All language subtitles for 9-1-1.s02e05.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,188 --> 00:00:06,321 Right in here. 2 00:00:06,357 --> 00:00:08,490 Thanks, guys. 3 00:00:29,480 --> 00:00:31,613 My leg, my leg. 4 00:00:31,649 --> 00:00:33,549 I think it's broken. 5 00:00:33,584 --> 00:00:37,219 - My God, where did you come from? - Sherman Oaks. 6 00:00:37,254 --> 00:00:39,254 No. 7 00:00:39,290 --> 00:00:40,556 No, I-I mean, are you okay? 8 00:00:40,591 --> 00:00:44,326 You just hit me with your car! Of course I'm not okay. 9 00:00:44,361 --> 00:00:46,528 That's a really, really nice car. 10 00:00:46,564 --> 00:00:48,530 Is that a custom paint job? 11 00:00:48,566 --> 00:00:51,200 Really hurts when I move my head. 12 00:00:51,235 --> 00:00:52,468 Is that normal? 13 00:02:19,623 --> 00:02:22,524 LAFD. Step aside, please. 14 00:02:22,560 --> 00:02:25,360 I didn't know what to do. 15 00:02:25,396 --> 00:02:27,362 I was afraid to move the car. 16 00:02:27,398 --> 00:02:28,408 You did the right thing. We'll take it 17 00:02:28,432 --> 00:02:30,199 - from here. - Do any of you have a pen? 18 00:02:30,234 --> 00:02:31,411 I've got a partial license plate. 19 00:02:31,435 --> 00:02:33,168 Somebody should write it down. 20 00:02:33,204 --> 00:02:35,204 EDDIE Don't worry about the license plate, ma'am. 21 00:02:35,239 --> 00:02:37,384 - It's right here on the back of the car. - Not this car. 22 00:02:37,408 --> 00:02:39,174 The car that hit me. 23 00:02:39,210 --> 00:02:41,210 Wait, this isn't the car that hit you? 24 00:02:41,245 --> 00:02:43,378 No, this is the car that ran me over. 25 00:02:43,414 --> 00:02:45,347 Better be insured. 26 00:02:45,382 --> 00:02:47,460 Let's just focus on getting you out of here first, ma'am. 27 00:02:47,484 --> 00:02:49,462 BUCK I think there's enough room. We can slide a backboard 28 00:02:49,486 --> 00:02:51,253 under here and pull her out that way. 29 00:02:51,288 --> 00:02:53,522 - Okay, c-can you tell me your name? - Lorraine. 30 00:02:59,430 --> 00:03:02,531 Hey, wait. Don't we know you? 31 00:03:02,566 --> 00:03:05,200 LORRAINE No, I don't... I don't, I don't think so. 32 00:03:05,236 --> 00:03:07,202 Last year, Hancock Park. 33 00:03:07,238 --> 00:03:08,678 That's right. I never forget a femur. 34 00:03:11,508 --> 00:03:14,376 It's the damned Porch Pirate. 35 00:03:16,313 --> 00:03:19,381 Guess you moved up from porches to parking lots, Lorraine? 36 00:03:19,416 --> 00:03:20,616 What's your scam? 37 00:03:20,651 --> 00:03:22,618 I don't know what you are talking about. 38 00:03:22,653 --> 00:03:27,222 I went to my court-mandated treatment. I'm completely cured. 39 00:03:27,258 --> 00:03:29,358 Haven't stole a package in months. 40 00:03:29,393 --> 00:03:33,195 I heard you settled with that homeowner. 41 00:03:33,230 --> 00:03:35,342 The house she fell in front of when she was package stealing? 42 00:03:35,366 --> 00:03:37,244 I didn't realize you could sue someone for being injured 43 00:03:37,268 --> 00:03:39,201 during the commission of a felony. 44 00:03:39,236 --> 00:03:40,569 Pled down to a misdemeanor. 45 00:03:40,604 --> 00:03:43,372 Insurance companies are happy to settle 46 00:03:43,407 --> 00:03:45,407 instead of going to court. 47 00:03:45,442 --> 00:03:48,543 Insurance companies are less happy about fraud. 48 00:03:48,579 --> 00:03:50,445 And I got three witnesses who claim 49 00:03:50,481 --> 00:03:53,482 you intentionally stepped out behind that poor woman's car. 50 00:03:53,517 --> 00:03:55,217 Makes me wonder what I might find 51 00:03:55,252 --> 00:03:57,264 when I pull the security footage from this parking lot. 52 00:03:57,288 --> 00:03:59,521 I think you'll find 53 00:03:59,556 --> 00:04:02,291 a woman suffering with mobility issues. 54 00:04:02,326 --> 00:04:05,527 Lot of trouble walking since that fall on the steps. 55 00:04:05,562 --> 00:04:07,396 You know, I wonder 56 00:04:07,431 --> 00:04:10,332 if it's because I received improper care on the scene. 57 00:04:10,367 --> 00:04:12,567 So you're gonna sue us now? 58 00:04:12,603 --> 00:04:14,503 You folks are city employees. 59 00:04:14,538 --> 00:04:16,204 Probably don't make that much. 60 00:04:16,240 --> 00:04:17,472 But the city... 61 00:04:17,508 --> 00:04:19,374 There's probably some deep pockets there, 62 00:04:19,410 --> 00:04:21,376 don't you think? 63 00:04:23,580 --> 00:04:25,514 Awful woman. 64 00:04:28,519 --> 00:04:31,320 Isn't it your job to help? 65 00:04:31,355 --> 00:04:33,488 I mean, are you even listening to what I'm saying? 66 00:04:33,524 --> 00:04:36,491 I gave you the address. What else do you need? 67 00:04:36,527 --> 00:04:38,593 Okay, ma'am, if you could just calm down 68 00:04:38,629 --> 00:04:40,262 and give me some information. 69 00:04:40,297 --> 00:04:42,164 Are you deaf? You keep asking 70 00:04:42,199 --> 00:04:44,232 the same stupid questions, and I keep telling you 71 00:04:44,268 --> 00:04:46,368 - I don't know. - Does he have a pulse? 72 00:04:46,403 --> 00:04:47,569 I'm not touching him, lady. 73 00:04:47,604 --> 00:04:49,471 Do you know where he's been injured? 74 00:04:49,506 --> 00:04:52,274 - I need a damn ambulance! - Okay. 75 00:04:52,309 --> 00:04:55,243 The ambulance is on the way. If you could just tell me... 76 00:04:55,279 --> 00:04:57,279 WOMAN Why didn't you say that, you stupid bitch? 77 00:04:57,314 --> 00:05:00,215 Wasting my time. 78 00:05:11,628 --> 00:05:13,595 This'll make you feel better. 79 00:05:13,630 --> 00:05:15,597 Delicious and Paleo. 80 00:05:15,632 --> 00:05:18,266 You made Paleo muffins? 81 00:05:18,302 --> 00:05:20,535 I can barely make lunch. Although I should start, 82 00:05:20,571 --> 00:05:22,615 'cause Jim in the food truck is getting the wrong idea. 83 00:05:22,639 --> 00:05:24,406 So, what's your secret? 84 00:05:24,441 --> 00:05:28,343 Dee's Bakery on Larchmont, but don't tell anyone. 85 00:05:28,379 --> 00:05:30,178 Bad call? 86 00:05:30,214 --> 00:05:31,380 Bad day. 87 00:05:31,415 --> 00:05:33,448 It's like the whole city's in a mood. 88 00:05:33,484 --> 00:05:35,183 That's every day, honey. 89 00:05:35,219 --> 00:05:37,386 There are over 200 languages 90 00:05:37,421 --> 00:05:39,187 spoken in the city of Los Angeles, 91 00:05:39,223 --> 00:05:41,301 and I've been cursed out in every single one of them. 92 00:05:41,325 --> 00:05:43,358 It's not like I've never been yelled at before. 93 00:05:43,394 --> 00:05:47,262 I mean, I worked in an ER, but... 94 00:05:47,297 --> 00:05:48,563 it just felt different somehow. 