Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,666 --> 00:01:43,451
- Oh, fuck.
2
00:01:50,675 --> 00:01:53,069
Do you know where, um...
3
00:01:53,113 --> 00:01:54,810
my underwear or my belt is?
4
00:01:57,073 --> 00:01:58,857
Uh...
5
00:01:58,901 --> 00:02:00,642
Do you speak English?
6
00:02:05,081 --> 00:02:07,083
♪
7
00:02:08,345 --> 00:02:09,303
Oh!
8
00:02:09,346 --> 00:02:11,087
I need it!
9
00:02:11,131 --> 00:02:13,220
I-I need it.
10
00:02:16,353 --> 00:02:17,615
Yo.
11
00:02:17,659 --> 00:02:18,877
You here?
12
00:02:19,965 --> 00:02:21,445
I'm still in Copenhagen.
13
00:02:21,489 --> 00:02:22,881
Uh, is Al with you?
14
00:02:22,925 --> 00:02:25,449
No. That nigga's in jail.
15
00:02:25,493 --> 00:02:27,059
What? What happened?
16
00:02:27,103 --> 00:02:29,453
I have no idea.
17
00:02:29,497 --> 00:02:30,933
I've been roaming the streets.
18
00:02:30,976 --> 00:02:32,674
High since twilight.
19
00:02:32,717 --> 00:02:33,762
Darius...
20
00:02:33,805 --> 00:02:35,329
This city is my Jesus.
21
00:02:35,372 --> 00:02:36,330
Darius, listen,
22
00:02:36,373 --> 00:02:37,940
I-I... I got a text from Van.
23
00:02:37,983 --> 00:02:40,247
She's saying she's...
24
00:02:40,290 --> 00:02:41,248
she's in Amsterdam.
25
00:02:41,291 --> 00:02:42,249
I'm confused.
26
00:02:42,292 --> 00:02:43,467
A-Are you confused?
27
00:02:43,511 --> 00:02:44,686
'Cause I'm confused.
28
00:02:44,729 --> 00:02:46,688
Yeah. I'll deal
29
00:02:46,731 --> 00:02:47,950
with Alfred when I land.
30
00:02:47,993 --> 00:02:49,691
I need you to pick up Van
31
00:02:49,734 --> 00:02:51,258
- from the station, be...
32
00:02:51,301 --> 00:02:52,302
Hello?
33
00:02:58,395 --> 00:03:00,963
Baby mama drama.
34
00:03:01,006 --> 00:03:03,183
♪
35
00:03:21,549 --> 00:03:23,681
Sorry, coming through. Sorry.
36
00:03:23,725 --> 00:03:24,943
Sorry, miss.
37
00:03:24,987 --> 00:03:26,293
I'm gonna let him through.
38
00:03:26,336 --> 00:03:27,903
All right. Go ahead.
39
00:03:27,946 --> 00:03:29,687
Yeah. Thank you.
40
00:03:38,174 --> 00:03:40,132
Excuse me, sir.
41
00:03:40,176 --> 00:03:42,134
I have to pat you down.
42
00:03:42,178 --> 00:03:44,180
Lift up your hands, please.
43
00:03:45,355 --> 00:03:46,400
I can't.
44
00:03:47,749 --> 00:03:48,793
Why not?
45
00:03:49,838 --> 00:03:51,231
I lost my belt.
46
00:03:52,188 --> 00:03:53,972
And my underwear.
47
00:03:57,019 --> 00:03:58,803
I'm sorry, sir.
48
00:03:58,847 --> 00:04:02,024
I can't let you through
if you don't lift your hands.
49
00:04:18,997 --> 00:04:20,390
Turn around.
50
00:04:32,794 --> 00:04:34,796
♪
51
00:05:19,928 --> 00:05:21,408
Goedemorgen!
52
00:05:21,451 --> 00:05:24,149
And welcome to Amsterdam!
53
00:05:24,193 --> 00:05:26,935
Otherwise known
as the Venice of the North.
54
00:05:26,978 --> 00:05:28,676
Hey.
55
00:05:28,719 --> 00:05:29,503
Hey.
56
00:05:31,156 --> 00:05:33,463
- Um, Earn kind of got held up,
but, um...
57
00:05:34,899 --> 00:05:36,074
Okay.
58
00:05:37,293 --> 00:05:38,860
You my ride?
59
00:05:38,903 --> 00:05:40,818
Yes.
60
00:05:40,862 --> 00:05:42,254
Aren't you cold?
61
00:05:42,298 --> 00:05:45,170
I'm fine. They lost my luggage.
62
00:05:45,214 --> 00:05:47,172
Oh. Well, here,
you can wear mine.
63
00:05:47,216 --> 00:05:49,349
I mean, I have been wearing it
for eight days.
64
00:05:49,392 --> 00:05:51,351
- Nine days.
- No, I'm...
65
00:05:51,394 --> 00:05:53,091
I'm good. You should keep it.
