Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,155 --> 00:00:58,762
Oh, don't you worry about
a thing, mon chérie<./i>. I got you covered.
2
00:01:00,027 --> 00:01:02,405
Oh. Ah...
Cora, what's gotten into you today?
3
00:01:02,563 --> 00:01:07,012
I'm sorry. It's just Henry's first day
of high school. De La Salle.
4
00:01:07,167 --> 00:01:09,272
- The white school?
- It's integrated.
5
00:01:09,436 --> 00:01:12,781
Earl and I decided to take a chance.
Give our son the best opportunity.
6
00:01:12,940 --> 00:01:16,786
Mm. You taking a big chance, I fear.
7
00:01:16,944 --> 00:01:20,414
Oh, times are changing, Marie.
President Kennedy's in the White House.
8
00:01:20,581 --> 00:01:22,083
- Yeah?
Mm-hm.
9
00:01:22,249 --> 00:01:25,753
Uh-huh, and the White Citizens' Council
of New Orleans warned the city...
10
00:01:25,919 --> 00:01:28,229
...about the Congolese
raping their daughters.
11
00:01:28,388 --> 00:01:31,426
And the burrheads being forced
into their schools.
12
00:01:31,625 --> 00:01:33,434
I have faith in the future.
13
00:01:34,361 --> 00:01:36,136
Hm. Heh-heh.
14
00:01:40,734 --> 00:01:43,214
Oh, God. Oh...
15
00:01:43,370 --> 00:01:46,613
- Get away from Henry. Away from my boy.
- Okay.
16
00:01:46,807 --> 00:01:51,552
Oh, my beautiful baby boy. Aah!
17
00:01:51,712 --> 00:01:54,955
Look what they've done to you.
18
00:02:46,700 --> 00:02:48,543
We done our duly tonight, boys.
19
00:02:49,002 --> 00:02:50,948
Nobody else was gonna help us.
20
00:02:51,138 --> 00:02:52,811
Governor did all he could.
21
00:02:53,006 --> 00:02:54,679
Them niggers, they just keep coming.
22
00:03:22,402 --> 00:03:24,382
Aah!
23
00:03:25,739 --> 00:03:26,843
Hey.
24
00:03:28,341 --> 00:03:29,411
What was that?
25
00:03:33,580 --> 00:03:35,582
What the hell is that?
26
00:03:46,426 --> 00:03:47,996
Shoot them.
27
00:03:57,104 --> 00:03:58,412
Aah!
28
00:05:50,884 --> 00:05:53,524
Oh. Ooh.
29
00:05:55,188 --> 00:05:56,690
Now I give it to you.
30
00:05:58,024 --> 00:06:00,698
- No.
- Don't be afraid. Use it.
31
00:06:00,894 --> 00:06:03,340
- Kill me for the sake of the coven.
- No.
32
00:06:03,530 --> 00:06:06,340
- Yes. Come on.
- No.
33
00:06:06,533 --> 00:06:09,639
- Don't be afraid, do it. Come on.
- I can't.
34
00:06:09,803 --> 00:06:12,875
- Yes, you can, you stupid girl.
- No.
35
00:06:13,039 --> 00:06:15,645
Do it, and feel my power flow into you.
36
00:06:15,809 --> 00:06:18,881
I know because I was standing
where you're standing.
37
00:06:19,079 --> 00:06:20,149
Stop yelling at me.
38
00:06:20,313 --> 00:06:21,815
Do it! Do it! Do it!
No!
39
00:06:21,982 --> 00:06:23,484
Do it!
40
00:06:37,831 --> 00:06:41,005
She would've made a lousy Supreme.
41
00:06:41,167 --> 00:06:45,673
And that is something this coven
just cant afford at this moment in history.
42
00:06:52,545 --> 00:06:55,287
It's my duty to stay vital.
43
00:07:19,806 --> 00:07:21,285
Heh.
44
00:07:22,709 --> 00:07:24,279
Oh, Spalding.
45
00:07:25,378 --> 00:07:26,721
I must confess...
46
00:07:28,882 --> 00:07:32,091
...I've always enjoyed
our little talks together.
47
00:07:32,786 --> 00:07:36,734
Particularly
since you lost your tongue.
48
00:07:38,291 --> 00:07:42,740
Makes you seem wiser somehow.
49
00:07:42,963 --> 00:07:44,965
More thoughtful.
50
00:07:49,502 --> 00:07:50,981
Deal with that.
51
00:08:00,847 --> 00:08:02,952
Cordelia?
52
00:08:08,788 --> 00:08:11,632
Unh. I couldn't stop it.
53
00:08:12,492 --> 00:08:14,130
Jesus, what happened?
54
00:08:14,761 --> 00:08:18,265
It hurt me really badly.
What? What hurt you?
55
00:08:21,434 --> 00:08:22,504
Oh, God.
56
00:08:29,376 --> 00:08:32,516
Get up. Cordelia. Get up, I need your help.
57
00:08:36,950 --> 00:08:38,224
My God, what happened?
58
00:08:38,385 --> 00:08:42,527
This girl was attacked, near to death,
while you slept.
59
00:08:42,789 --> 00:08:45,201
- By who?
- Not who. By what.
60
00:08:45,392 --> 00:08:47,998
Some minion of hell or other.
61
00:08:48,194 --> 00:08:50,834
Summoned by who?
Not one of our girls?
