All language subtitles for Rendel.2017.BDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,408 --> 00:00:59,408 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:02,569 --> 00:01:08,809 MAN: Listen to me, you spineless scumbags and immoral bastards. 3 00:01:13,481 --> 00:01:17,384 There is a line between good and evil in this world. 4 00:01:19,619 --> 00:01:22,389 And that line is me. 5 00:01:24,158 --> 00:01:25,858 For I... 6 00:01:25,860 --> 00:01:26,825 I am... 7 00:01:26,827 --> 00:01:28,730 ♪♪ 8 00:01:56,524 --> 00:01:58,656 After a long trial, the mercenary Radek 9 00:01:58,658 --> 00:02:00,525 has finally been convicted. 10 00:02:00,527 --> 00:02:02,528 The International court has now sentenced him 11 00:02:02,530 --> 00:02:04,795 to five consecutive life sentences. 12 00:02:04,797 --> 00:02:05,930 And now, to the local news. 13 00:02:05,932 --> 00:02:09,400 We spoke to Mr. Erola, CEO of VALA Corp. 14 00:02:09,402 --> 00:02:13,438 This is a great day for the Finnish economy. 15 00:02:13,440 --> 00:02:15,273 When this law comes into effect, 16 00:02:15,275 --> 00:02:17,441 Finnish economy will skyrocket. 17 00:02:17,443 --> 00:02:19,346 Unemployment keeps growing. 18 00:02:37,631 --> 00:02:40,398 The city of Mikkeli doesn't lose faith! 19 00:02:40,400 --> 00:02:42,567 The EU commission has granted a special license 20 00:02:42,569 --> 00:02:46,637 for NH25 vaccine delivery to developing countries. 21 00:02:46,639 --> 00:02:50,309 Mr. Erola, what does this mean to the VALA corporation? 22 00:02:50,311 --> 00:02:52,678 Years of development with universities 23 00:02:52,680 --> 00:02:56,682 and our own research institutes finally bear some fruit. 24 00:02:56,684 --> 00:02:57,916 REPORTER: But both Mikkeli and Varkaus 25 00:02:57,918 --> 00:03:00,918 don't support the distribution of the vaccine? 26 00:03:00,920 --> 00:03:05,224 Why Mikkeli and Varkaus won't agree to cooperate with VALA 27 00:03:05,226 --> 00:03:07,358 is a complete mystery to me. 28 00:03:07,360 --> 00:03:09,827 So, who is paying so that pharmaceutical companies 29 00:03:09,829 --> 00:03:13,364 can legally test their products on all those innocent children? 30 00:03:13,366 --> 00:03:14,899 Who says that? 31 00:03:14,901 --> 00:03:17,402 This will bring export revenues to Finland 32 00:03:17,404 --> 00:03:18,506 for the next ten years. 33 00:03:19,906 --> 00:03:22,874 REPORTER: There are no reliable findings for the NH25 vaccine's 34 00:03:22,876 --> 00:03:24,676 possible adverse effects. 35 00:03:24,678 --> 00:03:27,345 The European Union hasn't granted trading licenses 36 00:03:27,347 --> 00:03:30,349 for the vaccine in any of its member countries. 37 00:03:30,351 --> 00:03:32,287 Niina Heikkinen, from Mikkeli. 38 00:03:33,686 --> 00:03:35,921 This world would be a better place 39 00:03:35,923 --> 00:03:38,890 without investigative journalists. 40 00:03:38,892 --> 00:03:40,691 That's the freedom of speech, Dad. 41 00:03:40,693 --> 00:03:42,694 No one has asked you anything! 42 00:03:42,696 --> 00:03:47,531 And when you're working for me, I'm not your dad, I'm your boss! 43 00:03:47,533 --> 00:03:48,867 Roger that. 44 00:03:48,869 --> 00:03:50,837 (coughing up phlegm) 45 00:03:51,572 --> 00:03:52,970 Fucking gross! 46 00:03:52,972 --> 00:03:53,975 Use that. 47 00:03:55,275 --> 00:03:57,708 Were we that difficult as kids? 48 00:03:57,710 --> 00:04:01,747 Can't remember. But if we were, they beat us up. 49 00:04:01,749 --> 00:04:03,315 Look how we turned out. 50 00:04:03,317 --> 00:04:04,548 This is a weird company, 51 00:04:04,550 --> 00:04:06,584 not listening to its employees at all. 52 00:04:06,586 --> 00:04:08,388 Respect must be earned. 53 00:04:09,289 --> 00:04:10,956 And the sooner you learn it, 54 00:04:10,958 --> 00:04:13,860 the better the chances for you to stay alive. 55 00:04:16,063 --> 00:04:17,496 Roger that. 56 00:04:17,498 --> 00:04:19,698 (sniffling) 57 00:04:19,700 --> 00:04:21,569 And return that cloth clean. 58 00:04:24,638 --> 00:04:26,474 (engine turning over) 59 00:04:48,862 --> 00:04:50,431 Happy Father's Day! 60 00:04:52,398 --> 00:04:54,665 Here comes your favorite breakfast. 61 00:04:54,667 --> 00:04:55,934 Thank you. 62 00:04:55,936 --> 00:04:56,770 (sighing) 63 00:04:58,071 --> 00:05:04,076 Good morning. What have I done to deserve this? 64 00:05:04,078 --> 00:05:06,677 Well, look what we have here... 65 00:05:06,679 --> 00:05:07,746 For you. 66 00:05:07,748 --> 00:05:10,915 (laughing) A biker jacket. 67 00:05:10,917 --> 00:05:13,985 And, am I correct that the bike is waiting downstairs? 68 00:05:13,987 --> 00:05:18,056 - There won't be a bike. - Well, of course not. 69 00:05:18,058 --> 00:05:21,660 So, Enni, does daddy look good sitting on a bus with this? 70 00:05:21,662 --> 00:05:22,893 Real good. 71 00:05:22,895 --> 00:05:24,862 So, what does our hero want to do today? 72 00:05:24,864 --> 00:05:25,763 Oh, I can choose, can I...? 73 00:05:25,765 --> 00:05:28,833 Yes, because you always take care of us. 74 00:05:28,835 --> 00:05:30,035 Well, it is my job. 75 00:05:30,037 --> 00:05:34,038 You want to take the whole family to the amusement park! 76 00:05:34,040 --> 00:05:35,874 - The amusement park? - Yeah. 77 00:05:35,876 --> 00:05:37,779 Oh! I think we can make that happen! 78 00:05:41,782 --> 00:05:43,448 - I love you. - I love you, too. 79 00:05:43,450 --> 00:05:44,682 Yuck. 80 00:05:44,684 --> 00:05:48,520 Yuck yourself. Get over here. I got you now, you goose... 81 00:05:48,522 --> 00:05:49,888 (laughing) 82 00:05:49,890 --> 00:05:50,888 FATHER: Get over here, 83 00:05:50,890 --> 00:05:52,460 I'm gonna tickle you to death... 84 00:05:56,996 --> 00:05:58,833 (screaming) 85 00:06:01,635 --> 00:06:03,471 ♪♪ 86 00:06:19,552 --> 00:06:20,721 (groaning) 87 00:06:25,159 --> 00:06:28,096 - (punches landing) - (screaming) 88 00:06:31,131 --> 00:06:32,400 Alright, Kurikka. 89 00:06:33,667 --> 00:06:34,801 Where is the money? 90 00:06:37,470 --> 00:06:38,638 I don't know. 91 00:06:43,844 --> 00:06:46,912 Where is the money? 92 00:06:46,914 --> 00:06:48,383 I really don't know. 93 00:06:52,820 --> 00:06:54,655 (panting) 94 00:07:14,540 --> 00:07:15,942 Kurikka, Kurikka. 95 00:07:17,076 --> 00:07:19,244 Now tell me, where is the money? 96 00:07:19,246 --> 00:07:23,084 You know me. I wouldn't do such a thing. 97 00:07:29,989 --> 00:07:32,059 (whimpering) 98 00:07:32,960 --> 00:07:35,462 Please, please, no more. 99 00:07:38,564 --> 00:07:39,800 (whimpering) 100 00:07:41,501 --> 00:07:42,703 Two million... 101 00:07:43,804 --> 00:07:44,905 changes... 102 00:07:45,571 --> 00:07:46,139 a man... 103 00:07:46,840 --> 00:07:47,909 quite... 104 00:07:49,176 --> 00:07:50,445 a bit. 105 00:07:51,578 --> 00:07:52,145 (cellphone bleeps) 106 00:08:00,921 --> 00:08:02,156 Where is the money?! 107 00:08:03,857 --> 00:08:04,989 (gunshots) 108 00:08:04,991 --> 00:08:06,828 (groaning) 109 00:08:09,962 --> 00:08:11,698 Let's go take care of the cargo. 110 00:08:18,138 --> 00:08:22,810 Come on, everyone's in there. Now smile. 111 00:08:23,943 --> 00:08:27,648 You two! Take care of Kurikka, now. 112 00:08:28,715 --> 00:08:31,016 You mean... take care of Kurikka? 