Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,940 --> 00:00:03,380
- Her parents are turning the
backyard into a movie theater,
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,640
and everyone's getting
their own personal snack bar.
3
00:00:05,710 --> 00:00:07,380
- All our friends
are gonna be there.
4
00:00:07,440 --> 00:00:08,980
- Can we go? Please?
- Please?
5
00:00:09,040 --> 00:00:10,270
- Absolutely not.
6
00:00:10,340 --> 00:00:12,710
No sleepovers
until you get your grades up.
7
00:00:12,780 --> 00:00:14,920
- Mom, why? That's so unfair.
8
00:00:14,980 --> 00:00:17,220
- No, it's not.
Besides, you know how I feel
9
00:00:17,280 --> 00:00:18,980
about Cindy and her weird
parents.
10
00:00:19,050 --> 00:00:20,920
- They're not weird.
They're cool.
11
00:00:20,990 --> 00:00:23,660
- The answer is no. Come on.
Inside.
12
00:00:32,230 --> 00:00:34,230
- Hello there, ladies.
13
00:00:34,300 --> 00:00:35,500
- It's dad!
14
00:00:35,570 --> 00:00:37,310
- ♪ Burn, baby, burn ♪
15
00:00:37,370 --> 00:00:39,410
[The Trammps' "Disco Inferno"
playing]
16
00:00:39,470 --> 00:00:40,910
- A disco ball!
17
00:00:40,970 --> 00:00:42,670
- This is so cool!
18
00:00:42,740 --> 00:00:46,240
- Ah-ah-ah-ah. Come on.
Off my couch. Off my couch.
19
00:00:46,310 --> 00:00:47,610
Cecil, what is all this?
20
00:00:47,680 --> 00:00:49,520
- It's a disco party.
21
00:00:49,580 --> 00:00:51,780
- Wh-why?
- Why not?
22
00:00:51,850 --> 00:00:53,620
I thought this family could use
a little fun right now.
23
00:00:53,690 --> 00:00:56,030
Check it out, girls.
24
00:00:56,090 --> 00:00:58,360
- Oh, my God.
Is that a karaoke machine?
25
00:00:58,430 --> 00:01:00,000
- Is this bike for me?
- Yep.
26
00:01:00,060 --> 00:01:01,660
And you've got
two other presents there.
27
00:01:01,730 --> 00:01:02,830
You can open them now.
28
00:01:02,900 --> 00:01:04,400
And I've got one other
big surprise.
29
00:01:04,460 --> 00:01:05,460
It's in the other room.
30
00:01:05,530 --> 00:01:07,230
- Cecil, we can't afford
all this.
31
00:01:07,300 --> 00:01:08,940
- Hold that thought,
Mrs. Walsh.
32
00:01:09,000 --> 00:01:11,240
Next dance is for you.
33
00:01:11,300 --> 00:01:14,770
- Oh, it's the unicorn hoodie
I've been telling you about!
34
00:01:14,840 --> 00:01:17,480
- No way.
Is this what I think it is?
35
00:01:17,540 --> 00:01:19,640
Yes! I got a mini tablet!
36
00:01:19,710 --> 00:01:21,110
- Those are some
awesome presents.
37
00:01:21,180 --> 00:01:23,520
- Okay, Karlie, Amanda,
sit on the couch.
38
00:01:23,580 --> 00:01:27,120
Close your eyes.
Here comes the big surprise.
39
00:01:27,190 --> 00:01:29,990
- ♪ The heat was on ♪
40
00:01:30,060 --> 00:01:31,160
- Ready?
41
00:01:31,220 --> 00:01:32,420
- Yeah.
- Yep.
42
00:01:32,490 --> 00:01:35,960
- Are your eyes closed
really tight?
43
00:01:36,030 --> 00:01:37,630
- Yup.
- [giggles]
44
00:01:37,700 --> 00:01:39,470
- ♪ That is when my spark
got hot ♪
45
00:01:39,530 --> 00:01:41,030
♪ I heard somebody say ♪
46
00:01:41,100 --> 00:01:43,100
[gunshots]
- [screaming]
47
00:01:43,170 --> 00:01:45,040
- ♪ Disco inferno ♪
48
00:01:45,100 --> 00:01:46,800
- Why are you doing this?
49
00:01:46,870 --> 00:01:48,240
- ♪ Burn that mother down ♪
50
00:01:48,310 --> 00:01:50,180
♪ Burn, baby, burn ♪
51
00:01:50,240 --> 00:01:52,080
♪ Disco inferno ♪
52
00:01:52,150 --> 00:01:53,650
♪ Burn, baby, burn ♪
53
00:01:53,710 --> 00:01:55,680
♪ Burn that mother down ♪
54
00:01:55,750 --> 00:01:57,350
♪ Burn, baby, burn ♪
55
00:01:57,420 --> 00:01:59,420
[vocalizing]
56
00:01:59,490 --> 00:02:02,090
♪ Burn, baby, burn ♪
57
00:02:02,160 --> 00:02:05,100
[dramatic music]
58
00:02:05,160 --> 00:02:07,960
♪ ♪
59
00:02:11,130 --> 00:02:13,030
- Have you seen my phone?
60
00:02:13,100 --> 00:02:14,200
I can't find it anywhere,
61
00:02:14,270 --> 00:02:16,210
and I don't want
to be late for court.
62
00:02:16,270 --> 00:02:18,270
- Between the headboard
or maybe the nightstand?
63
00:02:18,340 --> 00:02:20,510
- Looked there already.
- Well, babe, I don't know.
64
00:02:20,570 --> 00:02:22,010
I'm late for work too,
and I can't find
65
00:02:22,080 --> 00:02:24,050
Anais' spelling worksheet
anywhere.
66
00:02:25,850 --> 00:02:27,550
- Never mind. Found it.
67
00:02:29,350 --> 00:02:31,520
- Mommy, I had an accident.
68
00:02:31,580 --> 00:02:32,980
- Anais, you're soaking wet.
69
00:02:33,050 --> 00:02:34,120
- Sorry.
70
00:02:34,190 --> 00:02:36,930
- Go run and get a new shirt.
Quick.
71
00:02:36,990 --> 00:02:39,290
Of all the days for Renee
to call in sick.
72
00:02:39,360 --> 00:02:41,400
- It's the third time
she's bailed this month.
73
00:02:41,460 --> 00:02:43,400
What nanny does that?
- I am so over it.
74
00:02:43,460 --> 00:02:45,730
We need to have
a serious talk with her.
75
00:02:45,800 --> 00:02:49,140
- Hello, hello. Help is here.
76
00:02:49,200 --> 00:02:52,640
- Mom, thank you for coming.
You're a life saver.
77
00:02:52,710 --> 00:02:54,850
- Not a problem.
78
00:02:54,910 --> 00:02:56,210
How are you, Charlotte?
79
00:02:56,280 --> 00:02:57,710
- Good. Running a little late.
80
00:02:57,780 --> 00:03:00,050
- Hang on a sec. Come here.
81
00:03:00,110 --> 00:03:01,550
Let me see.
82
00:03:03,250 --> 00:03:05,990
Like I said, boy.
You're hanging low.
83
00:03:07,550 --> 00:03:11,050
- Mama B.
- Oh, look at my angel.
84
00:03:11,120 --> 00:03:12,660
Why are you wet?
85
00:03:12,730 --> 00:03:14,670
- I spilled milk.
86
00:03:14,730 --> 00:03:16,100
- You let her go to school
like that?
87
00:03:16,160 --> 00:03:17,530
- No, she's supposed
to be changing.
88
00:03:17,600 --> 00:03:20,200
Anais, clean shirt. Hurry up.
89
00:03:20,270 --> 00:03:23,410
- I really need to go.
Thanks again, Susan.
90
00:03:23,470 --> 00:03:24,640
- Wait, no, no.
Mom, that can wait.