66
00:05:53,135 --> 00:05:55,355
It looks good on you.
Thanks.
67
00:05:55,398 --> 00:05:58,314
Or, um, we can go find you one.
68
00:05:58,358 --> 00:06:00,142
Got the driver for the day.
69
00:06:00,185 --> 00:06:01,448
You have a driver?
70
00:06:01,491 --> 00:06:03,101
Yeah. Earn hooked it up.
71
00:06:03,145 --> 00:06:05,103
That tour clout.
72
00:06:07,932 --> 00:06:09,369
Yeah. Let's go.
73
00:06:12,502 --> 00:06:13,938
So...
74
00:06:13,982 --> 00:06:15,679
how's Lottie?
75
00:06:18,726 --> 00:06:21,119
She's actually, mm...
she's good.
76
00:06:21,163 --> 00:06:23,121
She's fine.
She's with my parents right now.
77
00:06:23,165 --> 00:06:24,471
Mm.
78
00:06:26,951 --> 00:06:28,910
And you and Earn?
79
00:06:28,953 --> 00:06:30,694
You guys gonna...
80
00:06:30,738 --> 00:06:32,392
pop out another baby?
81
00:06:34,045 --> 00:06:36,091
I have a boyfriend.
82
00:06:36,134 --> 00:06:37,484
Oh.
83
00:06:37,527 --> 00:06:38,702
Yeah.
84
00:06:39,964 --> 00:06:42,489
Why? Are you and Earn
planning on...
85
00:06:42,532 --> 00:06:44,142
popping out a baby, too?
86
00:06:44,186 --> 00:06:46,493
Um...
87
00:06:46,536 --> 00:06:48,973
I can't procreate.
88
00:06:49,017 --> 00:06:52,629
I had my balls crushed
when I was a kid in Nigeria.
89
00:06:54,239 --> 00:06:55,719
Oh, I'm sorry.
90
00:06:55,763 --> 00:06:57,721
Nah, it's okay.
91
00:06:57,765 --> 00:06:59,506
Long time ago.
92
00:07:05,076 --> 00:07:07,427
You ever seen the movie
Foodfight!?
93
00:07:08,732 --> 00:07:09,951
No.
94
00:07:09,994 --> 00:07:11,126
Mm. Check out the trailer.
95
00:07:11,169 --> 00:07:12,823
It's...
96
00:07:12,867 --> 00:07:14,564
it's intense.
97
00:07:17,567 --> 00:07:18,525
Thanks.
98
00:07:18,568 --> 00:07:19,743
Mm-hmm.
99
00:07:35,063 --> 00:07:37,065
♪
100
00:08:07,704 --> 00:08:08,662
Dirk?
101
00:08:08,705 --> 00:08:10,664
- Dirk?
102
00:08:10,707 --> 00:08:11,665
Yeah.
103
00:08:11,708 --> 00:08:13,580
I'm Earn.
104
00:08:13,623 --> 00:08:14,798
Paper Boi's manager.
105
00:08:14,842 --> 00:08:16,583
Oh, my God! Hey!
106
00:08:16,626 --> 00:08:18,236
My name is Dirk.
Nice to meet you.
107
00:08:18,280 --> 00:08:20,238
We are so fucking excited
for tonight.
108
00:08:20,282 --> 00:08:22,240
Yeah. The show is sold out,
you know that?
109
00:08:22,284 --> 00:08:24,634
- Ah.
- Sinterklaas come early
this year.
110
00:08:24,678 --> 00:08:27,289
Hey, listen up. We got an idea.
We were thinking
111
00:08:27,332 --> 00:08:30,205
Paper Boi can maybe wear this
to take some pictures with fans.
112
00:08:30,248 --> 00:08:31,598
What do you think? Here.
113
00:08:31,641 --> 00:08:32,599
With the feather.
114
00:08:32,642 --> 00:08:35,079
Yeah, he's not gonna do that.
115
00:08:35,123 --> 00:08:36,777
- No?
- No.
116
00:08:36,820 --> 00:08:39,127
Okay.
117
00:08:39,170 --> 00:08:40,824
No worries.
Who's this?
118
00:08:42,347 --> 00:08:44,045
This is my taxi driver.
119
00:08:44,088 --> 00:08:45,307
Cool.
120
00:08:45,350 --> 00:08:47,265
He's gonna need to be paid.
121
00:08:47,309 --> 00:08:49,267
It's in the rider.
122
00:08:49,311 --> 00:08:51,269
It's about 40 euros,
not including tip.
123
00:08:54,751 --> 00:08:56,710
Okay. I pay 40 euro.
124
00:08:56,753 --> 00:08:58,276
Hey, while I got you here, um,
125
00:08:58,320 --> 00:08:59,626
everything is on time
from Helsinki.
126
00:08:59,669 --> 00:09:02,019
We're just missing
the music laptop.