95 00:05:48,599 --> 00:05:51,533 You know, maybe it's because I could see them. 96 00:05:51,568 --> 00:05:54,569 I could see that they were scared or in pain, 97 00:05:54,605 --> 00:05:57,172 that they didn't mean to be so... 98 00:05:57,207 --> 00:05:58,473 Awful? 99 00:05:58,509 --> 00:06:01,243 Does it ever get to you? 100 00:06:01,278 --> 00:06:03,211 I've been doing this for 20 years. 101 00:06:03,247 --> 00:06:05,480 At some point, it gets to everyone. 102 00:06:05,516 --> 00:06:07,516 My Stan always used to say, 103 00:06:07,551 --> 00:06:10,252 "Can't bring those people home with you, Gloria. 104 00:06:10,287 --> 00:06:12,254 They'll wear you down." 105 00:06:12,289 --> 00:06:14,189 I never realized how right he was 106 00:06:14,224 --> 00:06:16,124 until after he was gone. 107 00:06:16,160 --> 00:06:18,427 I-I'm sorry. 108 00:06:18,462 --> 00:06:21,196 I'm told he's in a better place now. 109 00:06:21,231 --> 00:06:23,298 But the thing I learned 110 00:06:23,333 --> 00:06:27,469 is that there's no controlling someone else's behavior. 111 00:06:27,504 --> 00:06:31,540 But how you react to it, that's on you. 112 00:06:31,575 --> 00:06:34,443 No, it's just hard not to take it personally sometimes. 113 00:06:34,478 --> 00:06:36,344 You said you felt different 114 00:06:36,380 --> 00:06:39,214 when you could see their faces, right? 115 00:06:39,249 --> 00:06:40,549 Maybe that's what you need. 116 00:06:40,584 --> 00:06:44,219 How? I mean, the system isn't exactly set up for FaceTime. 117 00:06:44,254 --> 00:06:46,488 - Go on a ride-along. - In a police car? 118 00:06:46,523 --> 00:06:48,490 It should be part of your training, anyway. 119 00:06:48,525 --> 00:06:50,625 You've heard them on the phone, 120 00:06:50,661 --> 00:06:54,196 and you've been there when they were wheeled into the ER. 121 00:06:54,231 --> 00:06:56,431 Now get out and see what happens in between. 122 00:06:58,402 --> 00:07:01,536 Well, time to save the world. 123 00:07:02,573 --> 00:07:04,539 - Josh. - Morning, Gloria. 124 00:07:06,276 --> 00:07:08,477 Wow, she really has it all figured out. 125 00:07:08,512 --> 00:07:10,278 She's this place's CĂ©line Dion. 126 00:07:10,314 --> 00:07:12,347 No bull. Just here every day, 127 00:07:12,382 --> 00:07:14,416 getting on that stage and giving it her all. 128 00:07:17,387 --> 00:07:20,188 - 911. What is your emergency? - WOMAN Help, please. 129 00:07:20,224 --> 00:07:21,568 My boyfriend's bleeding. He shot himself 130 00:07:21,592 --> 00:07:24,392 - with one of those nail guns. - What's your location? 131 00:07:24,428 --> 00:07:28,330 - 9534 Sycamore. Mount Washington. - Help is on the way. 132 00:07:28,365 --> 00:07:31,333 Do you have a clean cloth you can apply to the wound? 133 00:07:31,368 --> 00:07:33,301 911. What is your emergency? 134 00:07:33,337 --> 00:07:35,303 MAN Hi. Yeah, I-I think someone is breaking in 135 00:07:35,339 --> 00:07:37,472 tka. 136 00:07:37,508 --> 00:07:39,307 No. I-I heard some glass break. 137 00:07:39,343 --> 00:07:41,321 So you're calling because you heard glass breaking? 138 00:07:41,345 --> 00:07:43,311 What? No. Well, I mean... 139 00:07:43,347 --> 00:07:45,113 I don't know. My neighbors are in Florida. 140 00:07:45,149 --> 00:07:46,426 Can you please just send someone to check it out? 141 00:07:46,450 --> 00:07:50,152 I'd say the real crime is being in Florida at this time of year. 142 00:07:50,187 --> 00:07:51,397 Try calling a window repairman. 143 00:07:51,421 --> 00:07:53,288 911. What's your emergency? 144 00:07:53,323 --> 00:07:55,235 MAN 2 I'm sitting in a coffee shop, and this guy just ran up, 145 00:07:55,259 --> 00:07:56,469 grabbed my brand-new bike and took off. 146 00:07:56,493 --> 00:07:59,294 - Did he break your legs first? - What? No. What? 147 00:07:59,329 --> 00:08:00,529 Go chase him and get it back. 148 00:08:02,299 --> 00:08:04,132 How long ago did the pain start? 149 00:08:04,168 --> 00:08:05,333 It's probably gas. 150 00:08:05,369 --> 00:08:08,470 CPR? No, I wouldn't bother. 151 00:08:08,505 --> 00:08:11,339 Well, maybe you should have made better life choices. 152 00:08:11,375 --> 00:08:13,308 Sir, I think this amount of crying 153 00:08:13,343 --> 00:08:15,443 is a little over the top and unproductive, 154 00:08:15,479 --> 00:08:17,312 don't you think? 155 00:08:17,347 --> 00:08:19,314 If you were really going to jump, 156 00:08:19,349 --> 00:08:20,515 I doubt you'd be calling me. 157 00:08:22,352 --> 00:08:26,087 Gloria, I think you've earned yourself an extra muffin. 158 00:08:31,429 --> 00:08:32,495 Right there. 159 00:08:32,530 --> 00:08:35,498 - Athena Grant? - One and only. 160 00:08:35,533 --> 00:08:37,466 - Hi, I'm... - Maddie Kendall. 161 00:08:37,502 --> 00:08:39,468 New dispatcher here for your ride-along. 162 00:08:39,504 --> 00:08:41,337 You requested me. 163 00:08:41,372 --> 00:08:44,340 No one ever requests me. 164 00:08:44,375 --> 00:08:47,143 We have someone in common. Kendall's my married name. 165 00:08:47,178 --> 00:08:48,489 I actually used to be Maddie Buckley. 166 00:08:48,513 --> 00:08:50,179 I am again. 167 00:08:50,214 --> 00:08:51,547 Buckley. You're Buck's sister. 168 00:08:51,582 --> 00:08:54,483 Yeah, ER nurse from Philly. 169 00:08:54,519 --> 00:08:56,218 Hershey. How did you know that? 170 00:08:56,254 --> 00:08:59,221 Bobby... Captain Nash... 171 00:08:59,257 --> 00:09:03,159 Said that Buck had a sister who was new to town. 172 00:09:03,194 --> 00:09:05,227 Your brother's boss is my boo. 173 00:09:05,263 --> 00:09:07,329 Yeah. 174 00:09:07,365 --> 00:09:09,465 Your brother and I got off on the wrong foot, 175 00:09:09,500 --> 00:09:11,333 but, he's grown on me. 176 00:09:11,369 --> 00:09:13,202 Kid's got a heart of gold. 177 00:09:13,237 --> 00:09:16,105 So, I don't have to call you Buck-ette or anything, do I? 178 00:09:16,140 --> 00:09:18,440 No, Maddie is fine. 179 00:09:18,476 --> 00:09:21,343 So, how you liking it so far? L.A. 180 00:09:21,379 --> 00:09:24,346 Well, the traffic has exceeded my expectations, 181 00:09:24,382 --> 00:09:26,348 and I experienced my first earthquake. 182 00:09:26,384 --> 00:09:28,417 A 7.1, girl. 183 00:09:28,452 --> 00:09:30,419 You're an official Angeleno now. 184 00:09:36,327 --> 00:09:38,160 So, you don't have a partner? 185 00:09:38,196 --> 00:09:40,162 Field sergeant. 186 00:09:40,198 --> 00:09:42,164 I go where I want or where I'm needed. 