All language subtitles for Atlanta.S03E02.1080p.WEB.h264-GOSSIP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,419 --> 00:00:09,160
[inhales deeply]
2
00:00:13,208 --> 00:00:15,210
[exhales]
3
00:00:22,782 --> 00:00:24,784
[cracking]
4
00:00:31,400 --> 00:00:33,576
[yawns]
5
00:00:33,619 --> 00:00:35,360
[clicking]
6
00:00:41,845 --> 00:00:43,629
[traffic whooshes in distance]
7
00:00:54,597 --> 00:00:56,990
[groans]
8
00:00:57,034 --> 00:00:59,080
[clears throat]
9
00:01:11,048 --> 00:01:13,050
[urinating]
10
00:01:14,051 --> 00:01:16,184
[chiming, buzzing]
11
00:01:23,278 --> 00:01:26,629
- [chiming, buzzing continue]
- [grunts]
12
00:01:26,672 --> 00:01:28,021
- [urinating stops]
- [exhales]
13
00:01:28,065 --> 00:01:30,111
[clattering]
14
00:01:32,896 --> 00:01:34,854
[urinating continues]
15
00:01:34,898 --> 00:01:36,639
["Shakara" by Fela Kuti playing]
16
00:01:36,682 --> 00:01:38,467
- Oh, fuck.
- [urinating stops]
17
00:01:39,772 --> 00:01:41,252
- [thud]
- [grunts]
18
00:01:42,732 --> 00:01:44,473
[clattering]
19
00:01:44,516 --> 00:01:45,648
[mutters]
20
00:01:45,691 --> 00:01:48,085
Do you know where, um...
21
00:01:48,129 --> 00:01:49,826
my underwear or my belt is?
22
00:01:49,869 --> 00:01:52,045
[suitcase zipping]
23
00:01:52,089 --> 00:01:53,873
Uh...
24
00:01:53,917 --> 00:01:55,658
Do you speak English?
25
00:02:00,097 --> 00:02:02,099
♪
26
00:02:03,361 --> 00:02:04,319
Oh!
27
00:02:04,362 --> 00:02:06,103
I need it!
28
00:02:06,147 --> 00:02:08,236
I-I need it.
29
00:02:08,279 --> 00:02:10,281
[phone buzzing]
30
00:02:11,369 --> 00:02:12,631
Yo.
31
00:02:12,675 --> 00:02:13,893
You here?
32
00:02:13,937 --> 00:02:14,938
[grunts, sniffles]
33
00:02:14,981 --> 00:02:16,461
I'm still in Copenhagen.
34
00:02:16,505 --> 00:02:17,897
Uh, is Al with you?
35
00:02:17,941 --> 00:02:20,465
No. That nigga's in jail.
36
00:02:20,509 --> 00:02:22,075
What? What happened?
37
00:02:22,119 --> 00:02:24,469
I have no idea.
38
00:02:24,513 --> 00:02:25,949
I've been roaming the streets.
39
00:02:25,992 --> 00:02:27,690
High since twilight.
40
00:02:27,733 --> 00:02:28,778
Darius...
41
00:02:28,821 --> 00:02:30,345
This city is my Jesus.
42
00:02:30,388 --> 00:02:31,346
Darius, listen,
43
00:02:31,389 --> 00:02:32,956
I-I... I got a text from Van.
44
00:02:32,999 --> 00:02:35,263
She's saying she's...
45
00:02:35,306 --> 00:02:36,264
she's in Amsterdam.
46
00:02:36,307 --> 00:02:37,265
I'm confused.
47
00:02:37,308 --> 00:02:38,483
A-Are you confused?
48
00:02:38,527 --> 00:02:39,702
'Cause I'm confused.
49
00:02:39,745 --> 00:02:41,704
Yeah. I'll deal
50
00:02:41,747 --> 00:02:42,966
with Alfred when I land.
51
00:02:43,009 --> 00:02:44,707
I need you to pick up Van
52
00:02:44,750 --> 00:02:46,274
- from the station, be...
- [phone powers off]
53
00:02:46,317 --> 00:02:47,318
Hello?
54
00:02:48,537 --> 00:02:50,321
[beeping]
55
00:02:51,714 --> 00:02:53,368
[sighs]
56
00:02:53,411 --> 00:02:55,979
Baby mama drama.
57
00:02:56,022 --> 00:02:58,199
♪
58
00:03:10,036 --> 00:03:11,821
[indistinct P.A. announcement]
59
00:03:16,565 --> 00:03:18,697
SECURITY OFFICER:
Sorry, coming through. Sorry.
60
00:03:18,741 --> 00:03:19,959
Sorry, miss.
61
00:03:20,003 --> 00:03:21,309
I'm gonna let him through.
62
00:03:21,352 --> 00:03:22,919
All right. Go ahead.
63
00:03:22,962 --> 00:03:24,703
Yeah. Thank you.
64
00:03:24,747 --> 00:03:26,749
[soft chatter]
65
00:03:30,361 --> 00:03:31,971
[sensor beeping]
66
00:03:33,190 --> 00:03:35,148
Excuse me, sir.
67
00:03:35,192 --> 00:03:37,150
I have to pat you down.
68
00:03:37,194 --> 00:03:39,196
Lift up your hands, please.
69
00:03:40,371 --> 00:03:41,416
I can't.
70
00:03:42,765 --> 00:03:43,809
Why not?
71
00:03:44,854 --> 00:03:46,247
I lost my belt.
72
00:03:47,204 --> 00:03:48,988
And my underwear.
73
00:03:52,035 --> 00:03:53,819
I'm sorry, sir.
74
00:03:53,863 --> 00:03:57,040
I can't let you through
if you don't lift your hands.
75
00:04:02,045 --> 00:04:03,438
[exhales]
76
00:04:05,831 --> 00:04:07,572
["Maiysha" by Miles Davis
playing]
77
00:04:14,013 --> 00:04:15,406
Turn around.