127
00:09:02,063 --> 00:09:03,281
What?
128
00:09:03,325 --> 00:09:05,066
I assumed
it was with you guys, so...
129
00:09:05,109 --> 00:09:06,589
No, we...
130
00:09:06,633 --> 00:09:07,459
- Oh, gezondheid.
131
00:09:07,503 --> 00:09:08,678
Gezondheid!
132
00:09:12,377 --> 00:09:14,075
How long do we have
to get the music here?
133
00:09:14,118 --> 00:09:15,642
To be safe, six hours?
134
00:09:15,685 --> 00:09:17,121
Six hours. Got it.
135
00:09:17,165 --> 00:09:20,516
Also, Paper Boi needs
a slight increase in his advance
136
00:09:20,560 --> 00:09:21,561
before the concert tonight.
137
00:09:21,604 --> 00:09:23,171
He's gonna need about 20K.
In cash.
138
00:09:24,694 --> 00:09:25,869
- Uh, 20
- K when?
139
00:09:25,913 --> 00:09:27,871
Right now.
140
00:09:45,715 --> 00:09:47,151
- Here.
- Thank you.
141
00:09:47,195 --> 00:09:48,718
20K.
142
00:09:51,591 --> 00:09:53,157
Your first time in Amsterdam?
143
00:09:53,201 --> 00:09:56,378
Uh, no. We actually played
a smaller venue...
144
00:09:56,421 --> 00:09:58,598
last year. Yeah.
145
00:09:58,641 --> 00:10:00,164
- Yeah. It's cool here, no?
- Yeah.
146
00:10:00,208 --> 00:10:02,819
And the weed is
verbazingwekkend good.
147
00:10:02,863 --> 00:10:06,562
And we tolerate people.
Nothing like America.
148
00:10:06,606 --> 00:10:08,520
- Hey, see you tonight, guy.
- See you tonight.
149
00:10:10,740 --> 00:10:13,134
I'm gonna need, uh...
150
00:10:13,177 --> 00:10:14,962
some money for another cab.
151
00:10:16,180 --> 00:10:18,313
This place has...
152
00:10:18,356 --> 00:10:20,010
tiny steps.
153
00:10:22,578 --> 00:10:24,319
Thoughts?
154
00:10:24,362 --> 00:10:25,755
Mm.
155
00:10:26,974 --> 00:10:28,149
Wait a minute.
156
00:10:28,192 --> 00:10:29,977
Hey, come a little closer.
157
00:10:34,503 --> 00:10:35,722
Yeah, you might want
to take that off.
158
00:10:35,765 --> 00:10:37,158
It got gasoline on it.
159
00:10:37,201 --> 00:10:38,463
Mm-hmm.
160
00:10:43,991 --> 00:10:45,732
♪
161
00:10:48,778 --> 00:10:50,432
Hey, um,
162
00:10:50,475 --> 00:10:52,216
I'm sorry about mentioning Earn.
163
00:10:52,260 --> 00:10:55,045
I just, um... I don't do well
with small talk and...
164
00:10:55,089 --> 00:10:56,786
stuff like that.
165
00:10:59,659 --> 00:11:01,748
You can ask me something real.
166
00:11:03,445 --> 00:11:05,012
Hmm.
167
00:11:05,055 --> 00:11:06,883
Why are you here?
168
00:11:16,458 --> 00:11:17,764
I was up for this job
that I wanted
169
00:11:17,807 --> 00:11:19,635
and I didn't get it, so...
170
00:11:21,245 --> 00:11:23,770
...thought I'd come here and...
171
00:11:24,901 --> 00:11:26,642
...figure it out.
172
00:11:30,037 --> 00:11:31,473
I'm gonna get this one.
173
00:11:31,516 --> 00:11:32,779
Yeah, it's nice.
174
00:11:37,261 --> 00:11:39,002
What's that?
175
00:11:39,046 --> 00:11:40,961
Looks like an address.
176
00:11:41,004 --> 00:11:42,702
Ooh.
177
00:11:42,745 --> 00:11:44,442
Yeah, I know
exactly what this is.
178
00:11:44,486 --> 00:11:46,401
You have to follow it.
179
00:11:46,444 --> 00:11:47,794
It's destiny.
180
00:11:51,058 --> 00:11:52,102
I'm down.
181
00:11:52,146 --> 00:11:53,451
Say no mo'.
182
00:11:54,931 --> 00:11:57,238
♪ Let the bodieshit the floor. ♪
183
00:12:04,071 --> 00:12:06,682
Man, y'all
charging me for this shit?
184
00:12:06,726 --> 00:12:08,336
No cost. Whatever you like.
185
00:12:08,379 --> 00:12:09,859
- For real?
- Mm-hmm.
186
00:12:09,903 --> 00:12:12,514
Fuck. A'ight, cool.
A'ight, man, uh...
187
00:12:12,557 --> 00:12:14,472
I'm-a get that potato mash, man.