187 00:09:42,200 --> 00:09:43,510 I feel like that's what I'm doing, too. 188 00:09:43,534 --> 00:09:46,168 Or, at least, I hope it is. 189 00:09:46,204 --> 00:09:48,237 Was it bad? 190 00:09:49,540 --> 00:09:53,242 You said your married name was Kendall. You come here 191 00:09:53,277 --> 00:09:55,578 to start over? 192 00:09:55,613 --> 00:09:59,448 It was awful. 193 00:09:59,483 --> 00:10:01,383 But I'm not ashamed to talk about it. 194 00:10:01,419 --> 00:10:03,185 I mean, I was. 195 00:10:04,422 --> 00:10:07,590 Now I realize how strong I am for getting out. 196 00:10:07,625 --> 00:10:09,491 The day that every woman in the world 197 00:10:09,527 --> 00:10:12,394 realizes how strong she really is 198 00:10:12,430 --> 00:10:14,563 is the day that will bring peace on Earth. 199 00:10:14,599 --> 00:10:16,532 All Wilshire Division units. 200 00:10:16,567 --> 00:10:19,401 Please respond to a 415 group at Parkview Cemetery. 201 00:10:19,437 --> 00:10:21,337 Request supervisor on scene. 202 00:10:21,372 --> 00:10:24,306 727-L-30. En route. 203 00:10:24,342 --> 00:10:26,408 415. Disturbance? 204 00:10:26,444 --> 00:10:28,477 Yeah. My guess, 205 00:10:28,512 --> 00:10:31,247 another military funeral protest. 206 00:10:31,282 --> 00:10:34,383 What kind of people would protest a military funeral? 207 00:10:41,492 --> 00:10:45,327 Burn in hell will be your fate! 208 00:10:45,363 --> 00:10:48,163 Two, four, six, eight, burn in hell will be your fate! 209 00:10:48,199 --> 00:10:50,199 Two, four, six, eight, 210 00:10:50,234 --> 00:10:52,246 - burn in hell will be your fate! - Why don't you have some respect? 211 00:10:52,270 --> 00:10:54,270 God is not a respecter of perverts! 212 00:10:54,305 --> 00:10:56,516 - Yeah, well, you're not God, are you? - No, and neither are you. 213 00:10:56,540 --> 00:10:59,208 - You should be ashamed of yourselves! - I'm not ashamed! 214 00:10:59,243 --> 00:11:01,421 - Take all of yourselves home. - You... No, you can go home. 215 00:11:01,445 --> 00:11:03,512 PROTESTORS Burn in hell will be your fate! 216 00:11:03,547 --> 00:11:07,216 Two, four, six, eight, burn in hell will be your fate! 217 00:11:07,251 --> 00:11:08,417 Two, four, six, eight, 218 00:11:08,452 --> 00:11:10,352 burn in hell will be your fate! 219 00:11:10,388 --> 00:11:13,322 Two, four, six, eight, burn in hell will be your fate! 220 00:11:13,357 --> 00:11:15,491 - Hey, should I stay in the car? - Yeah, stay there. 221 00:11:15,526 --> 00:11:17,226 Coming through. Coming through. 222 00:11:17,261 --> 00:11:18,494 Coming thr... coming through. 223 00:11:18,529 --> 00:11:19,595 Coming through. 224 00:11:19,630 --> 00:11:21,563 Two, four, six, eight... 225 00:11:21,599 --> 00:11:25,267 Officer, can you please, please do something about this? 226 00:11:25,303 --> 00:11:27,269 My-my sister's trying to bury her son. 227 00:11:27,305 --> 00:11:30,205 I understand. And I'm very sorry for your loss, 228 00:11:30,241 --> 00:11:32,619 - but my best advice is just to ignore them. - Are you kidding me? 229 00:11:32,643 --> 00:11:34,276 They've got bullhorns. 230 00:11:34,312 --> 00:11:35,611 This is a funeral. 231 00:11:35,646 --> 00:11:37,479 Do you see those disgusting signs? 232 00:11:37,515 --> 00:11:40,316 I see 'em, but as long as they stay behind that fence, 233 00:11:40,351 --> 00:11:42,451 it's their constitutionally protected right 234 00:11:42,486 --> 00:11:44,386 - to stand there and be awful. - My nephew 235 00:11:44,422 --> 00:11:46,188 volunteered to serve because he believed 236 00:11:46,223 --> 00:11:48,190 in protecting the freedom that gives these... 237 00:11:48,225 --> 00:11:50,359 these idiots the right to spew their filth. 238 00:11:50,394 --> 00:11:53,162 I'll do what I can. 239 00:11:54,498 --> 00:11:57,499 Two, four, six, eight, burn in hell will be your fate! 240 00:11:57,535 --> 00:12:00,469 Okay, sir, you need to stay behind the fence. 241 00:12:00,504 --> 00:12:02,204 Or what? 242 00:12:02,239 --> 00:12:04,440 Or your next stop will be county jail. 243 00:12:04,475 --> 00:12:07,343 Where your black brothers have been duly incarcerated. 244 00:12:11,182 --> 00:12:13,515 Back it up. I'm not gonna tell you again. 245 00:12:13,551 --> 00:12:16,285 Well, can I just back up, or do I have 246 00:12:16,320 --> 00:12:19,421 to pay repar... ations? 247 00:12:19,457 --> 00:12:21,123 All right, folks, take it back. 248 00:12:21,158 --> 00:12:24,259 Take it behind the fence. Sir... 249 00:12:28,165 --> 00:12:29,543 - Sir? Sir? - Get your hands off me. 250 00:12:29,567 --> 00:12:31,367 Get 'em off. 251 00:12:31,402 --> 00:12:35,571 727-L-30, requesting R.A. unit at Parkview Cemetery. 252 00:12:45,583 --> 00:12:47,216 Sergeant Grant. 253 00:12:47,251 --> 00:12:49,218 Captain. Mr. Personality over here 254 00:12:49,253 --> 00:12:51,420 starting coughing, grabbed his side and fell over. 255 00:12:51,455 --> 00:12:53,622 Could be appendicitis. I'm not sure. 256 00:12:53,657 --> 00:12:55,624 - All right, back up. - Step aside, please. 257 00:12:55,659 --> 00:12:58,360 Sir, I'm just gonna examine you for a second here. 258 00:12:58,396 --> 00:13:01,263 Okay, we got a colostomy bag, probably backing up. 259 00:13:01,298 --> 00:13:03,343 You're gonna have to intubate him. Sir, just try to relax. 260 00:13:03,367 --> 00:13:05,234 These paramedics here are gonna attend to you. 261 00:13:06,470 --> 00:13:09,405 Hell no. 262 00:13:09,440 --> 00:13:12,307 - You do it. - BOBBY Sir, I am not a trained paramedic. 263 00:13:12,343 --> 00:13:14,543 I can't intubate you. They can. 264 00:13:14,578 --> 00:13:16,412 I'm fine. 265 00:13:16,447 --> 00:13:17,546 Sir, you're not fine. 266 00:13:17,581 --> 00:13:19,381 Your bowel is probably obstructed. 267 00:13:19,417 --> 00:13:20,527 The contents of your colostomy bag 268 00:13:20,551 --> 00:13:22,384 are backing up into your system. 269 00:13:22,420 --> 00:13:24,219 You're about to choke on your own waste. 270 00:13:24,255 --> 00:13:25,554 You will suffocate and die. 271 00:13:25,589 --> 00:13:28,123 Get... away. 272 00:13:28,159 --> 00:13:29,491 Okay, sir, if you refuse care, 273 00:13:29,527 --> 00:13:32,127 we cannot administer it by force. 274 00:13:32,163 --> 00:13:34,129 What about him? 275 00:13:34,165 --> 00:13:37,533 "Diaz." Diaz. 276 00:13:37,568 --> 00:13:40,536 - What kind of name is that? - My father's from Mexico. 277 00:13:40,571 --> 00:13:43,472 My mother's Swedish. I can help you out with the Swedish half. 278 00:13:43,507 --> 00:13:45,441 But no one told me which half that is. 279 00:13:45,476 --> 00:13:48,277 Okay, would you like me to call you another paramedic team 280 00:13:48,312 --> 00:13:50,412 - so you can have an all-white one? - Yeah. 281 00:13:50,448 --> 00:13:52,147 He's gonna aspirate. 