78
00:04:23,022 --> 00:04:24,589
[beep]
79
00:04:27,810 --> 00:04:29,812
♪
80
00:04:41,867 --> 00:04:43,652
- [horn blows in distance]
- [soft chatter]
81
00:05:01,539 --> 00:05:03,541
[plane engine rumbling]
82
00:05:14,944 --> 00:05:16,424
Goedemorgen!
83
00:05:16,467 --> 00:05:19,165
And welcome to Amsterdam!
84
00:05:19,209 --> 00:05:21,951
Otherwise known
as the Venice of the North.
85
00:05:21,994 --> 00:05:23,692
- Hey.
86
00:05:23,735 --> 00:05:24,519
Hey.
87
00:05:26,172 --> 00:05:28,479
- [bell tinkles]
- Um, Earn kind of got held up,
but, um...
88
00:05:29,915 --> 00:05:31,090
Okay.
89
00:05:32,309 --> 00:05:33,876
You my ride?
90
00:05:33,919 --> 00:05:35,834
Yes.
91
00:05:35,878 --> 00:05:37,270
Aren't you cold?
92
00:05:37,314 --> 00:05:40,186
I'm fine. They lost my luggage.
93
00:05:40,230 --> 00:05:42,188
Oh. Well, here,
you can wear mine.
94
00:05:42,232 --> 00:05:44,365
I mean, I have been wearing it
for eight days.
95
00:05:44,408 --> 00:05:46,367
- Nine days.
- No, I'm...
96
00:05:46,410 --> 00:05:48,107
I'm good. You should keep it.
97
00:05:48,151 --> 00:05:50,371
It looks good on you.
[chuckles] Thanks.
98
00:05:50,414 --> 00:05:53,330
Or, um, we can go find you one.
99
00:05:53,374 --> 00:05:55,158
Got the driver for the day.
100
00:05:55,201 --> 00:05:56,464
You have a driver?
101
00:05:56,507 --> 00:05:58,117
Yeah. Earn hooked it up.
102
00:05:58,161 --> 00:06:00,119
That tour clout.
103
00:06:02,948 --> 00:06:04,385
Yeah. Let's go.
104
00:06:07,518 --> 00:06:08,954
So...
105
00:06:08,998 --> 00:06:10,695
[clears throat]
how's Lottie?
106
00:06:13,742 --> 00:06:16,135
She's actually, mm...
she's good.
107
00:06:16,179 --> 00:06:18,137
She's fine.
She's with my parents right now.
108
00:06:18,181 --> 00:06:19,487
Mm.
109
00:06:21,967 --> 00:06:23,926
And you and Earn?
110
00:06:23,969 --> 00:06:25,710
You guys gonna...
[smacks lips]
111
00:06:25,754 --> 00:06:27,408
pop out another baby?
112
00:06:29,061 --> 00:06:31,107
I have a boyfriend.
113
00:06:31,150 --> 00:06:32,500
Oh.
114
00:06:32,543 --> 00:06:33,718
Yeah.
115
00:06:34,980 --> 00:06:37,505
Why? Are you and Earn
planning on...
116
00:06:37,548 --> 00:06:39,158
popping out a baby, too?
117
00:06:39,202 --> 00:06:41,509
Um...
118
00:06:41,552 --> 00:06:43,989
I can't procreate.
[sighs]
119
00:06:44,033 --> 00:06:47,645
I had my balls crushed
when I was a kid in Nigeria.
120
00:06:49,255 --> 00:06:50,735
Oh, I'm sorry.
121
00:06:50,779 --> 00:06:52,737
Nah, it's okay.
122
00:06:52,781 --> 00:06:54,522
Long time ago.
123
00:07:00,092 --> 00:07:02,443
You ever seen the movie
Foodfight!?
124
00:07:03,748 --> 00:07:04,967
No.
125
00:07:05,010 --> 00:07:06,142
Mm. Check out the trailer.
126
00:07:06,185 --> 00:07:07,839
It's...
127
00:07:07,883 --> 00:07:09,580
it's intense.
128
00:07:12,583 --> 00:07:13,541
Thanks.
129
00:07:13,584 --> 00:07:14,759
Mm-hmm.
130
00:07:17,632 --> 00:07:19,677
["Oceanic Feeling"
by Molly Lewis playing]
131
00:07:30,079 --> 00:07:32,081
♪
132
00:07:49,141 --> 00:07:50,665
- [music stops]
- [gearshift clicks]
133
00:07:50,708 --> 00:07:52,493
[engine shuts off]
134
00:07:55,496 --> 00:07:58,020
[dance music playing]
135
00:07:58,063 --> 00:07:59,674
[man speaking Dutch]
136
00:08:02,720 --> 00:08:03,678
Dirk?
137
00:08:03,721 --> 00:08:05,680
- [speaking Dutch]
- Dirk?
138
00:08:05,723 --> 00:08:06,681
Yeah.
139
00:08:06,724 --> 00:08:08,596
I'm Earn.
140
00:08:08,639 --> 00:08:09,814
Paper Boi's manager.
141
00:08:09,858 --> 00:08:11,599
Oh, my God! Hey!
142
00:08:11,642 --> 00:08:13,252
My name is Dirk.
Nice to meet you.
143
00:08:13,296 --> 00:08:15,254
We are so fucking excited
for tonight.
144
00:08:15,298 --> 00:08:17,256
Yeah. The show is sold out,
you know that?
145
00:08:17,300 --> 00:08:19,650
- Ah.
- Sinterklaas come early
this year. [laughs]
146
00:08:19,694 --> 00:08:22,305
Hey, listen up. We got an idea.
We were thinking
147
00:08:22,348 --> 00:08:25,221
Paper Boi can maybe wear this
to take some pictures with fans.
148
00:08:25,264 --> 00:08:26,614
What do you think? Here.
