Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by OneTVAsia
2
00:00:05,860 --> 00:00:07,380
Here he comes.
3
00:00:07,900 --> 00:00:11,020
That's the girl who is
going to marry Mr Joo.
4
00:00:31,340 --> 00:00:32,740
Hello, Seo-hyeon.
5
00:00:32,900 --> 00:00:35,740
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
6
00:00:43,660 --> 00:00:44,860
Let's go upstairs.
7
00:00:51,900 --> 00:00:53,820
Does that girl work here?
8
00:00:54,940 --> 00:00:56,220
She keeps staring at you.
9
00:00:56,300 --> 00:00:58,100
Don't look at her.
Just keep going.
10
00:00:58,660 --> 00:01:00,100
It's killing me.
11
00:01:07,300 --> 00:01:08,660
Go on up without me.
12
00:01:15,100 --> 00:01:16,740
How have you been for a week?
13
00:01:17,780 --> 00:01:19,220
You don't look bad.
14
00:01:19,820 --> 00:01:21,540
It was terrible for me.
15
00:01:22,580 --> 00:01:25,500
Are you really getting married?
16
00:01:27,300 --> 00:01:31,060
Aren't you curious
what she thinks of you?
17
00:01:32,420 --> 00:01:35,180
Secret?
I can just see it.
18
00:01:36,140 --> 00:01:37,140
Do you see something?
19
00:01:37,220 --> 00:01:40,660
Something that is as
scary as your ghosts to me.
20
00:01:41,340 --> 00:01:45,940
Are you getting married
so that you can avoid me?
21
00:01:46,460 --> 00:01:47,660
Tae Gong-sil.
22
00:01:47,740 --> 00:01:51,820
Do you think you're important
enough to affect my marriage?
23
00:01:53,420 --> 00:01:54,380
No.
24
00:01:54,460 --> 00:02:00,060
Then you have no right to ask
and I have no obligation to answer.
25
00:02:00,980 --> 00:02:02,020
Yes, Sir.
26
00:02:14,260 --> 00:02:15,980
(Episode 10)
27
00:02:17,800 --> 00:02:20,520
Your aunt went up
ahead of us. Let's go.
28
00:02:23,960 --> 00:02:27,520
I told you that I hate it
when someone touches me.
29
00:02:28,000 --> 00:02:31,560
Don't hold onto me, even if
you think you're going to fall.
30
00:02:34,540 --> 00:02:39,060
Joo-goon is so mean
even to the woman he's marrying.
31
00:02:39,420 --> 00:02:42,300
Why is he marrying her
if she can't even touch him?
32
00:02:50,420 --> 00:02:54,260
Why didn't he tell me before?
He wouldn't answer his phone.
33
00:03:06,620 --> 00:03:08,140
Tae Gong-sil.
34
00:03:09,780 --> 00:03:11,060
Kang Woo.
35
00:03:12,260 --> 00:03:14,860
Didn't you know
about Joo Joong-won's marriage?
36
00:03:15,060 --> 00:03:16,420
No.
37
00:03:17,940 --> 00:03:20,860
It's so sudden that
I am a little startled.
38
00:03:20,940 --> 00:03:25,180
Mr Joo returned on the day
of the Ruyi Jang concert, right?
39
00:03:25,700 --> 00:03:28,980
Did something happen
when you met him?
40
00:03:30,500 --> 00:03:32,340
Did he come back that day?
41
00:03:37,660 --> 00:03:41,260
Was the person I saw Mr Joo?
42
00:03:42,260 --> 00:03:45,340
So he did
come back to see you.
43
00:03:45,500 --> 00:03:48,260
Something happened that day.
44
00:03:48,580 --> 00:03:51,020
So I wasn't really myself.
45
00:03:53,940 --> 00:03:57,020
I must have met Mr Joo
when the ghost was inside me.
46
00:03:58,100 --> 00:04:00,140
What did they talk about?
47
00:04:01,980 --> 00:04:05,180
Secret?
I can just see it.
48
00:04:08,660 --> 00:04:10,540
She must have
told him my secret.
49
00:04:11,740 --> 00:04:13,220
Secret?
50
00:04:13,380 --> 00:04:15,860
She must have
told him I like him.
51
00:04:17,260 --> 00:04:18,660
Oh no.
52
00:04:23,060 --> 00:04:27,300
How can you use marriage
as a tool for your business?
53
00:04:28,900 --> 00:04:30,180
I can.
54
00:04:31,180 --> 00:04:34,660
It's something that
gave a clear answer in here.
55
00:04:34,740 --> 00:04:37,980
Tae-yang looked
shocked and confused.
56
00:04:38,340 --> 00:04:39,380
What will you do?
57
00:04:39,460 --> 00:04:41,900
I can't seem to make
clear calculations about her.
58
00:04:42,700 --> 00:04:46,940
It's because she's not in here.
She's somewhere else.
59
00:04:47,620 --> 00:04:50,620
I was really shocked
but I had to admit the truth.
60
00:04:50,700 --> 00:04:53,100
Then you should tell her, too.
61
00:04:53,420 --> 00:04:56,860
And you should tell her
that you're not getting married.
62
00:04:57,180 --> 00:04:58,420
I don't want to.
63
00:05:00,700 --> 00:05:03,860
Mr Kim, I still don't...
64
00:05:06,380 --> 00:05:11,860
I still can't read because of this,
not this part of me.
65
00:05:12,900 --> 00:05:17,180
I only want to use this part of me
that works properly.
66
00:05:17,780 --> 00:05:20,180
Tae-yang can see spirits.
67
00:05:20,820 --> 00:05:24,420
Don't you think she could
see your problem and embrace it?
68
00:05:24,780 --> 00:05:30,700
Then I will go to her when
I die and become a ghost.
69
00:05:37,920 --> 00:05:39,960
He must be trying
to keep me away.
70
00:05:40,720 --> 00:05:43,000
But I can't live without him.
71
00:05:43,520 --> 00:05:46,880
Do you have to hide
with that person?
72
00:05:47,000 --> 00:05:49,320
He's the only person
in the world.
73
00:05:51,000 --> 00:05:54,920
I finally got his consent
to stay by his side.
74
00:05:55,280 --> 00:06:01,200
If he's getting married, it means
you're not a woman to him.
75
00:06:02,680 --> 00:06:04,320
He's getting married.
76
00:06:04,720 --> 00:06:08,720
If he knows that I like him,
he'll tell me to get lost.
77
00:06:09,880 --> 00:06:11,640
You said you like him.
78
00:06:12,720 --> 00:06:16,720
Doesn't hurt when
he snubs you like that?
79
00:06:19,240 --> 00:06:24,440
In your world, I am probably Candy
and Mr Jo is probably a prince.
80
00:06:25,040 --> 00:06:28,800
But in my world, I'm just
a radar that sees ghosts.
81
00:06:28,920 --> 00:06:31,680
And Mr Joo is
a shelter where I can hide.
82
00:06:33,040 --> 00:06:34,960
I can't be Candy.
83
00:06:37,040 --> 00:06:40,240
He has no intention
of being my prince.
84
00:06:42,640 --> 00:06:47,280
At least a radar is useful.
He'll let me stay by his side.
85
00:06:50,440 --> 00:06:51,920
I should go see him.
86
00:07:22,320 --> 00:07:26,440
Congratulations on
your marriage, Mr Joo.
87
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
What?
88
00:07:28,240 --> 00:07:32,080
I was too shocked before
to tell you something important.
89
00:07:33,640 --> 00:07:37,080
Congratulations.
And I wish you happiness.
90
00:07:38,520 --> 00:07:39,920
You're scaring me.
91
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
You'll become
someone's sweet home now.
92
00:07:44,400 --> 00:07:47,200
So being a shelter
will probably be big burden.
93
00:07:47,280 --> 00:07:49,320
But don't get rid of it.
94
00:07:49,720 --> 00:07:52,800
If you keep it in
the second basement...
95
00:07:52,880 --> 00:07:59,600
can I just use it sometimes
and try not to be a burden?
96
00:07:59,960 --> 00:08:02,920
Sweet home?
I don't like sweets.
97
00:08:03,200 --> 00:08:06,440
Then you should
have a son very soon.
98
00:08:06,560 --> 00:08:08,840
Have a son that has
the same ability as you.
99
00:08:08,920 --> 00:08:12,720
If you let me take care of him,
I'll be his nanny free of charge.
100
00:08:13,080 --> 00:08:15,760
You just barged in here
and you're going way too far.
