All language subtitles for American.Horror.Story.S03E09.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,509 --> 00:00:10,147 Morning. 2 00:00:11,378 --> 00:00:12,686 Here. 3 00:00:19,786 --> 00:00:21,390 Coffee? Ha-ha-ha. 4 00:00:21,555 --> 00:00:26,231 Yeah. With a little milk and sugar. My daddy let me try it on my first hunting trip. 5 00:00:29,062 --> 00:00:31,872 You get a little older, we'll add a little hooch in there. 6 00:00:32,032 --> 00:00:33,477 That will really keep us warm. 7 00:00:35,836 --> 00:00:37,247 Hey. 8 00:00:37,804 --> 00:00:39,579 There's nothing to be nervous about. 9 00:00:40,307 --> 00:00:41,843 Hank. 10 00:00:42,309 --> 00:00:46,086 Keep your hands steady. Just like we practiced on the range. 11 00:00:46,513 --> 00:00:48,322 I just... 12 00:00:48,815 --> 00:00:50,055 I don't wanna miss. 13 00:00:50,250 --> 00:00:51,695 Well, then you won't. 14 00:00:52,819 --> 00:00:55,265 I was the same way when I was your age. 15 00:00:55,489 --> 00:00:57,025 Worse, even. 16 00:00:57,224 --> 00:00:59,329 I couldn't keep my breakfast down. 17 00:00:59,526 --> 00:01:01,199 Ruined my shirt. 18 00:01:02,062 --> 00:01:04,542 Damn near ruined everything. 19 00:01:05,165 --> 00:01:06,337 Here you go. 20 00:01:10,404 --> 00:01:13,681 We've been hunters for generations. 21 00:01:13,840 --> 00:01:15,717 You'll be fine, son. 22 00:01:26,219 --> 00:01:28,199 Yes. Ha, ha. 23 00:01:44,137 --> 00:01:46,447 Shh, shh. 24 00:01:46,640 --> 00:01:47,812 You stay here. 25 00:01:48,041 --> 00:01:50,920 I'll flush her out through the brush. You be ready. 26 00:01:51,111 --> 00:01:53,387 You'll get a clean shot. 27 00:02:20,841 --> 00:02:22,252 Put her down! 28 00:02:25,512 --> 00:02:28,254 Please. No. 29 00:02:28,448 --> 00:02:30,086 Please. 30 00:02:32,919 --> 00:02:34,455 Please. 31 00:02:35,856 --> 00:02:37,335 Put her down. 32 00:02:38,191 --> 00:02:40,467 No. No, please. 33 00:02:40,661 --> 00:02:43,267 Do it! Put her down! 34 00:02:43,463 --> 00:02:46,307 Please. Please don't. 35 00:02:47,267 --> 00:02:48,439 Put her down! 36 00:02:48,602 --> 00:02:50,104 No. 37 00:02:50,303 --> 00:02:52,180 Do it! Aah! 38 00:03:04,518 --> 00:03:07,829 I'm sorry. I'm-- I'm sorry. No mercy. 39 00:03:09,122 --> 00:03:11,659 Never forget what they are. 40 00:04:22,462 --> 00:04:27,741 Delores Davis, when is the last time I had your head in my chair? Ha-ha-ha. 41 00:04:33,740 --> 00:04:34,912 We need to talk. 42 00:04:35,609 --> 00:04:37,987 You and I ain't got nothing to say to each other. 43 00:04:38,211 --> 00:04:41,215 Take your skinny ass and that filthy thing and get out. 44 00:04:41,414 --> 00:04:44,054 You don't wanna talk to me? Fine. 45 00:04:44,251 --> 00:04:49,257 Then give what's in this box a wash and set, huh? 46 00:04:49,456 --> 00:04:51,458 Trina. Yes, Marie. 47 00:04:51,658 --> 00:04:54,639 Get Mrs. Davis started for me, will you? Yeah. Mm-hm. 48 00:04:54,828 --> 00:04:57,069 I won't be long. 49 00:05:08,809 --> 00:05:09,947 Jesus Christ. 50 00:05:10,110 --> 00:05:13,751 This better be good. I got six more heads waiting for me up front. 51 00:05:13,947 --> 00:05:16,291 That one you can keep. 52 00:05:17,250 --> 00:05:19,526 Heh. What makes you think I want it? 53 00:05:19,753 --> 00:05:20,823 You the one dug it up. 54 00:05:20,987 --> 00:05:22,432 For information, that was all. 55 00:05:22,589 --> 00:05:25,126 Then why'd you keep her around? 56 00:05:25,358 --> 00:05:27,304 She amused me. 57 00:05:27,460 --> 00:05:31,636 Hmm. You thought you could use her as a bargaining chip. 58 00:05:31,798 --> 00:05:33,368 What'd she say? I can't hear. 59 00:05:33,533 --> 00:05:35,479 Ha! You shut up. 60 00:05:36,369 --> 00:05:37,871 I came here to talk terms. 61 00:05:38,104 --> 00:05:39,344 Terms? 62 00:05:43,210 --> 00:05:48,489 You think it's so easy. Stroll in here and expect we gonna fix this truce? 63 00:05:48,682 --> 00:05:50,559 0h, to hell with the truce. 64 00:05:50,784 --> 00:05:54,231 What I'm looking for is an alliance. 65 00:05:54,454 --> 00:05:56,365 Your tribe, my coven, joined. 66 00:05:56,556 --> 00:05:58,126 Are you insane? 67 00:05:58,291 --> 00:06:00,567 Oh. What the head said. Ha-ha-ha. 68 00:06:00,727 --> 00:06:01,967 I told you to shut up. 69 00:06:02,362 --> 00:06:04,501 You can't make a deal with a darkie. 70 00:06:04,664 --> 00:06:06,974 You can't trust them as far as you can spit. Ha-ha-ha. 71 00:06:07,167 --> 00:06:09,841 It's like I told the governor-- Unh. 72 00:06:10,003 --> 00:06:13,712 Shut up. Now, we need to stop this petty quarreling. 73 00:06:14,174 --> 00:06:17,815 We've got bigger problems than what goes on between us. 74 00:06:18,812 --> 00:06:21,759 Last night, outside our academy... 75 00:06:24,017 --> 00:06:25,087 ...witch hunters. 76 00:06:26,319 --> 00:06:28,731 How many dead? None dead. 77 00:06:28,922 --> 00:06:30,094 They missed. 78 00:06:30,991 --> 00:06:32,595 Hmm. Too bad. 79 00:06:34,494 --> 00:06:37,771 This concerns you and your people as much as it does mine. 80 00:06:37,998 --> 00:06:39,534 Don't concern me a bit. 81 00:06:39,733 --> 00:06:42,737 Witch hunters is white women's worry. 