113 00:08:31,018 --> 00:08:32,650 Isn't that what I just said? 114 00:08:32,652 --> 00:08:33,821 Oh yeah, yeah. 115 00:08:37,791 --> 00:08:38,659 (car door closing) 116 00:08:41,260 --> 00:08:43,096 (engine turning over) 117 00:08:45,331 --> 00:08:47,167 ♪♪ 118 00:08:58,946 --> 00:09:00,214 For fuck's sakes. 119 00:09:01,181 --> 00:09:02,713 She was just around the corner. 120 00:09:02,715 --> 00:09:03,683 She heard something. 121 00:09:06,018 --> 00:09:10,524 God dammit. You were supposed to bring pizza, not pussy! 122 00:09:20,367 --> 00:09:22,904 (guns cocking) 123 00:09:24,303 --> 00:09:25,672 Hey, let me go. 124 00:09:29,142 --> 00:09:34,179 Hey, it's six for the price of one. Six. 125 00:09:34,181 --> 00:09:35,049 (yelping) 126 00:09:40,186 --> 00:09:42,156 Damn, do I need to warm you up a bit? 127 00:09:44,891 --> 00:09:46,694 MAN: Hello. Six of today's special. 128 00:09:50,663 --> 00:09:51,831 Yeah, blue cheese. 129 00:09:54,000 --> 00:09:54,935 Alright. 130 00:09:55,668 --> 00:09:57,304 (ringtone playing) 131 00:10:00,106 --> 00:10:01,006 Yeah? 132 00:10:01,008 --> 00:10:04,141 Is the cargo unloaded and packed now? 133 00:10:04,143 --> 00:10:05,809 Yeah... sort of. 134 00:10:05,811 --> 00:10:08,146 Sort of?! What's the problem? 135 00:10:08,148 --> 00:10:10,280 (circuit breakers shutting down) 136 00:10:10,282 --> 00:10:12,119 (alarm ringing) 137 00:10:14,988 --> 00:10:15,957 What now? 138 00:10:18,124 --> 00:10:19,326 Our lights turned off. 139 00:10:20,926 --> 00:10:23,828 Goddammit, now it's getting really fucking weird. 140 00:10:23,830 --> 00:10:25,764 Now you'll give me a clear answer. 141 00:10:25,766 --> 00:10:27,365 What the hell is going on there, 142 00:10:27,367 --> 00:10:29,000 you fucking Muppets?! 143 00:10:29,002 --> 00:10:31,069 It's the goddamn fuse. 144 00:10:31,071 --> 00:10:31,973 Repe, go fix it! 145 00:10:33,306 --> 00:10:36,040 ROTIKKA: Goddamn guys, if you have fucked something up there, 146 00:10:36,042 --> 00:10:39,810 I'll rip your eyes out of your ass, I promise! 147 00:10:39,812 --> 00:10:41,780 (alarm continues ringing) 148 00:10:41,782 --> 00:10:43,618 (alarm continues ringing) 149 00:11:02,402 --> 00:11:03,304 (electricity crackling) 150 00:11:05,205 --> 00:11:07,041 (electricity sparking) 151 00:11:08,340 --> 00:11:09,744 What the hell is it now? 152 00:11:13,146 --> 00:11:14,348 Fucking Muppets! 153 00:11:15,215 --> 00:11:16,881 That goddamn moron. 154 00:11:16,883 --> 00:11:18,819 I'm sure everything would be okay. 155 00:11:26,325 --> 00:11:27,293 Repe? 156 00:11:28,795 --> 00:11:29,797 Repe? 157 00:11:30,497 --> 00:11:31,999 (electricity sparking) 158 00:11:33,800 --> 00:11:35,065 There's someone here! 159 00:11:35,067 --> 00:11:36,903 (guns cocking) 160 00:11:43,976 --> 00:11:45,078 (metallic clattering) 161 00:11:46,213 --> 00:11:47,314 Who's there? 162 00:11:49,282 --> 00:11:51,118 Who's there?! (muffled shouting) 163 00:11:55,388 --> 00:11:57,691 Where the hell are those guys? 164 00:12:00,259 --> 00:12:01,391 (thudding) 165 00:12:01,393 --> 00:12:03,229 ♪♪ 166 00:12:46,172 --> 00:12:48,008 (liquid splashing) 167 00:12:54,147 --> 00:12:55,983 (flames whooshing) 168 00:13:01,888 --> 00:13:02,953 WOMAN: Hey! 169 00:13:02,955 --> 00:13:03,890 Hey! 170 00:13:16,101 --> 00:13:17,937 (flames crackling) 171 00:13:24,577 --> 00:13:25,946 That's not enough. 172 00:13:29,148 --> 00:13:30,518 They need to be afraid of you. 173 00:13:32,018 --> 00:13:34,287 Are you gonna help, or are you just gonna stare? 174 00:13:46,499 --> 00:13:48,067 (brakes squealing) 175 00:13:50,003 --> 00:13:52,170 What the fuck was that? 176 00:13:52,172 --> 00:13:53,340 Whore! 177 00:13:59,245 --> 00:14:01,080 ♪♪ 178 00:14:20,466 --> 00:14:22,135 What the fuck? 179 00:14:26,672 --> 00:14:29,210 What the fuck is Rendel? 180 00:14:31,378 --> 00:14:33,314 Maybe the letters are in the wrong order? 181 00:14:35,080 --> 00:14:36,146 MAN: Hey, I've got your pizzas here... 182 00:14:36,148 --> 00:14:38,085 - (gunshots) - (gasping) 183 00:14:41,553 --> 00:14:43,389 (car doors closing) 184 00:14:49,461 --> 00:14:52,997 There's a small mess inside, go clean it up. 185 00:14:52,999 --> 00:14:55,369 Are there more people to take to the hospital? 186 00:14:57,503 --> 00:14:58,404 The hospital? 187 00:14:59,471 --> 00:15:02,042 Yeah, the same place we took Kurikka. 188 00:15:05,110 --> 00:15:06,880 You goddamn apes. 189 00:15:10,517 --> 00:15:13,284 I told you to put him six feet under! 190 00:15:13,286 --> 00:15:14,521 I told you so! 191 00:15:16,656 --> 00:15:20,327 But didn't you say, "take care of him"? 192 00:15:26,432 --> 00:15:29,602 So, should we get him out of the hospital? 193 00:15:33,706 --> 00:15:35,375 Get your asses inside. 194 00:15:44,017 --> 00:15:45,382 First he gives crappy orders, 195 00:15:45,384 --> 00:15:47,086 then he fucking acts like that. 196 00:15:53,258 --> 00:15:54,928 WOMAN: Mr. Kurikka. 197 00:15:58,197 --> 00:15:59,465 Mr. Kurikka. 198 00:16:03,168 --> 00:16:05,004 Open wide. 199 00:16:06,138 --> 00:16:07,307 Good boy. 200 00:16:19,051 --> 00:16:19,652 MAN: Mr. Kurikka. 201 00:16:21,253 --> 00:16:26,256 Unfortunately, I have to give you a no for an answer. 202 00:16:26,258 --> 00:16:28,458 We here in Trust Kapital 203 00:16:28,460 --> 00:16:31,031 have gone through this proposition of yours. 204 00:16:32,364 --> 00:16:35,234 And we have come to the result... 205 00:16:37,336 --> 00:16:41,472 ...that your predictions are simply too unrealistic. 206 00:16:41,474 --> 00:16:45,476 Unrealistic? What's the problem here? 207 00:16:45,478 --> 00:16:47,745 The vaccine's profit calculations are good. 208 00:16:47,747 --> 00:16:48,749 Maybe even too good. 209 00:16:50,215 --> 00:16:54,751 Some could say they're... overly optimistic. 210 00:16:54,753 --> 00:16:56,090 Unrealistic. 211 00:16:57,356 --> 00:16:59,189 Listen, I'm gonna level with you. 212 00:16:59,191 --> 00:17:03,227 The questionable publicity of the vaccine doesn't really help. 213 00:17:03,229 --> 00:17:03,763 Yeah. 214 00:17:04,898 --> 00:17:08,665 I guess I'll have to talk to someone else higher-up. 215 00:17:08,667 --> 00:17:09,369 Yes. 216 00:17:10,602 --> 00:17:14,041 Of course, as financial director of this firm, 217 00:17:15,308 --> 00:17:17,778 decisions of this scale come directly to me. 218 00:17:21,180 --> 00:17:24,482 You know as well as I, that's not how it works. 219 00:17:24,484 --> 00:17:25,519 Excuse me? 220 00:17:26,785 --> 00:17:31,388 Yeah. There is always someone higher-up. In every decision. 221 00:17:31,390 --> 00:17:32,493 Even here. 222 00:17:34,426 --> 00:17:37,861 Well, I'm afraid to tell you, that opinion is mine, 223 00:17:37,863 --> 00:17:39,629 and that of the bank's. 224 00:17:39,631 --> 00:17:40,533 Alright, then. 225 00:17:41,266 --> 00:17:42,235 Thank you. 226 00:17:42,668 --> 00:17:43,637 Thank you. 227 00:17:44,536 --> 00:17:45,638 Have a nice day. 228 00:17:47,107 --> 00:17:48,742 ♪♪ 229 00:17:49,641 --> 00:17:50,543 I understand. 230 00:17:52,212 --> 00:17:56,379 Oh, and this Rämö is, after all, a financial director. 231 00:17:56,381 --> 00:18:01,719 Okay. Well, I do know what to do with such people. 