All language subtitles for Atlanta.S03E02.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,419 --> 00:00:09,160 [inhales deeply] 2 00:00:13,208 --> 00:00:15,210 [exhales] 3 00:00:22,782 --> 00:00:24,784 [cracking] 4 00:00:31,400 --> 00:00:33,576 [yawns] 5 00:00:33,619 --> 00:00:35,360 [clicking] 6 00:00:41,845 --> 00:00:43,629 [traffic whooshes in distance] 7 00:00:54,597 --> 00:00:56,990 [groans] 8 00:00:57,034 --> 00:00:59,080 [clears throat] 9 00:01:11,048 --> 00:01:13,050 [urinating] 10 00:01:14,051 --> 00:01:16,184 [chiming, buzzing] 11 00:01:23,278 --> 00:01:26,629 - [chiming, buzzing continue] - [grunts] 12 00:01:26,672 --> 00:01:28,021 - [urinating stops] - [exhales] 13 00:01:28,065 --> 00:01:30,111 [clattering] 14 00:01:32,896 --> 00:01:34,854 [urinating continues] 15 00:01:34,898 --> 00:01:36,639 ["Shakara" by Fela Kuti playing] 16 00:01:36,682 --> 00:01:38,467 - Oh, fuck. - [urinating stops] 17 00:01:39,772 --> 00:01:41,252 - [thud] - [grunts] 18 00:01:42,732 --> 00:01:44,473 [clattering] 19 00:01:44,516 --> 00:01:45,648 [mutters] 20 00:01:45,691 --> 00:01:48,085 Do you know where, um... 21 00:01:48,129 --> 00:01:49,826 my underwear or my belt is? 22 00:01:49,869 --> 00:01:52,045 [suitcase zipping] 23 00:01:52,089 --> 00:01:53,873 Uh... 24 00:01:53,917 --> 00:01:55,658 Do you speak English? 25 00:02:00,097 --> 00:02:02,099 ♪ 26 00:02:03,361 --> 00:02:04,319 Oh! 27 00:02:04,362 --> 00:02:06,103 I need it! 28 00:02:06,147 --> 00:02:08,236 I-I need it. 29 00:02:08,279 --> 00:02:10,281 [phone buzzing] 30 00:02:11,369 --> 00:02:12,631 Yo. 31 00:02:12,675 --> 00:02:13,893 You here? 32 00:02:13,937 --> 00:02:14,938 [grunts, sniffles] 33 00:02:14,981 --> 00:02:16,461 I'm still in Copenhagen. 34 00:02:16,505 --> 00:02:17,897 Uh, is Al with you? 35 00:02:17,941 --> 00:02:20,465 No. That nigga's in jail. 36 00:02:20,509 --> 00:02:22,075 What? What happened? 37 00:02:22,119 --> 00:02:24,469 I have no idea. 38 00:02:24,513 --> 00:02:25,949 I've been roaming the streets. 39 00:02:25,992 --> 00:02:27,690 High since twilight. 40 00:02:27,733 --> 00:02:28,778 Darius... 41 00:02:28,821 --> 00:02:30,345 This city is my Jesus. 42 00:02:30,388 --> 00:02:31,346 Darius, listen, 43 00:02:31,389 --> 00:02:32,956 I-I... I got a text from Van. 44 00:02:32,999 --> 00:02:35,263 She's saying she's... 45 00:02:35,306 --> 00:02:36,264 she's in Amsterdam. 46 00:02:36,307 --> 00:02:37,265 I'm confused. 47 00:02:37,308 --> 00:02:38,483 A-Are you confused? 48 00:02:38,527 --> 00:02:39,702 'Cause I'm confused. 49 00:02:39,745 --> 00:02:41,704 Yeah. I'll deal 50 00:02:41,747 --> 00:02:42,966 with Alfred when I land. 51 00:02:43,009 --> 00:02:44,707 I need you to pick up Van 52 00:02:44,750 --> 00:02:46,274 - from the station, be... - [phone powers off] 53 00:02:46,317 --> 00:02:47,318 Hello? 54 00:02:48,537 --> 00:02:50,321 [beeping] 55 00:02:51,714 --> 00:02:53,368 [sighs] 56 00:02:53,411 --> 00:02:55,979 Baby mama drama. 57 00:02:56,022 --> 00:02:58,199 ♪ 58 00:03:10,036 --> 00:03:11,821 [indistinct P.A. announcement] 59 00:03:16,565 --> 00:03:18,697 SECURITY OFFICER: Sorry, coming through. Sorry. 60 00:03:18,741 --> 00:03:19,959 Sorry, miss. 61 00:03:20,003 --> 00:03:21,309 I'm gonna let him through. 62 00:03:21,352 --> 00:03:22,919 All right. Go ahead. 63 00:03:22,962 --> 00:03:24,703 Yeah. Thank you. 64 00:03:24,747 --> 00:03:26,749 [soft chatter] 65 00:03:30,361 --> 00:03:31,971 [sensor beeping] 66 00:03:33,190 --> 00:03:35,148 Excuse me, sir. 67 00:03:35,192 --> 00:03:37,150 I have to pat you down. 68 00:03:37,194 --> 00:03:39,196 Lift up your hands, please. 69 00:03:40,371 --> 00:03:41,416 I can't. 70 00:03:42,765 --> 00:03:43,809 Why not? 71 00:03:44,854 --> 00:03:46,247 I lost my belt. 72 00:03:47,204 --> 00:03:48,988 And my underwear. 73 00:03:52,035 --> 00:03:53,819 I'm sorry, sir. 74 00:03:53,863 --> 00:03:57,040 I can't let you through if you don't lift your hands. 75 00:04:02,045 --> 00:04:03,438 [exhales] 76 00:04:05,831 --> 00:04:07,572 ["Maiysha" by Miles Davis playing] 77 00:04:14,013 --> 00:04:15,406 Turn around. 