All language subtitles for 9-1-1 - 05x12 - Boston.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,343 --> 00:00:04,270 REPORTER: Angelenos head into day five 2 00:00:04,273 --> 00:00:07,197 of record heat and a citywide power outage. 3 00:00:07,199 --> 00:00:08,532 (Jee-Yun gasping) 4 00:00:08,534 --> 00:00:10,717 If you think this is great, 5 00:00:10,719 --> 00:00:13,386 wait till I show you the ocean. 6 00:00:13,388 --> 00:00:15,731 (Jee-Yun babbling) 7 00:00:20,637 --> 00:00:22,062 (gasps) 8 00:00:22,064 --> 00:00:24,397 (Jee-Yun crying) 9 00:00:24,399 --> 00:00:26,307 I think she's gonna be fine. 10 00:00:26,309 --> 00:00:28,810 - But how are you doing? - Shaky. 11 00:00:28,812 --> 00:00:30,864 I just feel like the adrenaline's wearing off. 12 00:00:30,867 --> 00:00:32,216 Then you should get her home. 13 00:00:32,219 --> 00:00:35,210 I bet you both could use a good night's sleep. 14 00:00:35,213 --> 00:00:36,429 Hi. 15 00:00:39,081 --> 00:00:41,081 (sighs) I am sure 16 00:00:41,083 --> 00:00:44,067 that you're confused 17 00:00:44,069 --> 00:00:46,236 and hurt and... 18 00:00:46,238 --> 00:00:48,555 and probably really scared. 19 00:00:51,927 --> 00:00:54,686 I don't... (sighs) really know what to say. 20 00:00:55,764 --> 00:00:59,507 You don't need to go to the police, 21 00:00:59,509 --> 00:01:02,694 or come looking for me. 22 00:01:05,303 --> 00:01:09,497 I'm not in any danger, and no one is making me do this. 23 00:01:14,072 --> 00:01:16,731 But Jee is not safe with me. 24 00:01:20,214 --> 00:01:22,798 Not now and maybe... 25 00:01:24,701 --> 00:01:28,595 I know that you're gonna take really good care of her. 26 00:01:31,633 --> 00:01:34,768 And she's better off without me. 27 00:01:37,064 --> 00:01:38,438 I love you. 28 00:01:41,217 --> 00:01:43,652 I love both of you. 29 00:01:45,388 --> 00:01:47,614 And I'm really sorry. 30 00:01:50,318 --> 00:01:51,952 (gasps) 31 00:01:58,418 --> 00:02:01,184 - What is going on? - Maddie, what did you do to him? 32 00:02:01,187 --> 00:02:02,587 Where did you get that? 33 00:02:02,589 --> 00:02:04,572 You should have left it where it was. 34 00:02:04,574 --> 00:02:06,240 Do you think this was my fault? 35 00:02:06,242 --> 00:02:07,879 No, it was my fault. 36 00:02:07,882 --> 00:02:09,153 That's right. 37 00:02:09,156 --> 00:02:11,430 You're never the one getting left behind. 38 00:02:11,432 --> 00:02:14,257 You're the one who leaves. 39 00:02:14,260 --> 00:02:16,493 If something was to happen to you or her, 40 00:02:16,495 --> 00:02:17,994 I can't carry that, Maddie. 41 00:02:17,996 --> 00:02:20,254 That will be the thing that breaks me, so please... 42 00:02:20,256 --> 00:02:22,015 (Jee-Yun crying) 43 00:02:22,017 --> 00:02:23,817 (gasping) 44 00:02:25,261 --> 00:02:27,487 (panting) 45 00:02:32,435 --> 00:02:38,847 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 46 00:02:38,850 --> 00:02:41,793 DR. THOMPSON: Have you had any suicidal thoughts recently? 47 00:02:41,795 --> 00:02:43,520 Yes. 48 00:02:43,522 --> 00:02:46,531 DR. THOMPSON: Frequently, sometimes, or rarely? 49 00:02:46,534 --> 00:02:48,449 Past few months. 50 00:02:48,451 --> 00:02:51,887 Have you had suicidal thoughts in your past? 51 00:02:54,123 --> 00:02:55,623 Sometimes. 52 00:02:55,625 --> 00:02:57,726 DR. THOMPSON: How long ago? 53 00:02:59,295 --> 00:03:01,730 I was in an abusive marriage. 54 00:03:02,966 --> 00:03:05,525 I had thoughts then, but not like this. 55 00:03:07,321 --> 00:03:10,262 What about before that? Growing up, 56 00:03:10,265 --> 00:03:13,379 did you have any feelings of depression? 57 00:03:13,382 --> 00:03:15,810 - Suicidal ideations? - Depression? Yeah. 58 00:03:15,812 --> 00:03:19,164 Off and on. It started when I was a kid. 59 00:03:19,166 --> 00:03:21,725 DR. THOMPSON: At what age? 60 00:03:21,727 --> 00:03:23,422 I don't know, like, nine, 61 00:03:23,425 --> 00:03:26,020 - ten. - You were very young. 62 00:03:26,023 --> 00:03:28,565 My brother died. He was sick. 63 00:03:28,567 --> 00:03:30,239 I'm sorry for your loss. 64 00:03:30,242 --> 00:03:32,606 That must've been hard at such a young age. 65 00:03:32,609 --> 00:03:35,162 Is there a history of depression in your family? 66 00:03:35,164 --> 00:03:36,872 My mom. She, uh... 67 00:03:38,334 --> 00:03:41,836 ...talked a lot about wanting to die after losing my brother. 68 00:03:41,838 --> 00:03:45,932 Do you engage in any form of self-harm? 69 00:03:45,934 --> 00:03:47,275 No. 70 00:03:48,845 --> 00:03:52,739 But three days ago, I tried to drown myself in the ocean. 71 00:03:56,035 --> 00:03:57,760 ♪ The winter here's cold... ♪ 72 00:03:57,763 --> 00:04:00,332 SHONDA: Okay, after Patty's done taking your blood, 73 00:04:00,335 --> 00:04:02,857 we'll take you to get an ECG and a CT scan, 74 00:04:02,859 --> 00:04:05,026 and then you can get some rest. 75 00:04:05,028 --> 00:04:06,878 What happens tomorrow? 76 00:04:06,880 --> 00:04:09,379 Breakfast starts at 7:00. Meds at 8:00. 77 00:04:09,382 --> 00:04:11,335 Group starts at 9:00. 78 00:04:13,202 --> 00:04:15,929 ♪ To long too far ♪ 79 00:04:15,932 --> 00:04:18,539 ♪ From home ♪ 80 00:04:18,541 --> 00:04:22,957 ♪ I feel just like I'm sinking ♪ 81 00:04:22,960 --> 00:04:25,230 ♪ And I claw ♪ 82 00:04:25,232 --> 00:04:28,441 ♪ For solid ground ♪ 83 00:04:30,237 --> 00:04:34,447 ♪ I'm pulled down by the undertow ♪ 84 00:04:35,483 --> 00:04:37,391 ♪ I never thought ♪ 85 00:04:37,393 --> 00:04:40,394 ♪ I could feel so low ♪ 86 00:04:40,396 --> 00:04:41,580 ♪ And, oh... ♪ 87 00:04:41,583 --> 00:04:44,325 SHONDA: Okay, and meds are at 8:00. 88 00:04:44,328 --> 00:04:47,669 ♪ Letting go ♪ 89 00:04:50,931 --> 00:04:53,747 ♪ If all of the strength ♪ 90 00:04:53,750 --> 00:04:56,528 ♪ And all of the courage ♪ 91 00:04:56,531 --> 00:04:58,504 ♪ Come and lift me ♪ 92 00:04:58,506 --> 00:05:00,414 ♪ From this place ♪ 93 00:05:00,416 --> 00:05:02,492 SHONDA: You should eat something. 94 00:05:02,494 --> 00:05:05,328 ♪ I know I can love you... ♪ 95 00:05:05,330 --> 00:05:07,031 DR. THOMPSON: Ms. Buckley, 96 00:05:07,034 --> 00:05:09,356 your TSH levels are borderline. 97 00:05:09,359 --> 00:05:12,194 Do you have family history of thyroid issues? 98 00:05:12,197 --> 00:05:14,215 - Not that I'm aware of. - Hmm. 99 00:05:14,218 --> 00:05:16,448 Although, my mom and I don't talk about stuff like that, 100 00:05:16,450 --> 00:05:19,793 or... anything really. (sighs) 101 00:05:19,796 --> 00:05:23,604 Okay. Let's run some more tests. 102 00:05:23,606 --> 00:05:26,324 ♪ It's better this way ♪ 103 00:05:26,326 --> 00:05:28,685 ♪ I say... ♪ 104 00:05:28,687 --> 00:05:30,903 Doctor's ordered another test. 105 00:05:30,906 --> 00:05:35,281 - More blood? Seriously? - You might wish it were blood. 106 00:05:35,284 --> 00:05:37,284 You-you want me to pee in that? 107 00:05:37,286 --> 00:05:40,338 For the next 24 hours. 108 00:05:40,340 --> 00:05:41,531 (scoffs) 109 00:05:41,533 --> 00:05:44,625 ♪ Hurts us all the more... ♪ 110 00:05:44,627 --> 00:05:47,975 MADDIE: Postpartum thyroiditis? How did I miss that? 111 00:05:47,978 --> 00:05:50,686 At first, your thyroid is overactive. 112 00:05:50,689 --> 00:05:53,559 The symptoms can feel like typical baby blues. 113 00:05:53,562 --> 00:05:56,092 Anxiety, insomnia, irritability. 114 00:05:56,095 --> 00:05:59,459 Looks like the stress of having a newborn, but then 115 00:05:59,462 --> 00:06:02,936 it starts to slow down, or in your case, shut down. 116 00:06:02,939 --> 00:06:06,395 So, I-I'm just... cured? 117 00:06:06,398 --> 00:06:07,748 Well, now that we have 118 00:06:07,751 --> 00:06:10,226 identified the underlying condition, we can get you 119 00:06:10,228 --> 00:06:13,579 started on some hormone therapy. 120 00:06:13,581 --> 00:06:15,201 Maddie, you all right? 121 00:06:15,204 --> 00:06:17,105 Yeah, I'm... relieved. 