62
00:08:51,031 --> 00:08:53,534
Christ, our girls couldn't
pull a rabbit out of a hat.
63
00:08:53,867 --> 00:08:57,906
This was dark-art voodoo, flat out.
64
00:08:58,138 --> 00:09:00,311
Marie Laveau.
No doubt.
65
00:09:01,641 --> 00:09:03,814
This is your fault.
66
00:09:03,977 --> 00:09:07,220
You went to see her.
You deliberately provoked her.
67
00:09:07,414 --> 00:09:09,985
How would you know that?
Because she told me.
68
00:09:10,150 --> 00:09:13,825
Yeah? And what were you doing
over on that side of town?
69
00:09:13,987 --> 00:09:15,557
It was a personal matter.
70
00:09:16,222 --> 00:09:20,671
Christ, Delia. Is that where
you were sneaking off to this afternoon?
71
00:09:20,827 --> 00:09:25,572
To the voodoos
far some half-asset! fertility spell?
72
00:09:25,732 --> 00:09:28,838
Her Pochaut Medecine, huh?
73
00:09:29,002 --> 00:09:30,504
How much did she take you for?
74
00:09:31,071 --> 00:09:34,518
Nothing, thanks to you.
I left there with nothing.
75
00:09:34,707 --> 00:09:36,345
Yeah, not even your dignity.
76
00:09:36,843 --> 00:09:41,383
Christ, you as much as announced that her
magic was stronger than yours. Or mine.
77
00:09:41,581 --> 00:09:42,889
Don't try to put this on me.
78
00:09:43,049 --> 00:09:47,088
You went there first.
I went there to show strength.
79
00:09:47,353 --> 00:09:53,065
And you undermined me
by showing belly.
80
00:09:53,426 --> 00:09:55,030
Mother?
81
00:09:56,262 --> 00:09:57,366
She's not breathing.
82
00:09:58,698 --> 00:10:00,541
Move.
83
00:10:23,656 --> 00:10:24,930
I got a heartbeat.
84
00:10:26,493 --> 00:10:30,839
But maybe we should get her to a hospital.
That is out of the question.
85
00:10:30,997 --> 00:10:33,443
From now on,
we handle everything internally.
86
00:10:33,800 --> 00:10:38,442
The last thing you want is to have
the Council show up on your doorstep...
87
00:10:38,638 --> 00:10:40,914
...and question your competence.
88
00:10:59,659 --> 00:11:01,502
Get out of there.
89
00:11:11,437 --> 00:11:12,973
She saved me.
90
00:11:13,940 --> 00:11:15,647
That black girl.
91
00:11:16,709 --> 00:11:21,351
That monster, it was Bastien. And the
voodoo queen sent him here for me.
92
00:11:22,782 --> 00:11:24,352
What, do you think I don't know that?
93
00:11:26,519 --> 00:11:29,625
Just keep that information to yourself.
You understand?
94
00:11:29,822 --> 00:11:30,960
Now, get out of here.
95
00:11:38,164 --> 00:11:39,837
What if it comes back?
96
00:11:42,335 --> 00:11:44,474
He won't.
97
00:11:59,252 --> 00:12:01,528
Mm-hm.
98
00:12:01,688 --> 00:12:03,759
All right, Miss Cora.
99
00:12:03,990 --> 00:12:07,665
Ha-ha. Are you ready to be dazzled?
You know I am.
100
00:12:11,731 --> 00:12:12,869
Oh-ho!
101
00:12:13,032 --> 00:12:15,376
- Cora, you look beautiful.
- She better.
102
00:12:15,535 --> 00:12:18,038
Miss Cora got a invite
to the mayor's mansion tonight...
103
00:12:18,204 --> 00:12:19,911
...for the annual Halloween Ball.
104
00:12:20,073 --> 00:12:22,075
Marie dragged my nappy head in here.
105
00:12:22,242 --> 00:12:24,848
Hey, if your hair's nappy,
white people ain't happy.
106
00:12:25,011 --> 00:12:26,718
True that.
107
00:12:28,748 --> 00:12:30,523
Now, I wanna pay you this time.
108
00:12:30,683 --> 00:12:33,289
Uh-uh.
You keep your money in your purse.
109
00:12:33,519 --> 00:12:34,896
No.
110
00:12:36,522 --> 00:12:37,865
You too good to me.
111
00:12:40,360 --> 00:12:42,203
Hey, what's that?
112
00:12:42,395 --> 00:12:44,807
We're not expecting hair from India
till next month.
113
00:12:45,031 --> 00:12:46,374
It's not from India.
114
00:12:46,532 --> 00:12:48,603
Some freak dropped it off,
didn't say a word.
115
00:12:48,768 --> 00:12:51,544
All right. Well, open it up.
116
00:12:55,708 --> 00:12:57,244
- Shh, shh.
- Oh, my God.
117
00:12:59,379 --> 00:13:01,655
Marie. Marie.
118
00:13:03,049 --> 00:13:04,619
No.
119
00:13:05,385 --> 00:13:07,058
No!
120
00:13:17,297 --> 00:13:19,573
Kyle, no.
121
00:13:21,801 --> 00:13:23,246
Kyle.
122
00:13:26,105 --> 00:13:27,675
No, Kyle.
123
00:13:43,423 --> 00:13:44,800
[$0581
124
00:13:44,957 --> 00:13:46,163
I'm sorry.
125
00:13:46,659 --> 00:13:49,663
I'm so, so sorry.