101
00:08:16,360 --> 00:08:17,960
You want me to have a son?
102
00:08:24,600 --> 00:08:30,400
Is this because of the secret you
talked about with the walnut lady?
103
00:08:30,480 --> 00:08:33,240
Did she tell you
about my secret?
104
00:08:33,720 --> 00:08:34,800
I didn't hear it.
105
00:08:34,880 --> 00:08:37,520
It's something you
want to keep hidden, right?
106
00:08:37,600 --> 00:08:40,560
So I refused politely
and said I don't want to hear it.
107
00:08:40,640 --> 00:08:43,000
- Aren't you grateful?
- Really?
108
00:08:44,200 --> 00:08:46,800
- It's nothing.
- I didn't hear it.
109
00:08:46,960 --> 00:08:49,960
But now it's so obvious.
110
00:08:51,280 --> 00:08:55,000
It's so sloppy that I am not sure
if you want to hide it.
111
00:08:55,120 --> 00:08:58,800
You barge in here and what?
"Congratulations"? "Be happy"?
112
00:08:59,520 --> 00:09:02,800
That girl who says she doesn't cry
even when she's lonely or sad.
113
00:09:03,920 --> 00:09:06,440
It's what she usually does.
114
00:09:06,880 --> 00:09:10,560
Right? No.
This might be easier.
115
00:09:10,800 --> 00:09:15,680
You congratulated me and offered
to move into the second basement.
116
00:09:15,880 --> 00:09:18,840
And you'll be the nanny
of the little shelter to be born.
117
00:09:19,480 --> 00:09:23,960
I'll pretend I didn't see or hear
that so you won't be embarrassed.
118
00:09:24,480 --> 00:09:25,840
Okay?
119
00:09:31,320 --> 00:09:33,400
You seem to be mistaken.
120
00:09:33,800 --> 00:09:39,240
You're not the person I said I like.
It is someone else.
121
00:09:41,120 --> 00:09:45,800
You know who it is.
I really like sweets.
122
00:09:47,760 --> 00:09:52,200
And I stayed by your side
because you are my shelter.
123
00:09:52,320 --> 00:09:56,960
I hate men like you,
the kind that are so mean.
124
00:09:57,400 --> 00:09:59,960
Okay, thank you that
I'm not according to your taste.
125
00:10:00,040 --> 00:10:02,520
I will leave before
you tell me to get lost.
126
00:10:02,960 --> 00:10:05,520
I really hated
hearing that, too.
127
00:10:06,520 --> 00:10:07,680
Hold on.
128
00:10:09,040 --> 00:10:10,360
Get lost.
129
00:10:16,120 --> 00:10:20,080
Why did she have to use
Sweet Kang as her excuse?
130
00:10:36,600 --> 00:10:37,880
Hello.
131
00:10:38,320 --> 00:10:40,960
Tae Gong-sil.
Ms Joo wants to see you.
132
00:10:42,700 --> 00:10:45,580
Ruyi Jang introduced you
as his muse.
133
00:10:45,660 --> 00:10:49,700
I thought you'd have an eye for art.
So I asked you to come see this.
134
00:10:50,820 --> 00:10:52,460
You should take it out.
135
00:10:52,860 --> 00:10:54,100
This?
136
00:11:04,300 --> 00:11:05,740
It's a pottery.
137
00:11:06,580 --> 00:11:10,180
Joong-won's fiance's family
sent it as an engagement gift.
138
00:11:10,420 --> 00:11:14,460
You can't put a price on art
but it costs over 100,000 dollars.
139
00:11:16,140 --> 00:11:18,340
That is really expensive.
140
00:11:20,180 --> 00:11:24,220
- I'm sorry. I was shocked.
- You must be shocked.
141
00:11:25,020 --> 00:11:28,300
It's a little too much
for you to manage, right?
142
00:11:28,380 --> 00:11:30,180
What would you have done
if you broke it?
143
00:11:30,380 --> 00:11:32,180
Doesn't it scare you?
144
00:11:32,500 --> 00:11:35,020
You must be thinking that
you shouldn't have touched it.
145
00:11:35,040 --> 00:11:35,760
Yes.
146
00:11:37,140 --> 00:11:40,180
You shouldn't touch that thing.
It's not good.
147
00:11:40,340 --> 00:11:42,060
- What?
- Tae Gong-sil.
148
00:11:42,300 --> 00:11:44,740
It's a very precious
white porcelain,
149
00:11:45,060 --> 00:11:46,940
not something
to be called "that thing".
150
00:11:47,460 --> 00:11:50,940
People say that
it's precious these days.
151
00:11:51,020 --> 00:11:54,500
But it was probably
just a pot that held water.
152
00:11:55,380 --> 00:11:58,620
Don't keep telling it
that not anyone can touch it.
153
00:11:59,020 --> 00:12:01,580
- It will be arrogant and impudent.
- What?
154
00:12:02,420 --> 00:12:04,380
Are you saying that to me?
155
00:12:04,460 --> 00:12:08,180
No, I'm talking
about this pot.
156
00:12:11,020 --> 00:12:12,060
Yes.
157
00:12:12,700 --> 00:12:16,860
I was trying to tell you
not to break Joong-won's marriage.
158
00:12:17,060 --> 00:12:19,100
I was trying
to be nice about it.
159
00:12:19,180 --> 00:12:21,620
What?
Arrogant and impudent?
160
00:12:22,220 --> 00:12:26,300
I'm sorry.
I was just talking about this.
161
00:12:26,380 --> 00:12:29,940
This used to be a pot
that only held water.
162
00:12:30,260 --> 00:12:32,580
If you look at it with...
163
00:12:32,700 --> 00:12:35,620
the wrong sentiments,
strange things can come out.
164
00:12:36,260 --> 00:12:39,900
If you become possessed,
you will have to break it.
165
00:12:39,980 --> 00:12:42,460
Can't you understand
because I'm being nice?
166
00:12:43,020 --> 00:12:45,860
Are you saying you'll
break Joong-won's marriage?
167
00:12:46,900 --> 00:12:48,660
You're really something.
168
00:12:48,740 --> 00:12:52,140
I guess you can't understand
because you can't see it.
169
00:12:52,500 --> 00:12:56,060
I already congratulated him
on his marriage.
170
00:12:56,540 --> 00:12:59,700
You could fall into trouble
if you keep this pot.
171
00:12:59,780 --> 00:13:01,500
You have to
be really careful.
172
00:13:05,620 --> 00:13:08,860
You should break it.
You'll become possessed.
173
00:13:15,220 --> 00:13:17,260
Good luck, Bang-sil.
174
00:13:21,620 --> 00:13:25,180
Something scary?
Possessed?
175
00:13:25,800 --> 00:13:27,820
She's talking about herself.
176
00:13:33,540 --> 00:13:35,780
Did Ms Joo
do a number on you?
177
00:13:35,940 --> 00:13:37,220
It was a little scary.
178
00:13:37,300 --> 00:13:39,700
Did she throw money at your face?
179
00:13:39,820 --> 00:13:42,900
No, I saw a ghost.
180
00:13:43,940 --> 00:13:46,460
I warned her
but she didn't understand.
181
00:13:47,540 --> 00:13:49,060
Really?
182
00:13:50,660 --> 00:13:55,540
People will gossip that
you got dumped by Mr Joo.
183
00:13:58,060 --> 00:14:02,260
I guess other people
just see me as a Candy.
184
00:14:02,700 --> 00:14:05,540
Only the ghosts
understand my situation.
185
00:14:08,980 --> 00:14:12,460
You're getting married.
You'll get rid of her, right?
186
00:14:12,700 --> 00:14:13,980
I have no intention of that.
187
00:14:14,060 --> 00:14:16,540
I am getting married
so I can keep her safely.
188
00:14:16,620 --> 00:14:18,820
You're going to
keep her by your side?
189
00:14:19,820 --> 00:14:22,540
- Did she say she can't leave?
- I am not sending her away.
190
00:14:23,180 --> 00:14:24,300
I have to see her.
191
00:14:24,380 --> 00:14:27,500
I'm keep my distance by
getting married and keep seeing her.
192
00:14:27,940 --> 00:14:29,060
When will this stop?
193
00:14:29,260 --> 00:14:32,020
Until I don't
want to see her.
194
00:14:38,260 --> 00:14:40,020
Was she shocked
because of this?
195
00:14:40,540 --> 00:14:43,740
She almost broke it when
we said that it's really expensive.