122 00:06:17,108 --> 00:06:18,683 Since having her, 123 00:06:18,686 --> 00:06:20,795 I didn't know what was wrong with me, so... 124 00:06:20,798 --> 00:06:23,831 I guess now there is an answer. (chuckles) 125 00:06:23,833 --> 00:06:25,558 Yeah. 126 00:06:27,003 --> 00:06:28,561 Okay. 127 00:06:30,765 --> 00:06:31,915 (chuckles) 128 00:06:31,917 --> 00:06:33,416 MADDIE: You're transferring me? 129 00:06:33,418 --> 00:06:35,607 You're responding well to the treatment. 130 00:06:35,610 --> 00:06:38,209 I think it's time to move you to the outpatient program 131 00:06:38,212 --> 00:06:40,273 at the women's center. 132 00:06:40,275 --> 00:06:42,425 This is good news, Maddie. 133 00:06:42,427 --> 00:06:44,260 You get to go home. 134 00:06:44,262 --> 00:06:46,204 Yeah. 135 00:06:46,206 --> 00:06:47,914 Great. 136 00:06:53,880 --> 00:06:55,547 So now what? 137 00:06:55,549 --> 00:06:58,740 - Let's take a walk. - Okay. 138 00:06:58,743 --> 00:07:00,389 MADDIE: So, are you from Boston? 139 00:07:00,392 --> 00:07:02,920 Yeah, born and raised in Roxbury. You? 140 00:07:02,923 --> 00:07:04,772 Pennsylvania. Now, California. 141 00:07:04,775 --> 00:07:07,818 What brought you here? Plenty of good hospitals in California. 142 00:07:07,821 --> 00:07:10,228 I trained at this hospital. 143 00:07:10,230 --> 00:07:12,063 I used to be a nurse. 144 00:07:12,065 --> 00:07:13,473 So, why'd you quit? 145 00:07:13,475 --> 00:07:15,821 Just got to be too much. 146 00:07:15,824 --> 00:07:17,340 I get that. 147 00:07:17,343 --> 00:07:19,918 Some of these patients will make you question your career path. 148 00:07:19,921 --> 00:07:22,088 (chuckles) Present company excluded. 149 00:07:22,091 --> 00:07:23,349 Ah, thank you. 150 00:07:23,351 --> 00:07:25,498 But I still think the good outweighs the bad. 151 00:07:25,501 --> 00:07:29,656 Helping people, being able to watch them heal and get better. 152 00:07:30,766 --> 00:07:33,411 I'm talking about you, by the way. 153 00:07:33,414 --> 00:07:35,639 You really think that I'm getting better? 154 00:07:35,642 --> 00:07:38,967 I am no doctor, but I've been where you are, 155 00:07:38,970 --> 00:07:41,793 and I think you're getting stronger. 156 00:07:41,795 --> 00:07:44,796 You're stronger than you think you are, Maddie. 157 00:07:47,590 --> 00:07:49,256 LANDLORD: We do a lot of short-term. 158 00:07:49,259 --> 00:07:51,636 Visiting nurses needing a place to crash. 159 00:07:51,638 --> 00:07:53,668 - It's not fancy, but... - It's fine. 160 00:07:53,671 --> 00:07:54,928 - I'll take it. - Great. 161 00:07:54,931 --> 00:07:56,866 I just need you to fill out some paperwork. 162 00:07:56,868 --> 00:07:59,936 Uh, what if I just pay in advance? Six months. 163 00:08:03,441 --> 00:08:06,684 Are you part of the program over at the hospital? 164 00:08:06,687 --> 00:08:08,454 Yeah. 165 00:08:13,448 --> 00:08:15,615 WENDY: I know he means well, 166 00:08:15,618 --> 00:08:17,740 but I'm so tired of him trying to help. 167 00:08:17,743 --> 00:08:20,662 I can't just turn that frown upside down, Jim. 168 00:08:20,665 --> 00:08:23,747 Maybe you can bring Jim to our next friends and family session. 169 00:08:23,750 --> 00:08:25,266 Okay. 170 00:08:25,269 --> 00:08:26,936 Well, that's it for today. 171 00:08:26,939 --> 00:08:29,376 Thank you all. I'll see you on Thursday. 172 00:08:40,127 --> 00:08:42,373 So, where are they all rushing off to? 173 00:08:42,376 --> 00:08:45,694 Oh, uh, school pickup, daycare, the usual. 174 00:08:45,697 --> 00:08:47,186 Not you? 175 00:08:47,189 --> 00:08:49,710 My daughter's with her dad. 176 00:08:49,712 --> 00:08:51,044 Can't see her right now. 177 00:08:51,046 --> 00:08:53,397 Me either. (chuckles) 178 00:08:54,716 --> 00:08:55,957 Oh, no, no. 179 00:08:55,960 --> 00:08:57,631 There's better coffee down the street. 180 00:08:57,634 --> 00:09:00,721 Um... Do you want to go grab some? 181 00:09:00,723 --> 00:09:03,157 If you don't have anywhere else to be. 182 00:09:06,086 --> 00:09:09,170 I have nowhere else to go. 183 00:09:16,330 --> 00:09:18,047 (keys clicking) 184 00:09:24,931 --> 00:09:27,098 CHIMNEY (over video): Keep going. 185 00:09:27,100 --> 00:09:28,266 Come to Daddy. 186 00:09:28,268 --> 00:09:31,701 (chuckles) That's it. You're doing it. 187 00:09:31,704 --> 00:09:34,847 - You're doing it, Jee-Yun. - (chuckles) 188 00:09:34,849 --> 00:09:38,000 CHIMNEY: Wait till Mommy sees this. She's gonna be so proud. 189 00:09:38,002 --> 00:09:40,519 No, wait. Don't touch that. 190 00:09:40,521 --> 00:09:42,363 (laughs) 191 00:09:54,109 --> 00:09:56,189 CHIMNEY (over video): Keep going. 192 00:09:56,192 --> 00:09:57,450 Come to Daddy. 193 00:09:57,453 --> 00:09:59,963 That's it. You're doing it. 194 00:09:59,966 --> 00:10:02,466 You're doing it, Jee-Yun. 195 00:10:02,468 --> 00:10:06,095 Wait till Mommy sees this. She's gonna be so proud. 196 00:10:07,122 --> 00:10:09,031 (phone rings) 197 00:10:09,033 --> 00:10:11,014 BUCK: Maddie? 198 00:10:11,017 --> 00:10:13,477 Thank God. Are-are you okay? 199 00:10:13,479 --> 00:10:15,796 Why is Chimney in Utah? 200 00:10:15,798 --> 00:10:17,039 He left town looking for you. 201 00:10:17,041 --> 00:10:18,468 Found out what happened to Jee-Yun... 202 00:10:18,470 --> 00:10:19,970 I told you not to tell him. 203 00:10:19,973 --> 00:10:22,568 No, he-he figured it out on his own. Wait a minute, 204 00:10:22,571 --> 00:10:24,412 h-how do you know where Chimney is? 205 00:10:24,415 --> 00:10:25,972 Did... did you talk to him? 206 00:10:25,974 --> 00:10:28,901 He emailed me a video. I guess Jee's started crawling. 207 00:10:28,903 --> 00:10:31,068 Maddie, please just 208 00:10:31,071 --> 00:10:33,889 tell me where you are. 209 00:10:33,892 --> 00:10:35,151 I can come and get you. 210 00:10:35,154 --> 00:10:37,573 I-I-I can send Chimney, whatever you want. 211 00:10:37,576 --> 00:10:40,336 We just, we need to know that you're safe. 212 00:10:40,339 --> 00:10:42,209 I am safe. I'm just... 213 00:10:42,212 --> 00:10:45,217 - Not ready, not yet. - (church bells tolling) 214 00:10:48,204 --> 00:10:51,266 Uh, I got to go, okay? Love you. 215 00:10:51,269 --> 00:10:53,139 - (Buck stammers) - (phone beeps) 216 00:10:54,002 --> 00:10:56,076 KIRA: So, you're freaking out 217 00:10:56,079 --> 00:10:58,155 over the Old North Church bell? 218 00:10:58,158 --> 00:11:00,399 I can't see him yet. I'm not ready. 219 00:11:00,402 --> 00:11:02,311 What-what-what do you mean, you're not ready? 220 00:11:02,314 --> 00:11:04,028 I'm not ready to go home. 221 00:11:04,030 --> 00:11:07,756 I still have so much that I have to work through. 222 00:11:07,758 --> 00:11:09,367 I'm just not ready to face all that. 223 00:11:09,369 --> 00:11:10,851 Maddie, are... 224 00:11:10,853 --> 00:11:13,373 are you afraid of your ex? Is he... 225 00:11:13,376 --> 00:11:16,707 God, no. No, he would never... 226 00:11:16,709 --> 00:11:19,295 But I do think he probably hates me. 227 00:11:19,298 --> 00:11:21,044 Why would he hate you? 228 00:11:23,699 --> 00:11:26,425 I almost killed our daughter. 229 00:11:27,481 --> 00:11:30,035 I was giving her a bath. I guess I... 230 00:11:30,038 --> 00:11:33,373 nodded off. She slipped under the water and... 231 00:11:33,375 --> 00:11:35,059 Oh, God. 232 00:11:35,061 --> 00:11:37,970 What kind of mom does that? 233 00:11:37,972 --> 00:11:40,623 Um... 234 00:11:40,625 --> 00:11:42,791 The-the week before 235 00:11:42,793 --> 00:11:46,904 I met you, I was finishing up a 28-day 236 00:11:46,906 --> 00:11:50,131 court-mandated rehab program. 237 00:11:50,134 --> 00:11:51,800 I got a DUI. 238 00:11:51,802 --> 00:11:53,802 Um... 239 00:11:53,804 --> 00:11:56,563 My-my-my son 240 00:11:56,565 --> 00:11:58,441 was in the backseat. 241 00:11:58,444 --> 00:12:01,170 I-I swear, I swear I never 242 00:12:01,173 --> 00:12:03,570 meant to put him in any danger. 