78 00:04:23,022 --> 00:04:24,589 [beep] 79 00:04:27,810 --> 00:04:29,812 ♪ 80 00:04:41,867 --> 00:04:43,652 - [horn blows in distance] - [soft chatter] 81 00:05:01,539 --> 00:05:03,541 [plane engine rumbling] 82 00:05:14,944 --> 00:05:16,424 Goedemorgen! 83 00:05:16,467 --> 00:05:19,165 And welcome to Amsterdam! 84 00:05:19,209 --> 00:05:21,951 Otherwise known as the Venice of the North. 85 00:05:21,994 --> 00:05:23,692 - Hey. 86 00:05:23,735 --> 00:05:24,519 Hey. 87 00:05:26,172 --> 00:05:28,479 - [bell tinkles] - Um, Earn kind of got held up, but, um... 88 00:05:29,915 --> 00:05:31,090 Okay. 89 00:05:32,309 --> 00:05:33,876 You my ride? 90 00:05:33,919 --> 00:05:35,834 Yes. 91 00:05:35,878 --> 00:05:37,270 Aren't you cold? 92 00:05:37,314 --> 00:05:40,186 I'm fine. They lost my luggage. 93 00:05:40,230 --> 00:05:42,188 Oh. Well, here, you can wear mine. 94 00:05:42,232 --> 00:05:44,365 I mean, I have been wearing it for eight days. 95 00:05:44,408 --> 00:05:46,367 - Nine days. - No, I'm... 96 00:05:46,410 --> 00:05:48,107 I'm good. You should keep it. 97 00:05:48,151 --> 00:05:50,371 It looks good on you. [chuckles] Thanks. 98 00:05:50,414 --> 00:05:53,330 Or, um, we can go find you one. 99 00:05:53,374 --> 00:05:55,158 Got the driver for the day. 100 00:05:55,201 --> 00:05:56,464 You have a driver? 101 00:05:56,507 --> 00:05:58,117 Yeah. Earn hooked it up. 102 00:05:58,161 --> 00:06:00,119 That tour clout. 103 00:06:02,948 --> 00:06:04,385 Yeah. Let's go. 104 00:06:07,518 --> 00:06:08,954 So... 105 00:06:08,998 --> 00:06:10,695 [clears throat] how's Lottie? 106 00:06:13,742 --> 00:06:16,135 She's actually, mm... she's good. 107 00:06:16,179 --> 00:06:18,137 She's fine. She's with my parents right now. 108 00:06:18,181 --> 00:06:19,487 Mm. 109 00:06:21,967 --> 00:06:23,926 And you and Earn? 110 00:06:23,969 --> 00:06:25,710 You guys gonna... [smacks lips] 111 00:06:25,754 --> 00:06:27,408 pop out another baby? 112 00:06:29,061 --> 00:06:31,107 I have a boyfriend. 113 00:06:31,150 --> 00:06:32,500 Oh. 114 00:06:32,543 --> 00:06:33,718 Yeah. 115 00:06:34,980 --> 00:06:37,505 Why? Are you and Earn planning on... 116 00:06:37,548 --> 00:06:39,158 popping out a baby, too? 117 00:06:39,202 --> 00:06:41,509 Um... 118 00:06:41,552 --> 00:06:43,989 I can't procreate. [sighs] 119 00:06:44,033 --> 00:06:47,645 I had my balls crushed when I was a kid in Nigeria. 120 00:06:49,255 --> 00:06:50,735 Oh, I'm sorry. 121 00:06:50,779 --> 00:06:52,737 Nah, it's okay. 122 00:06:52,781 --> 00:06:54,522 Long time ago. 123 00:07:00,092 --> 00:07:02,443 You ever seen the movie Foodfight!? 124 00:07:03,748 --> 00:07:04,967 No. 125 00:07:05,010 --> 00:07:06,142 Mm. Check out the trailer. 126 00:07:06,185 --> 00:07:07,839 It's... 127 00:07:07,883 --> 00:07:09,580 it's intense. 128 00:07:12,583 --> 00:07:13,541 Thanks. 129 00:07:13,584 --> 00:07:14,759 Mm-hmm. 130 00:07:17,632 --> 00:07:19,677 ["Oceanic Feeling" by Molly Lewis playing] 131 00:07:30,079 --> 00:07:32,081 ♪ 132 00:07:49,141 --> 00:07:50,665 - [music stops] - [gearshift clicks] 133 00:07:50,708 --> 00:07:52,493 [engine shuts off] 134 00:07:55,496 --> 00:07:58,020 [dance music playing] 135 00:07:58,063 --> 00:07:59,674 [man speaking Dutch] 136 00:08:02,720 --> 00:08:03,678 Dirk? 137 00:08:03,721 --> 00:08:05,680 - [speaking Dutch] - Dirk? 138 00:08:05,723 --> 00:08:06,681 Yeah. 139 00:08:06,724 --> 00:08:08,596 I'm Earn. 140 00:08:08,639 --> 00:08:09,814 Paper Boi's manager. 141 00:08:09,858 --> 00:08:11,599 Oh, my God! Hey! 142 00:08:11,642 --> 00:08:13,252 My name is Dirk. Nice to meet you. 143 00:08:13,296 --> 00:08:15,254 We are so fucking excited for tonight. 144 00:08:15,298 --> 00:08:17,256 Yeah. The show is sold out, you know that? 145 00:08:17,300 --> 00:08:19,650 - Ah. - Sinterklaas come early this year. [laughs] 146 00:08:19,694 --> 00:08:22,305 Hey, listen up. We got an idea. We were thinking 147 00:08:22,348 --> 00:08:25,221 Paper Boi can maybe wear this to take some pictures with fans. 148 00:08:25,264 --> 00:08:26,614 What do you think? Here. 149 00:08:26,657 --> 00:08:27,615 With the feather. 