82 00:06:42,936 --> 00:06:44,609 You're making a mistake. 83 00:06:44,838 --> 00:06:45,942 I can live with that. 84 00:06:46,172 --> 00:06:48,448 Not too sure about you, though. 85 00:06:48,675 --> 00:06:50,848 That's good work, that wig. 86 00:06:51,244 --> 00:06:52,723 But it's a wig. 87 00:06:52,913 --> 00:06:56,190 What kind of cancer you got? 88 00:06:56,349 --> 00:06:58,727 Shit. 89 00:06:58,919 --> 00:07:00,865 Come down here because you weak. 90 00:07:01,054 --> 00:07:05,730 Cant protect your own and expect me to do it for you. 91 00:07:10,563 --> 00:07:12,201 You're kidding yourself... 92 00:07:12,732 --> 00:07:16,441 ...if you think that after they're done with us, they're not coming after you. 93 00:07:16,603 --> 00:07:18,776 I'll fret about that when the time come. 94 00:07:18,972 --> 00:07:22,249 Right after I pop the champagne. Queenie! 95 00:07:23,610 --> 00:07:26,056 Take this filthy thing out back and burn it. 96 00:07:26,246 --> 00:07:28,886 I don't ever wanna see it again. 97 00:07:29,082 --> 00:07:31,756 You neither. Sweet release. 98 00:07:31,952 --> 00:07:35,422 At long last. 99 00:08:23,370 --> 00:08:25,281 Goddamn it. 100 00:08:25,472 --> 00:08:27,975 Could people please not move things? 101 00:08:28,174 --> 00:08:31,383 Some of us are blind! Here it is, Delia. Let me help you. 102 00:08:31,544 --> 00:08:35,720 Oh-- Let me do it. It's my mess. 103 00:08:37,150 --> 00:08:38,993 Delia, there's a-- 104 00:08:39,319 --> 00:08:42,459 I need to say something, or I'll simply explode. 105 00:08:44,391 --> 00:08:50,706 I need to know for certain that you don't think I did this to you. 106 00:08:51,398 --> 00:08:54,641 I remember the first day Fiona dropped you off here. 107 00:08:54,968 --> 00:08:59,314 You were like a baby bird pushed too soon from the nest. 108 00:09:00,407 --> 00:09:02,387 Do you remember what you asked me? 109 00:09:04,511 --> 00:09:06,149 Will you be my mother now? 110 00:09:13,019 --> 00:09:15,659 I've always loved you like a daughter. 111 00:09:15,822 --> 00:09:18,735 Wrap your arms around me, dear girl. 112 00:09:18,925 --> 00:09:23,567 Use your power of sight, and you'll see that I could not have done this terrible thing. 113 00:09:23,763 --> 00:09:25,333 No. 114 00:09:25,532 --> 00:09:27,409 I won't. 115 00:09:28,001 --> 00:09:31,574 I don't need magic to tell me what I already know. 116 00:09:31,771 --> 00:09:33,614 I know you would never hurt me. 117 00:09:33,840 --> 00:09:35,547 I never doubted you for a second. 118 00:09:35,909 --> 00:09:38,219 And I told my mother that. 119 00:09:38,845 --> 00:09:41,382 My mother set you up. 120 00:09:42,115 --> 00:09:47,360 My blindness gave me real vision, but it's of no use to me now. 121 00:09:47,520 --> 00:09:50,467 Not when there are witch hunters right outside our door. 122 00:09:50,690 --> 00:09:52,363 Darling... 123 00:09:52,559 --> 00:09:57,804 ...if I could pluck my own eyes out of my head and give them to you, I would. 124 00:10:04,871 --> 00:10:06,714 I know. 125 00:10:17,450 --> 00:10:19,430 Hank. David. 126 00:10:19,619 --> 00:10:21,929 Good to see you. I thought you were in Europe. 127 00:10:22,088 --> 00:10:24,762 Had a flare-up with the Cromwell Coven in North Hampton. 128 00:10:24,924 --> 00:10:26,995 Nothing a few silver bullets couldn't take care of. 129 00:10:27,160 --> 00:10:31,472 Hmm. Corporation keeps you busy now that he's made you the official right hand. 130 00:10:31,664 --> 00:10:35,237 I know you were hoping to be named, but your father has other plans, Hank. 131 00:10:35,401 --> 00:10:37,074 Right. Am I still in the will? Heh. 132 00:10:37,237 --> 00:10:41,242 You'll always be his son. Come on. He's ready for you. 133 00:10:53,620 --> 00:10:57,466 Coffee? No, thanks. Never acquired a taste for it. 134 00:10:57,624 --> 00:10:59,763 Hmm. Well, I'll get right to it. 135 00:11:01,427 --> 00:11:03,805 We're not happy with your progress in New Orleans. 136 00:11:03,997 --> 00:11:07,001 David tells me you're no longer living at the academy. 137 00:11:07,200 --> 00:11:08,702 A lot of things have happened. 138 00:11:08,868 --> 00:11:10,370 Some of them out of my control. 139 00:11:10,537 --> 00:11:13,177 Allying yourself with Marie Laveau, the voodoo queen... 140 00:11:13,339 --> 00:11:14,875 ...that was out of your control? 141 00:11:15,041 --> 00:11:19,183 I took some initiative. I had a plan to bring them down, the witches and the voodoos. 142 00:11:19,345 --> 00:11:21,621 You don't take initiative, Hank. 143 00:11:21,814 --> 00:11:22,952 You follow orders. 144 00:11:23,650 --> 00:11:25,687 Your only job is to gather intelligence. 145 00:11:25,885 --> 00:11:28,126 You don't get your hands dirty. 146 00:11:28,321 --> 00:11:30,858 You're the man on the inside. 147 00:11:31,057 --> 00:11:34,129 That's why you're married to Cordelia Goode. 148 00:11:34,327 --> 00:11:38,241 Yes, Father, I-- I just thought-- Don't think. 