All language subtitles for [SubtitleTools.com] [FatCatRAW][KAMEN RIDER Decade][31SP][BDRIP][1080P][HEVC-YUV420P10 FLAC]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,950 --> 00:00:04,950
这里是骑士大战的世界
2
00:00:04,970 --> 00:00:06,820
上集回顾 假面骑士Decade
3
00:00:06,960 --> 00:00:08,250
无论有什么样的理由
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,280
骑士之间的战斗一定是不对的
5
00:00:10,570 --> 00:00:12,240
我是毁灭一切的人
6
00:00:12,570 --> 00:00:14,530
碰到我的一切也都将被毁灭
7
00:00:15,040 --> 00:00:15,820
给我记住了
8
00:00:16,030 --> 00:00:19,950
你们已经被卷入骑士的生存战中
9
00:00:20,470 --> 00:00:23,600
就是阿波罗盖斯特在加速世界融合
10
00:00:23,730 --> 00:00:25,480
世界啊 动起来
11
00:00:26,230 --> 00:00:27,900
融为一体吧
12
00:00:34,860 --> 00:00:36,660
世界的毁灭者 Decade
13
00:00:36,820 --> 00:00:38,200
在数个世界的穿越过程中
14
00:00:38,550 --> 00:00:40,080
他看到了什么
15
00:00:40,860 --> 00:00:50,080
透过镜头 注视着被分割的景色
16
00:00:52,130 --> 00:01:01,660
真相来自于心中呈现出的影像
17
00:01:02,080 --> 00:01:07,170
战斗的序幕不知会在哪里拉开
18
00:01:07,760 --> 00:01:12,640
我是夺走现实的光晕
19
00:01:14,900 --> 00:01:19,860
On the road 旅行的理由是
20
00:01:19,860 --> 00:01:25,290
为了改变世界被毁灭的未来
21
00:01:25,510 --> 00:01:31,510
开辟一条被不一样的风吹拂过的道路吧
22
00:01:31,510 --> 00:01:33,160
亲眼见证吧
23
00:01:33,330 --> 00:01:37,560
Journey through the Decade
24
00:01:54,710 --> 00:01:58,890
大结局 特别篇 世界的毁灭者
25
00:02:20,810 --> 00:02:21,310
夏海
26
00:02:22,030 --> 00:02:24,160
就让这个分享了Decade生命的女人
27
00:02:24,160 --> 00:02:26,160
做我的新娘吧
28
00:02:26,580 --> 00:02:28,870
我要与你做个了断
29
00:02:31,840 --> 00:02:32,720
夏海
30
00:02:35,800 --> 00:02:38,220
一定要想办法救夏海
31
00:02:38,470 --> 00:02:39,350
我知道
32
00:02:41,150 --> 00:02:43,360
可为什么一真他们会消失
33
00:02:43,440 --> 00:02:47,780
是不是因为阿波罗盖斯特融合了世界
34
00:02:49,240 --> 00:02:49,990
不是的
35
00:02:51,960 --> 00:02:55,800
阿波罗盖斯特只是加速了世界的融合
36
00:02:56,970 --> 00:03:00,350
一真会消失都是士你的错
37
00:03:00,690 --> 00:03:01,650
你说什么
38
00:03:01,770 --> 00:03:03,610
真想拯救世界的话
39
00:03:04,570 --> 00:03:07,110
只能将Decade从这个世界驱除
40
00:03:08,190 --> 00:03:08,940
驱除士
41
00:03:11,800 --> 00:03:14,140
世界开始融合的根本原因
42
00:03:14,850 --> 00:03:16,930
就是因为Decade的诞生
43
00:03:24,450 --> 00:03:26,200
从这个世界滚出去
44
00:03:26,840 --> 00:03:32,220
语气可真够狂的
45
00:03:34,710 --> 00:03:35,600
你谁啊
46
00:03:36,270 --> 00:03:38,150
我是剑崎一真
47
00:03:38,440 --> 00:03:39,120
一真
48
00:03:39,980 --> 00:03:44,190
又叫假面骑士剑
49
00:03:46,150 --> 00:03:46,870
变身
50
00:03:47,880 --> 00:03:48,460