196
00:14:43,820 --> 00:14:46,100
She wouldn't have
been shocked by the price.
197
00:14:48,500 --> 00:14:50,020
Is there something in it?
198
00:14:52,020 --> 00:14:54,380
- Hey!
- Joong-won!
199
00:14:54,860 --> 00:14:59,260
She won't be scared by money.
So don't do this again.
200
00:15:03,340 --> 00:15:04,900
How could he do that?
201
00:15:04,980 --> 00:15:07,140
Good luck, Mr Joo.
202
00:15:07,440 --> 00:15:11,800
Big Sun is dating Mr Joo?
I can't believe this.
203
00:15:11,960 --> 00:15:15,240
Joo Joong-won is marrying
the daughter of Sejin Group.
204
00:15:15,520 --> 00:15:16,520
Really?
205
00:15:16,600 --> 00:15:19,640
Mi-kyeong, who works at Kingdom
Hotel saw him do an event for her.
206
00:15:19,720 --> 00:15:21,080
He probably just had some fun.
207
00:15:21,160 --> 00:15:25,480
But even if they did,
they're of such different class.
208
00:15:25,560 --> 00:15:27,480
Why?
What's wrong with Big Sun?
209
00:15:27,560 --> 00:15:31,040
She's smart, pretty, athletic
and has a great personality.
210
00:15:31,280 --> 00:15:34,320
Let's be honest.
Why was she called "Big Sun?"
211
00:15:34,400 --> 00:15:38,600
I thought Big Sun was worthy
of dating the CEO of Kingdom.
212
00:15:39,680 --> 00:15:42,120
You should see Tae Gong-sil
to come to your senses.
213
00:15:42,200 --> 00:15:45,480
Do you want to? Let's set a date.
You'll be really shocked.
214
00:16:02,280 --> 00:16:05,360
Are you okay?
What did you see in the pot?
215
00:16:05,720 --> 00:16:07,280
Did something follow you?
216
00:16:07,640 --> 00:16:09,280
It didn't follow me.
217
00:16:09,720 --> 00:16:13,520
But tell them to be careful
because it's something dangerous.
218
00:16:13,600 --> 00:16:15,120
They wouldn't listen to me.
219
00:16:15,200 --> 00:16:16,800
Why didn't you come to me?
220
00:16:17,920 --> 00:16:20,840
I said I wouldn't avoid you
if you came because you need me.
221
00:16:21,280 --> 00:16:24,000
You asked me to keep
the shelter in the second basement.
222
00:16:24,280 --> 00:16:25,760
Why aren't you using it?
223
00:16:26,400 --> 00:16:28,160
Can I be honest?
224
00:16:28,960 --> 00:16:30,320
If you can.
225
00:16:31,640 --> 00:16:33,760
It's because the person I like
might take it the wrong way.
226
00:16:35,160 --> 00:16:38,520
Are you going to keep insisting
that it's Sweet Kang?
227
00:16:38,600 --> 00:16:41,280
Are you going to
keep thinking that it's you?
228
00:16:41,680 --> 00:16:42,560
What?
229
00:16:42,640 --> 00:16:47,280
In an animation I saw, a wolf
met a goat when there was thunder.
230
00:16:48,160 --> 00:16:51,400
The wolf had to eat
the goat in order to live.
231
00:16:51,480 --> 00:16:55,080
But he almost starves to death
because he liked the goat too much.
232
00:16:55,440 --> 00:16:58,360
He had to look at it
as his food to live.
233
00:16:58,560 --> 00:17:00,800
And not as a goat he likes.
234
00:17:01,520 --> 00:17:03,160
He's such a fool, right?
235
00:17:04,200 --> 00:17:06,040
I won't do that.
236
00:17:06,760 --> 00:17:13,600
So you're the wolf who thinks
I am a goat you must eat to live.
237
00:17:14,000 --> 00:17:15,400
Yes.
238
00:17:15,920 --> 00:17:19,000
So stop asking the wolf
if it likes the goat.
239
00:17:19,360 --> 00:17:20,800
Okay.
240
00:17:21,120 --> 00:17:23,320
Let's say the wolf is like that.
What about the goat?
241
00:17:24,040 --> 00:17:26,600
In the animation,
the goat likes the wolf, too.
242
00:17:27,040 --> 00:17:28,360
So what happens?
243
00:17:28,440 --> 00:17:32,480
It likes the wolf so much that it
says "Wolf, you should eat me."
244
00:17:33,760 --> 00:17:35,960
That goat must be crazy.
245
00:17:40,200 --> 00:17:43,680
How could the wolf eat the goat?
It likes the goat.
246
00:18:09,880 --> 00:18:12,240
I could tell you
a secret I know.
247
00:18:12,640 --> 00:18:14,520
- I don't want to know.
- Why?
248
00:18:14,720 --> 00:18:17,200
Because you won't
be able to calculate her worth?
249
00:18:23,880 --> 00:18:27,680
Maybe I should have
just let her tell me.
250
00:18:31,640 --> 00:18:33,320
I don't care.
251
00:18:40,040 --> 00:18:44,560
Mr Joo said he will come early if
his son is really getting married.
252
00:18:45,000 --> 00:18:47,960
What should I report to him
about this marriage?
253
00:18:49,880 --> 00:18:51,120
Actually...
254
00:18:52,720 --> 00:18:54,200
this marriage is fake.
255
00:18:55,800 --> 00:18:57,640
It's business for both sides.
256
00:19:08,580 --> 00:19:12,860
If I accept your suggestion, will
the owner of Sejin Group be changed?
257
00:19:13,060 --> 00:19:15,340
I was banished here.
I'm not here to study.
258
00:19:16,020 --> 00:19:19,340
If I return to Korea to get married,
I will sneak past my stepmother...
259
00:19:19,420 --> 00:19:22,380
and find my father's stocks which
are under the names other people.
260
00:19:23,380 --> 00:19:27,780
I'm going to make Sejin Cement
the holding company of Sejin Group.
261
00:19:27,900 --> 00:19:30,660
Is a week enough to use
the wedding as a smokescreen?
262
00:19:31,700 --> 00:19:37,620
If you help me, I will help Kingdom
with its ventures in Shanghai.
263
00:19:43,700 --> 00:19:46,460
I will accept that offer.
264
00:19:49,280 --> 00:19:52,880
This marriage could
be cancelled in a week.
265
00:19:53,280 --> 00:19:58,040
Tell the chairman that he
doesn't need to change his schedule.
266
00:19:58,720 --> 00:20:02,240
Does Tae Gong-sil
know about this?
267
00:20:02,600 --> 00:20:03,880
She doesn't.
268
00:20:04,120 --> 00:20:09,560
Don't tell her before
Joo-goon explains it to her.
269
00:20:11,280 --> 00:20:12,680
Okay.
270
00:20:14,480 --> 00:20:19,400
I like elegant white porcelain
better than fancy celadon.
271
00:20:20,000 --> 00:20:22,560
It's like a gentle scholar.
272
00:20:22,640 --> 00:20:25,560
Don't touch it.
She said it's not good.
273
00:20:25,640 --> 00:20:26,920
Just look at it.
274
00:20:27,000 --> 00:20:28,920
She doesn't know
what she's talking about.
275
00:20:30,960 --> 00:20:34,320
Honey.
What are you doing?
276
00:20:35,120 --> 00:20:37,920
What's wrong with this?
No one is here.
277
00:20:38,040 --> 00:20:39,360
What about me?
278
00:20:39,800 --> 00:20:42,120
I told you I don't like
ungentlemanlike behaviour.
279
00:20:43,400 --> 00:20:45,080
Go do it in the toilet.
280
00:20:46,800 --> 00:20:48,280
Okay.
281
00:21:00,640 --> 00:21:04,080
How did I fall in love
with a man like that?
282
00:21:04,600 --> 00:21:06,560
He's not my type.
283
00:21:09,040 --> 00:21:12,960
I used to like men
who are like gentle scholars.
284
00:22:07,440 --> 00:22:08,960
Who are you?
285
00:22:14,480 --> 00:22:18,560
Did you call for me,
gentle scholar?
286
00:22:52,080 --> 00:22:55,080
Why won't you change
your sleeping habits?
287
00:22:55,160 --> 00:23:00,000
I've always been like this.
Why are you suddenly getting mad?
288
00:23:00,360 --> 00:23:04,200
You used to say that it's cute
that I sleep like a child.