149
00:08:26,657 --> 00:08:27,615
With the feather.
150
00:08:27,658 --> 00:08:30,095
Yeah, he's not gonna do that.
151
00:08:30,139 --> 00:08:31,793
- No?
- No.
152
00:08:31,836 --> 00:08:34,143
Okay.
153
00:08:34,186 --> 00:08:35,840
No worries.
[chuckles] Who's this?
154
00:08:37,363 --> 00:08:39,061
This is my taxi driver.
155
00:08:39,104 --> 00:08:40,323
Cool.
156
00:08:40,366 --> 00:08:42,281
He's gonna need to be paid.
157
00:08:42,325 --> 00:08:44,283
It's in the rider.
158
00:08:44,327 --> 00:08:46,285
It's about 40 euros,
not including tip.
159
00:08:46,329 --> 00:08:47,896
[clears throat]
160
00:08:49,767 --> 00:08:51,726
Okay. I pay 40 euro.
161
00:08:51,769 --> 00:08:53,292
Hey, while I got you here, um,
162
00:08:53,336 --> 00:08:54,642
everything is on time
from Helsinki.
163
00:08:54,685 --> 00:08:57,035
We're just missing
the music laptop.
164
00:08:57,079 --> 00:08:58,297
What?
165
00:08:58,341 --> 00:09:00,082
I assumed
it was with you guys, so...
166
00:09:00,125 --> 00:09:01,605
No, we...
167
00:09:01,649 --> 00:09:02,475
- [sneezes loudly]
- Oh, gezondheid.
168
00:09:02,519 --> 00:09:03,694
CREW:
Gezondheid!
169
00:09:07,393 --> 00:09:09,091
How long do we have
to get the music here?
170
00:09:09,134 --> 00:09:10,658
To be safe, six hours?
171
00:09:10,701 --> 00:09:12,137
Six hours. Got it.
172
00:09:12,181 --> 00:09:15,532
Also, Paper Boi needs
a slight increase in his advance
173
00:09:15,576 --> 00:09:16,577
before the concert tonight.
174
00:09:16,620 --> 00:09:18,187
He's gonna need about 20K.
In cash.
175
00:09:19,710 --> 00:09:20,885
Uh, 20K when?
176
00:09:20,929 --> 00:09:22,887
Right now.
177
00:09:26,108 --> 00:09:27,065
[whistles]
178
00:09:27,109 --> 00:09:28,719
[calls out]
179
00:09:35,813 --> 00:09:38,163
[rustling]
180
00:09:40,731 --> 00:09:42,167
- Here.
- Thank you.
181
00:09:42,211 --> 00:09:43,734
20K.
[chuckles softly]
182
00:09:46,607 --> 00:09:48,173
Your first time in Amsterdam?
183
00:09:48,217 --> 00:09:51,394
Uh, no. We actually played
a smaller venue...
184
00:09:51,437 --> 00:09:53,614
last year. Yeah.
185
00:09:53,657 --> 00:09:55,180
- Yeah. It's cool here, no?
- Yeah.
186
00:09:55,224 --> 00:09:57,835
And the weed is
verbazingwekkendgood. [laughs]
187
00:09:57,879 --> 00:10:01,578
And we tolerate people.
Nothing like America. [laughs]
188
00:10:01,622 --> 00:10:03,536
- Hey, see you tonight, guy.
[chuckles]
- See you tonight.
189
00:10:03,580 --> 00:10:05,713
[both chuckle]
190
00:10:05,756 --> 00:10:08,150
I'm gonna need, uh...
191
00:10:08,193 --> 00:10:09,978
some money for another cab.
192
00:10:11,196 --> 00:10:13,329
[grunts]
This place has...
193
00:10:13,372 --> 00:10:15,026
tiny steps.
194
00:10:17,594 --> 00:10:19,335
Thoughts?
195
00:10:19,378 --> 00:10:20,771
Mm.
196
00:10:21,990 --> 00:10:23,165
Wait a minute.
197
00:10:23,208 --> 00:10:24,993
Hey, come a little closer.
198
00:10:26,777 --> 00:10:29,475
[sniffing]
199
00:10:29,519 --> 00:10:30,738
Yeah, you might want
to take that off.
200
00:10:30,781 --> 00:10:32,174
It got gasoline on it.
201
00:10:32,217 --> 00:10:33,479
Mm-hmm.
202
00:10:37,222 --> 00:10:38,963
[sniffs]
203
00:10:39,007 --> 00:10:40,748
♪
204
00:10:43,794 --> 00:10:45,448
Hey, um,
205
00:10:45,491 --> 00:10:47,232
I'm sorry about mentioning Earn.
206
00:10:47,276 --> 00:10:50,061
I just, um... I don't do well
with small talk and...
207
00:10:50,105 --> 00:10:51,802
stuff like that.
208
00:10:54,675 --> 00:10:56,764
You can ask me something real.
209
00:10:58,461 --> 00:11:00,028
Hmm.
210
00:11:00,071 --> 00:11:01,899
Why are you here?
211
00:11:03,727 --> 00:11:05,033
[chuckles softly]
212
00:11:11,474 --> 00:11:12,780
I was up for this job
that I wanted
213
00:11:12,823 --> 00:11:14,651
and I didn't get it, so...
214
00:11:16,261 --> 00:11:18,786
...thought I'd come here and...
215
00:11:19,917 --> 00:11:21,658
...figure it out.
216
00:11:25,053 --> 00:11:26,489
I'm gonna get this one.
217
00:11:26,532 --> 00:11:27,795
Yeah, it's nice.
218
00:11:27,838 --> 00:11:29,448
[sighs]
219
00:11:32,277 --> 00:11:34,018
What's that?
220
00:11:34,062 --> 00:11:35,977
Looks like an address.
221
00:11:36,020 --> 00:11:37,718
Ooh.