126
00:13:49,829 --> 00:13:51,934
I didn't mean for it to happen, any of it.
127
00:14:07,847 --> 00:14:10,555
Are you hungry?
God, you must be so hungry.
128
00:14:10,717 --> 00:14:12,697
I'm gonna go make you something.
129
00:14:50,857 --> 00:14:52,837
Oh, shit.
130
00:14:59,832 --> 00:15:02,745
Trick or treat.
131
00:15:04,404 --> 00:15:06,441
Another house?
132
00:15:24,524 --> 00:15:25,867
Delphine?
133
00:15:26,859 --> 00:15:29,237
Come do me.
134
00:15:29,796 --> 00:15:34,267
Do you know why today
is my favorite day of the year?
135
00:15:35,101 --> 00:15:38,139
It's Halloween.
Is it the end of harvest already?
136
00:15:38,304 --> 00:15:39,977
Land sakes.
137
00:15:40,206 --> 00:15:42,447
I suppose you'll want me
lighting the bonfires...
138
00:15:42,608 --> 00:15:45,316
...and putting out food
to keep the demons at bay.
139
00:15:45,545 --> 00:15:47,650
Evil spirits will walk the earth this night.
140
00:15:48,214 --> 00:15:52,253
The dead shall rise and fearful pranks ensue
should we fail to protect ourselves.
141
00:15:52,618 --> 00:15:54,962
Oh, Christ. Just zip it.
142
00:16:00,092 --> 00:16:02,936
Miss Fiona, you look...
143
00:16:04,430 --> 00:16:06,239
Younger?
144
00:16:06,432 --> 00:16:08,571
I was gonna say beautiful.
145
00:16:09,101 --> 00:16:10,910
Oh.
146
00:16:11,604 --> 00:16:13,777
Well, both are correct.
147
00:16:14,106 --> 00:16:18,418
And as far as silly superstitions,
you're behind the times.
148
00:16:18,744 --> 00:16:25,161
Bonfires have become jack-d-lanterns
and harvest offerings, just candy.
149
00:16:25,351 --> 00:16:27,627
Do they work?
You'll see.
150
00:16:27,820 --> 00:16:33,133
Tonight I'm gonna let the whole world in.
Get a good look at me.
151
00:16:35,361 --> 00:16:38,001
Who's the baddest witch in town?
152
00:16:46,105 --> 00:16:48,278
This doesn't concern you.
It does so.
153
00:16:48,441 --> 00:16:52,116
If you start a war with those white bitches--
Me start it?
154
00:16:52,545 --> 00:16:55,025
You saw what she did to Bastien.
155
00:16:56,015 --> 00:16:58,120
We had 10 years of trouble, Marie.
156
00:16:58,284 --> 00:16:59,524
You weren't even born yet.
157
00:16:59,785 --> 00:17:01,389
Yes, but I grew up on those stories.
158
00:17:01,554 --> 00:17:04,694
Stories about heartbreak
and blood running through the streets.
159
00:17:04,857 --> 00:17:06,063
Yeah, their blood.
160
00:17:06,292 --> 00:17:09,569
I used it to paint my dayroom brick red.
161
00:17:10,897 --> 00:17:13,138
You were the hero of that story.
162
00:17:13,299 --> 00:17:16,337
You sat across from them
and you made peace.
163
00:17:21,807 --> 00:17:24,413
They had weir territory, we had ours.
164
00:17:24,644 --> 00:17:26,851
Neither side crossed into the other.
165
00:17:27,046 --> 00:17:30,926
No more bloodshed at one another's hands.
166
00:17:31,150 --> 00:17:34,097
The rest of the world was cruel enough.
167
00:17:34,320 --> 00:17:37,824
Chantal, I know you mean well...
168
00:17:37,990 --> 00:17:40,596
...but the truce is over.
169
00:17:40,826 --> 00:17:44,535
If we don't fight back, we may as well
lay down in our beds and wait for death...
170
00:17:44,697 --> 00:17:48,702
...because that's what's at stake.
And I don't have time to argue with you.
171
00:17:48,868 --> 00:17:51,439
Either you're with me or against me.
172
00:17:51,871 --> 00:17:57,446
And if it's the latter,
you best stay out of my way.
173
00:17:58,377 --> 00:18:02,519
How's Baton Rouge? I hate it
when you take foreman jobs out of town.
174
00:18:02,882 --> 00:18:04,361
You know we need the money.
175
00:18:04,750 --> 00:18:06,787
What time's your meeting
with Phil Underwood?
176
00:18:08,220 --> 00:18:09,528
Actually...
177
00:18:09,689 --> 00:18:11,032
...he's here right now.
178
00:18:11,223 --> 00:18:13,863
I'll call you later.
Okay.
179
00:18:20,700 --> 00:18:22,202
Kaylee.
180
00:18:50,596 --> 00:18:53,270
Ah. Ah.
181
00:18:55,401 --> 00:18:57,574
Happy Halloween.
182
00:18:57,737 --> 00:18:59,580
Ha-ha-ha. Oh...
Mm.
183
00:19:00,406 --> 00:19:02,317
Oh, man.
184
00:19:03,442 --> 00:19:05,444
I always dress up for Halloween.
185
00:19:06,646 --> 00:19:08,592
It's my favorite holiday.
186
00:19:09,081 --> 00:19:11,652
When I was a little girl...