188
00:12:14,516 --> 00:12:16,474
Would you recommend
the schnitzel or the bean soup?
189
00:12:16,518 --> 00:12:18,085
- The bean soup. You like it.
- The bean soup.
190
00:12:18,128 --> 00:12:19,869
All right, let me get
one of the bean soups, man.
191
00:12:19,913 --> 00:12:22,263
Um, look, y'all got Coke here--
Coca-Cola?
192
00:12:22,306 --> 00:12:23,481
- Coca-Cola.
- Yes.
193
00:12:23,525 --> 00:12:24,831
- Yes, the real one.
- All right, uh,
194
00:12:24,874 --> 00:12:26,702
can I get some ice
with that, too?
195
00:12:26,746 --> 00:12:28,791
- Uh, yes. Uh, cubes?
- Yeah, oh, cube, man.
196
00:12:28,835 --> 00:12:30,662
Not crushed.
I don't want to chew my water.
197
00:12:30,706 --> 00:12:31,925
Uh, y'all got hot sauce, right?
198
00:12:31,968 --> 00:12:34,492
Yes. It's, uh, very spicy,
199
00:12:34,536 --> 00:12:36,712
so maybe, uh, not too much.
200
00:12:36,756 --> 00:12:38,061
Man, please, I'm from A.
201
00:12:38,105 --> 00:12:39,497
Whatever you want.
202
00:12:39,541 --> 00:12:41,717
- Appreciate it.
203
00:12:41,761 --> 00:12:43,458
Damn, them niggas
don't let up, do they?
204
00:12:43,501 --> 00:12:45,068
What they saying, man?
205
00:12:45,112 --> 00:12:46,940
Uh, they say "Free Paper Boi."
206
00:12:48,332 --> 00:12:49,856
"Free Paper Boi"?
207
00:12:49,899 --> 00:12:51,074
- A'ight, I fuck with that.
208
00:12:51,118 --> 00:12:53,120
A'ight, man. Thank you, bruh.
209
00:12:57,733 --> 00:13:00,127
- Excuse me, Mr. Miles?
- Al, man.
210
00:13:00,170 --> 00:13:04,087
Oh, uh, your bail has been paid,
so you're free to go.
211
00:13:04,131 --> 00:13:06,742
My bail's been p...
What's your name, man?
212
00:13:06,786 --> 00:13:09,353
Uh, uh, Fons.
213
00:13:09,397 --> 00:13:11,181
- F-Fons?
- Yes.
214
00:13:11,225 --> 00:13:12,922
Frons. Frons?
215
00:13:12,966 --> 00:13:14,750
Hey, man, look,
I'm-a get my lunch first.
216
00:13:14,794 --> 00:13:16,534
A'ight? And, um...
217
00:13:16,578 --> 00:13:18,145
just wake me up from my nap
when it get here, a'ight?
218
00:13:18,188 --> 00:13:19,755
Yes, whatever you want.
219
00:13:19,799 --> 00:13:20,887
And can you turn the thermostat
down a little bit?
220
00:13:20,930 --> 00:13:21,888
It's a little warm.
221
00:13:21,931 --> 00:13:22,889
- Yeah.
- I appreciate that.
222
00:13:22,932 --> 00:13:24,325
Should I turn off the light?
223
00:13:24,368 --> 00:13:26,022
Oh, that'd be great, man. Yeah.
224
00:13:26,066 --> 00:13:27,763
- Thank you. All right.
- Okay. S-See you.
225
00:13:29,460 --> 00:13:32,202
Night, night.
226
00:13:37,991 --> 00:13:40,994
Van? Uh, this look
like somebody else.
227
00:13:42,647 --> 00:13:45,128
Yeah, let's go.
228
00:13:45,172 --> 00:13:47,130
You crazy. Wait.
229
00:13:47,174 --> 00:13:48,436
What are you gonna say?
230
00:13:50,003 --> 00:13:52,788
I'm gonna ask
who this coat belonged to.
231
00:13:52,832 --> 00:13:55,225
Hey. You're right on time.
232
00:13:55,269 --> 00:13:57,532
Luke told me the van broke down.
233
00:13:57,575 --> 00:13:59,142
Is he the driver?
234
00:14:01,405 --> 00:14:03,407
He's the photographer.
235
00:14:03,451 --> 00:14:06,410
The driver's actually...
is still in the van.
236
00:14:07,672 --> 00:14:08,717
You have the address, right?
237
00:14:08,760 --> 00:14:09,979
'Cause I think
we're running late.
238
00:14:10,023 --> 00:14:11,807
- Oh, yes, yes.
- Yeah.
239
00:14:39,661 --> 00:14:41,881
Uh, nah. I'm-I'm good, man.
Thank you.
240
00:14:59,463 --> 00:15:01,204
Yeah, man,
I'm just saying, like,
241
00:15:01,248 --> 00:15:03,990
whatever that fabric softener
is, bro, like...