222
00:11:37,761 --> 00:11:39,458
Yeah, I know
exactly what this is.
223
00:11:39,502 --> 00:11:41,417
You have to follow it.
224
00:11:41,460 --> 00:11:42,810
It's destiny.
225
00:11:46,074 --> 00:11:47,118
I'm down.
226
00:11:47,162 --> 00:11:48,467
Say no mo'.
227
00:11:49,947 --> 00:11:52,254
♪ Let the bodies
hit the floor.♪
228
00:11:59,087 --> 00:12:01,698
[sighs] Man, y'all
charging me for this shit?
229
00:12:01,742 --> 00:12:03,352
No cost. Whatever you like.
230
00:12:03,395 --> 00:12:04,875
- For real?
- Mm-hmm.
231
00:12:04,919 --> 00:12:07,530
Fuck. A'ight, cool.
A'ight, man, uh...
232
00:12:07,573 --> 00:12:09,488
I'm-a get that potato mash, man.
233
00:12:09,532 --> 00:12:11,490
Would you recommend
the schnitzel or the bean soup?
234
00:12:11,534 --> 00:12:13,101
- The bean soup. You like it.
- The bean soup.
235
00:12:13,144 --> 00:12:14,885
All right, let me get
one of the bean soups, man.
236
00:12:14,929 --> 00:12:17,279
Um, look, y'all got Coke here--
Coca-Cola?
237
00:12:17,322 --> 00:12:18,497
- Coca-Cola. [laughs]
- Yes.
238
00:12:18,541 --> 00:12:19,847
- Yes, the real one.
- All right, uh,
239
00:12:19,890 --> 00:12:21,718
can I get some ice
with that, too?
240
00:12:21,762 --> 00:12:23,807
- Uh, yes. Uh, cubes?
- Yeah, oh, cube, man.
241
00:12:23,851 --> 00:12:25,678
Not crushed.
I don't want to chew my water.
242
00:12:25,722 --> 00:12:26,941
Uh, y'all got hot sauce, right?
243
00:12:26,984 --> 00:12:29,508
Yes. It's, uh, very spicy,
244
00:12:29,552 --> 00:12:31,728
so maybe, uh, not too much.
245
00:12:31,772 --> 00:12:33,077
[scoffs]
Man, please, I'm from A.
246
00:12:33,121 --> 00:12:34,513
Whatever you want.
247
00:12:34,557 --> 00:12:36,733
- Appreciate it.
- [cheering in distance]
248
00:12:36,777 --> 00:12:38,474
Damn, them niggas
don't let up, do they?
249
00:12:38,517 --> 00:12:40,084
What they saying, man?
250
00:12:40,128 --> 00:12:41,956
Uh, they say "Free Paper Boi."
251
00:12:43,348 --> 00:12:44,872
"Free Paper Boi"?
252
00:12:44,915 --> 00:12:46,090
- A'ight, I fuck with that.
- [both laugh]
253
00:12:46,134 --> 00:12:48,136
A'ight, man. Thank you, bruh.
254
00:12:52,749 --> 00:12:55,143
- Excuse me, Mr. Miles?
- Al, man.
255
00:12:55,186 --> 00:12:59,103
Oh, uh, your bail has been paid,
so you're free to go.
256
00:12:59,147 --> 00:13:01,758
My bail's been p...
What's your name, man?
257
00:13:01,802 --> 00:13:04,369
Uh, uh, Fons.
[laughs softly]
258
00:13:04,413 --> 00:13:06,197
- F-Fons?
- Yes.
259
00:13:06,241 --> 00:13:07,938
Frons. Frons?
260
00:13:07,982 --> 00:13:09,766
Hey, man, look,
I'm-a get my lunch first.
261
00:13:09,810 --> 00:13:11,550
A'ight? And, um...
262
00:13:11,594 --> 00:13:13,161
just wake me up from my nap
when it get here, a'ight?
263
00:13:13,204 --> 00:13:14,771
Yes, whatever you want.
264
00:13:14,815 --> 00:13:15,903
And can you turn the thermostat
down a little bit?
265
00:13:15,946 --> 00:13:16,904
It's a little warm.
266
00:13:16,947 --> 00:13:17,905
- Yeah.
- I appreciate that.
267
00:13:17,948 --> 00:13:19,341
Should I turn off the light?
268
00:13:19,384 --> 00:13:21,038
Oh, that'd be great, man. Yeah.
269
00:13:21,082 --> 00:13:22,779
- Thank you. All right.
- Okay. S-See you.
270
00:13:24,476 --> 00:13:27,218
Night, night.
271
00:13:27,262 --> 00:13:28,959
- [gentle music playing]
- [ocean waves lapping]
272
00:13:29,003 --> 00:13:31,048
- [insects chirping]
- [sighs]
273
00:13:33,007 --> 00:13:36,010
Van? Uh, this look
like somebody else.
274
00:13:37,663 --> 00:13:40,144
Yeah, let's go.
275
00:13:40,188 --> 00:13:42,146
[chuckles]
You crazy. Wait.
276
00:13:42,190 --> 00:13:43,452
What are you gonna say?
277
00:13:45,019 --> 00:13:47,804
I'm gonna ask
who this coat belonged to.
278
00:13:47,848 --> 00:13:50,241
Hey. You're right on time.
279
00:13:50,285 --> 00:13:52,548
Luke told me the van broke down.
280
00:13:52,591 --> 00:13:54,158
Is he the driver?
281
00:13:56,421 --> 00:13:58,423
He's the photographer.
282
00:13:58,467 --> 00:14:01,426
The driver's actually...
is still in the van.
283
00:14:02,688 --> 00:14:03,733
You have the address, right?
284
00:14:03,776 --> 00:14:04,995
'Cause I think
we're running late.
285
00:14:05,039 --> 00:14:06,823
- Oh, yes, yes. [chuckles]
- Yeah.