187
00:19:12,418 --> 00:19:16,093
...I used to love the candy. Heh.
188
00:19:18,924 --> 00:19:23,873
I think Halloween gives people the
permission to be who they really wanna be.
189
00:19:28,701 --> 00:19:29,839
Do you dress up?
190
00:19:30,603 --> 00:19:32,674
Who were you last year?
191
00:19:33,172 --> 00:19:34,981
Me?
192
00:19:36,342 --> 00:19:38,481
I was a monster.
193
00:19:43,049 --> 00:19:44,722
Come on, Queenie.
194
00:19:45,718 --> 00:19:47,391
Come on.
195
00:19:47,853 --> 00:19:49,526
Come on, Queenie.
196
00:19:51,657 --> 00:19:53,466
Aah!
Shh, shh, shh.
197
00:19:53,626 --> 00:19:54,798
It's okay.
198
00:19:54,960 --> 00:19:56,530
Hey.
199
00:19:56,962 --> 00:19:59,533
Am I dead?
No, honey, you're not dead.
200
00:20:01,067 --> 00:20:03,479
Let me get you a fresh towel.
201
00:20:13,879 --> 00:20:17,417
I don't know how to thank you
for saving my life.
202
00:20:18,150 --> 00:20:20,494
I guess you'll just have to work
on that then, huh?
203
00:20:32,031 --> 00:20:33,339
They're here.
204
00:20:33,766 --> 00:20:35,040
The girls are back?
205
00:20:35,401 --> 00:20:37,278
Not the girls.
206
00:20:57,523 --> 00:20:58,797
Wow.
207
00:21:00,926 --> 00:21:04,601
I had no idea the Council
would be joining us today.
208
00:21:05,531 --> 00:21:06,566
How screwed am I?
209
00:21:06,732 --> 00:21:08,109
Mm, just breathe.
210
00:21:08,267 --> 00:21:12,215
Council on Witchcraft assembles only
under the gravest circumstances.
211
00:21:12,705 --> 00:21:14,776
And who doesn't love a surprise?
212
00:21:16,142 --> 00:21:18,554
I can guess why you're here.
213
00:21:18,811 --> 00:21:21,587
Last night's assault on Queenie
was a horrific tragedy...
214
00:21:21,747 --> 00:21:24,956
...but I can assure you
she is resting comfortably.
215
00:21:25,117 --> 00:21:28,064
Assault? Elaborate, elucidate.
216
00:21:28,220 --> 00:21:29,756
I didn't see it myself, but--
217
00:21:29,955 --> 00:21:32,128
By whom?
Well, "what," actually.
218
00:21:34,326 --> 00:21:36,328
Something not altogether human.
219
00:21:36,562 --> 00:21:39,441
You should have alerted us at once.
Yes, I was going to.
220
00:21:40,065 --> 00:21:41,840
I just...
221
00:21:42,067 --> 00:21:44,570
- Yes.
- That's not why we're here.
222
00:21:44,737 --> 00:21:47,775
Something potentially far more grave
has come to our attention.
223
00:21:47,940 --> 00:21:49,351
Oh, God.
224
00:21:49,775 --> 00:21:54,656
I should never have gone over there.
I'm sorry. I don't know what I was thinking.
225
00:21:57,283 --> 00:21:58,489
Shit.
226
00:21:59,919 --> 00:22:02,866
You might as well know.
I went to Marie Laveau.
227
00:22:03,255 --> 00:22:05,997
But it was never my intention
to violate the truce.
228
00:22:06,158 --> 00:22:08,866
I see. Well, perhaps
we should all sit down.
229
00:22:09,295 --> 00:22:12,003
Actually, don't get too comfortable.
230
00:22:12,164 --> 00:22:15,111
And you, stop talking.
231
00:22:15,267 --> 00:22:17,645
Fiona, it's been a long time.
232
00:22:18,170 --> 00:22:20,377
Oh, Myrtle Snow.
233
00:22:20,806 --> 00:22:25,221
Look at you. Developing a sense of style
when no one was paying attention.
234
00:22:27,112 --> 00:22:29,388
Quentin, you vicious old queen. Hm.
235
00:22:29,882 --> 00:22:30,986
Mm.
236
00:22:31,483 --> 00:22:34,157
What's it take for a girl
to get her phone call returned?
237
00:22:34,320 --> 00:22:36,197
Oh, my life is pure torment.
238
00:22:36,355 --> 00:22:39,461
One book signing after another.
Travel, travel, travel.
239
00:22:39,625 --> 00:22:42,401
It's, like, get me off
of the bestseller list already.
240
00:22:42,962 --> 00:22:46,671
Just remember whose magic it was
that put you there.
241
00:22:46,832 --> 00:22:49,142
Fiona, you're a caution.
242
00:22:53,672 --> 00:22:56,414
Pembroke. Hm.
243
00:22:57,009 --> 00:23:00,855
So you old hens...
244
00:23:02,314 --> 00:23:04,385
...what have you come to cluck about?
245
00:23:04,717 --> 00:23:08,255
We were summoned
by one of your students.
246
00:23:09,488 --> 00:23:10,660
Which one?
247
00:23:10,856 --> 00:23:12,335
Me.
248
00:23:14,426 --> 00:23:16,702
I can't hear her anymore.
249
00:23:17,162 --> 00:23:19,938
Madison? I think she's dead.
250
00:23:23,402 --> 00:23:25,678
That's why we're here.