149 00:11:38,965 --> 00:11:41,138 You'll just end up getting somebody killed. 150 00:11:41,901 --> 00:11:43,346 I thought that was the point. 151 00:11:44,470 --> 00:11:46,347 I'm much more capable than you think. 152 00:11:49,676 --> 00:11:54,421 You're referring to the fire starter you terminated in Baton Rouge? 153 00:11:54,647 --> 00:11:57,321 I found a witch, killed her, then got rid of the body. 154 00:11:57,483 --> 00:11:58,518 In a hotel room. 155 00:11:58,685 --> 00:12:02,030 You used a credit card. It could have been traced to The Corporation. 156 00:12:02,188 --> 00:12:05,726 I had to send David down there to clean up after you. 157 00:12:05,925 --> 00:12:11,841 An innocent desk clerk and a maid lost their lives... 158 00:12:12,031 --> 00:12:14,409 ...because you were sloppy. 159 00:12:15,401 --> 00:12:20,111 Hank, you need to understand, your father's not only the head of The Corporation... 160 00:12:20,340 --> 00:12:23,219 ...he's the CEO of a major financial institution. 161 00:12:23,409 --> 00:12:25,889 Liberals in Washington are looking for an excuse... 162 00:12:26,045 --> 00:12:28,252 ...to sic the FEC on companies like Delphi. 163 00:12:28,448 --> 00:12:31,793 Your recklessness puts everything we've worked for at risk. 164 00:12:31,951 --> 00:12:34,431 I thought we were still witch hunters. 165 00:12:35,922 --> 00:12:39,460 The hunt isn't only about the kill. 166 00:12:40,526 --> 00:12:46,875 A good hunter stalks his prey with care and only strikes when the time is right. 167 00:12:47,066 --> 00:12:48,739 We need you back inside that house. 168 00:12:48,935 --> 00:12:50,710 May be a problem. 169 00:12:51,070 --> 00:12:54,984 Somebody blinded Cordelia. An unknown attacker threw acid in her face. 170 00:12:55,208 --> 00:12:57,745 Not unknown. We authorized that. 171 00:12:58,811 --> 00:13:00,654 We wanted to make sure she needed you. 172 00:13:04,984 --> 00:13:06,895 You disfigured my wife? 173 00:13:07,053 --> 00:13:09,465 Your wife? Heh. 174 00:13:09,956 --> 00:13:13,460 Tell me you don't actually have feelings for her. 175 00:13:15,061 --> 00:13:18,770 Tell me, son! You haven't forgotten what she is? 176 00:13:19,299 --> 00:13:20,835 What you are? 177 00:13:21,000 --> 00:13:22,775 I'm part of a sacred order. 178 00:13:22,969 --> 00:13:24,607 A soldier in a shadow war. 179 00:13:24,804 --> 00:13:27,683 A war that has been raging since before the time of Salem. 180 00:13:27,840 --> 00:13:31,083 We are a brotherhood pledged in blood, dedicated to stamping out... 181 00:13:31,244 --> 00:13:34,521 ...the pestilence of witchery on the North American continent. 182 00:13:43,423 --> 00:13:47,132 Don't think I don't appreciate the sacrifices you've made. 183 00:13:47,660 --> 00:13:50,004 I know how confusing it can be... 184 00:13:50,196 --> 00:13:55,339 ...to pretend to love someone who's your enemy. 185 00:13:55,668 --> 00:13:58,615 But you can never lose yourself to the lie... 186 00:13:58,771 --> 00:14:00,876 ...because someday... 187 00:14:01,708 --> 00:14:04,621 ...she will have to be put down. 188 00:14:09,048 --> 00:14:11,654 What a marvelous invention. 189 00:14:11,851 --> 00:14:14,127 So clever. 190 00:14:16,556 --> 00:14:20,368 So before we move on to our lobster bouquetiére... 191 00:14:20,560 --> 00:14:24,167 ...a little melon ball palate cleanser. Ha, ha. 192 00:14:24,364 --> 00:14:26,241 Remember back in the day, Pembie? 193 00:14:26,466 --> 00:14:29,379 We'd always be served a palate cleanser at Sunday supper. 194 00:14:29,569 --> 00:14:32,573 Such a sensible tradition. Nobody bothers anymore. 195 00:14:32,805 --> 00:14:38,255 New, Myrtle, Pembie and I were just saying, in addition to how thrilling it was... 196 00:14:38,478 --> 00:14:41,322 ...to get your phone call, we-- I've-- 197 00:14:41,514 --> 00:14:45,587 We've just had such terrible regrets about the whole misunderstanding. 198 00:14:45,818 --> 00:14:50,096 And we cannot get over your skin. 199 00:14:51,491 --> 00:14:53,937 No burn scars. You look younger than ever. 200 00:14:54,160 --> 00:14:58,666 We-- We've got to hear all about this Misty Day... 201 00:14:58,865 --> 00:15:01,903 ...and her magical mud. 202 00:15:02,068 --> 00:15:03,877 Should we be looking into it? 203 00:15:04,070 --> 00:15:05,447 Selling it, perhaps? 204 00:15:05,671 --> 00:15:07,844 Oh, my God. Ha-ha-ha. 205 00:15:08,040 --> 00:15:12,614 You miss the point, darling. Swamp mud is a metaphor, her metaphor. 206 00:15:12,845 --> 00:15:15,849 She's a sophisticated witch with extraordinary gifts... 207 00:15:16,048 --> 00:15:18,289 ...hiding out as a hippie swamp rat. 208 00:15:18,785 --> 00:15:22,062 From humble hillbilly stock. she's been a witch since birth... 209 00:15:22,455 --> 00:15:25,595 ...her power and humanity separating her from everyone around her. 210 00:15:25,792 --> 00:15:29,706 In fact, those around her have tried endlessly to destroy her... 211 00:15:29,896 --> 00:15:33,036 ...in order to mask their own evil purposes. 