136 --> 00:25:15,316 is she still staring? 532 00:25:15,400 --> 00:25:17,444 Oh, yeah. 533 00:25:19,796 --> 00:25:21,452 - Thank you. - No worries. 534 00:25:26,759 --> 00:25:28,805 I'm not gonna go. 535 00:25:55,482 --> 00:25:58,228 You rascal. 536 00:25:58,311 --> 00:26:00,273 Go ahead. 537 00:26:00,357 --> 00:26:02,624 Tell me about your day. 538 00:26:02,708 --> 00:26:05,497 Well, my day was lovely. 539 00:26:05,580 --> 00:26:08,500 I took a ferry to Alcatraz, 540 00:26:08,584 --> 00:26:09,805 and I can now say for certain 541 00:26:09,888 --> 00:26:11,807 there's no way those convicts survived. 542 00:26:11,891 --> 00:26:13,853 You see, if I'd try to be one... 543 00:26:13,936 --> 00:26:16,193 "Greatest Debt to My Mother" by Henry Brooks playing... 544 00:26:27,690 --> 00:26:29,299 ♪ Mother ♪ 545 00:26:30,578 --> 00:26:32,323 ♪ My dear mother ♪ 546 00:26:32,563 --> 00:26:35,307 ♪ Can't you hear me singing it now, baby? ♪ 547 00:26:35,393 --> 00:26:39,835 ♪ Mother, my dear mother ♪ 548 00:26:39,919 --> 00:26:43,490 - ♪ Ooh, I love that little girl ♪ - ♪ I love you ♪ 549 00:26:43,575 --> 00:26:45,101 ♪ Mother ♪ 550 00:26:45,184 --> 00:26:47,625 ♪ I know I'm not the one that you loved ♪ 551 00:26:47,710 --> 00:26:50,019 ♪ A long time ago ♪ 552 00:26:50,103 --> 00:26:52,500 ♪ Mother ♪ 553 00:26:52,584 --> 00:26:55,372 ♪ Please forgive me for the things ♪ 554 00:26:55,455 --> 00:26:58,027 ♪ I did not know ♪ 555 00:26:58,111 --> 00:27:00,682 ♪ I disobeyed your golden rules ♪ 556 00:27:00,766 --> 00:27:02,465 ♪ And the littlest things ♪ 557 00:27:02,549 --> 00:27:04,685 ♪ Gee, I'm sorry I didn't stay in school ♪ 558 00:27:04,769 --> 00:27:08,342 ♪ But now I'm out here in this big world, all alone ♪ 559 00:27:08,425 --> 00:27:10,561 ♪ Sometimes I think I ain't got no home ♪ 560 00:27:10,645 --> 00:27:12,647 ♪ Somebody tell me. ♪ 37988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.