91
00:03:24,700 --> 00:03:25,730
Anais is late.
92
00:03:25,810 --> 00:03:28,550
- No, it cannot.
I never start my day
93
00:03:28,610 --> 00:03:30,710
with a dirty kitchen,
and neither should you.
94
00:03:30,780 --> 00:03:33,820
- Ah-ah-ah-ah. I got this. Go.
95
00:03:33,880 --> 00:03:36,180
- All right.
96
00:03:36,250 --> 00:03:38,950
Love you.
- Love you too.
97
00:03:41,690 --> 00:03:44,430
- No way. I got a mini tablet!
98
00:03:44,490 --> 00:03:46,390
- Those are some
pretty awesome presents.
99
00:03:46,460 --> 00:03:48,860
- Okay, Karlie, Amanda,
sit on the couch.
100
00:03:48,930 --> 00:03:50,630
Close your eyes.
101
00:03:50,700 --> 00:03:54,470
Here comes the big surprise.
Ready?
102
00:03:54,530 --> 00:03:55,800
- Yeah.
- Yep.
103
00:03:55,870 --> 00:03:58,140
- Are your eye closed
really tight?
104
00:03:58,200 --> 00:04:01,740
- Yeah.
- Yep.
105
00:04:01,810 --> 00:04:05,210
[gunshots]
- [screaming]
106
00:04:05,280 --> 00:04:07,080
Why are you doing this?
[gunshot]
107
00:04:09,520 --> 00:04:12,390
- Okay, 6:00 a.m. this morning,
Fairfield, Connecticut.
108
00:04:12,450 --> 00:04:14,820
Next door neighbor goes
to the house of Ellen Walsh
109
00:04:14,890 --> 00:04:16,360
to go for their daily walk,
110
00:04:16,420 --> 00:04:17,990
knocks on the door,
and there's no answer.
111
00:04:18,060 --> 00:04:20,630
She peeks through the window,
and she finds the bodies
112
00:04:20,690 --> 00:04:24,230
of Ellen and her two daughters,
Amanda and Karlie.
113
00:04:24,300 --> 00:04:27,040
All three were killed
by Cecil Walsh.
114
00:04:27,100 --> 00:04:28,100
He's the husband of Ellen.
115
00:04:28,170 --> 00:04:29,540
They were married
three years ago.
116
00:04:29,600 --> 00:04:31,240
The daughters are from
a previous relationship.
117
00:04:31,300 --> 00:04:34,000
- Our fugitive is a family
annihilator with one DUI
118
00:04:34,070 --> 00:04:35,770
and no history of violence.
119
00:04:35,840 --> 00:04:37,710
The room was set up
like a disco.
120
00:04:37,780 --> 00:04:40,650
Lights. Mirror balls.
The whole nine yards.
121
00:04:40,710 --> 00:04:43,380
- And he's in costume.
122
00:04:43,450 --> 00:04:44,990
Torn wrapping paper
on the floor.
123
00:04:45,050 --> 00:04:46,520
The girls opening gifts.
124
00:04:46,590 --> 00:04:47,760
Maybe this was his weird way
125
00:04:47,820 --> 00:04:49,820
of giving them
one last happy moment.
126
00:04:49,890 --> 00:04:52,430
- Or a way to distract them
before he attacks.
127
00:04:52,490 --> 00:04:55,690
This is classic
psychopathic behavior.
128
00:04:55,760 --> 00:04:58,900
He's calm and detached
as he executes his family,
129
00:04:58,970 --> 00:05:00,870
showing no hesitation
or remorse.
130
00:05:00,930 --> 00:05:03,470
- What activated him?
- Money could be the motive.
131
00:05:03,540 --> 00:05:05,880
Meaning the lack of it.
He was deep in debt.
132
00:05:05,940 --> 00:05:08,840
Unpaid credit card bills,
house in foreclosure,
133
00:05:08,910 --> 00:05:11,150
and both cars
on the verge of being repoed.
134
00:05:11,210 --> 00:05:12,810
And it looks like
he was recently let go
135
00:05:12,880 --> 00:05:14,780
from his engineering job
at a firm
136
00:05:14,850 --> 00:05:16,020
in Hartford, Connecticut.
137
00:05:16,080 --> 00:05:18,350
His last paycheck
was a month ago.
138
00:05:18,420 --> 00:05:19,690
He was the sole breadwinner.
139
00:05:19,750 --> 00:05:21,290
Ellen has no
employment history.
140
00:05:21,350 --> 00:05:22,820
- Okay, so maybe his ego
141
00:05:22,890 --> 00:05:24,190
and male pride
got the better of him.
142
00:05:24,260 --> 00:05:26,060
Didn't want his family
to think less of him
143
00:05:26,130 --> 00:05:27,870
for not being able
to provide financially.
144
00:05:27,930 --> 00:05:31,070
So he killed them before
they could learn the truth.
145
00:05:31,130 --> 00:05:33,330
- Why don't you head
to Cecil's last job.
146
00:05:33,400 --> 00:05:36,900
See why he was fired.
Barnes, dig into the victims.
147
00:05:36,970 --> 00:05:39,970
The rest of us are gonna
head to the crime scene.
148
00:05:40,040 --> 00:05:42,980
[suspenseful music]
149
00:05:43,040 --> 00:05:49,980
♪ ♪
150
00:05:50,050 --> 00:05:52,990
[indistinct chatter]
151
00:05:53,050 --> 00:05:56,090
[siren wailing]
152
00:05:59,090 --> 00:06:00,790
We'll check the room
with the bodies.
153
00:06:00,860 --> 00:06:02,700
You check the rest
of the house.
154
00:06:07,370 --> 00:06:11,240
[somber music]
155
00:06:11,300 --> 00:06:14,340
- [sighs]
Cecil really went all out.
156
00:06:15,810 --> 00:06:18,550
- He planned this meticulously.
157
00:06:21,210 --> 00:06:23,080
How old were the girls?
158
00:06:23,150 --> 00:06:25,090
- 11 and 12.
159
00:06:25,150 --> 00:06:29,820
♪ ♪
160
00:06:29,890 --> 00:06:31,690
- Take a look
at these pictures.
161
00:06:31,760 --> 00:06:34,100
Cecil isn't in any of 'em.
162
00:06:36,000 --> 00:06:37,570
- Weird.
- Mm-hmm.
163
00:06:39,400 --> 00:06:41,540
It's almost like it's not even
a part of this family.
164
00:06:41,600 --> 00:06:43,340
- When did his financial
problems start?
165
00:06:43,400 --> 00:06:44,940
- About a year ago.
166
00:06:45,000 --> 00:06:46,800
- They were married in 2018.
167
00:06:46,870 --> 00:06:48,400
Based on the age of the girls,
168
00:06:48,470 --> 00:06:52,010
I'm assuming these photos were
taken in the last few years.
169
00:06:52,080 --> 00:06:54,350
- Are you saying Cecil
was alienating himself?
170
00:06:54,410 --> 00:06:57,650
- From his family and before
his financial troubles.
171
00:06:57,720 --> 00:06:59,690
- Hey, guys, I have something
to show you.
172
00:06:59,750 --> 00:07:02,590
[suspenseful music]
173
00:07:02,660 --> 00:07:05,430
♪ ♪
174
00:07:05,490 --> 00:07:07,460
- Cecil's man-cave?
175
00:07:07,530 --> 00:07:08,860
- I don't think so.
176
00:07:08,930 --> 00:07:10,870
It looks like they were having
marital issues,
177
00:07:10,930 --> 00:07:12,770
and there's no sign of them
sharing the master bedroom.
178
00:07:12,830 --> 00:07:15,170
All his clothes and his
belongings are in this room.
179
00:07:15,230 --> 00:07:17,200
I mean, there was--
there was this.
180
00:07:17,270 --> 00:07:19,840
I found this box locked
under the bed.
181
00:07:21,810 --> 00:07:23,180
- Pine cones?
