Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:13,010
[cover of The Ronettes'
"Be My Baby"]
2
00:00:13,010 --> 00:00:16,930
♪ ♪
3
00:00:16,930 --> 00:00:20,520
SINGER: ♪ The night we met,
I knew I ♪
4
00:00:20,520 --> 00:00:21,980
[cell phone chimes]
5
00:00:21,980 --> 00:00:25,310
SINGERS: ♪ Needed you so ♪
6
00:00:25,310 --> 00:00:28,570
♪ And if I had the chance ♪
7
00:00:28,570 --> 00:00:33,280
♪ I'd never let you go ♪
8
00:00:33,280 --> 00:00:37,280
♪ So won't you say
you love me? ♪
9
00:00:37,280 --> 00:00:40,790
♪ I'll make you
so proud of me ♪
10
00:00:40,790 --> 00:00:44,710
♪ We'll make them turn
their heads ♪
11
00:00:44,710 --> 00:00:47,500
♪ Every place we go ♪
12
00:00:47,500 --> 00:00:50,130
♪ So won't you please ♪
13
00:00:50,130 --> 00:00:53,510
SINGER: ♪ Be my, be my ♪
SINGER 2: ♪ Be my little baby ♪
14
00:00:53,510 --> 00:00:55,930
SINGER: ♪ My one and only ♪
15
00:00:55,930 --> 00:00:57,720
SINGER 2: ♪ Say you'll be
my darling ♪
16
00:00:57,720 --> 00:01:01,730
SINGER: ♪ Be my, be my ♪
SINGER 2: ♪ Be my baby now ♪
17
00:01:01,730 --> 00:01:04,140
SINGER:
♪ My one and only baby ♪
18
00:01:04,140 --> 00:01:05,980
SINGER 2: ♪ Whoa, whoa, whoa ♪
19
00:01:05,980 --> 00:01:12,990
♪ ♪
20
00:01:15,780 --> 00:01:18,780
[birds chirping]
21
00:01:23,910 --> 00:01:26,880
[indistinct chatter
over police radio]
22
00:01:45,520 --> 00:01:46,810
OFFICER: Mrs. Roy?
- Lynn.
23
00:01:46,810 --> 00:01:48,400
OFFICER: You called in
a missing person?
24
00:01:48,400 --> 00:01:49,810
- He's been gone all night.
25
00:01:49,810 --> 00:01:51,780
OFFICER:
Name's Conrad Roy III.
26
00:01:51,780 --> 00:01:54,070
It's unusual him
being gone all night?
27
00:01:54,070 --> 00:01:57,450
- Absolutely. His phone's off,
straight to voice mail.
28
00:01:57,450 --> 00:01:58,990
It's never off.
29
00:01:58,990 --> 00:02:01,660
OFFICER: And he's, uh--
how old is he, 18?
30
00:02:01,660 --> 00:02:03,080
LYNN: I don't want to hear
31
00:02:03,080 --> 00:02:04,870
any of that "24 hour,
he's an adult" crap.
32
00:02:04,870 --> 00:02:06,210
He always comes home.
33
00:02:06,210 --> 00:02:08,500
This is where he sleeps.
34
00:02:08,500 --> 00:02:11,340
Or at Co's--his dad, my ex.
35
00:02:11,340 --> 00:02:13,300
He hasn't heard
from him either.
36
00:02:13,300 --> 00:02:15,760
He's out driving right now
looking for him.
37
00:02:15,760 --> 00:02:17,470
OFFICER: And what's
your son driving?
38
00:02:17,470 --> 00:02:20,510
LYNN: Ford F-250, black.
39
00:02:20,510 --> 00:02:23,930
Maybe he's at the docks.
He works there with his dad.
40
00:02:23,930 --> 00:02:26,980
[ominous music]
41
00:02:26,980 --> 00:02:30,520
♪ ♪
42
00:02:30,520 --> 00:02:33,190
OFFICER: Any reason
he'd up and disappear?
43
00:02:33,190 --> 00:02:36,110
- Drugs? He into drugs?
44
00:02:36,110 --> 00:02:38,150
- I mean, a little pot.
45
00:02:38,150 --> 00:02:39,820
DISPATCH:
You there, David?
46
00:02:39,820 --> 00:02:41,450
DAVID:
Go ahead, dispatch.
47
00:02:41,450 --> 00:02:43,660
DISPATCH: We've got a possible
sighting of a black F-250
48
00:02:43,660 --> 00:02:45,750
at the Kmart parking lot,
nine miles away.
49
00:02:45,750 --> 00:02:47,040
- Copy.
50
00:02:47,040 --> 00:02:53,710
♪ ♪
51
00:03:01,180 --> 00:03:04,180
[indistinct chatter
over police radio]
52
00:03:04,180 --> 00:03:11,230
♪ ♪
53
00:03:19,570 --> 00:03:22,950
[engine rumbling]
54
00:03:47,060 --> 00:03:50,730
Dispatch, we're gonna need
paramedics, fire...
55
00:03:50,730 --> 00:03:51,810
M.E.
56
00:03:51,810 --> 00:03:53,730
DISPATCH: Copy that. Stand by.
57
00:03:58,230 --> 00:04:00,030
[rumbling stops]
58
00:04:00,030 --> 00:04:03,030
[soft music]
59
00:04:03,030 --> 00:04:06,950
♪ ♪
60
00:04:06,950 --> 00:04:09,830
[siren approaching]
61
00:04:09,830 --> 00:04:16,790
♪ ♪
62
00:04:19,920 --> 00:04:22,550
- What the fuck?
What the fuck?
63
00:04:25,510 --> 00:04:27,560
I'm going over there.
- You can't come in here, sir.
64
00:04:27,560 --> 00:04:28,970
- Hey, hey, hey. Hold up.
- Back up.
65
00:04:28,970 --> 00:04:30,560
- Hold up. Who are you?
What's your name?
66
00:04:30,560 --> 00:04:31,940
- You want to know
my fucking name?
67
00:04:31,940 --> 00:04:33,560
Check in the fucking glove box.
68
00:04:33,560 --> 00:04:35,610
That's my grandson's truck!
69
00:04:35,610 --> 00:04:37,770
Let me by! Let me by!
70
00:04:37,770 --> 00:04:39,780
This is my grandson's truck.
Did you hear me?
71
00:04:39,780 --> 00:04:41,320
[indistinct arguing]
72
00:04:41,320 --> 00:04:44,610
[ominous music]
73
00:04:44,610 --> 00:04:48,790
[water running, knob squeaks,
water stops]
74
00:04:48,790 --> 00:04:50,870
[cell phone chimes, vibrates]
75
00:04:50,870 --> 00:04:56,670
♪ ♪
76
00:05:03,090 --> 00:05:05,550
[cell phone rings]
77
00:05:07,680 --> 00:05:09,390
- Co.