286
00:14:06,867 --> 00:14:08,433
[shouts in Dutch]
287
00:14:19,836 --> 00:14:21,838
[indistinct radio chatter]
288
00:14:22,883 --> 00:14:24,885
[nose blows]
289
00:14:27,452 --> 00:14:29,237
[exhales, sniffles]
290
00:14:31,848 --> 00:14:34,633
[grunts]
291
00:14:34,677 --> 00:14:36,897
Uh, nah. I'm-I'm good, man.
Thank you.
292
00:14:54,479 --> 00:14:56,220
ALFRED:
Yeah, man,
I'm just saying, like,
293
00:14:56,264 --> 00:14:59,006
whatever that fabric softener
is, bro, like...
294
00:14:59,049 --> 00:15:00,964
it's fantastic.
295
00:15:01,008 --> 00:15:02,835
Y-You let them know that.
That's what it...
296
00:15:02,879 --> 00:15:04,011
- What up, man?
- [sneezes]
297
00:15:04,054 --> 00:15:05,664
ALL:
Gesundheit.
298
00:15:12,628 --> 00:15:15,457
♪ I'm still in they head,
with my foot on they neck...♪
299
00:15:15,500 --> 00:15:17,067
[people cheering]
300
00:15:17,111 --> 00:15:18,895
Hey, man, you got that thing
I asked you for?
301
00:15:18,939 --> 00:15:20,853
Oh, y-yeah.
302
00:15:20,897 --> 00:15:23,030
Um...
303
00:15:23,073 --> 00:15:25,032
Bail was mad cheap,
though, so...
304
00:15:25,075 --> 00:15:26,468
getting kind of nervous.
305
00:15:26,511 --> 00:15:28,644
Oh, thanks, man.
I appreciate that.
306
00:15:28,687 --> 00:15:31,690
- Hey!
- [cheering]
307
00:15:31,734 --> 00:15:33,257
♪ I got money instead...♪
308
00:15:33,301 --> 00:15:35,912
Hey, hey. Hey!
309
00:15:35,956 --> 00:15:38,262
There you go, baby.
[laughs]
310
00:15:38,306 --> 00:15:39,742
How y'all be?
311
00:15:40,743 --> 00:15:42,788
They love me here, man.
312
00:15:44,790 --> 00:15:46,923
- You okay?
- [coughs] No.
313
00:16:07,378 --> 00:16:08,771
ALFRED:
Fuck was up with that
314
00:16:08,814 --> 00:16:11,165
midget, Don King-looking
baby back there?
315
00:16:12,427 --> 00:16:13,602
Hi.
316
00:16:16,039 --> 00:16:17,084
What's with all the blackface?
317
00:16:20,087 --> 00:16:21,305
- Blackface?
- ALFRED: Oh, nigga,
318
00:16:21,349 --> 00:16:22,306
stop acting like
you don't know what...
319
00:16:22,350 --> 00:16:24,308
Black-- black, face, babies.
320
00:16:24,352 --> 00:16:26,093
[laughs]
Ah.
321
00:16:26,136 --> 00:16:28,312
That's, uh, Zwarte Piet.
322
00:16:28,356 --> 00:16:30,140
That's, uh, for the children.
323
00:16:30,184 --> 00:16:32,534
It's a long tradition passed
down for many generations, so...
324
00:16:32,577 --> 00:16:35,624
Actually, he's black because
he fell down the chimney,
325
00:16:35,667 --> 00:16:38,714
uh, helping, uh, Saint Nicholas.
326
00:16:38,757 --> 00:16:40,020
EARN:
Hmm.
327
00:16:41,586 --> 00:16:43,023
- Hmm.
- Okay, well,
328
00:16:43,066 --> 00:16:45,329
feels like Santa's slave,
but I respect the rebrand.
329
00:16:45,373 --> 00:16:47,592
Yeah.
330
00:16:50,421 --> 00:16:51,727
- He fell down the chimney,
you said?
- DRIVER: Yeah.
331
00:16:51,770 --> 00:16:54,208
Yeah. Great guy.
332
00:16:54,251 --> 00:16:57,211
Hands out candy, you know?
Who doesn't like candy?
333
00:16:58,429 --> 00:17:00,214
[Feena speaking Dutch]
334
00:17:18,275 --> 00:17:19,363
- [speaks Dutch]
- [Feena continuing]
335
00:17:23,063 --> 00:17:25,065
[indistinct chatter]
336
00:17:42,604 --> 00:17:44,606
Hi.
337
00:17:46,608 --> 00:17:48,610
Thank you
338
00:17:50,090 --> 00:17:52,092
DARIUS:
Mm.
339
00:17:57,880 --> 00:17:59,621
[soft music playing]
340
00:18:03,842 --> 00:18:05,888
[crying]
341
00:18:17,421 --> 00:18:19,249
Damn.
342
00:18:22,122 --> 00:18:24,733
Pretty sure that's Tupac.
343
00:18:26,691 --> 00:18:29,738
- What?
- Yeah.
344
00:18:29,781 --> 00:18:32,219
I felt the thug spirit
in my bones on the way up here.
345
00:18:32,262 --> 00:18:33,263
I knew it.
346
00:18:35,309 --> 00:18:37,311
Think about it.
347
00:18:37,354 --> 00:18:40,662
There was this theory that Tupac
faked his death, right?
348
00:18:40,705 --> 00:18:42,664
And then he, uh, went
to hide out in the Caribbean.
349
00:18:42,707 --> 00:18:45,493
- How high are you right now?
- And there's a Dutch Caribbean.
350
00:18:45,536 --> 00:18:48,191
Um...
351
00:18:48,235 --> 00:18:51,238
Four? H-High four, maybe,
sliding into five.
352
00:18:51,281 --> 00:18:53,109
-Sliding in...
-FEENA: Pardon me.
353
00:18:53,153 --> 00:18:54,284
Would you please take
a picture of us with him?