243 00:12:03,572 --> 00:12:05,831 I... 244 00:12:05,833 --> 00:12:07,425 I was just so 245 00:12:07,427 --> 00:12:09,427 overwhelmed and... 246 00:12:09,429 --> 00:12:11,153 You were self-medicating. 247 00:12:11,155 --> 00:12:13,181 That doesn't make you a bad person. 248 00:12:13,184 --> 00:12:15,201 It's the only way I know how to deal 249 00:12:15,204 --> 00:12:17,306 when things get hard. 250 00:12:17,995 --> 00:12:20,996 Now, my-my ex won't let me see my son. 251 00:12:20,998 --> 00:12:23,015 I have to prove... (chuckles) 252 00:12:23,017 --> 00:12:26,444 that I am not a danger anymore. 253 00:12:26,446 --> 00:12:29,688 I miss him so much. 254 00:12:29,690 --> 00:12:32,675 Maddie, 255 00:12:32,677 --> 00:12:35,511 please stay. Please. 256 00:12:35,513 --> 00:12:37,662 I... (sighs) 257 00:12:37,665 --> 00:12:41,417 I think you're probably the only friend I have right now. 258 00:12:42,628 --> 00:12:44,628 No one else, 259 00:12:44,630 --> 00:12:47,280 no one else knows what this is like. 260 00:12:47,282 --> 00:12:50,693 I just want to get better for her. 261 00:12:50,695 --> 00:12:52,953 I know, I know, and we... 262 00:12:52,955 --> 00:12:55,147 we can help each other. Okay? 263 00:12:55,150 --> 00:12:57,975 - Get better together. - Okay. 264 00:12:57,977 --> 00:12:59,702 Then we both go home. 265 00:12:59,704 --> 00:13:01,628 Yeah. 266 00:13:01,630 --> 00:13:03,063 Okay. 267 00:13:04,650 --> 00:13:06,442 (sighs) 268 00:13:13,431 --> 00:13:14,805 HEN (over phone): Boston? 269 00:13:14,808 --> 00:13:17,420 Yeah, Buck is convinced he heard the bells 270 00:13:17,423 --> 00:13:20,330 of the Old North Church in the background when she called. 271 00:13:20,332 --> 00:13:22,724 The "One, if by land, two, if by sea" church? 272 00:13:22,726 --> 00:13:24,743 As far as leads go, is that a lead? 273 00:13:24,746 --> 00:13:26,386 CHIMNEY (over phone): It's a place to start. 274 00:13:26,388 --> 00:13:29,376 So, how's my apartment? You trash the place yet? 275 00:13:29,379 --> 00:13:31,396 Uh... 276 00:13:31,399 --> 00:13:33,751 It's fine, uh, but you seriously 277 00:13:33,754 --> 00:13:35,790 need to cancel the diaper subscription, okay? 278 00:13:35,793 --> 00:13:37,118 I'm running out of room here. 279 00:13:37,121 --> 00:13:39,627 Well, that explains where they are. 280 00:13:39,630 --> 00:13:42,464 Why do you think Maddie went to that church? 281 00:13:42,467 --> 00:13:44,514 I don't remember her ever going to mass. 282 00:13:44,517 --> 00:13:47,006 No, but I hear there's a pretty great pizza joint 283 00:13:47,008 --> 00:13:49,192 - around the corner. - So, where you staying? 284 00:13:49,194 --> 00:13:50,935 ♪ One night to be confused... ♪ 285 00:13:50,937 --> 00:13:54,345 Room rate's a lot lower than what you're paying at the hotel. 286 00:13:54,348 --> 00:13:56,199 You sure about this? I mean, it feels like 287 00:13:56,201 --> 00:13:57,868 one hell of an imposition, Eli. 288 00:13:57,870 --> 00:14:01,446 Nah. We don't come down here that much this time of year. 289 00:14:01,448 --> 00:14:04,875 Once opening day rolls around, that's a different story. 290 00:14:06,436 --> 00:14:08,196 We'll be gone by April, I promise. 291 00:14:08,199 --> 00:14:09,940 I just got to find Maddie first. 292 00:14:09,943 --> 00:14:11,868 You do your thing. 293 00:14:11,871 --> 00:14:13,145 Thanks. 294 00:14:13,148 --> 00:14:16,385 ♪ To call for hands of above ♪ 295 00:14:16,388 --> 00:14:19,281 ♪ To lean on, wouldn't be... ♪ 296 00:14:19,283 --> 00:14:21,360 So, the detective still said no? 297 00:14:21,363 --> 00:14:23,788 ATHENA (over phone): He said there wasn't much he could do, 298 00:14:23,791 --> 00:14:25,544 but he did take Buck's statement, 299 00:14:25,547 --> 00:14:28,717 and now he will file a missing persons report. 300 00:14:28,720 --> 00:14:30,625 - But that's it. - Well, we have 301 00:14:30,627 --> 00:14:33,719 no proof that she's in Boston, Chimney, or even anywhere 302 00:14:33,721 --> 00:14:36,631 - in the state of Massachusetts. - Commonwealth. 303 00:14:36,633 --> 00:14:38,654 - What? - It's the Commonwealth 304 00:14:38,657 --> 00:14:40,744 of Massachusetts. Apparently, 305 00:14:40,746 --> 00:14:42,564 they really care about that here. 306 00:14:42,567 --> 00:14:44,475 (Jee-Yun crying) 307 00:14:44,478 --> 00:14:45,977 (sighs) 308 00:14:45,980 --> 00:14:48,584 CHIMNEY: I'm coming. 309 00:14:48,587 --> 00:14:51,070 I know, I know. 310 00:14:51,072 --> 00:14:53,072 Aw... 311 00:14:53,074 --> 00:14:56,000 (Jee-Yun crying harder) 312 00:14:56,002 --> 00:14:57,662 I know, I know. 313 00:14:57,665 --> 00:15:02,006 ♪ To lean on, wouldn't be good enough... ♪ 314 00:15:02,008 --> 00:15:04,954 Yeah, I wish your mom was here, too. 315 00:15:04,957 --> 00:15:07,679 ♪ To call for hands of above ♪ 316 00:15:07,681 --> 00:15:10,273 ♪ To lean on ♪ 317 00:15:10,275 --> 00:15:13,693 ♪ Wouldn't be good enough ♪ 318 00:15:15,096 --> 00:15:16,688 ♪ And you... ♪ 319 00:15:16,690 --> 00:15:18,946 - Hey, Gail. - Good evening, Mr. Han. 320 00:15:18,949 --> 00:15:20,450 I'd ask what brings you in here today, 321 00:15:20,452 --> 00:15:22,147 but I'm afraid you're about to tell me. 322 00:15:22,150 --> 00:15:24,621 I'm just doing the rounds. Making sure you haven't admitted 323 00:15:24,623 --> 00:15:26,772 a Maddie Buckley or a Maddie Kendall 324 00:15:26,775 --> 00:15:28,407 - as a patient. - Mr. Han... 325 00:15:28,410 --> 00:15:30,781 I guess I'll hit the morgue next. 326 00:15:33,667 --> 00:15:37,092 Been to the women's clinic yet? Next building over. 327 00:15:37,095 --> 00:15:39,619 They specialize in postpartum depression. 328 00:15:39,621 --> 00:15:41,363 Thank you. 329 00:15:41,365 --> 00:15:43,715 Good luck. 330 00:15:43,717 --> 00:15:45,478 ♪ Of above ♪ 331 00:15:45,481 --> 00:15:47,459 ♪ To lean on ♪ 332 00:15:47,462 --> 00:15:51,039 ♪ Wouldn't be good enough ♪ 333 00:15:51,041 --> 00:15:52,540 ♪ To lean on ♪ 334 00:15:52,542 --> 00:15:54,225 ♪ To call for hands ♪ 335 00:15:54,227 --> 00:15:56,211 ♪ Of above ♪ 336 00:15:56,213 --> 00:15:58,229 ♪ To lean on ♪ 337 00:15:58,231 --> 00:16:01,700 ♪ Wouldn't be good enough. ♪ 338 00:16:05,813 --> 00:16:07,238 There you go, Jee-Jee. 339 00:16:07,240 --> 00:16:09,224 It's your favorite. 340 00:16:09,226 --> 00:16:10,909 Come on, honey. 341 00:16:10,911 --> 00:16:12,249 Come on. 342 00:16:12,252 --> 00:16:14,108 It's your favorite. It's vanilla bean... 343 00:16:14,111 --> 00:16:15,645 ELI: You know, this seems like the part of the movie 344 00:16:15,647 --> 00:16:17,054 where the detective becomes 345 00:16:17,057 --> 00:16:18,530 a little too obsessed with the case, 346 00:16:18,533 --> 00:16:20,825 and his boss has to send him home. 347 00:16:20,828 --> 00:16:23,588 - First off, you're not my boss. - (chuckles) 348 00:16:23,590 --> 00:16:25,691 And, second, if we're overstaying our welcome 349 00:16:25,694 --> 00:16:27,184 - with you and Molly... - No. 350 00:16:27,186 --> 00:16:30,179 I don't care if you stay in the basement forever. Okay? 351 00:16:30,182 --> 00:16:32,718 Though, I may have to start charging you rent. 352 00:16:32,721 --> 00:16:34,145 (crying) 353 00:16:34,148 --> 00:16:36,175 ELI: But I don't think this is healthy, Howie. 354 00:16:36,177 --> 00:16:38,361 I know it sounds crazy, 355 00:16:38,364 --> 00:16:39,945 but I just got this feeling that, 356 00:16:39,948 --> 00:16:41,382 one day, she's gonna walk out 357 00:16:41,385 --> 00:16:43,348 of that building, 358 00:16:43,351 --> 00:16:45,368 and I want to be here when she does, 359 00:16:45,370 --> 00:16:46,811 even if it's not today. 360 00:16:46,814 --> 00:16:48,128 Come on, baby. 361 00:16:48,131 --> 00:16:49,926 You know that's not how it works, right? 362 00:16:49,929 --> 00:16:52,525 - What? - The universe. 