182
00:07:23,240 --> 00:07:25,040
- They were preserved
with some sort of a laminate.
183
00:07:25,110 --> 00:07:27,950
And they're all numbered.
184
00:07:28,010 --> 00:07:29,650
Total of 35.
185
00:07:29,720 --> 00:07:33,460
- How bizarre.
Why is he hoarding pine cones?
186
00:07:33,520 --> 00:07:35,990
- Could have some kind of
sentimental value.
187
00:07:36,060 --> 00:07:39,100
That's why he's keeping them
in a case under his bed.
188
00:07:39,160 --> 00:07:40,960
- I remember
making bird feeders with these
189
00:07:41,030 --> 00:07:42,230
in elementary school.
190
00:07:42,300 --> 00:07:44,440
Could be some kind
of childhood trauma.
191
00:07:44,500 --> 00:07:45,970
- Could be.
192
00:07:47,700 --> 00:07:50,170
Could be
some kind of weird fetish.
193
00:07:52,140 --> 00:07:54,180
Let's go talk to the neighbor.
194
00:07:55,940 --> 00:07:59,040
- Cecil had been with the firm
about 10 years.
195
00:07:59,110 --> 00:08:01,550
I can't believe he would do
something so awful.
196
00:08:01,610 --> 00:08:03,080
Those poor girls.
197
00:08:03,150 --> 00:08:05,890
- Had you noticed a change
in his behavior recently?
198
00:08:05,950 --> 00:08:07,050
- About a month ago,
199
00:08:07,120 --> 00:08:09,160
he started acting distant,
kind of strange.
200
00:08:09,220 --> 00:08:10,750
- Strange how?
201
00:08:10,820 --> 00:08:12,490
- Like his mind was elsewhere.
202
00:08:12,560 --> 00:08:14,400
Suddenly it was a struggle
for him to finish projects,
203
00:08:14,460 --> 00:08:15,830
and when he finally did,
204
00:08:15,900 --> 00:08:17,670
they were riddled
with mistakes.
205
00:08:17,730 --> 00:08:19,970
It was out of character.
206
00:08:20,030 --> 00:08:22,000
- And did he mention
what was bothering him?
207
00:08:22,070 --> 00:08:24,140
Problems at home? His family?
208
00:08:24,200 --> 00:08:27,000
- No, he just apologized
and corrected the mistakes.
209
00:08:27,070 --> 00:08:28,740
The revisions were
always pitch perfect
210
00:08:28,810 --> 00:08:30,910
just like his work
had been before.
211
00:08:30,980 --> 00:08:33,450
- And did he have a history
of volatility on the job?
212
00:08:33,510 --> 00:08:34,710
- Not at all.
213
00:08:34,780 --> 00:08:36,750
He was a friendly,
mild-mannered guy.
214
00:08:36,820 --> 00:08:39,460
A real team player
and a very hard worker.
215
00:08:39,520 --> 00:08:41,460
Essentially,
he was the perfect employee
216
00:08:41,520 --> 00:08:43,860
and an asset to the firm.
217
00:08:43,920 --> 00:08:45,560
- So why did you fire him?
218
00:08:46,860 --> 00:08:48,300
- I didn't.
219
00:08:48,360 --> 00:08:50,130
I actually offered him
a promotion
220
00:08:50,200 --> 00:08:52,240
with a very substantial raise
about a month ago,
221
00:08:52,300 --> 00:08:56,040
but he turned it all down,
and he resigned.
222
00:08:56,100 --> 00:08:58,040
- Cecil was heavily in debt.
223
00:08:58,100 --> 00:08:59,940
It doesn't make sense that
he'd walk away from the answers
224
00:09:00,010 --> 00:09:01,680
to all his financial troubles.
225
00:09:01,740 --> 00:09:03,740
- Well, the only explanation
he gave me was,
226
00:09:03,810 --> 00:09:07,250
"Money can't fix the pain.
Nothing can."
227
00:09:08,920 --> 00:09:10,290
- I feel terrible.
228
00:09:10,350 --> 00:09:12,290
Ellen and I power-walked
around the neighborhood
229
00:09:12,350 --> 00:09:14,320
every morning,
6:00 a.m. on the dot.
230
00:09:14,390 --> 00:09:15,690
When I didn't see her outside,
231
00:09:15,760 --> 00:09:17,660
I got a sinking feeling
in my stomach.
232
00:09:17,720 --> 00:09:19,590
It's just so shocking.
233
00:09:19,660 --> 00:09:23,100
- Did you notice anything off
between Cecil and his family?
234
00:09:23,160 --> 00:09:24,930
- Nothing between him
and the little girls,
235
00:09:25,000 --> 00:09:27,640
but Cecil and Ellen's marriage
was on its last leg.
236
00:09:27,700 --> 00:09:28,800
- How so?
237
00:09:28,870 --> 00:09:30,310
- I don't think he ever
really loved her.
238
00:09:30,370 --> 00:09:31,840
I mean, he just seemed
to be going through the motions
239
00:09:31,900 --> 00:09:33,270
of being a husband.
240
00:09:33,340 --> 00:09:34,340
- And what about Ellen?
241
00:09:34,410 --> 00:09:35,710
- She was ga-ga about him,
242
00:09:35,780 --> 00:09:38,350
but she told me he'd become
increasingly distant.
243
00:09:38,410 --> 00:09:40,180
Started giving her
the cold shoulder.
244
00:09:40,250 --> 00:09:41,850
I mean,
they were barely speaking.
245
00:09:41,910 --> 00:09:44,080
- And did they ever mention
anything about divorce?
246
00:09:44,150 --> 00:09:46,390
- Poor Ellen was still trying
to make the marriage work.
247
00:09:46,450 --> 00:09:49,320
And then last week,
Cecil started leaving the house
248
00:09:49,390 --> 00:09:51,830
at odd hours,
and Ellen got suspicious.
249
00:09:51,890 --> 00:09:53,930
She started following him
in her car.
250
00:09:55,330 --> 00:09:58,530
- And that's her car there?
- Yeah.
251
00:09:58,600 --> 00:10:01,940
- Only saved entries are home
and Cecil's office.
252
00:10:02,000 --> 00:10:03,600
- She doesn't know her way
to either one?
253
00:10:03,670 --> 00:10:04,740
- Well, I do the same thing.
254
00:10:04,800 --> 00:10:05,970
Store the entries of the places
255
00:10:06,040 --> 00:10:08,540
I go to the most
so I can check traffic.
256
00:10:08,610 --> 00:10:10,410
Let's look at
the most recent destinations.
257
00:10:10,480 --> 00:10:12,420
- There's half a dozen
entries there.
258
00:10:12,480 --> 00:10:13,820
- They're in
chronological order,
259
00:10:13,880 --> 00:10:16,050
so this one at the top
is the most recent.
260
00:10:16,120 --> 00:10:18,320
- That's also the only address
not in Connecticut.
261
00:10:18,380 --> 00:10:21,420
- Hold on. Hold on.
What is that? 780 Wilson Way.
262
00:10:21,490 --> 00:10:23,260
- Yeah, in Brooklyn.
263
00:10:24,420 --> 00:10:27,220
- It's St. Bertrand's
Catholic Church.
264
00:10:27,290 --> 00:10:29,590
- There are plenty of Catholic
churches around here.
265
00:10:29,660 --> 00:10:31,500
Why is Cecil going
all the way to Brooklyn?
266
00:10:31,560 --> 00:10:33,530
- I don't know,
but it's all we got.
267
00:10:33,600 --> 00:10:35,040
- Want us to check it out?
268
00:10:35,100 --> 00:10:37,470
- Sounds good.
I'll finish up here.
269
00:10:37,540 --> 00:10:40,480
[ominous music]
270
00:10:40,540 --> 00:10:47,580
♪ ♪
271
00:11:07,870 --> 00:11:10,270
- Tell me, what is weighing
on your heart, my son?