150 00:08:27,658 --> 00:08:30,095 Yeah, he's not gonna do that. 151 00:08:30,139 --> 00:08:31,793 - No? - No. 152 00:08:31,836 --> 00:08:34,143 Okay. 153 00:08:34,186 --> 00:08:35,840 No worries. [chuckles] Who's this? 154 00:08:37,363 --> 00:08:39,061 This is my taxi driver. 155 00:08:39,104 --> 00:08:40,323 Cool. 156 00:08:40,366 --> 00:08:42,281 He's gonna need to be paid. 157 00:08:42,325 --> 00:08:44,283 It's in the rider. 158 00:08:44,327 --> 00:08:46,285 It's about 40 euros, not including tip. 159 00:08:46,329 --> 00:08:47,896 [clears throat] 160 00:08:49,767 --> 00:08:51,726 Okay. I pay 40 euro. 161 00:08:51,769 --> 00:08:53,292 Hey, while I got you here, um, 162 00:08:53,336 --> 00:08:54,642 everything is on time from Helsinki. 163 00:08:54,685 --> 00:08:57,035 We're just missing the music laptop. 164 00:08:57,079 --> 00:08:58,297 What? 165 00:08:58,341 --> 00:09:00,082 I assumed it was with you guys, so... 166 00:09:00,125 --> 00:09:01,605 No, we... 167 00:09:01,649 --> 00:09:02,475 - [sneezes loudly] - Oh, gezondheid. 168 00:09:02,519 --> 00:09:03,694 CREW: Gezondheid! 169 00:09:07,393 --> 00:09:09,091 How long do we have to get the music here? 170 00:09:09,134 --> 00:09:10,658 To be safe, six hours? 171 00:09:10,701 --> 00:09:12,137 Six hours. Got it. 172 00:09:12,181 --> 00:09:15,532 Also, Paper Boi needs a slight increase in his advance 173 00:09:15,576 --> 00:09:16,577 before the concert tonight. 174 00:09:16,620 --> 00:09:18,187 He's gonna need about 20K. In cash. 175 00:09:19,710 --> 00:09:20,885 Uh, 20K when? 176 00:09:20,929 --> 00:09:22,887 Right now. 177 00:09:26,108 --> 00:09:27,065 [whistles] 178 00:09:27,109 --> 00:09:28,719 [calls out] 179 00:09:35,813 --> 00:09:38,163 [rustling] 180 00:09:40,731 --> 00:09:42,167 - Here. - Thank you. 181 00:09:42,211 --> 00:09:43,734 20K. [chuckles softly] 182 00:09:46,607 --> 00:09:48,173 Your first time in Amsterdam? 183 00:09:48,217 --> 00:09:51,394 Uh, no. We actually played a smaller venue... 184 00:09:51,437 --> 00:09:53,614 last year. Yeah. 185 00:09:53,657 --> 00:09:55,180 - Yeah. It's cool here, no? - Yeah. 186 00:09:55,224 --> 00:09:57,835 And the weed is verbazingwekkendgood. [laughs] 187 00:09:57,879 --> 00:10:01,578 And we tolerate people. Nothing like America. [laughs] 188 00:10:01,622 --> 00:10:03,536 - Hey, see you tonight, guy. [chuckles] - See you tonight. 189 00:10:03,580 --> 00:10:05,713 [both chuckle] 190 00:10:05,756 --> 00:10:08,150 I'm gonna need, uh... 191 00:10:08,193 --> 00:10:09,978 some money for another cab. 192 00:10:11,196 --> 00:10:13,329 [grunts] This place has... 193 00:10:13,372 --> 00:10:15,026 tiny steps. 194 00:10:17,594 --> 00:10:19,335 Thoughts? 195 00:10:19,378 --> 00:10:20,771 Mm. 196 00:10:21,990 --> 00:10:23,165 Wait a minute. 197 00:10:23,208 --> 00:10:24,993 Hey, come a little closer. 198 00:10:26,777 --> 00:10:29,475 [sniffing] 199 00:10:29,519 --> 00:10:30,738 Yeah, you might want to take that off. 200 00:10:30,781 --> 00:10:32,174 It got gasoline on it. 201 00:10:32,217 --> 00:10:33,479 Mm-hmm. 202 00:10:37,222 --> 00:10:38,963 [sniffs] 203 00:10:39,007 --> 00:10:40,748 ♪ 204 00:10:43,794 --> 00:10:45,448 Hey, um, 205 00:10:45,491 --> 00:10:47,232 I'm sorry about mentioning Earn. 206 00:10:47,276 --> 00:10:50,061 I just, um... I don't do well with small talk and... 207 00:10:50,105 --> 00:10:51,802 stuff like that. 208 00:10:54,675 --> 00:10:56,764 You can ask me something real. 209 00:10:58,461 --> 00:11:00,028 Hmm. 210 00:11:00,071 --> 00:11:01,899 Why are you here? 211 00:11:03,727 --> 00:11:05,033 [chuckles softly] 212 00:11:11,474 --> 00:11:12,780 I was up for this job that I wanted 213 00:11:12,823 --> 00:11:14,651 and I didn't get it, so... 214 00:11:16,261 --> 00:11:18,786 ...thought I'd come here and... 215 00:11:19,917 --> 00:11:21,658 ...figure it out. 216 00:11:25,053 --> 00:11:26,489 I'm gonna get this one. 217 00:11:26,532 --> 00:11:27,795 Yeah, it's nice. 218 00:11:27,838 --> 00:11:29,448 [sighs] 219 00:11:32,277 --> 00:11:34,018 What's that? 220 00:11:34,062 --> 00:11:35,977 Looks like an address. 221 00:11:36,020 --> 00:11:37,718 Ooh. 222 00:11:37,761 --> 00:11:39,458 Yeah, I know exactly what this is. 223 00:11:39,502 --> 00:11:41,417 You have to follow it. 224 00:11:41,460 --> 00:11:42,810 It's destiny. 