363 00:16:52,527 --> 00:16:54,694 You've been sitting here for months trying to manifest 364 00:16:54,696 --> 00:16:57,605 Maddie walking out of those doors, but... 365 00:16:57,607 --> 00:17:00,217 you know, have you considered maybe there's a... 366 00:17:00,219 --> 00:17:02,254 a cosmic tab you got to pay first? 367 00:17:02,257 --> 00:17:03,911 I'm gonna go with "no" 'cause I have no idea 368 00:17:03,913 --> 00:17:05,630 what the hell you're talking about. 369 00:17:05,632 --> 00:17:09,208 Look, you need to stop being so obsessed with what you want. 370 00:17:09,210 --> 00:17:10,831 Okay, you need to get off the bench 371 00:17:10,834 --> 00:17:12,988 and get back into the world. It needs you. 372 00:17:12,991 --> 00:17:15,065 To do what? 373 00:17:15,067 --> 00:17:17,484 To be of service. 374 00:17:18,795 --> 00:17:21,404 Maybe the universe will return the favor. 375 00:17:21,406 --> 00:17:24,324 Or give up and go home. 376 00:17:26,470 --> 00:17:28,828 - Come on. - All right. 377 00:17:32,915 --> 00:17:36,530 ("Wild Rover" by Dropkick Murphys playing) 378 00:17:36,533 --> 00:17:39,167 (indistinct chatter) 379 00:17:41,668 --> 00:17:44,152 ♪ And it's no ♪ 380 00:17:44,154 --> 00:17:46,746 ♪ Nay, never ♪ 381 00:17:46,748 --> 00:17:49,432 ♪ No, nay, never no more... ♪ 382 00:17:49,434 --> 00:17:52,677 Let us bow our heads. As we gather 383 00:17:52,679 --> 00:17:54,679 this morning to honor St. Patrick, 384 00:17:54,681 --> 00:17:57,089 let us give thanks for this glorious day 385 00:17:57,091 --> 00:17:58,629 and the chance to come together 386 00:17:58,632 --> 00:18:00,318 as Faith of Men. 387 00:18:01,611 --> 00:18:05,113 I'm not feeling so good. Ever since rehearsal 388 00:18:05,116 --> 00:18:08,768 this morning, i-it's like I'm... I'm having trouble breathing. 389 00:18:08,770 --> 00:18:11,652 Well, what do you want me to do? Just rally. 390 00:18:11,655 --> 00:18:13,848 We still got the parade. 391 00:18:13,850 --> 00:18:15,660 Thank you, Lord, for this time together, 392 00:18:15,663 --> 00:18:17,168 and for continuing to guide us 393 00:18:17,171 --> 00:18:20,176 and inspire us as we carry out your good work. 394 00:18:20,179 --> 00:18:22,299 - ...swelled up just like a melon. - MAN: Shut up! 395 00:18:22,301 --> 00:18:24,634 Nobody wants to hear about your glory days. 396 00:18:24,636 --> 00:18:27,045 Stuff it, O'Malley. Ain't nobody talking to you. 397 00:18:27,047 --> 00:18:28,969 Go to hell, jackass. 398 00:18:28,972 --> 00:18:31,067 Gentlemen, please. This is not 399 00:18:31,070 --> 00:18:33,062 how Faith of Men are supposed to behave. 400 00:18:36,130 --> 00:18:37,722 Start playing. 401 00:18:37,724 --> 00:18:41,042 Maybe the music will calm these idiots down. 402 00:18:41,044 --> 00:18:44,446 (bagpipes playing) 403 00:18:48,826 --> 00:18:50,884 (groans) 404 00:18:50,887 --> 00:18:52,325 Oh, God. Murray! 405 00:18:52,328 --> 00:18:54,456 (grunting) 406 00:18:57,762 --> 00:18:59,220 _ 407 00:18:59,221 --> 00:19:01,912 _ 408 00:19:01,915 --> 00:19:03,731 CHIMNEY: All right, let's make a hole, guys. 409 00:19:03,733 --> 00:19:05,491 I'm confused. Why are they serving beer 410 00:19:05,493 --> 00:19:07,645 - at a prayer breakfast? - Eggs and kegs. 411 00:19:07,648 --> 00:19:10,525 - St. Patrick's Day tradition. - If you say so. 412 00:19:10,528 --> 00:19:11,860 What happened here? 413 00:19:11,863 --> 00:19:13,755 Uh, he went down while we were playing. 414 00:19:13,758 --> 00:19:15,592 Before that, he said he was having trouble breathing. 415 00:19:15,594 --> 00:19:17,397 Randall, let's get him on some oxygen. 416 00:19:22,149 --> 00:19:26,059 BP is extremely elevated, 160/95. 417 00:19:26,062 --> 00:19:28,531 Heart rate is rapid and irregular. 418 00:19:29,759 --> 00:19:32,760 Legs and ankles also appear to be swollen. 419 00:19:32,762 --> 00:19:35,446 Oh. Pitting edema. 420 00:19:35,448 --> 00:19:37,281 Could be possible right-sided heart failure. 421 00:19:37,283 --> 00:19:38,541 Does your friend have a history 422 00:19:38,543 --> 00:19:40,317 - of heart trouble? - No, not that I know of. 423 00:19:40,320 --> 00:19:41,527 - What about diabetes? - JOE: No. 424 00:19:41,529 --> 00:19:42,787 He's not the healthiest guy, but I never 425 00:19:42,789 --> 00:19:44,622 heard him mention anything about diabetes. 426 00:19:44,625 --> 00:19:46,186 Um, he has had a cough for a while. 427 00:19:46,189 --> 00:19:47,831 Cough. 428 00:19:52,039 --> 00:19:53,556 Getting a crackling sound. 429 00:19:53,558 --> 00:19:55,725 Sounds like serious lung damage. Is he a smoker? 430 00:19:55,727 --> 00:19:57,301 Not Murray. He never touched them. 431 00:19:57,303 --> 00:19:58,561 Maybe pulmonary fibrosis, 432 00:19:58,563 --> 00:20:00,343 but what would cause him to go down now? 433 00:20:00,346 --> 00:20:01,512 Are you for real asking me? 434 00:20:01,515 --> 00:20:02,882 Because our volunteer training 435 00:20:02,885 --> 00:20:04,051 didn't go that in depth. 436 00:20:04,054 --> 00:20:05,568 You're like, smart. 437 00:20:05,570 --> 00:20:08,163 You're volunteers? I called the paramedics. 438 00:20:08,166 --> 00:20:10,684 And we arrived first 'cause our tent is across the street. 439 00:20:10,687 --> 00:20:12,575 - Medical Volunteer Corps. - Okay. 440 00:20:12,577 --> 00:20:14,744 Looks like he's coming around. 441 00:20:14,746 --> 00:20:16,471 Welcome back, Murray. Let's figure out 442 00:20:16,474 --> 00:20:17,872 what's going on with your lungs. 443 00:20:17,875 --> 00:20:20,250 - Bagpipe lung. - That can't be a real thing. 444 00:20:20,252 --> 00:20:22,326 Hypersensitivity pneumonitis, 445 00:20:22,328 --> 00:20:24,421 if you're looking for the medical term. 446 00:20:24,423 --> 00:20:26,482 Happens to people who play wind instruments, 447 00:20:26,485 --> 00:20:28,148 and also bagpipes. 448 00:20:29,577 --> 00:20:32,503 W-What are you doing? You're gonna ruin his bagpipes. 449 00:20:32,505 --> 00:20:34,762 Yeah. Pretty sure they're already ruined. 450 00:20:34,765 --> 00:20:37,739 I'm gonna need a biohazard bag. These are full of mold. 451 00:20:37,742 --> 00:20:39,731 You've been inhaling this for God knows how long. 452 00:20:39,734 --> 00:20:41,070 It's wreaked havoc on your lungs. 453 00:20:41,073 --> 00:20:43,016 When was the last time you cleaned those things? 454 00:20:43,019 --> 00:20:44,518 Never. 455 00:20:44,521 --> 00:20:46,003 That'll do it. 456 00:20:46,006 --> 00:20:48,098 You're lucky. If you kept going, 457 00:20:48,101 --> 00:20:49,598 these bagpipes would've killed you. 458 00:20:49,601 --> 00:20:52,176 They're gonna do X-rays and bloodwork 459 00:20:52,179 --> 00:20:55,208 at the hospital, probably put you on 460 00:20:55,211 --> 00:20:57,770 corticosteroids to reverse the damage. 461 00:20:57,772 --> 00:21:00,498 (applause) 462 00:21:02,484 --> 00:21:03,606 (Chimney exhales) 463 00:21:03,609 --> 00:21:04,842 Bagpipe lung. 464 00:21:04,845 --> 00:21:06,437 First time I've seen that. 465 00:21:06,439 --> 00:21:07,771 Buckle up, my friend. 466 00:21:07,773 --> 00:21:09,699 You're about to have a lot of firsts today. 467 00:21:09,701 --> 00:21:11,775 What do you mean you're a volunteer? 468 00:21:11,777 --> 00:21:14,111 Boston Medical Volunteer Corps. 469 00:21:14,113 --> 00:21:15,930 It's mostly handing out Band-Aids and 470 00:21:15,932 --> 00:21:17,781 bottles of water to drunk people. 471 00:21:17,784 --> 00:21:19,376 There have been a few doozies, though. 472 00:21:19,379 --> 00:21:20,950 You ever hear of bagpipe lung? 473 00:21:20,953 --> 00:21:23,104 Well, it sounds like you're really settling in 474 00:21:23,106 --> 00:21:24,363 to life in Boston. 475 00:21:24,365 --> 00:21:26,419 Honestly, I really signed up to keep busy. 476 00:21:26,422 --> 00:21:28,450 Just wish it really kept me paid, too. 477 00:21:28,453 --> 00:21:30,961 My savings account balance is getting pretty low. 478 00:21:30,963 --> 00:21:34,765 Well, you still have a full-time job waiting for you here. 479 00:21:34,768 --> 00:21:36,041 Chim? 480 00:21:36,043 --> 00:21:38,302 People are starting to ask questions. 