289
00:23:04,880 --> 00:23:06,680
It's so ungentlemanlike.
290
00:23:07,160 --> 00:23:08,760
Go sleep in another room!
291
00:23:13,080 --> 00:23:17,080
I was with an elegant scholar.
Why did he wake me?
292
00:23:20,280 --> 00:23:21,560
Who did you meet?
293
00:23:27,520 --> 00:23:29,680
I want to go into Mr Do's office.
294
00:23:29,840 --> 00:23:32,200
- I'll come with.
- No.
295
00:23:32,280 --> 00:23:34,360
I don't think you should go.
296
00:23:34,760 --> 00:23:36,840
Is there a ghost?
297
00:23:37,040 --> 00:23:39,760
I saw something in there.
298
00:23:40,200 --> 00:23:42,280
I just want to
go and check it out.
299
00:23:42,360 --> 00:23:44,560
So if you give me
the key, I'll go alone.
300
00:23:45,280 --> 00:23:46,560
I'll come with.
301
00:23:46,840 --> 00:23:51,480
I won't be able to go past that
office if I don't check it out.
302
00:23:53,720 --> 00:23:55,360
I'll bring the key.
303
00:23:59,840 --> 00:24:01,240
Let's go.
304
00:24:07,160 --> 00:24:09,200
Are you going to stay late?
305
00:24:11,840 --> 00:24:14,240
There's a lot to take care of
after the business trip.
306
00:24:14,680 --> 00:24:17,880
You're done for the day.
You should go home.
307
00:24:18,000 --> 00:24:19,440
Okay.
308
00:24:22,000 --> 00:24:24,240
Tae-yang is still here.
Should I drive her home?
309
00:24:24,680 --> 00:24:27,880
No, Mr Kang will
probably take her home.
310
00:24:32,040 --> 00:24:34,040
He said that on purpose.
311
00:24:34,880 --> 00:24:36,520
But I didn't hear it.
312
00:24:43,160 --> 00:24:46,320
What?
Did she leave already?
313
00:25:08,400 --> 00:25:12,240
Kang Woo.
You can hold me if you're scared.
314
00:25:12,760 --> 00:25:15,480
Then I shall lean on you.
315
00:25:21,480 --> 00:25:23,320
I don't want to
hang on to you like a child.
316
00:25:23,680 --> 00:25:25,600
I'm more used to this position.
317
00:25:26,280 --> 00:25:27,440
Okay.
318
00:25:28,280 --> 00:25:30,920
But you should loosen up
your hand a little.
319
00:25:31,800 --> 00:25:33,440
I will loosen it up.
320
00:25:36,040 --> 00:25:37,640
Shall we take a look?
321
00:25:42,640 --> 00:25:45,920
The pot isn't here.
Neither is the ghost.
322
00:25:46,080 --> 00:25:47,240
Really?
323
00:25:54,720 --> 00:25:58,440
- Aren't you scared, Tae Gong-sil?
- I'm scared, too.
324
00:25:58,920 --> 00:26:01,160
I'm just more
used to it than you.
325
00:26:01,240 --> 00:26:04,640
Is that why you lived
hidden away like that?
326
00:26:05,160 --> 00:26:07,560
I only stayed at my place.
327
00:26:08,200 --> 00:26:12,280
But I have become
much better since I met Mr Joo.
328
00:26:14,560 --> 00:26:17,600
I could breathe better
and my life changed, too.
329
00:26:19,160 --> 00:26:25,640
Joo Joong-won gives you something
that I could never give to you.
330
00:26:26,160 --> 00:26:28,960
But he's
getting married soon.
331
00:26:30,120 --> 00:26:32,880
I won't be able to stay
by his side like I do now.
332
00:26:36,880 --> 00:26:41,160
This marriage could
be cancelled in a week.
333
00:26:45,040 --> 00:26:46,360
Tae Gong-sil.
334
00:26:46,440 --> 00:26:49,240
Why don't you test
if you can live without him?
335
00:26:49,880 --> 00:26:54,080
You came to work and did okay
while he was away on business.
336
00:26:55,040 --> 00:27:00,640
But I don't know if I can keep my
distance when he's right next to me.
337
00:27:00,880 --> 00:27:04,160
Keep your distance for
a week and think about it.
338
00:27:04,240 --> 00:27:06,480
If your conclusion
is that you can be without him...
339
00:27:06,560 --> 00:27:11,680
don't go back to him,
even if things change.
340
00:27:14,640 --> 00:27:16,080
It hurts.
341
00:27:25,040 --> 00:27:26,720
Wait for me
and let's go together.
342
00:27:27,160 --> 00:27:30,360
There's a ramen place that's good.
Let's get some food.
343
00:27:30,680 --> 00:27:32,840
There's something there.
344
00:27:33,800 --> 00:27:37,000
Then you should take me
to someplace safe.
345
00:27:37,080 --> 00:27:39,160
The kimbab place
next to it is okay.
346
00:27:39,320 --> 00:27:40,680
But the food's no good.
347
00:27:40,760 --> 00:27:42,280
That place sounds good.
348
00:27:43,720 --> 00:27:44,880
Hold me.
349
00:28:04,120 --> 00:28:05,280
Isn't Kang Woo here?
350
00:28:05,360 --> 00:28:09,200
He's on patrol.
I see you very often Tae Yi-ryung.
351
00:28:09,280 --> 00:28:11,560
Do I seem like a next door
neighbour to you, too?
352
00:28:11,640 --> 00:28:16,240
You're a goddess.
A goddess who came to our office.
353
00:28:19,040 --> 00:28:20,480
Who is that?
354
00:28:21,920 --> 00:28:24,680
Oh.
That's Mr Kang's.
355
00:28:29,320 --> 00:28:30,680
He has a cute side.
356
00:28:30,760 --> 00:28:34,320
I'm sorry but could I
take a photo with you?
357
00:28:48,420 --> 00:28:52,100
If you keep doing this,
you won't be able to eat with her.
358
00:29:22,520 --> 00:29:24,840
- What?
- Kang Woo.
359
00:29:25,440 --> 00:29:27,280
You are so cute.
360
00:29:27,360 --> 00:29:30,560
Did you do this
because you were scared?
361
00:29:31,600 --> 00:29:33,760
- Do it again.
- No.
362
00:29:34,480 --> 00:29:35,920
Why did you come?
363
00:29:36,120 --> 00:29:38,200
You and I might
be in the news soon.
364
00:29:38,480 --> 00:29:41,120
- What?
- We were photographed together.
365
00:29:41,360 --> 00:29:43,960
I'm going to meet
a close reporter friend tomorrow.
366
00:29:44,320 --> 00:29:49,000
If you go get a beer with me now,
you'll just be a handsome bodyguard.
367
00:29:49,080 --> 00:29:52,000
If you don't,
I'll say you're my boyfriend.
368
00:29:52,440 --> 00:29:54,120
You'll be all over the Internet.
369
00:29:54,200 --> 00:30:00,320
I'm getting a snack with
Tae Gong-sil, you should come, too.
370
00:30:00,600 --> 00:30:01,880
You're friends.
371
00:30:04,400 --> 00:30:05,680
Kang Woo!
372
00:30:28,120 --> 00:30:29,760
That's look good enough.
373
00:30:31,920 --> 00:30:34,680
Let's go.
Let's show it to Gong-sil.
374
00:30:35,120 --> 00:30:39,560
This colour
and this colour are the same.
375
00:30:46,120 --> 00:30:49,360
Really?
Let's get a snack another time.
376
00:30:50,120 --> 00:30:52,680
Okay.
I'll go ahead.
377
00:30:59,720 --> 00:31:01,440
Is Mr Joo still here?
378
00:31:07,600 --> 00:31:08,800
Is he not in?
379
00:31:12,120 --> 00:31:13,440
Oh my gosh.
380
00:31:13,840 --> 00:31:15,480
I thought you were a ghost.
381
00:31:15,560 --> 00:31:17,640
You'd like it better
if I were a ghost, right?
382
00:31:18,040 --> 00:31:21,840
Then you don't have to mind other
people and have me to yourself.
383
00:31:21,920 --> 00:31:26,040
If you were a ghost, you'd
be the one hanging onto me.
384
00:31:26,280 --> 00:31:28,040
I'm popular with ghosts.
385
00:31:28,120 --> 00:31:31,520
I heard that ghosts
see me as a bright sun.
386
00:31:31,720 --> 00:31:34,360
I'm not a ghost.