78
00:05:10,720 --> 00:05:13,350
CO: Are you with the girls
right now?
79
00:05:13,350 --> 00:05:15,690
- Yeah. Why?
80
00:05:17,020 --> 00:05:20,320
- There's yellow tape
around our son's truck.
81
00:05:20,320 --> 00:05:22,190
DAVID: What's your name?
82
00:05:25,410 --> 00:05:32,410
♪ ♪
83
00:05:43,630 --> 00:05:45,050
- How about Vasquez?
84
00:05:45,050 --> 00:05:46,630
- Oh, total
all-around drubbing.
85
00:05:46,630 --> 00:05:49,100
- Yeah, Sox are still gonna end
up dead last.
86
00:05:49,100 --> 00:05:50,600
Mark my words.
87
00:05:50,600 --> 00:05:52,890
- "Mark"--What are you,
Raymond Chandler?
88
00:05:52,890 --> 00:05:54,430
- [chuckles]
89
00:06:17,750 --> 00:06:20,000
[distant telephone ringing]
90
00:06:20,000 --> 00:06:21,380
GORDON: Hey.
91
00:06:21,380 --> 00:06:23,380
Kid killed himself
this weekend.
92
00:06:23,380 --> 00:06:24,760
- Yeah.
93
00:06:24,760 --> 00:06:26,170
GORDON: Were you gonna tell me
about it
94
00:06:26,170 --> 00:06:28,430
or just let me babble on
about the game?
95
00:06:28,430 --> 00:06:29,800
Conrad Roy.
96
00:06:29,800 --> 00:06:31,470
- Yeah. You know him?
97
00:06:31,470 --> 00:06:34,180
- Uh, not the kid,
but the family--
98
00:06:34,180 --> 00:06:35,770
not personally.
99
00:06:35,770 --> 00:06:37,810
But it says we got his
cell phone in evidence
100
00:06:37,810 --> 00:06:39,480
but no pass code.
101
00:06:39,480 --> 00:06:42,320
- Yeah, uh, another guy named
Conrad called earlier.
102
00:06:42,320 --> 00:06:44,230
Claims he's the kid's granddad.
103
00:06:44,230 --> 00:06:46,530
Said he could send us
the pass code.
104
00:06:46,530 --> 00:06:48,320
- So did you get it?
105
00:06:48,320 --> 00:06:50,070
- Uh, not yet, no.
106
00:06:51,620 --> 00:06:54,080
You want me to call him back?
107
00:06:54,080 --> 00:06:55,910
- You're gonna be
an 80-year-old beat cop
108
00:06:55,910 --> 00:06:57,330
patrolling in a fucking Rascal,
109
00:06:57,330 --> 00:06:59,250
you don't get your shit
together.
110
00:06:59,250 --> 00:07:01,250
Mark my words.
OFFICER: Yeah.
111
00:07:02,920 --> 00:07:05,920
[somber atmospheric music]
112
00:07:05,920 --> 00:07:12,930
♪ ♪
113
00:08:50,530 --> 00:08:53,530
- [crying]
114
00:08:53,530 --> 00:09:00,540
♪ ♪
115
00:09:07,130 --> 00:09:11,130
[cell phone vibrating]
116
00:09:11,130 --> 00:09:12,920
♪ ♪
117
00:09:12,920 --> 00:09:14,970
MICHELLE: Mrs. Roy.
118
00:09:32,530 --> 00:09:35,070
- Michelle?
119
00:09:35,070 --> 00:09:36,780
Michelle, what is it?
120
00:09:40,910 --> 00:09:44,370
- [softly] Conrad's dead.
121
00:09:44,370 --> 00:09:46,540
[inhales sharply]
122
00:09:46,540 --> 00:09:48,840
- Who's Conrad?
123
00:09:58,090 --> 00:10:01,100
[indistinct chatter]
124
00:10:17,240 --> 00:10:19,450
- [sighs]
125
00:10:26,710 --> 00:10:29,710
[soft atmospheric music]
126
00:10:29,710 --> 00:10:36,720
♪ ♪
127
00:10:50,270 --> 00:10:54,280
[engine rumbles]
128
00:10:54,280 --> 00:10:55,860
[engine shuts off]
129
00:10:58,650 --> 00:11:00,450
- This is weird.
130
00:11:00,450 --> 00:11:02,830
- Of course it's weird.
He's dead.
131
00:11:02,830 --> 00:11:05,450
- You didn't even know him.
- She asked us to come.
132
00:11:05,450 --> 00:11:09,170
Just...be nice for once.
- [sighs]
133
00:11:09,170 --> 00:11:10,790
[Michelle sobbing]
134
00:11:10,790 --> 00:11:12,500
- Michelle?
135
00:11:13,960 --> 00:11:16,510
- Guys, you came.
136
00:11:18,630 --> 00:11:20,260
- It's okay.
137
00:11:20,260 --> 00:11:22,390
[Michelle cries]
138
00:11:22,390 --> 00:11:26,430
[sobbing] I just can't believe
he's gone.
139
00:11:30,060 --> 00:11:32,520
Hayden, can you give us
some privacy, please?
140
00:11:40,990 --> 00:11:43,450
Door.
141
00:11:43,450 --> 00:11:46,450
[sobbing]
[door closes]
142
00:11:47,910 --> 00:11:49,910
CASSIE: Ho--how--
143
00:11:51,500 --> 00:11:52,630
How are you doing?
144
00:11:52,630 --> 00:11:54,880
- It means a lot
that you guys came.
145
00:11:54,880 --> 00:11:56,880
- Of course.
CASSIE: Yeah.
146
00:11:56,880 --> 00:12:01,130
- I know I haven't always
been the best best friend.
147
00:12:01,130 --> 00:12:02,680
CASSIE: Oh, it's okay.
148
00:12:02,680 --> 00:12:05,890
Don't--
don't worry about it.
149
00:12:05,890 --> 00:12:09,680
- I just loved him so much.
150
00:12:09,680 --> 00:12:11,940
- [softly] I know.
151
00:12:11,940 --> 00:12:14,360
- And he loved me.
- Of course he did.
152
00:12:14,360 --> 00:12:18,570
- [sobbing]
153
00:12:18,570 --> 00:12:20,150
It's all my fault.
154
00:12:20,150 --> 00:12:21,700
I should have been there
for him.
155
00:12:21,700 --> 00:12:23,610
I should have known.
- Don't say that.
156
00:12:23,610 --> 00:12:25,570
You were texting us the whole
time, trying to find him.
157
00:12:25,570 --> 00:12:27,580
- I know. I know.