282 00:13:54,518 --> 00:13:55,617 And he's aspirating. 283 00:13:55,653 --> 00:13:57,319 Actual diarrhea of the mouth. 284 00:13:57,354 --> 00:13:58,354 Outstanding. 285 00:13:59,490 --> 00:14:02,157 Okay, guys, let's get to work. 286 00:14:02,193 --> 00:14:03,425 Let me roll him over. 287 00:14:03,461 --> 00:14:07,396 - Ready, Buck? - Yeah. -Three, two, one. 288 00:14:07,431 --> 00:14:11,100 I need mechanical suction. 289 00:14:11,135 --> 00:14:13,469 - This isn't cutting it. - We've got suction on the truck. 290 00:14:13,504 --> 00:14:15,282 - Let's get him on the gurney. Let's go. - Keep him on his side. 291 00:14:15,306 --> 00:14:17,284 - Let's go. - We'll bring the gurney on the other side. 292 00:14:17,308 --> 00:14:19,241 One, two, three, go. 293 00:14:22,246 --> 00:14:24,346 Well done. 294 00:14:24,381 --> 00:14:26,248 Right, your ride-along was today. Cap, 295 00:14:26,283 --> 00:14:28,550 - this is my sister Maddie. - Great to finally meet you. 296 00:14:28,586 --> 00:14:30,163 Yeah, you, too. I've heard nothing but wonderful things 297 00:14:30,187 --> 00:14:32,154 - about you. - Well, don't believe everything 298 00:14:32,189 --> 00:14:35,190 - your little brother tells you. - I meant from her. 299 00:14:35,226 --> 00:14:37,326 Well, the feeling is mutual. 300 00:14:37,361 --> 00:14:39,528 She's something. She never lets anything get to her. 301 00:14:39,563 --> 00:14:42,297 Get to me? Do you know how many times 302 00:14:42,333 --> 00:14:45,534 in a given day somebody's got the opportunity to get to me? 303 00:14:45,569 --> 00:14:47,536 If I start letting them get to me, 304 00:14:47,571 --> 00:14:49,338 I wouldn't make it past breakfast. 305 00:14:49,373 --> 00:14:51,306 Which reminds me, we should eat. 306 00:14:51,342 --> 00:14:53,342 Eat? You want to eat after that? 307 00:14:53,377 --> 00:14:55,210 It's lunchtime. 308 00:15:06,390 --> 00:15:08,257 So, you like her? 309 00:15:08,292 --> 00:15:09,525 Abby? Sure. 310 00:15:09,560 --> 00:15:12,327 You don't approve? Is it the age difference? 311 00:15:12,363 --> 00:15:15,197 More like the time difference. Part of me is impressed. 312 00:15:15,232 --> 00:15:17,477 It's the longest relationship my little brother's ever had. 313 00:15:17,501 --> 00:15:19,568 - And the other part? - Can't help but notice 314 00:15:19,603 --> 00:15:22,237 she hasn't been here for most of it. 315 00:15:22,273 --> 00:15:24,206 Whoa. 316 00:15:31,582 --> 00:15:33,482 That's weird. 317 00:15:33,517 --> 00:15:37,452 - Hang tight for a second. - Yeah. 318 00:15:42,326 --> 00:15:44,126 Police. 319 00:15:44,161 --> 00:15:45,427 Anyone here? 320 00:16:10,487 --> 00:16:12,454 Is anyone here? 321 00:16:21,398 --> 00:16:23,098 Sir, can you hear me? 322 00:16:24,501 --> 00:16:27,202 Sir, can you tell me what happened? 323 00:16:27,238 --> 00:16:31,273 Robber. Shot. 324 00:16:31,308 --> 00:16:34,543 727-L-30, requesting R.A. units and additional units 325 00:16:34,578 --> 00:16:38,146 at 12507 Wilshire. 326 00:16:38,182 --> 00:16:40,349 Gunshot wound and apparent 211. 327 00:16:40,384 --> 00:16:44,186 No description of the suspect at this time. 328 00:16:44,221 --> 00:16:46,321 Copy that. Ten minutes out. 329 00:16:46,357 --> 00:16:48,435 - You said he was talking? - Yeah, he said a few words, 330 00:16:48,459 --> 00:16:49,459 then he passed out. 331 00:16:54,365 --> 00:16:57,132 Sir? Can you hear me? 332 00:17:00,337 --> 00:17:03,171 Okay, um, I need something to seal this with. 333 00:17:03,207 --> 00:17:05,307 The-the air is being pulled into his thoracic cavity 334 00:17:05,342 --> 00:17:07,075 instead of his lungs. 335 00:17:07,111 --> 00:17:09,144 - Plastic wrap? - Perfect. 336 00:17:09,179 --> 00:17:11,113 Here. Three pieces of tape. 337 00:17:16,186 --> 00:17:17,219 Thanks. 338 00:17:22,359 --> 00:17:25,160 Okay, lost his pulse. Moving to compressions. 339 00:17:27,598 --> 00:17:30,098 Okay, you know what, I need the blood 340 00:17:30,134 --> 00:17:32,294 to keep flowing to his heart. Can you elevate his legs? 341 00:17:43,314 --> 00:17:45,147 You're gonna be okay, sir. 342 00:17:45,182 --> 00:17:46,581 The ambulance is almost here. 343 00:17:46,617 --> 00:17:48,517 How you here? 344 00:17:48,552 --> 00:17:51,520 - They hang up. - ATHENA Sir? 345 00:17:51,555 --> 00:17:54,122 Who hung up on you? 346 00:17:54,158 --> 00:17:55,490 911. 347 00:18:02,907 --> 00:18:04,017 MADDIE I Still can't believe it. 348 00:18:04,041 --> 00:18:05,107 Who just hangs up? 349 00:18:05,209 --> 00:18:07,676 I mean, if we hadn't been there, he would have died. 350 00:18:07,778 --> 00:18:08,844 And you get a gold star 351 00:18:08,946 --> 00:18:10,846 for saving him, Nurse Nellie Forbush, 352 00:18:10,948 --> 00:18:14,550 but ten demerit points for jumping to conclusions. 353 00:18:14,652 --> 00:18:16,572 He probably got disconnected. Spotty cell service 354 00:18:16,621 --> 00:18:18,521 or he hit a wrong button. 355 00:18:18,623 --> 00:18:20,856 It happens. Sometimes people panic. 356 00:18:22,827 --> 00:18:24,727 Fine. 357 00:18:24,829 --> 00:18:27,863 Do you have the number he called from? 358 00:18:27,965 --> 00:18:29,865 911. What is your emergency? 359 00:18:29,967 --> 00:18:31,901 Help! A robber. He shot me. 360 00:18:32,003 --> 00:18:33,836 What? What did you say? 361 00:18:33,938 --> 00:18:35,771 Ma Xun Restaurant on Wilshire. 362 00:18:35,873 --> 00:18:38,541 - Please, please help. Send help. - I can't understand you. 363 00:18:38,643 --> 00:18:40,910 Speak louder or I'm hanging up. 364 00:18:41,012 --> 00:18:42,545 It can't be her. 365 00:18:42,647 --> 00:18:45,714 Shot. Bleeding. Help now. 366 00:18:45,816 --> 00:18:47,883 GLORIA Yelling at me won't stop the bleeding, okay? 367 00:18:47,985 --> 00:18:49,552 I'm not the one who shot you. 368 00:18:49,654 --> 00:18:52,588 Seriously? 369 00:18:52,690 --> 00:18:54,723 You're switching to another language now? 370 00:18:56,827 --> 00:18:58,694 That wasn't a mistake. 371 00:18:59,897 --> 00:19:01,964 Gloria hung up on him. 372 00:19:04,802 --> 00:19:05,868 Guys? 373 00:19:05,970 --> 00:19:08,571 Careful! Guys, be easy with her. 374 00:19:08,673 --> 00:19:11,540 She's not a puppy. 375 00:19:11,642 --> 00:19:12,808 Hey, listen... 