Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,807 --> 00:00:08,510
Previously on
"The Purge"...
2
00:00:08,512 --> 00:00:12,830
Tonight, we celebrate because
we made this country great.
3
00:00:12,830 --> 00:00:14,580
Let the fun begin!
4
00:00:14,582 --> 00:00:16,515
Use the Purge
the way it was intended.
5
00:00:16,515 --> 00:00:19,285
Make this night work for you.
6
00:00:19,285 --> 00:00:20,820
You must have
a secret wish list.
7
00:00:20,820 --> 00:00:22,187
All the people
you wish you could take out.
8
00:00:22,187 --> 00:00:24,190
We all have one, and you
could just arrange for someone
9
00:00:24,190 --> 00:00:25,591
to do your dirty work.
10
00:00:25,593 --> 00:00:27,158
- Bracka?
- I'm Jane from the email.
11
00:00:27,158 --> 00:00:28,260
No contact from this point on.
12
00:00:28,260 --> 00:00:29,728
You'll get a text when it's done.
13
00:00:29,728 --> 00:00:32,899
- Where's my sister right now?
- She's being Purged upon.
14
00:00:32,899 --> 00:00:34,634
Good Leader Tavis saved me.
15
00:00:34,634 --> 00:00:36,668
Sister Melissa,
it is your time to give.
16
00:00:36,668 --> 00:00:37,704
No, I don't want to die!
17
00:00:37,704 --> 00:00:38,771
You want to find that bus,
18
00:00:38,771 --> 00:00:40,807
you should talk to Pete the Cop.
19
00:00:40,807 --> 00:00:42,475
He runs the cantina
over on Lorillard.
20
00:00:42,475 --> 00:00:44,444
My name is Miguel,
and I'm looking for a bus.
21
00:00:44,444 --> 00:00:46,378
My name is Pete,
and I don't give a shit.
22
00:00:46,378 --> 00:00:48,814
What happened between us,
Jenna and I never meant...
23
00:00:48,814 --> 00:00:50,115
Stop, I get it.
24
00:00:50,115 --> 00:00:53,485
You're the last person
I thought I'd see tonight.
25
00:01:01,200 --> 00:01:04,629
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
26
00:01:21,581 --> 00:01:25,185
- Oh, God, okay.
- Stop, stop.
27
00:01:29,722 --> 00:01:31,957
I'm sorry.
28
00:01:34,860 --> 00:01:37,563
But I had to.
29
00:01:37,563 --> 00:01:40,766
I just had to.
30
00:01:40,766 --> 00:01:43,402
I know you felt that.
31
00:01:48,508 --> 00:01:50,710
I missed you.
32
00:01:52,712 --> 00:01:55,381
As soon as I saw you tonight...
I'm pregnant.
33
00:01:57,516 --> 00:02:00,620
- What?
- I'm pregnant.
34
00:02:06,459 --> 00:02:08,861
Congratulations.
35
00:02:11,563 --> 00:02:13,932
I'm really happy for you.
36
00:02:21,373 --> 00:02:25,277
I warned you that the
violence would be difficult,
37
00:02:25,277 --> 00:02:29,581
that we must brace ourselves,
or it will weaken our resolve.
38
00:02:33,586 --> 00:02:36,588
I know I stand apart
as your Good Leader.
39
00:02:36,588 --> 00:02:39,558
How empty my words must sound.
40
00:02:41,527 --> 00:02:44,930
- Sister Penelope?
- Yes, Good Leader?
41
00:02:44,930 --> 00:02:48,600
Might you rise and speak
to your brothers and sisters?
42
00:02:48,600 --> 00:02:50,670
They look to you,
our treasured OMF,
43
00:02:50,670 --> 00:02:52,472
for inspiration.
44
00:02:52,472 --> 00:02:54,307
I... I...
45
00:02:56,141 --> 00:02:58,478
Please.
46
00:03:07,787 --> 00:03:09,354
Melissa...
47
00:03:12,425 --> 00:03:14,493
Was one of us.
48
00:03:16,496 --> 00:03:18,431
And she was afraid.
49
00:03:20,800 --> 00:03:22,801
But she isn't anymore.
50
00:03:24,871 --> 00:03:26,906
Now she's free.
51
00:03:28,174 --> 00:03:31,811
She gave her life
so that others could heal.
52
00:03:31,811 --> 00:03:34,479
That's the power we have.
53
00:03:34,479 --> 00:03:36,848
That is our gift.
54
00:03:36,848 --> 00:03:38,850
I know you're scared.
55
00:03:38,850 --> 00:03:41,521
I am too.
56
00:03:41,521 --> 00:03:44,189
But I'm also ready.
57
00:03:44,189 --> 00:03:46,960
Tonight, we give,
so that tomorrow,
58
00:03:46,960 --> 00:03:50,128
the world will be
a better place.
59
00:03:50,128 --> 00:03:53,533
We walk arm in arm
toward peace and love,
60
00:03:53,533 --> 00:03:56,301
for united, we can conquer all.
61
00:03:56,301 --> 00:03:59,838
We walk arm in arm
toward peace and love,
62
00:03:59,838 --> 00:04:02,574
for united, we can conquer all.
63
00:04:02,574 --> 00:04:05,979
We walk arm in arm,
toward peace and love,
64
00:04:05,979 --> 00:04:08,381
for united, we can conquer all.
65
00:04:08,381 --> 00:04:11,918
We are a loving family,
and we will always be.
66
00:04:11,918 --> 00:04:15,021
This, this is our calling.
67
00:04:15,021 --> 00:04:18,156
Always believe in yourself,
believe in our cause.
68
00:04:18,156 --> 00:04:20,059
Come on,
let's get ready for dinner.
69
00:04:20,059 --> 00:04:22,595
- But we're almost finished.
- And then we can play in it.
70
00:04:22,595 --> 00:04:24,264
- Come on, seriously.
- Let's clean up.
71
00:04:28,468 --> 00:04:31,103
They were just about
to put it all back.
72
00:04:32,872 --> 00:04:34,906
Why?
It's almost done.
73
00:04:34,906 --> 00:04:36,776
I knew it.
74
00:04:36,776 --> 00:04:39,545
Mijo, you need to put a roof
on this entrance tunnel.
75
00:04:39,545 --> 00:04:40,545
Let's grab some more towels,
all right?
76
00:04:40,545 --> 00:04:43,048
- Yes, I'll go get them.
- Okay.
77
00:04:43,048 --> 00:04:44,617
Miguel, we'll need a bigger fort
78
00:04:44,617 --> 00:04:45,951
if it's going
to hold all four of us.