481 00:21:38,304 --> 00:21:40,229 My answer is still the same, Bobby. 482 00:21:40,231 --> 00:21:42,467 - I'm not coming home without Maddie. - (man whoops, glass shatters) 483 00:21:42,469 --> 00:21:44,233 All right, I got to go. 484 00:21:44,235 --> 00:21:46,836 (line beeps) 485 00:21:46,839 --> 00:21:48,476 (sighs) 486 00:21:49,523 --> 00:21:51,314 MADDIE: When I came here, I didn't 487 00:21:51,317 --> 00:21:53,317 know what to expect. 488 00:21:53,320 --> 00:21:54,598 I felt so many 489 00:21:54,601 --> 00:21:55,894 terrible things about myself, 490 00:21:55,896 --> 00:21:58,422 I thought everyone else would, too. 491 00:21:58,425 --> 00:21:59,749 Then, when I got here, 492 00:21:59,751 --> 00:22:03,327 um, I realized I wasn't crazy or... 493 00:22:03,329 --> 00:22:05,212 alone. 494 00:22:06,231 --> 00:22:08,156 You guys healed me. 495 00:22:08,159 --> 00:22:09,925 You made me feel stronger, 496 00:22:09,928 --> 00:22:12,077 and I finally feel like I'm ready to go home. 497 00:22:12,079 --> 00:22:15,322 So, I just wanted to say thank you to all of you. 498 00:22:15,324 --> 00:22:17,892 I'm very grateful. Es-Especially you, Kira. 499 00:22:19,586 --> 00:22:22,438 Oh, special shout-out. 500 00:22:22,440 --> 00:22:24,165 (laughs) 501 00:22:24,167 --> 00:22:25,942 Lucky me. 502 00:22:25,944 --> 00:22:28,972 You were there when I needed a friend. 503 00:22:28,975 --> 00:22:30,583 I couldn't have done this without you. 504 00:22:30,586 --> 00:22:32,856 Hmm. Okay, let's all, 505 00:22:32,858 --> 00:22:36,193 let's all give her a round of applause. 506 00:22:36,196 --> 00:22:39,665 (sighs) I'm so glad that you are fixed. 507 00:22:39,668 --> 00:22:42,107 VAL: I don't think that's what Maddie's saying, Kira. 508 00:22:42,109 --> 00:22:44,535 None of us have it figured out. If we did, 509 00:22:44,537 --> 00:22:46,778 - we wouldn't be here. - Whatever. 510 00:22:46,780 --> 00:22:50,466 I am so happy for you. 511 00:22:50,468 --> 00:22:52,015 Okay? But, too bad 512 00:22:52,018 --> 00:22:55,012 for the rest of us who still have problems. (laughs) 513 00:22:56,123 --> 00:22:57,723 VAL: (sighs) That's it, everyone. 514 00:22:57,726 --> 00:23:00,217 Have a great afternoon. I'll see you next time. 515 00:23:00,219 --> 00:23:02,937 (quiet chatter) 516 00:23:07,654 --> 00:23:08,894 (sighs, clears throat) 517 00:23:08,897 --> 00:23:10,561 Hey, Kira, wait a second. What was that? 518 00:23:10,563 --> 00:23:12,880 I'm really not in the mood 519 00:23:12,882 --> 00:23:14,565 - for a lecture. - Okay, that's fine. 520 00:23:14,567 --> 00:23:15,807 I just wanted to check on you 521 00:23:15,809 --> 00:23:16,826 'cause you don't seem like yourself. 522 00:23:16,828 --> 00:23:18,828 Mm. Maybe it's the depression. 523 00:23:18,830 --> 00:23:21,163 Maybe it's the whiskey. (sniffs) 524 00:23:21,165 --> 00:23:22,380 You're drunk. 525 00:23:22,383 --> 00:23:24,816 What do you care? (laughs) 526 00:23:24,818 --> 00:23:26,318 You're leaving. 527 00:23:26,320 --> 00:23:29,913 My only support system's just hightailing it out of here. 528 00:23:31,234 --> 00:23:34,844 I came here to get well and to go home to my family. 529 00:23:34,846 --> 00:23:37,404 That was the plan, for both of us. 530 00:23:37,406 --> 00:23:39,181 (scoffs) 531 00:23:39,183 --> 00:23:43,001 I've messed up too badly. (chuckles, sniffles) 532 00:23:43,003 --> 00:23:45,079 I don't deserve to be a mom. 533 00:23:45,081 --> 00:23:47,839 Okay, you know what? I told myself exactly that same thing 534 00:23:47,841 --> 00:23:50,768 six months ago, and I was wrong. 535 00:23:50,770 --> 00:23:52,361 I got better. 536 00:23:52,363 --> 00:23:53,678 You can, too. 537 00:23:53,680 --> 00:23:57,107 Not by this afternoon. 538 00:23:57,109 --> 00:23:58,275 Ugh. 539 00:23:58,277 --> 00:24:00,500 I have a supervised visitation. 540 00:24:00,503 --> 00:24:02,095 No, no, no. You can't, you can't 541 00:24:02,098 --> 00:24:04,271 - show up like this. - I can't not show up. 542 00:24:04,274 --> 00:24:05,833 Okay, what time is the appointment? 543 00:24:05,836 --> 00:24:08,294 Um... 3:00. 544 00:24:09,789 --> 00:24:12,131 Come on, I have an idea. 545 00:24:15,719 --> 00:24:17,960 What are you doing? No, no, no, no. 546 00:24:17,963 --> 00:24:20,798 I-I-I cannot be admitted. No. If my ex finds out, 547 00:24:20,800 --> 00:24:22,616 I won't be able to see my son. I'm sorry... 548 00:24:22,618 --> 00:24:23,727 Okay, I'm not admitting you. 549 00:24:23,729 --> 00:24:25,138 I'm not admitting you. I'm helping you. 550 00:24:25,140 --> 00:24:27,045 (sighs) Sit right here. 551 00:24:27,047 --> 00:24:29,582 I'm gonna get you a banana bag. It'll sober you up. 552 00:24:29,584 --> 00:24:31,141 I'll be right back. 553 00:24:31,143 --> 00:24:33,152 Maddie? 554 00:24:34,273 --> 00:24:37,239 Why is your face on the bulletin board? 555 00:24:46,250 --> 00:24:47,958 What? 556 00:24:50,404 --> 00:24:52,070 That's you. 557 00:24:52,072 --> 00:24:54,590 Oh, my God, he's still looking for me. 558 00:24:54,592 --> 00:24:57,093 I thought you said he hated you. 559 00:24:58,883 --> 00:25:00,608 You lied. 560 00:25:01,582 --> 00:25:03,991 - I didn't lie. - All this time, 561 00:25:03,993 --> 00:25:06,826 I thought that we were in the same boat. 562 00:25:06,829 --> 00:25:08,872 Being punished by our exes. 563 00:25:08,875 --> 00:25:11,348 Not being able to-to see our kids. 564 00:25:11,350 --> 00:25:14,852 But you could've gone back any time, right? 565 00:25:14,854 --> 00:25:18,672 I'm fighting like hell to see my son, 566 00:25:18,674 --> 00:25:19,949 and you left them. 567 00:25:19,951 --> 00:25:21,358 I had to. 568 00:25:21,360 --> 00:25:24,309 Okay? It was dangerous for her and for me, and I... 569 00:25:24,312 --> 00:25:27,439 I needed to get help and to get better. 570 00:25:27,441 --> 00:25:31,352 Congratulations, Maddie. 571 00:25:31,354 --> 00:25:33,045 You're better. 572 00:25:38,694 --> 00:25:40,970 You don't need me anymore. 573 00:25:42,621 --> 00:25:44,696 MADDIE: Kira! 574 00:25:44,699 --> 00:25:47,458 Excuse me. Sorry. 575 00:25:47,461 --> 00:25:48,769 Sorry. 576 00:26:02,219 --> 00:26:06,245 - (crowd cheering) - (drums playing) 577 00:26:08,240 --> 00:26:10,249 (bagpipes playing) 578 00:26:26,182 --> 00:26:28,331 (firetruck horn honks) 579 00:26:28,334 --> 00:26:32,688 Snake bite. Looks like localized tissue damage. 580 00:26:32,690 --> 00:26:35,339 Let's immobilize his hand and elevate it above his heart. 581 00:26:35,341 --> 00:26:37,031 Don't want it to swell more than it is. 582 00:26:37,034 --> 00:26:38,843 Oh, no. 583 00:26:38,845 --> 00:26:41,179 The venom's making my heart swell. 584 00:26:41,182 --> 00:26:42,711 Oh, I'm gonna die. 585 00:26:42,714 --> 00:26:45,461 No, I meant your hand, and statistically speaking, 586 00:26:45,464 --> 00:26:47,093 people don't die from snake bites. 587 00:26:47,095 --> 00:26:48,015 Stupidity, 588 00:26:48,018 --> 00:26:49,657 - that's another story. - RANDALL: So, that's it? 589 00:26:49,659 --> 00:26:51,384 What about a tourniquet? Or maybe 590 00:26:51,387 --> 00:26:52,922 we can cut it and suck out the poison? 591 00:26:52,925 --> 00:26:55,148 That is exactly what you're not supposed to do. 592 00:26:55,151 --> 00:26:56,909 - Antivenom is his best bet. - Oh, it stings! 593 00:26:56,911 --> 00:26:59,164 And I don't know about you, but I'm not packing any. 594 00:26:59,167 --> 00:27:00,363 That's not a bad idea. 595 00:27:00,366 --> 00:27:01,624 We should ask for that. 596 00:27:01,627 --> 00:27:03,227 Every year, there's always some asshat 597 00:27:03,230 --> 00:27:05,714 dressed as St. Patrick pretending to drive the snakes 598 00:27:05,717 --> 00:27:06,898 out of Ireland. 599 00:27:06,901 --> 00:27:09,724 And I thought Cinco de Mayo in Los Angeles was crazy. 