- You sent me and Cassie,
158
00:12:27,580 --> 00:12:30,370
like, a thousand messages.
Okay?
159
00:12:30,370 --> 00:12:32,120
- Yeah.
- Yeah.
160
00:12:43,340 --> 00:12:45,340
- Oh, wait, wait.
161
00:12:45,340 --> 00:12:47,760
Now that you guys are here,
you can help me pick out
162
00:12:47,760 --> 00:12:49,970
what I'm supposed to wear
to the funeral.
163
00:12:49,970 --> 00:12:52,350
I have to look perfect...
[closet door opens]
164
00:12:52,350 --> 00:12:54,650
For his mom, for his family.
165
00:12:54,650 --> 00:12:57,730
[sighs] So they know
that I care, you know?
166
00:12:57,730 --> 00:12:59,320
[sighs] Oh, God.
167
00:12:59,320 --> 00:13:02,450
Something Conrad
would have liked.
168
00:13:02,450 --> 00:13:04,780
I mean...
169
00:13:04,780 --> 00:13:07,580
what do you think?
170
00:13:07,580 --> 00:13:12,080
- Uh...maybe something
with a little less pattern.
171
00:13:12,080 --> 00:13:14,920
Um, maybe something, like,
all black.
172
00:13:17,130 --> 00:13:19,130
CASSIE: Yeah.
Yeah, that's nice.
173
00:13:19,130 --> 00:13:22,260
- Like this?
- That could be good.
174
00:13:22,260 --> 00:13:25,260
[somber atmospheric music]
175
00:13:25,260 --> 00:13:29,350
♪ ♪
176
00:13:29,350 --> 00:13:31,140
- You said he
smoked himself, right?
177
00:13:31,140 --> 00:13:32,560
GORDON: Yeah. Uh...
178
00:13:32,560 --> 00:13:35,980
He swiped a water pump
from his granddad's shed.
179
00:13:35,980 --> 00:13:38,770
- What's bothering you?
180
00:13:38,770 --> 00:13:40,400
- [sighs]
When I opened the phone,
181
00:13:40,400 --> 00:13:43,690
there was only one text
exchange on the whole thing.
182
00:13:43,690 --> 00:13:46,410
- Yeah, and?
- You know any 18-year-olds
183
00:13:46,410 --> 00:13:48,070
with only one text exchange
on their phone?
184
00:13:48,070 --> 00:13:49,990
- I don't go through many
18-year-old's phones,
185
00:13:49,990 --> 00:13:52,200
but I'll play along.
Who was it with?
186
00:13:52,200 --> 00:13:55,160
- This girl, Michelle Carter.
187
00:13:57,040 --> 00:14:01,380
Okay, so, at 6:25 p. m.,
he tells her
188
00:14:01,380 --> 00:14:03,630
he's almost there.
She says, "Okay."
189
00:14:03,630 --> 00:14:06,300
Then from there on out,
it's just inbound from her.
190
00:14:06,300 --> 00:14:08,970
And I'm smushing texts together
so you don't get bored.
191
00:14:08,970 --> 00:14:11,600
But, okay, now, this is--
this is three hours later.
192
00:14:11,600 --> 00:14:14,770
"Please answer me.
193
00:14:14,770 --> 00:14:17,310
I'm scared.
I thought you actually did it."
194
00:14:21,440 --> 00:14:24,440
Then he deletes every text
with other contacts
195
00:14:24,440 --> 00:14:26,240
and whatever he was texting
with this girl
196
00:14:26,240 --> 00:14:27,990
before that first "okay."
197
00:14:27,990 --> 00:14:30,830
- Well, he's hiding something.
- Yeah.
198
00:14:32,240 --> 00:14:34,250
You can find out
what it is, right?
199
00:14:34,250 --> 00:14:37,790
- Well, you're not here 'cause
I'm pretty to look at, so...
200
00:14:37,790 --> 00:14:39,210
- Thanks.
201
00:14:45,800 --> 00:14:48,590
- How about this one?
202
00:14:48,590 --> 00:14:50,720
Syd.
- Yeah?
203
00:14:50,720 --> 00:14:52,260
LYNN: How about this?
204
00:14:52,260 --> 00:14:54,060
- It's fine.
205
00:14:57,310 --> 00:14:59,650
- You would have told me,
right?
206
00:14:59,650 --> 00:15:01,110
SYDNEY: What?
207
00:15:02,440 --> 00:15:04,400
- If you knew he was
thinking about it.
208
00:15:07,030 --> 00:15:08,280
- Yeah.
209
00:15:09,910 --> 00:15:12,740
- I don't why I asked.
[cell phone chimes, vibrates]
210
00:15:20,250 --> 00:15:23,710
Coco's friend--
that girl Michelle.
211
00:15:23,710 --> 00:15:25,500
Such a sweet girl.
212
00:15:25,500 --> 00:15:26,920
- She texted you again?
213
00:15:26,920 --> 00:15:28,840
- Yeah, she's hurting.
214
00:15:28,840 --> 00:15:31,510
I think she wants to be
close to us or something.
215
00:15:33,850 --> 00:15:35,760
Did you know
they were so close?
216
00:15:37,310 --> 00:15:38,730
- Sort of.
217
00:15:38,730 --> 00:15:41,400
- He left her a note.
218
00:15:41,400 --> 00:15:43,020
- What did it say?
219
00:15:43,020 --> 00:15:44,520
- A lot.
220
00:15:45,900 --> 00:15:47,650
He loved her.
221
00:15:52,030 --> 00:15:53,990
Are you in love with anyone?
- Ma.
222
00:15:53,990 --> 00:15:57,200
- 'Cause we can talk.
- No. Jesus, stop.
223
00:16:02,670 --> 00:16:04,630
- Everything's gonna get cold.
Did you tell her?
224
00:16:04,630 --> 00:16:07,000
- No it's--she knows.
- Should I go get her?
225
00:16:07,000 --> 00:16:08,670
BOTH: No.
226
00:16:11,550 --> 00:16:13,760
- [sighs]
227
00:16:15,720 --> 00:16:17,720
- Why are there bags
in the hallway?
228
00:16:17,720 --> 00:16:20,140
- Uh, New Hampshire.
We're leaving in the morning.
229
00:16:20,140 --> 00:16:21,640
Remember?
- What?
230
00:16:21,640 --> 00:16:23,310
GAIL: We're going
to the lake house.
231
00:16:23,310 --> 00:16:26,070
- It's been on the calendar
since the same time last year
232
00:16:26,070 --> 00:16:28,570
and the year before that
and the...
233
00:16:29,990 --> 00:16:32,360
- I can't go.
It's Conrad's funeral.
234
00:16:32,360 --> 00:16:34,780
I have to be there.