272
00:11:10,340 --> 00:11:12,380
What sins would you like
to confess?
273
00:11:12,440 --> 00:11:14,610
- Father,
why should I even bother?
274
00:11:14,670 --> 00:11:16,640
It won't make any difference.
275
00:11:16,710 --> 00:11:19,510
- Well, the Bible tells us
if we confess our sins,
276
00:11:19,580 --> 00:11:21,650
he is faithful and just
to forgive our sins
277
00:11:21,710 --> 00:11:23,680
and cleanse us
from all unrighteousness.
278
00:11:23,750 --> 00:11:26,320
- Some souls are too rotten
to be cleansed.
279
00:11:26,390 --> 00:11:28,190
- God is merciful.
280
00:11:28,250 --> 00:11:31,190
He doesn't sit in judgment
of those who seek his grace.
281
00:11:31,260 --> 00:11:35,500
- It isn't his judgment
we should be worried about.
282
00:11:35,560 --> 00:11:38,300
At least not here on Earth.
283
00:11:38,360 --> 00:11:41,400
- Well, whatever is
troubling you, we can fix it.
284
00:11:41,470 --> 00:11:45,070
All it takes is faith
and forgiveness.
285
00:11:45,140 --> 00:11:46,440
- Not for me.
286
00:11:46,510 --> 00:11:49,710
- [choking]
287
00:11:49,780 --> 00:11:56,820
♪ ♪
288
00:12:14,830 --> 00:12:17,470
- We've got one victim,
Father Adam Jones.
289
00:12:17,540 --> 00:12:19,940
Church secretary found him
about an hour ago.
290
00:12:20,010 --> 00:12:21,180
At first she thought
it was a heart attack
291
00:12:21,240 --> 00:12:24,310
until she saw ligature marks
around his neck.
292
00:12:24,380 --> 00:12:28,450
Looks like it could have been
some sort of a belt or a strap.
293
00:12:28,510 --> 00:12:30,010
- We sure this is Cecil?
294
00:12:30,080 --> 00:12:31,950
- No one saw him,
but we did find
295
00:12:32,020 --> 00:12:33,490
his fingerprints
in the confessional booth,
296
00:12:33,550 --> 00:12:35,520
which matched his DUI file.
297
00:12:35,590 --> 00:12:37,930
- Using a belt
instead of his hands,
298
00:12:37,990 --> 00:12:40,130
that would create more pain.
299
00:12:40,190 --> 00:12:43,060
For some reason, Cecil wanted
the priest to suffer.
300
00:12:43,130 --> 00:12:45,230
- Pretty brazen doing it
in broad daylight.
301
00:12:45,300 --> 00:12:46,400
- Not really.
302
00:12:46,470 --> 00:12:47,970
Cecil's been here before,
303
00:12:48,030 --> 00:12:49,830
so he probably knew this place
would be empty during the day.
304
00:12:49,900 --> 00:12:51,470
- So what does a disco theme
have to do
305
00:12:51,540 --> 00:12:52,880
with a religious murder?
306
00:12:52,940 --> 00:12:55,840
- That's a good question.
The disco theme is an odd one.
307
00:12:55,910 --> 00:12:58,350
- And how does his family
play into all of this?
308
00:12:59,880 --> 00:13:02,420
- Cecil doesn't fit
the profile.
309
00:13:02,480 --> 00:13:04,620
A family annihilator
is a narcissist.
310
00:13:04,680 --> 00:13:06,480
They kill their family
because they think
311
00:13:06,550 --> 00:13:09,120
they can't survive without 'em.
312
00:13:09,190 --> 00:13:13,130
Cecil is a narcissist,
but for whatever reason
313
00:13:13,190 --> 00:13:15,460
he's chosen
not to kill himself yet.
314
00:13:16,660 --> 00:13:18,600
- There's something else
he needs to do first.
315
00:13:18,660 --> 00:13:19,960
- Exactly.
316
00:13:20,030 --> 00:13:22,370
- Cecil's boss said
he was in pain,
317
00:13:22,430 --> 00:13:24,630
which is why he didn't take
the promotion at work.
318
00:13:24,700 --> 00:13:28,540
So maybe killing a priest is
his way of lashing out at God.
319
00:13:28,610 --> 00:13:30,110
- The secretary says
320
00:13:30,180 --> 00:13:33,250
that Father Jones
only worked here for two years.
321
00:13:33,310 --> 00:13:35,810
He spent his entire career
in DC.
322
00:13:35,880 --> 00:13:37,320
I looked him up,
and he was assigned
323
00:13:37,380 --> 00:13:39,120
to three different churches,
but he mostly just worked
324
00:13:39,190 --> 00:13:40,660
at various charities.
325
00:13:40,720 --> 00:13:42,890
- Any connections to Cecil?
- No.
326
00:13:42,960 --> 00:13:44,700
But speaking of Cecil,
I did find this.
327
00:13:44,760 --> 00:13:46,630
Nine parking tickets
to his car,
328
00:13:46,690 --> 00:13:50,330
all issued on expired meters
outside a wine shop in Queens,
329
00:13:50,400 --> 00:13:51,800
all issued within
the last month.
330
00:13:51,860 --> 00:13:54,000
- Maybe he's trying to drink
his problems away?
331
00:13:54,070 --> 00:13:55,610
- Or maybe Father Jones
332
00:13:55,670 --> 00:13:58,210
wasn't the only person
Cecil's been stalking.
333
00:13:59,610 --> 00:14:01,550
- All right, you three
check out the neighborhood
334
00:14:01,610 --> 00:14:03,610
for witnesses
and security cams.
335
00:14:03,680 --> 00:14:05,680
Kris and I will check out
the wine shop.
336
00:14:05,740 --> 00:14:07,210
See if it means anything.
337
00:14:07,280 --> 00:14:08,850
[suspenseful music]
338
00:14:08,910 --> 00:14:11,780
- That guy?
Yeah, he was, uh, here a lot.
339
00:14:11,850 --> 00:14:13,590
Always badgering
one of my employees.
340
00:14:13,650 --> 00:14:15,320
- Which one?
- Nora Bryant.
341
00:14:15,390 --> 00:14:16,690
- Any idea what sparked
the harassment?
342
00:14:16,760 --> 00:14:18,330
- No clue--
she said they were friends,
343
00:14:18,390 --> 00:14:19,930
but she didn't want
to talk about it,
344
00:14:19,990 --> 00:14:22,190
so I didn't push.
345
00:14:22,260 --> 00:14:23,490
- His name is Cecil Walsh.
346
00:14:23,560 --> 00:14:25,530
When's the last time
you saw him?
347
00:14:25,600 --> 00:14:27,940
- Last time Nora worked.
348
00:14:28,000 --> 00:14:29,870
- When was that?
- Last week.
349
00:14:29,940 --> 00:14:32,210
She quit after the guy
showed up again.
350
00:14:33,640 --> 00:14:36,440
This guy really killed
four people?
351
00:14:36,510 --> 00:14:39,050
- So far, yeah.
- The world's messed up.
352
00:14:39,110 --> 00:14:40,510
I just thought
he was an old flame,
353
00:14:40,580 --> 00:14:43,120
or maybe Nora owed him money
or something.
354
00:14:43,180 --> 00:14:45,680
- We're gonna need the address
where Nora's working now.
355
00:14:45,750 --> 00:14:48,320
- And a photo of Nora,
if you have one.
356
00:14:48,390 --> 00:14:49,890
- Of course.
357
00:14:49,960 --> 00:14:56,800
♪ ♪
358
00:14:56,860 --> 00:14:59,300
- Any luck with the
neighborhood canvas?
359
00:14:59,370 --> 00:15:00,770
- Negative. No cameras.
360
00:15:00,830 --> 00:15:02,230
And nobody saw Cecil arriving
361
00:15:02,300 --> 00:15:04,000
at the church
or leaving, either.