354
00:18:54,328 --> 00:18:56,504
Oh, you want a pict...
All right, yeah.
355
00:18:56,547 --> 00:18:57,983
Here.
356
00:19:00,508 --> 00:19:02,249
[whispered chatter]
357
00:19:22,138 --> 00:19:24,532
Mm. Hello.
358
00:19:26,142 --> 00:19:27,709
Hi.
359
00:19:30,364 --> 00:19:32,931
- [crying]
- Oh, you probably
want landscape.
360
00:19:32,975 --> 00:19:34,542
Uh...
361
00:19:34,585 --> 00:19:37,371
Do you know him?
362
00:19:39,024 --> 00:19:40,635
I'm his death doula.
363
00:19:42,027 --> 00:19:45,161
I'm here to help my friend and
the people who love him let go.
364
00:19:47,163 --> 00:19:49,296
He's dying?
365
00:19:49,339 --> 00:19:51,298
Yeah, not long from now,
he will transition
366
00:19:51,341 --> 00:19:54,170
out of this world
and into the next.
367
00:19:55,824 --> 00:19:57,782
- Mm.
- Hmm.
368
00:19:57,826 --> 00:19:59,567
May I ask what your name is?
369
00:20:01,830 --> 00:20:04,136
Yeah, I'm, uh...
370
00:20:04,180 --> 00:20:05,747
Vanessa.
371
00:20:07,009 --> 00:20:09,229
How are you doing, Vanessa?
372
00:20:12,797 --> 00:20:14,321
I'm good.
373
00:20:18,238 --> 00:20:19,935
I actually flew in
from Atlanta today.
374
00:20:19,978 --> 00:20:21,763
- Hmm.
- Mm-hmm.
375
00:20:21,806 --> 00:20:22,851
How was your flight?
376
00:20:25,114 --> 00:20:26,768
[exhales]
It was good. I, you know,
377
00:20:26,811 --> 00:20:29,074
I... actually, I used to fly in
from Europe a lot
378
00:20:29,118 --> 00:20:30,772
when I was a kid, so...
379
00:20:32,904 --> 00:20:35,559
But it's just
kind of different now.
380
00:20:35,603 --> 00:20:37,996
Hmm.
How so?
381
00:20:40,999 --> 00:20:43,001
Uh... [chuckles]
382
00:20:43,045 --> 00:20:46,222
I just... I'm just different.
383
00:20:46,266 --> 00:20:49,399
I guess I'm-I'm just not...
I'm not a kid anymore, so...
384
00:20:49,443 --> 00:20:51,271
You know.
385
00:20:54,012 --> 00:20:56,798
[woman crying]
386
00:20:56,841 --> 00:20:58,582
You know, I've-I've actually,
I've been having
387
00:20:58,626 --> 00:20:59,670
these panic attacks.
388
00:21:02,151 --> 00:21:05,023
And I thought maybe
coming here would...
389
00:21:10,420 --> 00:21:12,248
[laughs softly]
390
00:21:14,119 --> 00:21:16,078
You have deviled eggs.
391
00:21:16,121 --> 00:21:19,037
Oh. Yes, please, eat.
392
00:21:19,081 --> 00:21:22,040
He wanted a real party.
A celebration.
393
00:21:24,129 --> 00:21:26,523
Love your songs, man.
394
00:21:26,567 --> 00:21:30,005
I'm glad you're with someone
who can comfort you.
395
00:21:30,048 --> 00:21:32,224
Oh.
[laughs]
396
00:21:32,268 --> 00:21:34,705
That's not my boyfriend.
397
00:21:34,749 --> 00:21:36,490
- He's not my boyfriend.
- Oh.
398
00:21:36,533 --> 00:21:38,709
His friend
is my daughter's father.
399
00:21:38,753 --> 00:21:40,711
- Ah, I see.
- I'm actually not even here
400
00:21:40,755 --> 00:21:42,713
- with my daughter's father.
- Mm.
401
00:21:42,757 --> 00:21:44,759
No, I'm pretty aimless
right now.
402
00:21:44,802 --> 00:21:47,631
I think you're exactly
where you're meant to be.
403
00:22:00,949 --> 00:22:03,386
Hello. Please,
may I help with your...
404
00:22:03,430 --> 00:22:05,736
- No, thanks.
- Nigga, if you don't get
the fuck out my face...
405
00:22:08,565 --> 00:22:10,350
[sighs]
406
00:22:15,311 --> 00:22:17,313
- [sighs]
- You know them?
407
00:22:17,357 --> 00:22:19,576
Nigga, I cannot with these
crazy hoes today.
408
00:22:21,709 --> 00:22:23,363
Are they what happened
last night?
409
00:22:23,406 --> 00:22:25,365
Nigga, I just said I don't want
to talk about it, all right?
410
00:22:39,335 --> 00:22:41,468
[sniffles]
411
00:22:41,511 --> 00:22:43,513
What the hell happened in here?
412
00:22:48,431 --> 00:22:49,476
♪
413
00:22:49,519 --> 00:22:51,303
- Oh, ooh.
- [laughter]
414
00:22:51,347 --> 00:22:53,741
- Mm.
- Oh.
415
00:22:53,784 --> 00:22:55,699
Is this a nice welcome
to my country?
416
00:22:55,743 --> 00:22:57,919
Oh, hell yeah. Holland slaps.
417
00:22:57,962 --> 00:23:00,530
- Mm.
- Wow.
418
00:23:00,574 --> 00:23:03,664
HEDY: Ooh, well,
happy Sinterklaas to me.
419
00:23:03,707 --> 00:23:05,405
Oh...
420
00:23:05,448 --> 00:23:08,146
[speaks Dutch]
421
00:23:08,190 --> 00:23:11,585
- What?
- De traditieis racist.
422
00:23:11,628 --> 00:23:13,500
[both speaking Dutch]
423
00:23:15,763 --> 00:23:17,765
...Rihanna a "niggabitch."