TURN UP
51
00:03:55,970 --> 00:03:58,360
怎么样 肯离开了吗
52
00:03:58,690 --> 00:04:01,820
我最讨厌被人指手画脚
53
00:04:05,070 --> 00:04:05,480
变身
54
00:04:05,600 --> 00:04:06,490
KAMEN RIDE
55
00:04:07,480 --> 00:04:08,150
DECADE
56
00:04:27,570 --> 00:04:28,530
士
57
00:04:29,370 --> 00:04:30,400
不能去
58
00:04:30,550 --> 00:04:31,330
明日梦
59
00:04:31,350 --> 00:04:32,370
去帮Decade的话
60
00:04:32,630 --> 00:04:34,430
会像一真他们那样消失的
61
00:04:35,550 --> 00:04:36,440
就算这样也没关系吗
62
00:04:58,010 --> 00:04:58,680
士
63
00:05:03,770 --> 00:05:07,440
被可恨的Decade打倒的邪恶勇士们
64
00:05:07,980 --> 00:05:11,000
接受我的生命能量复活吧
65
00:05:40,720 --> 00:05:41,840
回来啦
66
00:05:51,910 --> 00:05:55,540
士 没事吧 你没事吧
67
00:05:56,300 --> 00:05:58,300
撑着点 士
68
00:05:59,140 --> 00:06:00,060
撑着点啊
69
00:06:02,800 --> 00:06:03,700
士
70
00:06:13,590 --> 00:06:14,420
我已经没事了
71
00:06:16,230 --> 00:06:17,520
那就好
72
00:06:20,480 --> 00:06:21,530
照片
73
00:06:24,530 --> 00:06:28,710
一真 剑的世界彻底消失了
74
00:06:31,340 --> 00:06:33,590
其他的骑士世界也在消失
75
00:06:36,220 --> 00:06:37,510
世界融合的话
76
00:06:38,930 --> 00:06:41,390
我们去过的世界就会全部消失吗
77
00:06:43,980 --> 00:06:46,110
这样的话 这样的话
78
00:06:46,990 --> 00:06:48,740
我们的旅行究竟有何意义
79
00:06:55,240 --> 00:06:55,670
不
80
00:06:57,300 --> 00:06:59,170
无论怎样的旅行都绝非毫无意义
81
00:07:00,400 --> 00:07:01,440
就和无论怎样的人生
82
00:07:01,440 --> 00:07:03,150
都绝非毫无意义一样
83
00:07:05,490 --> 00:07:07,950
看这张夏海的照片
84
00:07:12,010 --> 00:07:14,840
看 表情是不是很棒
85
00:07:16,220 --> 00:07:18,680
夏海之所以能露出这样的表情
86
00:07:19,610 --> 00:07:23,070
多亏了和你们这些同伴一起旅行
87
00:07:34,970 --> 00:07:36,220
士 拜托了
88
00:07:38,430 --> 00:07:40,600
无论如何都要救出夏海
89
00:07:46,900 --> 00:07:47,610
这还用说
90
00:07:49,150 --> 00:07:51,000
因为你也是一起旅行的同伴啊
91
00:07:52,510 --> 00:07:53,090
谢谢
92
00:07:56,640 --> 00:07:59,350
士 有客人在等你哦
93
00:07:59,810 --> 00:08:01,770
客人 谁啊
94
00:08:06,100 --> 00:08:07,190
这里 这里
95
00:08:08,480 --> 00:08:09,190
士先生
96
00:08:11,070 --> 00:08:12,210
士先生 求你了
97
00:08:12,710 --> 00:08:14,210
请离开这个世界吧
98
00:08:15,220 --> 00:08:16,260
Decade在的话
99
00:08:16,760 --> 00:08:18,590
我们的世界就会消失
100
00:08:19,350 --> 00:08:21,100
不只是我们会消失
101
00:08:21,470 --> 00:08:23,490
我们的同伴也会受牵连
102
00:08:24,700 --> 00:08:27,200
所以就要我消失吗
103
00:08:32,420 --> 00:08:34,040
情况已经非常紧急
104
00:08:35,210 --> 00:08:36,960
之前就是因为一直放任你
105
00:08:37,460 --> 00:08:39,220
才导致了世界进一步融合
106
00:08:40,680 --> 00:08:43,510
这是你最后的机会 离开这个世界
107