362
00:15:04,070 --> 00:15:05,310
- We've got a lead.
363
00:15:05,370 --> 00:15:08,510
I think a Nora Bryant
is Cecil's next target.
364
00:15:08,570 --> 00:15:09,870
- We've been trying
to reach her,
365
00:15:09,940 --> 00:15:12,180
but there's no answer
on her cell or her landline.
366
00:15:12,240 --> 00:15:14,380
- What's the connection
between Nora and Cecil?
367
00:15:14,450 --> 00:15:16,350
- They were friends.
They had a falling out.
368
00:15:16,420 --> 00:15:18,320
- What was that about?
- I'm not sure.
369
00:15:18,380 --> 00:15:19,980
But whatever it was
was bad enough
370
00:15:20,050 --> 00:15:22,190
that Nora's been
trying to avoid him.
371
00:15:22,250 --> 00:15:23,850
- We're heading to Nora's house
in Queens.
372
00:15:23,920 --> 00:15:25,560
You guys head to her new job.
373
00:15:25,620 --> 00:15:27,620
It's a mini-storage
in Brooklyn.
374
00:15:27,690 --> 00:15:30,660
I just sent you the address
and Nora's photo.
375
00:15:30,730 --> 00:15:31,970
- Copy.
376
00:15:32,030 --> 00:15:34,870
- Three bubble wrap.
We got that.
377
00:15:34,930 --> 00:15:37,530
14 of these vacuum bags.
We should double check those.
378
00:15:37,600 --> 00:15:38,970
That's enough, right?
379
00:15:39,040 --> 00:15:40,780
It's just your winter wardrobe.
380
00:15:42,470 --> 00:15:45,040
- Nora?
381
00:15:45,110 --> 00:15:46,910
- Cecil, what are you
doing here?
382
00:15:46,980 --> 00:15:48,280
How did you even find me?
383
00:15:48,350 --> 00:15:49,920
- I--I just wanna talk.
384
00:15:49,980 --> 00:15:51,350
- No, no.
There's nothing to talk about.
385
00:15:51,420 --> 00:15:53,260
Please just go.
386
00:15:53,320 --> 00:15:56,920
- Is there a problem?
- Mind your business.
387
00:15:56,990 --> 00:15:59,530
- I've seen your face.
You're on the news.
388
00:15:59,590 --> 00:16:02,130
- He's lying.
- No, I saw him.
389
00:16:02,190 --> 00:16:03,660
They say he killed
his whole family.
390
00:16:03,730 --> 00:16:05,270
- What?
- I'm telling you that's him.
391
00:16:05,330 --> 00:16:06,630
- Put the phone down.
392
00:16:06,700 --> 00:16:09,270
- No.
- I said put it down!
393
00:16:09,340 --> 00:16:10,840
[gunshot]
[Nora gasps]
394
00:16:10,900 --> 00:16:12,970
- Oh, my God. Oh, my God.
395
00:16:13,040 --> 00:16:15,040
No, no, no, no, no, no, no.
Please, please, please.
396
00:16:15,110 --> 00:16:17,280
- Calm down. Calm down.
397
00:16:17,340 --> 00:16:20,110
- Please don't hurt me, Cecil.
Please just let me go.
398
00:16:20,180 --> 00:16:23,420
- I'm not going to hurt you.
I just want to talk.
399
00:16:23,480 --> 00:16:24,920
Just not here, okay?
400
00:16:24,980 --> 00:16:26,350
- No, I don't want
to go anywhere.
401
00:16:26,420 --> 00:16:29,360
[tense music]
402
00:16:29,420 --> 00:16:31,190
♪ ♪
403
00:16:31,260 --> 00:16:33,100
- That's Cecil's Lexus.
Heads up.
404
00:16:34,330 --> 00:16:35,500
- I don't wanna go with you.
- No, no.
405
00:16:35,560 --> 00:16:37,200
We're leaving right now.
406
00:16:37,260 --> 00:16:38,930
- It's the girl from the photo.
407
00:16:40,670 --> 00:16:43,440
- Gun!
[gunshots]
408
00:16:43,500 --> 00:16:46,170
- Go, go! Run, Nora.
409
00:16:46,240 --> 00:16:48,710
- He's heading out the back.
I'll go 'round.
410
00:16:48,770 --> 00:16:50,170
- FBI!
411
00:16:50,240 --> 00:16:52,010
- Man down!
412
00:16:52,080 --> 00:16:59,120
♪ ♪
413
00:17:17,900 --> 00:17:20,640
- What happened?
- He had a gun.
414
00:17:20,710 --> 00:17:22,810
He yanked me out of my car,
and he hit me.
415
00:17:22,880 --> 00:17:25,720
- He's not inside.
- Did he have a woman with him?
416
00:17:25,780 --> 00:17:27,950
- Yes--
he forced her into my car,
417
00:17:28,010 --> 00:17:30,250
and he took my car.
He took my car.
418
00:17:30,320 --> 00:17:31,720
- Okay, ma'am,
I need you to calm down.
419
00:17:31,780 --> 00:17:33,210
We're going to find your car.
420
00:17:40,060 --> 00:17:41,800
- FBI. Anybody home?
421
00:17:41,860 --> 00:17:43,460
[suspenseful music]
422
00:17:43,530 --> 00:17:44,900
Hello?
423
00:17:44,960 --> 00:17:46,900
[phone ringing]
- I don't see anybody.
424
00:17:48,400 --> 00:17:52,440
Ortiz, we're at
Nora Bryant's house.
425
00:17:52,500 --> 00:17:54,370
Pretty sure she's not here.
426
00:17:54,440 --> 00:17:57,010
- Cecil has her.
He showed up at her new job.
427
00:17:57,080 --> 00:17:58,120
He shot the manager,
428
00:17:58,180 --> 00:18:00,220
then he carjacked a lady
to get away.
429
00:18:00,280 --> 00:18:01,380
PD's on the hunt.
430
00:18:01,450 --> 00:18:02,950
- So he kidnapped Nora.
431
00:18:03,020 --> 00:18:04,860
- We're going through
security footage now.
432
00:18:04,920 --> 00:18:06,790
I'm sending it to your tablet.
433
00:18:08,820 --> 00:18:10,790
- Cecil shoots the manager
without hesitating,
434
00:18:10,860 --> 00:18:13,130
but the way he handles
Nora is different.
435
00:18:13,190 --> 00:18:15,790
- He's gentle, comforting.
436
00:18:15,860 --> 00:18:17,930
His hand even shakes
when he holds the gun at her.
437
00:18:18,000 --> 00:18:20,070
The manager said
that Cecil told Nora
438
00:18:20,130 --> 00:18:21,530
that he just wanted to talk.
439
00:18:21,600 --> 00:18:23,540
- But he still grabbed her
at gunpoint, shaking or not.
440
00:18:23,600 --> 00:18:25,100
So what's going on here?
441
00:18:25,170 --> 00:18:27,070
- I'm not sure,
but if he has her,
442
00:18:27,140 --> 00:18:29,610
then they can have that talk.
443
00:18:29,680 --> 00:18:31,520
If Nora's smart,
she'll play along.
444
00:18:31,580 --> 00:18:33,880
I gotta go.
445
00:18:33,950 --> 00:18:37,950
Excuse me, sir. FBI.
446
00:18:38,020 --> 00:18:40,260
You live here?
- Yes.
447
00:18:40,320 --> 00:18:42,360
- Do you know Nora Bryant?
448
00:18:42,420 --> 00:18:44,460
- Yeah, she's my fiancée.
449
00:18:44,520 --> 00:18:46,020
Why, what's going on?
450
00:18:47,660 --> 00:18:49,230
From the moment I met Cecil,
451
00:18:49,290 --> 00:18:50,690
I knew something
was off about him.
452
00:18:50,760 --> 00:18:51,960
- And why is that?