376 00:19:12,910 --> 00:19:17,780 I am glad that Athena got someone new. 377 00:19:17,882 --> 00:19:19,648 Okay? No, I am. 378 00:19:19,750 --> 00:19:21,828 Y-You should have heard what Harry told me the other day. 379 00:19:21,852 --> 00:19:25,588 He says, "Dad, doesn't it seem weird that you're an architect" 380 00:19:25,690 --> 00:19:27,623 "and Bobby is a firefighter? 381 00:19:27,725 --> 00:19:31,627 "I mean, you're there when the buildings go up, 382 00:19:31,729 --> 00:19:33,896 but he's there when it burns down to the ground." 383 00:19:33,998 --> 00:19:35,664 KAREN Wow. 384 00:19:36,734 --> 00:19:38,901 Symbolism much? 385 00:19:39,003 --> 00:19:40,936 Hey, you know, Bobby is a good man, 386 00:19:41,038 --> 00:19:43,906 and I think that's what makes it a little bit harder. 387 00:19:44,008 --> 00:19:47,643 I mean, he has this natural paternal quality. 388 00:19:47,745 --> 00:19:49,745 Well, listen, 389 00:19:49,847 --> 00:19:51,614 you don't need to worry. 390 00:19:51,716 --> 00:19:54,750 'Cause you are those babies' father, and they know it. 391 00:19:54,852 --> 00:19:58,754 And anything they get from him is just extra. 392 00:19:59,924 --> 00:20:03,926 Yeah, that's right. 393 00:20:10,935 --> 00:20:13,936 Well, he's amazing. What's his name? 394 00:20:14,038 --> 00:20:15,704 She's a she. Paisley. 395 00:20:15,806 --> 00:20:16,972 My mama rescued her. 396 00:20:17,074 --> 00:20:18,707 I bet she did. 397 00:20:18,809 --> 00:20:20,843 Um, where's your dog? 398 00:20:23,781 --> 00:20:24,813 Son of a bitch. 399 00:20:27,918 --> 00:20:30,052 Boys, boys. Let's go, let's go. 400 00:20:30,154 --> 00:20:33,689 Hey, guys, come on. Who wants some food? 401 00:20:33,791 --> 00:20:35,824 You evil... 402 00:20:35,926 --> 00:20:37,660 Excuse me? 403 00:20:37,762 --> 00:20:38,994 What did you say to him? 404 00:20:39,096 --> 00:20:41,997 You mean did I tell him I was his real mother? 405 00:20:42,099 --> 00:20:44,700 - Not yet. - You're not his real mother. 406 00:20:44,802 --> 00:20:47,836 You signed away all rights to him the day he was born. 407 00:20:47,938 --> 00:20:51,840 You're right, I signed away all my parental rights. 408 00:20:51,942 --> 00:20:54,810 But he didn't. 409 00:20:58,883 --> 00:21:01,016 Who the hell is he? 410 00:21:01,118 --> 00:21:02,885 That's Nathaniel. 411 00:21:04,055 --> 00:21:06,655 That's Denny's biological father. 412 00:21:06,757 --> 00:21:08,824 He didn't even know he had a kid. 413 00:21:08,926 --> 00:21:12,995 You told me you didn't know who the father was. 414 00:21:13,097 --> 00:21:15,631 I lied. 415 00:21:15,733 --> 00:21:17,900 - You're lying now. - Am I? 416 00:21:20,004 --> 00:21:22,838 We'll find out. 417 00:21:22,940 --> 00:21:24,907 I'll see you in court. 418 00:21:44,028 --> 00:21:45,594 Hi. Now's not a good time. 419 00:21:45,696 --> 00:21:46,907 Why don't you take a longer lunch? 420 00:21:46,931 --> 00:21:49,665 What? 421 00:21:49,767 --> 00:21:51,867 Are they reprimanding her for hanging up? 422 00:21:51,969 --> 00:21:53,602 - Good. - No. 423 00:21:53,704 --> 00:21:54,981 They're firing her for hang-ups. 424 00:21:55,005 --> 00:21:57,673 Yeah, plural. Hundreds, 425 00:21:57,775 --> 00:21:59,842 maybe thousands, going back eight months. 426 00:21:59,944 --> 00:22:02,010 - Eight months?! - That last part makes sense. 427 00:22:02,113 --> 00:22:04,580 She went a little squirrelly after the divorce. 428 00:22:04,682 --> 00:22:06,615 I thought her husband was dead. 429 00:22:06,717 --> 00:22:08,650 She only wishes he were. 430 00:22:08,753 --> 00:22:09,896 She's probably facing criminal charges. 431 00:22:09,920 --> 00:22:11,620 There's precedent. 432 00:22:11,722 --> 00:22:13,989 911 dispatcher in Houston got 18 months 433 00:22:14,091 --> 00:22:15,691 for interfering with emergency calls. 434 00:22:17,027 --> 00:22:19,862 You! You traitor! 435 00:22:19,964 --> 00:22:21,997 - Talk later. - I was nice to you, I helped you. 436 00:22:22,099 --> 00:22:24,666 I showed you where we hide the good coffee pods, 437 00:22:24,769 --> 00:22:26,001 and you betrayed me. 438 00:22:26,103 --> 00:22:28,115 They want to put me in jail because of what you said! 439 00:22:28,139 --> 00:22:31,006 You hung up on people on purpose. 440 00:22:31,108 --> 00:22:32,875 Awful people! 441 00:22:32,977 --> 00:22:35,744 People who yell and scream and cry 442 00:22:35,846 --> 00:22:37,880 and expect you to do something for them. 443 00:22:37,982 --> 00:22:40,649 I mean, and do they ever say, "How are you?" Do they ever ask, 444 00:22:40,751 --> 00:22:41,884 "How are you doing, Gloria?" 445 00:22:41,986 --> 00:22:43,886 Do they ever think of anything but themselves 446 00:22:43,988 --> 00:22:45,654 and what they need? No! 447 00:22:45,756 --> 00:22:49,625 You give them everything you have, and then 448 00:22:49,727 --> 00:22:51,927 they leave you for your sister! You know, Maddie, 449 00:22:52,029 --> 00:22:53,862 - I'm... - Ma'am, it's time to go. 450 00:22:53,964 --> 00:22:56,765 This... You can't just toss me into the trash! 451 00:22:56,867 --> 00:23:00,836 I won "Outstanding Dispatcher" eight times. 452 00:23:00,938 --> 00:23:03,539 I took more calls than anyone. 453 00:23:03,641 --> 00:23:05,607 Half of them were under 45 seconds. 454 00:23:05,709 --> 00:23:07,676 This isn't over, Maddie! 455 00:23:07,778 --> 00:23:10,779 Just mark my words. Snitches get stitches! 456 00:23:21,493 --> 00:23:24,327 KAREN But what does that mean for us? 457 00:23:24,362 --> 00:23:26,162 What rights does that give him? 458 00:23:26,197 --> 00:23:29,232 Here. Little man, take Paisley to your room. 459 00:23:32,504 --> 00:23:35,538 Look... Hen just walked in. 460 00:23:36,641 --> 00:23:38,574 Okay. 461 00:23:38,610 --> 00:23:40,576 Thanks, Mark. 462 00:23:42,514 --> 00:23:46,449 Never a good sign hearing from your lawyer after office hours. 463 00:23:47,685 --> 00:23:50,353 Well, the lab report came back. 464 00:23:50,388 --> 00:23:53,523 Nathaniel Green is Denny's biological father. 465 00:23:57,362 --> 00:23:59,562 What does that mean? 466 00:23:59,597 --> 00:24:03,299 It means... he has rights. 467 00:24:03,334 --> 00:24:06,335 It means he could try to take our son away from us. 468 00:24:06,371 --> 00:24:09,172 - What does Mark say? - That we're screwed. 469 00:24:09,207 --> 00:24:11,474 I mean, he used more lawyerly words. 470 00:24:11,509 --> 00:24:13,209 Our case is more "challenging" now. 471 00:24:13,244 --> 00:24:14,355 And, "The court will have to" 472 00:24:14,379 --> 00:24:16,312 "balance the interests of the child 473 00:24:16,347 --> 00:24:19,449 against the birth mother's fraudulent acts." 474 00:24:22,237 --> 00:24:24,003 Let me talk to Athena. 