600 00:27:09,727 --> 00:27:13,286 - (bagpipes playing) - (people whooping) 601 00:27:13,288 --> 00:27:15,265 Hey. Kira, it's Maddie. 602 00:27:15,268 --> 00:27:16,789 Um, just, please, 603 00:27:16,792 --> 00:27:18,383 call me, okay? I... 604 00:27:18,386 --> 00:27:20,466 Just want to make sure you're all right. 605 00:27:22,120 --> 00:27:24,546 - Thank you. - MADDIE: Sir, I'm looking for a woman. 606 00:27:24,549 --> 00:27:25,929 She's late 30s. Blonde. 607 00:27:25,932 --> 00:27:27,614 About this tall and probably drunk. 608 00:27:27,617 --> 00:27:28,893 Oh, a drunk woman. 609 00:27:28,895 --> 00:27:30,094 That narrows it down. 610 00:27:30,097 --> 00:27:32,531 You know it's St. Patrick's Day, right? 611 00:27:34,417 --> 00:27:36,584 Lean forward a bit for me. There you go. 612 00:27:36,587 --> 00:27:38,427 - If you could hold that, please. - Nothing's broken. 613 00:27:38,429 --> 00:27:40,330 Looks like he's all yours. 614 00:27:40,332 --> 00:27:42,165 OFFICER: Thanks. Let's go. 615 00:27:42,167 --> 00:27:45,239 So this guy tried to rob a bank with a stick? 616 00:27:45,242 --> 00:27:48,211 Uh, technically it's a shillelagh. 617 00:27:48,214 --> 00:27:50,781 - And a rubber one at that. - What were you thinking? 618 00:27:50,784 --> 00:27:53,326 She stole me pot o' gold. 619 00:27:53,328 --> 00:27:56,830 You know you're not actually a leprechaun, right? 620 00:27:56,832 --> 00:27:57,939 (laughs) 621 00:27:57,941 --> 00:27:59,590 Hey, Kira, call me. 622 00:27:59,592 --> 00:28:01,276 I'm really worried about you. 623 00:28:01,278 --> 00:28:03,837 Hey, I'm gonna go grab a lobster roll from the food truck. 624 00:28:03,839 --> 00:28:05,195 - You want anything? - Sure. 625 00:28:05,198 --> 00:28:06,764 Just make sure there's no mayo on it. 626 00:28:06,766 --> 00:28:09,695 I sense you have no idea what a lobster roll is. 627 00:28:09,698 --> 00:28:11,268 Just grab him one anyway. 628 00:28:11,271 --> 00:28:13,271 Three lobster rolls coming up. 629 00:28:13,273 --> 00:28:16,792 So how is it? Being of service again. 630 00:28:16,794 --> 00:28:20,962 Honestly, it's the best I've felt in probably a year. 631 00:28:20,964 --> 00:28:22,355 (line rings) 632 00:28:22,357 --> 00:28:24,508 (siren whoops) 633 00:28:25,668 --> 00:28:28,502 Get in the car. 634 00:28:28,505 --> 00:28:29,712 (people screaming) 635 00:28:29,714 --> 00:28:31,698 - Hey, watch it. - (shattering) 636 00:28:31,700 --> 00:28:33,550 Come on. 637 00:28:33,552 --> 00:28:35,734 - (body thuds) - MAN: Whoa. Is he all right? 638 00:28:35,737 --> 00:28:37,979 WOMAN: Look at this. 639 00:28:37,982 --> 00:28:39,907 CHIMNEY: Is that an axe? 640 00:28:39,910 --> 00:28:41,670 MAN: You gotta see this. 641 00:28:42,493 --> 00:28:44,713 MAN: Gabe. Gabe! 642 00:28:44,716 --> 00:28:46,642 Oh, my God, Gabe! 643 00:28:46,645 --> 00:28:48,144 You did this? 644 00:28:48,147 --> 00:28:49,974 We were axe throwing, and he stumbled in front of me, 645 00:28:49,976 --> 00:28:52,187 and I-I hit him instead of the target. 646 00:28:52,190 --> 00:28:53,720 No pulse. He's not breathing. 647 00:28:53,722 --> 00:28:55,208 I'd say start compressions, but... 648 00:28:55,211 --> 00:28:57,332 There's an axe in his head? 649 00:28:57,334 --> 00:28:59,501 Randall, that sandwich board, bring it over here! 650 00:28:59,503 --> 00:29:01,411 ELI: Okay. Okay, let's get him into a seated position. 651 00:29:01,413 --> 00:29:03,296 CHIMNEY: I got his head. 652 00:29:05,351 --> 00:29:07,417 - What do I do? - Randall, put the board behind him. 653 00:29:07,419 --> 00:29:09,160 Eli will hold him up while I do compressions. 654 00:29:09,162 --> 00:29:10,992 - What do I do? - Okay, hold his head, 655 00:29:10,995 --> 00:29:11,919 keep his airway clear. 656 00:29:11,922 --> 00:29:12,996 I can do that without 657 00:29:12,999 --> 00:29:14,908 looking at his head, right? 658 00:29:14,911 --> 00:29:16,309 Howie, on your count. 659 00:29:20,248 --> 00:29:22,749 Feels like old times, doesn't it? 660 00:29:22,751 --> 00:29:25,085 Well, nobody's puked on me yet. 661 00:29:25,087 --> 00:29:26,179 (Randall gags) 662 00:29:26,182 --> 00:29:29,608 - Oh, God. - That is not an invitation, Randall. 663 00:29:29,611 --> 00:29:31,687 Pulse check. 664 00:29:31,690 --> 00:29:33,234 Pulse is back. We got him. 665 00:29:33,237 --> 00:29:35,000 Dispatch, this is Paramedic Cobb. 666 00:29:35,003 --> 00:29:38,226 About to transport a young male with an axe in his head 667 00:29:38,229 --> 00:29:40,121 to Mercy Shore Hospital. 668 00:29:40,124 --> 00:29:41,709 Okay, let's secure it and move him. 669 00:29:41,712 --> 00:29:42,750 What can I do? 670 00:29:42,753 --> 00:29:44,212 You can take up chess. 671 00:29:44,214 --> 00:29:47,031 - Oh! - Sorry. 672 00:29:47,033 --> 00:29:49,200 I hate this day. 673 00:29:49,202 --> 00:29:52,128 (phone ringing) 674 00:29:52,130 --> 00:29:53,609 - Ah, Kira? - MAN: No. 675 00:29:53,612 --> 00:29:55,779 This is the bartender down at Father Sean's Pub. 676 00:29:55,782 --> 00:29:59,320 - I think your friend needs some help. - Okay. 677 00:30:05,384 --> 00:30:09,386 Hey. Our axe man's heading into surgery. 678 00:30:09,389 --> 00:30:12,465 Okay, great. Oh, my shift's over. 679 00:30:12,467 --> 00:30:15,372 I should get back, maybe, and turn in this vest. 680 00:30:15,375 --> 00:30:17,867 - Oh, ride in the rig with me. I'll drop you off. - You sure? 681 00:30:17,870 --> 00:30:19,246 What if another call comes in? 682 00:30:19,249 --> 00:30:21,399 I'll let you use the lights and sirens. 683 00:30:21,401 --> 00:30:23,977 (music playing in distance) 684 00:30:23,979 --> 00:30:25,754 (gagging) 685 00:30:25,756 --> 00:30:27,656 Oh, God, she's puking. 686 00:30:27,659 --> 00:30:29,314 No. No, she's aspirating. 687 00:30:29,317 --> 00:30:30,926 Come on, we've got to get her on her side. 688 00:30:30,928 --> 00:30:32,335 Kira?! Call 911. 689 00:30:32,338 --> 00:30:35,079 MAN: All right. 690 00:30:35,081 --> 00:30:36,625 (phone dials, line rings) 691 00:30:36,628 --> 00:30:38,749 - OPERATOR: 911. - Yes, I'm calling from Father Sean's Pub. 692 00:30:38,751 --> 00:30:40,602 Kira, come on. Come on, come on, come on. 693 00:30:40,604 --> 00:30:41,995 MAN: We have a young woman here who needs help. 694 00:30:41,997 --> 00:30:43,805 - We think she might be aspirating. - Wake up. 695 00:30:43,807 --> 00:30:46,387 Good. Good! There's a unit just down the block. 696 00:30:46,390 --> 00:30:48,184 - Good. Wave 'em down. - Okay. 697 00:30:48,186 --> 00:30:49,889 Kira, come on, wake up, wake up, wake up. 698 00:30:49,892 --> 00:30:51,334 - Come on, Kira, wake up! - Over here! 699 00:30:51,336 --> 00:30:52,948 - Come on. - MAN: Hey! 700 00:30:52,950 --> 00:30:54,507 - Yeah, yeah, yeah, come on. - Kira, wake up. 701 00:30:54,509 --> 00:30:56,067 - Over here. - (siren wailing) 702 00:30:56,069 --> 00:30:57,450 MAN: She's here. Come on! 703 00:30:57,453 --> 00:30:58,787 MADDIE: Oh, my God, hurry. 704 00:30:58,789 --> 00:31:01,122 MAN: Over here. Over here. She's right here. 705 00:31:01,124 --> 00:31:03,199 - Come on. She's right here. - Excuse me. Excuse me. What do we got? 706 00:31:03,201 --> 00:31:05,443 She's 38 years old. Alcohol poisoning. 707 00:31:05,445 --> 00:31:07,653 She's aspirated vomit. She's unresponsive. 708 00:31:07,656 --> 00:31:09,689 - ELI: How long has she been out? - MADDIE: I don't know. 709 00:31:09,691 --> 00:31:11,466 I did a sternal rub but she's not coming to. 710 00:31:11,468 --> 00:31:14,184 - Is she on anything? - Prescriptions for antidepressants. 711 00:31:14,187 --> 00:31:17,455 - Any other drugs? Illegal substances? - I don't know. 712 00:31:17,457 --> 00:31:20,929 CHIMNEY: Pardon me. Make a hole! Coming through. 713 00:31:24,797 --> 00:31:26,481 Maddie? 714 00:31:28,430 --> 00:31:29,758 Howie. 715 00:31:38,661 --> 00:31:40,995 We have acute alcohol intoxication, 716 00:31:40,998 --> 00:31:43,008 heart rate severely low. 717 00:31:43,011 --> 00:31:45,649 BP 80/60 and she's cold to the touch. 