232 00:18:01,721 --> 00:18:04,425 I thought as much. Yeah. 233 00:18:05,457 --> 00:18:07,293 (cell phone buzzing and chiming) 234 00:18:09,561 --> 00:18:10,496 Hello? 235 00:18:18,804 --> 00:18:21,074 But I haven't done anything wrong. 236 00:18:23,342 --> 00:18:25,211 How will I support my family? 237 00:18:26,311 --> 00:18:27,548 You're a competent guy. 238 00:18:29,314 --> 00:18:31,382 I'm sure you'll find something. 239 00:18:31,384 --> 00:18:33,220 ♪♪ 240 00:18:54,373 --> 00:18:55,839 So, have you heard from the harbor? 241 00:18:55,841 --> 00:18:56,609 Yeah. 242 00:18:57,609 --> 00:18:58,811 They weren't interested. 243 00:19:00,946 --> 00:19:02,680 And there really aren't any other jobs 244 00:19:02,682 --> 00:19:03,947 available at the Trust? 245 00:19:03,949 --> 00:19:04,617 No. 246 00:19:05,851 --> 00:19:08,254 - WOMAN: Did you talk to Timo? - I didn't, and I won't. 247 00:19:10,723 --> 00:19:11,590 What about the loan? 248 00:19:12,958 --> 00:19:16,830 They didn't grant it. I wouldn't either. 249 00:19:21,734 --> 00:19:23,137 Well, hey. 250 00:19:23,669 --> 00:19:24,504 Horsey broke. 251 00:19:25,605 --> 00:19:29,176 No way. Come here, let's take a look. 252 00:19:30,842 --> 00:19:32,146 Oh boy... 253 00:19:33,580 --> 00:19:35,812 Listen. This looks like something 254 00:19:35,814 --> 00:19:39,385 that Daddy might just be able to fix. 255 00:19:42,254 --> 00:19:44,624 If Mommy could read a bedtime story for you? 256 00:19:46,892 --> 00:19:48,561 Well? Could you? 257 00:19:49,795 --> 00:19:51,828 What if Daddy read the bedtime story? 258 00:19:51,830 --> 00:19:53,697 It's not like he has anything else to do. 259 00:19:53,699 --> 00:19:55,902 Well, he has to fix my horsey now. 260 00:19:56,802 --> 00:19:58,069 How 'bout we do this, 261 00:19:58,071 --> 00:20:02,440 Daddy reads the bedtime story and then Daddy fixes the horsey? 262 00:20:02,442 --> 00:20:04,278 - ENNI: Okay. - Let's go. 263 00:20:14,253 --> 00:20:18,688 She was shrouded in the night, moved like a shadow... 264 00:20:18,690 --> 00:20:20,457 and like a silent wind, 265 00:20:20,459 --> 00:20:23,360 she brought a spark of hope with her. 266 00:20:23,362 --> 00:20:23,863 Daddy? 267 00:20:24,798 --> 00:20:27,834 Is it true? Do bad people really exist? 268 00:20:30,703 --> 00:20:31,538 No. 269 00:20:32,605 --> 00:20:33,907 This is just a fairy tale. 270 00:20:35,541 --> 00:20:39,909 It's true, there's some bad stuff in the world 271 00:20:39,911 --> 00:20:41,578 from time to time. 272 00:20:41,580 --> 00:20:44,850 But still, bad people don't really exist out there. 273 00:20:54,459 --> 00:20:55,595 (gun cocking) 274 00:20:58,531 --> 00:20:59,664 (door opening) 275 00:20:59,666 --> 00:21:00,934 Kurikka? 276 00:21:03,302 --> 00:21:04,503 Kurikka? 277 00:21:07,540 --> 00:21:08,541 Damn! 278 00:21:12,411 --> 00:21:13,446 (shouting) 279 00:21:15,348 --> 00:21:17,848 And where might the patient from this room be? 280 00:21:17,850 --> 00:21:21,551 Mr. Kurikka left the hospital just a moment ago. 281 00:21:21,553 --> 00:21:22,723 Without legs? 282 00:21:24,991 --> 00:21:26,593 Shut up! 283 00:21:28,660 --> 00:21:30,897 (gunshots) 284 00:21:31,763 --> 00:21:32,933 (exhales) 285 00:21:37,704 --> 00:21:39,539 ♪♪ 286 00:21:59,091 --> 00:22:01,791 Was the vaccine from VALA in those boxes? 287 00:22:01,793 --> 00:22:02,960 How should I know? 288 00:22:02,962 --> 00:22:06,864 But let me tell you, that I'm worth much more than 200. 289 00:22:06,866 --> 00:22:08,869 I was almost gang raped and killed. 290 00:22:10,002 --> 00:22:10,870 How much? 291 00:22:12,371 --> 00:22:13,572 700. 292 00:22:15,541 --> 00:22:16,810 I'll give you five. 293 00:22:19,378 --> 00:22:21,715 - Plus the 200? - Yeah. 294 00:22:23,815 --> 00:22:26,916 Good, since I'd probably be dead if that guy hadn't shown up. 295 00:22:26,918 --> 00:22:27,920 What guy? 296 00:22:29,054 --> 00:22:32,623 A masked man, he was wearing all black. 297 00:22:32,625 --> 00:22:34,457 He beat them all up. 298 00:22:34,459 --> 00:22:35,528 You mean one guy? 299 00:22:36,829 --> 00:22:41,598 I guess. Hard to say, since it was dark and all. 300 00:22:41,600 --> 00:22:43,434 Well, did he say anything? 301 00:22:43,436 --> 00:22:44,101 WOMAN: No. 302 00:22:44,103 --> 00:22:44,969 He barely threw me the keys 303 00:22:44,971 --> 00:22:47,171 so I could get the hell out of there. 304 00:22:47,173 --> 00:22:48,475 So, he saved you? 305 00:22:49,041 --> 00:22:50,077 WOMAN: I guess. 306 00:22:51,144 --> 00:22:52,809 But it was still enough trouble 307 00:22:52,811 --> 00:22:54,747 that it's worth the extra five hundred. 308 00:22:56,081 --> 00:22:57,450 Are you sure that's all? 309 00:22:58,517 --> 00:23:00,653 Did you see or hear anything else? 310 00:23:01,821 --> 00:23:04,558 No. Except the hitting and the punching. 311 00:23:09,061 --> 00:23:11,595 Oh, yeah. I did hear in the yard, 312 00:23:11,597 --> 00:23:12,695 that there's a big cargo shipment 313 00:23:12,697 --> 00:23:15,933 leaving from some VALA loading platform this week. 314 00:23:15,935 --> 00:23:17,803 Some important shipment. 315 00:23:19,504 --> 00:23:22,173 What shipment? Vaccine? 316 00:23:22,175 --> 00:23:25,909 I don't know. I can't listen to something they don't say. 317 00:23:25,911 --> 00:23:27,747 ♪♪ 318 00:23:32,885 --> 00:23:36,921 Listen very carefully. We have clearance for the next phase. 319 00:23:36,923 --> 00:23:40,023 It is time to move 221. 320 00:23:40,025 --> 00:23:41,224 This is vital. 321 00:23:41,226 --> 00:23:43,927 If any of these files gets in the wrong hands, 322 00:23:43,929 --> 00:23:46,062 it could jeopardize our whole operation. 323 00:23:46,064 --> 00:23:47,066 Don't worry. 324 00:23:48,068 --> 00:23:50,901 Just take care of it, Mr. Erola. 325 00:23:50,903 --> 00:23:51,638 (beeping) 326 00:23:53,738 --> 00:23:54,640 (coughing) 327 00:23:56,943 --> 00:23:59,513 So, you took care of it, then. 328 00:24:06,718 --> 00:24:09,019 I feel sorry for the bed. 329 00:24:09,021 --> 00:24:10,424 (chuckling) 330 00:24:12,090 --> 00:24:12,926 Well? 331 00:24:14,260 --> 00:24:17,994 Someone's stealing from us and killing our people. 332 00:24:17,996 --> 00:24:20,964 And when I find out who, I'll take care of it. 333 00:24:20,966 --> 00:24:24,070 Take care of it, like you did with Kurikka? 334 00:24:25,638 --> 00:24:28,675 - I just need more time. - More time? 335 00:24:29,742 --> 00:24:31,645 How many years more? 336 00:24:37,817 --> 00:24:38,452 (sighing) 337 00:24:39,619 --> 00:24:42,955 I got this watch from my father, when I was around thirty. 338 00:24:44,590 --> 00:24:46,589 Old man was proud of the way 339 00:24:46,591 --> 00:24:49,292 I handled that hit in the marketplace. 340 00:24:49,294 --> 00:24:50,529 (chuckling) 341 00:24:51,964 --> 00:24:54,665 My father had got it from his father, 342 00:24:54,667 --> 00:24:56,203 who had got it from his. 343 00:24:57,869 --> 00:25:01,571 This has been passed on in our family for a long time. 344 00:25:01,573 --> 00:25:04,607 And it has always been passed on to the son, 345 00:25:04,609 --> 00:25:08,048 if the son has proved to be worthy of it. 346 00:25:11,117 --> 00:25:16,921 I just fear that you are never going to be worthy enough. 