242
00:15:04,033 --> 00:15:05,948
it's fantastic.
243
00:15:05,992 --> 00:15:07,819
Y-You let them know that.
That's what it...
244
00:15:07,863 --> 00:15:08,995
- What up, man?
245
00:15:09,038 --> 00:15:10,648
Gesundheit.
246
00:15:17,612 --> 00:15:20,441
♪ I'm still in they head,with my foot on they neck... ♪
247
00:15:22,095 --> 00:15:23,879
Hey, man, you got that thing
I asked you for?
248
00:15:23,923 --> 00:15:25,837
Oh, y-yeah.
249
00:15:25,881 --> 00:15:28,014
Um...
250
00:15:28,057 --> 00:15:30,016
Bail was mad cheap,
though, so...
251
00:15:30,059 --> 00:15:31,452
getting kind of nervous.
252
00:15:31,495 --> 00:15:33,628
Oh, thanks, man.
I appreciate that.
253
00:15:33,671 --> 00:15:36,674
- Hey!
254
00:15:36,718 --> 00:15:38,241
♪ I got money instead... ♪
255
00:15:38,285 --> 00:15:40,896
Hey, hey. Hey!
256
00:15:40,940 --> 00:15:43,246
There you go, baby.
257
00:15:43,290 --> 00:15:44,726
How y'all be?
258
00:15:45,727 --> 00:15:47,772
They love me here, man.
259
00:15:49,774 --> 00:15:51,907
- You okay?
- No.
260
00:16:12,362 --> 00:16:13,755
Fuck was up with that
261
00:16:13,798 --> 00:16:16,149
midget, Don King-looking
baby back there?
262
00:16:17,411 --> 00:16:18,586
Hi.
263
00:16:21,023 --> 00:16:22,068
What's with all the blackface?
264
00:16:25,071 --> 00:16:26,289
- Blackface?
Oh, nigga,
265
00:16:26,333 --> 00:16:27,290
stop acting like
you don't know what...
266
00:16:27,334 --> 00:16:29,292
Black-- black, face, babies.
267
00:16:29,336 --> 00:16:31,077
Ah.
268
00:16:31,120 --> 00:16:33,296
That's, uh, Zwarte Piet.
269
00:16:33,340 --> 00:16:35,124
That's, uh, for the children.
270
00:16:35,168 --> 00:16:37,518
It's a long tradition passed
down for many generations, so...
271
00:16:37,561 --> 00:16:40,608
Actually, he's black because
he fell down the chimney,
272
00:16:40,651 --> 00:16:43,698
uh, helping, uh, Saint Nicholas.
273
00:16:43,741 --> 00:16:45,004
Hmm.
274
00:16:46,570 --> 00:16:48,007
- Hmm.
- Okay, well,
275
00:16:48,050 --> 00:16:50,313
feels like Santa's slave,
but I respect the rebrand.
276
00:16:50,357 --> 00:16:52,576
Yeah.
277
00:16:55,405 --> 00:16:56,711
- He fell down the chimney,
you said?
Yeah.
278
00:16:56,754 --> 00:16:59,192
Yeah. Great guy.
279
00:16:59,235 --> 00:17:02,195
Hands out candy, you know?
Who doesn't like candy?
280
00:17:47,588 --> 00:17:49,590
Hi.
281
00:17:51,592 --> 00:17:53,594
Thank you
282
00:17:55,074 --> 00:17:57,076
Mm.
283
00:18:22,405 --> 00:18:24,233
Damn.
284
00:18:27,106 --> 00:18:29,717
Pretty sure that's Tupac.
285
00:18:31,675 --> 00:18:34,722
- What?
- Yeah.
286
00:18:34,765 --> 00:18:37,203
I felt the thug spirit
in my bones on the way up here.
287
00:18:37,246 --> 00:18:38,247
I knew it.
288
00:18:40,293 --> 00:18:42,295
Think about it.
289
00:18:42,338 --> 00:18:45,646
There was this theory that Tupac
faked his death, right?
290
00:18:45,689 --> 00:18:47,648
And then he, uh, went
to hide out in the Caribbean.
291
00:18:47,691 --> 00:18:50,477
- How high are you right now?
- And there's a Dutch Caribbean.
292
00:18:50,520 --> 00:18:53,175
Um...
293
00:18:53,219 --> 00:18:56,222
Four? H-High four, maybe,
sliding into five.
294
00:18:56,265 --> 00:18:58,093
- Sliding in...
Pardon me.
295
00:18:58,137 --> 00:18:59,268
Would you please take
a picture of us with him?
296
00:18:59,312 --> 00:19:01,488
Oh, you want a pict...
All right, yeah.
297
00:19:01,531 --> 00:19:02,967
Here.
298
00:19:27,122 --> 00:19:29,516
Mm. Hello.
299
00:19:31,126 --> 00:19:32,693
Hi.