So why am I like this?
387
00:31:34,800 --> 00:31:36,880
- What?
- Come in.
388
00:31:41,680 --> 00:31:42,880
Sit down.
389
00:31:49,520 --> 00:31:52,320
Tae Gong-sil,
would you like to be Candy?
390
00:31:53,840 --> 00:31:55,760
Leave your room.
I'll get you a place.
391
00:31:55,920 --> 00:31:57,720
You'll need a car, too.
Just choose one.
392
00:31:57,800 --> 00:31:59,960
Do you want to study more?
Do it. I'll pay for it.
393
00:32:00,480 --> 00:32:02,760
Do you have
a big ghost to catch?
394
00:32:02,840 --> 00:32:06,000
Tae Gong-sil, if you were
a normal person...
395
00:32:06,120 --> 00:32:09,120
you should either thank me
or ask me why I'm doing this.
396
00:32:09,240 --> 00:32:14,440
I don't need a big place because
ghosts will be able to hide there.
397
00:32:14,520 --> 00:32:19,960
And know how to drive but I can't
because something might jump out.
398
00:32:20,200 --> 00:32:22,160
I did think about studying.
399
00:32:22,520 --> 00:32:25,960
I think I can take exams now
even if ghosts are around.
400
00:32:26,760 --> 00:32:29,240
None of your
answers can be calculated.
401
00:32:29,680 --> 00:32:33,560
I want our relationship
to be very clear.
402
00:32:33,920 --> 00:32:37,680
I push you away as you're poor and
you cling to me as I'm rich.
403
00:32:37,800 --> 00:32:40,120
And people try to pull us apart.
That's what is should be.
404
00:32:40,400 --> 00:32:42,120
If I offer to buy you
a house and a car...
405
00:32:42,200 --> 00:32:45,000
you should be coy or fuss,
just be someone easy.
406
00:32:45,880 --> 00:32:50,000
You're difficult because you mention
ghosts when my aunt insults you.
407
00:32:50,080 --> 00:32:51,640
Just be a Candy.
408
00:32:52,200 --> 00:32:55,520
Then I will be able
to get rid of you for sure.
409
00:32:56,160 --> 00:32:58,600
I'm not scared
if the ending is clear.
410
00:32:59,920 --> 00:33:02,920
So you want me to make it
easy for you to get rid of me.
411
00:33:03,000 --> 00:33:07,240
If I go into your world and become
the one and only person to you,
412
00:33:07,400 --> 00:33:11,080
then I can't
tell you to get lost.
413
00:33:14,400 --> 00:33:18,400
Be a common Candy
so I can treat you easily.
414
00:33:18,880 --> 00:33:22,760
Please come
play with me in here, okay?
415
00:33:23,080 --> 00:33:26,760
If I become a Candy,
you can tell me to get lost.
416
00:33:28,720 --> 00:33:29,920
I don't want to do it.
417
00:33:30,240 --> 00:33:31,760
What should I do, then?
418
00:33:33,280 --> 00:33:36,600
I said I'm getting married and you
said you'll move into the basement.
419
00:33:37,200 --> 00:33:40,560
I told you to be a Candy
and you won't do that, either.
420
00:33:40,680 --> 00:33:46,320
Are you going to keep going until
I become a goat and be eaten by you?
421
00:33:46,520 --> 00:33:48,760
I don't even wish for that.
422
00:33:49,200 --> 00:33:51,080
Why are you
having such a hard time?
423
00:33:51,480 --> 00:33:54,760
Are you scared
that I might like you?
424
00:33:57,000 --> 00:33:58,560
I don't like you.
425
00:33:58,640 --> 00:34:03,560
I'll go get the ghost, just like
I did at the hotel swimming pool.
426
00:34:10,440 --> 00:34:13,160
It's not here.
Just go home.
427
00:34:13,800 --> 00:34:15,080
Let's go.
428
00:34:21,280 --> 00:34:22,640
Look.
429
00:34:23,520 --> 00:34:27,480
You don't even ask why,
even though I said horrible things.
430
00:34:30,160 --> 00:34:34,920
Actually, I met a really
scary lady on my way here.
431
00:34:37,520 --> 00:34:38,800
Let's go.
432
00:34:43,380 --> 00:34:44,580
Where did you see her?
433
00:34:44,700 --> 00:34:47,420
At the entrance.
It must be her first time here.
434
00:34:48,540 --> 00:34:50,260
We should keep
holding hands, then.
435
00:34:50,580 --> 00:34:51,500
Yes.
436
00:34:51,580 --> 00:34:54,220
If you're uncomfortable,
I can just hold your finger.
437
00:34:57,380 --> 00:35:00,540
Did you see anything else
while I was away?
438
00:35:00,740 --> 00:35:04,340
I did but I held your pen
and got through it.
439
00:35:04,460 --> 00:35:05,860
My pen?
440
00:35:07,780 --> 00:35:09,980
Oh, the charm.
441
00:35:16,620 --> 00:35:19,220
I have been thinking.
442
00:35:19,700 --> 00:35:24,260
I got through a week
by holding onto your pen.
443
00:35:24,820 --> 00:35:30,260
I think I'll be able to leave
before you tell me to get lost.
444
00:35:31,100 --> 00:35:33,020
So don't worry too much.
445
00:35:33,420 --> 00:35:35,060
This will end.
446
00:35:51,700 --> 00:35:55,380
I guess she didn't
find the necklace.
447
00:36:04,540 --> 00:36:08,420
Am I such
a big burden to him?
448
00:36:19,740 --> 00:36:23,100
Everyone stay alert.
After China, it's the US.
449
00:36:23,180 --> 00:36:24,780
I'll give you three years.
450
00:36:25,140 --> 00:36:28,460
If you can't keep up,
you can go to Giant.
451
00:36:28,540 --> 00:36:32,220
Get a hold of Giant Mall's
blueprints and analyse it.
452
00:36:32,300 --> 00:36:35,980
Make the front a mirror
so that it's dazzling and beautiful.
453
00:36:36,060 --> 00:36:39,060
That girl was at a suite
with Mr Joo at the hotel.
454
00:36:39,140 --> 00:36:42,420
- A suite?
- He booked the whole pool, too.
455
00:36:42,780 --> 00:36:44,500
- Who?
- Over there.
456
00:36:51,580 --> 00:36:53,980
But she got dumped.
457
00:36:54,740 --> 00:36:56,460
He's marrying someone else.
458
00:36:57,940 --> 00:37:00,860
- My gosh.
- I knew it.
459
00:37:01,180 --> 00:37:03,780
I am so jealous.
460
00:37:04,020 --> 00:37:05,460
Why are you jealous?
461
00:37:06,180 --> 00:37:08,020
They're talking about me.
462
00:37:08,500 --> 00:37:10,740
I would marry
someone else, too.
463
00:37:45,920 --> 00:37:52,680
How can you be
so elegant, graceful and noble?
464
00:38:33,000 --> 00:38:34,520
This is so good.
465
00:38:34,880 --> 00:38:36,480
Try it.
466
00:38:41,560 --> 00:38:43,800
You're so vulgar
and such a voracious eater.
467
00:38:47,800 --> 00:38:49,560
What is it this time?
468
00:38:49,640 --> 00:38:51,960
You said I was dirty
for going to the toilet too often.
469
00:38:52,440 --> 00:38:56,360
Why are you picking on
everything that I do?
470
00:38:56,960 --> 00:38:59,160
How can you be
so small-minded?
471
00:39:00,360 --> 00:39:01,920
I've lost my appetite.
472
00:39:13,080 --> 00:39:15,000
She's Gong-sil, too.
473
00:39:15,760 --> 00:39:18,960
I know Dooly
but I didn't know Gong-sil.
474
00:39:19,600 --> 00:39:24,280
You seem down, so I brought
Gong-sil to cheer Gong-sil up.
475
00:39:25,240 --> 00:39:26,720
Thank you.
476
00:39:28,080 --> 00:39:30,840
She looks so much like Dooly.
477
00:39:30,920 --> 00:39:34,000
Gong-sil's boyfriend is Dooly.
478
00:39:34,280 --> 00:39:35,400
Really?
479
00:39:39,160 --> 00:39:41,000
Please take care of Gong-sil.
480
00:39:41,080 --> 00:39:43,840
Okay, I will
make reservations.
481
00:39:43,920 --> 00:39:45,480
See you then.
482
00:39:49,720 --> 00:39:51,640
This your office?
