All language subtitles for Ladri.di.biciclette.1948.m720p.BluRay.x264.ESP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:13,000 --> 00:00:18,000 OS FILMES DA MINHA VIDA DRAMA - 1948 1 00:00:34,331 --> 00:00:39,062 LADR�O DE BICICLETAS (1948) 2 00:01:46,061 --> 00:01:47,277 Ricci? 3 00:01:50,107 --> 00:01:51,377 � Ricci? 4 00:01:52,270 --> 00:01:54,530 Ricci! Ricci! 5 00:01:57,077 --> 00:01:58,093 Ricci! 6 00:01:59,079 --> 00:02:00,290 Ricci! 7 00:02:08,081 --> 00:02:10,677 Voc� � surdo ou o que? Venha, mexa-se. 8 00:02:24,635 --> 00:02:28,067 Como eu sou um pedreiro? Eu tenho que morrer de fome? 9 00:02:28,560 --> 00:02:30,096 Eu n�o posso fazer nada. 10 00:02:30,304 --> 00:02:33,419 Um pouco de paci�ncia e procuramos a melhor solu��o para todos. 11 00:02:33,749 --> 00:02:35,513 � por isso que estou aqui. 12 00:02:35,952 --> 00:02:37,629 Vamos ver o que pode ser feito. 13 00:02:37,714 --> 00:02:40,082 Ricci, voc� tem um emprego. De que? 14 00:02:40,518 --> 00:02:41,882 Colocando cartazes. 15 00:02:42,641 --> 00:02:44,668 Voc� tem que se apresentar no centro de emprego. 16 00:02:45,685 --> 00:02:48,387 D� a eles este documento e te dar o primer. 17 00:02:48,449 --> 00:02:51,207 E para n�s n�o h� nada? Pelo amor de Deus. 18 00:02:51,593 --> 00:02:53,014 E n�s o que? 19 00:02:53,375 --> 00:02:55,813 Existem duas posi��es de turner, mas eles n�o s�o turners. 20 00:02:55,939 --> 00:02:58,576 E se eu n�o sou um turner, Eu fico por duas velas? 21 00:02:58,863 --> 00:03:00,943 E o que voc� quer? Desembara�ar-se comigo? 22 00:03:01,066 --> 00:03:03,249 Ricci, lembre-se de levar a bicicleta. 23 00:03:03,910 --> 00:03:06,945 Leva a bicicleta. Ele coloca l�. 24 00:03:08,015 --> 00:03:11,096 A bicicleta? Eu tenho e n�o tenho. 25 00:03:11,381 --> 00:03:12,694 Neste momento n�o. 26 00:03:14,085 --> 00:03:17,844 Eu vou ter em alguns dias. Voc� precisa disso agora ou n�o ser� pego. 27 00:03:18,131 --> 00:03:19,326 E sem isso eu n�o posso? 28 00:03:19,693 --> 00:03:21,367 Os primeiros dias Eu farei o servi�o a p�. 29 00:03:21,495 --> 00:03:25,779 Vamos ser claros, voc� tem ou n�o? Se n�o tem, daremos o lugar a outro. 30 00:03:25,983 --> 00:03:28,495 Eu tenho uma bicicleta! Voc� n�o � o �nico! 31 00:03:28,627 --> 00:03:30,062 Eu tamb�m tenho. 32 00:03:31,109 --> 00:03:33,644 Mas voc� � um pedreiro. Voc� � de outra categoria. 33 00:03:33,783 --> 00:03:35,986 Mude-me categoria! N�o se pode! 34 00:03:36,212 --> 00:03:38,630 Vamos ver, Ricci, a bicicleta Voc� tem ou n�o? 35 00:03:39,040 --> 00:03:40,874 Sim, eu fa�o. Esta manh� eu me apresento. 36 00:03:40,983 --> 00:03:44,636 Falo s�rio. Se voc� n�o aparecer com a bicicleta, n�o vale a pena. 37 00:03:44,668 --> 00:03:48,766 E eu estou esperando mais dois anos? Eu vou aparecer com a bicicleta. Sim 38 00:03:48,974 --> 00:03:50,734 � Cataldi? Presente! 39 00:03:50,836 --> 00:03:53,454 Existem dois dias de trabalho em uma pedreira. Queres? 40 00:03:53,580 --> 00:03:55,335 Interessa-me. 41 00:03:56,764 --> 00:03:59,093 Eu invento as obras? 42 00:04:11,286 --> 00:04:11,878 Maria 43 00:04:12,888 --> 00:04:14,039 Maria 44 00:04:23,062 --> 00:04:26,052 O que aconteceu, Antonio? Eu sou um desgra�ado. 45 00:04:26,132 --> 00:04:27,412 O que se passa, Antonio? 46 00:04:27,989 --> 00:04:30,010 Tenho trabalho, mas eu n�o posso aceitar isso. 47 00:04:30,120 --> 00:04:33,254 Que trabalho? Espere, eu n�o te entendo. 48 00:04:33,497 --> 00:04:35,595 Aguarde um momento, Antonio. 49 00:04:36,200 --> 00:04:38,513 O que voc� disse? Tem trabalho? 50 00:04:39,044 --> 00:04:41,281 Um bom trabalho, da prefeitura. 51 00:04:46,976 --> 00:04:50,016 F�cil tudo tem rem�dio. 52 00:04:50,740 --> 00:04:54,177 Isso n�o. � necess�rio ter uma bicicleta. 53 00:04:54,426 --> 00:04:55,517 Sim... 54 00:04:56,069 --> 00:04:59,550 Se eu n�o aparecer, a posi��o ser� tomada por outro. 55 00:04:59,594 --> 00:05:02,230 Ent�o o que podemos fazer? Que fazemos? 56 00:05:03,039 --> 00:05:05,312 Bom dia, Sra. Ricci. Bom Dia senhora. 57 00:05:06,403 --> 00:05:08,636 Voc� n�o deveria ter prometido a bicicleta. 58 00:05:08,707 --> 00:05:10,447 E o que n�s comemos? 59 00:05:10,951 --> 00:05:13,443 Eu amaldi�oo o dia em que nasci. Abaixa a voz. 60 00:05:13,655 --> 00:05:15,633 Eu quero me matar. Abaixa a voz. 61 00:05:15,657 --> 00:05:17,011 Muita vontade. 62 00:06:10,133 --> 00:06:11,528 Levante-se, Antonio. 63 00:06:21,248 --> 00:06:24,068 O que faz? Voc� pode dormir sem len��is, certo? 64 00:06:40,456 --> 00:06:42,932 S�o len��is, seis pares. 65 00:06:43,239 --> 00:06:46,197 Eles s�o de linho. Linho e algod�o. S�o boas. 66 00:06:46,865 --> 00:06:49,310 � o enxoval. Eles s�o usados. 67 00:06:49,418 --> 00:06:52,234 Quatro s�o usados. Existem dois novos. 68 00:06:52,513 --> 00:06:55,503 Quantos jogos s�o? Tr�s de casamento ... 69 00:06:55,757 --> 00:06:58,320 - e tr�s singles. Tr�s e tr�s. 70 00:07:01,325 --> 00:07:03,598 - 7.000. - 7.000? 71 00:07:05,191 --> 00:07:07,257 Voc� n�o poderia obter um pouco mais? 72 00:07:08,015 --> 00:07:09,814 Eles s�o usados. Eles s�o usados. 73 00:07:10,699 --> 00:07:12,657 Coloque essas roupas tamb�m. 74 00:07:13,542 --> 00:07:15,387 7.500 75 00:07:17,628 --> 00:07:20,387 Nome? Ricci. Mar�a Ricci. 76 00:07:20,872 --> 00:07:23,994 Edif�cio Valmelaina H. 1. 77 00:07:24,157 --> 00:07:25,478 Edif�cio 1. 78 00:07:32,208 --> 00:07:35,808 Um dois tr�s quatro, cinco, seis, sete ... 79 00:07:38,637 --> 00:07:41,978 Um, dois, tres, quatro e cinco. Obrigado. 80 00:07:42,083 --> 00:07:43,167 Bom Dia. 81 00:07:50,275 --> 00:07:51,619 Uma bicicleta. 82 00:07:58,926 --> 00:08:00,681 6.100 por qu�? 83 00:08:01,290 --> 00:08:04,190 interesses. N�s estamos em 31. Tome. 84 00:08:11,664 --> 00:08:14,228 � uma Fides. Ao lado daquele vermelho. 85 00:08:14,328 --> 00:08:16,054 Eu sei, eu sei. 86 00:08:50,179 --> 00:08:51,521 Um momento. 87 00:09:11,368 --> 00:09:14,097 Onde est� o gerente? l�. 88 00:09:15,553 --> 00:09:17,477 Deixe no ch�o. Tem medo? 89 00:09:22,183 --> 00:09:24,802 Deixe a bicicleta no ch�o. Sinto muito. 90 00:09:25,508 --> 00:09:26,822 Meu nome � Ricci. 91 00:09:28,673 --> 00:09:29,860 Antonio Ricci. 92 00:09:30,956 --> 00:09:33,955 Eu venho do escrit�rio de emprego de Valmelaina. 93 00:09:42,493 --> 00:09:43,882 Venha para o trabalho amanh� de manh�. 94 00:09:43,944 --> 00:09:45,969 Entre na loja e d�-lhe as coisas. 95 00:09:46,097 --> 00:09:48,399 Obrigado. Bom Dia. Bom Dia. 96 00:09:51,704 --> 00:09:53,272 At� logo. Tchau. 97 00:09:57,393 --> 00:09:59,951 Amanh� �s 6:45, entendeu? sim 98 00:10:00,918 --> 00:10:02,672 Como foi? Tudo bem. 99 00:10:02,900 --> 00:10:05,077 Voc� teve que esperar, mas tudo correu bem. 100 00:10:05,483 --> 00:10:07,955 O que voc� est� vestindo aqui? Eu tenho trabalho mesmo para voc�. 101 00:10:09,730 --> 00:10:13,250 Hay que apretar un poco la gorra. Me queda floja. 102 00:10:16,280 --> 00:10:17,912 Ven. Echa un vistazo. 103 00:10:21,066 --> 00:10:22,835 Cada uno tiene su secci�n. 104 00:10:23,750 --> 00:10:25,240 �Ves qu� grande es? 105 00:10:35,357 --> 00:10:38,048 Antes daban incluso los zapatos, 106 00:10:38,601 --> 00:10:40,904 pero a�n as� pagan bien. 107 00:10:41,746 --> 00:10:46,433 6.000 m�s las ayudas familiares, sin sumar horas extra, Mar�a. 108 00:10:50,597 --> 00:10:53,037 �Me paras un momento en la Via Della Paglia? 109 00:10:53,201 --> 00:10:56,316 - �Qu� tienes que hacer? - Nada, tengo que ver a una mujer. 