300
00:19:35,348 --> 00:19:37,915
- Oh, you probably
want landscape.
301
00:19:37,959 --> 00:19:39,526
Uh...
302
00:19:39,569 --> 00:19:42,355
Do you know him?
303
00:19:44,008 --> 00:19:45,619
I'm his death doula.
304
00:19:47,011 --> 00:19:50,145
I'm here to help my friend and
the people who love him let go.
305
00:19:52,147 --> 00:19:54,280
He's dying?
306
00:19:54,323 --> 00:19:56,282
Yeah, not long from now,
he will transition
307
00:19:56,325 --> 00:19:59,154
out of this world
and into the next.
308
00:20:00,808 --> 00:20:02,766
- Mm.
- Hmm.
309
00:20:02,810 --> 00:20:04,551
May I ask what your name is?
310
00:20:06,814 --> 00:20:09,120
Yeah, I'm, uh...
311
00:20:09,164 --> 00:20:10,731
Vanessa.
312
00:20:11,993 --> 00:20:14,213
How are you doing, Vanessa?
313
00:20:17,781 --> 00:20:19,305
I'm good.
314
00:20:23,222 --> 00:20:24,919
I actually flew in
from Atlanta today.
315
00:20:24,962 --> 00:20:26,747
- Hmm.
- Mm-hmm.
316
00:20:26,790 --> 00:20:27,835
How was your flight?
317
00:20:30,098 --> 00:20:31,752
It was good. I, you know,
318
00:20:31,795 --> 00:20:34,058
I... actually, I used to fly in
from Europe a lot
319
00:20:34,102 --> 00:20:35,756
when I was a kid, so...
320
00:20:37,888 --> 00:20:40,543
But it's just
kind of different now.
321
00:20:40,587 --> 00:20:42,980
Hmm.
How so?
322
00:20:45,983 --> 00:20:47,985
Uh...
323
00:20:48,029 --> 00:20:51,206
I just... I'm just different.
324
00:20:51,250 --> 00:20:54,383
I guess I'm-I'm just not...
I'm not a kid anymore, so...
325
00:20:54,427 --> 00:20:56,255
You know.
326
00:21:01,825 --> 00:21:03,566
You know, I've-I've actually,
I've been having
327
00:21:03,610 --> 00:21:04,654
these panic attacks.
328
00:21:07,135 --> 00:21:10,007
And I thought maybe
coming here would...
329
00:21:19,103 --> 00:21:21,062
You have deviled eggs.
330
00:21:21,105 --> 00:21:24,021
Oh. Yes, please, eat.
331
00:21:24,065 --> 00:21:27,024
He wanted a real party.
A celebration.
332
00:21:29,113 --> 00:21:31,507
Love your songs, man.
333
00:21:31,551 --> 00:21:34,989
I'm glad you're with someone
who can comfort you.
334
00:21:35,032 --> 00:21:37,208
Oh.
335
00:21:37,252 --> 00:21:39,689
That's not my boyfriend.
336
00:21:39,733 --> 00:21:41,474
- He's not my boyfriend.
- Oh.
337
00:21:41,517 --> 00:21:43,693
His friend
is my daughter's father.
338
00:21:43,737 --> 00:21:45,695
- Ah, I see.
- I'm actually not even here
339
00:21:45,739 --> 00:21:47,697
- with my daughter's father.
- Mm.
340
00:21:47,741 --> 00:21:49,743
No, I'm pretty aimless
right now.
341
00:21:49,786 --> 00:21:52,615
I think you're exactly
where you're meant to be.
342
00:22:05,933 --> 00:22:08,370
Hello. Please,
may I help with your...
343
00:22:08,414 --> 00:22:10,720
- No, thanks.
- Nigga, if you don't get
the fuck out my face...
344
00:22:20,295 --> 00:22:22,297
- You know them?
345
00:22:22,341 --> 00:22:24,560
Nigga, I cannot with these
crazy hoes today.
346
00:22:26,693 --> 00:22:28,347
Are they what happened
last night?
347
00:22:28,390 --> 00:22:30,349
Nigga, I just said I don't want
to talk about it, all right?
348
00:22:46,495 --> 00:22:48,497
What the hell happened in here?
349
00:22:53,415 --> 00:22:54,460
♪
350
00:22:54,503 --> 00:22:56,287
- Oh, ooh.
351
00:22:56,331 --> 00:22:58,725
- Mm.
- Oh.
352
00:22:58,768 --> 00:23:00,683
Is this a nice welcome
to my country?
353
00:23:00,727 --> 00:23:02,903
Oh, hell yeah. Holland slaps.
354
00:23:02,946 --> 00:23:05,514
- Mm.
- Wow.
355
00:23:05,558 --> 00:23:08,648
Ooh, well,
happy Sinterklaas to me.
356
00:23:08,691 --> 00:23:10,389
Oh...
357
00:23:13,174 --> 00:23:16,569
- What?