475 00:24:24,038 --> 00:24:26,139 There's got to be more to this guy's story. 476 00:24:26,174 --> 00:24:27,907 Maybe she can do some digging, 477 00:24:27,942 --> 00:24:29,842 find out something that we can use against him. 478 00:24:29,878 --> 00:24:34,781 All this just because that awful woman wanted to hurt you. 479 00:24:34,816 --> 00:24:37,817 Why did you bring her back into our lives? 480 00:24:37,852 --> 00:24:39,051 Karen, listen. 481 00:24:43,091 --> 00:24:45,258 I was stupid. 482 00:24:45,293 --> 00:24:47,260 I was selfish. 483 00:24:48,997 --> 00:24:50,963 I was weak. 484 00:24:50,999 --> 00:24:55,201 And I'm sorry. I'm so... so very sorry. 485 00:24:56,237 --> 00:24:58,938 I know you're sorry... 486 00:24:58,973 --> 00:25:01,941 and you never meant for any of this to happen. 487 00:25:01,976 --> 00:25:04,043 I know that in my head, 488 00:25:04,078 --> 00:25:06,979 but the rest of me... 489 00:25:07,015 --> 00:25:09,048 is having a really hard time. 490 00:25:24,833 --> 00:25:27,099 Mama? 491 00:25:35,009 --> 00:25:37,176 Mama sounded mad. 492 00:25:37,212 --> 00:25:40,012 Yeah, Mommy just got some bad news tonight. 493 00:25:40,048 --> 00:25:42,014 She's just upset. 494 00:25:42,050 --> 00:25:45,218 She was really mad at the park when I talked to that lady. 495 00:25:45,253 --> 00:25:47,186 Is she mad at me? 496 00:25:47,222 --> 00:25:50,122 Not even a little bit. 497 00:25:50,158 --> 00:25:54,060 Mommy and I love you more than anything. 498 00:25:54,095 --> 00:25:57,964 Can you fix the bad thing like you fix people at work? 499 00:26:01,035 --> 00:26:03,002 Yeah. 500 00:26:04,205 --> 00:26:06,906 Don't you worry, little man. 501 00:26:06,941 --> 00:26:09,208 Mama's gonna fix everything. 502 00:26:18,119 --> 00:26:20,987 So she hangs up on a thousand people, and it's your fault 503 00:26:21,022 --> 00:26:23,022 - she got fired? - Not just fired. 504 00:26:23,057 --> 00:26:24,857 The LAPD has launched an investigation. 505 00:26:24,893 --> 00:26:27,793 She could go to jail, which I guess is also my fault, 506 00:26:27,829 --> 00:26:30,029 because I violated a code when I reported her. 507 00:26:30,064 --> 00:26:31,898 I don't even know what that means. 508 00:26:31,933 --> 00:26:33,165 Like, a 911 dispatcher code? 509 00:26:33,201 --> 00:26:35,001 They say cops have that blue line. 510 00:26:35,036 --> 00:26:37,003 Yeah, well, I wear maroon. 511 00:26:37,038 --> 00:26:39,105 Anyway, she just kept texting and calling, 512 00:26:39,140 --> 00:26:41,140 so I had to shut my phone off. 513 00:26:45,146 --> 00:26:48,948 Guess who? Looks like Gloria's not done yelling at me. 514 00:26:48,983 --> 00:26:50,783 Want me to talk to her? 515 00:26:50,818 --> 00:26:52,952 No, I just want to ignore her completely, 516 00:26:52,987 --> 00:26:55,154 and she'll go away eventually, I hope. 517 00:26:55,189 --> 00:26:56,989 I can't smash another cell phone. 518 00:27:46,107 --> 00:27:48,074 Hey. 519 00:27:48,109 --> 00:27:50,710 Hey. Um... 520 00:27:50,745 --> 00:27:53,012 I'm sorry about before. 521 00:27:53,047 --> 00:27:55,848 This isn't your fault. 522 00:27:55,883 --> 00:27:58,050 I'm just scared. 523 00:27:59,954 --> 00:28:01,921 Babe? 524 00:28:01,956 --> 00:28:04,056 Yeah, I'm... 525 00:28:04,092 --> 00:28:06,058 I'm scared, too. 526 00:28:08,062 --> 00:28:09,795 Where are you? 527 00:28:09,831 --> 00:28:12,965 HEN Just out for a drive. I need to clear my head. 528 00:28:13,001 --> 00:28:15,167 All I feel is rage, 529 00:28:15,203 --> 00:28:18,838 just boiling over in me. 530 00:28:18,873 --> 00:28:21,741 Just come home, babe. 531 00:28:21,776 --> 00:28:23,743 I love you. 532 00:28:23,778 --> 00:28:26,078 I love you, too. 533 00:28:51,105 --> 00:28:54,040 Eva? 534 00:28:54,075 --> 00:28:56,042 Eva! 535 00:28:56,077 --> 00:28:58,878 Open up the damn door! I know you're in there. 536 00:28:58,913 --> 00:29:00,046 Eva! 537 00:29:08,956 --> 00:29:10,156 Eva?! 538 00:29:13,027 --> 00:29:14,860 Damn it. 539 00:30:01,209 --> 00:30:03,976 That's it. 540 00:30:04,011 --> 00:30:05,778 That's good. Okay, sit up for me. 541 00:30:05,813 --> 00:30:07,046 Lean against the wall there. 542 00:30:07,081 --> 00:30:10,116 Okay. Okay. Okay. 543 00:30:13,988 --> 00:30:15,054 No. 544 00:30:15,089 --> 00:30:16,789 What the hell is she doing here? 545 00:30:16,824 --> 00:30:18,924 She called it in. 546 00:30:18,960 --> 00:30:20,092 Saved your life. 547 00:30:20,128 --> 00:30:22,161 That's because she loves me. 548 00:30:25,199 --> 00:30:27,233 I don't even hate you, Eva. 549 00:30:27,268 --> 00:30:29,902 I feel nothing for you. 550 00:30:29,937 --> 00:30:33,172 Then why were you here? 551 00:30:35,276 --> 00:30:38,811 I called your parole officer. 552 00:30:38,846 --> 00:30:41,213 He'll meet you at the hospital. 553 00:30:41,249 --> 00:30:44,183 Good luck in prison. 554 00:30:44,218 --> 00:30:45,985 You saved me, Hen! 555 00:30:46,020 --> 00:30:47,987 I save awful people every day. It's my job. 556 00:30:51,398 --> 00:30:53,498 ATHENA Sergeant Grant. You're the called it in? 557 00:30:53,600 --> 00:30:54,777 I saw the bulletin you guys sent out 558 00:30:54,801 --> 00:30:56,601 about your robbery suspect. 559 00:30:56,703 --> 00:30:59,437 Patient just came in. White man in his 20s 560 00:30:59,539 --> 00:31:01,539 with untreated burns and a sketchy demeanor. 561 00:31:01,641 --> 00:31:04,342 Yeah. Victim threw hot oil in his face. 562 00:31:04,444 --> 00:31:06,411 I thought he might seek medical treatment. 563 00:31:06,513 --> 00:31:07,790 This one said he did it grilling, 564 00:31:07,814 --> 00:31:09,547 but the burn pattern's all wrong. 565 00:31:09,649 --> 00:31:11,483 Plus, the wounds are more than a day old. 566 00:31:11,585 --> 00:31:12,717 He's got a massive infection 567 00:31:12,819 --> 00:31:14,452 and keeps screaming about the pain. 568 00:31:14,554 --> 00:31:16,521 Well, let's see if we can't give him something 569 00:31:16,623 --> 00:31:18,390 to take his mind off that. 570 00:31:19,893 --> 00:31:22,794 Mr. Davis, can I come in? 571 00:31:51,758 --> 00:31:56,628 727-L-30 requesting R.A. unit at Carthay Urgent Care, 572 00:31:56,730 --> 00:31:59,531 2952 Carlson Avenue. 573 00:31:59,633 --> 00:32:03,601 I have an unconscious suspect in need of medical attention. 