110 00:10:56,351 --> 00:10:58,108 - �A una mujer? - Eso es. 111 00:11:09,064 --> 00:11:10,260 P�rate un poco. 112 00:11:10,887 --> 00:11:13,265 �Qui�n vive aqu�? 113 00:11:13,390 --> 00:11:15,543 Ya te lo he dicho, una mujer. Dame un minuto. 114 00:11:15,833 --> 00:11:17,393 - Pero... - Ahora vengo. 115 00:11:22,304 --> 00:11:23,523 �No tardes! 116 00:11:37,624 --> 00:11:39,422 - �Es m�o? - �No, es m�o! 117 00:11:41,749 --> 00:11:45,064 - Es m�o. �Ves como es m�o? - Vamos cinco a tres. 118 00:11:45,234 --> 00:11:47,068 Cinco a tres. 119 00:11:50,361 --> 00:11:52,924 - �Portero! �Portero! - �Portero! 120 00:11:57,832 --> 00:12:00,609 Perdone. �Vive aqu� la Santona? 121 00:12:00,937 --> 00:12:03,899 - �La Santona? - S�, la vidente. 122 00:12:05,523 --> 00:12:06,750 No s�. 123 00:12:07,747 --> 00:12:10,058 Vamos a probar en el primer piso. Veamos. 124 00:12:17,641 --> 00:12:20,519 - �Vive aqu� la Santona? - S�, en la puerta del fondo. 125 00:12:36,246 --> 00:12:38,490 Chico, �le echas un vistazo un momento? 126 00:12:38,565 --> 00:12:39,935 Claro. 127 00:12:45,378 --> 00:12:46,518 �C�mo est�? 128 00:12:47,923 --> 00:12:49,663 Lleva un a�o enfermo. 129 00:12:51,248 --> 00:12:53,340 - La puerta del fondo. - Ha pasado febrero,... 130 00:12:53,511 --> 00:12:55,869 ...marzo, abril... 131 00:12:55,914 --> 00:12:58,227 - �Cu�nto tiempo lleva en la cama? - Desde hace m�s de un a�o. 132 00:12:58,358 --> 00:13:01,035 - Podr�a hab�rmelo tra�do a m�. - �Y c�mo lo muevo? 133 00:13:01,162 --> 00:13:02,788 No quiere moverse. 134 00:13:03,485 --> 00:13:04,771 �Qu� debo hacer? 135 00:13:05,870 --> 00:13:07,473 Esta s�, esa no. 136 00:13:08,132 --> 00:13:10,168 Dios m�o, ilum�name. 137 00:13:10,776 --> 00:13:12,298 �Ilum�name! 138 00:13:12,438 --> 00:13:16,617 Tu hijo se pondr� bueno antes de que caigan las hojas. 139 00:13:16,784 --> 00:13:19,017 �Qu� quiere decir "antes de que caigan las hojas"? 140 00:13:19,308 --> 00:13:23,750 - Que su hijo se levantar� en oto�o. - Mar�a. Ven aqu�. 141 00:13:26,116 --> 00:13:29,101 - Mar�a, vamos. - No. 142 00:13:29,521 --> 00:13:32,841 Mar�a, vamos, camina. 143 00:13:35,188 --> 00:13:37,715 - �Qu� haces? - Nada. Tengo que darle 50 liras. 144 00:13:37,850 --> 00:13:39,489 Vamos, no seas tonta. 145 00:13:39,676 --> 00:13:41,493 Me dijo que encontrar�as trabajo. 146 00:13:41,683 --> 00:13:43,705 �Y no lo has encontrado? Quiero hacer lo prometido. 147 00:13:43,770 --> 00:13:47,217 - Entrar� y le dir� lo que pienso. - Est� bien, vamos. 148 00:13:47,587 --> 00:13:51,470 �Es posible que una mujer que tiene dos hijos y la cabeza bien puesta... 149 00:13:51,565 --> 00:13:55,188 ...crea en estas tonter�as, en estas estupideces? 150 00:13:57,683 --> 00:13:58,933 �Y ahora qu� haces? 151 00:13:59,886 --> 00:14:01,874 No nos sobra el dinero. 152 00:14:03,570 --> 00:14:05,674 No s� qu� se te ha metido en la cabeza. 153 00:14:06,534 --> 00:14:09,193 �Qu� mujer! �No se te ocurre hacer nada mejor con �l? 154 00:14:09,273 --> 00:14:10,951 Bueno, soy muy agradecida. 155 00:14:11,401 --> 00:14:13,481 �Me ha encontrado ella el trabajo? 156 00:14:14,785 --> 00:14:16,891 Venga, vamos. 157 00:14:18,430 --> 00:14:20,246 Vamos a casa, tonta. 158 00:14:30,566 --> 00:14:32,242 Date prisa, Bruno. Ya son las seis y media. 159 00:14:32,370 --> 00:14:35,100 No se puede limpiar m�s. No se ve nada. 160 00:14:48,955 --> 00:14:51,267 - Pap�, �has visto lo que han hecho? - �Qu� le han hecho? 161 00:14:51,438 --> 00:14:52,555 Una abolladura. 162 00:14:52,880 --> 00:14:54,075 �Qu� le vamos a hacer? Ya la tendr�a. 163 00:14:54,241 --> 00:14:56,805 No la ten�a. Le han dado un golpe. 164 00:14:56,905 --> 00:14:58,406 A saber c�mo las cuidan. 165 00:14:58,527 --> 00:15:02,412 Yo les habr�a dicho: "Deber�an pagarme las reparaciones". 166 00:15:02,573 --> 00:15:06,088 - �Quieres callarte? - Me callo, pero se lo habr�a dicho. 167 00:15:12,507 --> 00:15:14,908 - �Est� lista la gorra, Mar�a? - S�. 168 00:15:18,375 --> 00:15:20,370 - �Aqu� qu� hay? - Tortilla. 169 00:15:24,063 --> 00:15:25,338 D�jame verte. 170 00:15:25,605 --> 00:15:27,628 - Muy bien. - �Estoy guapo? 171 00:15:27,688 --> 00:15:29,611 �Pareces un polic�a! 172 00:15:30,492 --> 00:15:34,000 �Estate quieto, me haces da�o! 173 00:15:35,219 --> 00:15:37,736 �P�rtate bien, estate quieto! Vas a despertar al ni�o. 174 00:15:45,914 --> 00:15:47,129 Toma, Bruno. 175 00:15:47,637 --> 00:15:48,794 Tortilla. 176 00:16:10,588 --> 00:16:11,672 Venga. 177 00:16:29,075 --> 00:16:31,028 - Adi�s, mam�. - Adi�s, Mar�a. 178 00:16:31,108 --> 00:16:33,251 - Adi�s. - Adi�s. 179 00:17:11,755 --> 00:17:15,137 Adi�s, Bruno. Nos vemos esta tarde a las siete. Esp�rame aqu�. 180 00:17:20,147 --> 00:17:21,605 - Adi�s, pap�. - Adi�s. 181 00:17:22,898 --> 00:17:24,825 - �Adi�s, pap�! - �Adi�s! 182 00:17:26,095 --> 00:17:28,039 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 183 00:18:06,131 --> 00:18:08,061 Primero le das una mano de cola. 184 00:18:08,575 --> 00:18:09,661 As�. 185 00:18:13,061 --> 00:18:15,390 Luego pegas el cartel. 186 00:18:15,425 --> 00:18:16,662 As�. 187 00:18:19,512 --> 00:18:22,551 Y despu�s otra mano muy fina de cola... 188 00:18:22,886 --> 00:18:26,580 ...para que el cartel quede liso y sin arrugas. 189 00:18:26,701 --> 00:18:28,681 �Lo has entendido? 190 00:18:29,325 --> 00:18:31,471 Porque si dejas alguna arruga... 191 00:18:31,768 --> 00:18:34,445 �Para, chico! ...el inspector se dar� cuenta... 192 00:18:34,572 --> 00:18:36,565 ...y te pondr� una multa. �Has entendido? 193 00:18:38,376 --> 00:18:41,532 Mira, Ricci, este oficio requiere mucha inteligencia. 194 00:18:41,661 --> 00:18:43,414 Hace falta tener ojo y ser r�pido. 195 00:18:45,987 --> 00:18:47,040 Eso es. 196 00:18:47,429 --> 00:18:48,546 Vamos. 197 00:18:57,203 --> 00:19:00,325 - Adi�s, Ricci. Buenos d�as. - Buenos d�as. 198 00:19:58,570 --> 00:19:59,891 �Al ladr�n! �Al ladr�n! 199 00:20:00,693 --> 00:20:02,128 �Qu� ha pasado? 200 00:20:13,812 --> 00:20:18,116 - �Sube! �Sube! - �R�pido! �Venga, corre! 201 00:20:20,521 --> 00:20:22,958 �Hacia el t�nel! �Lo he visto! 202 00:20:25,848 --> 00:20:26,964 �Corre! 203 00:20:38,565 --> 00:20:39,698 �Qu� pasa? 204 00:20:44,274 --> 00:20:47,988 Creo que me he equivocado. Estaba seguro de que se hab�a ido por aqu�. 205 00:20:48,120 --> 00:20:50,512 - Has visto mal. - �Qu� le vamos a hacer? 206 00:22:14,321 --> 00:22:15,641 S�, hab�a gente, 207 00:22:15,763 --> 00:22:17,756 pero estaba distra�da y por eso ech� a correr. 208 00:22:17,886 --> 00:22:19,207 �Falloni! 209 00:22:28,261 --> 00:22:30,486 - �Qu� sucede? - Ve t� a la reuni�n. 210 00:22:30,924 --> 00:22:32,838 - Va a ir Capece. - Ya no. 211 00:22:32,934 --> 00:22:36,031 Capece va al Tiburtino y t� a la reuni�n. 212 00:22:45,366 --> 00:22:47,711 - Firme. Quadrone. - D�game. 213 00:22:47,823 --> 00:22:50,087 - Tenemos que irnos. - Vamos, r�pido. 214 00:22:54,668 --> 00:22:57,473 - �Puedo ayudar? - Si tiene tiempo, b�squela. 215 00:22:58,273 --> 00:22:59,913 Pero tendr� que recorrerme toda Roma. 216 00:23:00,035 --> 00:23:02,313 �Quiere que vaya yo que apenas la conozco? 217 00:23:03,079 --> 00:23:06,120 Pero les he dado la matr�cula y los datos. 218 00:23:06,244 --> 00:23:09,798 Necesitar�amos todas las unidades m�viles s�lo para buscar bicicletas. 219 00:23:11,131 --> 00:23:13,104 �Entonces para qu� lo denuncio? 