251
00:23:38,284 --> 00:23:41,697
Let the record show
the official inquiry into the disappearance...
252
00:23:41,854 --> 00:23:45,700
...of our sister witch, Madison Montgomery,
has commenced.
253
00:23:45,858 --> 00:23:48,202
- Noted.
- And the penalty...
254
00:23:48,360 --> 00:23:53,105
...for inflicting grievous bodily harm against
a Salem descendant can be but one.
255
00:23:53,265 --> 00:23:54,801
Death by fire.
256
00:23:55,701 --> 00:23:59,740
Miss Foxx, when was the last time you saw
or spoke with Madison?
257
00:24:00,072 --> 00:24:02,416
Yesterday. Madison is a spirited girl.
258
00:24:02,574 --> 00:24:05,578
The fact that she stayed out all night
is hardly a shocker.
259
00:24:05,744 --> 00:24:09,749
So it's not unusual for you to lose track of
your charges for extended periods of time?
260
00:24:09,915 --> 00:24:12,327
No, that's not...
261
00:24:13,118 --> 00:24:16,565
Do you read TMZ? Madison's
already spent more time with us...
262
00:24:16,722 --> 00:24:19,635
...than at any rehab facility
she's been sentenced to.
263
00:24:19,792 --> 00:24:20,827
She's a special case.
264
00:24:20,993 --> 00:24:25,100
Did she give the impression
of being a particularly powerful witch?
265
00:24:25,497 --> 00:24:28,239
She's a movie star,
so she's got that thing, you know?
266
00:24:28,400 --> 00:24:31,074
No, we don't. What thing?
267
00:24:31,270 --> 00:24:33,250
That thing you lack, darling.
268
00:24:33,439 --> 00:24:35,441
Charisma.
269
00:24:35,941 --> 00:24:38,114
Madison Montgomery
is a stone-cold bitch...
270
00:24:38,277 --> 00:24:42,191
...who loves hard drinking,
big dicks and trouble.
271
00:24:42,348 --> 00:24:44,487
If she's dead,
it's because she got wasted...
272
00:24:44,650 --> 00:24:47,631
...and offered the Grim Reaper
a hand job or something.
273
00:24:49,521 --> 00:24:53,469
Before her disappearance,
was Madison manifesting any powers...
274
00:24:53,659 --> 00:24:56,333
...new ones, rapidly accumulating?
275
00:24:56,762 --> 00:24:58,173
New powers? No.
276
00:24:58,330 --> 00:25:01,777
Mostly we were concentrating
on helping her control her telekinesis...
277
00:25:01,934 --> 00:25:03,538
...not developing new skills.
278
00:25:04,370 --> 00:25:05,542
Where's my rug?
279
00:25:06,271 --> 00:25:09,309
Yeah, she had powers all right.
Lots of them.
280
00:25:09,475 --> 00:25:11,614
She set the neighbor's curtains on fire.
281
00:25:11,810 --> 00:25:15,690
How did she do that?
By looking at them. it was awesome.
282
00:25:17,016 --> 00:25:19,826
Who else knew about this?
283
00:25:29,661 --> 00:25:30,901
Mm.
284
00:25:31,463 --> 00:25:32,908
You brought soup?
285
00:25:33,132 --> 00:25:37,012
There's a vending machine in the lobby.
It sells all kinds of stuff.
286
00:25:37,169 --> 00:25:41,208
Soup, burritos.
287
00:25:41,407 --> 00:25:44,650
Can you imagine?
I mean, in my town...
288
00:25:45,644 --> 00:25:49,820
...all you could get from a vending machine
was pop and Reese's.
289
00:25:50,315 --> 00:25:52,386
I was in a place in San Diego once...
290
00:25:52,584 --> 00:25:55,497
...where they had sushi
in the vending machines.
291
00:25:55,687 --> 00:25:57,667
The raw-fish stuff?
292
00:25:57,856 --> 00:26:00,268
That sounds disgusting
even when it's fresh.
293
00:26:02,861 --> 00:26:06,775
I always wanted to go to San Diego,
see the zoo.
294
00:26:06,932 --> 00:26:08,843
You're quite the world traveler.
295
00:26:09,334 --> 00:26:11,678
Work takes me to some pretty cool places.
296
00:26:11,870 --> 00:26:13,110
And some crappy ones too.
297
00:26:14,239 --> 00:26:16,446
Mr. Big Shot USDA Agent.
298
00:26:17,376 --> 00:26:19,413
They call us inspectors, not agents.
299
00:26:19,611 --> 00:26:21,522
I'm not a spy.
300
00:26:21,713 --> 00:26:24,853
You got an online girlfriend
in every port, 007?
301
00:26:26,051 --> 00:26:28,759
You getting possessive already?
No.
302
00:26:28,954 --> 00:26:32,197
No, I know you. I know you're not like that.
303
00:26:39,431 --> 00:26:42,605
To think I found you
in an online community...
304
00:26:42,768 --> 00:26:46,443
...dedicated to collecting
Thomas Kinkade paintings.
305
00:26:46,638 --> 00:26:48,777
Hey, to be fair, I found you.
306
00:26:49,708 --> 00:26:51,415
Yeah.
307
00:26:51,944 --> 00:26:53,480
You played it smart, though.
308
00:26:54,913 --> 00:26:57,894
It was like you knew you had me
before I even responded.
309
00:26:58,951 --> 00:27:01,989
Other guys online come on so strong,
so fast.