00:08:44,680 --> 00:08:45,720
我不会消失的
108
00:08:46,860 --> 00:08:48,480
因为我就是这世界本身
109
00:08:48,480 --> 00:08:49,280
别嘴硬了
110
00:08:50,530 --> 00:08:52,030
我明白你的心情
111
00:08:53,190 --> 00:08:54,820
你想救那个叫夏海的姑娘吧
112
00:08:55,570 --> 00:08:57,610
可就算你救出了夏海
113
00:08:58,200 --> 00:09:00,570
说不定连她也会消失
114
00:09:03,040 --> 00:09:03,870
谁知道呢
115
00:09:07,460 --> 00:09:09,260
道理说不通的话
116
00:09:19,620 --> 00:09:20,040
士
117
00:09:23,930 --> 00:09:26,170
士先生 你为什么不变身
118
00:09:35,050 --> 00:09:36,760
雄介 你别捣乱
119
00:09:37,160 --> 00:09:38,620
士 快走
120
00:09:39,420 --> 00:09:39,920
雄介
121
00:09:42,040 --> 00:09:43,420
雄介 让开
122
00:09:43,460 --> 00:09:44,290
请让开
123
00:09:44,300 --> 00:09:44,880
快啊
124
00:09:54,660 --> 00:09:56,620
你还要站在Decade那边吗
125
00:09:59,620 --> 00:10:03,210
夏海对我来说是重要的同伴
126
00:10:04,020 --> 00:10:04,840
所以至少
127
00:10:05,550 --> 00:10:07,050
至少要先救出夏海
128
00:10:07,920 --> 00:10:09,100
那这之后呢
129
00:10:09,850 --> 00:10:12,100
你待过的空我世界消失也没关系吗
130
00:10:12,940 --> 00:10:15,440
你要对自己世界的同伴见死不救吗
131
00:10:15,490 --> 00:10:16,200
不是的
132
00:10:19,830 --> 00:10:20,540
不是
133
00:10:22,040 --> 00:10:23,660
士已经抛弃了世界
134
00:10:24,870 --> 00:10:27,250
既然如此就只能凭力量将他消灭
135
00:10:51,260 --> 00:10:54,440
士 夏蜜瓜不在那里
136
00:10:58,320 --> 00:10:59,190
是夏蜜柑
137
00:11:01,240 --> 00:11:03,450
这是阿波罗盖斯特发来的决斗书
138
00:11:04,830 --> 00:11:06,120
他想和你单挑
139
00:11:09,760 --> 00:11:10,430
但是别去
140
00:11:12,480 --> 00:11:13,730
单挑什么的肯定是陷阱
141
00:11:15,270 --> 00:11:17,690
他唤醒的怪人们都在摩拳擦掌
142
00:11:19,190 --> 00:11:21,740
去了就等于送死
143
00:11:29,580 --> 00:11:31,330
我会毁灭一切
144
00:11:33,690 --> 00:11:35,020
会死的是他们
145
00:11:40,900 --> 00:11:42,240
都说了叫你别去
146
00:11:48,160 --> 00:11:50,960
能打倒你的只有我
147
00:11:52,850 --> 00:11:55,940
这最珍贵的宝物 我不想被人夺走
148
00:11:57,690 --> 00:11:58,310
如果
149
00:12:01,020 --> 00:12:02,200
如果我死了
150
00:12:03,830 --> 00:12:05,410
世界就交给你
151
00:12:08,580 --> 00:12:10,080
但是夏海他们也拜托你了
152
00:12:17,090 --> 00:12:18,380
能托付这件事的
153
00:12:22,810 --> 00:12:23,640
只有你了
154
00:12:48,530 --> 00:12:50,450
士 不要过来
155
00:12:53,000 --> 00:12:54,540
我按约定一个人来了
156
00:12:56,000 --> 00:12:57,050
把夏海放了
157
00:12:57,550 --> 00:12:58,460
这可不行
158
00:12:59,130 --> 00:13:00,590
我要娶这个女人当新娘
159
00:13:00,840 --> 00:13:04,020
成为对世界而言最麻烦的存在
160
00:13:04,190 --> 00:13:06,230
新娘 难道说
161
00:13:07,860 --> 00:13:11,610
你就在我体内永远地活下去吧
162
00:13:29,620 --> 00:13:30,360