225 00:11:46,074 --> 00:11:47,118 I'm down. 226 00:11:47,162 --> 00:11:48,467 Say no mo'. 227 00:11:49,947 --> 00:11:52,254 ♪ Let the bodies hit the floor.♪ 228 00:11:59,087 --> 00:12:01,698 [sighs] Man, y'all charging me for this shit? 229 00:12:01,742 --> 00:12:03,352 No cost. Whatever you like. 230 00:12:03,395 --> 00:12:04,875 - For real? - Mm-hmm. 231 00:12:04,919 --> 00:12:07,530 Fuck. A'ight, cool. A'ight, man, uh... 232 00:12:07,573 --> 00:12:09,488 I'm-a get that potato mash, man. 233 00:12:09,532 --> 00:12:11,490 Would you recommend the schnitzel or the bean soup? 234 00:12:11,534 --> 00:12:13,101 - The bean soup. You like it. - The bean soup. 235 00:12:13,144 --> 00:12:14,885 All right, let me get one of the bean soups, man. 236 00:12:14,929 --> 00:12:17,279 Um, look, y'all got Coke here-- Coca-Cola? 237 00:12:17,322 --> 00:12:18,497 - Coca-Cola. [laughs] - Yes. 238 00:12:18,541 --> 00:12:19,847 - Yes, the real one. - All right, uh, 239 00:12:19,890 --> 00:12:21,718 can I get some ice with that, too? 240 00:12:21,762 --> 00:12:23,807 - Uh, yes. Uh, cubes? - Yeah, oh, cube, man. 241 00:12:23,851 --> 00:12:25,678 Not crushed. I don't want to chew my water. 242 00:12:25,722 --> 00:12:26,941 Uh, y'all got hot sauce, right? 243 00:12:26,984 --> 00:12:29,508 Yes. It's, uh, very spicy, 244 00:12:29,552 --> 00:12:31,728 so maybe, uh, not too much. 245 00:12:31,772 --> 00:12:33,077 [scoffs] Man, please, I'm from A. 246 00:12:33,121 --> 00:12:34,513 Whatever you want. 247 00:12:34,557 --> 00:12:36,733 - Appreciate it. - [cheering in distance] 248 00:12:36,777 --> 00:12:38,474 Damn, them niggas don't let up, do they? 249 00:12:38,517 --> 00:12:40,084 What they saying, man? 250 00:12:40,128 --> 00:12:41,956 Uh, they say "Free Paper Boi." 251 00:12:43,348 --> 00:12:44,872 "Free Paper Boi"? 252 00:12:44,915 --> 00:12:46,090 - A'ight, I fuck with that. - [both laugh] 253 00:12:46,134 --> 00:12:48,136 A'ight, man. Thank you, bruh. 254 00:12:52,749 --> 00:12:55,143 - Excuse me, Mr. Miles? - Al, man. 255 00:12:55,186 --> 00:12:59,103 Oh, uh, your bail has been paid, so you're free to go. 256 00:12:59,147 --> 00:13:01,758 My bail's been p... What's your name, man? 257 00:13:01,802 --> 00:13:04,369 Uh, uh, Fons. [laughs softly] 258 00:13:04,413 --> 00:13:06,197 - F-Fons? - Yes. 259 00:13:06,241 --> 00:13:07,938 Frons. Frons? 260 00:13:07,982 --> 00:13:09,766 Hey, man, look, I'm-a get my lunch first. 261 00:13:09,810 --> 00:13:11,550 A'ight? And, um... 262 00:13:11,594 --> 00:13:13,161 just wake me up from my nap when it get here, a'ight? 263 00:13:13,204 --> 00:13:14,771 Yes, whatever you want. 264 00:13:14,815 --> 00:13:15,903 And can you turn the thermostat down a little bit? 265 00:13:15,946 --> 00:13:16,904 It's a little warm. 266 00:13:16,947 --> 00:13:17,905 - Yeah. - I appreciate that. 267 00:13:17,948 --> 00:13:19,341 Should I turn off the light? 268 00:13:19,384 --> 00:13:21,038 Oh, that'd be great, man. Yeah. 269 00:13:21,082 --> 00:13:22,779 - Thank you. All right. - Okay. S-See you. 270 00:13:24,476 --> 00:13:27,218 Night, night. 271 00:13:27,262 --> 00:13:28,959 - [gentle music playing] - [ocean waves lapping] 272 00:13:29,003 --> 00:13:31,048 - [insects chirping] - [sighs] 273 00:13:33,007 --> 00:13:36,010 Van? Uh, this look like somebody else. 274 00:13:37,663 --> 00:13:40,144 Yeah, let's go. 275 00:13:40,188 --> 00:13:42,146 [chuckles] You crazy. Wait. 276 00:13:42,190 --> 00:13:43,452 What are you gonna say? 277 00:13:45,019 --> 00:13:47,804 I'm gonna ask who this coat belonged to. 278 00:13:47,848 --> 00:13:50,241 Hey. You're right on time. 279 00:13:50,285 --> 00:13:52,548 Luke told me the van broke down. 280 00:13:52,591 --> 00:13:54,158 Is he the driver? 281 00:13:56,421 --> 00:13:58,423 He's the photographer. 282 00:13:58,467 --> 00:14:01,426 The driver's actually... is still in the van. 283 00:14:02,688 --> 00:14:03,733 You have the address, right? 