718 00:31:45,651 --> 00:31:48,691 - Let's start suction and get her on a gurney. - Copy that. 719 00:31:51,575 --> 00:31:52,924 You okay? 720 00:31:52,927 --> 00:31:55,669 Y-Yeah. Is Jee with you? 721 00:31:55,672 --> 00:31:57,237 She's fine. 722 00:31:57,239 --> 00:31:58,421 She's staying with a friend 723 00:31:58,423 --> 00:32:00,348 while I play paramedic again. 724 00:32:00,350 --> 00:32:02,684 All right, suction's ready. 725 00:32:10,031 --> 00:32:12,865 38-year-old female with acute alcohol poisoning, 726 00:32:12,868 --> 00:32:15,489 unresponsive on the scene after aspirating vomit. 727 00:32:15,492 --> 00:32:18,106 Administered fluid and bolused one liter of LR. 728 00:32:18,109 --> 00:32:20,336 Used mechanical suction to clear airway. 729 00:32:20,339 --> 00:32:22,564 Vitals are stable. 730 00:32:24,021 --> 00:32:26,188 (sighs) I think she'll be okay. 731 00:32:26,191 --> 00:32:28,508 It's a good thing you found her in time. 732 00:32:28,511 --> 00:32:31,562 I'm, uh, I'm Eli, by the way. 733 00:32:31,565 --> 00:32:33,381 We were never formally introduced. 734 00:32:33,383 --> 00:32:36,281 - Maddie. I've heard a lot about you. - Same. 735 00:32:36,284 --> 00:32:37,467 You and that little girl are about 736 00:32:37,469 --> 00:32:39,970 all he talks about these days. 737 00:32:39,973 --> 00:32:41,570 Where is he? 738 00:32:41,573 --> 00:32:43,695 Uh, probably outside. 739 00:32:43,698 --> 00:32:45,392 I think he needed a minute. 740 00:32:45,395 --> 00:32:47,770 Me, too. 741 00:32:48,612 --> 00:32:52,048 (sighs) How is he... really? 742 00:32:52,051 --> 00:32:53,809 I mean, I know that I could ask him myself. 743 00:32:53,811 --> 00:32:56,148 But he'd probably sugarcoat it for you? 744 00:32:56,151 --> 00:32:58,141 When he showed up, he was a mess. 745 00:32:58,144 --> 00:32:59,660 He was worried about you. 746 00:32:59,663 --> 00:33:03,340 He was worried about Jee-Yun, and he was racked with guilt. 747 00:33:04,635 --> 00:33:06,635 Guilt? I'm the one that left. 748 00:33:06,638 --> 00:33:09,790 Yeah, but he's the one that feels responsible. 749 00:33:12,431 --> 00:33:15,265 Eli said you would be here. 750 00:33:15,268 --> 00:33:18,102 He was right. 751 00:33:18,105 --> 00:33:19,539 He usually is. 752 00:33:19,542 --> 00:33:22,952 It's one of his more annoying traits. 753 00:33:22,955 --> 00:33:26,607 But actually, this time he was wrong. 754 00:33:26,610 --> 00:33:29,265 You see, all those days that I spent sitting 755 00:33:29,268 --> 00:33:31,012 right here on this bench convinced 756 00:33:31,015 --> 00:33:32,797 you would walk out those doors, 757 00:33:32,800 --> 00:33:34,469 he said I was crazy. 758 00:33:34,472 --> 00:33:36,639 And here you are. 759 00:33:36,642 --> 00:33:39,336 I know that you must have a lot of questions. 760 00:33:39,339 --> 00:33:41,097 I know why you left, Maddie. 761 00:33:41,100 --> 00:33:43,156 Still not sure why you stayed away. 762 00:33:43,159 --> 00:33:45,026 Because I didn't think I'd ever get better. 763 00:33:45,029 --> 00:33:47,863 And it didn't feel safe to be around any of you. 764 00:33:47,865 --> 00:33:50,265 What happened with Jee-Yun and the bathtub, 765 00:33:50,268 --> 00:33:51,297 that was an accident. 766 00:33:51,300 --> 00:33:53,734 But trying to kill myself wasn't. 767 00:33:57,352 --> 00:33:59,560 You what? 768 00:34:00,620 --> 00:34:02,845 When I dropped her off at the firehouse I thought 769 00:34:02,848 --> 00:34:06,208 that's it, she's safe. 770 00:34:08,935 --> 00:34:13,864 So I drove up the coast, I found a beach, 771 00:34:13,867 --> 00:34:16,451 and I walked into the ocean. 772 00:34:19,005 --> 00:34:21,022 My head was so full of all the mistakes 773 00:34:21,025 --> 00:34:22,897 I had made in my life, and I just thought 774 00:34:22,900 --> 00:34:25,284 everybody would be better off without me. 775 00:34:26,116 --> 00:34:28,967 Sad at first, yeah. 776 00:34:28,970 --> 00:34:31,637 But that would fade. 777 00:34:31,640 --> 00:34:33,834 And Jee, she's so young, she wouldn't even 778 00:34:33,836 --> 00:34:35,911 remember me as her mommy. 779 00:34:35,913 --> 00:34:38,255 How could you even think that? 780 00:34:42,023 --> 00:34:43,856 Maddie, if you died, I would never... 781 00:34:43,859 --> 00:34:45,592 Never forgive yourself. 782 00:34:49,374 --> 00:34:52,066 I got out of the ocean for you. 783 00:34:53,438 --> 00:34:55,420 For both of you. 784 00:34:56,842 --> 00:35:02,238 But I had to stay here to learn to stop running. 785 00:35:03,297 --> 00:35:04,738 Maddie... 786 00:35:05,995 --> 00:35:08,328 I would have done anything to help you. 787 00:35:08,331 --> 00:35:12,280 I beat myself up every day that I didn't do more. 788 00:35:12,283 --> 00:35:16,367 I'm so sorry for everything that I put you through. 789 00:35:17,581 --> 00:35:20,248 I'm sorry that I wasn't there for you. 790 00:35:20,251 --> 00:35:23,511 - You were there. - Not enough. 791 00:35:23,514 --> 00:35:26,441 I blame myself for you leaving, 792 00:35:26,444 --> 00:35:28,819 for missing the warning signs. 793 00:35:30,856 --> 00:35:33,115 Or maybe ignoring them. 794 00:35:34,897 --> 00:35:38,149 I just wanted so badly for you to be okay, I just... 795 00:35:39,810 --> 00:35:42,886 I pretended that you were okay. 796 00:35:42,888 --> 00:35:46,073 I think I did, too, for a while. 797 00:35:50,561 --> 00:35:54,472 (both sniffling) 798 00:35:54,475 --> 00:35:55,899 (Chimney exhales sharply) 799 00:35:55,901 --> 00:35:57,937 I guess we both spent too much time 800 00:35:57,940 --> 00:36:01,026 hiding from the truth, and I don't want to do that anymore. 801 00:36:01,029 --> 00:36:03,880 Me either. 802 00:36:03,883 --> 00:36:05,783 No more pretending. 803 00:36:07,913 --> 00:36:11,469 From now on, let's just be honest about how we feel, 804 00:36:11,472 --> 00:36:13,592 and what we want. 805 00:36:14,953 --> 00:36:16,520 Okay. 806 00:36:19,137 --> 00:36:20,738 What do you want? 807 00:36:23,601 --> 00:36:26,360 She should be awake from her nap soon. 808 00:36:27,290 --> 00:36:30,041 - (coos) - There she is. 809 00:36:30,044 --> 00:36:33,429 Look who's here, Jee-Yun. It's Mommy. 810 00:36:36,715 --> 00:36:38,533 She's so big. 811 00:36:38,536 --> 00:36:41,554 I swear to God, I've been feeding her normal portions. 812 00:36:42,408 --> 00:36:44,183 You probably want to hold her. 813 00:36:44,186 --> 00:36:46,540 Uh, she never liked strangers. 814 00:36:46,543 --> 00:36:48,450 Maddie, you're not a stranger. 815 00:36:48,453 --> 00:36:51,344 I think I am. 816 00:36:51,347 --> 00:36:52,913 Maddie... 817 00:36:55,702 --> 00:36:59,461 She's grown up so much. I missed it. 818 00:36:59,464 --> 00:37:01,390 I missed all of it. 819 00:37:01,393 --> 00:37:03,859 - (sobbing) - (Jee-Yun crying) 820 00:37:15,665 --> 00:37:18,332 So you figure out what's next? 821 00:37:18,334 --> 00:37:19,983 I mean, back to L.A., 822 00:37:19,985 --> 00:37:22,394 or should I be getting you a job application? 823 00:37:22,396 --> 00:37:23,912 I don't know. 824 00:37:23,914 --> 00:37:26,006 It didn't feel right asking her about the future 825 00:37:26,008 --> 00:37:28,044 when she was so clearly mourning the past. 826 00:37:28,047 --> 00:37:30,903 Not the glorious reunion you'd been dreaming of, huh? 827 00:37:30,905 --> 00:37:33,013 I never really thought that far. 828 00:37:33,015 --> 00:37:36,367 I mean, I imagined finding her a million times, you know? 829 00:37:36,370 --> 00:37:39,612 I'd see her, she'd see me. 830 00:37:39,615 --> 00:37:42,282 Movie always ended right there. 831 00:37:42,285 --> 00:37:43,765 They live happily ever after. 832 00:37:43,767 --> 00:37:46,176 (scoffs) Yeah. 833 00:37:46,178 --> 00:37:48,345 Kind of wishing the end credit sequence 834 00:37:48,347 --> 00:37:49,947 was less of a bummer. 