79
00:04:45,951 --> 00:04:48,288
Uh, I'm not climbing in there.
80
00:04:49,656 --> 00:04:52,524
We have to support these
hardworking civil engineers.
81
00:04:52,524 --> 00:04:54,793
- Muy bien.
- Here, help me up.
82
00:04:56,663 --> 00:04:58,363
I don't know how you do it
with these kids.
83
00:05:02,468 --> 00:05:05,038
I love you.
84
00:05:05,038 --> 00:05:07,540
I love you all so much.
85
00:05:07,540 --> 00:05:11,444
Purify my flesh,
prepare my soul.
86
00:05:11,444 --> 00:05:15,213
The Giving is near.
The Invisible awaits.
87
00:05:15,213 --> 00:05:18,483
Purify my flesh,
prepare my soul.
88
00:05:18,483 --> 00:05:21,420
The Giving is near.
The Invisible awaits.
89
00:05:21,420 --> 00:05:24,923
Purify my flesh,
prepare my soul.
90
00:05:24,923 --> 00:05:28,226
The Giving is near.
The Invisible awaits.
91
00:05:28,226 --> 00:05:30,629
Sister Penelope?
92
00:05:30,629 --> 00:05:33,733
Nobody has been more loyal.
93
00:05:33,733 --> 00:05:37,470
It is your turn to walk
through that door and give.
94
00:05:39,504 --> 00:05:41,473
Yes.
95
00:05:43,576 --> 00:05:46,778
Samuel, to our next stop.
96
00:05:46,778 --> 00:05:48,581
Congratulations, sister Penny!
97
00:05:48,581 --> 00:05:50,516
We are so proud of you.
98
00:05:58,391 --> 00:05:59,860
Look, man,
I know everyone's here
99
00:05:59,860 --> 00:06:01,360
to see you, but I'm in a hurry.
100
00:06:01,360 --> 00:06:03,163
I'm trying to find someone
who might die tonight.
101
00:06:03,163 --> 00:06:05,966
Yeah, living and dying
is the only option tonight.
102
00:06:11,704 --> 00:06:13,240
You're good.
103
00:06:13,240 --> 00:06:17,009
Carm will meet you outside
with the gear.
104
00:06:17,009 --> 00:06:19,946
Look, man,
I see you're jammed up.
105
00:06:19,946 --> 00:06:21,915
But this isn't a charity.
What do you got for me?
106
00:06:21,915 --> 00:06:25,285
- I have a car.
- A rush job for a car?
107
00:06:25,285 --> 00:06:26,720
It's like you want me
to hate you.
108
00:06:26,720 --> 00:06:29,389
- No deal, kid.
- How about my nine?
109
00:06:29,389 --> 00:06:31,124
I just checked it outside.
110
00:06:31,124 --> 00:06:32,192
I got more firepower
in the next room
111
00:06:32,192 --> 00:06:34,793
than the entire Albanian army.
112
00:06:34,793 --> 00:06:37,264
If I had a heart, it'd be
bleeding for you right now.
113
00:06:39,632 --> 00:06:42,034
All the deal points look great.
114
00:06:42,034 --> 00:06:44,504
I'll forward everything
over to legal.
115
00:06:44,504 --> 00:06:47,507
My regards to all in Nagoya.
116
00:06:52,512 --> 00:06:54,915
The deal is officially closed.
117
00:06:57,817 --> 00:07:00,153
- Congratulations, boss.
- You did it.
118
00:07:00,153 --> 00:07:02,855
No, everybody...
Everybody worked hard.
119
00:07:02,855 --> 00:07:04,925
I'm especially pleased
with the two of you
120
00:07:04,925 --> 00:07:06,392
for stepping up tonight.
121
00:07:06,392 --> 00:07:08,427
Thank you, Jane.
122
00:07:08,427 --> 00:07:10,863
We should celebrate, hm?
123
00:07:10,863 --> 00:07:12,499
Just don't go crazy.
124
00:07:12,499 --> 00:07:14,634
- But it's Purge Night.
- Exactly.
125
00:07:24,778 --> 00:07:26,612
All right.
126
00:07:26,612 --> 00:07:29,949
Maybe later, all right?
127
00:07:36,956 --> 00:07:39,292
Jenna, Jenna, Jenna.
128
00:07:43,262 --> 00:07:46,932
- So did you talk to her?
- I did.
129
00:07:46,932 --> 00:07:49,069
- I think she's good.
- Yeah?
130
00:07:49,069 --> 00:07:51,704
She didn't...
she didn't say anything else?
131
00:07:51,704 --> 00:07:55,608
- Not really.
- It was all light and polite.
132
00:07:55,608 --> 00:07:59,411
- She seemed like Lila.
- Yeah, I thought so too.
133
00:07:59,411 --> 00:08:02,415
You know, I'm surprised,
considering, you know.
134
00:08:02,415 --> 00:08:04,918
Well, she seems to have
gotten it together.
135
00:08:04,918 --> 00:08:06,952
Did she mention
her father at all?
136
00:08:06,952 --> 00:08:08,855
- No, why would she?
- I don't know.
137
00:08:08,855 --> 00:08:12,591
She... she slipped him
into the conversation.
138
00:08:12,591 --> 00:08:15,795
- It's kind of weird, right?
- No, you know how she is.
139
00:08:15,795 --> 00:08:17,463
She just wanted
to get a rise out of you.
140
00:08:17,463 --> 00:08:18,764
So you don't think she told him?
141
00:08:18,764 --> 00:08:19,766
- No.
- You're sure?
142
00:08:19,766 --> 00:08:22,268
She wouldn't do that to me.
143
00:08:25,071 --> 00:08:26,172
Us.
144
00:08:28,574 --> 00:08:31,411
Well, I'll feel a lot better
once we lock the deal up.
145
00:08:31,411 --> 00:08:34,213
- Me too.
- Eyes on the prize.
146
00:08:34,213 --> 00:08:37,750
Tomorrow, we'll have
everything we dreamed of.
147
00:08:43,123 --> 00:08:44,490
Excuse me?
148
00:08:44,490 --> 00:08:49,629
Mr. Stanton requests
your presence in the study.
149
00:08:49,629 --> 00:08:52,532
You got this, babe.
150
00:08:52,532 --> 00:08:54,267
Thank you.
151
00:09:03,208 --> 00:09:06,011
Excuse me,
have you seen this girl?
152
00:09:06,011 --> 00:09:08,648
- Sorry, pretty boy.
- Wish I could help.
153
00:09:08,648 --> 00:09:10,517
Thanks.
154
00:09:10,517 --> 00:09:12,951
Hey, hey, do you know anything
about a school bus?