574 00:32:03,703 --> 00:32:06,371 - You got him? - -ATHENA Yeah. 575 00:32:06,473 --> 00:32:08,740 Owner got him good with that hot oil. 576 00:32:08,842 --> 00:32:12,310 Burns were like a scarlet letter all over his face, 577 00:32:12,412 --> 00:32:13,790 except the "A" didn't stand for "adulterer" 578 00:32:13,814 --> 00:32:15,480 in this particular case. 579 00:32:15,582 --> 00:32:16,793 What about the restaurant owner? 580 00:32:16,817 --> 00:32:19,617 - Out of ICU and on the mend. - Amazing. 581 00:32:19,719 --> 00:32:23,388 - Hey, thanks for letting me ride shotgun with you. - Sure. 582 00:32:23,490 --> 00:32:25,835 Nothing like some blood and bile and bullets to help you see 583 00:32:25,859 --> 00:32:28,593 how special it is what you do on that phone every day. 584 00:32:28,695 --> 00:32:30,807 MADDIE First of all, I'm pretty sure that wasn't bile. 585 00:32:30,831 --> 00:32:33,565 And second, it wasn't just the calls that we answered, 586 00:32:33,667 --> 00:32:35,366 it was you. 587 00:32:35,469 --> 00:32:36,846 I mean, now if I have a moment of doubt, 588 00:32:36,870 --> 00:32:38,636 I can just say, "What would Athena do?" 589 00:32:38,738 --> 00:32:40,805 You're too kind. 590 00:32:40,907 --> 00:32:43,775 I guess those golden hearts run in the Buckley family. 591 00:32:43,877 --> 00:32:46,678 - Take care, Buck-ette. - You, too, Sergeant. 592 00:32:51,651 --> 00:32:52,750 Hello. 593 00:32:52,853 --> 00:32:54,452 Maddie. 594 00:32:54,554 --> 00:32:56,588 Glad I finally got you. 595 00:32:58,525 --> 00:32:59,657 Stop calling me. 596 00:32:59,759 --> 00:33:00,759 Stop texting me. 597 00:33:00,861 --> 00:33:02,460 Leave me alone. 598 00:33:02,562 --> 00:33:04,629 GLORIA But I have so much free time now. 599 00:33:04,731 --> 00:33:06,331 I could call you all day. 600 00:33:06,433 --> 00:33:07,810 MADDIE I mean, what do you want from me? 601 00:33:07,834 --> 00:33:09,467 Do you want me to say that I'm sorry 602 00:33:09,569 --> 00:33:11,436 for turning you in for almost killing a man? 603 00:33:11,538 --> 00:33:14,439 - I'm not. - I tried to teach you something important. 604 00:33:14,541 --> 00:33:16,441 Here's a little something I learned. 605 00:33:31,591 --> 00:33:33,525 This call is being recorded. 606 00:33:33,627 --> 00:33:36,561 I think I might be having an actual emergency. 607 00:33:36,663 --> 00:33:38,796 Unbelievable. How did you even...? 608 00:33:38,899 --> 00:33:40,632 Get transferred to you directly? 609 00:33:40,734 --> 00:33:42,800 This is Officer Donnelly. 610 00:33:42,903 --> 00:33:45,403 513-Mary-12. Responding to a 207. 611 00:33:45,505 --> 00:33:49,407 I've got an 11-58 and need to keep off the airwaves. 612 00:33:49,509 --> 00:33:51,376 Can you patch me through to my dispatcher? 613 00:33:51,478 --> 00:33:53,411 Who is Officer Donnelly? 614 00:33:53,513 --> 00:33:55,446 I made her up. 615 00:33:55,549 --> 00:33:57,282 Because I know the system, Maddie. 616 00:33:57,384 --> 00:33:58,750 Until yesterday, I was the system. 617 00:33:58,852 --> 00:34:00,485 But you took that from me. 618 00:34:00,587 --> 00:34:03,354 Ma'am, it is against the law 619 00:34:03,456 --> 00:34:05,323 to call 911 for non-emergencies. 620 00:34:05,425 --> 00:34:07,525 It's also a crime to impersonate a police officer. 621 00:34:07,627 --> 00:34:09,527 I'm afraid I'm going to have to report this. 622 00:34:09,629 --> 00:34:11,629 Don't you dare "ma'am" me or tell me about the law. 623 00:34:11,731 --> 00:34:13,464 Your whole generation is nothing 624 00:34:13,567 --> 00:34:15,667 but a bunch of lazy ingrates. 625 00:34:15,769 --> 00:34:18,703 You have no clue what it's like... 626 00:34:34,588 --> 00:34:35,787 Gloria? 627 00:34:37,891 --> 00:34:41,392 What just happened? Gloria? 628 00:34:43,496 --> 00:34:45,430 Maddie? 629 00:34:45,532 --> 00:34:47,398 Are you still there? 630 00:34:47,500 --> 00:34:49,701 I think I was in an accident. 631 00:34:49,803 --> 00:34:52,503 I-I'm here. Where are you? 632 00:35:00,614 --> 00:35:02,347 I can't get out. 633 00:35:02,449 --> 00:35:04,382 I can't get out. 634 00:35:04,484 --> 00:35:06,317 I'm stuck. 635 00:35:06,419 --> 00:35:07,585 Why can't I hear you? 636 00:35:07,687 --> 00:35:09,520 - Gloria, I'm here. - Did you hang up? 637 00:35:09,623 --> 00:35:12,401 - I'm here. I don't think she can hear me. - God, I hope you didn't hang up. 638 00:35:12,425 --> 00:35:13,636 - The airbags probably deployed. - GLORIA I mean... 639 00:35:13,660 --> 00:35:14,770 She wouldn't be able to hear anything. 640 00:35:14,794 --> 00:35:15,871 GLORIA It's definitely what I would have done, 641 00:35:15,895 --> 00:35:18,296 - but I hope you didn't do it. - Okay, so we'll 642 00:35:18,398 --> 00:35:19,408 have to do this the hard way. 643 00:35:19,432 --> 00:35:20,832 Cell tower is giving me this radius, 644 00:35:20,867 --> 00:35:22,634 but I don't see any reports in the area. 645 00:35:22,736 --> 00:35:25,303 Okay, here. 646 00:35:25,405 --> 00:35:27,639 I have to call someone. 647 00:35:27,741 --> 00:35:29,741 But I lost my phone. 648 00:35:31,611 --> 00:35:33,478 Air Support, I need assistance 649 00:35:33,580 --> 00:35:35,513 getting a visual on a vehicle. 650 00:35:35,615 --> 00:35:39,517 I really wish you were still on the line. 651 00:35:40,854 --> 00:35:43,488 I wouldn't blame you if you hung up on me. 652 00:35:43,590 --> 00:35:45,390 That's what I would have done. 653 00:35:45,492 --> 00:35:48,526 I don't know why. That's a lie. 654 00:35:48,628 --> 00:35:50,561 I do know why. 655 00:35:50,664 --> 00:35:54,599 Dead-end calls. 656 00:35:54,701 --> 00:35:56,467 Not sure if you've had one yet, 657 00:35:56,569 --> 00:35:59,504 but it's when you can hear everything 658 00:35:59,606 --> 00:36:02,373 that's happening on the other end of the line, 659 00:36:02,475 --> 00:36:03,708 and you know 660 00:36:03,810 --> 00:36:07,645 there's not gonna be anything that you can do. 661 00:36:07,747 --> 00:36:10,748 Except sit there and listen to someone die. 662 00:36:12,852 --> 00:36:16,320 It happened to me. 663 00:36:16,423 --> 00:36:18,656 Stan had served me with papers that morning, and I, 664 00:36:18,758 --> 00:36:22,760 and I got a call from this girl. 665 00:36:22,862 --> 00:36:25,730 She was hiding under a desk because... 666 00:36:25,832 --> 00:36:29,667 a client came in with a gun. 667 00:36:29,769 --> 00:36:31,736 I could hear the shots... one, 668 00:36:31,838 --> 00:36:34,572 then another. 669 00:36:34,674 --> 00:36:37,375 Getting closer. 670 00:36:37,477 --> 00:36:41,612 I knew what was coming, so I... 671 00:36:41,715 --> 00:36:43,748 I just, I... 672 00:36:43,850 --> 00:36:46,484 I hung up. 673 00:36:46,586 --> 00:36:51,205 And I-I felt so relieved. 