347 00:25:16,923 --> 00:25:18,558 I'll handle this. 348 00:25:26,299 --> 00:25:28,001 What about 221? 349 00:25:29,201 --> 00:25:31,972 Let's move it to the other depot at night. 350 00:25:35,206 --> 00:25:36,909 Let's go for a smoke. 351 00:26:04,203 --> 00:26:05,238 (thudding) 352 00:26:06,071 --> 00:26:07,303 Hey, you hear that? 353 00:26:07,305 --> 00:26:09,141 ♪♪ 354 00:26:20,820 --> 00:26:22,319 (footsteps approaching) 355 00:26:22,321 --> 00:26:24,157 (gunshots) 356 00:26:33,032 --> 00:26:34,067 (groaning) 357 00:26:47,679 --> 00:26:49,315 (crowbar scraping on ground) 358 00:27:08,333 --> 00:27:10,169 (squishing thud) 359 00:27:16,841 --> 00:27:17,710 (chuckling) 360 00:27:39,965 --> 00:27:41,701 (explosion) 361 00:27:47,406 --> 00:27:50,310 (camera shutter clicking) 362 00:28:04,223 --> 00:28:05,759 Do you have two wieners in it? 363 00:28:08,293 --> 00:28:09,728 Of course. 364 00:28:11,863 --> 00:28:16,769 Hey, dickface! Why do I have one wiener and he's got two? 365 00:28:19,038 --> 00:28:21,007 - Goddamn. - (cellphone bleeps) 366 00:28:24,376 --> 00:28:25,912 We're going. Right now. 367 00:28:35,454 --> 00:28:36,822 What is it? 368 00:28:40,158 --> 00:28:42,027 Someone's found 221. 369 00:28:42,828 --> 00:28:44,464 (car revving) 370 00:28:52,404 --> 00:28:53,907 What the fuck? 371 00:28:59,544 --> 00:29:04,350 Fuck, fuck, fuck, fuck, fucking fuck! Fuck's sake! 372 00:29:10,990 --> 00:29:12,356 (bottle shattering) 373 00:29:12,358 --> 00:29:14,324 (explosion) 374 00:29:14,326 --> 00:29:16,162 ♪♪ 375 00:29:21,867 --> 00:29:23,503 (camera shutter clicking) 376 00:29:33,178 --> 00:29:35,447 Tell me, how many knew of 221? 377 00:29:36,815 --> 00:29:38,016 Not many. 378 00:29:40,519 --> 00:29:41,921 We have a problem. 379 00:29:42,955 --> 00:29:44,189 Someone's a snitch. 380 00:29:47,359 --> 00:29:50,293 Who the fuck does something like this? 381 00:29:50,295 --> 00:29:51,965 We'll find out soon. 382 00:29:55,033 --> 00:29:58,367 Goddammit. If he's snitched about this one car, 383 00:29:58,369 --> 00:30:00,439 then he's told about the other one, too. 384 00:30:03,341 --> 00:30:05,410 It's time to end this bullshit. 385 00:30:11,317 --> 00:30:13,286 - (car doors closing) - (engine turning over) 386 00:30:22,127 --> 00:30:23,096 Whiskey. 387 00:30:25,097 --> 00:30:28,001 - Fill it up? - Yup, I'm here, aren't I? 388 00:30:35,073 --> 00:30:39,943 Umm, hey, excuse me. Can you make it neat, please? 389 00:30:39,945 --> 00:30:41,211 I don't want it watered down. 390 00:30:41,213 --> 00:30:44,248 Well, look who it is. I'm buying. 391 00:30:44,250 --> 00:30:45,919 - I'll have the same. - Sure. 392 00:30:46,918 --> 00:30:47,586 Day drinking? 393 00:30:48,888 --> 00:30:52,556 Yeah. I got a bit longer of a vacation. 394 00:30:52,558 --> 00:30:53,459 Mm-hmm. 395 00:30:57,428 --> 00:30:58,230 (glasses clinking) 396 00:31:04,669 --> 00:31:07,236 You still interested in numbers? 397 00:31:07,238 --> 00:31:10,139 Yeah. Why's that? 398 00:31:10,141 --> 00:31:13,010 Well, I have a need for a guy who can add things together. 399 00:31:13,012 --> 00:31:14,578 With numbers I mean. 400 00:31:14,580 --> 00:31:15,881 And I pay well. 401 00:31:19,685 --> 00:31:21,521 Here's my card, if you're interested. 402 00:31:24,689 --> 00:31:25,891 Keep the change. 403 00:31:37,168 --> 00:31:39,037 Alright, you monkeys, listen up. 404 00:31:40,272 --> 00:31:42,942 The contents of the cargo don't belong to you. 405 00:31:44,310 --> 00:31:48,380 Even one broken seal or missing crate and that's it. 406 00:31:51,550 --> 00:31:53,951 You don't talk about your personal life, 407 00:31:53,953 --> 00:31:57,290 not your friends, not your hobbies, not your women. 408 00:31:58,724 --> 00:32:01,524 As long as you're working for us, all you talk about 409 00:32:01,526 --> 00:32:03,495 is the work you're doing. 410 00:32:05,263 --> 00:32:07,000 What a fucking homo. 411 00:32:30,656 --> 00:32:32,591 You don't touch these vaccines. 412 00:32:34,059 --> 00:32:36,428 This shit isn't meant for a white man. 413 00:32:37,696 --> 00:32:41,067 So to be clear, not one syringe goes missing. 414 00:32:51,542 --> 00:32:54,176 MAN: Okay then, that was such a rousing speech. 415 00:32:54,178 --> 00:32:57,050 Next up, you can all go towards the factory, over there. 416 00:32:59,318 --> 00:33:01,354 Except you, Rämö. You'll stay here. 417 00:33:02,521 --> 00:33:03,656 Come with me. 418 00:33:07,158 --> 00:33:09,628 I've arranged a bit cleaner inside work for you. 419 00:33:14,500 --> 00:33:19,168 Alright. So, this is the perfect job for you. 420 00:33:19,170 --> 00:33:21,137 You can start here. 421 00:33:21,139 --> 00:33:22,371 Take receipts and bonds to the safe. 422 00:33:22,373 --> 00:33:23,540 Okay. 423 00:33:23,542 --> 00:33:26,175 Everything else to the shredder. (makes shuffling noise) 424 00:33:26,177 --> 00:33:27,676 What is that? 425 00:33:27,678 --> 00:33:31,481 Don't touch it. It's tarnite. They use it to make the vaccine. 426 00:33:31,483 --> 00:33:35,318 It's really nasty stuff. There's way too much of it here. 427 00:33:35,320 --> 00:33:37,721 What the hell, is it contagious somehow? 428 00:33:37,723 --> 00:33:40,824 Well, if you get it on you, it won't come off. 429 00:33:40,826 --> 00:33:42,425 What, like nothing would get it off? 430 00:33:42,427 --> 00:33:44,126 You can't get it off at all. 431 00:33:44,128 --> 00:33:46,663 It integrates to your cells, or something. 432 00:33:46,665 --> 00:33:48,732 I don't know, something like that. 433 00:33:48,734 --> 00:33:49,832 Okay. 434 00:33:49,834 --> 00:33:52,735 But what I do know is that when that stuff dries up, 435 00:33:52,737 --> 00:33:54,538 it's harder than stone. 436 00:33:54,540 --> 00:33:56,705 - (sniffs) - Mm-hmm. 437 00:33:56,707 --> 00:33:57,642 Yeah, alright. 438 00:33:58,577 --> 00:34:01,114 Hey, Kurikka. Thanks for this. 439 00:34:02,313 --> 00:34:04,347 Bullshit. Thanks to you. 440 00:34:04,349 --> 00:34:07,416 Before you came along, I used to run this all by myself. 441 00:34:07,418 --> 00:34:09,853 Curious. What did you tell your family? 442 00:34:09,855 --> 00:34:13,223 Ah, that I work as a sorter in the junkyard over there. 443 00:34:13,225 --> 00:34:16,226 Good. Keeping the low profile is the most important thing. 444 00:34:16,228 --> 00:34:18,063 - Alright, good luck. - Yeah. 445 00:34:20,165 --> 00:34:21,801 (sighing) Okay. 446 00:34:32,511 --> 00:34:34,346 ♪♪ 447 00:36:32,598 --> 00:36:35,234 Well? Are we going? 448 00:36:37,402 --> 00:36:39,835 Or if you want, we can skip this. 449 00:36:39,837 --> 00:36:43,308 Go back home, spend time with the family, 450 00:36:44,810 --> 00:36:46,946 pour a whiskey, have a sauna. 451 00:36:47,980 --> 00:36:49,913 Doesn't that sound nice? 452 00:36:49,915 --> 00:36:52,185 I'm sure it'll take care of itself. 453 00:37:11,335 --> 00:37:12,404 (wood clattering) 454 00:38:12,931 --> 00:38:14,766 Who the fuck are you? 455 00:38:16,567 --> 00:38:18,101 (lights switching on) 456 00:38:18,103 --> 00:38:19,938 (gunshots) 457 00:38:29,380 --> 00:38:30,980 Well? Did we get him? 458 00:38:30,982 --> 00:38:32,081 MAN (over radio): Not sure. 459 00:38:32,083 --> 00:38:33,918 (gunshots continue) 460 00:38:37,723 --> 00:38:39,558 ♪♪ 461 00:38:42,893 --> 00:38:45,830 - Let's go. - Hang on. 462 00:38:54,806 --> 00:38:55,875 (wood breaking) 463 00:39:22,967 --> 00:39:24,803 (gunshots in distance) 464 00:39:26,138 --> 00:39:28,804 It had to be some sort of special military sign 465 00:39:28,806 --> 00:39:30,806 because he did it with two fingers. 