284 00:14:03,776 --> 00:14:04,995 'Cause I think we're running late. 285 00:14:05,039 --> 00:14:06,823 - Oh, yes, yes. [chuckles] - Yeah. 286 00:14:06,867 --> 00:14:08,433 [shouts in Dutch] 287 00:14:19,836 --> 00:14:21,838 [indistinct radio chatter] 288 00:14:22,883 --> 00:14:24,885 [nose blows] 289 00:14:27,452 --> 00:14:29,237 [exhales, sniffles] 290 00:14:31,848 --> 00:14:34,633 [grunts] 291 00:14:34,677 --> 00:14:36,897 Uh, nah. I'm-I'm good, man. Thank you. 292 00:14:54,479 --> 00:14:56,220 ALFRED: Yeah, man, I'm just saying, like, 293 00:14:56,264 --> 00:14:59,006 whatever that fabric softener is, bro, like... 294 00:14:59,049 --> 00:15:00,964 it's fantastic. 295 00:15:01,008 --> 00:15:02,835 Y-You let them know that. That's what it... 296 00:15:02,879 --> 00:15:04,011 - What up, man? - [sneezes] 297 00:15:04,054 --> 00:15:05,664 ALL: Gesundheit. 298 00:15:12,628 --> 00:15:15,457 ♪ I'm still in they head, with my foot on they neck...♪ 299 00:15:15,500 --> 00:15:17,067 [people cheering] 300 00:15:17,111 --> 00:15:18,895 Hey, man, you got that thing I asked you for? 301 00:15:18,939 --> 00:15:20,853 Oh, y-yeah. 302 00:15:20,897 --> 00:15:23,030 Um... 303 00:15:23,073 --> 00:15:25,032 Bail was mad cheap, though, so... 304 00:15:25,075 --> 00:15:26,468 getting kind of nervous. 305 00:15:26,511 --> 00:15:28,644 Oh, thanks, man. I appreciate that. 306 00:15:28,687 --> 00:15:31,690 - Hey! - [cheering] 307 00:15:31,734 --> 00:15:33,257 ♪ I got money instead...♪ 308 00:15:33,301 --> 00:15:35,912 Hey, hey. Hey! 309 00:15:35,956 --> 00:15:38,262 There you go, baby. [laughs] 310 00:15:38,306 --> 00:15:39,742 How y'all be? 311 00:15:40,743 --> 00:15:42,788 They love me here, man. 312 00:15:44,790 --> 00:15:46,923 - You okay? - [coughs] No. 313 00:16:07,378 --> 00:16:08,771 ALFRED: Fuck was up with that 314 00:16:08,814 --> 00:16:11,165 midget, Don King-looking baby back there? 315 00:16:12,427 --> 00:16:13,602 Hi. 316 00:16:16,039 --> 00:16:17,084 What's with all the blackface? 317 00:16:20,087 --> 00:16:21,305 - Blackface? - ALFRED: Oh, nigga, 318 00:16:21,349 --> 00:16:22,306 stop acting like you don't know what... 319 00:16:22,350 --> 00:16:24,308 Black-- black, face, babies. 320 00:16:24,352 --> 00:16:26,093 [laughs] Ah. 321 00:16:26,136 --> 00:16:28,312 That's, uh, Zwarte Piet. 322 00:16:28,356 --> 00:16:30,140 That's, uh, for the children. 323 00:16:30,184 --> 00:16:32,534 It's a long tradition passed down for many generations, so... 324 00:16:32,577 --> 00:16:35,624 Actually, he's black because he fell down the chimney, 325 00:16:35,667 --> 00:16:38,714 uh, helping, uh, Saint Nicholas. 326 00:16:38,757 --> 00:16:40,020 EARN: Hmm. 327 00:16:41,586 --> 00:16:43,023 - Hmm. - Okay, well, 328 00:16:43,066 --> 00:16:45,329 feels like Santa's slave, but I respect the rebrand. 329 00:16:45,373 --> 00:16:47,592 Yeah. 330 00:16:50,421 --> 00:16:51,727 - He fell down the chimney, you said? - DRIVER: Yeah. 331 00:16:51,770 --> 00:16:54,208 Yeah. Great guy. 332 00:16:54,251 --> 00:16:57,211 Hands out candy, you know? Who doesn't like candy? 333 00:16:58,429 --> 00:17:00,214 [Feena speaking Dutch] 334 00:17:18,275 --> 00:17:19,363 - [speaks Dutch] - [Feena continuing] 335 00:17:23,063 --> 00:17:25,065 [indistinct chatter] 336 00:17:42,604 --> 00:17:44,606 Hi. 337 00:17:46,608 --> 00:17:48,610 Thank you 338 00:17:50,090 --> 00:17:52,092 DARIUS: Mm. 339 00:17:57,880 --> 00:17:59,621 [soft music playing] 340 00:18:03,842 --> 00:18:05,888 [crying] 341 00:18:17,421 --> 00:18:19,249 Damn. 342 00:18:22,122 --> 00:18:24,733 Pretty sure that's Tupac. 343 00:18:26,691 --> 00:18:29,738 - What? - Yeah. 344 00:18:29,781 --> 00:18:32,219 I felt the thug spirit in my bones on the way up here. 345 00:18:32,262 --> 00:18:33,263 I knew it. 346 00:18:35,309 --> 00:18:37,311 Think about it. 347 00:18:37,354 --> 00:18:40,662 There was this theory that Tupac faked his death, right? 348 00:18:40,705 --> 00:18:42,664 And then he, uh, went to hide out in the Caribbean. 349 00:18:42,707 --> 00:18:45,493 - How high are you right now? - And there's a Dutch Caribbean. 350 00:18:45,536 --> 00:18:48,191 Um... 351 00:18:48,235 --> 00:18:51,238 Four? H-High four, maybe, sliding into five. 352 00:18:51,281 --> 00:18:53,109 -Sliding in... -FEENA: Pardon me. 353 00:18:53,153 --> 00:18:54,284 Would you please take a picture of us with him? 354 00:18:54,328 --> 00:18:56,504 Oh, you want a pict... All right, yeah. 355 00:18:56,547 --> 00:18:57,983 Here. 356 00:19:00,508 --> 00:19:02,249 [whispered chatter] 357 00:19:22,138 --> 00:19:24,532 Mm. Hello. 