453
00:18:52,030 --> 00:18:53,200
- He just--
he gave off bad vibes.
454
00:18:53,270 --> 00:18:55,470
He seemed like a phony.
455
00:18:55,530 --> 00:18:57,070
I told Nora to stop
hanging out with him,
456
00:18:57,140 --> 00:18:58,410
but she didn't listen.
457
00:18:58,470 --> 00:19:01,870
- Why do you think she didn't
take your advice?
458
00:19:01,940 --> 00:19:04,810
- Nora sympathizes with people.
459
00:19:04,880 --> 00:19:06,250
Her parents died
when she was young,
460
00:19:06,310 --> 00:19:07,850
and she doesn't
have any siblings,
461
00:19:07,910 --> 00:19:12,250
so she tends to overcompensate
with kindness and acceptance.
462
00:19:12,320 --> 00:19:13,720
It's one of the reasons
I love her so much.
463
00:19:13,790 --> 00:19:15,660
She tries to only see
the best in people.
464
00:19:15,720 --> 00:19:17,520
- And how did she
and Cecil meet?
465
00:19:17,590 --> 00:19:20,030
- He came into her store
about a month ago.
466
00:19:20,090 --> 00:19:23,190
Said he was a wine lover.
I guess they hit it off.
467
00:19:23,260 --> 00:19:26,830
The very next day, he texted
her wanting to grab coffee.
468
00:19:26,900 --> 00:19:28,870
Then they--they started
going out for drinks,
469
00:19:28,930 --> 00:19:30,630
dinners here and there,
470
00:19:30,700 --> 00:19:33,140
meeting up for museum visits.
471
00:19:33,210 --> 00:19:35,650
- So they were friends
at one point?
472
00:19:35,710 --> 00:19:37,010
- Yes.
473
00:19:37,080 --> 00:19:39,920
Yeah, I even went wine tasting
with them once.
474
00:19:39,980 --> 00:19:41,350
She thought he was just lonely
475
00:19:41,410 --> 00:19:43,750
and looking
for people to hang out with.
476
00:19:43,820 --> 00:19:47,760
She was actually protective
of him in this weird way.
477
00:19:47,820 --> 00:19:50,160
- And what caused
the friendship to sour?
478
00:19:54,590 --> 00:19:56,690
- Our engagement.
479
00:19:56,760 --> 00:19:58,900
I popped the question
a couple weeks ago.
480
00:19:58,960 --> 00:20:01,100
Nora told Cecil,
and he flipped out.
481
00:20:01,170 --> 00:20:05,070
He tried to convince her that
I wasn't good enough for her.
482
00:20:05,140 --> 00:20:07,810
And he pushed hard for our
engagement to be called off.
483
00:20:07,870 --> 00:20:09,540
- I'm sure
that didn't sit well.
484
00:20:11,540 --> 00:20:14,440
- Cecil doesn't even know me.
He barely knows Nora.
485
00:20:14,510 --> 00:20:15,580
I was livid.
486
00:20:15,650 --> 00:20:16,920
I called him and I told him
to stop
487
00:20:16,980 --> 00:20:18,950
meddling in our lives
and to stay the hell away.
488
00:20:19,020 --> 00:20:21,920
- And that's when the stalking
and the harassment started?
489
00:20:24,160 --> 00:20:25,900
- Yeah.
490
00:20:25,960 --> 00:20:29,060
♪ ♪
491
00:20:29,130 --> 00:20:31,300
What if that's
what set Cecil off?
492
00:20:31,360 --> 00:20:33,200
What if this is my fault?
493
00:20:33,270 --> 00:20:34,770
- This is not your fault,
Daniel.
494
00:20:34,830 --> 00:20:36,870
- You have to find Nora.
Please.
495
00:20:39,440 --> 00:20:41,580
I can't lose her.
496
00:20:44,980 --> 00:20:47,150
- Help! Somebody help me!
- Nora! Nora!
497
00:20:47,210 --> 00:20:48,550
- Please!
498
00:20:48,610 --> 00:20:51,710
- Calm down. Enough.
It's enough. Really.
499
00:20:51,780 --> 00:20:54,550
- Help!
- It's gonna be okay.
500
00:20:54,620 --> 00:20:56,620
- I just wanna go home. Please.
501
00:20:56,690 --> 00:20:58,490
Please, I won't say anything
to anybody.
502
00:20:58,560 --> 00:21:00,760
Please just let me go home.
503
00:21:00,830 --> 00:21:04,130
- You are home.
This is ours now.
504
00:21:05,500 --> 00:21:06,940
Hey.
505
00:21:08,770 --> 00:21:10,310
It's gonna be okay.
506
00:21:12,170 --> 00:21:13,570
I promise.
507
00:21:13,640 --> 00:21:15,210
[tense music]
508
00:21:15,270 --> 00:21:17,510
- No. No.
- [chuckles] Oh, my God.
509
00:21:17,580 --> 00:21:19,920
- [sobbing]
510
00:21:19,980 --> 00:21:22,380
- I have so much planned
for us,
511
00:21:22,450 --> 00:21:25,750
but you need to eat first.
- I'm not hungry.
512
00:21:25,820 --> 00:21:28,790
- Just try. I'll be back soon.
513
00:21:28,850 --> 00:21:31,890
- Wait, where--
where are you going?
514
00:21:31,960 --> 00:21:34,300
[sobbing]
Cecil, let me out of here!
515
00:21:35,790 --> 00:21:40,030
Come on. Let me go.
[sobs]
516
00:21:40,100 --> 00:21:41,670
- These are from
Nora's home computer.
517
00:21:41,730 --> 00:21:44,100
She and Cecil having dinner
at the museum.
518
00:21:44,170 --> 00:21:45,770
Even singing karaoke together.
519
00:21:45,840 --> 00:21:47,240
- They look happy.
520
00:21:47,310 --> 00:21:49,210
- Yeah, they were until
Nora told Cecil
521
00:21:49,270 --> 00:21:50,910
she was engaged to Daniel.
522
00:21:50,980 --> 00:21:52,180
- Well, why would he be upset?
523
00:21:52,240 --> 00:21:53,570
They weren't dating.
They were just friends.
524
00:21:53,650 --> 00:21:55,090
- In Nora's mind, maybe.
525
00:21:55,150 --> 00:21:56,950
I think Cecil
was in love with her.
526
00:21:57,020 --> 00:21:58,690
Could be why he started
distancing himself
527
00:21:58,750 --> 00:21:59,850
from his family.
528
00:21:59,920 --> 00:22:01,760
- And the source
of their marital problems.
529
00:22:01,820 --> 00:22:03,720
- When Cecil finds out
Nora's engaged,
530
00:22:03,790 --> 00:22:07,130
he goes into a jealous rage,
so he kills his family,
531
00:22:07,190 --> 00:22:10,160
Kidnaps Nora to have her
all to himself.
532
00:22:10,230 --> 00:22:12,000
- Not the best dating strategy.
533
00:22:12,060 --> 00:22:15,360
- The problem is the priest.
I don't see where he fits in.
534
00:22:15,430 --> 00:22:17,070
- Also the timeline.
535
00:22:17,140 --> 00:22:18,640
Cecil found out about
the engagement, what,
536
00:22:18,700 --> 00:22:20,070
two weeks ago?
537
00:22:20,140 --> 00:22:21,740
So why'd he wait
to make his move?
538
00:22:21,810 --> 00:22:23,480
- Well, maybe there was
another trigger.
539
00:22:23,540 --> 00:22:27,240
- Maybe, but if Cecil's plan
is to remove all obstacles
540
00:22:27,310 --> 00:22:28,510
to him and Nora,
541
00:22:28,580 --> 00:22:31,180
that puts Daniel
in danger, right?
542
00:22:32,880 --> 00:22:34,680
We have agents at their house?
543
00:22:34,750 --> 00:22:36,590
- Yeah, and PD.
544
00:22:39,690 --> 00:22:40,660
- All right.