220 00:23:13,293 --> 00:23:17,052 Si la encontrase ma�ana en cualquier tienda, 221 00:23:17,126 --> 00:23:19,019 podr� llamar a un agente y todo listo. 222 00:23:20,023 --> 00:23:22,176 - �Novedades, Brigadier? - No, ninguna. Una bicicleta. 223 00:23:22,307 --> 00:23:23,708 Gracias. Buenos d�as. 224 00:23:25,371 --> 00:23:27,590 - �Entonces me las arreglo yo solo? - Ya est� todo hecho. 225 00:23:27,714 --> 00:23:30,516 �Ha puesto la denuncia? Listo. Buenas tardes. 226 00:23:30,638 --> 00:23:31,868 Buenas tardes. 227 00:23:54,952 --> 00:23:57,088 �M�relo qu� c�modo! 228 00:24:02,023 --> 00:24:04,621 Se�or, iba yo primero. 229 00:24:23,673 --> 00:24:26,350 �Pare! �Pare! 230 00:24:35,410 --> 00:24:36,619 Bruno. 231 00:24:36,972 --> 00:24:40,971 - Pap�, son las siete y media. - He venido en autob�s. Vamos. 232 00:24:44,823 --> 00:24:46,462 �Y la bicicleta? 233 00:25:12,122 --> 00:25:14,736 - �Est� rota? - S�, est� rota. 234 00:25:38,118 --> 00:25:39,956 Entra. Ahora vengo. 235 00:25:41,002 --> 00:25:42,199 Venga. 236 00:25:59,758 --> 00:26:01,982 No es cuesti�n de no trabajar. 237 00:26:02,056 --> 00:26:04,829 Si no hay trabajo, la gente no puede colocarse. 238 00:26:05,036 --> 00:26:10,052 Como c�lula lo hemos notificado al Ministerio de Trabajo. 239 00:26:10,253 --> 00:26:12,381 El subsidio no resuelve nada. 240 00:26:12,621 --> 00:26:15,486 El subsidio humilla al trabajador. Se consume en un suspiro... 241 00:26:15,567 --> 00:26:16,934 ...y hace perder el tiempo. 242 00:26:17,600 --> 00:26:20,279 Necesitamos un gran programa de obras p�blicas. 243 00:26:20,600 --> 00:26:24,094 En la reuni�n de hoy han dicho lo mismo: 244 00:26:24,554 --> 00:26:26,994 "De nosotros no pueden esperar milagros". 245 00:26:27,298 --> 00:26:28,610 - Siempre estamos alerta. - �Est� Baiocco? 246 00:26:28,835 --> 00:26:31,727 - �Un poco de silencio! - C�llese. 247 00:26:32,174 --> 00:26:34,347 En cuanto haya una posibilidad de colocarlos... 248 00:26:34,491 --> 00:26:36,855 ...la aprovecharemos. 249 00:26:39,094 --> 00:26:44,908 Cuando se trabaja, las cosas empiezan a funcionar. 250 00:26:57,380 --> 00:27:00,917 - Es una poes�a que hago para ti. - Antonio. 251 00:27:01,310 --> 00:27:04,563 - Te quito el trabajo. - Si t� me quisieras de verdad, 252 00:27:04,835 --> 00:27:07,789 no me ver�a como un idiota la gente. 253 00:27:07,949 --> 00:27:09,454 - Gente. - Gente. 254 00:27:09,770 --> 00:27:11,402 - Gente. - Gente. 255 00:27:11,600 --> 00:27:14,014 - Gente. - Gente. 256 00:27:17,488 --> 00:27:18,742 Bueno. 257 00:27:22,495 --> 00:27:26,481 Si t� me quisieras de verdad, 258 00:27:26,721 --> 00:27:30,450 no me ver�a como un idiota la gente. 259 00:27:30,620 --> 00:27:31,875 - Gente. - Gente. 260 00:27:32,025 --> 00:27:33,780 - Gente. - Gente. 261 00:27:33,875 --> 00:27:36,369 Gente. Contin�a. Gente. 262 00:27:37,895 --> 00:27:38,746 �Qu� hace? 263 00:27:39,066 --> 00:27:41,525 Te estaba buscando. Tengo que hablar contigo. 264 00:27:41,782 --> 00:27:43,896 - �Qu� sucede? - Me han robado la bicicleta. 265 00:27:44,827 --> 00:27:47,319 �No me digas? �D�nde? 266 00:27:47,550 --> 00:27:50,727 En el Florida, mientras trabajaba. 267 00:27:51,075 --> 00:27:54,200 - �Qu� ha pasado? - Necesito tu ayuda, Baiocco. 268 00:27:57,265 --> 00:27:58,682 Tengo que encontrarla. 269 00:28:00,810 --> 00:28:02,325 No es tan f�cil. 270 00:28:02,732 --> 00:28:06,113 Perdonen un momento. Baiocco, ven a escucharnos o nos dar� la medianoche. 271 00:28:06,397 --> 00:28:07,827 Te escucho, te escucho. 272 00:28:08,741 --> 00:28:13,344 Si t� me quisieras de verdad... 273 00:28:13,379 --> 00:28:14,588 �Silencio! 274 00:28:14,768 --> 00:28:16,787 ...no me ver�a como un idiota la gente. 275 00:28:17,292 --> 00:28:18,384 Lo he entendido. 276 00:28:18,544 --> 00:28:20,947 Gente, gente, gente. 277 00:28:21,077 --> 00:28:22,592 �Me tomas por tonto? 278 00:28:23,401 --> 00:28:25,122 Sigan. Ahora estoy con ustedes. 279 00:28:33,255 --> 00:28:36,012 S�lo queda ir a Piazza Vittorio. Hay que llegar muy temprano... 280 00:28:36,139 --> 00:28:37,434 ...para ser los primeros. 281 00:28:37,561 --> 00:28:40,896 Los ladrones descargan all� las bicicletas muy pronto. 282 00:28:41,306 --> 00:28:42,849 S�lo hay que buscar all�. 283 00:28:45,993 --> 00:28:47,211 Antonio. 284 00:28:48,076 --> 00:28:49,281 Mar�a. 285 00:28:50,560 --> 00:28:52,857 - �Es eso cierto? - No empecemos a lamentarnos. 286 00:28:53,046 --> 00:28:55,401 No he ido a casa para no o�r lamentos. 287 00:28:55,727 --> 00:28:58,290 �Lamentos? �Y qui�n se lamenta? 288 00:28:58,491 --> 00:29:00,644 No es una noticia cualquiera. 289 00:29:01,175 --> 00:29:04,057 �Has hecho algo? �La has buscado? 290 00:29:04,759 --> 00:29:08,619 No llore. Parece una ni�a. 291 00:29:09,345 --> 00:29:11,983 No es la primera que aparece. Le habr�n cambiado el sill�n... 292 00:29:12,109 --> 00:29:15,442 ...y el manillar. Seguro que ma�ana por la ma�ana est� en el mercado. 293 00:29:15,834 --> 00:29:19,506 Y si est� all�, la traeremos a casa, �vale, Antonio? 294 00:29:19,760 --> 00:29:21,957 Esta noche dormiremos un poco menos, 295 00:29:22,082 --> 00:29:25,749 pero lo importante es encontrarla. No se preocupe. 296 00:29:26,469 --> 00:29:28,800 Se�orita, �puedo preguntarle qu� har� esta tarde? 297 00:29:28,912 --> 00:29:31,233 - Voy a salir con una amiga. - �Y por qu� no conmigo? 298 00:29:31,312 --> 00:29:32,652 Porque tambi�n viene mi madre. 299 00:29:35,062 --> 00:29:37,958 No, as� no. O van ustedes o nosotros. 300 00:29:38,186 --> 00:29:40,679 O unos u otros. Meniconi, d�selo t�. 301 00:29:40,710 --> 00:29:43,103 Tiene raz�n. Venga. 302 00:29:43,435 --> 00:29:44,904 �Te crees Caruso? 303 00:29:45,079 --> 00:29:47,599 �De qu� sirve tanto ensayo? 304 00:29:49,643 --> 00:29:50,872 Se arreglar�. 305 00:29:51,005 --> 00:29:52,442 - Hasta ma�ana, Baiocco. - Buenas noches. 306 00:29:52,554 --> 00:29:55,062 Buenas noches. De verdad... 307 00:29:55,371 --> 00:29:56,583 ...buenas noches. 308 00:31:07,671 --> 00:31:11,033 Date un poco de prisa o no terminaremos hoy. 309 00:31:13,921 --> 00:31:16,138 Quita ese carrito del medio. 310 00:31:16,234 --> 00:31:19,002 - �Ustedes han cargado? - �Baiocco! 311 00:31:19,037 --> 00:31:22,497 Ya voy. Meniconi, ven t� tambi�n. Y t�, Bagonghi. 312 00:31:23,094 --> 00:31:27,494 - A prop�sito, �de qu� marca era? - Era una Fides. Modelo ligero 1935. 313 00:31:27,604 --> 00:31:29,650 Lo sabe �l mejor que yo. 314 00:31:29,804 --> 00:31:33,417 Mejor, as� dividimos el trabajo, porque aqu� se desmonta todo. 315 00:31:33,789 --> 00:31:36,104 Bagonghi, vamos por aqu�. 316 00:31:36,213 --> 00:31:38,725 Mejor no. Por aqu�. 317 00:31:39,077 --> 00:31:42,552 Ustedes dos ocupense s�lo de las ruedas. 318 00:31:42,682 --> 00:31:44,481 T�, de los cuadros... 319 00:31:44,604 --> 00:31:47,720 ...y el chico de los bombines y de los timbres. Vamos. 320 00:31:47,808 --> 00:31:49,922 - Fides, cuadro Fides. - Lo s�. 321 00:31:50,292 --> 00:31:51,488 Paciencia. 322 00:31:52,134 --> 00:31:54,936 Buscaremos pieza por pieza... 323 00:31:55,259 --> 00:31:58,880 ...y despu�s las juntaremos todas. 324 00:32:01,226 --> 00:32:02,925 Los ojos bien abiertos. 325 00:32:05,233 --> 00:32:08,048 Aqu� s�lo hay verduras, pero no nos interesa. 326 00:32:08,776 --> 00:32:12,396 Sigamos caminando por aqu�... 327 00:32:12,837 --> 00:32:15,426 sin que parezca que buscamos algo. 328 00:32:15,806 --> 00:32:18,001 Indiferentes. 329 00:32:19,821 --> 00:32:21,969 Las est�n colocando. 