358 00:19:26,142 --> 00:19:27,709 Hi. 359 00:19:30,364 --> 00:19:32,931 - [crying] - Oh, you probably want landscape. 360 00:19:32,975 --> 00:19:34,542 Uh... 361 00:19:34,585 --> 00:19:37,371 Do you know him? 362 00:19:39,024 --> 00:19:40,635 I'm his death doula. 363 00:19:42,027 --> 00:19:45,161 I'm here to help my friend and the people who love him let go. 364 00:19:47,163 --> 00:19:49,296 He's dying? 365 00:19:49,339 --> 00:19:51,298 Yeah, not long from now, he will transition 366 00:19:51,341 --> 00:19:54,170 out of this world and into the next. 367 00:19:55,824 --> 00:19:57,782 - Mm. - Hmm. 368 00:19:57,826 --> 00:19:59,567 May I ask what your name is? 369 00:20:01,830 --> 00:20:04,136 Yeah, I'm, uh... 370 00:20:04,180 --> 00:20:05,747 Vanessa. 371 00:20:07,009 --> 00:20:09,229 How are you doing, Vanessa? 372 00:20:12,797 --> 00:20:14,321 I'm good. 373 00:20:18,238 --> 00:20:19,935 I actually flew in from Atlanta today. 374 00:20:19,978 --> 00:20:21,763 - Hmm. - Mm-hmm. 375 00:20:21,806 --> 00:20:22,851 How was your flight? 376 00:20:25,114 --> 00:20:26,768 [exhales] It was good. I, you know, 377 00:20:26,811 --> 00:20:29,074 I... actually, I used to fly in from Europe a lot 378 00:20:29,118 --> 00:20:30,772 when I was a kid, so... 379 00:20:32,904 --> 00:20:35,559 But it's just kind of different now. 380 00:20:35,603 --> 00:20:37,996 Hmm. How so? 381 00:20:40,999 --> 00:20:43,001 Uh... [chuckles] 382 00:20:43,045 --> 00:20:46,222 I just... I'm just different. 383 00:20:46,266 --> 00:20:49,399 I guess I'm-I'm just not... I'm not a kid anymore, so... 384 00:20:49,443 --> 00:20:51,271 You know. 385 00:20:54,012 --> 00:20:56,798 [woman crying] 386 00:20:56,841 --> 00:20:58,582 You know, I've-I've actually, I've been having 387 00:20:58,626 --> 00:20:59,670 these panic attacks. 388 00:21:02,151 --> 00:21:05,023 And I thought maybe coming here would... 389 00:21:10,420 --> 00:21:12,248 [laughs softly] 390 00:21:14,119 --> 00:21:16,078 You have deviled eggs. 391 00:21:16,121 --> 00:21:19,037 Oh. Yes, please, eat. 392 00:21:19,081 --> 00:21:22,040 He wanted a real party. A celebration. 393 00:21:24,129 --> 00:21:26,523 Love your songs, man. 394 00:21:26,567 --> 00:21:30,005 I'm glad you're with someone who can comfort you. 395 00:21:30,048 --> 00:21:32,224 Oh. [laughs] 396 00:21:32,268 --> 00:21:34,705 That's not my boyfriend. 397 00:21:34,749 --> 00:21:36,490 - He's not my boyfriend. - Oh. 398 00:21:36,533 --> 00:21:38,709 His friend is my daughter's father. 399 00:21:38,753 --> 00:21:40,711 - Ah, I see. - I'm actually not even here 400 00:21:40,755 --> 00:21:42,713 - with my daughter's father. - Mm. 401 00:21:42,757 --> 00:21:44,759 No, I'm pretty aimless right now. 402 00:21:44,802 --> 00:21:47,631 I think you're exactly where you're meant to be. 403 00:22:00,949 --> 00:22:03,386 Hello. Please, may I help with your... 404 00:22:03,430 --> 00:22:05,736 - No, thanks. - Nigga, if you don't get the fuck out my face... 405 00:22:08,565 --> 00:22:10,350 [sighs] 406 00:22:15,311 --> 00:22:17,313 - [sighs] - You know them? 407 00:22:17,357 --> 00:22:19,576 Nigga, I cannot with these crazy hoes today. 408 00:22:21,709 --> 00:22:23,363 Are they what happened last night? 409 00:22:23,406 --> 00:22:25,365 Nigga, I just said I don't want to talk about it, all right? 410 00:22:39,335 --> 00:22:41,468 [sniffles] 411 00:22:41,511 --> 00:22:43,513 What the hell happened in here? 412 00:22:48,431 --> 00:22:49,476 ♪ 413 00:22:49,519 --> 00:22:51,303 - Oh, ooh. - [laughter] 414 00:22:51,347 --> 00:22:53,741 - Mm. - Oh. 415 00:22:53,784 --> 00:22:55,699 Is this a nice welcome to my country? 416 00:22:55,743 --> 00:22:57,919 Oh, hell yeah. Holland slaps. 417 00:22:57,962 --> 00:23:00,530 - Mm. - Wow. 418 00:23:00,574 --> 00:23:03,664 HEDY: Ooh, well, happy Sinterklaas to me. 419 00:23:03,707 --> 00:23:05,405 Oh... 420 00:23:05,448 --> 00:23:08,146 [speaks Dutch] 421 00:23:08,190 --> 00:23:11,585 - What? - De traditieis racist. 