士
163
00:13:37,820 --> 00:13:38,460
士
164
00:13:40,660 --> 00:13:41,910
看来海东说得没错
165
00:13:44,750 --> 00:13:46,380
你会单挑才有鬼
166
00:13:48,010 --> 00:13:52,390
我可和你这种与骑士都为敌的家伙不同
167
00:13:53,730 --> 00:13:55,940
只为了保护一个人
168
00:13:57,350 --> 00:13:59,020
就能不惜与全世界为敌
169
00:14:00,940 --> 00:14:02,270
这就是同伴
170
00:14:04,420 --> 00:14:05,130
士
171
00:14:05,670 --> 00:14:07,290
就算你救了这个女人
172
00:14:07,580 --> 00:14:09,460
到头来这个女人 不
173
00:14:10,040 --> 00:14:11,630
连这个女人所在的世界
174
00:14:11,710 --> 00:14:13,050
也肯定会被你毁灭
175
00:14:13,300 --> 00:14:15,260
我们是同伴 所以我要保护她
176
00:14:18,220 --> 00:14:19,470
仅此而已
177
00:14:22,370 --> 00:14:23,000
士
178
00:14:25,410 --> 00:14:27,160
我也要为了宝物而战
179
00:14:29,830 --> 00:14:31,750
就算得到整个世界也没什么意思
180
00:14:33,120 --> 00:14:36,470
也许我们真的是同伴吧
181
00:14:38,480 --> 00:14:40,230
我也一起 士
182
00:14:41,780 --> 00:14:42,440
雄介
183
00:14:43,120 --> 00:14:44,450
我曾经犹豫过
184
00:14:44,950 --> 00:14:47,790
自己的世界和同伴的命 要选哪一个
185
00:14:49,630 --> 00:14:50,880
不过 这是错的
186
00:14:52,710 --> 00:14:54,590
连一个人的笑容都守护不了的话
187
00:14:55,550 --> 00:14:58,260
怎么可能守护得了全世界的笑容
188
00:14:58,550 --> 00:15:02,970
我们在旅途中学会了这些
189
00:15:05,600 --> 00:15:06,350
闭嘴
190
00:15:09,280 --> 00:15:10,570
你们的旅行根本就是
191
00:15:11,030 --> 00:15:13,860
毫无意义 愚蠢至极的
192
00:15:14,660 --> 00:15:16,490
我们接下来也还会继续旅行
193
00:15:17,700 --> 00:15:20,660
跨过世界的界线 结识同伴
194
00:15:22,370 --> 00:15:25,180
这旅行将会改变未来
195
00:15:29,230 --> 00:15:30,600
你当自己是什么啊
196
00:15:31,070 --> 00:15:33,030
我只是个路过的假面骑士
197
00:15:35,820 --> 00:15:36,610
给我记住了
198
00:15:38,030 --> 00:15:39,270
KAMEN RIDE
199
00:15:39,270 --> 00:15:39,870
DECADE
200
00:15:39,450 --> 00:15:40,120
变身
201
00:15:40,080 --> 00:15:40,990
DIEND
202
00:15:47,220 --> 00:15:48,050
阿波罗变身
203
00:16:03,130 --> 00:16:04,930
小渡 明日梦
204
00:16:05,800 --> 00:16:09,020
士先生的话也打动了我们
205
00:16:10,150 --> 00:16:13,440
我们也要在改变未来的旅行上赌一把
206
00:16:15,410 --> 00:16:16,110
变身
207
00:16:25,500 --> 00:16:26,040
明日梦
208
00:16:26,290 --> 00:16:26,880
士先生
209
00:16:28,200 --> 00:16:28,780
小渡
210
00:16:29,560 --> 00:16:31,200
好 我们上
211
00:16:31,350 --> 00:16:32,220
是
212
00:16:43,240 --> 00:16:44,490
FINAL KAMENRIDE
213
00:16:45,320 --> 00:16:45,870
DECADE
214
00:16:55,270 --> 00:16:56,920
FINAL ATTACKRIDE
215
00:16:57,000 --> 00:16:58,090
DECADE
216
00:17:10,960 --> 00:17:13,420
超级盖斯特回旋切
217
00:17:14,050 --> 00:17:14,590