155
00:09:12,951 --> 00:09:15,654
Uh, a cult or something,
you know?
156
00:09:15,654 --> 00:09:17,823
Hey, have you guys
seen this girl?
157
00:09:17,823 --> 00:09:19,225
Kid's persistent,
that's for sure.
158
00:09:19,225 --> 00:09:21,827
No... look, no?
159
00:09:21,827 --> 00:09:24,230
You know that kid
survived the Gauntlet, right?
160
00:09:24,230 --> 00:09:26,131
Beat a thousand to one odds.
161
00:09:26,131 --> 00:09:28,534
- He won Otis' '71 Chevelle?
- Yeah.
162
00:09:30,870 --> 00:09:33,038
Hey, kid.
163
00:09:33,038 --> 00:09:37,009
Okay, let's talk about your car.
164
00:09:48,520 --> 00:09:51,224
How do you have access to these?
165
00:09:51,224 --> 00:09:52,759
You work these streets
long enough,
166
00:09:52,759 --> 00:09:54,661
you make a few loyal friends
along the way.
167
00:09:54,661 --> 00:09:57,263
Then why'd they shit‐can you?
168
00:09:57,263 --> 00:09:59,164
I mean, I'm just saying,
169
00:09:59,164 --> 00:10:01,167
shouldn't you be called
Pete the Ex‐Cop?
170
00:10:01,167 --> 00:10:05,971
- Ha, that's a good one.
- Never heard that before.
171
00:10:05,971 --> 00:10:09,442
- There it is, blue school bus.
- That's got to be it.
172
00:10:09,442 --> 00:10:12,044
What's on that bus
worth losing your life over?
173
00:10:12,044 --> 00:10:13,913
My sister.
174
00:10:13,913 --> 00:10:15,881
And who says I'm losing my life?
175
00:10:15,881 --> 00:10:19,686
- The cult's no joke, kid.
- Especially their leader.
176
00:10:19,686 --> 00:10:21,453
These helpless kids
latch onto her
177
00:10:21,453 --> 00:10:23,956
like she's some kind of god.
178
00:10:23,956 --> 00:10:26,125
Yeah, well,
my sister's not helpless.
179
00:10:26,125 --> 00:10:27,759
You don't know
what she's been through.
180
00:10:27,759 --> 00:10:29,461
Fair enough.
181
00:10:29,461 --> 00:10:32,432
- You got a family?
- Yeah.
182
00:10:32,432 --> 00:10:33,899
Then you know
why I'm doing this.
183
00:10:33,899 --> 00:10:38,104
I lost my kid brother on
Purge Night a few years back.
184
00:10:38,104 --> 00:10:40,572
It's a big reason
why I opened this place.
185
00:10:40,572 --> 00:10:42,408
If you can't stop people
from killing each other,
186
00:10:42,408 --> 00:10:44,443
at least you can give them
a safe spot to think it over.
187
00:10:46,346 --> 00:10:49,315
- There it is.
- Wait, wait, where'd it go?
188
00:10:49,315 --> 00:10:50,682
Pull up another camera.
189
00:10:50,682 --> 00:10:53,119
There are no cameras
where that thing is headed.
190
00:10:53,119 --> 00:10:56,990
- Well... well, how do you know?
- It's like St. Patrick's Day.
191
00:10:56,990 --> 00:10:58,957
It's the same route every year.
192
00:11:01,059 --> 00:11:03,395
Jesus, it looks like
a peace sign.
193
00:11:03,395 --> 00:11:05,130
Yeah.
194
00:11:05,130 --> 00:11:09,134
Tavis sells peace,
but she only delivers death.
195
00:11:11,303 --> 00:11:13,339
Next stop is about a mile out.
196
00:11:24,984 --> 00:11:28,721
Sister Penelope, it is time.
197
00:11:35,662 --> 00:11:39,566
I was in so much pain
before I found you all.
198
00:11:39,566 --> 00:11:42,534
And I'm so lucky I did.
199
00:11:43,503 --> 00:11:47,907
All I want now
is to make you proud tonight,
200
00:11:47,907 --> 00:11:50,809
and I hope...
201
00:11:53,879 --> 00:11:56,915
I hope I make
my family proud too.
202
00:12:00,919 --> 00:12:04,990
Sweet Penelope,
sweet Penelope, they are.
203
00:12:04,990 --> 00:12:07,693
And so am I.
204
00:12:07,693 --> 00:12:12,065
I am so honored
to be guiding you back home.
205
00:12:15,668 --> 00:12:18,203
OMF, OMF, OMF.
206
00:12:18,203 --> 00:12:20,773
OMF, OMF, OMF.
207
00:12:20,773 --> 00:12:22,307
The residents of Staten Island
208
00:12:22,307 --> 00:12:24,476
voted yes on
The Purge Experiment.
209
00:12:24,476 --> 00:12:27,447
If people have
a healthy and legal way
210
00:12:27,447 --> 00:12:29,349
to get rid of
their anger and rage,
211
00:12:29,349 --> 00:12:32,652
crime will go down,
and we will all benefit.
212
00:12:32,652 --> 00:12:34,419
But we're not
going to hurt anybody,
213
00:12:34,419 --> 00:12:35,955
no matter how much you pay us.
214
00:12:35,955 --> 00:12:39,292
- No, of course not.
- I'm not being clear.
215
00:12:39,292 --> 00:12:42,427
You get the disbursement
whether you go out or not.
216
00:12:42,427 --> 00:12:45,498
So we just stay home,
do nothing,
217
00:12:45,498 --> 00:12:47,232
and the government
cuts us a check?
218
00:12:47,232 --> 00:12:50,937
Correct. Stay inside,
and you'll be fine.
219
00:12:53,338 --> 00:12:55,008
Five grand for just
sticking around.
220
00:12:55,008 --> 00:12:58,945
- What are they saying?
- I have no idea.
221
00:12:58,945 --> 00:13:03,783
When you said you had a car,
I didn't know you had the car.
222
00:13:05,518 --> 00:13:09,322
Jesus, 1971 Chevelle SS.
223
00:13:11,758 --> 00:13:17,129
502 cubic inch engine
puts out 461 horses.
224
00:13:17,129 --> 00:13:19,599
This car has balls.
225
00:13:19,599 --> 00:13:21,801
I've wanted it ever since
the first Gauntlet.
226
00:13:21,801 --> 00:13:23,403
Well, now, she's yours.
227
00:13:26,538 --> 00:13:29,107
- You in the corps?
- Force recon.
228
00:13:29,107 --> 00:13:32,845
- First of the eighth, Beirut.