310
00:27:02,154 --> 00:27:07,729
It's like 10 minutes in and they wanna see
a picture of my boobs or something.
311
00:27:08,260 --> 00:27:12,003
You were cool as a cucumber.
312
00:27:12,231 --> 00:27:15,474
James Bond, right?
Yeah.
313
00:27:17,736 --> 00:27:19,807
Well, shit.
314
00:27:20,005 --> 00:27:21,643
What?
315
00:27:22,407 --> 00:27:24,751
I really like you.
316
00:27:27,012 --> 00:27:29,083
Is that a problem?
317
00:27:29,615 --> 00:27:31,754
It is if you're gonna break my heart.
318
00:27:32,584 --> 00:27:34,086
Mm.
319
00:27:45,964 --> 00:27:48,103
You must think you're very clever.
320
00:27:48,300 --> 00:27:51,611
I do. I do think I'm very clever.
321
00:27:51,803 --> 00:27:54,181
I am, after all, the Supreme.
322
00:27:54,439 --> 00:27:56,043
Sadly, you are.
323
00:27:56,275 --> 00:27:58,778
Though given the state of this coven
and this school...
324
00:27:58,977 --> 00:28:00,650
...one could be forgiven for thinking...
325
00:28:00,812 --> 00:28:03,349
...we've been without a Supreme
for the past 40 years.
326
00:28:03,549 --> 00:28:09,056
If you don't like the way I run things,
take it up with the Council.
327
00:28:09,288 --> 00:28:13,236
But that's just it,
you don't run things, you run off.
328
00:28:13,458 --> 00:28:16,200
You were absent
from last year's summit gathering.
329
00:28:16,461 --> 00:28:19,032
Three winter petitions remain unsigned.
330
00:28:19,231 --> 00:28:22,371
And you've failed to appoint
a new chancellor in over a decade.
331
00:28:23,502 --> 00:28:25,072
Has it been that long?
332
00:28:25,304 --> 00:28:28,080
The role of Supreme
is more than a figurehead.
333
00:28:28,307 --> 00:28:30,878
You must be present
for the betterment of our people...
334
00:28:31,076 --> 00:28:35,525
...not just off jet-setting around the globe
to sate your vulgar, licentious appetites.
335
00:28:35,714 --> 00:28:38,194
You go.
What's your point, Myrt?
336
00:28:38,383 --> 00:28:41,193
Why now, Fiona? Why come back now?
337
00:28:41,353 --> 00:28:43,333
I'm sorry.
338
00:28:43,589 --> 00:28:47,560
I'm either confused or really bored...
339
00:28:47,759 --> 00:28:52,504
...but am I a rotten Supreme
because I stayed away...
340
00:28:53,065 --> 00:28:54,373
...or because I came back?
341
00:28:54,533 --> 00:28:58,709
This is the second time while you were under
this roof that a witch has gone missing.
342
00:28:58,904 --> 00:29:02,750
And in both instances, you were the last
one to see either one of them alive.
343
00:29:03,108 --> 00:29:06,089
Please, she- She's still alive.
344
00:29:06,278 --> 00:29:07,723
She has to be.
345
00:29:07,913 --> 00:29:10,553
We all grieve Anna Leigh, Fiona.
346
00:29:10,882 --> 00:29:13,522
But together,
none of the witches or Warlocks...
347
00:29:13,685 --> 00:29:16,188
...of the Council can detect her life-force.
348
00:29:17,122 --> 00:29:19,033
We must assume the worst.
349
00:29:21,093 --> 00:29:25,371
You say she was heading somewhere
when she spoke to you.
350
00:29:25,564 --> 00:29:28,704
Did she give you any indication
as to where?
351
00:29:31,370 --> 00:29:33,782
But she took a fine bottle of wine with her.
352
00:29:34,773 --> 00:29:37,447
She said it was a final peace offering.
353
00:29:39,044 --> 00:29:43,720
Anna Leigh recently negotiated a truce
with Marie Laveau, the voodoo queen.
354
00:29:44,750 --> 00:29:48,061
You don't suspect
the colored witches are involved in this?
355
00:29:48,920 --> 00:29:50,490
I couldn't say.
356
00:29:54,126 --> 00:29:55,298
Gather yourself, girl.
357
00:29:56,328 --> 00:30:00,743
You need to reach deep
and exercise your strength now.
358
00:30:01,433 --> 00:30:03,003
We have something to tell you.
359
00:30:04,236 --> 00:30:09,242
In loving memory of
our lost Supreme, Anna Leigh Leighton...
360
00:30:09,441 --> 00:30:12,752
...we announce her posthumous selection...
361
00:30:12,911 --> 00:30:16,825
...of the witch she believed
to be her trueborn successor...
362
00:30:17,249 --> 00:30:20,423
...Supreme Elect, Fiona Geode.
363
00:30:24,256 --> 00:30:26,668
This Thursday night,
at the start of the full moon...
364
00:30:26,825 --> 00:30:30,602
...Fiona Geode will begin
the tests of the Seven Wonders.
365
00:30:31,196 --> 00:30:34,302
From time immemorial,
our great people has chosen...
366
00:30:34,499 --> 00:30:39,039
...to uphold and uplift one among us
who was born destined to lead.
367
00:30:39,204 --> 00:30:42,981
Can you believe it?
Fiona Goode.