483
00:39:53,000 --> 00:39:54,520
It's so tacky.
484
00:39:54,840 --> 00:39:57,040
I heard we're having
a high school reunion.
485
00:39:57,160 --> 00:40:00,160
Everyone wants to see you.
Do you not want to go?
486
00:40:01,120 --> 00:40:02,240
I'll go.
487
00:40:02,880 --> 00:40:04,720
I should go to such things.
488
00:40:04,960 --> 00:40:08,600
Really? I'll text you
when we set the time and place.
489
00:40:09,000 --> 00:40:12,480
There's something
I'm really curious about.
490
00:40:13,040 --> 00:40:16,640
What is your relationship
with Joo Joong-won?
491
00:40:17,680 --> 00:40:20,560
Just believe what you see.
492
00:40:22,440 --> 00:40:24,680
I heard you tried to
seduce him but got dumped.
493
00:40:24,960 --> 00:40:26,400
That's what people say.
494
00:40:26,560 --> 00:40:28,800
If that's how it looks,
I guess that's what it is.
495
00:40:29,000 --> 00:40:30,440
That's too bad.
496
00:40:31,000 --> 00:40:35,160
Joo Joong-won has that curse
of his first love or something.
497
00:40:35,520 --> 00:40:39,520
His engagements always broke off
but he's getting married this time.
498
00:40:39,760 --> 00:40:43,360
Why did the curse have to be lifted
when you were trying?
499
00:40:45,280 --> 00:40:46,520
I know.
500
00:40:48,080 --> 00:40:49,240
What is that?
501
00:40:49,560 --> 00:40:52,280
Gong-sil.
Her name is Gong-sil, too.
502
00:40:56,400 --> 00:40:58,560
Is this a fake Dooly?
503
00:40:58,720 --> 00:41:01,400
No, her boyfriend is Dooly.
504
00:41:27,740 --> 00:41:31,340
Yes, I will be at
the airport when you arrive.
505
00:41:31,780 --> 00:41:33,900
Okay, see you then.
506
00:41:36,620 --> 00:41:39,780
I might have to
stay for a while this time.
507
00:41:40,100 --> 00:41:42,460
(Are you going
to find this woman?)
508
00:41:42,660 --> 00:41:45,700
If she's alive,
I will find her.
509
00:41:49,360 --> 00:41:55,000
They say that Joo-goon is
cursed by the ghost of Cha Hee-ju.
510
00:41:55,760 --> 00:41:58,040
It was always mentioned
when there were talks of marriage.
511
00:41:58,600 --> 00:42:01,480
People are probably
talking about it again.
512
00:42:01,800 --> 00:42:05,520
But Cha Hee-ju isn't a curse to him.
She's just an old wound.
513
00:42:05,600 --> 00:42:10,280
If it's an old wound, he should
want someone to come cure it.
514
00:42:10,840 --> 00:42:15,200
But he keep pushing people away.
It must be a curse.
515
00:42:15,360 --> 00:42:18,680
You're right.
He keeps saying "Get lost."
516
00:42:19,120 --> 00:42:21,640
Someone who says
he will never change.
517
00:42:22,000 --> 00:42:24,280
Someone who doesn't leave,
even if he drives her away.
518
00:42:24,560 --> 00:42:28,240
Who do you think
will win if they fight?
519
00:42:28,800 --> 00:42:31,440
Are you talking
about me and Mr Joo?
520
00:42:31,520 --> 00:42:33,720
I'm totally on your side.
521
00:42:35,680 --> 00:42:39,080
I heard you have
a high school reunion tomorrow.
522
00:42:40,040 --> 00:42:41,520
Where will it be?
523
00:42:45,640 --> 00:42:49,560
I made reservations for
your meeting with Park Seo-hyeon.
524
00:42:49,800 --> 00:42:53,720
It's been a week.
Are you ending this marriage?
525
00:42:53,960 --> 00:42:56,760
Are you going to keep going?
526
00:42:58,360 --> 00:43:01,400
I know what
you're thinking, Mr Kim.
527
00:43:02,240 --> 00:43:03,800
I'm not going to tell you.
528
00:43:26,180 --> 00:43:27,440
Honey.
529
00:43:34,820 --> 00:43:37,380
Why is she acting like this
towards me these days?
530
00:43:49,980 --> 00:43:53,260
You should break it.
You'll become possessed.
531
00:44:01,380 --> 00:44:04,420
It's your engagement present.
You should keep it here.
532
00:44:04,500 --> 00:44:06,700
Is my aunt acting strangely?
533
00:44:06,900 --> 00:44:09,260
Since she brought this home,
she looks down on me so much.
534
00:44:09,340 --> 00:44:12,260
And whatever I do, she says
I have no dignity or class.
535
00:44:12,780 --> 00:44:14,540
She even said
she doesn't want to see me.
536
00:44:15,300 --> 00:44:17,220
She wouldn't say that to me.
537
00:44:19,020 --> 00:44:23,300
That girl said that we should
break it if something goes wrong.
538
00:44:23,660 --> 00:44:27,620
It makes me uncomfortable
but it's not like I can break it.
539
00:44:28,900 --> 00:44:32,460
Did Tae Gong-sil
tell you to break it?
540
00:44:32,540 --> 00:44:33,980
Yes, she did.
541
00:44:34,540 --> 00:44:39,060
How can we break it when you're
not going to break the engagement.
542
00:44:40,660 --> 00:44:42,780
You should take care of it.
543
00:44:46,020 --> 00:44:49,420
I'll tell her to break it
and take responsibility.
544
00:44:55,340 --> 00:44:57,140
You said it should be broken.
545
00:44:57,860 --> 00:45:01,020
- Shall I break it?
- Is your aunt in a bad state?
546
00:45:02,140 --> 00:45:03,820
It's really bad.
547
00:45:04,220 --> 00:45:07,220
She's very sick.
She can't even get up.
548
00:45:08,940 --> 00:45:11,100
Shall I break this or not?
549
00:45:11,620 --> 00:45:13,500
You should break it, but...
550
00:45:13,860 --> 00:45:16,780
If I break this, the engagement
will be broken off, too.
551
00:45:16,860 --> 00:45:18,140
Shall I break it or not?
552
00:45:18,940 --> 00:45:21,300
Then you can't break it.
553
00:45:23,300 --> 00:45:25,900
My aunt is in
a really, really bad state.
554
00:45:26,220 --> 00:45:27,940
She's dying.
555
00:45:29,140 --> 00:45:31,300
She's my only aunt.
556
00:45:33,100 --> 00:45:34,740
Then you should break it.
557
00:45:35,260 --> 00:45:37,620
Okay, I'll listen
to you and break this.
558
00:45:37,700 --> 00:45:39,340
If the engagement is broken,
you will be held responsible.
559
00:45:39,420 --> 00:45:40,780
Why should I be held responsible?
560
00:45:40,860 --> 00:45:43,900
Because you are
the reason I'm breaking this.
561
00:45:44,220 --> 00:45:46,660
- I'm breaking it.
- Mr Joo, Mr Joo.
562
00:45:55,260 --> 00:45:57,700
Honey! Honey!
563
00:45:57,820 --> 00:46:00,380
- What? What? What?
- Honey! Honey!
564
00:46:01,980 --> 00:46:03,820
Are you okay?
565
00:46:04,060 --> 00:46:06,220
What was it?
What was it?
566
00:46:06,740 --> 00:46:08,740
There's nothing here.
567
00:46:14,660 --> 00:46:18,420
Gong-sil, you told him
to break it because of the ghost.
568
00:46:18,860 --> 00:46:21,700
But he'll think you said it
to break his engagement.
569
00:46:23,460 --> 00:46:25,620
It's not what you meant, right?
570
00:46:27,180 --> 00:46:31,940
I can finally understand how
you're being next to him looks.
571
00:46:34,140 --> 00:46:35,500
What shall I do?
572
00:46:39,980 --> 00:46:41,660
Kang Woo.
573
00:46:43,140 --> 00:46:45,380
Is something here?
574
00:46:46,620 --> 00:46:49,380
Gong-sil and
Gong-sil were talking.
575
00:46:51,220 --> 00:46:53,300
It's been a week.
How do you feel?
576
00:46:53,420 --> 00:46:56,300
Do you think
you can do without him?
577
00:46:57,420 --> 00:46:59,700
I'm not sure
if I can do without him.
578
00:47:00,260 --> 00:47:03,020
But I know what it will
look like if she's next to him.