466 00:39:30,808 --> 00:39:32,775 Fuck, two fingers? 467 00:39:32,777 --> 00:39:34,844 This sucks so much fuckin' ass. 468 00:39:34,846 --> 00:39:37,614 Well, I think it's kind of fun. Quite cool actually. 469 00:39:37,616 --> 00:39:39,949 Oh, man. You got to be fucking kidding me. 470 00:39:39,951 --> 00:39:42,184 Look it, we got guns and shit. 471 00:39:42,186 --> 00:39:46,489 No more cleaning up dead bodies. We're squad leaders now. 472 00:39:46,491 --> 00:39:49,759 Fuck that shit. We're just moving targets. 473 00:39:49,761 --> 00:39:51,063 That's kinda cool, too. 474 00:39:52,464 --> 00:39:53,599 - (gunshot) - (groaning) 475 00:39:54,866 --> 00:39:56,634 - Did you hear that? - Yeah. 476 00:40:01,139 --> 00:40:03,642 - Sh... should we bail? - Fuck yeah. 477 00:40:24,795 --> 00:40:25,797 (stammering) Don't kill us. 478 00:40:26,897 --> 00:40:27,732 We haven't done anything wrong. 479 00:40:29,167 --> 00:40:32,103 Yeah, we haven't. We're just following the boss's orders. 480 00:40:34,206 --> 00:40:35,639 And he doesn't live anywhere. 481 00:40:35,641 --> 00:40:38,174 He just drives around in that fuckin' American car of his, 482 00:40:38,176 --> 00:40:40,108 so no one can even find him. 483 00:40:40,110 --> 00:40:42,110 - What a tricky asshole. - No, no, no! 484 00:40:42,112 --> 00:40:43,679 He even eats in different places, and bars, 485 00:40:43,681 --> 00:40:45,047 and sleeps in weird places, too. 486 00:40:45,049 --> 00:40:47,250 - And at the club. - Yeah at the club. 487 00:40:47,252 --> 00:40:49,121 - He's there a lot. - Fucknuts. 488 00:41:17,014 --> 00:41:18,850 (lighter flicking repeatedly) 489 00:41:23,554 --> 00:41:24,589 (lighter clattering) 490 00:41:25,257 --> 00:41:27,092 (exhaling) 491 00:41:28,025 --> 00:41:29,060 Let's go. 492 00:41:36,134 --> 00:41:37,969 Stop stepping on my feet... 493 00:41:38,904 --> 00:41:39,804 Who's there? 494 00:41:42,907 --> 00:41:43,576 Oh, boss! 495 00:41:44,942 --> 00:41:48,645 (chuckling) Hey boss! Oh boy, we're glad to see you. 496 00:41:48,647 --> 00:41:50,114 He left us alive. 497 00:41:54,052 --> 00:41:56,121 (gunshots) 498 00:42:00,926 --> 00:42:02,761 ♪♪ 499 00:42:15,940 --> 00:42:20,677 And you really thought you could handle this by yourself? 500 00:42:20,679 --> 00:42:21,911 Well, I installed a security... 501 00:42:21,913 --> 00:42:23,279 Rotikka! 502 00:42:23,281 --> 00:42:25,648 That's a fitting name for you. 503 00:42:25,650 --> 00:42:28,750 Arrogant beetle that rolls around in shit. 504 00:42:28,752 --> 00:42:32,688 I sure could have had a better use for the sperm that made you. 505 00:42:32,690 --> 00:42:33,889 I got a picture of him... 506 00:42:33,891 --> 00:42:37,862 EROLA: A picture!? I need a body, not a portrait. 507 00:42:39,697 --> 00:42:43,232 You have to do everything yourself, these days. 508 00:42:43,234 --> 00:42:44,233 Radek. 509 00:42:44,235 --> 00:42:45,104 What? 510 00:42:47,172 --> 00:42:48,107 Radek. 511 00:42:48,940 --> 00:42:49,942 You're right. 512 00:42:51,109 --> 00:42:53,208 We'll get you some help. 513 00:42:53,210 --> 00:42:56,679 All you need to do is give the scent to the dogs, 514 00:42:56,681 --> 00:42:58,284 and then step aside. 515 00:43:00,884 --> 00:43:01,953 Do you understand? 516 00:43:02,987 --> 00:43:05,089 - I understand. - EROLA: Good. 517 00:43:11,362 --> 00:43:13,732 (telephone ringing) 518 00:43:17,235 --> 00:43:18,166 Yes? 519 00:43:18,168 --> 00:43:19,203 Radek. 520 00:43:26,043 --> 00:43:27,879 ♪♪ 521 00:43:37,788 --> 00:43:38,656 Radek. 522 00:43:39,924 --> 00:43:40,960 Wake up! 523 00:43:58,143 --> 00:43:59,978 (chains rattling) 524 00:44:07,317 --> 00:44:08,720 - Phone. - GUARD: Silence! 525 00:44:10,422 --> 00:44:11,389 (screaming) 526 00:44:13,023 --> 00:44:14,025 (snapping) 527 00:44:20,931 --> 00:44:21,966 Phone! 528 00:44:30,475 --> 00:44:31,743 Okay. 529 00:44:32,243 --> 00:44:33,277 Understood. 530 00:44:41,351 --> 00:44:43,955 - (steaks sizzling) - (cellphone ringing) 531 00:44:48,192 --> 00:44:49,257 Mike. 532 00:44:49,259 --> 00:44:50,261 Hey. 533 00:44:50,929 --> 00:44:51,864 Yeah. 534 00:44:55,065 --> 00:44:57,065 Hey, you little prick! 535 00:44:57,067 --> 00:44:58,236 I'll be there. 536 00:44:59,471 --> 00:45:02,206 I asked well done, this is medium. 537 00:45:07,045 --> 00:45:08,880 - (sizzling) - (waiter screaming) 538 00:45:19,089 --> 00:45:20,925 (beeping) 539 00:45:22,259 --> 00:45:24,830 You need to be on the next flight to Mikkeli. 540 00:45:26,163 --> 00:45:27,799 ASAP. 541 00:45:28,366 --> 00:45:29,400 I'll be there. 542 00:45:31,136 --> 00:45:31,936 (gun cocking) 543 00:45:33,237 --> 00:45:35,040 See you in Finland. 544 00:45:44,915 --> 00:45:46,751 (cellphone ringtone playing) 545 00:45:49,386 --> 00:45:53,523 Jimmy. I can't talk right now, I'm giving flying lessons. 546 00:45:53,525 --> 00:45:55,293 But I've got a job for you. 547 00:45:57,027 --> 00:45:59,764 Oh, okay. 548 00:46:01,065 --> 00:46:02,967 - I'll be there. - (phone chirping) 549 00:46:04,268 --> 00:46:07,772 Lesson one, you need wings. 550 00:46:08,505 --> 00:46:10,274 (screaming) 551 00:46:11,241 --> 00:46:13,745 - (wet thud) - Do svidanya. 552 00:46:15,813 --> 00:46:17,449 (passionate moaning) 553 00:46:19,350 --> 00:46:21,185 (cellphone vibrating) 554 00:46:25,322 --> 00:46:26,357 Stacy. 555 00:46:27,424 --> 00:46:30,293 Sorry I haven't called in a while. 556 00:46:30,295 --> 00:46:32,264 (sighing) Hey, stranger. 557 00:46:36,366 --> 00:46:37,869 Okay. I'll be there. 558 00:46:40,971 --> 00:46:41,705 Who was that? 559 00:46:42,940 --> 00:46:45,076 Don't worry. It wasn't your wife. 560 00:46:46,543 --> 00:46:47,411 (muffled gunshot) 561 00:46:48,478 --> 00:46:49,881 (sighing) 562 00:46:54,953 --> 00:46:56,788 ♪♪ 563 00:47:04,027 --> 00:47:05,263 No. 564 00:47:32,089 --> 00:47:33,124 ENNI: Daddy. 565 00:47:34,893 --> 00:47:35,927 Daddy. 566 00:47:36,994 --> 00:47:37,862 Daddy. 567 00:47:38,996 --> 00:47:39,498 Enni. 568 00:47:40,464 --> 00:47:42,931 You were supposed to read me a bedtime story. 569 00:47:42,933 --> 00:47:45,902 Oh... I'll be there in a sec. 570 00:47:45,904 --> 00:47:47,371 Actually, why don't you come here? 571 00:47:49,007 --> 00:47:51,577 Look. Guess what I've fixed for you? 572 00:47:56,514 --> 00:47:58,280 But it used to be white. 573 00:47:58,282 --> 00:48:01,552 Yeah, but now it won't ever break again. 574 00:48:03,955 --> 00:48:06,525 Besides, you can paint it white if you want to. 575 00:48:08,293 --> 00:48:10,192 No, it's fine like this. 576 00:48:10,194 --> 00:48:11,626 - You sure? - Yeah. 577 00:48:11,628 --> 00:48:13,395 Black is a good color. 578 00:48:13,397 --> 00:48:16,132 It's the color of the hero, just like in the book. 579 00:48:16,134 --> 00:48:17,233 Okay. 580 00:48:17,235 --> 00:48:18,266 Good. 581 00:48:18,268 --> 00:48:19,501 Take it and go ahead. 