368
00:30:43,175 --> 00:30:45,553
She'll end up being
the youngest Supreme in history.
369
00:30:45,711 --> 00:30:49,853
I can't believe she's getting away with it.
Getting away with what, dogface?
370
00:30:51,149 --> 00:30:52,321
Murder.
371
00:30:52,484 --> 00:30:54,191
persecution, adversity.
372
00:30:54,386 --> 00:30:58,664
A witch supreme in power who can heal us
and make us whole and teach us...
373
00:30:58,857 --> 00:31:02,896
I'm a Guardian of veracity
in the Vernacular.
374
00:31:03,128 --> 00:31:06,132
I know when a lie's being told.
And I protect the truth.
375
00:31:10,635 --> 00:31:12,706
Spalding.
376
00:31:23,215 --> 00:31:27,686
I conjure and command thee, dark lords
To the vernacular
377
00:31:27,886 --> 00:31:29,524
Summon truth from lying tongues
378
00:31:29,688 --> 00:31:32,601
Fie upon the wicked
Who dare to throw sand in our eyes
379
00:31:32,758 --> 00:31:37,002
With force I command thee
Let truth be spoken
380
00:31:40,399 --> 00:31:43,505
Fiona aced transmutation
and pyrokinesis.
381
00:31:43,869 --> 00:31:47,180
By this time tomorrow,
we'll have a new Supreme.
382
00:31:50,909 --> 00:31:55,051
You notice how Spalding spends his life
cleaning up Fiona's messes?
383
00:31:55,247 --> 00:31:58,751
If Fiona did do something terrible
to Anna Leigh, Spalding knows about it.
384
00:32:01,720 --> 00:32:04,257
If Spalding does know something,
he's not talking.
385
00:32:04,423 --> 00:32:06,425
He's not going to have a choice.
386
00:32:06,591 --> 00:32:09,902
I enchanted his tongue
so it's incapable of speaking a lie.
387
00:32:10,061 --> 00:32:14,100
And I happen to know the Council's calling
him for a closed session tomorrow morning.
388
00:32:24,209 --> 00:32:26,416
Thank you, Spalding.
389
00:32:39,291 --> 00:32:41,293
- Oh, my God.
- Aah!
390
00:32:42,127 --> 00:32:44,266
What's happening?
Someone’s been attacked.
391
00:32:52,471 --> 00:32:55,281
Everyone, back to your rooms
this instant.
392
00:33:03,081 --> 00:33:06,494
The time has come for you to pay
for every crime you've committed.
393
00:33:07,285 --> 00:33:09,765
I'm innocent until proven guilty.
394
00:33:09,921 --> 00:33:14,028
And so far,
you have not proven one goddamn thing.
395
00:33:14,259 --> 00:33:15,533
The Council reminds you...
396
00:33:15,760 --> 00:33:20,505
...no witch has been tried, convicted
and burned at the stake since 1926.
397
00:33:20,866 --> 00:33:23,642
And on a personal note, I'd like to add...
398
00:33:23,802 --> 00:33:26,282
...I've got a book of matches
in my pocket, Fiona...
399
00:33:26,438 --> 00:33:29,282
...and I'm just dying to light this fire.
400
00:33:30,275 --> 00:33:32,277
Leave it in.
401
00:33:35,680 --> 00:33:39,321
I'd like to call our final witness,
Spalding.
402
00:33:41,653 --> 00:33:42,859
Stand before us.
403
00:33:51,196 --> 00:33:53,802
Forty years ago,
our Supreme disappeared.
404
00:33:54,065 --> 00:33:56,705
Shortly thereafter, you were mutilated.
405
00:33:56,902 --> 00:34:00,577
Some call it coincidence,
others call it mystery.
406
00:34:01,072 --> 00:34:04,144
As to me, I can't imagine
living under the same roof...
407
00:34:04,309 --> 00:34:06,983
...as the monster who dismembered me.
408
00:34:07,178 --> 00:34:09,988
Making her breakfast, pouring her tea.
409
00:34:10,415 --> 00:34:13,555
But you have nothing to be afraid of now.
410
00:34:13,919 --> 00:34:15,762
Justice is so near.
411
00:34:16,321 --> 00:34:21,896
All you have to do
is write the name of the witch...
412
00:34:22,093 --> 00:34:24,835
...who was responsible
for severing your tongue.
413
00:35:15,447 --> 00:35:17,620
He's not going to have a choice.
414
00:35:17,782 --> 00:35:20,592
I enchanted his tongue
so it's incapable of speaking a lie.
415
00:35:20,785 --> 00:35:24,756
And I happen to know the Council's calling
him for a closed session tomorrow morning.
416
00:35:54,586 --> 00:35:56,657
I got your note.
417
00:35:57,522 --> 00:35:59,092
Thank you for coming.
418
00:36:05,497 --> 00:36:08,501
These are my last words, Miss Fiona.
419
00:36:12,704 --> 00:36:15,275
I have always loved you.
420
00:36:23,448 --> 00:36:24,859
Spalding.
421
00:36:29,320 --> 00:36:31,891
This will not stand!
422
00:36:34,059 --> 00:36:39,304
You killed Anna Leigh
because she was the last Supreme!
423
00:36:39,464 --> 00:36:43,344
And you killed an innocent girl
because she was the next Supreme!
424
00:36:43,501 --> 00:36:45,572
You got away with it!
425
00:36:45,804 --> 00:36:47,545
She keeps getting away with it.