579
00:47:06,300 --> 00:47:11,180
Gong-sil looks the best
when she's next to Dooly.
580
00:47:13,380 --> 00:47:19,180
It's your reunion today, right?
Seung-mo said you're very nervous.
581
00:47:19,260 --> 00:47:23,020
You're right.
I haven't seen them in a long time.
582
00:47:24,300 --> 00:47:27,540
Don't women boast about
their boyfriends when they meet?
583
00:47:28,740 --> 00:47:29,940
I guess so.
584
00:47:30,020 --> 00:47:33,660
Then you should boast
about your boyfriend, too.
585
00:47:33,900 --> 00:47:35,740
Who? Dooly?
586
00:47:36,060 --> 00:47:39,340
If Dooly turns up there,
your friends will be shocked.
587
00:47:41,900 --> 00:47:45,540
I think I liked
Ddochi better then Dooly.
588
00:47:46,820 --> 00:47:48,220
That won't do.
589
00:47:48,500 --> 00:47:52,620
I should tell Dooly to go there
to prove his worth.
590
00:48:01,140 --> 00:48:02,460
Hello.
591
00:48:03,260 --> 00:48:06,140
- Are you going to the airport?
- Yes.
592
00:48:06,420 --> 00:48:08,260
Do you have plans afterwards?
593
00:48:08,900 --> 00:48:10,700
Are you meeting Tae-yang?
594
00:48:11,180 --> 00:48:12,500
Yes.
595
00:48:22,620 --> 00:48:25,140
You know a lot of people.
596
00:48:25,220 --> 00:48:28,100
Tell them Gong-sil and
Mr Joo aren't in a relationship.
597
00:48:28,300 --> 00:48:30,340
Who's spreading such rumours?
598
00:48:30,420 --> 00:48:35,140
I know, I wonder who it is?
People talk so much these days.
599
00:48:35,220 --> 00:48:39,380
I think it's someone on the security
team who reports to Mr Do.
600
00:48:39,580 --> 00:48:40,860
Really?
601
00:48:41,180 --> 00:48:44,380
I don't think anyone
on our team has such a big mouth.
602
00:48:44,540 --> 00:48:47,620
Find out who it is.
I will destroy him.
603
00:48:48,780 --> 00:48:51,540
If you find out who it is,
I will give you free coffee.
604
00:48:51,860 --> 00:48:53,260
Eat this.
605
00:48:54,820 --> 00:48:56,580
Here you are, Lee Han-joo.
606
00:48:57,060 --> 00:48:59,900
Come to Mr Do's office
after lunchtime is over.
607
00:49:03,620 --> 00:49:08,220
- Why does Mr Do want to see you?
- I don't know. I wonder why?
608
00:49:09,300 --> 00:49:12,740
You should go find out
who the big mouth is.
609
00:49:13,780 --> 00:49:16,660
- Okay?
- I should go. I'll take this to go.
610
00:49:29,640 --> 00:49:30,840
Honey.
611
00:49:33,000 --> 00:49:34,680
What is it this time?
612
00:49:34,800 --> 00:49:38,440
You eat the noodles
with such might.
613
00:49:39,200 --> 00:49:41,920
I fell for your sexy lips.
614
00:49:44,800 --> 00:49:46,400
You're back.
615
00:49:47,160 --> 00:49:51,800
I guess breaking the pot
really was effective like she said.
616
00:49:52,000 --> 00:49:55,880
Why did Joong-won
break the engagement gift?
617
00:49:56,000 --> 00:49:59,800
I don't know.
Was he going to call it off?
618
00:49:59,880 --> 00:50:01,840
- Honey.
- Right.
619
00:50:02,800 --> 00:50:06,840
Your brother's returning today.
It's been a year.
620
00:50:07,200 --> 00:50:11,200
He can't be coming
to help Joong-won get married.
621
00:50:11,800 --> 00:50:13,800
Does he have other business?
622
00:50:25,180 --> 00:50:27,300
It's been a long time, Kang Woo.
623
00:50:28,140 --> 00:50:29,420
Let's go.
624
00:50:36,360 --> 00:50:38,520
Thanks to you,
everything worked out.
625
00:50:38,840 --> 00:50:42,600
If it's okay with you, I'd like
to go ahead with the marriage.
626
00:50:43,520 --> 00:50:45,240
It's a shame
you want to end it here.
627
00:50:45,360 --> 00:50:46,760
There's nothing
to be sorry about.
628
00:50:46,960 --> 00:50:50,960
We started it is as a business deal
and we both gained quite a lot.
629
00:50:51,760 --> 00:50:55,760
Let's calculate how much
each of us gained.
630
00:51:13,840 --> 00:51:15,560
Hey! Big Sun!
631
00:51:15,840 --> 00:51:19,000
- Hey!
- It's been such a long time.
632
00:51:21,320 --> 00:51:22,960
- Wow.
- Wow.
633
00:51:23,880 --> 00:51:26,640
- Oh my gosh.
- Are you okay?
634
00:51:29,760 --> 00:51:30,800
What's wrong?
635
00:51:32,200 --> 00:51:34,200
No, no, I'm okay.
636
00:51:41,060 --> 00:51:45,220
We're breaking up so I guess
we can't meet often for business.
637
00:51:45,820 --> 00:51:50,660
Am I also a scapegoat
of Joo Joong-won's curse?
638
00:51:51,980 --> 00:51:53,340
It's famous.
639
00:51:53,660 --> 00:51:57,700
Kingdom's Joo-goon is
cursed by his late first love.
640
00:51:59,900 --> 00:52:02,060
This is your fourth
broken engagement, right?
641
00:52:02,980 --> 00:52:05,340
I hope the curse
is lifted next time.
642
00:52:14,880 --> 00:52:19,480
She said she is
my fourth curse.
643
00:52:19,840 --> 00:52:24,160
I should gather all my cursed
fiancees and play a game of poker.
644
00:52:24,360 --> 00:52:26,440
It won't be much fun.
645
00:52:26,680 --> 00:52:30,000
They were all
chased away by you.
646
00:52:31,800 --> 00:52:35,480
A curse is a heart
that cannot accept anyone.
647
00:52:36,280 --> 00:52:40,440
If you don't change,
the curse won't be lifted.
648
00:52:44,200 --> 00:52:50,120
I kept you by Joong-won's side
because of this photograph.
649
00:52:51,200 --> 00:52:52,480
This is Maria.
650
00:52:52,560 --> 00:52:56,920
I found this photo
in one of her old photo albums.
651
00:52:58,440 --> 00:53:01,160
Who do you think this is?
652
00:53:04,400 --> 00:53:08,520
It's Cha Hee-ju.
Where was this taken? England?
653
00:53:08,600 --> 00:53:12,480
Yes, someone who looks
just like her was in England.
654
00:53:12,920 --> 00:53:14,960
It was a year
after Cha Hee-ju died.
655
00:53:16,040 --> 00:53:19,520
Then, does that mean
Cha Hee-ju is alive?
656
00:53:20,480 --> 00:53:26,080
You said Joong-won met the late
Cha Hee-ju through Tae Gong-sil.
657
00:53:29,160 --> 00:53:33,760
I found Cha Hee-ju
alive in Europe.
658
00:53:34,120 --> 00:53:38,640
Do you think
Cha Hee-ju had a twin?
659
00:53:38,720 --> 00:53:41,120
That's the most
possible explanation.
660
00:53:42,360 --> 00:53:45,920
But I found
something very strange.
661
00:53:50,560 --> 00:53:52,360
What are these?
662
00:53:53,360 --> 00:54:00,080
Christmas cards the two women
in the photo exchanged for 10 years.
663
00:54:02,840 --> 00:54:07,520
This woman moved
around the globe a lot.
664
00:54:08,160 --> 00:54:09,800
According to the dates...
665
00:54:10,280 --> 00:54:15,320
she spent three years in LA, four in
New York and three years in Beijing.
666
00:54:15,400 --> 00:54:19,960
My son spent most of his life
abroad after the kidnapping.
667
00:54:21,760 --> 00:54:25,360
Three years in LA, four in
New York and three in Beijing.
668
00:54:28,120 --> 00:54:31,760
Did this woman
follow Joo Joong-won around?
669
00:54:32,120 --> 00:54:36,280
In the last card, she wrote
she's returning to Korea.
670
00:54:36,600 --> 00:54:42,160
That was five years ago.
Joong-won returned to Korea then.