212 00:15:33,199 --> 00:15:36,908 Yet she rose from the ashes stronger than ever, more fully realized. 213 00:15:37,103 --> 00:15:40,243 A living testament to the greater ideals of our coven. 214 00:15:40,440 --> 00:15:42,920 Power, compassion and uniqueness. 215 00:15:43,876 --> 00:15:46,083 We are lucky to have found her, and she us. 216 00:15:47,380 --> 00:15:49,451 It resonates with my own story, doesn't it? 217 00:15:49,615 --> 00:15:53,324 Myrtle, I want to toast you for your spirit of-- 218 00:15:55,421 --> 00:15:57,458 --give... 219 00:15:59,158 --> 00:16:00,432 Forgiveness, you say? 220 00:16:01,994 --> 00:16:08,912 Forgiveness is and always will be the high road, the preferred road. 221 00:16:09,068 --> 00:16:11,810 Would that we had such luxury. 222 00:16:13,606 --> 00:16:17,247 Oh, Quentin. 223 00:16:17,977 --> 00:16:20,253 Not to worry. 224 00:16:21,314 --> 00:16:24,295 It's just a bit of monkshood in your balls. 225 00:16:24,484 --> 00:16:26,623 Causes temporary paralysis. 226 00:16:26,819 --> 00:16:29,800 "Human Statue Syndrome," we call it. 227 00:16:29,989 --> 00:16:32,799 I believe it's the nervous system first. 228 00:16:32,992 --> 00:16:35,029 You lose control over your limbs... 229 00:16:35,261 --> 00:16:37,298 ...the muscles harden into cement... 230 00:16:37,497 --> 00:16:39,875 ...and it feels like ice in your veins. 231 00:16:40,099 --> 00:16:41,840 Then the respiratory system. 232 00:16:42,034 --> 00:16:44,310 Or is it the other way around? Well, no matter. 233 00:16:44,504 --> 00:16:46,848 It's supposed to be quite terrifying. Is it? 234 00:16:47,039 --> 00:16:49,349 Are you terrified? You should be. 235 00:16:49,876 --> 00:16:53,221 At any rate, I'm not going to kill you. 236 00:16:53,779 --> 00:16:55,622 Well, maybe after dessert. 237 00:16:55,815 --> 00:16:58,318 I put a lot of effort into the key lime pie. 238 00:16:58,518 --> 00:17:02,398 I do love a key lime pie, even more than an ile floflante. 239 00:17:02,622 --> 00:17:05,000 Call me a Philistine. Heh. 240 00:17:05,558 --> 00:17:06,901 Enough chitchat. 241 00:17:09,161 --> 00:17:15,578 You've both wanted to eliminate me for years so you could dominate the council. 242 00:17:15,801 --> 00:17:18,907 But I was never worried you'd be hapless enough to try. 243 00:17:19,138 --> 00:17:23,086 Quentin, you're a fatuous fool and a drunk! 244 00:17:23,309 --> 00:17:24,652 Pembie, you're even worse. 245 00:17:24,810 --> 00:17:30,761 You're weak-willed, boring, and your fashion faux pas give me nightmares. 246 00:17:31,851 --> 00:17:36,766 I've invited you here not to chastise you or exact revenge... 247 00:17:36,989 --> 00:17:40,937 ...but to help out the coven, to help out my beloved Cordelia. 248 00:17:41,093 --> 00:17:47,567 Heh. I bet you thought, "Oh, she left the melon baller in there. 249 00:17:47,767 --> 00:17:50,907 She's growing old and forgetful." 250 00:18:01,547 --> 00:18:08,192 I had a Turkish Angora cat who was born with one brown eye and one blue. 251 00:18:08,521 --> 00:18:12,094 She was absolutely gorgeous. 252 00:18:17,029 --> 00:18:20,636 Oh, my God. I can see. 253 00:18:34,880 --> 00:18:37,224 I know you had the best of intentions... 254 00:18:37,383 --> 00:18:38,828 ...but you could've asked me first. 255 00:18:38,985 --> 00:18:42,660 Delia, does one ask a drowning man before throwing him a life preserver? 256 00:18:42,888 --> 00:18:46,563 Who let this charcoal briquette back in? 257 00:18:49,495 --> 00:18:50,906 Oh, sweet Jesus. 258 00:18:51,063 --> 00:18:52,906 He gets no credit. 259 00:18:53,099 --> 00:18:56,239 It was I who restored our beloved Cordelia. 260 00:18:56,936 --> 00:18:59,815 You're not witch enough to pull off something this delicate. 261 00:18:59,972 --> 00:19:03,112 Oh, but you're wrong. I'm more witch now than I ever was... 262 00:19:03,309 --> 00:19:05,118 ...and I've got you to thank, Fiona. 263 00:19:05,311 --> 00:19:08,190 Being burned at the stake was an empowering experience. 264 00:19:08,414 --> 00:19:12,191 There are secrets in the flames, and I came back with more than a few. 265 00:19:12,585 --> 00:19:14,496 You couldn't find two that matched? 266 00:19:16,589 --> 00:19:18,330 Why do they look so familiafl 267 00:19:18,791 --> 00:19:21,601 The generous donors wish to remain anonymous. 268 00:19:31,937 --> 00:19:36,818 Well, if she gave you two new eyes, it's out of guilt for having blinded you. 269 00:19:37,009 --> 00:19:39,853 Hurl your baseless accusations. They have no power now. 270 00:19:40,680 --> 00:19:42,956 You could still end up in an ashtray, you know. 271 00:19:43,115 --> 00:19:45,026 You're the one that should be put to the stake. 272 00:19:45,184 --> 00:19:47,460 You murdered Madison Montgomery. 273 00:19:47,620 --> 00:19:50,726 Well, that's going to be a hard one to stick, Myrtle. 274 00:19:50,956 --> 00:19:52,333 The girl is not dead. 275 00:19:52,525 --> 00:19:55,904 Not anymore and no thanks to you. 276 00:19:57,063 --> 00:20:00,670 You were the one found guilty of a capital crime. 