235
00:16:34,780 --> 00:16:36,870
Everyone would be wondering
where I am.
236
00:16:36,870 --> 00:16:39,160
- I'm sorry, Michelle, but
we're not postponing the trip
237
00:16:39,160 --> 00:16:40,700
so you can go to the funeral.
238
00:16:40,700 --> 00:16:42,500
GAIL: It's the only time
your dad can get away.
239
00:16:42,500 --> 00:16:44,830
DAVID: Yeah.
- I don't care. I'm not going.
240
00:16:44,830 --> 00:16:46,420
[breathes shakily]
241
00:16:52,260 --> 00:16:54,930
I have to be there.
242
00:16:54,930 --> 00:16:58,220
I have to see his mom.
243
00:16:58,220 --> 00:17:01,930
- Honey, we don't even know
these people.
244
00:17:01,930 --> 00:17:04,600
I mean,
are they expecting you there?
245
00:17:04,600 --> 00:17:06,360
Were you invited?
246
00:17:06,360 --> 00:17:10,400
- Of course I was invited.
247
00:17:10,400 --> 00:17:13,400
I can't believe
you would even say that.
248
00:17:13,400 --> 00:17:14,570
[scoffs]
249
00:17:18,410 --> 00:17:20,830
[engine running]
250
00:17:23,910 --> 00:17:25,540
[engine shuts off]
251
00:17:27,130 --> 00:17:30,550
[eerie, somber music]
252
00:17:30,550 --> 00:17:37,550
♪ ♪
253
00:18:14,170 --> 00:18:16,590
- I'm so sorry, Mrs. Roy.
- Thanks, Rob.
254
00:18:16,590 --> 00:18:18,720
CAROLYN: Let us know
if you need anything.
255
00:18:18,720 --> 00:18:20,350
- I will.
256
00:18:20,350 --> 00:18:23,020
[light organ music playing]
257
00:18:23,020 --> 00:18:24,810
LYNN: Riley.
258
00:18:27,650 --> 00:18:30,230
RILEY: I'm so sorry, Mrs. Roy.
259
00:18:31,610 --> 00:18:33,820
I'm always here.
LYNN: I know.
260
00:18:33,820 --> 00:18:36,450
- I'm so sorry.
- Thank you.
261
00:18:36,450 --> 00:18:43,450
♪ ♪
262
00:18:49,630 --> 00:18:52,840
- Mrs. Roy, I'm Gail Carter.
263
00:18:52,840 --> 00:18:55,760
Uh, I'm sorry--
so sorry for your loss.
264
00:18:55,760 --> 00:18:57,090
- Thank you.
265
00:18:57,090 --> 00:18:59,010
GAIL: I can't imagine
what you're going through.
266
00:18:59,010 --> 00:19:01,010
I don't know what I would do--
- Michelle?
267
00:19:08,770 --> 00:19:11,770
[Michelle sobbing quietly]
268
00:19:22,490 --> 00:19:25,290
That kid was born
with the ocean in his blood.
269
00:19:26,660 --> 00:19:29,540
- In Florida, he told me
he was really proud
270
00:19:29,540 --> 00:19:31,880
to be part of a family
that had...
271
00:19:31,880 --> 00:19:35,090
such a strong legacy.
272
00:19:35,090 --> 00:19:37,420
- Hmm.
273
00:19:37,420 --> 00:19:40,430
His dad and him were...
- Yeah.
274
00:19:42,470 --> 00:19:44,510
- Florida.
That's where you guys met?
275
00:19:48,480 --> 00:19:51,520
- Rode bikes...
276
00:19:51,520 --> 00:19:53,940
walked along the beach.
277
00:19:58,320 --> 00:20:00,320
It was perfect.
278
00:20:02,740 --> 00:20:05,120
- I remember that trip.
279
00:20:05,120 --> 00:20:07,750
He came back happy.
280
00:20:11,120 --> 00:20:14,710
Strange that someone
so close to him
281
00:20:14,710 --> 00:20:16,630
and we never met.
282
00:20:16,630 --> 00:20:17,920
- Oh.
283
00:20:17,920 --> 00:20:19,840
Conrad was private.
284
00:20:19,840 --> 00:20:21,930
- Not with me.
285
00:20:26,140 --> 00:20:28,310
I didn't mean--
286
00:20:30,310 --> 00:20:32,560
Look at where we are.
Of course he was.
287
00:20:35,560 --> 00:20:37,360
It's just strange.
288
00:20:39,150 --> 00:20:41,570
It's all so strange.
289
00:20:48,370 --> 00:20:51,160
- I know I'm only 17.
290
00:20:53,750 --> 00:20:57,800
But I wanted to spend
the rest of my life with him.
291
00:20:57,800 --> 00:21:01,220
[somber music]
292
00:21:01,220 --> 00:21:05,550
♪ ♪
293
00:21:05,550 --> 00:21:09,060
- Well, did he feel the same?
294
00:21:09,060 --> 00:21:12,270
♪ ♪
295
00:21:12,270 --> 00:21:15,190
- Wow.
296
00:21:15,190 --> 00:21:17,270
Just wow.
297
00:21:17,270 --> 00:21:19,860
[sighs]
298
00:21:19,860 --> 00:21:25,410
♪ ♪
299
00:21:25,410 --> 00:21:26,950
- I miss him
300
00:21:26,950 --> 00:21:29,740
- Me too.
301
00:21:29,740 --> 00:21:32,160
- [sniffles]
302
00:21:32,160 --> 00:21:35,670
♪ ♪
303
00:21:35,670 --> 00:21:39,340
He left you a note, sweetheart.
304
00:21:39,340 --> 00:21:43,090
- Oh. He did?
Can I read it?
305
00:21:43,090 --> 00:21:44,340
- Well, I didn't bring it here.
306
00:21:44,340 --> 00:21:45,800
I didn't think
it was appropriate.
307
00:21:45,800 --> 00:21:47,930
- No, no. Yeah, of course.
308
00:21:47,930 --> 00:21:49,640
ROB: Excuse me. Sorry.
309
00:21:49,640 --> 00:21:52,560
Mrs. Roy, I'm gonna take off.
310
00:21:52,560 --> 00:21:53,930
- Okay. Thanks, Rob.
311
00:21:57,230 --> 00:21:59,270
Thanks for everything.
ROB: Of course.
312
00:21:59,270 --> 00:22:01,020
- Rob?
313
00:22:01,020 --> 00:22:03,690
- Yeah.
- This is Michelle Carter.
314
00:22:07,610 --> 00:22:11,700
- I really appreciate
your friendship with Conrad.
315
00:22:11,700 --> 00:22:15,210
He cared for you so much.