582 00:48:19,503 --> 00:48:21,607 - I'll be there in a minute. - Okay. 583 00:48:31,181 --> 00:48:35,418 RÄMÖ: She moved like a shadow, and like a silent wind 584 00:48:35,420 --> 00:48:38,721 she brought a spark of hope in her wake. 585 00:48:38,723 --> 00:48:40,690 The evil forces of the village 586 00:48:40,692 --> 00:48:43,896 had finally got themselves a challenger. 587 00:49:02,746 --> 00:49:05,748 The police authority thanks you. 588 00:49:05,750 --> 00:49:07,018 (cellphone bleeps) 589 00:49:11,288 --> 00:49:13,024 Now get the fuck out of here. 590 00:49:18,496 --> 00:49:20,331 ♪♪ 591 00:49:21,598 --> 00:49:22,965 EMCEE: Alright, 592 00:49:22,967 --> 00:49:26,335 it's time to bring tonight's first singer to the stage. 593 00:49:26,337 --> 00:49:29,204 Spank is singing the evergreen classic 594 00:49:29,206 --> 00:49:32,340 "Stairway To Helsinki" from PMMP. 595 00:49:32,342 --> 00:49:34,576 Here you go, good luck. 596 00:49:34,578 --> 00:49:36,414 ♪♪ 597 00:50:05,743 --> 00:50:06,712 (indistinct talking) 598 00:50:07,444 --> 00:50:08,245 What's that!? 599 00:50:09,080 --> 00:50:10,378 Radek. 600 00:50:10,380 --> 00:50:12,049 Say what!? 601 00:50:15,453 --> 00:50:16,388 - (gunshot) - (groaning) 602 00:50:17,321 --> 00:50:18,757 (microphone feedback) 603 00:50:21,391 --> 00:50:22,527 Radek. 604 00:50:33,503 --> 00:50:34,503 (car doors closing) 605 00:50:34,505 --> 00:50:36,340 (engine turning over) 606 00:50:39,610 --> 00:50:41,446 ♪♪ 607 00:51:06,203 --> 00:51:07,339 Reikki. 608 00:51:09,139 --> 00:51:10,672 What's the situation? 609 00:51:10,674 --> 00:51:11,810 All clear. 610 00:51:14,744 --> 00:51:15,878 Here they come. 611 00:51:15,880 --> 00:51:17,715 (engine rumbling) 612 00:51:19,549 --> 00:51:20,685 Look at that. 613 00:51:29,759 --> 00:51:33,230 (car doors closing) 614 00:51:55,453 --> 00:51:56,721 Hi, nice to meet you. 615 00:52:02,460 --> 00:52:03,494 So... 616 00:52:03,927 --> 00:52:05,263 We have a... 617 00:52:07,297 --> 00:52:08,730 A... problem? 618 00:52:08,732 --> 00:52:09,801 Shut up. 619 00:52:10,801 --> 00:52:12,270 We have a problem. 620 00:52:13,237 --> 00:52:14,406 A masked man. 621 00:52:15,572 --> 00:52:17,174 He's killing my men. 622 00:52:20,444 --> 00:52:23,748 He calls himself... Rendel. 623 00:52:26,449 --> 00:52:30,319 He vanishes into the shadows, 624 00:52:30,321 --> 00:52:31,520 and... 625 00:52:31,522 --> 00:52:34,226 He just dances around the bullets. 626 00:52:37,427 --> 00:52:40,464 We just can't find him. 627 00:52:42,732 --> 00:52:44,368 I love to dance. 628 00:52:48,940 --> 00:52:51,674 Time to earn your fucking paychecks! 629 00:52:51,676 --> 00:52:53,511 ♪♪ 630 00:53:01,918 --> 00:53:03,487 That went well. 631 00:53:05,822 --> 00:53:06,725 Yes. 632 00:53:10,493 --> 00:53:11,862 Now we're talking. 633 00:53:13,897 --> 00:53:15,831 (laughing) 634 00:53:15,833 --> 00:53:18,933 Tell me, do you have fuzzy dice? 635 00:53:18,935 --> 00:53:20,838 I have fuzzy dice in my pants. 636 00:53:23,641 --> 00:53:24,840 PARTY GIRL: Are those shoeboxes? 637 00:53:24,842 --> 00:53:25,911 Shut up. 638 00:53:28,612 --> 00:53:29,781 WOMAN: They've earned it. 639 00:53:31,681 --> 00:53:34,185 (cheering and laughing) 640 00:53:40,958 --> 00:53:42,260 They're tricking you. 641 00:53:46,998 --> 00:53:49,764 (laughing) C'mon, let's go. 642 00:53:49,766 --> 00:53:50,868 Now get to the car. 643 00:53:52,302 --> 00:53:54,205 The bottle. Don't forget the bottle. 644 00:53:56,574 --> 00:53:57,943 (engine rumbling) 645 00:54:02,513 --> 00:54:03,648 Don't be stupid. 646 00:54:06,784 --> 00:54:08,619 ♪♪ 647 00:54:10,721 --> 00:54:12,556 (engine rumbling) 648 00:54:30,775 --> 00:54:32,610 (radio switching frequencies) 649 00:54:39,449 --> 00:54:40,985 The fucking radio died. 650 00:54:44,654 --> 00:54:45,589 Fix it. 651 00:54:46,456 --> 00:54:49,261 Do I look like a guy who fixes radios? 652 00:54:50,560 --> 00:54:51,662 Surprise me. 653 00:55:08,878 --> 00:55:10,112 You know... 654 00:55:10,114 --> 00:55:14,586 Behind every great man is a woman who wants to trick him. 655 00:55:23,893 --> 00:55:26,563 And I have such a weakness for leather. 656 00:55:29,467 --> 00:55:30,368 (groaning) 657 00:55:38,141 --> 00:55:39,977 (gunshots) 658 00:55:52,690 --> 00:55:55,456 Black leather is so last season. 659 00:55:55,458 --> 00:55:57,094 (gunshots) 660 00:56:04,701 --> 00:56:05,636 (gunshot) 661 00:56:10,875 --> 00:56:11,974 (gun cocking) 662 00:56:11,976 --> 00:56:13,811 (gunshots) 663 00:56:17,614 --> 00:56:18,649 Shit. 664 00:56:20,951 --> 00:56:22,786 - (laughing) - (glasses clinking) 665 00:57:13,203 --> 00:57:16,672 Hey, you little gimp cunt. 666 00:57:16,674 --> 00:57:18,810 Time to slice you a new asshole. 667 00:57:21,478 --> 00:57:24,948 Hey! Don't turn your back on me! 668 00:57:42,065 --> 00:57:43,901 (metal clattering) 669 00:57:49,072 --> 00:57:50,574 (metal clattering) 670 00:57:53,043 --> 00:57:54,175 Shit. 671 00:57:54,177 --> 00:57:55,980 (explosion) 672 00:57:57,081 --> 00:57:57,882 Kill that bastard! 673 00:57:59,183 --> 00:58:02,119 Come out, come out, wherever you are. 674 00:58:05,688 --> 00:58:06,558 (grunting) 675 00:58:11,161 --> 00:58:12,797 That was fun. 676 00:58:14,697 --> 00:58:15,500 But this... 677 00:58:17,134 --> 00:58:18,766 is going to hurt. 678 00:58:18,768 --> 00:58:20,604 ♪♪ 679 00:58:57,641 --> 00:58:58,710 (grunting) 680 00:59:08,985 --> 00:59:09,853 (bones cracking) 681 00:59:23,900 --> 00:59:26,003 - Yes! - (laughing) 682 00:59:33,009 --> 00:59:35,078 Proshchay. 683 00:59:36,679 --> 00:59:37,712 (yelling) 684 00:59:37,714 --> 00:59:38,682 (metallic clunking) 685 00:59:41,985 --> 00:59:43,821 (gunshots) 686 00:59:49,726 --> 00:59:50,795 Stacy... 687 00:59:54,764 --> 00:59:57,734 You... little... bitch. 688 01:00:01,839 --> 01:00:02,907 Bugger. 689 01:00:05,976 --> 01:00:07,811 ♪♪ 690 01:00:37,940 --> 01:00:39,877 You're just another notch on my arm. 691 01:01:23,453 --> 01:01:25,255 (choking) 692 01:01:46,976 --> 01:01:49,413 (gunshots) 693 01:02:11,502 --> 01:02:12,869 You go that way. 694 01:02:23,080 --> 01:02:24,782 Here's one more! 695 01:02:26,817 --> 01:02:28,351 Useless Russian. 696 01:02:43,167 --> 01:02:44,869 There's still one missing. 697 01:02:46,402 --> 01:02:49,072 (clattering) 698 01:02:55,411 --> 01:03:00,283 That fucking cocksucker stole my favorite belt. 699 01:03:01,585 --> 01:03:06,487 I think I saw it on Stacy's neck. 700 01:03:06,489 --> 01:03:09,292 - Over there. - Great. 701 01:03:14,498 --> 01:03:16,333 ♪♪ 702 01:03:33,417 --> 01:03:39,056 (train rumbling) 703 01:03:50,534 --> 01:03:51,502 Well? 704 01:03:52,201 --> 01:03:53,303 What do you want? 705 01:03:55,538 --> 01:03:57,605 Did you come for this? 706 01:03:57,607 --> 01:03:58,842 (grunting) 707 01:04:01,344 --> 01:04:03,177 Oh, Rämö... 708 01:04:03,179 --> 01:04:05,480 No! No! 709 01:04:05,482 --> 01:04:06,614 (whimpering) 710 01:04:06,616 --> 01:04:07,983 - Hey! Hey! - No! 711 01:04:07,985 --> 01:04:09,217 Let them go! 712 01:04:09,219 --> 01:04:12,286 Was there something unclear about our employment contract? 713 01:04:12,288 --> 01:04:14,456 No. Nothing unclear. She's just a child. 714 01:04:14,458 --> 01:04:15,956 She hasn't done anything. 