277 00:20:01,233 --> 00:20:04,305 I don't care if you did survive the stake. 278 00:20:04,470 --> 00:20:06,643 I could have you banished. 279 00:20:06,839 --> 00:20:10,412 Permanent exile. You know what that means, Myrtle. 280 00:20:12,011 --> 00:20:17,324 Paramus, New Jersey, toxic waste, outlet malls. 281 00:20:17,483 --> 00:20:20,430 - Oh. You wouldn't dare. - Ah. 282 00:20:20,653 --> 00:20:25,398 I could call an emergency meeting of the council right now. 283 00:20:25,558 --> 00:20:27,595 Good. You call the council. Good luck. 284 00:20:27,827 --> 00:20:32,173 I hear they're not seeing anyone right now. Stop it! Stop it right now. 285 00:20:32,531 --> 00:20:36,946 Like it or not, Fiona is your Supreme, and you need to start treating her like one. 286 00:20:38,370 --> 00:20:42,375 And you, you need to stop accusing Auntie Myrtle. 287 00:20:42,575 --> 00:20:44,782 We both know she's not the one who blinded me. 288 00:20:46,412 --> 00:20:50,189 The real danger is outside these doors, not inside. 289 00:20:52,918 --> 00:20:54,920 I'm tired. I need to lie down. 290 00:20:55,121 --> 00:20:57,931 When the girls get in, make sure they stay in. 291 00:20:58,090 --> 00:20:59,433 It's dangerous out there. 292 00:20:59,625 --> 00:21:02,071 Of course, baby bird. You go rest your new eyes. 293 00:21:02,261 --> 00:21:04,104 We'll see to absolutely everything. 294 00:21:07,466 --> 00:21:08,604 Wait. 295 00:21:09,268 --> 00:21:10,872 Hug me again. 296 00:21:11,036 --> 00:21:13,414 Of course I will, my darling girl. 297 00:21:15,941 --> 00:21:17,648 Nothing. 298 00:21:21,614 --> 00:21:23,616 My visions. 299 00:21:26,118 --> 00:21:28,223 They're gone. 300 00:21:34,827 --> 00:21:36,465 You can't smoke in here, Madison. 301 00:21:36,629 --> 00:21:38,802 Why don't you go tell someone? 302 00:21:39,398 --> 00:21:42,572 Ugh, sick people really gross me out. 303 00:21:48,007 --> 00:21:51,454 We've been looking everywhere for you. Nan, it's time to go. 304 00:21:51,644 --> 00:21:54,022 Cordelia wants us all back. I need to see Luke. 305 00:21:54,246 --> 00:21:57,352 You haven't seen him yet? His mother won't let me. 306 00:21:57,750 --> 00:21:59,627 That's bullshit. 307 00:22:10,296 --> 00:22:11,775 Luke? 308 00:22:12,932 --> 00:22:14,707 Who said you could come in here? 309 00:22:14,934 --> 00:22:16,538 Get out before I call security. 310 00:22:16,769 --> 00:22:19,375 - She just wants to see him. - Absolutely not. 311 00:22:19,605 --> 00:22:21,516 It's your fault my son is in a coma. 312 00:22:21,707 --> 00:22:23,709 You brought this darkness into my home. 313 00:22:23,943 --> 00:22:29,120 Luke says, "Calm down. Don't have a fit. Like at the lake last summer?" 314 00:22:29,281 --> 00:22:31,454 When did he tell you that? Now. 315 00:22:32,218 --> 00:22:36,291 You're a liar. Or a lunatic. No, bitch, she's clairvoyant. 316 00:22:36,622 --> 00:22:39,364 "Regard not them that have familiar spirits... 317 00:22:39,558 --> 00:22:42,801 ...who consort with demons to be defiled by them." 318 00:22:42,995 --> 00:22:44,975 Nan's not talking to a demon. 319 00:22:45,130 --> 00:22:46,541 She's talking to your son. 320 00:22:46,732 --> 00:22:48,973 I don't believe it. 321 00:22:50,836 --> 00:22:53,646 You're mocking my grief. Not your grief. 322 00:22:55,074 --> 00:22:56,178 Maybe the outfit. 323 00:22:57,142 --> 00:23:00,351 God works in mysterious ways, Joanie. Roll with it. 324 00:23:00,546 --> 00:23:05,154 He likes that song, the one that you sang to him before. 325 00:23:05,317 --> 00:23:06,694 That proves you're a fraud. 326 00:23:06,852 --> 00:23:09,890 I didn't sing. I read to him from Deuteronomy. 327 00:23:10,089 --> 00:23:12,330 When I was 8. When he was 8. 328 00:23:12,524 --> 00:23:16,062 When I broke my arm. When he broke his arm. 329 00:23:16,262 --> 00:23:17,502 "A Closer Walk." 330 00:23:21,767 --> 00:23:25,271 How can you know that? We told you, she's a mind reader. 331 00:23:25,504 --> 00:23:26,608 We're witches. 332 00:23:26,872 --> 00:23:29,011 Haven't you figured that out by now? 333 00:23:29,208 --> 00:23:30,516 Come on, Nan. 334 00:23:30,676 --> 00:23:32,952 She doesn't deserve your help. 335 00:23:42,087 --> 00:23:43,964 lam weak 336 00:23:44,623 --> 00:23:46,796 But thou an strong 337 00:23:48,761 --> 00:23:53,107 Jesus, keep me from all wrong 338 00:23:54,033 --> 00:23:58,311 I'll be satisfied as long as I walk 339 00:23:59,204 --> 00:24:03,311 Let me walk close to thee 340 00:24:04,143 --> 00:24:08,558 Just a closer walk with thee 341 00:24:09,415 --> 00:24:14,831 Gram it, Jesus, is my plea 342 00:24:15,454 --> 00:24:19,596 Daily walking close to thee 343 00:24:20,159 --> 00:24:23,606 Let it be, dear Lord 344 00:24:24,229 --> 00:24:26,140 Let it be 345 00:24:28,167 --> 00:24:32,843 When my feeble life is o'er 346 00:24:33,339 --> 00:24:37,515 Time for me will be no more 347 00:24:38,944 --> 00:24:42,653 Guide me safely Gently o 'er 348 00:24:43,983 --> 00:24:49,592 To thy kingdom's shore To thy shore 349 00:24:55,995 --> 00:24:58,271 Whoa, hoo- hoe-hoax 350 00:24:58,430 --> 00:25:00,205 You bring nibbles? 