- De traditie is racist.
358
00:23:20,747 --> 00:23:22,749
...Rihanna a "niggabitch."
359
00:23:22,792 --> 00:23:26,143
- In print.
- That was een compliment.
360
00:23:26,187 --> 00:23:28,494
"Yo, who's the niggabitch?"
361
00:23:32,149 --> 00:23:33,716
Why'd you even repeat it?
362
00:23:33,760 --> 00:23:35,979
What, "nigga..."
363
00:23:53,432 --> 00:23:55,956
Whatever, man.
364
00:23:55,999 --> 00:23:58,872
Same ratchet-ass
hoes, different-ass city.
365
00:23:58,915 --> 00:24:01,178
I'm just glad that girl
ain't take off with my shit.
366
00:24:01,222 --> 00:24:03,964
Hey, I'm-a wash my ass.
You good?
367
00:24:04,007 --> 00:24:05,748
Yeah, I'm good.
368
00:24:25,115 --> 00:24:26,508
Hello?
369
00:24:26,552 --> 00:24:28,945
Hi, is this
air ambulance transportation?
370
00:24:28,989 --> 00:24:30,469
Sure is.
371
00:24:30,512 --> 00:24:32,209
Yes, I'm in the music business.
372
00:24:32,253 --> 00:24:33,472
I-I know you normally
373
00:24:33,515 --> 00:24:35,212
- transfer organs,
374
00:24:35,256 --> 00:24:38,259
but, uh, I'm trying
to get a laptop
375
00:24:38,302 --> 00:24:40,609
that we left
at a music venue in Hels...
376
00:24:43,438 --> 00:24:45,440
H-Helsinki.
377
00:24:47,834 --> 00:24:49,313
Great.
378
00:24:49,357 --> 00:24:51,620
It's time.
379
00:24:51,664 --> 00:24:53,100
Our gorgeous friend
380
00:24:53,143 --> 00:24:56,799
is ready to say goodbye.
381
00:24:56,843 --> 00:25:00,455
Our duty now is to tell him
it's okay to leave us.
382
00:25:04,677 --> 00:25:07,027
Does anyone want to join me?
383
00:25:31,312 --> 00:25:32,879
H-He can hear you.
384
00:25:35,098 --> 00:25:36,883
You can say something.
385
00:25:50,984 --> 00:25:52,855
It's okay.
386
00:25:58,905 --> 00:26:00,733
It's okay.
387
00:26:04,388 --> 00:26:06,303
It's okay.
388
00:26:59,400 --> 00:27:01,750
♪ Come with me, Hail Mary... ♪
389
00:27:01,794 --> 00:27:03,012
Oh, my God.
390
00:27:03,056 --> 00:27:04,448
♪ Run, quick, see ♪
391
00:27:04,492 --> 00:27:06,625
♪ What do we have here now? ♪
392
00:27:06,668 --> 00:27:08,148
♪ Do you want to ride or die? ♪
393
00:27:08,191 --> 00:27:10,237
♪
394
00:27:23,685 --> 00:27:25,252
Thank you.
395
00:27:30,083 --> 00:27:31,258
♪ Oh, yeah, yeah... ♪
396
00:27:31,301 --> 00:27:33,477
Hey, we're good to go.
We got the laptop.
397
00:27:33,521 --> 00:27:35,828
Yeah, tell 'em I ain't
doing this shit, man.
398
00:27:35,871 --> 00:27:37,830
What? Why?
399
00:27:37,873 --> 00:27:40,615
♪ Ride and sing ♪
400
00:27:40,659 --> 00:27:43,270
♪ A sleighing song tonight ♪
401
00:27:43,313 --> 00:27:45,315
♪ Oh, I say ♪
402
00:27:45,359 --> 00:27:49,668
- ♪ Jingle bells, jingle bells ♪
- ♪ Jingle bells ♪
403
00:27:49,711 --> 00:27:52,627
♪ Jingle all the way... ♪
404
00:27:52,671 --> 00:27:53,628
Huh.
405
00:27:53,672 --> 00:27:55,630
♪ Oh, what fun... ♪
406
00:27:55,674 --> 00:27:58,677
Hey, what's up? Y'all ready?
407
00:27:58,720 --> 00:28:01,201
Yeah, um... I'll handle this.
408
00:28:01,244 --> 00:28:04,247
- Okay. Mm-hmm.
- You guys go.
409
00:28:04,291 --> 00:28:05,466
- Get out of here.
410
00:28:05,509 --> 00:28:07,468
Try and be discreet.
411
00:28:07,511 --> 00:28:10,645
Turn the clogs around, bro,
we ain't doing this shit.
412
00:28:21,134 --> 00:28:23,179
Hey, homie. How are you?
I heard the laptop arrived.
413
00:28:23,223 --> 00:28:24,790
Yeah.
414
00:28:24,833 --> 00:28:26,792
- That's good, no?
- Yes.