330 00:32:30,079 --> 00:32:33,407 - Con todas las que hay... - �Qu� te apuestas a que la encuentro? 331 00:32:33,520 --> 00:32:35,536 �Esto me cabrea mucho! 332 00:32:41,673 --> 00:32:45,141 Bruno, t� oc�pate s�lo de los timbres y de los bombines, nada m�s. 333 00:32:45,318 --> 00:32:48,639 Si encuentras algo, silba. �Vale? 334 00:32:48,996 --> 00:32:51,694 T� qu�date aqu� y t� ven conmigo. Vamos. 335 00:32:52,767 --> 00:32:56,806 Bruno, acu�rdate. Si la encontramos, haremos una fiesta. 336 00:32:57,453 --> 00:32:59,792 Bianchi 25. 337 00:33:00,228 --> 00:33:03,687 - Bianchi 25. - �Qu� haces? 338 00:33:11,776 --> 00:33:13,498 Chico, vete a dar una vuelta. 339 00:33:24,394 --> 00:33:26,961 - Una Fides. - S�. 340 00:33:44,801 --> 00:33:47,559 All� van, ah� se las llevan. 341 00:34:02,608 --> 00:34:06,389 - �Por qu� me miras con esa cara? - �Con qu� cara? 342 00:34:06,614 --> 00:34:09,195 - �Qu� pasa, que te acaloras? - S�, me acaloro. 343 00:34:09,275 --> 00:34:14,041 - �Qu� est�s diciendo? - D�jame, tengo cosas que hacer. 344 00:34:14,137 --> 00:34:16,810 - Has sido t� el que ha empezado. - �C�mo que he sido yo? 345 00:34:16,873 --> 00:34:18,243 �Quieres discutir? 346 00:34:20,520 --> 00:34:22,402 Es in�til que nos quedemos todos juntos. 347 00:34:22,594 --> 00:34:29,732 Antonio, busca las ruedas. Bagonghi, los pedales. Yo ir� por mi cuenta. 348 00:35:22,367 --> 00:35:24,548 �Mire �sta! 349 00:35:26,846 --> 00:35:30,851 Venga a verla. Es perfecta para usted. 350 00:35:31,973 --> 00:35:35,420 Es una bicicleta muy buena. 351 00:35:36,420 --> 00:35:37,748 Venga a verla. 352 00:35:48,377 --> 00:35:50,206 Vengan a ver este cuadro. 353 00:36:02,598 --> 00:36:04,597 - �Y bien? - �De qu� marca es? 354 00:36:04,720 --> 00:36:06,520 �Por qu�, la quiere comprar? 355 00:36:06,924 --> 00:36:08,996 �Quieto! �No ve que est� reci�n pintado? 356 00:36:09,346 --> 00:36:11,360 S�lo quiero ver el n�mero de la matr�cula. 357 00:36:11,569 --> 00:36:13,563 �Y qu� har� con el n�mero de la matr�cula? 358 00:36:14,373 --> 00:36:16,696 - �Comprarlo? - No, no se lo comprar�. 359 00:36:16,795 --> 00:36:20,138 - Pero quiere ver el n�mero del cuadro. - �Y si no quiero ense��rselo? 360 00:36:20,182 --> 00:36:21,941 �Llamar� a la polic�a y ya veremos! 361 00:36:22,083 --> 00:36:23,938 �Llame a quien quiera! 362 00:36:29,034 --> 00:36:30,516 �Es robada? 363 00:36:30,717 --> 00:36:32,391 �Qui�n ha dicho que sea robada? 364 00:36:32,519 --> 00:36:34,718 Tienen la obligaci�n de ense�ar el n�mero a quien lo pide. 365 00:36:34,843 --> 00:36:37,221 �Acaso t� me ense�as qu� n�mero calzas? �No! 366 00:36:37,346 --> 00:36:39,246 �Pues yo no te dejo ver el n�mero de mi bicicleta! 367 00:36:39,329 --> 00:36:41,741 �Qu� hacen con los n�meros? �Jugar a la loter�a? 368 00:36:41,873 --> 00:36:45,426 - No. No jugamos a la loter�a. - �Por qu� no quieres el timbre? 369 00:36:45,737 --> 00:36:48,355 Mira qu� bien suena. Llevas aqu� media hora. 370 00:36:48,582 --> 00:36:51,664 Te compro el timbre. �Lo quieres? 371 00:36:52,127 --> 00:36:53,176 Dime. 372 00:36:53,549 --> 00:36:56,206 �Cu�nto cuesta el timbre? -150 liras. 373 00:36:56,674 --> 00:37:00,348 �Lo quieres? Mira qu� bien suena. �Lo quieres? 374 00:37:00,598 --> 00:37:02,790 Has puesto la denuncia y listo. 375 00:37:04,704 --> 00:37:06,351 Ens��ales el cuadro. 376 00:37:06,607 --> 00:37:10,090 �Ya estamos! As� no se puede trabajar en paz. 377 00:37:12,135 --> 00:37:13,801 �Tampoco te f�as de m�? 378 00:37:16,060 --> 00:37:17,398 12... 379 00:37:18,624 --> 00:37:20,888 ...0 24. 380 00:37:21,032 --> 00:37:22,668 - �Es la tuya? - No. 381 00:37:25,040 --> 00:37:26,234 Tome, se ha manchado. 382 00:37:26,996 --> 00:37:29,194 No es que no me f�e de usted. 383 00:37:29,319 --> 00:37:32,416 Si a un desgraciado le roban la bicicleta, tiene derecho a mirar. 384 00:37:32,644 --> 00:37:34,291 �Mira! �Qui�n te lo proh�be? 385 00:37:35,149 --> 00:37:36,579 Todos cometemos errores. 386 00:37:51,030 --> 00:37:55,069 Oiga, amigo, en la Piazza Vittorio s�lo hay gente de bien. 387 00:37:56,618 --> 00:37:57,926 �Qu�? 388 00:37:59,682 --> 00:38:03,521 Venga, d�jalo. Fides, conc�ntrate en Fides. 389 00:38:05,750 --> 00:38:08,593 - �Pero d�nde est� mi hijo? - Est� cerca de los carritos. 390 00:38:08,894 --> 00:38:13,019 - Creo que aqu� no hay nada que hacer. - Es dif�cil, dif�cil. 391 00:38:14,843 --> 00:38:18,891 - �Qu� m�s quieres? - Bruno, no vuelvas a alejarte. 392 00:38:19,811 --> 00:38:21,009 Vamos. 393 00:38:26,280 --> 00:38:29,057 Antonio, �l te acompa�ar� a Porta Portese. 394 00:38:29,153 --> 00:38:31,438 Nosotros miraremos otra vez. Nunca se sabe. 395 00:38:31,568 --> 00:38:34,823 Yo creo que es mejor aqu�. All� hay que llegar temprano. 396 00:38:34,952 --> 00:38:37,928 Vamos, vete. Ve con �l. Vamos. 397 00:38:38,597 --> 00:38:40,531 Sube. Vayan despacio. 398 00:38:41,782 --> 00:38:43,012 Vamos. 399 00:38:45,413 --> 00:38:46,473 Dale. 400 00:39:16,290 --> 00:39:18,981 Es in�til. No hay nada que hacer. 401 00:39:20,275 --> 00:39:21,966 Los domingos siempre llueve. 402 00:39:24,343 --> 00:39:27,741 Vuelves a la una y no puedes salir de casa. �Y qu� haces? 403 00:39:28,828 --> 00:39:32,190 No me gusta ir al cine. Me aburre. 404 00:39:32,335 --> 00:39:35,531 Mira c�mo va ese. �F�jate por d�nde vas! 405 00:39:36,919 --> 00:39:39,104 �Imb�cil! �Casi lo atropello! 406 00:39:39,377 --> 00:39:41,336 Tendr�a que haberlo atropellado. 407 00:39:41,605 --> 00:39:45,464 Se te mete debajo del coche y ni te enteras. 408 00:39:46,632 --> 00:39:49,834 Cu�nto llueve. La que est� cayendo. 409 00:39:50,438 --> 00:39:52,859 Es in�til. Llueve todos los domingos. 410 00:41:39,391 --> 00:41:40,672 �Qu� has hecho? 411 00:41:41,114 --> 00:41:42,630 �Me he ca�do! 412 00:41:43,557 --> 00:41:45,143 Toma, l�mpiate. 413 00:42:06,991 --> 00:42:10,079 - �Tienes miedo a las polillas? - �No me quiero mojar el traje! 414 00:43:26,392 --> 00:43:28,406 - �S�lo me das 100 liras? - Hoy s�. 415 00:43:28,535 --> 00:43:30,236 - �D�nde voy yo con esto? - Vale. 416 00:43:30,347 --> 00:43:31,861 �Qu� hago con esto? 417 00:43:41,093 --> 00:43:42,285 �Alto! 418 00:43:52,229 --> 00:43:55,590 �Alto! �Al ladr�n! �Al ladr�n! 419 00:44:06,348 --> 00:44:08,778 Vamos a buscar a ese viejo, Bruno. 420 00:44:19,307 --> 00:44:21,649 �Va por all�, pap�! �Por all�! 421 00:44:50,351 --> 00:44:52,598 �D�nde se ha metido este condenado? 422 00:45:08,676 --> 00:45:10,950 �Ad�nde vas, Bruno? 423 00:45:35,615 --> 00:45:38,513 �Bruno! �Qu� haces? �Ven aqu�! 424 00:45:53,439 --> 00:45:56,113 Perdone. Me gustar�a pedirle un favor. 425 00:45:56,423 --> 00:45:59,238 Aquel joven que estaba con usted, me gustar�a hablar con �l. 426 00:45:59,373 --> 00:46:00,997 - �D�nde puedo encontrarlo? - �Qu� joven? 427 00:46:01,237 --> 00:46:03,903 El que estaba con usted. El que se ha ido en bicicleta. 428 00:46:03,938 --> 00:46:06,924 - �Por qu�? �Qu� les ha hecho? - No, nada. 429 00:46:07,352 --> 00:46:09,933 Me gustar�a hablar con �l sobre algo personal y urgente. 430 00:46:10,089 --> 00:46:13,319 �Qu� le puedo decir? No lo s�, no lo conozco. 431 00:46:13,454 --> 00:46:15,660 Ese joven estaba con usted, debajo del arco. 432 00:46:15,831 --> 00:46:19,049 Hay muchos j�venes en el arco de Porta Portese. 433 00:46:19,476 --> 00:46:20,547 No. Espere. 434 00:46:20,779 --> 00:46:23,024 - Tengo algo que decirle. - �Su�lteme! 