- Shit.
229
00:13:32,845 --> 00:13:34,713
I heard how fucked up
that was for you guys.
230
00:13:34,713 --> 00:13:36,182
And you never got the credit.
231
00:13:36,182 --> 00:13:39,619
Yeah, well, you don't become
a devil dog for the glory.
232
00:13:39,619 --> 00:13:43,722
- I joined to get my hands dirty.
- Yeah, well, I'm about to.
233
00:13:43,722 --> 00:13:45,091
The quickest way
is down Washington.
234
00:13:45,091 --> 00:13:48,561
Cut them off on 7th.
You need to get going.
235
00:13:50,962 --> 00:13:54,734
- Semper Fi, kid.
- Thanks.
236
00:14:03,342 --> 00:14:05,544
Thank you.
237
00:14:05,544 --> 00:14:07,480
Mr. Stanton.
238
00:14:11,850 --> 00:14:15,721
It really is, uh... it's a
beautiful place you have here.
239
00:14:15,721 --> 00:14:18,224
I'd give it all up
for a grandchild.
240
00:14:19,692 --> 00:14:21,293
Please.
241
00:14:24,931 --> 00:14:27,767
- I read your business plan.
- Oh.
242
00:14:27,767 --> 00:14:30,168
Hopefully, it was a good read.
243
00:14:30,168 --> 00:14:31,738
Well, all the investments
244
00:14:31,738 --> 00:14:33,572
I'm considering this year
are promising.
245
00:14:33,572 --> 00:14:35,173
I'm just looking for the one
that's going to
246
00:14:35,173 --> 00:14:37,976
cut through the noise.
Where's your partner?
247
00:14:37,976 --> 00:14:42,347
Uh, Jenna drives
the creative, but I'm the CFO.
248
00:14:42,347 --> 00:14:44,384
You're not
a majority shareholder.
249
00:14:44,384 --> 00:14:46,885
The balance sheet says 50/50.
250
00:14:46,885 --> 00:14:48,388
I have the authority
to make this deal.
251
00:14:48,388 --> 00:14:50,288
Well, tonight,
I do things my way.
252
00:14:50,288 --> 00:14:53,993
- I think Jenna should be here.
- Okay, sure.
253
00:14:55,528 --> 00:14:56,928
- Yes, sir?
- Can we pull
254
00:14:56,928 --> 00:15:00,265
- Jenna Betancourt in here?
- Right away, Mr. Stanton.
255
00:15:16,448 --> 00:15:19,751
Mr. Stanton would like you
to join him in the study.
256
00:15:19,751 --> 00:15:21,788
Fantastic.
257
00:15:30,763 --> 00:15:34,167
- Are you feeling better?
- I am, thank you.
258
00:15:34,167 --> 00:15:37,269
How far along?
259
00:15:37,269 --> 00:15:39,337
Is it that obvious?
260
00:15:39,337 --> 00:15:43,142
I've been through it
three times, I can tell.
261
00:15:43,142 --> 00:15:47,480
- I'm 16 weeks.
- She's my first.
262
00:15:47,480 --> 00:15:51,384
- You're going to love it.
- We want kids, we do.
263
00:15:51,384 --> 00:15:53,351
I just wonder if this
is the kind of world
264
00:15:53,351 --> 00:15:56,154
we should be bringing them into.
265
00:15:56,154 --> 00:15:58,790
I think part of our job
is to make it
266
00:15:58,790 --> 00:16:02,427
into the kind of world
we want to bring them into.
267
00:16:02,427 --> 00:16:04,931
- I like that.
- I'll keep that in mind.
268
00:16:07,265 --> 00:16:10,001
- Muchas gracias.
- De nada.
269
00:16:17,176 --> 00:16:19,077
Good luck.
270
00:16:21,213 --> 00:16:23,649
Your husband was trying to
close this deal without you.
271
00:16:25,250 --> 00:16:26,985
He's a sneaky one.
272
00:16:26,985 --> 00:16:28,421
Well, thank God I'm a feminist.
273
00:16:30,188 --> 00:16:32,892
Jenna, tell me
what differentiates you
274
00:16:32,892 --> 00:16:34,527
from other developers.
275
00:16:38,831 --> 00:16:40,633
We focus on the parts
of the city
276
00:16:40,633 --> 00:16:44,135
that no one else
even thinks to touch.
277
00:16:44,135 --> 00:16:46,205
And just as importantly,
we build places
278
00:16:46,205 --> 00:16:49,307
that people want
to come home to.
279
00:16:49,307 --> 00:16:51,844
I don't design anything
I wouldn't live in myself.
280
00:16:51,844 --> 00:16:55,648
I'm just constantly in awe
of my wife's vision.
281
00:16:55,648 --> 00:16:58,918
I mean, she fuses
form and function
282
00:16:58,918 --> 00:17:01,052
to make structures that look
like a Hadid or a Gehry
283
00:17:01,052 --> 00:17:03,255
without breaking the budget,
and our last building
284
00:17:03,255 --> 00:17:05,991
pre‐sold 50% of its units
sight unseen.
285
00:17:05,991 --> 00:17:08,661
- How many fell out of escrow?
- None.
286
00:17:08,661 --> 00:17:10,695
Please.
287
00:17:13,065 --> 00:17:16,836
A $75 million investment
will allow us
288
00:17:16,836 --> 00:17:19,271
to multiply our volume
ten times,
289
00:17:19,271 --> 00:17:22,375
and honestly,
the timing couldn't be better.
290
00:17:22,375 --> 00:17:24,343
I mean, over the last six
months, demand downtown
291
00:17:24,343 --> 00:17:26,412
has consistently
outpaced inventory.
292
00:17:26,412 --> 00:17:27,547
And the company
will only be strengthened
293
00:17:27,547 --> 00:17:29,281
by our new mission.
294
00:17:29,281 --> 00:17:30,849
Helping people
from those communities
295
00:17:30,849 --> 00:17:32,551
afford to stay there.
296
00:17:32,551 --> 00:17:34,119
We've seen that millennials
want to spend their money
297
00:17:34,119 --> 00:17:35,520
on companies
they can feel good about.
298
00:17:35,520 --> 00:17:36,822
Right, right, you're uh...
299
00:17:36,822 --> 00:17:40,026
you're giving 20% back
to affordable housing?
300
00:17:40,026 --> 00:17:41,927
Yes, well, if we can help people
301
00:17:41,927 --> 00:17:43,828
and still make money,
that's our goal.
302
00:17:43,828 --> 00:17:45,865
Me, I like to hold on
to the profits,
303
00:17:45,865 --> 00:17:50,970
but you know,
I help the poor once a year.