674 00:36:51,307 --> 00:36:55,176 She wasn't my problem anymore. 675 00:36:56,312 --> 00:36:59,013 After that, nothing was my problem. 676 00:36:59,115 --> 00:37:01,149 Until you. 677 00:37:01,251 --> 00:37:04,285 You're gonna be okay, Gloria. 678 00:37:04,387 --> 00:37:08,189 Since I'm making my peace, I... 679 00:37:08,291 --> 00:37:11,059 I don't know if I should... 680 00:37:11,161 --> 00:37:13,094 apologize to you or... 681 00:37:13,196 --> 00:37:15,263 or forgive you, but I should do more... 682 00:37:20,236 --> 00:37:22,236 You didn't hang up. 683 00:37:22,338 --> 00:37:25,073 You didn't. 684 00:37:25,175 --> 00:37:27,175 No. 685 00:37:27,277 --> 00:37:29,310 - You're here. - I'm still here. 686 00:37:38,036 --> 00:37:39,268 ATHENA He's a straight arrow. 687 00:37:39,371 --> 00:37:41,104 Owns his own home. 688 00:37:41,206 --> 00:37:42,206 Stable job. 689 00:37:42,307 --> 00:37:44,841 Manager at Home Depot. 690 00:37:44,943 --> 00:37:47,110 Employee of the month three times. 691 00:37:47,212 --> 00:37:48,945 Yeah, good credit. 692 00:37:49,047 --> 00:37:51,180 And he counsels at-risk kids on the weekends. 693 00:37:51,282 --> 00:37:53,282 You got to be joking me. 694 00:37:53,385 --> 00:37:56,119 How are we gonna win against this guy? 695 00:37:56,221 --> 00:37:57,320 He's freaking perfect. 696 00:37:57,422 --> 00:37:59,055 He wasn't always. 697 00:37:59,157 --> 00:38:01,924 Seven years ago, he was a mess. 698 00:38:02,026 --> 00:38:05,128 He started drinking after his wife died of ovarian cancer. 699 00:38:05,230 --> 00:38:08,297 Series of DUls landed him in rehab. 700 00:38:08,400 --> 00:38:10,900 Where he met Eva. 701 00:38:11,002 --> 00:38:15,238 I-I still... I can't believe she's doing this. 702 00:38:15,340 --> 00:38:17,240 That she could hate me so much. 703 00:38:17,342 --> 00:38:19,075 Eva isn't your problem anymore. 704 00:38:19,177 --> 00:38:21,344 She broke her parole. Hard. 705 00:38:21,446 --> 00:38:23,346 She's going back inside. 706 00:38:26,317 --> 00:38:29,385 I had this moment, 'Thena, I was standing over her. 707 00:38:32,424 --> 00:38:37,160 And I thought about just... not helping her. 708 00:38:38,997 --> 00:38:41,097 I almost let her die. 709 00:38:43,134 --> 00:38:45,234 Does that make me an awful person? 710 00:38:47,238 --> 00:38:49,138 It makes you a human being. 711 00:38:49,240 --> 00:38:51,007 A good one. 712 00:38:51,109 --> 00:38:54,010 Because despite everything that she put you through, 713 00:38:54,112 --> 00:38:58,014 you still saved her ungrateful ass. 714 00:38:58,116 --> 00:39:00,917 And now this... 715 00:39:01,019 --> 00:39:04,153 this man can come and take my son. 716 00:39:04,255 --> 00:39:07,924 My wife will not forever forgive me for that. 717 00:39:08,026 --> 00:39:10,927 Stop. Enough of that. 718 00:39:11,029 --> 00:39:12,862 No one's taking Denny. 719 00:39:12,964 --> 00:39:14,241 All right? This isn't about that. 720 00:39:14,265 --> 00:39:16,299 All he wants is visitation. 721 00:39:16,401 --> 00:39:19,101 Yeah, he has a case, but so do you and Karen. 722 00:39:19,204 --> 00:39:20,970 You love that boy. 723 00:39:21,072 --> 00:39:23,906 And anyone who spends five minutes with you can see that. 724 00:39:24,008 --> 00:39:26,309 This Nathaniel Green will, too. 725 00:39:30,048 --> 00:39:32,014 But will he care? 726 00:39:32,116 --> 00:39:33,983 You got to have faith. 727 00:39:36,087 --> 00:39:39,322 Yeah, people can be awful. 728 00:39:41,226 --> 00:39:43,059 Selfish and cruel. 729 00:39:44,996 --> 00:39:48,164 Caring only about themselves and what they want and need. 730 00:39:58,142 --> 00:40:00,309 Never thinking about who they hurt, 731 00:40:00,411 --> 00:40:03,212 or what kind of damage they might leave in their wake. 732 00:40:03,314 --> 00:40:05,014 Good, you're conscious. 733 00:40:05,116 --> 00:40:06,949 Just need to have a few words with you. 734 00:40:07,051 --> 00:40:08,317 - What? - First up, 735 00:40:08,419 --> 00:40:10,253 you have the right to remain silent. 736 00:40:14,092 --> 00:40:16,403 BOBBY Gloria? Gloria, my name is Bobby. We're here to help. 737 00:40:16,427 --> 00:40:18,227 - Okay. Yeah. - Okay, just try to stay calm. 738 00:40:18,329 --> 00:40:20,196 - You're gonna be all right. - Okay. 739 00:40:20,298 --> 00:40:21,375 Okay? We're gonna cut you out of there. 740 00:40:21,399 --> 00:40:23,165 But not everyone is awful. 741 00:40:23,268 --> 00:40:25,268 There's some good ones out there, too. 742 00:40:25,370 --> 00:40:28,004 The kind who want to do the right thing. 743 00:40:33,244 --> 00:40:35,111 Maddie, good work. 744 00:40:35,213 --> 00:40:37,213 Gloria said some pretty awful things. 745 00:40:37,315 --> 00:40:38,492 I'm glad you didn't let it get to you. 746 00:40:38,516 --> 00:40:39,982 That's the job, right? 747 00:40:40,084 --> 00:40:41,195 If I let everyone get to me, 748 00:40:41,219 --> 00:40:43,185 I wouldn't make it past breakfast. 749 00:40:43,288 --> 00:40:46,155 ATHENA But you'll never know which kind of person someone is 750 00:40:46,257 --> 00:40:49,125 unless you give them a chance to show you. 751 00:40:53,197 --> 00:40:56,999 NATHANIEL I can tell Denny has a good life here. 752 00:40:59,370 --> 00:41:01,337 And I don't want to harm that in any way. 753 00:41:01,439 --> 00:41:05,007 You're his parents. 754 00:41:05,109 --> 00:41:08,244 You tell me what's best for him and I'll follow your lead. 755 00:41:08,346 --> 00:41:11,347 Maybe they'll surprise you... 756 00:41:11,449 --> 00:41:14,951 in the best way. 757 00:41:17,388 --> 00:41:18,988 Okay, everybody, let's eat. 758 00:41:20,425 --> 00:41:22,258 Hen. How'd it go? 759 00:41:22,360 --> 00:41:23,993 Good. 760 00:41:24,095 --> 00:41:25,361 Great. 761 00:41:25,463 --> 00:41:27,163 I think it's gonna be okay. 762 00:41:28,466 --> 00:41:30,132 Yes, Athena. 763 00:41:30,234 --> 00:41:32,001 You were right. 764 00:41:32,103 --> 00:41:33,302 She usually is. 765 00:41:33,404 --> 00:41:36,138 In fact, I find it best just not to argue with her. 766 00:41:38,343 --> 00:41:40,042 Our lives are shaped, 767 00:41:40,144 --> 00:41:42,211 not just by our experiences, 768 00:41:42,313 --> 00:41:45,881 but by relationships. 769 00:41:45,984 --> 00:41:47,883 Who we love. 770 00:41:47,986 --> 00:41:49,185 Who loves us. 771 00:41:49,287 --> 00:41:53,055 And the stronger those ties are, 772 00:41:53,157 --> 00:41:57,093 the less awful everything else seems. 56227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.