士
218
00:17:23,140 --> 00:17:23,560
雄介
219
00:17:26,520 --> 00:17:29,580
雄介 雄介 雄
220
00:17:32,450 --> 00:17:33,200
受死吧
221
00:17:33,840 --> 00:17:34,460
士
222
00:17:39,730 --> 00:17:40,980
夏海 你没事吧
223
00:17:49,530 --> 00:17:51,160
士 拿着
224
00:17:54,160 --> 00:17:55,780
FINAL ATTACKRIDE
225
00:17:55,780 --> 00:17:57,130
DIEND
226
00:18:00,820 --> 00:18:03,860
海东 这是我和你的力量
227
00:18:17,220 --> 00:18:18,570
终有一天
228
00:18:19,320 --> 00:18:24,660
我会复活成全宇宙最麻烦的存在
229
00:18:32,680 --> 00:18:34,110
终有一天
230
00:18:34,660 --> 00:18:40,200
我会复活成全宇宙最麻烦的存在
231
00:18:44,780 --> 00:18:46,950
终于打倒阿波罗盖斯特了啊
232
00:18:49,990 --> 00:18:50,620
成功了
233
00:18:51,290 --> 00:18:51,660
嗯
234
00:19:07,020 --> 00:19:07,970
这个地方
235
00:19:10,310 --> 00:19:11,400
和梦里一样
236
00:19:12,730 --> 00:19:13,320
难道说
237
00:19:22,930 --> 00:19:23,430
小渡
238
00:19:24,730 --> 00:19:25,310
明日梦
239
00:19:26,480 --> 00:19:30,780
Decade的存在消除了Kiva和响鬼的世界
240
00:19:42,720 --> 00:19:46,850
你是那时候的
241
00:19:47,140 --> 00:19:48,970
还记得我说过的话吗
242
00:19:50,450 --> 00:19:53,200
你是毁灭所有假面骑士的人
243
00:19:54,910 --> 00:19:57,540
因为创造始于破坏
244
00:20:01,640 --> 00:20:04,890
你的使命是毁灭所有假面骑士
245
00:20:06,130 --> 00:20:07,770
可你却和他们成了同伴
246
00:20:09,150 --> 00:20:12,150
这是极大的错误
247
00:20:13,530 --> 00:20:14,700
到底怎么回事
248
00:20:16,950 --> 00:20:21,080
现在我和我的同伴将终结你的旅程
249
00:20:24,470 --> 00:20:24,880
我咬
250
00:20:30,740 --> 00:20:31,280
变身
251
00:20:50,130 --> 00:20:51,590
到头来还是要这样吗
252
00:20:52,820 --> 00:20:53,330
变身
253
00:20:53,420 --> 00:20:54,290
KAMEN RIDE
254
00:20:54,590 --> 00:20:55,120
DECADE
255
00:21:06,170 --> 00:21:08,550
Decade会毁灭所有世界
256
00:21:09,310 --> 00:21:10,840
毁灭所有假面骑士
257
00:21:11,440 --> 00:21:13,930
然后毁灭门矢士自己
258
00:21:14,840 --> 00:21:15,750
要来的话 就一起上吧
259
00:21:17,330 --> 00:21:18,770
我要毁灭一切
260
00:21:34,710 --> 00:21:35,440
Decade
261
00:21:37,400 --> 00:21:39,460
你为什么还要继续战斗
262
00:21:40,980 --> 00:21:43,020
是为了防止世界被毁灭
263
00:21:43,880 --> 00:21:45,150
还是为了保护同伴
264
00:21:47,020 --> 00:21:48,080
还是为了骑士
265
00:21:50,000 --> 00:21:50,950
即便如此
266
00:21:53,400 --> 00:21:54,530
我也相信
267
00:21:56,680 --> 00:21:58,570
Decade会一直战斗
268
00:21:59,530 --> 00:22:01,280
是为了有朝一日超越所有的骑士
269
00:22:02,940 --> 00:22:06,940
我相信答案 一定是在这个名为Decade的故事里
270
00:22:08,110 --> 00:22:09,510
等待着我们
271
00:22:11,600 --> 00:22:12,420
一定是这样
272
00:22:29,660 --> 00:22:30,550
Decade
16738