351 00:25:00,432 --> 00:25:02,537 I'm starving. 352 00:25:02,768 --> 00:25:04,441 Girl, you ain't got no stomach. 353 00:25:04,636 --> 00:25:08,015 What are you gonna do, chew it and shit it out of your neck? 354 00:25:09,641 --> 00:25:11,484 Time for some sensitivity training. 355 00:25:11,677 --> 00:25:13,213 What fresh hell is this? 356 00:25:13,545 --> 00:25:16,321 Roots: The Saga of an American Family. 357 00:25:16,515 --> 00:25:19,155 You are gonna watch all eight hours of it... 358 00:25:19,351 --> 00:25:22,059 ...followed by the sequel Roots: The Next Generation. 359 00:25:22,287 --> 00:25:25,200 Why don't you just throw my head in that fire pit? 360 00:25:25,357 --> 00:25:27,667 I wanna die. I'm ready. 361 00:25:27,860 --> 00:25:32,536 Believe me, I'd love nothing more than to melt your ugly face right off your skull... 362 00:25:32,698 --> 00:25:35,406 ...but you are ignorant. You're not leaving this earth... 363 00:25:35,567 --> 00:25:40,243 ...until I educate you about those people you tortured, my people. 364 00:25:40,973 --> 00:25:44,250 My people. So we're gonna have a little film festival. 365 00:25:44,476 --> 00:25:47,184 You're gonna watch Mandingo, The Color Purple... 366 00:25:47,346 --> 00:25:51,055 ...and then my personal favorite, B*A*P*S, starring Miss Halle Berry. 367 00:25:51,250 --> 00:25:57,166 But first, based on the best-selling novel by the great black writer Alex Haley... 368 00:25:57,523 --> 00:26:01,994 ...one family's epic story from slavery to freedom. 369 00:26:04,496 --> 00:26:06,339 Oh, God. 370 00:26:06,698 --> 00:26:08,700 Roots. 371 00:26:09,768 --> 00:26:11,907 No, no, no, not thatjungle music. 372 00:26:12,104 --> 00:26:13,913 Enjoy. No, wait a minute. 373 00:26:14,106 --> 00:26:16,416 No, no, no, turn it down. 374 00:26:16,608 --> 00:26:20,055 Oh, Lord. Oh, no. 375 00:26:20,245 --> 00:26:23,749 Oh, I wish I was in the land of cotton 376 00:26:23,949 --> 00:26:25,587 Old times there are not forgotten 377 00:26:25,751 --> 00:26:28,231 Look away, look away 378 00:26:28,420 --> 00:26:30,195 Look away, Dixieland 379 00:26:57,416 --> 00:27:00,488 Marie Laveau sends her regards. What's happening to me? 380 00:27:04,623 --> 00:27:06,796 You're feeling the wrath of broken promises. 381 00:27:06,992 --> 00:27:10,303 Where are the heads of the white witches? I'm trying. 382 00:27:18,804 --> 00:27:20,408 They die tonight... 383 00:27:21,106 --> 00:27:25,179 ...or the next needle I use will put a hole in your heart. 384 00:27:25,611 --> 00:27:28,182 You understand me? I understand. 385 00:27:43,996 --> 00:27:48,843 Temptation falls in your path 386 00:27:50,836 --> 00:27:53,180 No hesitation 387 00:27:53,338 --> 00:27:58,287 I didn't know bay leaves had magic in them. They provide protection. 388 00:27:59,344 --> 00:28:03,053 Asafetida banishes evil. 389 00:28:05,851 --> 00:28:08,297 Oh, wow, that's some stinky shit. Ha, ha. 390 00:28:08,487 --> 00:28:11,832 Now, you never use this unless under extreme circumstances. 391 00:28:12,024 --> 00:28:13,867 Looking good. 392 00:28:14,026 --> 00:28:16,905 Kind of woman thafll haunt you 393 00:28:17,062 --> 00:28:19,542 Hey, can I try the incantation this time? Go for it. 394 00:28:35,581 --> 00:28:37,219 Stronger intent. 395 00:28:48,594 --> 00:28:52,007 Damn. That is so cool. 396 00:28:55,867 --> 00:28:57,938 We make a great team. 397 00:28:58,604 --> 00:29:01,847 Now we need to make some more of this for everyone. 398 00:29:05,210 --> 00:29:07,884 Go get some more of that mud back there. 399 00:29:08,847 --> 00:29:13,125 Heaven Kind of woman that'll haunt you 400 00:29:13,285 --> 00:29:16,198 You're such an awesome leader, Miss Cordelia. 401 00:29:16,355 --> 00:29:19,802 I've got so much to learn from you. Fiona is the leader of this coven. 402 00:29:21,860 --> 00:29:23,271 Is to be in heaven 403 00:29:23,428 --> 00:29:26,807 I know, I know 404 00:29:35,474 --> 00:29:36,885 Hey. 405 00:29:37,042 --> 00:29:38,077 Well, shit. 406 00:29:39,645 --> 00:29:41,124 I meant to change the locks. 407 00:29:44,082 --> 00:29:45,288 You have your sight back? 408 00:29:46,551 --> 00:29:49,293 Oh. Oh, my God. 409 00:29:52,824 --> 00:29:54,963 Did Fiona do this? 410 00:29:57,796 --> 00:29:59,673 Let go of me. 411 00:30:00,632 --> 00:30:02,441 I said, let go. 412 00:30:02,634 --> 00:30:03,908 You're drunk. 413 00:30:04,069 --> 00:30:06,071 Yeah, I needed the courage to come back. 414 00:30:06,271 --> 00:30:09,081 Hey, what do your eyes see? 415 00:30:09,241 --> 00:30:12,654 Can you see my heart? Can you see it's bleeding? 416 00:30:13,912 --> 00:30:17,917 That I'm living in a hell of regret and remorse? 417 00:30:18,083 --> 00:30:20,427 That my life has no meaning without you? 418 00:30:21,820 --> 00:30:23,026 What will it take, Delia? 419 00:30:23,255 --> 00:30:24,791 More than you've got. 420 00:30:27,159 --> 00:30:29,969 Who's this? Hey. I'm Misty. 