304
00:17:50,970 --> 00:17:52,471
April 15th.
305
00:17:54,140 --> 00:17:57,175
- I'm just kidding.
- I don't pay taxes.
306
00:17:59,811 --> 00:18:04,250
This is a big step up
in scale for you two.
307
00:18:07,553 --> 00:18:09,422
But even with your little
welfare giveaway,
308
00:18:09,422 --> 00:18:11,891
the numbers are solid.
309
00:18:11,891 --> 00:18:15,661
75 million for 50%
of your company.
310
00:18:18,230 --> 00:18:20,766
- 25%
- 40.
311
00:18:20,766 --> 00:18:23,234
You and your wife remain
majority stakeholders,
312
00:18:23,234 --> 00:18:24,936
but I get a seat on the board.
313
00:18:27,906 --> 00:18:31,143
30%, and a seat on the board.
314
00:18:37,782 --> 00:18:41,820
- Well, I'm in a generous mood.
- 35%.
315
00:18:45,758 --> 00:18:49,095
- Deal.
- Great.
316
00:18:49,095 --> 00:18:50,528
- Let's do this.
- Yeah.
317
00:18:50,528 --> 00:18:52,798
- Thank you.
- Thank you, Mr. Stanton.
318
00:18:52,798 --> 00:18:55,601
Now, later,
we're going to talk about
319
00:18:55,601 --> 00:18:58,037
the benefits of joining
the NFFA.
320
00:18:58,037 --> 00:19:01,507
But first, let's celebrate!
321
00:19:03,375 --> 00:19:05,044
Get in there!
322
00:19:09,781 --> 00:19:11,983
No, please, please!
323
00:19:32,238 --> 00:19:34,573
Oh, my God, are you reading
about the zoo?
324
00:19:34,573 --> 00:19:36,942
No, what happened?
325
00:19:36,942 --> 00:19:39,077
Purgers broke in
and let all the animals out.
326
00:19:39,077 --> 00:19:43,481
- It's crazy, right?
- Yeah, crazy.
327
00:19:43,481 --> 00:19:46,719
- The deal's okay?
- Of course.
328
00:19:46,719 --> 00:19:48,721
You're not hearing that, uh,
something went wrong?
329
00:19:48,721 --> 00:19:50,890
I'm checking on my friends.
330
00:19:50,890 --> 00:19:52,490
Right.
331
00:19:55,361 --> 00:19:58,263
You know, Alison and I joke
around and act competitive...
332
00:19:58,263 --> 00:20:00,633
- Yeah.
- But I just wanted you to know
333
00:20:00,633 --> 00:20:03,102
that I love it here.
334
00:20:03,102 --> 00:20:05,704
I want to move up
when you think I'm ready.
335
00:20:05,704 --> 00:20:08,173
If Alison gets a bump,
that's... that's cool.
336
00:20:08,173 --> 00:20:09,875
I'll keep kicking ass
until I earn it
337
00:20:09,875 --> 00:20:12,111
on the next go‐round.
338
00:20:12,111 --> 00:20:14,446
I guess I'm saying I'm...
339
00:20:14,446 --> 00:20:17,383
I'm glad to have you
as a mentor.
340
00:20:17,383 --> 00:20:20,853
- That's great, Mark.
- That's good to hear.
341
00:20:23,221 --> 00:20:26,959
Right, well, um,
I hope your friends are safe.
342
00:20:43,808 --> 00:20:45,978
Where's Jane?
343
00:20:45,978 --> 00:20:47,278
Right here.
344
00:20:47,278 --> 00:20:48,547
I had to get a call from Japan
345
00:20:48,547 --> 00:20:51,016
to find out we closed this deal?
346
00:20:51,016 --> 00:20:53,486
I wasn't expecting to hear
from you tonight, David.
347
00:20:53,486 --> 00:20:55,855
I know it's asking a lot
to work on Purge Night,
348
00:20:55,855 --> 00:20:57,923
but I skipped the Stanton
party to remain available,
349
00:20:57,923 --> 00:21:02,161
so please, Jane,
keep me in the loop.
350
00:21:05,530 --> 00:21:09,401
Someone's at my door.
I'll be right back.
351
00:21:29,954 --> 00:21:31,257
Pizza guy.
352
00:21:33,092 --> 00:21:34,926
- Kidding, obviously.
- David, I just...
353
00:21:34,926 --> 00:21:36,694
Great work, team.
354
00:21:36,694 --> 00:21:38,364
You can get back to your
355
00:21:38,364 --> 00:21:40,132
little celebration
you're having there.
356
00:21:40,132 --> 00:21:41,967
You've all earned it.
357
00:21:41,967 --> 00:21:43,802
Do me a favor, be safe tonight.
358
00:21:43,802 --> 00:21:45,403
Stay within the protected area.
359
00:21:45,403 --> 00:21:47,573
And Jane?
360
00:21:47,573 --> 00:21:50,209
Excellent job, great work.
361
00:21:50,209 --> 00:21:53,511
I'll, uh, see you tomorrow.
362
00:22:08,426 --> 00:22:10,496
I'm in my office if you need me.
363
00:22:10,496 --> 00:22:12,664
Is everything okay?
364
00:22:41,660 --> 00:22:44,063
- Hop in.
- Pete sent us.
365
00:22:44,063 --> 00:22:46,498
We need to move, let's go!
366
00:22:53,972 --> 00:22:56,008
Thanks for the ride.
367
00:22:56,008 --> 00:22:57,977
It's dangerous.
368
00:22:57,977 --> 00:23:01,113
So who are those guys
in the low‐rider?
369
00:23:01,113 --> 00:23:03,414
Fancy themselves
revolutionaries.
370
00:23:03,414 --> 00:23:05,817
Anti‐NFFA sentiment
grows stronger every year.
371
00:23:05,817 --> 00:23:08,787
- You guys in the service?
- Press.
372
00:23:10,990 --> 00:23:13,392
Who'd you piss off
to get this detail?
373
00:23:13,392 --> 00:23:15,461
- No one.
- We're freelance.
374
00:23:15,461 --> 00:23:17,997
- Out here documenting the Purge.
- That's insane.
375
00:23:17,997 --> 00:23:19,765
Is it?
376
00:23:19,765 --> 00:23:23,868
The more Americans see this,
the sooner it ends.
377
00:23:23,868 --> 00:23:26,638
It doesn't matter
what people see.
378
00:23:26,638 --> 00:23:28,606
Nothing will change.
379
00:23:28,606 --> 00:23:30,241
I just can't agree with that.