715 01:04:15,958 --> 01:04:17,094 That's right. 716 01:04:18,962 --> 01:04:20,130 How about her? 717 01:04:33,576 --> 01:04:35,312 You're gonna feel this. 718 01:04:37,080 --> 01:04:37,945 (gunshot) 719 01:04:37,947 --> 01:04:39,047 Mommy! 720 01:04:39,049 --> 01:04:42,683 - Anette! Anette, Anette! - Mommy! 721 01:04:42,685 --> 01:04:43,418 Shut up! 722 01:04:43,420 --> 01:04:45,523 RÄMÖ: Anette, Anette! 723 01:04:51,094 --> 01:04:52,429 This is your fault! 724 01:04:54,931 --> 01:04:55,465 (gunshot) 725 01:04:57,000 --> 01:04:58,636 ♪♪ 726 01:05:49,652 --> 01:05:51,488 (music box winding) 727 01:05:52,322 --> 01:05:54,157 ♪♪ 728 01:05:58,228 --> 01:05:59,096 (squishing thud) 729 01:06:13,377 --> 01:06:14,445 (gunshot) 730 01:06:28,324 --> 01:06:30,160 (train rumbling) 731 01:06:38,567 --> 01:06:43,506 The city of Mikkeli doesn't lose faith! 732 01:07:03,592 --> 01:07:05,029 (gasping) 733 01:07:07,697 --> 01:07:09,734 (groaning) 734 01:07:45,835 --> 01:07:46,803 (coughing) 735 01:08:21,838 --> 01:08:23,273 WOMAN: You're pathetic. 736 01:08:25,709 --> 01:08:28,512 How in the world did you ever think that you could do this? 737 01:08:36,285 --> 01:08:38,121 (blowtorch roaring) 738 01:08:42,459 --> 01:08:45,629 - (sizzling) - (muffled screaming) 739 01:08:51,868 --> 01:08:53,337 (grunting) 740 01:09:00,709 --> 01:09:02,545 (screaming) 741 01:09:39,516 --> 01:09:41,352 ♪♪ 742 01:09:45,688 --> 01:09:47,490 (scraping) 743 01:10:06,843 --> 01:10:08,443 MAN: Masked man? 744 01:10:08,445 --> 01:10:10,912 I don't care about your excuses. 745 01:10:10,914 --> 01:10:13,348 You didn't deliver what you promised. 746 01:10:13,350 --> 01:10:15,649 It was a very complicated situa... 747 01:10:15,651 --> 01:10:17,318 MAN: Do you understand? 748 01:10:17,320 --> 01:10:19,621 I'm sorry, my son has arrived. 749 01:10:19,623 --> 01:10:21,723 MAN: Fuck you and your son! 750 01:10:21,725 --> 01:10:22,459 (computer bleeps) 751 01:10:23,325 --> 01:10:25,261 He sent you his regards. 752 01:10:26,762 --> 01:10:30,864 I came to tell you that things got fucked up good this time. 753 01:10:30,866 --> 01:10:32,436 Ah, so I heard. 754 01:10:35,271 --> 01:10:35,972 You know... 755 01:10:37,840 --> 01:10:42,577 Myself, I've done a lot of bad things in my life. 756 01:10:42,579 --> 01:10:45,380 But all of it had to be done. 757 01:10:45,382 --> 01:10:48,315 That is, if you wanted to stay alive. 758 01:10:48,317 --> 01:10:51,551 That sort of thing changes a man. 759 01:10:51,553 --> 01:10:54,624 Defines who you truly are. 760 01:10:56,392 --> 01:10:57,694 But you. 761 01:11:04,433 --> 01:11:08,836 You're one dickless, brainless, spineless 762 01:11:08,838 --> 01:11:13,073 and useless fucking asshole without any morals or honor. 763 01:11:13,075 --> 01:11:17,944 The only way you get any respect is the name Erola! 764 01:11:17,946 --> 01:11:19,282 My name! 765 01:11:22,619 --> 01:11:26,423 You are the greatest mistake I've made. 766 01:11:28,958 --> 01:11:31,527 And I think that your mother would agree, 767 01:11:34,830 --> 01:11:38,832 had she survived giving birth to you, that is. 768 01:11:38,834 --> 01:11:40,670 (gun cocking) 769 01:11:50,480 --> 01:11:52,316 (sobbing) 770 01:12:07,996 --> 01:12:09,799 Goddamn. 771 01:12:14,070 --> 01:12:16,940 You dickless piece of shit. 772 01:12:37,893 --> 01:12:39,696 Oh, dear Pekka. 773 01:12:47,469 --> 01:12:50,340 I, too, have been a part of all sorts of crap. 774 01:12:51,975 --> 01:12:54,977 And it was quite fun, for as long as it lasted. 775 01:12:56,545 --> 01:12:59,046 But this really takes the cake. 776 01:12:59,048 --> 01:13:02,516 You really are one piece of shit. 777 01:13:02,518 --> 01:13:04,887 I mean, dear fucking God. 778 01:13:14,830 --> 01:13:16,600 Try to hang in there. 779 01:13:17,633 --> 01:13:19,435 ♪♪ 780 01:14:41,017 --> 01:14:42,853 Well, that went well. 781 01:14:51,628 --> 01:14:52,795 Daddy's girl. 782 01:14:54,530 --> 01:14:55,997 You're leaning on my car. Get the fuck off. 783 01:14:55,999 --> 01:14:56,898 What? 784 01:14:56,900 --> 01:14:59,000 Now get your ass the fuck away from there! 785 01:14:59,002 --> 01:15:00,768 Hey, relax now. 786 01:15:00,770 --> 01:15:01,638 (groaning) 787 01:15:05,307 --> 01:15:07,073 Dammit. Wh... what the fuck are you doing? 788 01:15:07,075 --> 01:15:08,044 - (groaning) - (thudding) 789 01:15:10,946 --> 01:15:11,882 (gunshot) 790 01:15:17,853 --> 01:15:18,821 Get to the car. 791 01:15:28,196 --> 01:15:29,999 Pass me the radio, please. 792 01:15:34,036 --> 01:15:35,271 Turn it on. 793 01:15:37,072 --> 01:15:37,907 (radio bleeps) 794 01:15:42,579 --> 01:15:43,746 Rotikka here. 795 01:15:45,248 --> 01:15:48,181 Get your asses to the factory, now. 796 01:15:48,183 --> 01:15:49,753 - Everyone! - (radio bleeps) 797 01:15:53,589 --> 01:15:54,654 (engine turning over) 798 01:15:54,656 --> 01:15:56,293 (labored breathing) 799 01:15:58,361 --> 01:16:00,197 ♪♪ 800 01:16:34,931 --> 01:16:36,767 (thunder rumbling) 801 01:16:41,337 --> 01:16:43,173 (rain falling) 802 01:16:49,812 --> 01:16:52,779 MAN: I couldn't get anything outside Finland. 803 01:16:52,781 --> 01:16:54,051 My contacts end here. 804 01:16:55,351 --> 01:16:58,385 But I managed to gather some interesting stuff. 805 01:16:58,387 --> 01:16:59,655 And lots of it. 806 01:17:13,703 --> 01:17:15,638 I'll make sure the right people get this. 807 01:17:18,907 --> 01:17:19,409 (thudding) 808 01:17:20,008 --> 01:17:22,042 There's the two million. 809 01:17:22,044 --> 01:17:23,778 As a thank you. 810 01:17:23,780 --> 01:17:25,983 Or, well... almost two. 811 01:17:34,089 --> 01:17:35,124 (clearing throat) 812 01:17:36,459 --> 01:17:40,461 I promise you I'll wheel myself as far from this city as I can. 813 01:17:40,463 --> 01:17:42,229 From this country. 814 01:17:42,231 --> 01:17:45,733 I'll set up a nice little bordello somewhere. 815 01:17:45,735 --> 01:17:46,870 Or a kennel. 816 01:17:49,237 --> 01:17:52,739 And you should stay far away from that factory. 817 01:17:52,741 --> 01:17:55,743 I still have VALA's radio frequencies. 818 01:17:55,745 --> 01:17:57,377 According to radio communications, 819 01:17:57,379 --> 01:18:00,146 Rotikka has gathered all his firepower there. 820 01:18:00,148 --> 01:18:01,817 They're waiting for you to drop by. 821 01:18:23,472 --> 01:18:26,040 What the hell is that slackjaw waiting for! 822 01:18:26,042 --> 01:18:27,076 (camera shutter clicking) 823 01:18:30,445 --> 01:18:32,846 You know the meaning of rendel? 824 01:18:32,848 --> 01:18:33,949 I mean the word. 825 01:18:35,351 --> 01:18:36,018 No. 826 01:18:36,753 --> 01:18:38,922 It's Hungarian. It means order. 827 01:18:40,222 --> 01:18:46,493 You mean like, things are in the right positions? 828 01:18:46,495 --> 01:18:48,731 No. The other order. 829 01:18:49,831 --> 01:18:55,038 Oh, like you get what you have ordered? 830 01:18:58,807 --> 01:19:00,377 Work it out, Sherlock. 831 01:19:08,217 --> 01:19:10,821 (camera shutter clicking) 832 01:19:17,192 --> 01:19:19,029 (whimpering) 833 01:19:25,468 --> 01:19:26,867 Hey! 834 01:19:26,869 --> 01:19:28,405 Look at what I found. 835 01:19:32,307 --> 01:19:34,076 And what have we here? 836 01:19:36,279 --> 01:19:38,013 You're that reporter. 