421 00:30:35,267 --> 00:30:37,543 Can we have this conversation alone, please? 422 00:30:37,769 --> 00:30:41,649 Don't leave, Misty. She and I have much bigger concerns than this conversation. 423 00:30:41,840 --> 00:30:43,114 I've told you how I feel. 424 00:30:43,275 --> 00:30:45,949 Take your stuff and leave. No, I'm not going anywhere. 425 00:30:46,111 --> 00:30:47,784 I'm your husband. This is my home. 426 00:30:47,946 --> 00:30:51,484 Not anymore. I've spoken to a lawyer. I'm filing for divorce. 427 00:30:51,683 --> 00:30:53,026 Oh, that's bullshit! 428 00:30:53,785 --> 00:30:55,958 Listen to me. All I want is to protect you. 429 00:30:56,154 --> 00:30:59,829 I know you don't believe it, but that's all I've ever wanted to do. 430 00:31:00,625 --> 00:31:03,902 Your shifs in a box in the closet. 431 00:31:04,129 --> 00:31:06,473 Get it and then get out. 432 00:31:26,017 --> 00:31:27,087 Endora, heel. 433 00:31:29,221 --> 00:31:30,825 Good girl. 434 00:31:31,590 --> 00:31:32,830 You got a dog? 435 00:31:33,024 --> 00:31:37,769 Well, one dog moves out, another moves in. You know, it's the cycle of life. 436 00:31:37,996 --> 00:31:41,000 But you hate animals, and all other living things. 437 00:31:41,166 --> 00:31:42,270 Well, that's true. 438 00:31:42,501 --> 00:31:44,913 But we needed some protection around here. 439 00:31:45,103 --> 00:31:47,743 I know that. Why do you think I came back? You? 440 00:31:51,009 --> 00:31:53,546 Protect? Really? Huh. 441 00:31:53,712 --> 00:31:57,455 You know why I got a female attack dog? Because bitches stick together? 442 00:32:01,520 --> 00:32:07,232 Because females are more loyal and aggressive when it comes to protecting their families. 443 00:32:08,527 --> 00:32:11,098 Good to see you, Hank. 444 00:32:15,400 --> 00:32:16,743 What is it, girl? 445 00:32:18,937 --> 00:32:20,473 What's in there? 446 00:32:27,212 --> 00:32:29,453 Another goddamn boy. Jesus, these girls. 447 00:32:30,282 --> 00:32:32,125 Dog. 448 00:32:32,651 --> 00:32:34,597 You have to leave now. 449 00:32:34,786 --> 00:32:36,094 Come on. 450 00:32:54,105 --> 00:32:56,176 You're a miracle, Nan. 451 00:32:56,408 --> 00:32:58,581 I'm not certain I know how to thank you. 452 00:32:59,644 --> 00:33:01,351 I'm sure this isn't enough... 453 00:33:02,814 --> 00:33:06,762 ...but in truth, nothing could ever be enough. 454 00:33:07,185 --> 00:33:10,689 You've given me a gift that can never be repaid. 455 00:33:12,023 --> 00:33:15,368 I confess I had dark moments. 456 00:33:16,995 --> 00:33:20,101 The thought of losing my son shook me to the core. 457 00:33:21,299 --> 00:33:23,973 I questioned my faith in the Almighty. 458 00:33:24,603 --> 00:33:27,277 But you have given me a ray of hope. 459 00:33:30,375 --> 00:33:32,514 Luke says there is a God. 460 00:33:32,711 --> 00:33:35,123 And that he's judging you. 461 00:33:35,280 --> 00:33:38,352 For my lapses of faith? For what you did to his father. 462 00:33:39,818 --> 00:33:41,661 His father? 463 00:33:44,723 --> 00:33:47,636 God says my father's death was no accident. 464 00:33:48,960 --> 00:33:52,407 Why does he say that? Dennis died of anaphylactic shock. 465 00:33:52,631 --> 00:33:53,666 God knows all. 466 00:33:53,832 --> 00:33:57,177 He has shown me the truth. Joan, I've said all I had to say. 467 00:33:57,369 --> 00:33:59,576 I can't accept that. 468 00:33:59,804 --> 00:34:01,579 Well, you have to. 469 00:34:01,806 --> 00:34:03,877 I wanna be a good father. I-- 470 00:34:04,075 --> 00:34:06,715 I still wanna be in Luke's life, but... 471 00:34:07,078 --> 00:34:10,321 We're done. Maybe one day you'll understand. 472 00:34:20,158 --> 00:34:22,934 God told me you put the bees in the car. 473 00:34:23,161 --> 00:34:24,731 You knew Dad was allergic to bees. 474 00:34:26,097 --> 00:34:29,772 You knew you'd get away with it. You killed him because he was leaving you. 475 00:34:30,001 --> 00:34:32,038 Dad was in love with Mrs. Martone. 476 00:34:48,520 --> 00:34:51,091 She was in your book club. Wasn't younger or prettier. 477 00:34:51,256 --> 00:34:53,896 She just loved him for who he was. 478 00:34:54,092 --> 00:34:56,231 And that was the last straw. Last straw. 479 00:34:56,394 --> 00:34:58,601 God says you're going to pay. 480 00:35:00,865 --> 00:35:02,367 You don't speak for my son. 481 00:35:02,901 --> 00:35:05,780 He's been in that bed fighting for his life. 482 00:35:05,971 --> 00:35:10,147 This has all been some dark-sided trick. You leave us alone. 483 00:35:11,409 --> 00:35:12,820 Get out! 484 00:36:14,673 --> 00:36:17,620 - My turn. - My turn. 485 00:36:17,809 --> 00:36:19,811 Now it's your turn. 486 00:36:20,979 --> 00:36:22,322 Christ. 487 00:36:22,514 --> 00:36:23,686 Gin. 488 00:36:23,882 --> 00:36:25,361 Shit. 489 00:36:25,517 --> 00:36:26,791 Like to play another hand? 490 00:36:26,951 --> 00:36:29,454 Yeah, you just keep dealing till I win my money back. 491 00:36:29,621 --> 00:36:30,827 And yours too. 492 00:36:31,022 --> 00:36:32,626 Kyle? 493 00:36:32,824 --> 00:36:34,167 What did you do to him? 494 00:36:34,359 --> 00:36:39,001 Well, since none of you girls can play cards worth a damn... 495 00:36:39,197 --> 00:36:42,667 ...I took the liberty of sprucing up your boy. Just a touch. 