435 00:46:23,120 --> 00:46:26,659 - �Tengo que hablar con �l! - �D�jeme! 436 00:46:26,964 --> 00:46:28,461 �D�jeme! No soy m�s que... 437 00:46:28,605 --> 00:46:31,477 ...un pobre desgraciado que va por la vida sin meterse con nadie. 438 00:46:31,621 --> 00:46:33,821 �Y qu� consigo? Problemas. 439 00:46:51,717 --> 00:46:54,097 - Buenos d�as, padre. - Buenos d�as. 440 00:46:54,554 --> 00:46:57,240 Llega tarde. Tiene que venir antes de las diez. 441 00:46:57,321 --> 00:46:59,258 No lo sab�a. Me han dicho que siempre estaba abierto. 442 00:46:59,431 --> 00:47:01,683 No perdamos m�s tiempo. Pase. 443 00:47:09,309 --> 00:47:11,712 Mire, se�ora, me faltan cuatro barbas... 444 00:47:11,827 --> 00:47:15,249 Me faltan cuatro barbas y dos cortes de pelo. 445 00:47:15,284 --> 00:47:16,770 No, por hoy est� bien as�. 446 00:47:17,238 --> 00:47:19,025 - �Y la sopa? - Despu�s, despu�s. 447 00:47:19,124 --> 00:47:20,440 Necesitan recipientes. 448 00:47:20,859 --> 00:47:22,870 Quien venga aqu� por primera vez debe saber... 449 00:47:22,950 --> 00:47:25,215 ...que los recipientes los llevan al patio. 450 00:47:25,486 --> 00:47:29,311 Muy bien, adelante. No perdamos m�s tiempo. 451 00:47:29,582 --> 00:47:32,098 - Muy bien. As�. - Vamos. 452 00:47:34,321 --> 00:47:36,869 En fila, en fila. Un poco de orden. 453 00:47:37,147 --> 00:47:38,933 Que no pase como la �ltima vez. 454 00:47:39,063 --> 00:47:43,716 Todos tienen que encontrar su recipiente o su cuenco. 455 00:47:46,357 --> 00:47:48,884 Me gustar�a arreglarme la barba. 456 00:47:50,704 --> 00:47:51,900 - �Se va a arreglar la barba? - No. 457 00:47:52,026 --> 00:47:53,586 Entonces pase a misa. 458 00:47:55,471 --> 00:47:56,688 Si�ntese. 459 00:48:03,534 --> 00:48:04,923 Maestro, �le falta mucho? 460 00:48:05,045 --> 00:48:07,965 No, casi he terminado. Me falta este y este otro. 461 00:48:08,036 --> 00:48:10,068 - No, yo no. - Entonces podemos empezar. 462 00:48:10,180 --> 00:48:11,315 S�. 463 00:48:18,196 --> 00:48:21,405 Ah� no. Quiero dejarme perilla. 464 00:48:21,488 --> 00:48:24,902 - Afeite por aqu�. - R�pido, el cura est� esperando. 465 00:48:25,032 --> 00:48:28,117 - D�jelo. Es muy tarde. - Aqu� har�a falta un poco m�s. 466 00:48:28,197 --> 00:48:30,559 Vamos. Ni�o, ven conmigo. 467 00:49:28,562 --> 00:49:29,926 Hazme sitio. 468 00:49:50,633 --> 00:49:53,386 Tengo que encontrar a aquel joven. Es por un asunto personal. 469 00:49:53,706 --> 00:49:55,138 Debo hablar con �l. 470 00:49:58,865 --> 00:50:00,890 Dime d�nde puedo encontrarlo. 471 00:50:00,925 --> 00:50:05,955 D�jame. Me hablas de uno, de otro... Yo qu� s�. Ni idea. 472 00:50:09,264 --> 00:50:11,250 P�gina seis. 473 00:50:14,376 --> 00:50:18,264 Quiero salir de este lugar sagrado. 474 00:50:18,754 --> 00:50:22,639 Quiero salir de este lugar sagrado. 475 00:50:23,228 --> 00:50:25,852 Con el alma purificada. 476 00:50:25,973 --> 00:50:28,696 Con el alma purificada. 477 00:50:28,937 --> 00:50:30,288 Y sinti�ndome tranquilo... 478 00:50:30,319 --> 00:50:32,415 Este asunto te interesa. 479 00:50:33,023 --> 00:50:34,937 Puedes salir ganando. �D�nde est�? 480 00:50:35,066 --> 00:50:37,664 - �Tengo que decir yo d�nde est�? - S�, est�s obligado. 481 00:50:37,790 --> 00:50:39,066 Si no lo haces le llevar� a la polic�a. 482 00:50:39,192 --> 00:50:41,828 �Qu� he hecho? �Qu� tengo que ver con esto? 483 00:50:42,236 --> 00:50:45,099 - Y para recorrer... - D�jeme tranquilo. 484 00:50:45,322 --> 00:50:50,800 Y para recorrer los caminos del dolor y de las penurias. 485 00:50:51,249 --> 00:50:54,885 �Qu� puedes perder? No va contigo. 486 00:50:55,695 --> 00:50:57,302 �Qu� quieres? 487 00:50:57,859 --> 00:51:00,725 Estoy dispuesto a darte algo. 488 00:51:02,925 --> 00:51:05,040 - �Qu� hay de comer? - Pasta y patatas. 489 00:51:09,354 --> 00:51:10,817 �Me lo dices o no? 490 00:51:12,939 --> 00:51:16,111 Si te llevo a la polic�a, ser� peor. 491 00:51:17,564 --> 00:51:18,444 �D�nde est�? 492 00:51:18,680 --> 00:51:20,918 V�a Della Campanella. 493 00:51:22,532 --> 00:51:23,590 �Qu� n�mero? 494 00:51:24,496 --> 00:51:26,214 Pues... 495 00:51:27,019 --> 00:51:29,841 Qu� demonios. Creo que es el 15. 496 00:51:31,906 --> 00:51:33,433 - �Me acompa�as? - �Yo? 497 00:51:33,529 --> 00:51:34,808 - S�, t�. - �No puedes ir solo? 498 00:51:34,870 --> 00:51:38,391 No. O me llevas t� o te llevo yo a la polic�a. 499 00:51:38,517 --> 00:51:41,432 Ya me estoy cansando de todo esto. 500 00:51:41,680 --> 00:51:44,900 C�llense. Estamos en la iglesia. 501 00:51:55,329 --> 00:51:56,727 �Me acompa�as? 502 00:51:57,021 --> 00:52:00,496 - �S� o no? - No voy a ning�n lado. D�jame. 503 00:52:00,666 --> 00:52:02,919 - �Por qu� no? - S�lo soy un viejo. 504 00:52:03,049 --> 00:52:06,629 - Pierdo la paciencia. - Pierde lo que quieras. 505 00:52:06,754 --> 00:52:09,955 Venga, vamos, o te llevo con los guardias. 506 00:52:10,079 --> 00:52:12,917 Ll�vame donde quieras. No me importa. 507 00:52:14,456 --> 00:52:16,289 Por �ltima vez, �vienes? 508 00:52:18,541 --> 00:52:21,809 - Vas a atraer al diablo. - Venga, vamos. 509 00:52:21,873 --> 00:52:24,557 - D�jame. - �Vamos, lev�ntate! 510 00:52:24,769 --> 00:52:28,914 - D�jame. No voy a ning�n lado. - Ya lo veremos. 511 00:52:29,134 --> 00:52:30,780 - Venga, camina. - Su�ltame. 512 00:52:37,328 --> 00:52:41,540 - D�jame tomar la sopa al menos. - Vale, pero voy contigo. Vamos. 513 00:52:41,615 --> 00:52:43,504 Para una vez que puedo comer un plato. 514 00:52:46,060 --> 00:52:47,395 - P�ralos. - �Ad�nde van? 515 00:52:47,492 --> 00:52:49,415 - No se puede entrar ah�. - Por la sopa. 516 00:53:12,978 --> 00:53:14,619 Se�oras, �han visto a un hombre por aqu�? 517 00:53:14,741 --> 00:53:16,974 No. No ha pasado nadie. Y adem�s a�n no es la hora. 518 00:53:17,104 --> 00:53:19,063 Ni�as, echen un poco m�s. 519 00:53:19,988 --> 00:53:22,466 Quitenle un poco a ese. 520 00:53:25,977 --> 00:53:28,001 �Se puede saber qu� diablos quieren? 521 00:53:28,273 --> 00:53:31,483 - �Quiero salir! - Est� cerrado. No se puede. 522 00:53:31,594 --> 00:53:35,770 �No hagan tanto ruido! �Estamos en la iglesia! 523 00:53:38,814 --> 00:53:39,847 Oiga. 524 00:53:41,738 --> 00:53:42,999 �Salga de aqu�! 525 00:53:45,524 --> 00:53:48,825 �No se pueden comportar as� en una iglesia! �Fuera! 526 00:53:53,594 --> 00:53:56,159 - �Quietos! - Tengo que encontrarlo. 527 00:53:56,359 --> 00:53:57,760 Tengo que encontrarlo. 528 00:54:00,796 --> 00:54:02,311 Tengo que encontrarlo. 529 00:54:08,607 --> 00:54:10,869 �Han venido a misa o a montar un espect�culo? 530 00:54:11,711 --> 00:54:13,252 �Qu� quiere? 531 00:54:13,832 --> 00:54:17,082 �Estoy buscando a un viejo que estaba aqu�! 532 00:54:26,031 --> 00:54:27,334 �Tengo que encontrarlo! 533 00:54:30,177 --> 00:54:32,606 �D�nde est�? �D�nde est�? 534 00:54:32,700 --> 00:54:34,093 �Se ha escapado! 535 00:54:34,743 --> 00:54:36,822 �Tengo que encontrarlo! 536 00:54:40,751 --> 00:54:43,269 - Qui�n sabe d�nde estar� ahora. - C�llate. 537 00:54:51,246 --> 00:54:52,936 No puede haber desaparecido. 538 00:54:57,215 --> 00:54:59,505 Yo no le habr�a dejado ir a tomar la sopa. 539 00:54:59,841 --> 00:55:01,565 �C�llate de una vez! 540 00:55:07,671 --> 00:55:08,946 - �Ad�nde vas? - A casa. 541 00:55:09,073 --> 00:55:10,746 - Anda, ven. - No quiero. 542 00:55:10,874 --> 00:55:13,312 - Anda, ven aqu�. - No. 543 00:55:13,678 --> 00:55:15,911 - �Quieres venir o no? - No, no quiero ir. 544 00:55:16,041 --> 00:55:17,078 �Bruno! 