380
00:23:30,241 --> 00:23:31,911
I'm bringing the footage
back to my country
381
00:23:31,911 --> 00:23:33,511
to make sure that
it never happens there.
382
00:23:33,511 --> 00:23:35,480
You guys are dreaming,
all right?
383
00:23:35,480 --> 00:23:38,349
Nobody gives a shit.
I'm an OMF.
384
00:23:38,349 --> 00:23:41,921
And it's only
gotten worse every year.
385
00:23:41,921 --> 00:23:43,588
You're an
Original Martyr Family?
386
00:23:43,588 --> 00:23:45,423
- Really?
- Yeah.
387
00:23:45,423 --> 00:23:47,092
Do you mind?
388
00:23:51,963 --> 00:23:54,799
I'm here with an OMF.
389
00:23:54,799 --> 00:23:57,635
An Original Martyr Family who
was in Staten Island, New York,
390
00:23:57,635 --> 00:24:00,506
during the very first Purge.
391
00:24:00,506 --> 00:24:03,342
For people watching
in my country,
392
00:24:03,342 --> 00:24:06,878
what was your life like
before the Purge?
393
00:24:06,878 --> 00:24:12,017
I... I played baseball a lot.
394
00:24:12,017 --> 00:24:14,853
I had a family.
395
00:24:14,853 --> 00:24:17,288
A great family.
396
00:24:17,288 --> 00:24:20,526
I was ten.
397
00:24:20,526 --> 00:24:24,829
Me and my sister used to build
pillow forts with our dad.
398
00:24:24,829 --> 00:24:26,898
And you wish for
those days to return?
399
00:24:29,835 --> 00:24:34,306
- Man, shut the shit off, man.
- Sorry.
400
00:24:34,306 --> 00:24:35,673
You Europeans think
you're better than us
401
00:24:35,673 --> 00:24:37,076
because you don't have
the Purge?
402
00:24:37,076 --> 00:24:39,345
Maybe today.
403
00:24:39,345 --> 00:24:41,079
You ever heard of the Congo?
404
00:24:41,079 --> 00:24:43,382
The Atlantic slave trade?
405
00:24:44,849 --> 00:24:47,853
Europeans invented the Purge.
406
00:24:49,822 --> 00:24:51,856
What the hell was that?
407
00:24:56,228 --> 00:24:57,895
All you need is a little jump!
408
00:24:57,895 --> 00:25:01,099
Here comes Tiger,
lining up on the 18th tee.
409
00:25:01,099 --> 00:25:04,068
Fore!
410
00:25:04,068 --> 00:25:06,105
What are you doing out here?
411
00:25:08,941 --> 00:25:11,844
My sister.
412
00:25:11,844 --> 00:25:13,979
She's all I've got left
in the world.
413
00:25:25,590 --> 00:25:29,294
Your bus is down there,
right through that shitstorm.
414
00:25:29,294 --> 00:25:30,929
Yeah, well, you guys are here
filming the violence,
415
00:25:30,929 --> 00:25:33,065
- so drive in there.
- Mm.
416
00:25:33,065 --> 00:25:35,034
That's why God made zoom lenses.
417
00:25:35,034 --> 00:25:37,536
Sometimes, we need to
be brave to do this job.
418
00:25:37,536 --> 00:25:40,072
Nobody said
we'd have to be stupid.
419
00:25:40,072 --> 00:25:42,974
- Sorry, mate.
- Hey.
420
00:25:42,974 --> 00:25:45,344
- Your parents would be proud.
- Thanks.
421
00:25:46,979 --> 00:25:49,048
- Good luck.
- I really hope you find her.
422
00:26:12,971 --> 00:26:17,142
This man worked for me
for... ten years.
423
00:26:17,142 --> 00:26:18,977
Ten years?
424
00:26:20,144 --> 00:26:22,413
I trusted him.
425
00:26:22,413 --> 00:26:24,750
It turns out he's been raiding
my construction sites,
426
00:26:24,750 --> 00:26:27,452
stealing copper wire
and reselling it.
427
00:26:27,452 --> 00:26:28,820
And one of the many perks
of tonight
428
00:26:28,820 --> 00:26:32,257
is not getting tied up
for years paying lawyers
429
00:26:32,257 --> 00:26:34,358
to punish people for you.
430
00:26:34,358 --> 00:26:38,763
No, on Purge Night,
we do it ourselves.
431
00:26:40,332 --> 00:26:44,103
- Oh, oh, shh, shh, shh.
- Please.
432
00:26:44,103 --> 00:26:47,506
I am being so rude.
Please, I apologize.
433
00:26:47,506 --> 00:26:50,942
You are my guests.
I insist.
434
00:26:50,942 --> 00:26:53,112
Go on.
435
00:27:03,122 --> 00:27:06,724
- I don't want to die...
- Shh, shh, shh.
436
00:27:06,724 --> 00:27:08,292
Please, go on.
437
00:27:11,262 --> 00:27:12,830
Rick.
438
00:27:15,834 --> 00:27:17,836
Um...
439
00:27:17,836 --> 00:27:20,038
I think... I think we're good.
440
00:27:20,038 --> 00:27:22,240
No, no, no, come on.
441
00:27:22,240 --> 00:27:24,809
Please, there must be something
you need to purge.
442
00:27:24,809 --> 00:27:27,980
No disrespect to you
or the NFFA,
443
00:27:27,980 --> 00:27:30,582
but we don't do this.
444
00:27:30,582 --> 00:27:33,484
- Rick, is that true?
- Uh, yes.
445
00:27:33,484 --> 00:27:35,220
- I'm sorry.
- No, no, no.
446
00:27:35,220 --> 00:27:36,954
I am the one who's sorry.
Please, please.
447
00:27:36,954 --> 00:27:38,589
This is why Ellie
plans the parties.
448
00:27:38,589 --> 00:27:40,159
Because she keeps
everybody's politics straight
449
00:27:40,159 --> 00:27:41,759
so I don't
put my foot in my mouth.
450
00:27:41,759 --> 00:27:44,663
I'm very sorry.
451
00:27:44,663 --> 00:27:45,931
First one of the night.
452
00:27:58,844 --> 00:27:59,978
Good old Stanton,
kicking it off.
453
00:28:07,185 --> 00:28:09,421
Jenna, Jenna, Jenna,
stop, stop, stop, stop.
454
00:28:09,421 --> 00:28:12,290
- Stop, stop, stop, it's okay.
- I have to get out.
455
00:28:12,290 --> 00:28:14,292
- We can't, okay?
- You know that.