316
00:22:15,210 --> 00:22:17,040
- Uh, yeah.
317
00:22:17,040 --> 00:22:21,170
- And thank you for taking care
of the family and Lynn.
318
00:22:21,170 --> 00:22:23,630
It's been so difficult.
319
00:22:25,300 --> 00:22:26,680
- Sure.
320
00:22:27,800 --> 00:22:29,390
- Rob, maybe Michelle
could help you
321
00:22:29,390 --> 00:22:32,600
with the fundraiser
you were talking about?
322
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
- Fundraiser?
- Uh, yeah.
323
00:22:34,600 --> 00:22:36,850
I was thinking of putting
something together for Coco,
324
00:22:36,850 --> 00:22:38,810
for, like, mental health
or something.
325
00:22:40,400 --> 00:22:43,230
If you wanted to help
put it together--
326
00:22:43,230 --> 00:22:44,860
- I would be honored.
327
00:22:46,490 --> 00:22:48,860
ROB: Okay, great.
328
00:22:51,530 --> 00:22:54,370
[seagulls squawking]
329
00:22:54,370 --> 00:22:57,710
[somber music]
330
00:22:57,710 --> 00:23:04,710
♪ ♪
331
00:23:49,680 --> 00:23:51,890
- We came here that day.
332
00:23:51,890 --> 00:23:54,300
Me, him, Syd, and Paige.
333
00:23:55,970 --> 00:23:57,980
It was good, really good.
334
00:23:59,350 --> 00:24:00,940
He laughed.
335
00:24:00,940 --> 00:24:02,900
- About what?
336
00:24:04,770 --> 00:24:06,690
- I don't remember.
337
00:24:17,740 --> 00:24:22,290
- I wasn't sure if you
wanted this back, but, uh...
338
00:24:22,290 --> 00:24:25,920
I took it
from his truck.
339
00:24:25,920 --> 00:24:29,300
It was hanging on the--
on the rearview mirror.
340
00:24:29,300 --> 00:24:31,300
I didn't want the cops
to fucking pocket it--
341
00:24:31,300 --> 00:24:33,720
First Communion cross and all.
342
00:24:33,720 --> 00:24:35,970
[seagulls squawking]
343
00:24:35,970 --> 00:24:38,970
[waves crashing]
344
00:24:43,350 --> 00:24:46,310
You think it was us?
345
00:24:46,310 --> 00:24:48,190
- What do you mean?
346
00:24:50,360 --> 00:24:53,360
- Was it our fault?
347
00:24:53,360 --> 00:24:55,620
- I don't want to talk
about it, Co.
348
00:24:55,620 --> 00:24:57,990
- I just meant--
- They told us to get him
349
00:24:57,990 --> 00:24:59,370
a shrink,
we get him a shrink.
350
00:24:59,370 --> 00:25:00,870
The shrink says,
"Get him some pills,"
351
00:25:00,870 --> 00:25:02,960
we get him some pills.
352
00:25:02,960 --> 00:25:04,330
What are we supposed to do?
353
00:25:04,330 --> 00:25:06,500
Chain him to
the fucking radiator?
354
00:25:06,500 --> 00:25:08,000
- Hey, let me walk you
to your car.
355
00:25:08,000 --> 00:25:09,340
LYNN: Fuck off.
356
00:25:29,780 --> 00:25:31,030
- Hey, are you packed?
357
00:25:31,030 --> 00:25:33,400
- They spread his ashes
without me.
358
00:25:33,400 --> 00:25:35,030
- Sweetie, it was probably
just family.
359
00:25:35,030 --> 00:25:36,820
They weren't thinking
about you.
360
00:25:36,820 --> 00:25:39,280
- What?
Weren't thinking about me?
361
00:25:39,280 --> 00:25:42,000
- Michelle, I think you just
need to take a breath.
362
00:25:42,000 --> 00:25:43,660
- She left me out.
363
00:25:43,660 --> 00:25:46,370
I was the only one
that mattered to him,
364
00:25:46,370 --> 00:25:49,090
the only one who cared
about him.
365
00:25:49,090 --> 00:25:51,340
[crying]
How can she do this?
366
00:26:04,180 --> 00:26:05,770
JEANIE: Michelle.
367
00:26:05,770 --> 00:26:07,020
Hi.
368
00:26:07,020 --> 00:26:10,110
CASSIE: Hey.
- Hi.
369
00:26:10,110 --> 00:26:13,240
So funny
seeing you guys here.
370
00:26:14,530 --> 00:26:17,450
- Oh, um...
371
00:26:17,450 --> 00:26:19,240
CHRIS: Here, sit.
372
00:26:24,080 --> 00:26:25,750
- So, anyway,
like I was saying--
373
00:26:25,750 --> 00:26:27,670
- Hey, didn't your boyfriend
just off himself?
374
00:26:27,670 --> 00:26:29,210
JEANIE: Chris.
- Dude.
375
00:26:29,210 --> 00:26:31,040
- I'm--I'm so sorry
about him.
376
00:26:31,040 --> 00:26:34,210
He's acting like
an asshole tonight.
377
00:26:34,210 --> 00:26:36,800
- It's okay.
378
00:26:36,800 --> 00:26:38,840
It's life, right?
379
00:26:38,840 --> 00:26:40,390
- Not really.
380
00:26:40,390 --> 00:26:42,470
Ow, what the fuck?
JEANIE: Stop.
381
00:26:42,470 --> 00:26:44,180
CHRIS: What the fuck?
382
00:26:47,100 --> 00:26:49,440
- I'm just trying to be...
383
00:26:49,440 --> 00:26:53,320
grateful
for the time we had together.
384
00:26:53,320 --> 00:26:56,860
Conrad gave me a forever
385
00:26:56,860 --> 00:27:01,740
within the numbered days,
and I'm grateful.
386
00:27:01,740 --> 00:27:05,120
- Wow. That's deep.
387
00:27:05,120 --> 00:27:07,410
- Just the truth.
388
00:27:07,410 --> 00:27:09,830
BRAD You should be a writer.
389
00:27:09,830 --> 00:27:12,170
- Maybe.
CHRIS: Right.
390
00:27:12,170 --> 00:27:13,960
'Cause you're up on your books
and shit.
391
00:27:13,960 --> 00:27:15,380
JEANIE: Books and shit?
CHRIS: Never seen you read
392
00:27:15,380 --> 00:27:16,630
a book a day in your life.
393
00:27:16,630 --> 00:27:17,920
BRAD: Why do you have
to jump on my dick?
394
00:27:17,920 --> 00:27:19,050
CHRIS: I got low blood sugar,
and I'm hungry,
395
00:27:19,050 --> 00:27:20,220
so maybe that's why--
396
00:27:20,220 --> 00:27:22,430
- Hey.