545 00:55:17,644 --> 00:55:18,839 Venga, mu�vete. 546 00:55:19,446 --> 00:55:21,480 �Por Dios, menudo cr�o! �Vamos! 547 00:55:21,730 --> 00:55:24,326 - �Por qu� me has pegado? - Porque te lo merec�as. 548 00:55:25,013 --> 00:55:28,050 - Venga. - No quiero ir, vete t�. 549 00:55:28,518 --> 00:55:29,795 �Venga, mu�vete! 550 00:55:34,907 --> 00:55:36,445 �Enoj�n! 551 00:55:38,471 --> 00:55:40,544 - No pareces un padre. - Esa boca. 552 00:55:40,995 --> 00:55:43,069 Se lo dir� a mam� en casa. 553 00:55:43,199 --> 00:55:44,954 En casa haremos las cuentas. 554 00:55:49,588 --> 00:55:52,621 Esp�rame all�, en el puente. No te muevas, �vale? 555 00:55:56,439 --> 00:55:58,254 Voy a buscar al viejo. 556 00:56:26,260 --> 00:56:28,111 �Se ahoga! �Se ahoga! 557 00:56:28,239 --> 00:56:31,594 �Alguien se ahoga! �Se ahoga! 558 00:56:33,469 --> 00:56:35,731 �Socorro! �Ayuda! 559 00:56:36,474 --> 00:56:38,514 �Se ahogan! �Se ahogan! 560 00:56:40,039 --> 00:56:41,795 �Que alguien los salve! 561 00:56:43,784 --> 00:56:47,164 �D�nse prisa! �R�pido! �Que se ahogan! 562 00:56:47,290 --> 00:56:48,201 �S�quenlos! 563 00:56:52,418 --> 00:56:54,632 �Bruno! �Bruno! 564 00:56:55,903 --> 00:56:56,913 �Bruno! 565 00:57:04,875 --> 00:57:08,271 �Bruno! �Bruno! 566 00:57:19,575 --> 00:57:20,883 �Tiren de ellos! 567 00:57:43,409 --> 00:57:46,446 - �Ha pasado algo? - No, est� todo bien. 568 00:58:09,245 --> 00:58:10,360 Bruno, 569 00:58:10,807 --> 00:58:13,286 ponte la chaqueta que est�s sudado. 570 00:58:13,931 --> 00:58:15,160 P�ntela. 571 00:58:18,276 --> 00:58:19,455 Venga. 572 00:58:37,406 --> 00:58:38,776 �Est�s cansado? 573 00:58:40,870 --> 00:58:42,135 Si�ntate. 574 00:58:42,613 --> 00:58:45,436 Total, no hay nada que hacer. Luego iremos a casa. 575 00:58:45,537 --> 00:58:46,858 Si�ntate. 576 00:58:54,829 --> 00:58:56,765 �Viva el M�dena! 577 00:59:01,759 --> 00:59:03,445 �El M�dena es un buen equipo? 578 00:59:09,249 --> 00:59:10,214 �Tienes hambre? 579 00:59:22,268 --> 00:59:23,651 �Te apetece una pizza? 580 00:59:30,742 --> 00:59:31,903 Venga. 581 00:59:32,804 --> 00:59:33,559 Anda, vamos. 582 00:59:33,932 --> 00:59:37,642 Estamos martiriz�ndonos cuando vamos a morir de todas formas. 583 00:59:37,756 --> 00:59:39,037 Venga, vamos. 584 00:59:49,145 --> 00:59:50,200 �Camarero! 585 00:59:57,638 --> 00:59:59,136 Venga, si�ntate. 586 01:00:03,445 --> 01:00:06,026 Vamos a olvidarnos de todo. �Vamos a emborracharnos! 587 01:00:07,843 --> 01:00:08,980 �Camarero! 588 01:00:09,174 --> 01:00:11,721 Arrigo, atiende al caballero. 589 01:00:14,742 --> 01:00:17,911 - �Media botella? - No, un litro y una pizza. 590 01:00:17,987 --> 01:00:20,185 - No hacemos pizzas. - �C�mo que no? 591 01:00:20,310 --> 01:00:23,592 - Esto es un mes�n, no una pizzer�a. - Vale, entonces quiero comer. 592 01:00:23,716 --> 01:00:25,549 - �Comer? - S�, comer. 593 01:00:25,719 --> 01:00:26,708 �Qu� quiere? 594 01:00:29,884 --> 01:00:31,838 �T� quieres pan con mozzarella y anchoas? 595 01:00:31,936 --> 01:00:32,732 S�. 596 01:00:33,008 --> 01:00:34,842 Pan con mozzarella para dos y vino. 597 01:00:36,693 --> 01:00:40,526 Nos comeremos las mozzarellas y luego te pedir� el postre. �Contento? 598 01:00:46,626 --> 01:00:48,985 Si la miran... 599 01:00:50,111 --> 01:00:52,708 Si les impresiona... 600 01:01:09,499 --> 01:01:11,697 �No bebes? Bebe, bebe. 601 01:01:14,828 --> 01:01:16,933 �Si tu madre viera que te dejo beber! 602 01:01:21,095 --> 01:01:22,888 Vamos a hacer lo que t� quieras. 603 01:01:25,943 --> 01:01:28,917 Si gira sobre s�... 604 01:01:29,608 --> 01:01:32,565 Si gira sobre s�... 605 01:01:32,911 --> 01:01:36,593 Si fuera s�lo por ti... 606 01:01:36,699 --> 01:01:40,621 ...se me ir�a el alma m�a, se me ir�a cerca de ti. 607 01:01:56,165 --> 01:01:57,612 Comemos y nos vamos. 608 01:02:06,459 --> 01:02:07,982 Todo tiene remedio... 609 01:02:09,945 --> 01:02:11,279 ...menos la muerte. 610 01:02:52,344 --> 01:02:54,134 Para comer como aquellos de all�... 611 01:02:54,687 --> 01:02:57,141 ...tendr�amos que ganar al menos un mill�n al mes. 612 01:03:03,940 --> 01:03:05,294 Come, no lo pienses. 613 01:03:07,085 --> 01:03:08,323 �Est� bueno? 614 01:03:24,769 --> 01:03:26,656 Y pensar que las cosas se iban arreglando. 615 01:03:27,333 --> 01:03:30,567 He hecho las cuentas con la extraordinaria. 616 01:03:32,198 --> 01:03:34,210 Y me salen... ahora te digo. 617 01:03:42,594 --> 01:03:44,353 12.000 liras fijas. 618 01:03:46,600 --> 01:03:48,356 Toma, escribe t�. 619 01:03:52,329 --> 01:03:53,554 12.000 fijas. 620 01:03:55,794 --> 01:03:59,350 M�s 2.000 de extraordinaria. 621 01:04:00,380 --> 01:04:02,263 M�s los subsidios familiares. 622 01:04:03,664 --> 01:04:05,851 Hacen 800 liras al d�a. 623 01:04:07,450 --> 01:04:10,023 800 por 30. Haz las cuentas. 624 01:04:10,754 --> 01:04:12,181 �Qu� quieres? 625 01:04:12,716 --> 01:04:16,074 Hay que renunciar a algunas cosas. 626 01:04:16,302 --> 01:04:17,825 Yo no quiero renunciar a nada. 627 01:04:18,113 --> 01:04:21,999 �Entiendes por qu� debemos dar con ella? Porque si no, no se come. 628 01:04:22,770 --> 01:04:27,134 - �Qu� podemos hacer? - Ir cada d�a a Porta Portese... 629 01:04:28,098 --> 01:04:30,180 ...para volver a encontrar a aquellos. 630 01:04:30,387 --> 01:04:31,805 A aquellos... 631 01:04:33,186 --> 01:04:35,215 ...no volveremos a verlos. 632 01:04:36,611 --> 01:04:39,142 No los encontraremos ni con las velas de tu madre. 633 01:04:39,795 --> 01:04:41,990 Ni con los santos. 634 01:04:50,450 --> 01:04:54,125 Noticias deportivas.. Hoy como cada domingo, 635 01:04:54,496 --> 01:04:56,209 los equipos se enfrentar�n... 636 01:04:56,539 --> 01:04:59,221 ...en el partido de liga. 637 01:04:59,904 --> 01:05:01,897 La pasi�n de los aficionados se centra... 638 01:05:02,026 --> 01:05:04,086 ...en los partidos de primera divisi�n. 639 01:05:04,269 --> 01:05:06,667 Estos son los partidos que se disputar�n hoy. 640 01:05:07,293 --> 01:05:11,761 En Roma el M�dena se enfrentar� al Roma en el estadio Nazionale. 641 01:05:12,160 --> 01:05:14,358 - En Bari... - Tengo miedo de lo que me diga... 642 01:05:14,484 --> 01:05:16,051 La puerta del fondo. 643 01:05:18,007 --> 01:05:23,057 - �Qu� tiene que decirle? - Yo tengo miedo por el chico... 644 01:05:24,217 --> 01:05:26,815 Mar�a, no tengas miedo. Cu�ntaselo todo, 645 01:05:26,941 --> 01:05:28,804 igual que en el confesionario. Todo saldr� bien. 646 01:05:28,962 --> 01:05:31,525 Eso espero. Eso espero. 647 01:05:31,788 --> 01:05:33,829 Santa Mar�a m�a. 648 01:05:41,662 --> 01:05:43,622 Aquella s�, aquella no. 649 01:05:44,146 --> 01:05:46,971 Siembra en otro campo. 650 01:05:47,006 --> 01:05:50,504 �Entiendes lo que quiero decir? 651 01:05:50,955 --> 01:05:53,568 - No, no lo entiendo. - �C�mo que no? 652 01:05:53,859 --> 01:05:56,839 Pero, hombre, es muy f�cil de entender. 653 01:05:57,063 --> 01:06:01,248 �De qu� sirve cavar si el terreno es ingrato? 654 01:06:02,891 --> 01:06:05,202 Cavas y no recoges. 655 01:06:05,655 --> 01:06:06,849 �Entiendes? 656 01:06:10,461 --> 01:06:14,819 - La verdad es que no entiendo nada. - Esa no te conviene. �Olv�dala! 657 01:06:19,074 --> 01:06:21,112 Qu� feo eres, hijo. 658 01:06:22,960 --> 01:06:24,187 Eres feo. 659 01:06:26,405 --> 01:06:28,793 Hay muchas mujeres en el mundo. 660 01:06:28,808 --> 01:06:32,869 T� cava y siembra en otro campo. �De acuerdo? 