545
00:22:40,730 --> 00:22:43,570
Any other targets
we can think of?
546
00:22:43,630 --> 00:22:45,170
- None that I can think of.
547
00:22:45,230 --> 00:22:47,800
- What about tip line, BOLOs?
548
00:22:47,870 --> 00:22:49,000
- All quiet.
549
00:22:51,940 --> 00:22:53,780
- [exhales]
550
00:22:58,380 --> 00:23:01,320
[suspenseful music]
551
00:23:01,380 --> 00:23:04,450
♪ ♪
552
00:23:04,520 --> 00:23:06,520
- Hi, Eli.
553
00:23:06,590 --> 00:23:07,820
- Who the hell are you?
554
00:23:07,890 --> 00:23:09,760
- Meg sent me.
555
00:23:09,820 --> 00:23:11,960
[both grunting]
556
00:23:12,020 --> 00:23:13,820
- What--what are you--
[grunts]
557
00:23:13,890 --> 00:23:20,830
♪ ♪
558
00:23:20,900 --> 00:23:22,970
- You should have loved her.
559
00:23:23,030 --> 00:23:25,200
- [grunts]
560
00:23:25,270 --> 00:23:27,610
- Why didn't you love her?
561
00:23:27,670 --> 00:23:29,440
You should have loved her.
562
00:23:33,110 --> 00:23:36,610
You Should have loved her!
563
00:23:36,680 --> 00:23:38,520
- Hey, hey!
What the hell's going on?
564
00:23:38,580 --> 00:23:40,250
- I'm calling the cops.
565
00:23:48,990 --> 00:23:50,590
- Yeah, you better run!
566
00:23:58,000 --> 00:23:59,270
- Fingerprints found
at your home match to this man.
567
00:23:59,340 --> 00:24:00,680
Cecil Walsh.
568
00:24:00,740 --> 00:24:02,280
- Is he the person
who attacked you?
569
00:24:02,340 --> 00:24:04,510
- Yeah, that's the bastard.
- You know him?
570
00:24:04,580 --> 00:24:06,620
- Never seen him
before last night.
571
00:24:06,680 --> 00:24:07,920
- You were very fortunate.
572
00:24:07,980 --> 00:24:09,980
He's killed four people
in the last two days.
573
00:24:10,050 --> 00:24:12,550
- I wasn't scared of that punk.
574
00:24:12,620 --> 00:24:14,220
- He also kidnapped
a young woman
575
00:24:14,290 --> 00:24:16,230
by the name of Nora Bryant.
576
00:24:16,290 --> 00:24:19,590
- Whoa, whoa, whoa.
He took Nora?
577
00:24:21,490 --> 00:24:23,030
- You know her?
578
00:24:24,460 --> 00:24:26,500
- Technically, she's my niece.
579
00:24:26,570 --> 00:24:28,410
My sister and her husband
adopted her
580
00:24:28,470 --> 00:24:29,910
when she was a baby.
581
00:24:29,970 --> 00:24:32,470
Nine years later, they--they
both died in a car accident,
582
00:24:32,540 --> 00:24:33,810
so I was stuck with her.
583
00:24:33,870 --> 00:24:35,740
- What do you mean stuck?
- I never wanted kids.
584
00:24:35,810 --> 00:24:38,910
What was I going to do?
Let the kid go into the system?
585
00:24:38,980 --> 00:24:40,420
So I took her in.
586
00:24:40,480 --> 00:24:42,120
Not that she ever
appreciated it.
587
00:24:42,180 --> 00:24:45,450
- You two weren't close?
- We butted heads a lot.
588
00:24:45,520 --> 00:24:48,390
Never really got along.
589
00:24:48,450 --> 00:24:50,720
When she graduated high school,
she left.
590
00:24:50,790 --> 00:24:52,060
I haven't seen her since.
591
00:24:52,120 --> 00:24:53,690
- Why didn't you get along?
592
00:24:55,390 --> 00:24:57,890
Mr. Bryant, what happened
between the two of you?
593
00:24:57,960 --> 00:25:01,260
[pensive music]
594
00:25:01,330 --> 00:25:06,470
♪ ♪
595
00:25:06,540 --> 00:25:08,040
- Were you abusing her?
596
00:25:08,110 --> 00:25:12,380
- Hell, no. It wasn't that.
- No? What was it?
597
00:25:12,440 --> 00:25:14,540
- Well, I drank too much.
598
00:25:16,450 --> 00:25:20,120
I never once touched her.
599
00:25:20,190 --> 00:25:21,790
I know I wasn't exactly
the best father.
600
00:25:21,850 --> 00:25:25,290
I just, uh, I didn't know how.
601
00:25:26,790 --> 00:25:28,430
I didn't want to
to begin with--
602
00:25:28,490 --> 00:25:29,860
you know what, screw this!
603
00:25:29,930 --> 00:25:32,230
Shouldn't you guys be out there
focused on tracking down
604
00:25:32,300 --> 00:25:34,740
the maniac that put me
in this damn hospital?
605
00:25:36,330 --> 00:25:39,230
- All right, why don't you
help us out with that?
606
00:25:39,300 --> 00:25:41,840
Did Cecil mention anything
about your niece,
607
00:25:41,910 --> 00:25:43,540
where he's holding her,
or anything like that?
608
00:25:43,610 --> 00:25:46,910
- No, he just rambled on
about me not loving her,
609
00:25:46,980 --> 00:25:50,080
which, you know, didn't make
any sense at the time.
610
00:25:50,150 --> 00:25:51,220
[groans]
611
00:25:51,280 --> 00:25:53,580
I guess he was
talking about Nora.
612
00:25:53,650 --> 00:25:55,420
- Anything else?
613
00:25:55,490 --> 00:25:58,130
- Yeah, he said somebody named
Meg sent him to my house.
614
00:25:58,190 --> 00:25:59,560
- And who's Meg?
615
00:25:59,620 --> 00:26:02,960
- Some crackpot named
Megan Taylor's been emailing me
616
00:26:03,030 --> 00:26:06,700
for six weeks now claiming
to be Nora's birth mother.
617
00:26:06,770 --> 00:26:09,710
And me and Nora's relationship
being what it is,
618
00:26:09,770 --> 00:26:11,840
I just deleted 'em and didn't
give 'em another thought.
619
00:26:11,900 --> 00:26:13,400
- And you still have
those emails?
620
00:26:13,470 --> 00:26:17,010
- Yeah, they should be
in my--my trash folder.
621
00:26:18,710 --> 00:26:20,550
- I'm about to send you
some emails.
622
00:26:20,610 --> 00:26:22,910
I need you and Barnes to track
the IP address
623
00:26:22,980 --> 00:26:25,720
from the sender, Megan Taylor.
624
00:26:25,780 --> 00:26:29,250
She might be able to help us
find Nora and Cecil.
625
00:26:29,320 --> 00:26:31,390
- Well, the emails were sent
from an IP address
626
00:26:31,460 --> 00:26:33,600
at this location
to an Eli Bryant.
627
00:26:33,660 --> 00:26:34,900
- Yeah,
the residents are allowed
628
00:26:34,960 --> 00:26:36,430
to use the desktops
in the common room.
629
00:26:36,490 --> 00:26:38,890
- So the woman that sent them
does live here, Megan Taylor?
630
00:26:38,960 --> 00:26:41,600
- She did for six months,
but not anymore.
631
00:26:41,670 --> 00:26:43,670
Meg struggled with addiction
most of her life
632
00:26:43,740 --> 00:26:45,080
but managed to get clean.
633
00:26:45,140 --> 00:26:47,480
Then she relapsed last week.
Missed curfew.
634
00:26:47,540 --> 00:26:50,210
Came back high on meth.
I was forced to kick her out.
635
00:26:50,280 --> 00:26:51,680
- Any idea where she landed?
636
00:26:51,740 --> 00:26:53,880
- Yeah, the county morgue.