837 01:19:39,080 --> 01:19:40,217 Goddamn. 838 01:19:42,051 --> 01:19:43,085 (groaning) 839 01:19:45,021 --> 01:19:47,891 Don't you realize that journalism is dead? 840 01:19:52,395 --> 01:19:53,429 Come here. 841 01:19:54,329 --> 01:19:56,165 (panting) 842 01:19:57,432 --> 01:19:58,301 You see, 843 01:19:59,067 --> 01:20:00,337 I have this pain. 844 01:20:01,904 --> 01:20:04,775 And no matter what I do, it gets worse. 845 01:20:10,312 --> 01:20:12,181 Tie her to the forklift. 846 01:20:17,085 --> 01:20:18,387 Jarno. 847 01:20:23,058 --> 01:20:25,192 Your father is using you. 848 01:20:25,194 --> 01:20:27,030 ♪♪ 849 01:20:34,337 --> 01:20:37,540 No, he's not. That's the only thing he won't do. 850 01:20:42,277 --> 01:20:44,280 Tie that pussy up tightly. 851 01:20:47,549 --> 01:20:49,386 (chain rattling) 852 01:21:11,106 --> 01:21:13,976 Now we'll go for a little joyride. 853 01:21:23,252 --> 01:21:25,088 (engine turning over) 854 01:21:29,557 --> 01:21:31,393 (engine revving) 855 01:21:34,664 --> 01:21:36,063 Fuck it! 856 01:21:36,065 --> 01:21:38,201 Why won't these things work, goddammit! 857 01:21:41,603 --> 01:21:42,371 Fuck! 858 01:21:46,275 --> 01:21:47,541 What the hell are you looking at? 859 01:21:47,543 --> 01:21:51,481 Does the reporter need eyes? Do you? Really? That's too bad. 860 01:21:55,951 --> 01:21:58,187 - (drill whirring) - (screaming) 861 01:21:59,688 --> 01:22:01,490 - (laughing) - (drill continues whirring) 862 01:22:09,231 --> 01:22:11,067 (screaming continues) 863 01:22:18,307 --> 01:22:19,109 What the fuck? 864 01:22:20,075 --> 01:22:21,708 - Hall 6 won't answer. - What?! 865 01:22:21,710 --> 01:22:23,413 Hall 6 won't answer. 866 01:22:25,748 --> 01:22:27,584 (gasping and whimpering) 867 01:22:36,225 --> 01:22:39,359 Everyone get to hall 6, now! 868 01:22:39,361 --> 01:22:41,196 Move, move, move it! 869 01:22:43,264 --> 01:22:44,430 Move it! 870 01:22:44,432 --> 01:22:46,268 ♪♪ 871 01:22:56,712 --> 01:22:59,049 (thudding) 872 01:23:12,794 --> 01:23:14,394 - (chain rattling) - (choking) 873 01:23:14,396 --> 01:23:16,231 (thudding) 874 01:23:22,103 --> 01:23:24,337 (chain rattling) 875 01:23:24,339 --> 01:23:25,240 (muffled gunshot) 876 01:23:46,529 --> 01:23:47,530 (thudding) 877 01:23:52,234 --> 01:23:53,300 (phone beeps) 878 01:23:53,302 --> 01:23:55,168 Someone, come in. 879 01:23:55,170 --> 01:23:56,769 (radio static) 880 01:23:56,771 --> 01:23:58,040 ROTIKKA: Come in! 881 01:24:01,643 --> 01:24:02,611 Fucking come in... 882 01:24:13,254 --> 01:24:14,723 Fucking fuck. 883 01:24:18,861 --> 01:24:20,397 You got any news for me? 884 01:24:24,200 --> 01:24:26,766 He's here. Kill him. 885 01:24:26,768 --> 01:24:28,070 Finally. 886 01:24:28,637 --> 01:24:30,072 Round two. 887 01:24:47,123 --> 01:24:48,758 (chain rattling) 888 01:24:54,429 --> 01:24:57,267 You do realize this is a trap. 889 01:24:58,500 --> 01:24:59,436 Hey! 890 01:25:13,781 --> 01:25:18,221 I found my belt! Around Stacy's neck. 891 01:25:19,788 --> 01:25:21,156 That your bitch? 892 01:25:22,892 --> 01:25:24,494 Fair is fair. 893 01:25:27,896 --> 01:25:29,498 - (metallic thunk) - (chain rattling) 894 01:25:31,267 --> 01:25:32,933 I'll be wanting that axe back. 895 01:25:32,935 --> 01:25:34,771 ♪♪ 896 01:25:37,306 --> 01:25:38,808 You left me hangin' there. 897 01:25:39,775 --> 01:25:41,611 Without a goodbye kiss. 898 01:25:43,245 --> 01:25:44,781 And I'm a man who likes closure. 899 01:25:46,315 --> 01:25:48,814 Cracking open that fucking skull of yours... 900 01:25:48,816 --> 01:25:50,652 (crashing) 901 01:26:12,407 --> 01:26:13,776 Well, come on! 902 01:26:26,387 --> 01:26:27,887 (metallic scraping) 903 01:26:27,889 --> 01:26:30,192 Aah! You cocksucker! 904 01:26:34,597 --> 01:26:37,867 Goddammit! Fucking kill him! 905 01:26:56,785 --> 01:26:58,621 (cracking) 906 01:27:22,844 --> 01:27:23,745 Hit him! 907 01:27:29,351 --> 01:27:30,987 (cracking) 908 01:28:03,986 --> 01:28:05,488 Go on, kill him! 909 01:28:59,741 --> 01:29:02,609 So, you think you're a fucking superhero? 910 01:29:02,611 --> 01:29:03,810 (groaning) 911 01:29:03,812 --> 01:29:04,781 Fuck. 912 01:29:15,624 --> 01:29:16,723 Goddamn. 913 01:29:16,725 --> 01:29:18,561 ♪♪ 914 01:29:19,895 --> 01:29:20,963 (metal scraping) 915 01:30:11,112 --> 01:30:13,749 How in the world did you ever think that you could do this? 916 01:30:28,163 --> 01:30:30,700 (panting) 917 01:30:34,703 --> 01:30:36,539 ♪♪ 918 01:30:53,722 --> 01:30:55,157 Rip his fucking head off! 919 01:31:00,495 --> 01:31:01,563 Kill him now! 920 01:31:17,646 --> 01:31:18,981 (squishing thud) 921 01:31:26,621 --> 01:31:27,589 (thudding) 922 01:31:39,066 --> 01:31:40,902 (engine turning over) 923 01:31:42,137 --> 01:31:43,973 (engine revving) 924 01:32:06,995 --> 01:32:08,798 (engine revving) 925 01:32:25,580 --> 01:32:28,681 MAN: So there's no way to get those files back? 926 01:32:28,683 --> 01:32:29,752 I'm afraid so. 927 01:32:30,785 --> 01:32:32,288 MAN: You know how this goes. 928 01:32:33,688 --> 01:32:37,090 My son takes operative charge after me. 929 01:32:37,092 --> 01:32:40,827 MAN: VALA organization will do great things in Finland. 930 01:32:40,829 --> 01:32:43,930 We're making the world a better place. 931 01:32:43,932 --> 01:32:46,131 (clicks tongue) Yes. 932 01:32:46,133 --> 01:32:49,704 MAN: Hopefully your son is more capable. 933 01:32:51,039 --> 01:32:53,707 It's a pity it had to come to this. 934 01:32:53,709 --> 01:32:54,710 Yes. 935 01:32:57,779 --> 01:32:58,548 (tablet bleeps) 936 01:33:06,989 --> 01:33:08,156 (door opening) 937 01:33:21,102 --> 01:33:22,938 ♪♪ 938 01:34:13,922 --> 01:34:14,757 (gunshot) 939 01:34:19,227 --> 01:34:21,063 (soft groaning) 940 01:35:41,910 --> 01:35:43,279 (car door opening) 941 01:36:06,301 --> 01:36:07,102 (gunshot) 942 01:36:09,036 --> 01:36:09,771 (gunshot) 943 01:36:12,374 --> 01:36:13,109 (gunshot) 944 01:36:16,076 --> 01:36:16,846 (gunshot) 945 01:36:42,137 --> 01:36:43,339 I'll kill you! 946 01:36:55,150 --> 01:36:56,285 (shouting) 947 01:37:04,392 --> 01:37:07,126 (exhaling) Now stay there. 948 01:37:07,128 --> 01:37:10,866 (panting) 949 01:37:24,044 --> 01:37:25,181 (gun cocking) 950 01:38:02,918 --> 01:38:05,420 - (squishing) - (groaning) 951 01:38:30,378 --> 01:38:31,914 This is who I am. 952 01:38:44,692 --> 01:38:46,527 (engine rumbling) 953 01:40:03,538 --> 01:40:05,374 (engine revving) 954 01:40:32,100 --> 01:40:37,336 RENDEL: There is a line between good and evil in this world. 955 01:40:37,338 --> 01:40:42,108 I will not fall back, give up, or quit. 956 01:40:42,110 --> 01:40:43,708 For I am... 957 01:40:43,710 --> 01:40:45,547 ♪♪ 958 01:41:28,423 --> 01:41:32,361 Really? With NH25? That's new. 959 01:41:33,628 --> 01:41:37,329 So... Mr. Erola's son is dead, too? 960 01:41:37,331 --> 01:41:40,701 Well... I expected no less. 961 01:41:43,170 --> 01:41:45,604 We're moving into phase 2. 962 01:41:45,606 --> 01:41:48,808 And I will take care of that Rendel... 963 01:41:48,810 --> 01:41:50,379 ...myself. 964 01:41:51,913 --> 01:41:53,749 ♪♪ 965 01:41:53,751 --> 01:41:58,751 Subtitles by explosiveskull 63409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.