661 01:06:38,142 --> 01:06:39,487 Mam�, se enfr�a. 662 01:06:46,473 --> 01:06:48,303 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 663 01:06:48,676 --> 01:06:50,169 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 664 01:06:50,278 --> 01:06:51,865 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 665 01:06:52,000 --> 01:06:53,204 Buenos d�as. 666 01:06:56,186 --> 01:06:58,055 �Pap�, ven, pap�! 667 01:06:58,570 --> 01:07:01,246 - �Ven, pap�, hay sitio! - Chico... 668 01:07:01,373 --> 01:07:02,854 Pap�, ven, hay sitio. 669 01:07:04,819 --> 01:07:07,595 - Est�bamos nosotros antes. - Perdone, respete la fila. 670 01:07:07,823 --> 01:07:10,094 Hay gente que lleva aqu� horas esperando. 671 01:07:10,727 --> 01:07:13,482 - �Por qu� no respeta los turnos? - Tengo un poco de prisa. 672 01:07:13,579 --> 01:07:16,795 Nosotros tambi�n tenemos prisa, perd�neme. 673 01:07:16,956 --> 01:07:18,676 - �Me hace el favor? - �Favor? 674 01:07:18,799 --> 01:07:20,997 �Tenemos que andarnos con favores? 675 01:07:21,122 --> 01:07:22,478 Tranquilos. 676 01:07:23,747 --> 01:07:27,433 - No se alteren. - Mire, primero va ella. 677 01:07:27,909 --> 01:07:30,047 Luego voy yo y luego el Mariscal. 678 01:07:30,115 --> 01:07:31,616 �Tranquilidad! 679 01:07:32,698 --> 01:07:35,091 Les puedo servir a todos. 680 01:07:35,903 --> 01:07:37,623 Aquella s�, aquella no. 681 01:07:39,558 --> 01:07:42,099 Dios m�o, ilum�name. 682 01:07:42,722 --> 01:07:44,421 Ilum�name. 683 01:07:47,488 --> 01:07:48,888 Dime. 684 01:07:53,696 --> 01:07:54,828 �C�mo? 685 01:07:57,583 --> 01:08:00,142 - �Qu� te han robado? - La bicicleta. 686 01:08:00,146 --> 01:08:01,719 La bicicleta. 687 01:08:02,189 --> 01:08:04,486 �Y qu� quieres que te diga, hijo m�o? 688 01:08:04,713 --> 01:08:07,222 S�lo puedo decir lo que veo. 689 01:08:07,637 --> 01:08:08,982 Esc�chame bien. 690 01:08:09,199 --> 01:08:12,535 O la encuentras inmediatamente o ya no la recuperar�s. 691 01:08:12,570 --> 01:08:13,749 �Est� claro? 692 01:08:14,046 --> 01:08:17,909 O la encuentras inmediatamente o ya no la recuperar�s. 693 01:08:18,213 --> 01:08:20,677 - Recuerda. - �Inmediatamente? �D�nde? 694 01:08:21,256 --> 01:08:24,728 �Qu� quieres que te diga? No s� qu� decirte. 695 01:08:24,781 --> 01:08:26,938 M�rchate y esc�chame. 696 01:08:27,185 --> 01:08:30,091 O la encuentras inmediatamente o ya no la recuperar�s. 697 01:08:43,127 --> 01:08:45,878 - Gracias. Buenos d�as. - Buenos d�as. 698 01:08:50,818 --> 01:08:52,388 Adela, �qu� me tienes que contar hoy? 699 01:08:52,482 --> 01:08:56,338 - Mi marido se pasa el d�a borracho. - Es una cruz. 700 01:08:56,373 --> 01:09:00,020 - T� no le des dinero. - �Y qu� hago? Lo coge �l. 701 01:09:58,844 --> 01:10:01,316 �Est� cerrado! �Las se�oras est�n comiendo! 702 01:10:01,448 --> 01:10:04,171 �Cuando est� cerrado, est� cerrado para todos! �Entendido? 703 01:10:04,952 --> 01:10:08,405 �Mira esto! �Dios m�o, es un ni�o! 704 01:10:08,618 --> 01:10:12,093 �No saben que no se puede entrar? �Est� cerrado! 705 01:10:12,343 --> 01:10:14,255 �No se puede entrar! 706 01:10:14,847 --> 01:10:16,539 �Me gustar�a saber ad�nde va! 707 01:10:20,016 --> 01:10:21,547 �Ad�nde va? �Ad�nde va? 708 01:10:23,106 --> 01:10:25,870 Aqu� la ley es la misma para todos, �me oye? 709 01:10:26,082 --> 01:10:27,229 - �Venga! - �Qu� pasa? 710 01:10:27,326 --> 01:10:28,730 - Uno. - �D�nde est�? 711 01:10:28,835 --> 01:10:31,541 �Y yo qu� s�! �Ah� est�! �En las escaleras! 712 01:10:31,829 --> 01:10:34,646 �Est� prohibido entrar en las habitaciones! 713 01:10:34,893 --> 01:10:37,212 - �D�jenme! �Su�ltenme! - �Sinverg�enza! 714 01:10:40,535 --> 01:10:44,010 �No me ayuda nadie? �Fuera! �Fuera! 715 01:10:45,826 --> 01:10:47,823 - Tengo que hablar con aquel de all�. - �Conmigo? 716 01:10:47,993 --> 01:10:50,830 - Si no me conoce. - Te voy a decir de qu� te conozco. 717 01:10:51,017 --> 01:10:54,160 - Sal a la calle. - �A la calle? Llamen a la polic�a. 718 01:10:54,283 --> 01:10:56,416 - �Que llame alguien! - Mar�a, no grites. 719 01:10:56,446 --> 01:10:58,723 - Me duele la cabeza. - Quiero hablar contigo. 720 01:10:58,768 --> 01:11:00,682 - �Conmigo? - D�jalo ya. 721 01:11:00,811 --> 01:11:03,204 - Para. �Conmigo? - S�, contigo. 722 01:11:03,495 --> 01:11:05,250 - Ya est� bien. - �Quieto! 723 01:11:05,666 --> 01:11:06,654 Venga... 724 01:11:06,861 --> 01:11:09,902 - Primero devu�lveme la bicicleta. - Su�ltame. 725 01:11:11,284 --> 01:11:12,400 �Salgan de aqu�! 726 01:11:13,063 --> 01:11:15,104 �No ves que me has arruinado la vida? 727 01:11:16,320 --> 01:11:17,280 �Que salgan! 728 01:11:18,521 --> 01:11:19,953 �Vamos a la calle! 729 01:11:22,370 --> 01:11:25,010 Vale, vamos, no me das ning�n miedo. 730 01:11:25,045 --> 01:11:27,504 Se�oras, vuelvan dentro. Vamos. 731 01:11:27,647 --> 01:11:30,113 �Por qu� vienen a molestarnos? 732 01:11:30,225 --> 01:11:33,104 Esta es la primera casa de Roma, con lo segura que es. 733 01:11:33,201 --> 01:11:34,956 Como se entere el comisario... 734 01:11:35,388 --> 01:11:39,049 �Fuera! �Venga! �Vamos! 735 01:11:43,191 --> 01:11:45,276 Quieto. 736 01:11:48,079 --> 01:11:51,125 - Devu�lveme lo que me has robado. - �Qu� te he robado? 737 01:11:51,402 --> 01:11:52,806 Pero qu�... 738 01:11:54,607 --> 01:11:56,194 �Qu� te he robado? 739 01:11:56,470 --> 01:11:58,741 - �La bicicleta! - �La bicicleta? 740 01:11:59,133 --> 01:12:01,911 �Qu� bicicleta? �Ni que fuera un ladr�n! 741 01:12:04,220 --> 01:12:07,934 - No. T� no te vas. - D�jame en paz o te vas a enterar. 742 01:12:10,028 --> 01:12:13,628 Te matar� como no la traigas. Ya puedes gritar. 743 01:12:13,753 --> 01:12:15,447 No me ir� de aqu� hasta que me la des. 744 01:12:15,716 --> 01:12:19,130 Me tiene que tocar a m� un loco. No te conozco. 745 01:12:19,260 --> 01:12:20,721 No, no te voy a soltar. 746 01:12:21,044 --> 01:12:24,519 D�jame irme. No te conozco. Te vas a meter en un l�o. 747 01:12:24,689 --> 01:12:26,908 No me ir� hasta que me devuelvas lo que me has quitado. 748 01:12:27,032 --> 01:12:29,344 - �Qu� te he quitado? - No me mover� hasta que me des... 749 01:12:29,475 --> 01:12:32,631 ...la bicicleta. La bicicleta que me robaste en el Florida. 750 01:12:32,900 --> 01:12:36,475 - �Qui�n estaba ayer en el Florida? - Estabas t� con esta visera. 751 01:12:36,606 --> 01:12:38,600 - �Y esto qu� demuestra? - Mucha gente lleva esa visera. 752 01:12:38,730 --> 01:12:42,238 Ponte las gafas. No se puede acusar as� a la gente. 753 01:12:42,359 --> 01:12:44,780 - D�jame en paz. - No, no dejar� que te vayas. 754 01:12:44,993 --> 01:12:47,869 - �No ves que no te soltar�? - �Pero qu� est� pasando ah� abajo? 755 01:12:48,221 --> 01:12:50,576 - �Alfredo, ven aqu�! - Tranquila, mam�. 756 01:12:50,739 --> 01:12:51,950 �Quita de ah� esa mano! 757 01:12:52,049 --> 01:12:53,755 Ayer estaba en el mercado general. 758 01:12:59,617 --> 01:13:01,268 �T� est�s loco! 759 01:13:03,773 --> 01:13:07,226 �Te ha robado la bicicleta? 760 01:13:07,261 --> 01:13:10,692 - S�. Me ha robado la bicicleta. - �Est�s seguro de lo que dices? 761 01:13:11,103 --> 01:13:13,986 - �C�mo que si estoy seguro? - �D�nde dices que te la ha robado? 762 01:13:14,428 --> 01:13:17,344 - Al lado del Florida. - Si est�s tan seguro ve a la polic�a. 763 01:13:17,593 --> 01:13:21,307 �A qu� esperas? Vive aqu�. Ve a la polic�a. Venga. 764 01:13:21,539 --> 01:13:26,566 - No pierdas el tiempo. - �A qu� esperas? �Sigues aqu�? 765 01:13:26,966 --> 01:13:28,960 Ve a la polic�a. Yo estar� aqu�. No tengo nada que esconder. 