496 00:36:42,867 --> 00:36:45,973 You mean you fixed him? Well, I wouldn't go that far. 497 00:36:46,337 --> 00:36:51,013 I mean, he's not all there, but he's okay. Heh. 498 00:36:51,176 --> 00:36:55,591 What we need is a guard dog, one who will attack on command. 499 00:36:57,749 --> 00:36:59,023 Deal. 500 00:37:00,919 --> 00:37:07,598 Yeah, I kept my eyes shut tight the entire time, vile Negress. 501 00:37:08,059 --> 00:37:10,539 I didn't see a bit of it. Ha-ha-ha. 502 00:37:10,695 --> 00:37:11,730 I'm not surprised. 503 00:37:11,930 --> 00:37:14,570 You kept your eyes closed your entire life. 504 00:37:14,766 --> 00:37:17,337 Can't keep your ears closed, though. 505 00:37:17,502 --> 00:37:19,846 Not without no hands to cover them. 506 00:37:20,004 --> 00:37:22,280 Freedom 507 00:37:22,440 --> 00:37:26,115 What is that heinous caterwauling? Something my grandma used to listen to. 508 00:37:26,911 --> 00:37:30,586 If this doesn't touch your soul, you don't have one. 509 00:37:31,616 --> 00:37:33,857 When will my perdition end? 510 00:37:34,018 --> 00:37:35,088 When you learn something. 511 00:37:35,253 --> 00:37:37,426 And before I'd be a slave 512 00:37:37,589 --> 00:37:39,933 You're one stubborn old lady head, you know? 513 00:37:40,125 --> 00:37:41,536 I gotta go. 514 00:37:44,963 --> 00:37:48,376 Go home to my Lord 515 00:37:48,533 --> 00:37:51,241 And be free 516 00:37:52,771 --> 00:37:55,718 Okay. All right, love. 517 00:37:55,874 --> 00:37:58,252 I know what we gonna do. Meet me at the wash bowl. 518 00:37:58,409 --> 00:38:00,650 Okay. Queenie. 519 00:38:00,879 --> 00:38:05,555 In my shop, when you early, you on time, and when you on time, you late. 520 00:38:05,750 --> 00:38:09,220 Now, what you been doing upstairs? Watching TV. 521 00:38:10,155 --> 00:38:12,499 Sit your ass down and get yourself to work. 522 00:38:12,657 --> 00:38:14,466 That phone ain't gonna answer itself. 523 00:38:14,626 --> 00:38:16,299 Go home to my Lord 524 00:38:16,461 --> 00:38:19,670 And be free 525 00:38:19,831 --> 00:38:22,471 Oh, freedom 526 00:38:22,634 --> 00:38:25,444 Oh Oh 527 00:38:25,603 --> 00:38:27,583 Freedom Freedom 528 00:38:27,739 --> 00:38:32,518 Oh, freedom Freedom 529 00:38:32,677 --> 00:38:36,523 Oh, freedom Oh, oh, oh, freedom 530 00:38:36,681 --> 00:38:42,654 Over me Over me, yeah 531 00:38:42,854 --> 00:38:46,529 And before I'd be a slave Before I'd be a slave 532 00:38:46,691 --> 00:38:50,605 I'll be buried in my grave Buried in my own grave 533 00:38:51,930 --> 00:38:54,672 And go home Home 534 00:38:54,833 --> 00:38:56,642 To my Lord 535 00:38:56,801 --> 00:38:58,940 And be free 536 00:39:02,807 --> 00:39:05,117 Oh, freedom 537 00:39:05,276 --> 00:39:10,453 Oh, freedom Oh, freedom 538 00:39:10,615 --> 00:39:13,289 Oh, freedom 539 00:39:15,620 --> 00:39:19,363 Oh, freedom Oh, oh, oh, freedom 540 00:39:19,524 --> 00:39:24,496 Over me Over me, yeah 541 00:39:24,662 --> 00:39:29,407 And before I'd be a slave Before I'd be a slave 542 00:39:29,567 --> 00:39:34,209 I'll be buried in my grave Buried in my own grave 543 00:39:34,372 --> 00:39:36,978 And go home Home 544 00:39:37,141 --> 00:39:39,382 To my Lord 545 00:39:39,544 --> 00:39:40,921 And be free 546 00:39:45,250 --> 00:39:47,355 Oh, freedom 547 00:39:49,254 --> 00:39:56,001 Oh, freedom Oh, freedom 548 00:39:57,762 --> 00:40:01,835 Oh, freedom Oh, oh, oh, freedom 549 00:40:02,000 --> 00:40:06,574 Over me Over me, yeah 550 00:40:06,738 --> 00:40:11,585 And before I'd be a slave Before I'd be a slave 551 00:40:11,743 --> 00:40:16,624 I'll be buried in my grave Buried in my own grave 552 00:40:16,781 --> 00:40:19,261 And go home Home 553 00:40:19,417 --> 00:40:21,624 To my Lord 554 00:40:21,786 --> 00:40:24,232 And be free 555 00:40:28,192 --> 00:40:32,299 No more weeping No more weeping 556 00:40:32,463 --> 00:40:36,206 Don't you know? No more weeping 557 00:40:36,367 --> 00:40:38,404 No more weeping 558 00:40:38,569 --> 00:40:46,920 No more weeping aver me No more weeping over me 559 00:40:47,078 --> 00:40:51,584 And before And before I'd be a slave 560 00:40:51,749 --> 00:40:57,165 I'll be buried I'll be buried in my grave 561 00:40:57,322 --> 00:41:02,101 And go home to my Lord And go home to my Lord 562 00:41:02,260 --> 00:41:05,070 You murdered Dad. No. 563 00:41:05,463 --> 00:41:07,272 No, no. 564 00:41:07,565 --> 00:41:09,067 No. 565 00:41:09,834 --> 00:41:11,780 Go back to sleep, baby. 566 00:41:11,970 --> 00:41:13,506 Go back to sleep. 567 00:41:13,671 --> 00:41:16,777 I'll be buried in my grave 568 00:41:16,941 --> 00:41:22,653 I'm going home And go home to my Lord 569 00:41:22,814 --> 00:41:29,698 And be free 43524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.