424
00:23:17,808 --> 00:23:21,159
- In print.
- That was eencompliment.
425
00:23:21,203 --> 00:23:23,510
[speaks Dutch]
"Yo, who's the niggabitch?"
426
00:23:23,553 --> 00:23:25,555
- [laughs]
- [Ida speaks Dutch]
427
00:23:27,165 --> 00:23:28,732
Why'd you even repeat it?
428
00:23:28,776 --> 00:23:30,995
- HEDY: What, "nigga..."
- [slap]
429
00:23:31,039 --> 00:23:33,520
- [both shouting]
- [slapping, thudding]
430
00:23:36,392 --> 00:23:38,829
[clattering, crashing]
431
00:23:38,873 --> 00:23:40,744
[both shouting, shrieking]
432
00:23:45,401 --> 00:23:46,402
[Hedy screams]
433
00:23:48,448 --> 00:23:50,972
[tongue clicks]
Whatever, man.
434
00:23:51,015 --> 00:23:53,888
[chuckles] Same ratchet-ass
hoes, different-ass city.
435
00:23:53,931 --> 00:23:56,194
I'm just glad that girl
ain't take off with my shit.
436
00:23:56,238 --> 00:23:58,980
Hey, I'm-a wash my ass.
You good?
437
00:23:59,023 --> 00:24:00,764
Yeah, I'm good.
438
00:24:04,507 --> 00:24:06,596
[door closes]
439
00:24:11,906 --> 00:24:13,777
[exhales, sniffles]
440
00:24:17,868 --> 00:24:20,088
[line ringing]
441
00:24:20,131 --> 00:24:21,524
MAN: Hello?
442
00:24:21,568 --> 00:24:23,961
Hi, is this
air ambulance transportation?
443
00:24:24,005 --> 00:24:25,485
Sure is.
444
00:24:25,528 --> 00:24:27,225
Yes, I'm in the music business.
445
00:24:27,269 --> 00:24:28,488
I-I know you normally
446
00:24:28,531 --> 00:24:30,228
- transfer organs,
- [door opens]
447
00:24:30,272 --> 00:24:33,275
but, uh, I'm trying
to get a laptop
448
00:24:33,318 --> 00:24:35,625
that we left
at a music venue in Hels...
449
00:24:38,454 --> 00:24:40,456
H-Helsinki.
450
00:24:42,850 --> 00:24:44,329
Great.
451
00:24:44,373 --> 00:24:46,636
DEATH DOULA: It's time.
452
00:24:46,680 --> 00:24:48,116
Our gorgeous friend
453
00:24:48,159 --> 00:24:51,815
is ready to say goodbye.
454
00:24:51,859 --> 00:24:55,471
Our duty now is to tell him
it's okay to leave us.
455
00:24:59,693 --> 00:25:02,043
Does anyone want to join me?
456
00:25:26,328 --> 00:25:27,895
H-He can hear you.
457
00:25:30,114 --> 00:25:31,899
You can say something.
458
00:25:46,000 --> 00:25:47,871
It's okay.
459
00:25:53,921 --> 00:25:55,749
It's okay.
460
00:25:59,404 --> 00:26:01,319
It's okay.
461
00:26:15,638 --> 00:26:17,727
[buzzing]
462
00:26:23,385 --> 00:26:25,735
[muffled grunting]
463
00:26:27,998 --> 00:26:29,783
[gasping]
464
00:26:50,151 --> 00:26:52,153
[soft crying]
465
00:26:54,416 --> 00:26:56,766
♪ Come with me, Hail Mary...♪
466
00:26:56,810 --> 00:26:58,028
Oh, my God.
467
00:26:58,072 --> 00:26:59,464
♪ Run, quick, see♪
468
00:26:59,508 --> 00:27:01,641
♪ What do we have here now?♪
469
00:27:01,684 --> 00:27:03,164
♪ Do you want to ride or die?♪
470
00:27:03,207 --> 00:27:05,253
♪
471
00:27:13,043 --> 00:27:14,871
["Jingle Bells" by Smokey
Robinson & The Miracles playing]
472
00:27:18,701 --> 00:27:20,268
Thank you.
473
00:27:25,099 --> 00:27:26,274
♪ Oh, yeah, yeah...♪
474
00:27:26,317 --> 00:27:28,493
Hey, we're good to go.
We got the laptop.
475
00:27:28,537 --> 00:27:30,844
ALFRED:
Yeah, tell 'em I ain't
doing this shit, man.
476
00:27:30,887 --> 00:27:32,846
What? Why?
477
00:27:32,889 --> 00:27:35,631
♪ Ride and sing♪
478
00:27:35,675 --> 00:27:38,286
♪ A sleighing song tonight♪
479
00:27:38,329 --> 00:27:40,331
♪ Oh, I say♪
480
00:27:40,375 --> 00:27:44,684
- ♪ Jingle bells, jingle bells♪
- ♪ Jingle bells♪
481
00:27:44,727 --> 00:27:47,643
♪ Jingle all the way...♪
482
00:27:47,687 --> 00:27:48,644
Huh.
483
00:27:48,688 --> 00:27:50,646
♪ Oh, what fun...♪
484
00:27:50,690 --> 00:27:53,693
Hey, what's up? Y'all ready?
485
00:27:53,736 --> 00:27:56,217
Yeah, um... I'll handle this.
486
00:27:56,260 --> 00:27:59,263
- Okay. Mm-hmm.
- You guys go.
487
00:27:59,307 --> 00:28:00,482
- [clears throat]
- Get out of here.
488
00:28:00,525 --> 00:28:02,484
Try and be discreet.
489
00:28:02,527 --> 00:28:05,661
ALFRED:
Turn the clogs around, bro,
we ain't doing this shit.