422 00:23:11,628 --> 00:23:13,500 [both speaking Dutch] 423 00:23:15,763 --> 00:23:17,765 ...Rihanna a "niggabitch." 424 00:23:17,808 --> 00:23:21,159 - In print. - That was eencompliment. 425 00:23:21,203 --> 00:23:23,510 [speaks Dutch] "Yo, who's the niggabitch?" 426 00:23:23,553 --> 00:23:25,555 - [laughs] - [Ida speaks Dutch] 427 00:23:27,165 --> 00:23:28,732 Why'd you even repeat it? 428 00:23:28,776 --> 00:23:30,995 - HEDY: What, "nigga..." - [slap] 429 00:23:31,039 --> 00:23:33,520 - [both shouting] - [slapping, thudding] 430 00:23:36,392 --> 00:23:38,829 [clattering, crashing] 431 00:23:38,873 --> 00:23:40,744 [both shouting, shrieking] 432 00:23:45,401 --> 00:23:46,402 [Hedy screams] 433 00:23:48,448 --> 00:23:50,972 [tongue clicks] Whatever, man. 434 00:23:51,015 --> 00:23:53,888 [chuckles] Same ratchet-ass hoes, different-ass city. 435 00:23:53,931 --> 00:23:56,194 I'm just glad that girl ain't take off with my shit. 436 00:23:56,238 --> 00:23:58,980 Hey, I'm-a wash my ass. You good? 437 00:23:59,023 --> 00:24:00,764 Yeah, I'm good. 438 00:24:04,507 --> 00:24:06,596 [door closes] 439 00:24:11,906 --> 00:24:13,777 [exhales, sniffles] 440 00:24:17,868 --> 00:24:20,088 [line ringing] 441 00:24:20,131 --> 00:24:21,524 MAN: Hello? 442 00:24:21,568 --> 00:24:23,961 Hi, is this air ambulance transportation? 443 00:24:24,005 --> 00:24:25,485 Sure is. 444 00:24:25,528 --> 00:24:27,225 Yes, I'm in the music business. 445 00:24:27,269 --> 00:24:28,488 I-I know you normally 446 00:24:28,531 --> 00:24:30,228 - transfer organs, - [door opens] 447 00:24:30,272 --> 00:24:33,275 but, uh, I'm trying to get a laptop 448 00:24:33,318 --> 00:24:35,625 that we left at a music venue in Hels... 449 00:24:38,454 --> 00:24:40,456 H-Helsinki. 450 00:24:42,850 --> 00:24:44,329 Great. 451 00:24:44,373 --> 00:24:46,636 DEATH DOULA: It's time. 452 00:24:46,680 --> 00:24:48,116 Our gorgeous friend 453 00:24:48,159 --> 00:24:51,815 is ready to say goodbye. 454 00:24:51,859 --> 00:24:55,471 Our duty now is to tell him it's okay to leave us. 455 00:24:59,693 --> 00:25:02,043 Does anyone want to join me? 456 00:25:26,328 --> 00:25:27,895 H-He can hear you. 457 00:25:30,114 --> 00:25:31,899 You can say something. 458 00:25:46,000 --> 00:25:47,871 It's okay. 459 00:25:53,921 --> 00:25:55,749 It's okay. 460 00:25:59,404 --> 00:26:01,319 It's okay. 461 00:26:15,638 --> 00:26:17,727 [buzzing] 462 00:26:23,385 --> 00:26:25,735 [muffled grunting] 463 00:26:27,998 --> 00:26:29,783 [gasping] 464 00:26:50,151 --> 00:26:52,153 [soft crying] 465 00:26:54,416 --> 00:26:56,766 ♪ Come with me, Hail Mary...♪ 466 00:26:56,810 --> 00:26:58,028 Oh, my God. 467 00:26:58,072 --> 00:26:59,464 ♪ Run, quick, see♪ 468 00:26:59,508 --> 00:27:01,641 ♪ What do we have here now?♪ 469 00:27:01,684 --> 00:27:03,164 ♪ Do you want to ride or die?♪ 470 00:27:03,207 --> 00:27:05,253 ♪ 471 00:27:13,043 --> 00:27:14,871 ["Jingle Bells" by Smokey Robinson & The Miracles playing] 472 00:27:18,701 --> 00:27:20,268 Thank you. 473 00:27:25,099 --> 00:27:26,274 ♪ Oh, yeah, yeah...♪ 474 00:27:26,317 --> 00:27:28,493 Hey, we're good to go. We got the laptop. 475 00:27:28,537 --> 00:27:30,844 ALFRED: Yeah, tell 'em I ain't doing this shit, man. 476 00:27:30,887 --> 00:27:32,846 What? Why? 477 00:27:32,889 --> 00:27:35,631 ♪ Ride and sing♪ 478 00:27:35,675 --> 00:27:38,286 ♪ A sleighing song tonight♪ 479 00:27:38,329 --> 00:27:40,331 ♪ Oh, I say♪ 480 00:27:40,375 --> 00:27:44,684 - ♪ Jingle bells, jingle bells♪ - ♪ Jingle bells♪ 481 00:27:44,727 --> 00:27:47,643 ♪ Jingle all the way...♪ 482 00:27:47,687 --> 00:27:48,644 Huh. 483 00:27:48,688 --> 00:27:50,646 ♪ Oh, what fun...♪ 484 00:27:50,690 --> 00:27:53,693 Hey, what's up? Y'all ready? 485 00:27:53,736 --> 00:27:56,217 Yeah, um... I'll handle this. 486 00:27:56,260 --> 00:27:59,263 - Okay. Mm-hmm. - You guys go. 487 00:27:59,307 --> 00:28:00,482 - [clears throat] - Get out of here. 488 00:28:00,525 --> 00:28:02,484 Try and be discreet. 