If I did, like, a fundraiser,
397
00:27:22,430 --> 00:27:24,350
would you guys come?
398
00:27:24,350 --> 00:27:26,470
CASSIE: Oh, fundraiser
for what?
399
00:27:26,470 --> 00:27:28,310
- For Conrad.
400
00:27:28,310 --> 00:27:30,060
For, like, mental health.
401
00:27:30,060 --> 00:27:33,110
To raise awareness.
402
00:27:33,110 --> 00:27:36,150
We could do it here in town.
403
00:27:36,150 --> 00:27:39,570
CASSIE: Don't you think
you should do it in his town?
404
00:27:39,570 --> 00:27:41,490
CHRIS: Where's he from?
405
00:27:41,490 --> 00:27:43,910
JEANIE: Mattapo--Mattapoisett?
- Mattapois-ey.
406
00:27:43,910 --> 00:27:45,580
CHRIS: Where the hell is that?
BRAD: I've never heard of that.
407
00:27:45,580 --> 00:27:47,000
- By the water.
408
00:27:47,000 --> 00:27:48,750
- We could play, like,
a softball game or something.
409
00:27:48,750 --> 00:27:50,870
- Oh, like those celebrity
games they do for charity?
410
00:27:50,870 --> 00:27:52,670
- Yes. Yeah.
411
00:27:52,670 --> 00:27:54,420
Exactly.
412
00:27:55,880 --> 00:27:58,300
Would you guys
help me plan something?
413
00:27:58,300 --> 00:28:00,430
JEANIE: Sure.
Yeah, whatever you need.
414
00:28:00,430 --> 00:28:02,090
BRAD: We could do it
at the high school.
415
00:28:02,090 --> 00:28:03,720
- Ooh, we can get,
like, matching shirts.
416
00:28:03,720 --> 00:28:06,180
JEANIE: We should put it on
Facebook. Maybe it'll go viral.
417
00:28:06,180 --> 00:28:08,770
CHRIS: Facebook?
You don't go viral on Facebook.
418
00:28:08,770 --> 00:28:11,940
You go viral on YouTube.
419
00:28:11,940 --> 00:28:14,020
- Hey, Rob.
420
00:28:15,940 --> 00:28:17,530
How you holding up?
421
00:28:17,530 --> 00:28:20,400
You guys were best friends,
right?
422
00:28:20,400 --> 00:28:21,780
- Yeah.
423
00:28:21,780 --> 00:28:24,370
Hey, look, um, listen,
I need you to do me a favor.
424
00:28:24,370 --> 00:28:27,120
Pretend like
I don't know anything,
425
00:28:27,120 --> 00:28:28,950
- Okay.
426
00:28:28,950 --> 00:28:32,170
- So when was the last time
you talked?
427
00:28:32,170 --> 00:28:34,920
- That day, Saturday. He, uh...
428
00:28:34,920 --> 00:28:37,340
he was supposed to come
see me at Fitchburg.
429
00:28:37,340 --> 00:28:38,710
Canceled at the last minute.
430
00:28:38,710 --> 00:28:41,800
- Give a reason?
431
00:28:41,800 --> 00:28:45,510
Did he ever talk about issues
with, uh, work? With girls?
432
00:28:45,510 --> 00:28:49,930
- No. But, I mean,
clearly he--he had issues.
433
00:28:49,930 --> 00:28:52,520
I mean, he tried before.
434
00:28:52,520 --> 00:28:56,650
- He attempted suicide?
- No one told you that?
435
00:28:58,190 --> 00:28:59,990
Yeah. Couple years back.
436
00:29:01,190 --> 00:29:04,200
- How, uh--how'd he try?
437
00:29:05,780 --> 00:29:08,990
- He took a bunch of Tylenol.
438
00:29:08,990 --> 00:29:10,910
He was in the hospital
for a bit.
439
00:29:10,910 --> 00:29:12,620
- Did he tell you why?
440
00:29:12,620 --> 00:29:14,000
- Not really.
441
00:29:14,000 --> 00:29:17,960
I mean, his parents' divorce
really screwed him up.
442
00:29:17,960 --> 00:29:19,380
You know, Mr. and Mrs. Roy
443
00:29:19,380 --> 00:29:22,470
constantly yelling,
not just at each other.
444
00:29:22,470 --> 00:29:24,970
- At Coco?
- Sometimes.
445
00:29:24,970 --> 00:29:26,760
You know how it is.
446
00:29:29,560 --> 00:29:32,980
- Michelle Carter. Know her?
447
00:29:32,980 --> 00:29:34,890
- Not really.
448
00:29:34,890 --> 00:29:36,980
- They were dating?
449
00:29:36,980 --> 00:29:40,230
- They only met up,
like, once or twice.
450
00:29:40,230 --> 00:29:42,820
She lived an hour away.
451
00:29:42,820 --> 00:29:44,650
Plainville, I think.
452
00:29:44,650 --> 00:29:47,120
- Do you know when they last
saw each other?
453
00:29:47,120 --> 00:29:49,120
- No. Why?
454
00:29:49,120 --> 00:29:52,000
- Well, she was all over
his social media.
455
00:29:52,000 --> 00:29:53,790
Thumbs up this, thumbs up that.
456
00:29:53,790 --> 00:29:55,870
You know, even posting
after he passed.
457
00:29:55,870 --> 00:29:59,250
- People will say anything
to get a like.
458
00:30:06,630 --> 00:30:08,850
- What do you girls want to do
when you get there?
459
00:30:08,850 --> 00:30:11,100
[REO Speedwagon's "Can't Fight
This Feeling" on radio]
460
00:30:11,100 --> 00:30:13,770
- We could go fishing.
[cell phone chimes]
461
00:30:13,770 --> 00:30:15,940
♪ ♪
462
00:30:15,940 --> 00:30:18,400
GAIL: Michelle?
463
00:30:18,400 --> 00:30:20,230
What do you think about that?
464
00:30:21,520 --> 00:30:23,440
Go fishing with your dad.
465
00:30:23,440 --> 00:30:25,700
♪ ♪
466
00:30:25,700 --> 00:30:27,450
Michelle?
467
00:30:29,870 --> 00:30:31,280
- Can you turn that up?
468
00:30:33,620 --> 00:30:36,000
SINGER:
♪ And I'm getting closer ♪
469
00:30:36,000 --> 00:30:37,750
♪ Than I ever... ♪
470
00:30:37,750 --> 00:30:39,210
- I can't believe
you like the song.
471
00:30:39,210 --> 00:30:40,750
Dad, turn it off.
- Shut up.
472
00:30:40,750 --> 00:30:42,420
You don't even know
what you're talking about.