456
00:28:14,292 --> 00:28:15,594
I knew something like this
could happen,
457
00:28:15,594 --> 00:28:17,729
but it's so much worse
than I thought.
458
00:28:17,729 --> 00:28:19,530
The blood, it was...
459
00:28:19,530 --> 00:28:21,333
- He was begging.
- It's okay.
460
00:28:21,333 --> 00:28:23,568
- He was begging.
- It's going to be okay.
461
00:28:23,568 --> 00:28:26,270
- It's going to be okay.
- How is any of this okay?
462
00:28:26,270 --> 00:28:28,406
We just saw a man
get shot right in front of us.
463
00:28:28,406 --> 00:28:29,840
We just stood there.
We did nothing.
464
00:28:29,840 --> 00:28:32,778
I know, I know, I know,
I know, it was awful.
465
00:28:32,778 --> 00:28:35,146
Okay, look at my hands.
They're... they're still shaking.
466
00:28:35,146 --> 00:28:37,982
- You took the gun.
- How could you do that?
467
00:28:37,982 --> 00:28:40,986
I don't know, I just...
468
00:28:40,986 --> 00:28:43,588
I went numb, okay?
469
00:28:43,588 --> 00:28:45,790
It... it was like
I was watching someone else.
470
00:28:45,790 --> 00:28:48,826
Would you,
if I hadn't said anything?
471
00:28:48,826 --> 00:28:51,829
No, Jen.
472
00:28:51,829 --> 00:28:53,332
Never.
Come on, you know that.
473
00:28:56,034 --> 00:28:57,802
We can't do business
with that murderer.
474
00:28:57,802 --> 00:28:59,270
Come on, we talked about this.
475
00:28:59,270 --> 00:29:01,240
We're going to take his money,
476
00:29:01,240 --> 00:29:03,008
and we're... we're going
to do good with it.
477
00:29:03,008 --> 00:29:06,310
- No.
- Look around, Rick.
478
00:29:06,310 --> 00:29:10,082
If we take his money, we are
no better than any of them.
479
00:29:10,082 --> 00:29:12,917
Yeah, but this is the world
we're living in.
480
00:29:12,917 --> 00:29:16,188
We can't change the Purge,
but we can change our lives.
481
00:29:17,623 --> 00:29:19,490
Babe, this...
482
00:29:19,490 --> 00:29:24,195
This deal, I mean, this...
this is the deal of a lifetime.
483
00:29:24,195 --> 00:29:28,467
- I can't take his money.
- I won't do it.
484
00:29:34,105 --> 00:29:38,076
- Okay.
- All right.
485
00:29:38,076 --> 00:29:41,813
Hey, hey.
486
00:29:41,813 --> 00:29:43,949
Let's just...
487
00:29:43,949 --> 00:29:46,117
Let's get through tonight.
488
00:29:46,117 --> 00:29:48,653
We... we can sort through
everything later
489
00:29:48,653 --> 00:29:51,722
and come up
with a new plan, okay?
490
00:29:51,722 --> 00:29:55,760
Besides, this stress
can't be good for the baby.
491
00:29:55,760 --> 00:29:58,363
Just breathe.
492
00:30:00,499 --> 00:30:03,501
Right, I'm, um...
493
00:30:03,501 --> 00:30:05,470
I'm going to go get us
something to drink.
494
00:30:05,470 --> 00:30:07,172
- Yeah?
- Okay.
495
00:30:22,721 --> 00:30:26,290
- No, I got kids!
- No!
496
00:30:28,993 --> 00:30:31,363
Don't ask for tips next time!
497
00:31:00,959 --> 00:31:02,027
Mark, Alison?
498
00:31:02,027 --> 00:31:02,894
You see anyone
come through here?
499
00:31:02,894 --> 00:31:04,229
Yeah, a man and a woman.
500
00:31:04,229 --> 00:31:05,696
We told them not to go,
but they didn't listen.
501
00:31:05,696 --> 00:31:09,034
- Would you like an escort?
- I'm fine, thank you.
502
00:31:09,034 --> 00:31:10,434
- Ma'am...
- I said I'm fine.
503
00:31:10,434 --> 00:31:12,703
We're here if you need anything.
504
00:32:19,703 --> 00:32:21,873
Oh, no, no, no, no!
505
00:32:21,873 --> 00:32:23,541
Why did you do this, Alison?
506
00:32:25,676 --> 00:32:27,378
- Can you hear me?
- I succumbed.
507
00:32:27,378 --> 00:32:30,015
- Come on, can you hear me?
- Can you hear me?
508
00:32:30,015 --> 00:32:33,117
I'm sorry.
509
00:32:33,117 --> 00:32:37,154
- Oh, my God, he's dead.
- God, he's dead.
510
00:32:37,154 --> 00:32:42,661
So... do you notify HR
about my promotion,
511
00:32:42,661 --> 00:32:45,396
or is that on me?
512
00:32:58,777 --> 00:33:00,444
Jen?
513
00:33:00,444 --> 00:33:02,446
- Excuse me.
- No problem.
514
00:33:14,392 --> 00:33:16,760
Where the hell did she go?
515
00:33:26,904 --> 00:33:30,275
Our Founding Fathers,
give us this Purge,
516
00:33:30,275 --> 00:33:33,744
our yearly bread,
and forgive our trespasses,
517
00:33:33,744 --> 00:33:35,579
for we will be cleansed.
518
00:33:35,579 --> 00:33:38,950
Our Founding Fathers,
give us this Purge,
519
00:33:38,950 --> 00:33:42,287
our yearly bread,
and forgive our trespasses,
520
00:33:42,287 --> 00:33:45,257
for we will be cleansed.
521
00:33:45,257 --> 00:33:48,326
You are so loved, my child.
522
00:33:48,326 --> 00:33:53,064
I am so happy you are finally
rejoining them.
523
00:33:53,064 --> 00:33:55,366
They are ready for you,
524
00:33:55,366 --> 00:33:57,469
waiting on the other side
of that door.
525
00:34:01,906 --> 00:34:03,575
Penelope.
526
00:34:07,278 --> 00:34:11,016
Purify her flesh,
cleanse her soul.
527
00:34:11,016 --> 00:34:14,818
The Giving is here.
The Invisible awaits.
528
00:34:14,818 --> 00:34:18,422
- Get the battering ram.
- Penelope, come here.
529
00:34:18,422 --> 00:34:22,027
- Penelope, come here!
- Come on, mija!
530
00:34:22,027 --> 00:34:25,195
Come on, come on, come on.
531
00:34:25,195 --> 00:34:28,065
- Shit, shit!
- Go, go, they're inside.
532
00:34:28,065 --> 00:34:29,733
I thought it was safe to stay.