415
00:28:26,835 --> 00:28:29,272
Um, bad news, man. Uh,
416
00:28:29,316 --> 00:28:30,665
Paper Boi's...
417
00:28:30,709 --> 00:28:32,493
he's not feeling too good.
418
00:28:32,536 --> 00:28:35,670
He's actually,
he's got what I got, so...
419
00:28:35,714 --> 00:28:38,020
- Shit.
- Probably not gonna be able
to perform tonight.
420
00:28:38,064 --> 00:28:40,022
E-Excuse me, what?
421
00:28:40,066 --> 00:28:42,024
The insurance claim
should cover it.
422
00:28:42,068 --> 00:28:43,286
I'll just start filling out
the paperwork
423
00:28:43,330 --> 00:28:44,287
when I get to the hotel.
424
00:28:44,331 --> 00:28:45,114
I'm sorry, man.
425
00:28:48,291 --> 00:28:50,816
You fuck me?
426
00:28:50,859 --> 00:28:53,035
Excuse me?
427
00:28:53,079 --> 00:28:55,255
Do you know how many people
are waiting tonight,
428
00:28:55,298 --> 00:28:57,518
and they're expecting
to see Paper Boi?
429
00:28:57,561 --> 00:29:00,695
I don't know what to tell you.
Artists get sick.
430
00:29:00,739 --> 00:29:02,697
Just fill out
the insurance claim.
431
00:29:02,741 --> 00:29:05,047
You'll make, actually, more
money than you would've tonight.
432
00:29:05,091 --> 00:29:06,135
So you do fuck me.
433
00:29:08,877 --> 00:29:11,706
I don't fuck anyone.
434
00:29:13,490 --> 00:29:15,841
I will destroy you.
435
00:29:19,061 --> 00:29:20,715
Okay.
436
00:29:39,734 --> 00:29:41,736
♪
437
00:29:54,749 --> 00:29:56,620
Hello?
438
00:30:00,146 --> 00:30:01,364
What are you doing?
439
00:30:08,632 --> 00:30:10,330
- Liar!
440
00:30:12,593 --> 00:30:14,943
Why are you making me
do this to you, Earn?
441
00:30:17,467 --> 00:30:19,382
You son of a bitch.
442
00:30:19,426 --> 00:30:21,123
Why are you making me do this?
443
00:30:51,240 --> 00:30:52,851
Van.
444
00:30:53,852 --> 00:30:55,157
Oh, hey.
445
00:30:57,464 --> 00:30:59,031
What's up?
446
00:31:00,206 --> 00:31:02,034
Nothing. I got some ice.
447
00:31:05,472 --> 00:31:07,996
You're getting ice
at 4:00 in the morning?
448
00:31:08,040 --> 00:31:10,042
Yeah.
449
00:31:14,002 --> 00:31:16,178
You good?
450
00:31:16,222 --> 00:31:17,440
Yeah.
451
00:31:19,007 --> 00:31:20,879
Night, Earn.
452
00:32:12,539 --> 00:32:14,628
♪ At the hotel ♪
453
00:32:14,671 --> 00:32:17,936
♪ Feeling motel ♪
454
00:32:17,979 --> 00:32:21,940
- ♪ Treating me likeI'm for sale ♪
- ♪ What's your hurry, baby? ♪
455
00:32:23,071 --> 00:32:25,944
- ♪ At the hotel ♪
- ♪ At the hotel ♪
456
00:32:25,987 --> 00:32:28,511
- ♪ Feeling motel ♪
- ♪ Feeling motel ♪
457
00:32:28,555 --> 00:32:30,296
- ♪ Treating me like ♪
- ♪ Treating me like ♪
458
00:32:30,339 --> 00:32:33,560
- ♪ I'm for sale ♪
- ♪ I'm for sale ♪
459
00:32:33,603 --> 00:32:36,345
♪ At the hotel ♪
460
00:32:36,389 --> 00:32:39,044
♪ Feeling motel ♪
461
00:32:39,087 --> 00:32:43,178
♪ Treating me likeI'm for sale ♪
462
00:32:44,179 --> 00:32:46,660
♪ Out of the fire ♪
463
00:32:46,703 --> 00:32:49,663
♪ Into the pain ♪
464
00:32:49,706 --> 00:32:51,273
♪ Why can't you be ♪
465
00:32:51,317 --> 00:32:54,929
♪ A 60-minute man? ♪
466
00:32:54,973 --> 00:32:57,497
♪ At the hotel ♪
467
00:32:57,540 --> 00:32:59,368
♪ Feeling motel ♪
468
00:32:59,412 --> 00:33:01,501
♪ Treating me like ♪
469
00:33:01,544 --> 00:33:04,286
- ♪ What's your hurry, baby? ♪
- ♪ I'm feeling motel. ♪
470
00:33:09,639 --> 00:33:11,380
Captioned by
Media Access Group at WGBH
30820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.