473
00:30:42,420 --> 00:30:44,170
DAVID: Don't talk to your
sister that way, Michelle.
474
00:30:44,170 --> 00:30:45,800
- Just keep the song on, okay?
475
00:30:45,800 --> 00:30:49,890
SINGER: ♪ I can't fight
this feeling anymore ♪
476
00:30:56,230 --> 00:30:58,850
- You know,
Conrad would have loved this.
477
00:31:00,150 --> 00:31:02,400
I always wanted him
to come on this trip with us.
478
00:31:02,400 --> 00:31:04,690
He loved the water.
479
00:31:04,690 --> 00:31:06,070
- Is that right?
480
00:31:07,740 --> 00:31:10,530
- He worked on the water,
he and his dad...
481
00:31:10,530 --> 00:31:12,660
tugboats.
482
00:31:12,660 --> 00:31:15,080
DAVID: I wish
we could have met him.
483
00:31:16,960 --> 00:31:18,920
It seems you guys were close.
484
00:31:18,920 --> 00:31:21,040
- We were close.
485
00:31:21,040 --> 00:31:23,840
- Yeah, that's what I said.
486
00:31:23,840 --> 00:31:27,090
- No, you said "seems."
487
00:31:27,090 --> 00:31:29,050
- I'm just trying
to understand.
488
00:31:29,050 --> 00:31:31,010
You never talked about him.
489
00:31:31,010 --> 00:31:33,890
- So?
490
00:31:33,890 --> 00:31:37,060
- Sweetie, we never even
heard his name.
491
00:31:53,660 --> 00:31:55,330
- You okay?
492
00:31:56,580 --> 00:31:58,120
- No.
493
00:32:00,290 --> 00:32:04,090
- I'm sorry about before.
494
00:32:04,090 --> 00:32:05,920
About the song.
495
00:32:08,010 --> 00:32:10,340
- It just reminded me of him.
496
00:32:12,510 --> 00:32:15,220
- I didn't know you guys
were in love.
497
00:32:15,220 --> 00:32:19,270
- He was the greatest guy
I've ever met.
498
00:32:21,520 --> 00:32:23,350
He told me everything.
499
00:32:23,350 --> 00:32:25,860
And I could tell him
everything.
500
00:32:27,530 --> 00:32:30,570
You know, when people talk
about star-crossed lovers
501
00:32:30,570 --> 00:32:31,740
and things like that?
502
00:32:31,740 --> 00:32:33,160
Well, that's what it was.
503
00:32:35,580 --> 00:32:39,370
The moment we met,
it was just...magic,
504
00:32:39,370 --> 00:32:42,250
like I'd known him
my whole life.
505
00:32:42,250 --> 00:32:44,830
- Wow.
506
00:32:44,830 --> 00:32:47,840
[dark, atmospheric music]
507
00:32:47,840 --> 00:32:54,840
♪ ♪
508
00:33:01,350 --> 00:33:02,940
[knock on door]
509
00:33:02,940 --> 00:33:05,940
[door squeaks open]
510
00:33:08,610 --> 00:33:11,610
- We've been talking,
and...
511
00:33:11,610 --> 00:33:15,410
your father and I think you
should see the doctor again.
512
00:33:15,410 --> 00:33:17,530
- Why?
- It's just--
513
00:33:17,530 --> 00:33:21,700
it feels a little too similar
to last time.
514
00:33:21,700 --> 00:33:23,500
- That's not true.
515
00:33:23,500 --> 00:33:26,000
- The sulking, the yelling.
516
00:33:26,000 --> 00:33:28,290
- I'm grieving, Mom.
517
00:33:31,170 --> 00:33:34,180
- Remember how much better
you felt after?
518
00:33:35,590 --> 00:33:38,140
It could help.
519
00:33:38,140 --> 00:33:41,020
He could prescribe you
some new meds.
520
00:33:41,020 --> 00:33:42,770
- I'm taking the pills.
521
00:33:42,770 --> 00:33:44,640
What else do you want me to do?
522
00:33:44,640 --> 00:33:47,150
- You could talk to me.
You could talk to your dad.
523
00:33:47,150 --> 00:33:49,230
- You wouldn't get it.
524
00:33:49,230 --> 00:33:53,240
[keypad clicking]
525
00:33:53,240 --> 00:33:54,450
Is that it?
526
00:34:06,040 --> 00:34:08,580
- Oh, goal!
527
00:34:08,580 --> 00:34:10,420
- Nice shot.
528
00:34:10,420 --> 00:34:13,380
Sorry to bust up the game.
Figured you'd want these ASAP.
529
00:34:13,380 --> 00:34:15,260
- That's the extraction?
530
00:34:15,260 --> 00:34:17,390
- Two of eight.
531
00:34:17,390 --> 00:34:20,350
- Jesus Christ.
This is just him and the girl?
532
00:34:20,350 --> 00:34:22,680
- Ask and you shall receive.
533
00:34:22,680 --> 00:34:24,930
Got some cinema in there, too,
tablet on top.
534
00:34:24,930 --> 00:34:26,480
I'll grab the rest.
535
00:34:26,480 --> 00:34:29,230
- Thanks.
- Yeah.
536
00:34:29,230 --> 00:34:30,860
- [exhales deeply]
537
00:34:36,110 --> 00:34:37,700
- Dad.
538
00:34:44,950 --> 00:34:48,210
[pensive music]
539
00:34:48,210 --> 00:34:55,210
♪ ♪
540
00:34:57,220 --> 00:35:00,890
- Hi, this is
Conrad Henry Roy III,
541
00:35:00,890 --> 00:35:03,430
reporting to you
about what's been going
542
00:35:03,430 --> 00:35:06,390
through my mind
the past few weeks.
543
00:35:06,390 --> 00:35:10,900
I can't fathom that I was such
a happy kid when I was younger.
544
00:35:12,690 --> 00:35:16,240
I know, I know, I know.
A lot of people tell me.
545
00:35:16,240 --> 00:35:20,700
A lot of people tell me that
I have a lot going for me.
546
00:35:20,700 --> 00:35:24,870
I have to be happy.
I have to be happy.
547
00:35:24,870 --> 00:35:27,960
Well, no, you don't
have to be happy.
548
00:35:27,960 --> 00:35:32,380
I think I just need to relax.
549
00:35:32,380 --> 00:35:34,920
I really do,
550
00:35:34,920 --> 00:35:38,760
'cause I just keep thinking
about the past.
551
00:35:38,760 --> 00:35:43,050
This kid having trouble...
552
00:35:43,050 --> 00:35:44,680
talking at the lunch table,
553
00:35:44,680 --> 00:35:48,810
having trouble communicating,
having trouble...
554
00:35:48,810 --> 00:35:50,480
Struggling.