533
00:34:29,733 --> 00:34:31,436
That pendejo lied to us, mijo.
534
00:34:31,436 --> 00:34:33,471
Stay in the closet.
Quick, get in the closet.
535
00:34:33,471 --> 00:34:35,940
Come on.
536
00:34:39,143 --> 00:34:41,512
No, no, no, no,
no, mijo, no, no.
537
00:34:41,512 --> 00:34:44,282
- I can help.
- No, mijo, listen.
538
00:34:44,282 --> 00:34:47,351
I love you so much,
and you're so brave,
539
00:34:47,351 --> 00:34:49,653
but I need you to go back in
there and help your sister.
540
00:34:49,653 --> 00:34:52,190
Okay?
Protect her, always.
541
00:34:55,159 --> 00:34:58,362
- Go.
- Get in, get in.
542
00:34:58,362 --> 00:35:00,164
Okay.
543
00:35:12,242 --> 00:35:14,746
- Get out of my house!
- Get out of my house...
544
00:35:16,481 --> 00:35:18,516
- All right, that's one.
- There's got to be another here.
545
00:35:18,516 --> 00:35:19,884
Okay.
546
00:35:19,884 --> 00:35:21,119
- Come on, Mommy, you can fit.
- Mommy, you can fit.
547
00:35:21,119 --> 00:35:24,389
- I'll be fine baby girl, okay?
- Don't make a peep.
548
00:35:24,389 --> 00:35:25,856
- Mommy, you're gonna get hurt.
- Don't make a peep, okay?
549
00:35:25,856 --> 00:35:29,360
Do not come out until after
you hear those sirens again.
550
00:35:29,360 --> 00:35:31,630
Promise me you'll say together.
551
00:35:31,630 --> 00:35:33,231
Okay.
552
00:35:33,231 --> 00:35:35,400
I love you, okay?
553
00:35:41,206 --> 00:35:43,942
- In here, in here.
- Check the bathroom.
554
00:35:43,942 --> 00:35:46,210
Got a female.
555
00:35:46,210 --> 00:35:47,612
- Running!
- Please don't!
556
00:35:47,612 --> 00:35:49,481
- Hey!
- Let me go, let me go!
557
00:35:49,481 --> 00:35:50,382
- I got her.
- Please, I have to go
558
00:35:50,382 --> 00:35:53,617
get my kids, they're not here.
559
00:35:53,617 --> 00:35:56,221
You two, go ahead
and shoot the next four.
560
00:35:56,221 --> 00:35:59,556
- I'm not afraid.
- Don't be afraid.
561
00:36:01,291 --> 00:36:02,559
I don't think
there's any more in here.
562
00:36:02,559 --> 00:36:04,028
Probably clear.
563
00:36:04,028 --> 00:36:07,264
- I love you, Mommy.
- I love you so much.
564
00:36:13,438 --> 00:36:16,440
I'm not afraid.
565
00:36:18,943 --> 00:36:20,478
I'm not afraid.
566
00:36:21,980 --> 00:36:23,280
I'm not afraid.
567
00:36:24,548 --> 00:36:26,784
I'm not afraid.
568
00:36:26,784 --> 00:36:28,186
I'm not afraid...
569
00:36:31,755 --> 00:36:33,490
Goodbye, Penelope.
570
00:36:42,567 --> 00:36:44,702
That's our quota for the night.
571
00:37:18,436 --> 00:37:22,072
- I'm not here for a fight.
- I'm here for a bus.
572
00:37:51,503 --> 00:37:54,005
Stop!
573
00:37:54,005 --> 00:37:55,873
Stop.
574
00:37:57,509 --> 00:37:59,010
Penelope?
575
00:37:59,010 --> 00:38:02,514
Penelope Guerrero?
Are you in there, Pen?
576
00:38:02,514 --> 00:38:04,849
Where's Penelope?
577
00:38:07,318 --> 00:38:09,686
- Good Purge to you.
- Where is she?
578
00:38:16,494 --> 00:38:20,331
Where is she?
Where did she go?
579
00:38:36,079 --> 00:38:37,715
Where's my sister?
580
00:38:37,715 --> 00:38:39,851
We are all your sisters,
all your brothers...
581
00:38:39,851 --> 00:38:41,585
- Shut the fuck up.
- Where's Penelope?
582
00:38:41,585 --> 00:38:43,987
Sister Penelope?
583
00:38:43,987 --> 00:38:46,123
She has departed.
584
00:38:48,827 --> 00:38:52,297
- Did you kill her?
- No, never, I loved her.
585
00:38:52,297 --> 00:38:55,900
- Then where is she?
- She was taken.
586
00:38:55,900 --> 00:39:00,003
- Taken by who?
- The nuns.
587
00:39:00,003 --> 00:39:02,206
I'm sorry, you just missed her.
588
00:39:08,980 --> 00:39:13,751
Worry not.
Sister Penelope is so free now.
589
00:39:17,722 --> 00:39:20,157
Close, let's go.
590
00:39:31,668 --> 00:39:34,806
Everybody has the urge to purge.
591
00:39:34,806 --> 00:39:36,574
Fear is the great thief.
592
00:39:36,574 --> 00:39:40,177
If you let her inside,
she will rob you blind.
593
00:39:40,177 --> 00:39:42,947
She will take everything
she can.
594
00:39:42,947 --> 00:39:44,215
Not everyone has the courage
595
00:39:44,215 --> 00:39:46,117
to listen to their inner voice.
596
00:39:46,117 --> 00:39:48,585
The voice that begs them
to rise up.
597
00:39:48,585 --> 00:39:50,655
To fight to achieve
their dreams.
598
00:39:50,655 --> 00:39:52,891
What stops them?
Fear.
599
00:39:52,891 --> 00:39:55,860
But not you, not today.
600
00:39:55,860 --> 00:39:58,262
Today, your old life
is behind you.
601
00:39:58,262 --> 00:40:01,798
Tonight, your new one
lies straight ahead.
602
00:40:06,170 --> 00:40:09,773
- No, please, stop, please!
- Shit!
603
00:40:14,344 --> 00:40:16,614
Please, please, whoever you are,
604
00:40:16,614 --> 00:40:19,050
just let me live...
Your house has been breached.
605
00:40:19,050 --> 00:40:22,019
Don't be afraid.
Come with me.
606
00:40:31,862 --> 00:40:35,333
Because you had the strength
and the courage
607
00:40:35,333 --> 00:40:38,902
and the fortitude
to face your fears,
608
00:40:38,902 --> 00:40:41,940
all your dreams will come true.
44556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.