835 00:37:53,234 --> 00:37:56,084 You know, I was really mad at her 836 00:37:56,087 --> 00:37:58,196 for not being there. 837 00:37:58,199 --> 00:38:01,766 But tonight was the first time I realize what leaving 838 00:38:01,769 --> 00:38:04,086 actually cost her. 839 00:38:05,572 --> 00:38:07,814 You know, 840 00:38:07,817 --> 00:38:10,275 after we had our girls, 841 00:38:10,277 --> 00:38:12,444 Molly wanted to stay home with them, 842 00:38:12,446 --> 00:38:14,889 so I went back to work. 843 00:38:15,966 --> 00:38:18,481 And every time I left, I always said the same thing: 844 00:38:18,484 --> 00:38:20,786 "I love you. I'll call you later. 845 00:38:20,788 --> 00:38:23,230 Don't let 'em do anything cool while I'm gone." 846 00:38:23,232 --> 00:38:25,437 (laughs) 847 00:38:25,440 --> 00:38:27,383 Maybe if I'd just found her earlier. 848 00:38:27,386 --> 00:38:29,341 You did everything you could, Howie. 849 00:38:29,344 --> 00:38:31,463 All right, no matter what else you're feeling, 850 00:38:31,465 --> 00:38:32,631 know that. 851 00:38:32,633 --> 00:38:34,586 I just wanted to fix her, you know? 852 00:38:34,589 --> 00:38:36,163 Just make it all okay. 853 00:38:36,166 --> 00:38:38,694 Even though you know fixing her isn't your responsibility? 854 00:38:38,697 --> 00:38:40,397 Yeah. 855 00:38:40,399 --> 00:38:42,583 Why do I always do that? 856 00:38:42,585 --> 00:38:44,826 It's how you're wired. 857 00:38:44,828 --> 00:38:46,921 Helping people is how you help yourself. 858 00:38:46,923 --> 00:38:48,647 And because you love her. 859 00:38:48,649 --> 00:38:51,333 (chuckles) 860 00:38:51,335 --> 00:38:53,835 (sighs) 861 00:38:53,837 --> 00:38:58,248 I knew I had missed a lot, and it's been six months, 862 00:38:58,250 --> 00:38:59,416 but seeing her... 863 00:38:59,418 --> 00:39:01,176 Made it real? 864 00:39:01,178 --> 00:39:02,919 Too real. 865 00:39:04,396 --> 00:39:07,230 I just wasn't prepared for how much it was gonna hurt. 866 00:39:07,233 --> 00:39:11,661 I mean, looking at her, I saw every milestone I've missed. 867 00:39:11,664 --> 00:39:14,690 But that doesn't mean that you can't be there for... 868 00:39:14,692 --> 00:39:16,867 all the other ones. 869 00:39:18,529 --> 00:39:19,803 What about you? 870 00:39:19,805 --> 00:39:22,272 Did you talk to your social worker? 871 00:39:22,274 --> 00:39:23,791 (sighs) 872 00:39:23,793 --> 00:39:25,793 Yeah. (clears throat) 873 00:39:25,795 --> 00:39:28,353 Um, I have to go back to detox, 874 00:39:28,355 --> 00:39:30,062 then... 875 00:39:30,065 --> 00:39:33,541 another 60 days outpatient. 876 00:39:33,544 --> 00:39:35,260 And are you gonna do it? 877 00:39:36,431 --> 00:39:39,449 If I want to see my son. 878 00:39:39,452 --> 00:39:41,669 Yeah. I have to. 879 00:39:43,554 --> 00:39:48,056 Thank you for saving my life. 880 00:39:48,058 --> 00:39:50,709 I don't remember everything I said, 881 00:39:50,711 --> 00:39:53,303 but, um, I know how I can get. 882 00:39:53,305 --> 00:39:55,564 - I'm sorry. - It's okay. 883 00:39:55,566 --> 00:39:57,065 You were hurting. 884 00:39:57,067 --> 00:39:59,660 We're not always our best selves when that happens. 885 00:39:59,662 --> 00:40:01,570 I'm really glad you're okay. 886 00:40:01,572 --> 00:40:03,497 Well, not yet. 887 00:40:03,499 --> 00:40:05,815 But I'm gonna keep trying. 888 00:40:05,817 --> 00:40:08,727 I have to. (laughs) 889 00:40:08,729 --> 00:40:13,101 Not just for me, but for Robbie. 890 00:40:18,572 --> 00:40:20,764 Was I gone too long? 891 00:40:22,834 --> 00:40:25,427 I can't get back the time I lost. 892 00:40:25,429 --> 00:40:27,521 No. 893 00:40:27,523 --> 00:40:30,524 But you can move forward. 894 00:40:30,526 --> 00:40:33,343 And the only way to do that is to forgive yourself. 895 00:40:33,345 --> 00:40:34,770 And, Maddie, 896 00:40:34,772 --> 00:40:38,607 don't be afraid... 897 00:40:38,609 --> 00:40:41,785 to fight for what you want. 898 00:40:48,693 --> 00:40:51,103 (knocking, door opens) 899 00:40:51,105 --> 00:40:52,287 - Hey. - Hey. 900 00:40:52,289 --> 00:40:53,905 Aww, how's my girl today? 901 00:40:53,907 --> 00:40:55,274 (Jee-Yun fussing, crying) 902 00:40:55,276 --> 00:40:56,625 (Chimney sighs) 903 00:40:56,627 --> 00:40:58,886 I promise it's not you. 904 00:40:58,888 --> 00:41:01,304 We walked by a park on the way here, 905 00:41:01,307 --> 00:41:03,716 and she got very angry when I said it wasn't playtime. 906 00:41:03,719 --> 00:41:07,061 Oh, that's okay, we can go to a park. That's fine. 907 00:41:07,063 --> 00:41:09,045 Uh, I think we should wait at least an hour. 908 00:41:09,047 --> 00:41:10,622 I don't want to make it look like 909 00:41:10,624 --> 00:41:12,434 I caved in to a tantrum, you know. 910 00:41:12,437 --> 00:41:15,627 Right. Oh, right, she's old enough to have those now. 911 00:41:15,629 --> 00:41:19,059 Oh... come on, Jee-Yun. 912 00:41:19,062 --> 00:41:20,450 Don't you want to say hi? 913 00:41:20,453 --> 00:41:22,242 (fussing, crying continues) 914 00:41:23,717 --> 00:41:25,700 Come on, Jee-Yun. 915 00:41:25,703 --> 00:41:28,565 Don't you want to say hi to Mommy? Hmm? 916 00:41:28,567 --> 00:41:30,918 (Jee-Yun crying harder) 917 00:41:30,920 --> 00:41:32,994 I'm not gonna lie, this might be worse than 918 00:41:32,996 --> 00:41:35,480 going through colic all over again. 919 00:41:35,482 --> 00:41:36,982 Can I try something? 920 00:41:36,984 --> 00:41:40,844 Be my guest, but don't be offended if it doesn't work. 921 00:41:43,692 --> 00:41:48,044 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 922 00:41:48,047 --> 00:41:48,994 (crying stops) 923 00:41:48,996 --> 00:41:52,047 ♪ Round and round ♪ 924 00:41:52,050 --> 00:41:53,832 - ♪ Round and round ♪ - (Jee-Yun laughs) 925 00:41:53,834 --> 00:41:56,168 You like that? 926 00:41:56,170 --> 00:41:58,372 ♪ The wheels on the bus ♪ 927 00:41:58,375 --> 00:42:01,187 ♪ Go round and round. ♪ 928 00:42:01,190 --> 00:42:03,557 - Mama. - (gasps) 929 00:42:03,560 --> 00:42:04,989 Did she just... 930 00:42:04,992 --> 00:42:07,281 She recognized your voice. 931 00:42:07,284 --> 00:42:09,014 How does she remember me? 932 00:42:09,016 --> 00:42:10,866 Of course she remembers you. 933 00:42:10,868 --> 00:42:12,851 Six months, six years. 934 00:42:12,853 --> 00:42:14,962 Neither of us could ever forget you. 935 00:42:16,113 --> 00:42:18,873 (sighs) Okay. 936 00:42:18,876 --> 00:42:21,260 So, what do you want to do now? 937 00:42:22,863 --> 00:42:24,972 I want to go home. 938 00:42:28,627 --> 00:42:32,170 - Okay. - Okay. 939 00:42:32,172 --> 00:42:33,538 Hi. Hi. 940 00:42:33,540 --> 00:42:35,874 - Go home with us, Baby Jee? - Want to do it again? 941 00:42:35,876 --> 00:42:38,122 ♪ The wheels on the bus ♪ 942 00:42:38,125 --> 00:42:39,802 BOTH: ♪ Go round and round ♪ 943 00:42:39,804 --> 00:42:40,988 MADDIE: Whoo! 944 00:42:40,990 --> 00:42:42,489 ♪ Round and round ♪ 945 00:42:42,491 --> 00:42:44,234 ♪ Round and round. ♪ 946 00:42:46,377 --> 00:42:49,770 Each year, for every one person that dies by suicide, 947 00:42:49,773 --> 00:42:53,216 316 others consider taking their own life 948 00:42:53,219 --> 00:42:54,726 but do not go through with it. 949 00:42:54,728 --> 00:42:56,520 If you or someone you care about 950 00:42:56,523 --> 00:42:59,301 is contemplating suicide, help is available. 951 00:42:59,304 --> 00:43:02,161 Call the National Suicide Prevention Lifeline at: 952 00:43:02,164 --> 00:43:05,536 1-800-273-8255. 953 00:43:05,539 --> 00:43:08,553 Or visit suicidepreventionlifeline.org. 954 00:43:08,556 --> 00:43:12,333 The Lifeline is available 24/7 across the United States. 955 00:43:12,336 --> 00:43:14,420 It is free and confidential. 956 00:43:14,423 --> 00:43:16,981 There is hope. There is help. 957 00:43:16,984 --> 00:43:18,984 And you are not alone. 958 00:43:21,937 --> 00:43:28,265 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 68975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.