555
00:35:50,480 --> 00:35:52,520
♪ ♪
556
00:35:52,520 --> 00:35:54,520
Social anxiety to me
557
00:35:54,520 --> 00:35:57,740
is the inability
to function properly
558
00:35:57,740 --> 00:36:01,660
in a manner that you want to
in a social situation.
559
00:36:01,660 --> 00:36:06,120
Not all eyes are on you
at all times.
560
00:36:06,120 --> 00:36:10,120
People understand
that's just who you are.
561
00:36:10,120 --> 00:36:13,500
You don't have to be
this amazing...
562
00:36:13,500 --> 00:36:15,290
drawn-out,
563
00:36:15,290 --> 00:36:17,880
thought-out superhero...
564
00:36:17,880 --> 00:36:21,720
Incredible Hulk or Superman.
565
00:36:21,720 --> 00:36:23,970
I don't know.
566
00:36:23,970 --> 00:36:27,220
But if I keep talking,
if I just keep talking,
567
00:36:27,220 --> 00:36:30,140
then it's gonna get better.
568
00:36:30,140 --> 00:36:33,560
♪ ♪
569
00:36:33,560 --> 00:36:37,530
Racing thoughts,
suicidal thoughts.
570
00:36:39,860 --> 00:36:44,370
What I'm doing is looking
at myself so negatively.
571
00:36:45,530 --> 00:36:48,200
Never be successful.
572
00:36:48,200 --> 00:36:50,960
Never have a wife.
573
00:36:50,960 --> 00:36:53,120
Never have kids.
574
00:36:53,120 --> 00:36:55,790
Comes to a point
where I'm just...
575
00:36:55,790 --> 00:37:00,670
♪ ♪
576
00:37:00,670 --> 00:37:02,930
Too nice.
577
00:37:02,930 --> 00:37:09,930
♪ ♪
578
00:37:17,980 --> 00:37:22,030
- I loved him, and he loved me,
579
00:37:22,030 --> 00:37:23,400
and...
580
00:37:25,240 --> 00:37:27,410
He loved all of you guys.
581
00:37:29,040 --> 00:37:30,750
I know he did.
582
00:37:33,160 --> 00:37:36,580
I like to sing in the car,
and, um...
583
00:37:38,800 --> 00:37:41,840
[crying] Before Finn,
I used to sing alone.
584
00:37:43,760 --> 00:37:45,590
[inhales sharply]
585
00:37:45,590 --> 00:37:47,800
And this was
the, uh, first song
586
00:37:47,800 --> 00:37:49,970
that we would sing together
587
00:37:49,970 --> 00:37:53,390
when we would drive
around together.
588
00:37:53,390 --> 00:37:55,440
[sniffles]
589
00:38:03,530 --> 00:38:05,110
[mouse clicks]
590
00:38:05,110 --> 00:38:07,700
- Song that I...
[sobs] Sang with him
591
00:38:07,700 --> 00:38:10,450
when we would drive
around together, so...
592
00:38:10,450 --> 00:38:12,910
[mouse clicks]
[school bell rings]
593
00:38:12,910 --> 00:38:15,410
Nobody treat me with...
BOTH: Kid gloves, okay?
594
00:38:17,830 --> 00:38:20,040
I don't know
what to say either.
595
00:38:22,420 --> 00:38:24,420
[emotional music playing
from computer]
596
00:38:24,420 --> 00:38:27,840
I loved Finn, and...
597
00:38:27,840 --> 00:38:30,220
and he loved me.
598
00:38:30,220 --> 00:38:33,220
He loved all of you guys.
599
00:38:33,220 --> 00:38:35,180
I know he did.
600
00:38:37,900 --> 00:38:41,070
I like to sing in the car,
and, um...
601
00:38:41,070 --> 00:38:44,780
[crying] Before Finn,
I used to sing alone.
602
00:38:44,780 --> 00:38:47,320
[inhales sharply]
603
00:38:47,320 --> 00:38:51,580
This was the first song
that I sang with him
604
00:38:51,580 --> 00:38:53,620
when we would drive
around together.
605
00:38:53,620 --> 00:38:55,330
So...
606
00:38:55,330 --> 00:38:57,080
this is for him.
607
00:38:58,880 --> 00:39:01,170
[Adele's
"Make You Feel My Love"]
608
00:39:01,170 --> 00:39:03,420
♪ When the rain is blowing ♪
609
00:39:03,420 --> 00:39:07,220
♪ In your face ♪
610
00:39:07,220 --> 00:39:11,890
♪ And the whole world
is on your case ♪
611
00:39:11,890 --> 00:39:13,510
♪ ♪
612
00:39:13,510 --> 00:39:19,230
♪ I could offer you
a warm embrace ♪
613
00:39:19,230 --> 00:39:23,610
♪ To make you feel my love ♪
614
00:39:23,610 --> 00:39:25,610
♪ ♪
615
00:39:25,610 --> 00:39:30,780
♪ When the evening shadows
and the stars appeared ♪
616
00:39:30,780 --> 00:39:32,280
♪ ♪
617
00:39:32,280 --> 00:39:36,870
♪ And there's no one there
to dry your tears ♪
618
00:39:36,870 --> 00:39:38,460
♪ ♪
619
00:39:38,460 --> 00:39:44,000
♪ I could hold you
for a million years ♪
620
00:39:44,000 --> 00:39:48,170
♪ To make you feel my love ♪
621
00:39:48,170 --> 00:39:50,430
♪ ♪
622
00:39:50,430 --> 00:39:57,390
♪ Oh, the storms are raging
on the rolling sea ♪
623
00:39:57,390 --> 00:40:01,560
♪ And on the highway
of regret ♪
624
00:40:01,560 --> 00:40:03,770
♪ ♪
625
00:40:03,770 --> 00:40:09,450
♪ The winds of change
are blowing wild and free ♪
626
00:40:09,450 --> 00:40:13,570
♪ You ain't seen nothing
like me ♪
627
00:40:13,570 --> 00:40:15,910
♪ ♪
628
00:40:15,910 --> 00:40:21,040
♪ I can make you happy,
make your dreams come true ♪
629
00:40:21,040 --> 00:40:22,880
♪ ♪
630
00:40:22,880 --> 00:40:28,670
♪ Nothing that I wouldn't do ♪
631
00:40:28,670 --> 00:40:34,050
♪ Go to the end of the earth
for you ♪
632
00:40:34,050 --> 00:40:38,980
♪ To make you feel my love ♪
633
00:40:38,980 --> 00:40:42,020
[atmospheric music]
634
00:40:42,020 --> 00:40:44,060
[inhales deeply]
635
00:40:44,060 --> 00:40:51,070
♪ ♪
43330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.