766 01:13:29,210 --> 01:13:31,330 No. �T� no te vas! 767 01:13:31,454 --> 01:13:33,652 - �Te enteras? - D�jame. �No me toques! 768 01:13:33,777 --> 01:13:36,414 �Es la primera vez que te veo! �Quitenmelo de encima! 769 01:13:36,623 --> 01:13:38,581 �Alfredo! �Alfredo! 770 01:13:43,871 --> 01:13:46,628 - Es mejor que te vayas. - Has montado una buena. 771 01:13:46,755 --> 01:13:51,192 - Para acusar hay que estar seguro. - No se puede acusar a la gente as�. 772 01:13:51,480 --> 01:13:54,304 �Alfredo! �Cuidado con la cabeza! 773 01:13:54,339 --> 01:13:55,639 �Que no se d� con la cabeza! 774 01:13:59,893 --> 01:14:03,733 Es mejor que te vayas. Para acusar hay que estar seguro. 775 01:14:03,843 --> 01:14:06,291 Porque aparte de ganarte una paliza corres el peligro... 776 01:14:06,422 --> 01:14:08,096 ...de que te denuncien por calumnias. 777 01:14:12,310 --> 01:14:15,944 �Que se vaya o lo mato! �Que se vaya o lo mato! 778 01:14:16,436 --> 01:14:20,116 �Hijo m�o! �Amor bendito de tu madre! 779 01:14:20,282 --> 01:14:23,517 - L�rgate. - Cuidado con esas manos. 780 01:14:23,613 --> 01:14:25,807 Antes de hablar hay que estar seguro. 781 01:14:26,091 --> 01:14:27,878 S�lo a un tonto le roban la bicicleta. 782 01:14:27,943 --> 01:14:32,770 - Ahora que te roben la cartera. - �Cobarde! 783 01:14:36,144 --> 01:14:37,614 �Son todos unos ladrones! 784 01:14:39,170 --> 01:14:43,549 - �Est�s loco? - �Quer�a darle a aquel de all�! 785 01:14:54,419 --> 01:14:57,691 - �Qui�n es el de la bicicleta? - �Ah� est� el de la bicicleta! 786 01:14:58,579 --> 01:15:01,153 - Yo. Ah� lo tiene, haciendo teatro. - �Teatro? 787 01:15:01,389 --> 01:15:05,992 �Teatro? Est� m�s all� que aqu�. 788 01:15:06,236 --> 01:15:09,631 Ya le he dicho que vaya la polic�a. No tengo nada que esconder. 789 01:15:10,242 --> 01:15:13,204 �Qu� tiene contra mi hijo? ��l no tiene antecedentes penales! 790 01:15:13,326 --> 01:15:15,686 Aqu� lo conocen todos. Todos son testigos. 791 01:15:16,131 --> 01:15:20,288 - Todo porque tiene un sombrero alem�n. - �Y esta gorra no es alemana? 792 01:15:21,538 --> 01:15:23,836 - Venga, lev�ntate. - �No se puede mover! 793 01:15:23,949 --> 01:15:27,098 Brigadier, tiene un pie en la tumba. 794 01:15:27,226 --> 01:15:30,348 - Entonces, acomp��eme usted. - Por caridad... 795 01:15:32,994 --> 01:15:36,303 Somos gente honrada. Vengan. 796 01:15:37,360 --> 01:15:38,335 Vengan. 797 01:15:43,826 --> 01:15:45,539 Le pondr� una querella por difamaciones. 798 01:15:45,637 --> 01:15:48,590 �Qu� quieren de aquel chico? Nunca ha matado ni a una mosca. 799 01:15:53,933 --> 01:15:58,652 Esta es nuestra casa. Somos cuatro. 800 01:15:59,300 --> 01:16:03,611 �l duerme aqu�. 801 01:16:03,967 --> 01:16:06,585 Miren si est�n las bicicletas debajo de la cama. 802 01:16:07,352 --> 01:16:10,631 Esta es para mi hija, para mi hijo y para m�. 803 01:16:14,843 --> 01:16:17,884 En vez de venir a ofender, podr�an darle un trabajo a ese pobret�n, 804 01:16:18,007 --> 01:16:20,344 que lleva mucho tiempo buscando uno. 805 01:16:20,611 --> 01:16:22,185 Alma bendita. 806 01:16:27,820 --> 01:16:32,295 Son las ruedas de mi cu�ado. Ten�a un FIAT 1.100. 807 01:16:32,667 --> 01:16:34,100 Lo alquilaba. 808 01:16:38,796 --> 01:16:42,940 Miren, miren debajo de la cama. A ver si encuentran las bicicletas. 809 01:16:51,814 --> 01:16:52,987 Esc�cheme un momento. 810 01:16:55,860 --> 01:16:59,002 - �Tiene testigos? - Yo puedo testificar. 811 01:16:59,265 --> 01:17:00,448 �Usted? 812 01:17:06,175 --> 01:17:07,780 �Puede salir un momento, se�ora? 813 01:17:10,601 --> 01:17:13,659 Hablen una hora, dos o tres. Me tiene sin cuidado. 814 01:17:16,390 --> 01:17:19,530 �Seguro que no se ha equivocado? �Est� seguro de que es �l? 815 01:17:19,653 --> 01:17:21,931 Claro que s�. 816 01:17:22,858 --> 01:17:24,053 Mire. 817 01:17:25,502 --> 01:17:27,369 �Los ve? 818 01:17:34,113 --> 01:17:36,000 Todos esos son testigos a su favor. 819 01:17:36,128 --> 01:17:39,122 Est� perdiendo el tiempo. Esto pasa a diario. 820 01:17:39,401 --> 01:17:43,241 - �Pero le vio la cara? - S�, lo vi mientras escapaba. 821 01:17:43,367 --> 01:17:47,412 - De espaldas. - No, me dio tiempo a verlo porque... 822 01:17:50,958 --> 01:17:53,434 - �Hab�a gente? - S� que hab�a. 823 01:17:53,514 --> 01:17:56,135 �Y no puede llamar a nadie como testigo? 824 01:17:56,306 --> 01:17:59,347 Ten�an otras cosas que hacer. No apunt� los nombres. 825 01:17:59,470 --> 01:18:00,905 �Entonces qu� quiere hacer? 826 01:18:28,329 --> 01:18:31,911 Apenas le ha visto la cara y no tiene a nadie que lo reconozca. 827 01:18:32,035 --> 01:18:35,430 �Qu� quiere hacer? Puede que tenga raz�n, pero le faltan pruebas. 828 01:18:36,342 --> 01:18:38,913 Si por casualidad fuese inocente, se montar�a una muy gorda. 829 01:18:39,106 --> 01:18:40,907 O los coges in fraganti o encuentras el bot�n. 830 01:18:41,004 --> 01:18:44,009 - Si no, no hay nada que hacer. - Le parto la cara. 831 01:18:44,121 --> 01:18:46,493 Entonces tendr�a que arrestarle a usted. 832 01:18:48,380 --> 01:18:51,157 Si supiese lo que significa todo esto para m�. 833 01:18:59,875 --> 01:19:01,117 Ven aqu�. 834 01:19:04,401 --> 01:19:06,540 Ya estoy bien. Estoy listo para ir a la comisar�a. 835 01:19:06,564 --> 01:19:09,241 �Satisfecho? �Qu� ha encontrado? Nada. 836 01:19:09,368 --> 01:19:12,888 - No tengo antecedentes, ninguno. - �C�mo te llamas? 837 01:19:13,013 --> 01:19:14,289 Alfredo Catelli. 838 01:19:15,136 --> 01:19:16,710 �Quiere poner la denuncia? 839 01:19:17,499 --> 01:19:20,734 Mi hijo no tiene antecedentes. 840 01:19:22,607 --> 01:19:24,719 �Eso, �ndate! 841 01:19:26,913 --> 01:19:30,375 �Est� lejos de V�a P�nico! 842 01:19:32,614 --> 01:19:38,390 �No venga m�s por aqu�! �Acusar as� a la gente! 843 01:19:46,982 --> 01:19:48,988 Venga, Bruno, vamos. 844 01:20:07,290 --> 01:20:08,913 �Largo de aqu�! 845 01:23:57,184 --> 01:24:00,580 Toma. Coge el tranv�a y ve al Monte Sagrado. Esp�rame all�. 846 01:24:05,637 --> 01:24:07,461 �Qu� est�s haciendo? �Mu�vete! 847 01:24:43,449 --> 01:24:46,245 �Al ladr�n! �Atrapenlo! 848 01:24:46,280 --> 01:24:48,866 - �Al ladr�n! - �C�ganlo! 849 01:24:49,225 --> 01:24:50,580 �Al ladr�n! 850 01:25:24,585 --> 01:25:26,385 �Te voy a ense�ar yo a robar bicicletas! 851 01:25:26,508 --> 01:25:28,581 �Canalla! 852 01:25:30,068 --> 01:25:33,188 �A ti te robaba yo! �A la c�rcel! 853 01:25:33,423 --> 01:25:36,611 �Pap�! �Pap�! 854 01:25:40,388 --> 01:25:41,367 �Pap�! 855 01:25:42,345 --> 01:25:43,495 �Pap�! 856 01:26:18,822 --> 01:26:20,257 �D�nde lo llevamos? �Al Flaminio o a la polic�a? 857 01:26:20,384 --> 01:26:25,382 �Al Flaminio? No vale la pena que vayamos todos. 858 01:26:25,512 --> 01:26:27,518 Vamos Pascal y yo. 859 01:26:32,682 --> 01:26:34,321 Deja, su�ltalo. 860 01:26:34,625 --> 01:26:37,348 - �Que lo dejemos sin m�s? - No quiero problemas. 861 01:26:37,469 --> 01:26:39,082 Buenos d�as a todos y gracias. 862 01:26:39,854 --> 01:26:42,850 Menudo ejemplo para tu hijo. Qu� verg�enza. 863 01:26:43,299 --> 01:26:47,532 Has tenido suerte con �l. Si fuese yo, te met�a en la c�rcel. 864 01:26:47,624 --> 01:26:49,936 Vete a casa. Has tenido suerte. Venga. 865 01:26:50,107 --> 01:26:52,625 Es mejor que te vayas. 866 01:26:53,873 --> 01:26:56,834 Y da gracias a Dios. 867 01:28:15,687 --> 01:28:21,627 FIN 66714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.