490
00:28:06,531 --> 00:28:08,664
[indistinct chatter]
491
00:28:16,150 --> 00:28:18,195
Hey, homie. How are you?
I heard the laptop arrived.
492
00:28:18,239 --> 00:28:19,806
Yeah.
493
00:28:19,849 --> 00:28:21,808
- That's good, no?
- Yes.
494
00:28:21,851 --> 00:28:24,288
Um, bad news, man. Uh,
495
00:28:24,332 --> 00:28:25,681
Paper Boi's...
[sniffles]
496
00:28:25,725 --> 00:28:27,509
he's not feeling too good.
497
00:28:27,552 --> 00:28:30,686
He's actually,
he's got what I got, so...
498
00:28:30,730 --> 00:28:33,036
- Shit.
- Probably not gonna be able
to perform tonight.
499
00:28:33,080 --> 00:28:35,038
E-Excuse me, what?
500
00:28:35,082 --> 00:28:37,040
The insurance claim
should cover it.
501
00:28:37,084 --> 00:28:38,302
I'll just start filling out
the paperwork
502
00:28:38,346 --> 00:28:39,303
when I get to the hotel.
503
00:28:39,347 --> 00:28:40,130
I'm sorry, man.
504
00:28:41,697 --> 00:28:43,264
[door opens]
505
00:28:43,307 --> 00:28:45,832
You fuck me?
506
00:28:45,875 --> 00:28:48,051
Excuse me?
507
00:28:48,095 --> 00:28:50,271
Do you know how many people
are waiting tonight,
508
00:28:50,314 --> 00:28:52,534
and they're expecting
to see Paper Boi?
509
00:28:52,577 --> 00:28:55,711
I don't know what to tell you.
Artists get sick.
510
00:28:55,755 --> 00:28:57,713
Just fill out
the insurance claim.
511
00:28:57,757 --> 00:29:00,063
You'll make, actually, more
money than you would've tonight.
512
00:29:00,107 --> 00:29:01,151
So you do fuck me.
513
00:29:03,893 --> 00:29:06,722
I don't fuck anyone.
514
00:29:08,506 --> 00:29:10,857
I will destroy you.
515
00:29:12,119 --> 00:29:14,034
[laughs]
516
00:29:14,077 --> 00:29:15,731
Okay.
517
00:29:33,096 --> 00:29:34,706
[shouts]
518
00:29:34,750 --> 00:29:36,752
♪
519
00:29:49,765 --> 00:29:51,636
Hello?
520
00:29:55,162 --> 00:29:56,380
What are you doing?
521
00:29:56,424 --> 00:29:57,817
[mutters in Dutch]
522
00:30:00,384 --> 00:30:02,430
[shouts, groans]
523
00:30:03,648 --> 00:30:05,346
- Liar!
- [crying]
524
00:30:07,609 --> 00:30:09,959
DIRK:
Why are you making me
do this to you, Earn?
525
00:30:10,003 --> 00:30:12,440
[grunting]
526
00:30:12,483 --> 00:30:14,398
You son of a bitch.
527
00:30:14,442 --> 00:30:16,139
Why are you making me do this?
528
00:30:16,183 --> 00:30:17,967
- [punching continuing]
- [grunting]
529
00:30:19,795 --> 00:30:21,841
[Earn sighs]
530
00:30:30,501 --> 00:30:31,851
[clears throat]
531
00:30:46,256 --> 00:30:47,867
Van.
532
00:30:48,868 --> 00:30:50,173
Oh, hey.
533
00:30:52,480 --> 00:30:54,047
What's up?
534
00:30:55,222 --> 00:30:57,050
Nothing. I got some ice.
535
00:31:00,488 --> 00:31:03,012
You're getting ice
at 4:00 in the morning?
536
00:31:03,056 --> 00:31:05,058
Yeah.
537
00:31:09,018 --> 00:31:11,194
You good?
538
00:31:11,238 --> 00:31:12,456
Yeah.
539
00:31:14,023 --> 00:31:15,895
Night, Earn.
540
00:31:17,635 --> 00:31:18,898
[door opens]
541
00:31:19,899 --> 00:31:21,074
[door closes]
542
00:31:37,438 --> 00:31:39,440
[phone chiming]
543
00:31:59,939 --> 00:32:01,679
["At the Hotel"
by Eunice Collins playing]
544
00:32:07,555 --> 00:32:09,644
♪ At the hotel♪
545
00:32:09,687 --> 00:32:12,952
♪ Feeling motel♪
546
00:32:12,995 --> 00:32:16,956
- ♪ Treating me like
I'm for sale♪
- ♪ What's your hurry, baby?♪
547
00:32:18,087 --> 00:32:20,960
- ♪ At the hotel♪
- ♪ At the hotel♪
548
00:32:21,003 --> 00:32:23,527
- ♪ Feeling motel♪
- ♪ Feeling motel♪
549
00:32:23,571 --> 00:32:25,312
- ♪ Treating me like♪
- ♪ Treating me like♪
550
00:32:25,355 --> 00:32:28,576
- ♪ I'm for sale♪
- ♪ I'm for sale♪
551
00:32:28,619 --> 00:32:31,361
♪ At the hotel♪
552
00:32:31,405 --> 00:32:34,060
♪ Feeling motel♪
553
00:32:34,103 --> 00:32:38,194
♪ Treating me like
I'm for sale♪
554
00:32:39,195 --> 00:32:41,676
♪ Out of the fire♪
555
00:32:41,719 --> 00:32:44,679
♪ Into the pain♪
556
00:32:44,722 --> 00:32:46,289
♪ Why can't you be♪
557
00:32:46,333 --> 00:32:49,945
♪ A 60-minute man?♪
558
00:32:49,989 --> 00:32:52,513
♪ At the hotel♪
559
00:32:52,556 --> 00:32:54,384
♪ Feeling motel♪
560
00:32:54,428 --> 00:32:56,517
♪ Treating me like♪
36312