489 00:28:02,527 --> 00:28:05,661 ALFRED: Turn the clogs around, bro, we ain't doing this shit. 490 00:28:06,531 --> 00:28:08,664 [indistinct chatter] 491 00:28:16,150 --> 00:28:18,195 Hey, homie. How are you? I heard the laptop arrived. 492 00:28:18,239 --> 00:28:19,806 Yeah. 493 00:28:19,849 --> 00:28:21,808 - That's good, no? - Yes. 494 00:28:21,851 --> 00:28:24,288 Um, bad news, man. Uh, 495 00:28:24,332 --> 00:28:25,681 Paper Boi's... [sniffles] 496 00:28:25,725 --> 00:28:27,509 he's not feeling too good. 497 00:28:27,552 --> 00:28:30,686 He's actually, he's got what I got, so... 498 00:28:30,730 --> 00:28:33,036 - Shit. - Probably not gonna be able to perform tonight. 499 00:28:33,080 --> 00:28:35,038 E-Excuse me, what? 500 00:28:35,082 --> 00:28:37,040 The insurance claim should cover it. 501 00:28:37,084 --> 00:28:38,302 I'll just start filling out the paperwork 502 00:28:38,346 --> 00:28:39,303 when I get to the hotel. 503 00:28:39,347 --> 00:28:40,130 I'm sorry, man. 504 00:28:41,697 --> 00:28:43,264 [door opens] 505 00:28:43,307 --> 00:28:45,832 You fuck me? 506 00:28:45,875 --> 00:28:48,051 Excuse me? 507 00:28:48,095 --> 00:28:50,271 Do you know how many people are waiting tonight, 508 00:28:50,314 --> 00:28:52,534 and they're expecting to see Paper Boi? 509 00:28:52,577 --> 00:28:55,711 I don't know what to tell you. Artists get sick. 510 00:28:55,755 --> 00:28:57,713 Just fill out the insurance claim. 511 00:28:57,757 --> 00:29:00,063 You'll make, actually, more money than you would've tonight. 512 00:29:00,107 --> 00:29:01,151 So you do fuck me. 513 00:29:03,893 --> 00:29:06,722 I don't fuck anyone. 514 00:29:08,506 --> 00:29:10,857 I will destroy you. 515 00:29:12,119 --> 00:29:14,034 [laughs] 516 00:29:14,077 --> 00:29:15,731 Okay. 517 00:29:33,096 --> 00:29:34,706 [shouts] 518 00:29:34,750 --> 00:29:36,752 ♪ 519 00:29:49,765 --> 00:29:51,636 Hello? 520 00:29:55,162 --> 00:29:56,380 What are you doing? 521 00:29:56,424 --> 00:29:57,817 [mutters in Dutch] 522 00:30:00,384 --> 00:30:02,430 [shouts, groans] 523 00:30:03,648 --> 00:30:05,346 - Liar! - [crying] 524 00:30:07,609 --> 00:30:09,959 DIRK: Why are you making me do this to you, Earn? 525 00:30:10,003 --> 00:30:12,440 [grunting] 526 00:30:12,483 --> 00:30:14,398 You son of a bitch. 527 00:30:14,442 --> 00:30:16,139 Why are you making me do this? 528 00:30:16,183 --> 00:30:17,967 - [punching continuing] - [grunting] 529 00:30:19,795 --> 00:30:21,841 [Earn sighs] 530 00:30:30,501 --> 00:30:31,851 [clears throat] 531 00:30:46,256 --> 00:30:47,867 Van. 532 00:30:48,868 --> 00:30:50,173 Oh, hey. 533 00:30:52,480 --> 00:30:54,047 What's up? 534 00:30:55,222 --> 00:30:57,050 Nothing. I got some ice. 535 00:31:00,488 --> 00:31:03,012 You're getting ice at 4:00 in the morning? 536 00:31:03,056 --> 00:31:05,058 Yeah. 537 00:31:09,018 --> 00:31:11,194 You good? 538 00:31:11,238 --> 00:31:12,456 Yeah. 539 00:31:14,023 --> 00:31:15,895 Night, Earn. 540 00:31:17,635 --> 00:31:18,898 [door opens] 541 00:31:19,899 --> 00:31:21,074 [door closes] 542 00:31:37,438 --> 00:31:39,440 [phone chiming] 543 00:31:59,939 --> 00:32:01,679 ["At the Hotel" by Eunice Collins playing] 544 00:32:07,555 --> 00:32:09,644 ♪ At the hotel♪ 545 00:32:09,687 --> 00:32:12,952 ♪ Feeling motel♪ 546 00:32:12,995 --> 00:32:16,956 - ♪ Treating me like I'm for sale♪ - ♪ What's your hurry, baby?♪ 547 00:32:18,087 --> 00:32:20,960 - ♪ At the hotel♪ - ♪ At the hotel♪ 548 00:32:21,003 --> 00:32:23,527 - ♪ Feeling motel♪ - ♪ Feeling motel♪ 549 00:32:23,571 --> 00:32:25,312 - ♪ Treating me like♪ - ♪ Treating me like♪ 550 00:32:25,355 --> 00:32:28,576 - ♪ I'm for sale♪ - ♪ I'm for sale♪ 551 00:32:28,619 --> 00:32:31,361 ♪ At the hotel♪ 552 00:32:31,405 --> 00:32:34,060 ♪ Feeling motel♪ 553 00:32:34,103 --> 00:32:38,194 ♪ Treating me like I'm for sale♪ 554 00:32:39,195 --> 00:32:41,676 ♪ Out of the fire♪ 555 00:32:41,719 --> 00:32:44,679 ♪ Into the pain♪ 556 00:32:44,722 --> 00:32:46,289 ♪ Why can't you be♪ 557 00:32:46,333 --> 00:32:49,945 ♪ A 60-minute man?♪ 558 00:32:49,989 --> 00:32:52,513 ♪ At the hotel♪ 559 00:32:52,556 --> 00:32:54,384 ♪ Feeling motel♪ 560 00:32:54,428 --> 00:32:56,517 ♪ Treating me like♪ 36312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.