671
00:54:43,760 --> 00:54:48,560
Do you think she is
around Joo Joong-won?
672
00:54:48,840 --> 00:54:51,600
Yes, I think
Cha Hee-ju is alive.
673
00:54:52,280 --> 00:54:54,760
And she is following
Joong-won around.
674
00:54:55,240 --> 00:54:58,440
And I think she must be
very close to him.
675
00:55:30,120 --> 00:55:32,560
Who was that?
I haven't seen her before.
676
00:55:32,640 --> 00:55:34,760
She moved in recently.
677
00:55:59,380 --> 00:56:00,660
It's Tae Gong-sil.
678
00:56:00,740 --> 00:56:05,620
I guess this is where she's
having her high school reunion.
679
00:56:07,380 --> 00:56:10,780
Your father just
arrived at the hotel.
680
00:56:11,500 --> 00:56:16,500
Kang Woo will come here soon.
Would you like to talk to him?
681
00:56:16,820 --> 00:56:20,460
I'll talk to my father in person.
Don't tell Kang Woo to come here.
682
00:56:20,540 --> 00:56:25,220
I didn't ask him to come.
He's coming to meet Tae-yang.
683
00:56:27,340 --> 00:56:30,100
I guess he's
going to join the reunion.
684
00:56:30,500 --> 00:56:35,860
Tae-yang should be pretty proud
in front of her friends.
685
00:56:35,980 --> 00:56:38,740
Her boyfriend is
very handsome and tall.
686
00:56:46,700 --> 00:56:51,220
So you were in an accident.
Are you okay now?
687
00:56:51,300 --> 00:56:53,340
Yes, I've become much better.
688
00:56:53,620 --> 00:56:57,100
It's such a shame
that you didn't finish school.
689
00:56:57,380 --> 00:56:59,580
Is there an age limit
for when you can return to study?
690
00:56:59,660 --> 00:57:02,020
I still have some time.
691
00:57:02,140 --> 00:57:04,500
Gong-sil.
Tell us about yourself.
692
00:57:04,580 --> 00:57:06,620
Don't you work at Kingdom?
693
00:57:07,220 --> 00:57:11,340
Is the CEO of that company
really your boyfriend?
694
00:57:19,220 --> 00:57:21,620
Tell them what you told me.
695
00:57:22,060 --> 00:57:25,380
How you tried to seduce him
and how you got dumped.
696
00:57:34,980 --> 00:57:39,220
You're right.
I met a really rich and great guy.
697
00:57:40,300 --> 00:57:41,740
How?
698
00:57:42,700 --> 00:57:46,940
It was a rainy day and
I got a ride in a nice car.
699
00:57:48,540 --> 00:57:50,940
And he was
the CEO of Kingdom.
700
00:57:51,380 --> 00:57:54,340
I had to meet him again,
so I went to see him.
701
00:57:56,860 --> 00:57:58,740
I knew I had to have him.
702
00:57:58,820 --> 00:58:02,340
So I got a part-time job
and kept clinging to him.
703
00:58:05,540 --> 00:58:10,660
I said I was lonely and sad
and he started to look at me.
704
00:58:14,500 --> 00:58:16,500
Your shelter is here.
Hide.
705
00:58:16,700 --> 00:58:21,140
He helped me and stayed with me
whenever I had a hard time.
706
00:58:24,300 --> 00:58:28,060
He even booked the whole
hotel swimming pool for me.
707
00:58:33,740 --> 00:58:36,460
How do I seem to you?
708
00:58:36,580 --> 00:58:40,100
- I'm so jealous.
- You must be so happy.
709
00:58:41,740 --> 00:58:44,740
So?
The ending is important.
710
00:58:52,720 --> 00:58:56,120
He's going to
marry a rich girl soon.
711
00:58:57,080 --> 00:58:58,360
Gosh.
712
00:58:58,840 --> 00:59:00,760
I knew it.
713
00:59:02,960 --> 00:59:06,280
But I'm still not
leaving his side.
714
00:59:07,080 --> 00:59:09,200
I can't leave him.
715
00:59:11,280 --> 00:59:12,920
But that's...
716
00:59:14,520 --> 00:59:17,360
I don't care if I seem
a little foolish or shameless.
717
00:59:17,880 --> 00:59:24,080
To me, he is a special person.
The only one in the world.
718
00:59:55,820 --> 00:59:57,380
That would be me.
719
00:59:58,260 --> 01:00:01,220
Tae Gong-sil, I just broke off
my engagement because of you.
720
01:00:05,620 --> 01:00:08,340
So you should be responsible.
721
01:00:09,180 --> 01:00:10,620
Let's go.
722
01:00:11,860 --> 01:00:13,500
What are you doing here?
723
01:00:13,940 --> 01:00:18,620
You're finally making a fuss.
Shall I try to be coy, then?
724
01:00:22,100 --> 01:00:24,340
My baby must be very upset.
725
01:00:24,420 --> 01:00:27,340
I need to calm her,
so I'll pay for your dinner.
726
01:00:27,620 --> 01:00:30,620
I hope you have
a fun time together.
727
01:00:31,580 --> 01:00:34,580
My baby.
Shall we go now?
728
01:00:36,460 --> 01:00:37,980
Let's go.
729
01:00:40,820 --> 01:00:42,700
Amazing.
730
01:00:46,420 --> 01:00:48,660
What are they doing?
731
01:00:57,260 --> 01:01:01,380
Without the radar and shelter,
people understand our relationship.
732
01:01:01,460 --> 01:01:05,620
Stop it. I get it.
This is me in your world.
733
01:01:08,620 --> 01:01:09,900
Tae Gong-sil.
734
01:01:10,980 --> 01:01:12,260
What's wrong?
735
01:01:13,940 --> 01:01:15,940
What's wrong?
Did something happen?
736
01:01:16,260 --> 01:01:17,420
No.
737
01:01:23,220 --> 01:01:24,900
I was taking her home.
738
01:01:27,340 --> 01:01:28,580
Kang Woo.
739
01:01:30,780 --> 01:01:34,460
What's going on? Why is she upset?
Why is Mr Joo here?
740
01:01:34,540 --> 01:01:36,100
He broke off his
engagement because of her.
741
01:01:36,180 --> 01:01:37,980
He came to ask her
to be responsible for him.
742
01:01:41,260 --> 01:01:44,540
What about you?
Why did you come here?
743
01:01:46,340 --> 01:01:48,300
Did you come
because of her?
744
01:01:49,460 --> 01:01:52,620
- Yes.
- Do you really like Tae Gong-sil?
745
01:01:54,620 --> 01:01:55,980
Yes.
746
01:01:56,420 --> 01:02:01,540
Will you stop asking me
to be your boyfriend now?
747
01:02:17,420 --> 01:02:19,300
You said you'll
let me use all of you.
748
01:02:19,580 --> 01:02:22,180
I just need
a small hole to breathe.
749
01:02:22,900 --> 01:02:25,460
Are you so scared
that I would want more?
750
01:02:25,540 --> 01:02:26,820
Yes, I'm scared.
751
01:02:27,140 --> 01:02:30,300
Can you really protect me
without any other intentions?
752
01:02:30,780 --> 01:02:33,380
Can you protect me
as your marble shelter?
753
01:02:33,460 --> 01:02:36,180
And finally get lost when
you can breathe on your own?
754
01:02:36,260 --> 01:02:39,500
I said I would.
That's how I feel right now.
755
01:02:40,180 --> 01:02:44,140
- Can I believe that?
- I may be humiliated by you.
756
01:02:44,420 --> 01:02:48,060
But I will jump into your arms
if something scary appears.
757
01:02:48,380 --> 01:02:51,780
That's how I am.
It's not like you don't know it.
758
01:02:53,140 --> 01:02:55,300
Okay, good.
I will believe you.
759
01:02:55,420 --> 01:02:57,460
I am going to do
as I wish from now on.
760
01:02:57,540 --> 01:03:00,020
You should handle
everything on your own.
761
01:03:00,380 --> 01:03:02,980
Thank you.
I can handle anything.
762
01:03:03,060 --> 01:03:04,260
Really?
763
01:03:04,940 --> 01:03:07,820
Then you should
handle this first.
764
01:03:09,780 --> 01:03:13,740
Tae-yang, I think I love you.
765
01:03:16,460 --> 01:03:17,860
What will you do now?
766
01:03:45,820 --> 01:03:50,820
Subtitled by i-Yuno Media Group
59034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.