426
00:36:47,706 --> 00:36:49,686
You're wrong.
427
00:36:50,875 --> 00:36:53,253
You think my mother killed
Madison Montgomery...
428
00:36:53,478 --> 00:36:55,185
...so she could remain the Supreme?
429
00:36:55,346 --> 00:37:00,261
Yes. You're blind to the ways of your
mother, chicky. You always have been.
430
00:37:00,685 --> 00:37:03,325
Madison wasn't the next Supreme.
431
00:37:07,092 --> 00:37:11,734
The hallmark of any
rising Supreme is glowing, radiant health.
432
00:37:12,897 --> 00:37:15,571
Madison had a heart murmur.
433
00:37:15,734 --> 00:37:18,112
She kept it monitored. She kept it secret.
434
00:37:19,003 --> 00:37:20,505
So I'm sorry, Myrtle...
435
00:37:21,106 --> 00:37:24,110
...for 40 years,
you've been barking up the wrong tree.
436
00:37:25,043 --> 00:37:27,614
My mother is the Supreme for a reason.
437
00:37:27,779 --> 00:37:30,020
Hear, hear.
438
00:37:35,854 --> 00:37:38,027
Trick or treat.
439
00:37:41,693 --> 00:37:43,969
All right, y'all.
440
00:37:44,129 --> 00:37:46,268
And look, don't eat too much candy,
you hear?
441
00:37:47,031 --> 00:37:48,908
Good night.
442
00:38:41,786 --> 00:38:42,958
Trick or treat.
443
00:38:43,154 --> 00:38:45,327
Oh, little beggar children all fancied up.
444
00:38:45,490 --> 00:38:47,265
Don't be greedy. Just take one.
445
00:38:47,425 --> 00:38:49,871
You little hooligans.
446
00:38:57,101 --> 00:38:59,980
You're being morbid.
Madison's not dead.
447
00:39:00,138 --> 00:39:01,708
Then why can't I hear her?
448
00:39:02,106 --> 00:39:05,610
Maybe she found a way to keep you out
of her head. I know I've been trying.
449
00:39:05,977 --> 00:39:08,048
No. She passed.
450
00:39:08,613 --> 00:39:11,219
We should be out looking for her.
451
00:39:11,382 --> 00:39:14,022
Fiona told us to stay inside.
452
00:40:30,194 --> 00:40:32,196
Enough rosé.
Let's get you a proper drink.
453
00:40:32,363 --> 00:40:36,368
Bartender.
Bring this lady a Maker's neat.
454
00:40:37,035 --> 00:40:38,742
You'll make a bad girl of me yet.
455
00:40:38,903 --> 00:40:41,884
Christ knows,
somebody's got to, darling.
456
00:40:42,040 --> 00:40:43,986
Hm. Here, cheers.
457
00:40:48,379 --> 00:40:50,325
Ooh. Ah.
458
00:40:51,282 --> 00:40:52,784
Okay.
What?
459
00:40:52,951 --> 00:40:54,453
Let's play a game.
Ha-ha.
460
00:40:54,719 --> 00:40:59,293
We each ask each other three questions
and we swear to answer them honestly.
461
00:40:59,490 --> 00:41:02,300
Is your seat belt fastened?
Nice and tight.
462
00:41:04,329 --> 00:41:06,002
Why do you hate Hank?
463
00:41:07,799 --> 00:41:10,143
Are you attracted to him?
Ugh.
464
00:41:10,301 --> 00:41:11,678
Jesus.
465
00:41:11,836 --> 00:41:15,841
Because, Delia, he reeks of bullshit.
466
00:41:16,741 --> 00:41:19,984
And I don't understand
how you cannot see that.
467
00:41:27,285 --> 00:41:28,855
Number two.
468
00:41:29,087 --> 00:41:30,828
And no lying.
469
00:41:32,757 --> 00:41:34,498
Did you kill Madison?
470
00:41:35,259 --> 00:41:38,263
No. I did not kill Madison.
471
00:41:38,629 --> 00:41:41,269
My turn. Who do you believe
is the next Supreme?
472
00:41:41,432 --> 00:41:43,776
No, no, no, it's still my turn.
473
00:41:43,935 --> 00:41:45,881
Yeah? Well,
your questions are boring.
474
00:41:46,304 --> 00:41:49,615
So answer my question.
Who do you think is my replacement?
475
00:41:49,807 --> 00:41:52,151
You're obsessed, aren't you?
476
00:41:53,111 --> 00:41:56,786
Why? You feel your powers weakening?
477
00:41:57,782 --> 00:41:58,817
Hm?
478
00:42:01,786 --> 00:42:03,356
Keep these coming, Mr. Man.
479
00:42:39,524 --> 00:42:41,834
Trick or treat.
480
00:42:41,993 --> 00:42:45,600
Hands off. I decide what y'all deserve.
There you go.
481
00:42:46,831 --> 00:42:48,504
You don't get anything.
482
00:42:48,833 --> 00:42:51,074
No, I'm the neighbor next door.
483
00:42:51,335 --> 00:42:53,872
I came to drop off these.
Oh.
484
00:42:56,007 --> 00:42:57,714
Are those for Madison?
485
00:42:58,076 --> 00:43:01,250
Actually, these cookies are for you.
Ah. For me?
486
00:43:01,446 --> 00:43:04,120
I wanted to pay you back
for that delicious cake you brought over.
36841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.