637
00:26:53,950 --> 00:26:56,690
One of my other residents told
me she OD'd a few days ago.
638
00:26:56,750 --> 00:27:00,250
- You ever seen Meg
with this guy?
639
00:27:00,320 --> 00:27:02,120
His name's Cecil Walsh.
640
00:27:02,190 --> 00:27:05,390
- Yeah, they were friends.
He's visited her a few times.
641
00:27:05,460 --> 00:27:07,800
The last one right before
I had to kick Meg out.
642
00:27:07,860 --> 00:27:09,300
These are the desktops
they use.
643
00:27:09,360 --> 00:27:11,460
- Did Meg mention anything
to Cecil
644
00:27:11,530 --> 00:27:13,230
about trying
to contact a daughter
645
00:27:13,300 --> 00:27:14,800
she might've put up
for adoption?
646
00:27:14,870 --> 00:27:16,270
- I'm sure she did.
647
00:27:16,330 --> 00:27:18,100
Meg constantly talked about
wanting to reunite
648
00:27:18,170 --> 00:27:20,210
with her baby girl
to anyone who would listen.
649
00:27:20,270 --> 00:27:21,840
- Well, what did she say
about the baby?
650
00:27:21,910 --> 00:27:23,650
- I don't know
if she was telling the truth
651
00:27:23,710 --> 00:27:25,610
or the drugs talking,
but she said that
652
00:27:25,680 --> 00:27:28,320
some Catholic school in DC
called St. Mary's Academy
653
00:27:28,380 --> 00:27:31,050
had stole her kid,
and she was gonna get her back.
654
00:27:31,120 --> 00:27:32,860
- How was she gonna do that?
655
00:27:32,920 --> 00:27:35,020
- Well, she had already located
the adoptive parents
656
00:27:35,090 --> 00:27:36,830
with the help of a nonprofit.
657
00:27:36,890 --> 00:27:39,160
That's probably how she found
this Eli Bryant guy too,
658
00:27:39,220 --> 00:27:40,520
whoever he is.
659
00:27:40,590 --> 00:27:42,060
Thank you, Melissa.
660
00:27:42,130 --> 00:27:43,460
These are all Meg's things.
661
00:27:43,530 --> 00:27:45,000
No one's come to claim them,
662
00:27:45,060 --> 00:27:46,930
and I don't have any contact
info for the next of kin.
663
00:27:47,000 --> 00:27:48,640
So feel free to take it.
664
00:27:48,700 --> 00:27:50,440
I need to go check
on a resident.
665
00:27:50,500 --> 00:27:53,440
- Thanks.
- Thank you.
666
00:27:53,510 --> 00:27:55,880
- Not much in here. Clothes.
667
00:27:57,340 --> 00:27:58,880
Meg and Cecil.
668
00:27:58,940 --> 00:28:02,040
They must be 15, 16 here.
669
00:28:02,110 --> 00:28:04,610
- Meg and Cecil forever.
670
00:28:08,150 --> 00:28:11,990
They weren't just friends.
They were in love.
671
00:28:13,790 --> 00:28:16,890
Cecil and Meg went to the same
school in Upstate New York.
672
00:28:16,960 --> 00:28:19,660
Cecil graduated from there,
but Meg didn't.
673
00:28:19,730 --> 00:28:22,570
Meg graduated
from St. Mary's in DC.
674
00:28:22,630 --> 00:28:23,960
We spoke to them.
675
00:28:24,040 --> 00:28:26,240
Turns out it used to be
a school for unwed mothers.
676
00:28:26,300 --> 00:28:28,440
- They confirm Meg
went there in 1986
677
00:28:28,510 --> 00:28:29,810
when she was
six months pregnant.
678
00:28:29,870 --> 00:28:31,240
- Was Cecil the father?
679
00:28:31,310 --> 00:28:33,950
- Yes, but nobody contacted him
after Meg gave birth.
680
00:28:34,010 --> 00:28:36,680
Instead they just put
baby Nora up for adoption.
681
00:28:36,750 --> 00:28:39,250
- So Cecil does love Nora,
but it's not romantic.
682
00:28:39,320 --> 00:28:41,090
It's because
she's his daughter.
683
00:28:41,150 --> 00:28:42,090
- There's more.
684
00:28:42,150 --> 00:28:44,320
Our priest, Father Jones,
685
00:28:44,390 --> 00:28:46,930
he was on the board
of St. Mary's in the '80s.
686
00:28:46,990 --> 00:28:49,130
He was head of
family placements.
687
00:28:49,190 --> 00:28:52,160
He supervised Nora's adoption.
688
00:28:52,230 --> 00:28:55,000
- I'm confused.
Help me try to break this down.
689
00:28:55,070 --> 00:28:58,170
Six weeks ago,
Meg was clean and sober.
690
00:28:58,240 --> 00:29:00,680
She decides she finally
wants to meet her daughter.
691
00:29:00,740 --> 00:29:02,410
She has her name
692
00:29:02,470 --> 00:29:05,370
and she locates Eli Bryant
through the nonprofit.
693
00:29:05,440 --> 00:29:07,410
- Right, but Eli won't
talk to anyone.
694
00:29:07,480 --> 00:29:08,650
- She finds Cecil.
695
00:29:08,710 --> 00:29:09,880
- We don't know how yet.
696
00:29:09,950 --> 00:29:11,990
- And suddenly Cecil
quits his job
697
00:29:12,050 --> 00:29:14,090
and starts
trying to befriend Nora.
698
00:29:14,150 --> 00:29:16,020
All goes well until
two weeks ago
699
00:29:16,090 --> 00:29:18,730
when Cecil finds out
that Nora is engaged.
700
00:29:18,790 --> 00:29:21,460
- Nora starts avoiding him.
- Cecil starts stalking her.
701
00:29:21,530 --> 00:29:26,200
- And meanwhile, Meg relapses
and dies of an overdose.
702
00:29:26,260 --> 00:29:27,900
And when was that?
- Three days ago,
703
00:29:27,970 --> 00:29:29,770
right before Cecil
murdered his family.
704
00:29:29,830 --> 00:29:32,130
- That's the trigger--
maybe Cecil's plan all along
705
00:29:32,200 --> 00:29:33,870
was to get rid of the family
that he never loved
706
00:29:33,940 --> 00:29:35,940
and replace them with one
that he always wanted.
707
00:29:36,010 --> 00:29:39,750
But Meg's death ruined that
and sent him into a rage.
708
00:29:39,810 --> 00:29:42,210
- And he kills the priest
because he blames him
709
00:29:42,280 --> 00:29:44,080
for giving his daughter away.
710
00:29:44,150 --> 00:29:46,090
- And attacks Eli for being
given the chance
711
00:29:46,150 --> 00:29:50,420
to raise and love Nora,
but drove her away instead.
712
00:29:57,360 --> 00:29:59,400
- When was Nora born?
713
00:29:59,460 --> 00:30:03,560
- September 21, 1986.
714
00:30:03,640 --> 00:30:05,480
- First day of fall.
715
00:30:05,540 --> 00:30:07,610
Those pine cones
that Cecil kept,
716
00:30:07,670 --> 00:30:11,540
how many were there?
- Um, 35.
717
00:30:11,610 --> 00:30:13,610
- One for each year
of Nora's life.
718
00:30:13,680 --> 00:30:14,810
Cecil was honoring the birth
719
00:30:14,880 --> 00:30:15,950
of a daughter
that he never knew
720
00:30:16,010 --> 00:30:17,410
but desperately wanted
to connect with.
721
00:30:17,480 --> 00:30:19,750
- Well, now he has.
- Right.
722
00:30:19,820 --> 00:30:21,160
The question is,
723
00:30:21,220 --> 00:30:24,320
where is this father-daughter
reunion taking place?
724
00:30:24,390 --> 00:30:26,160
[tense music]
725
00:30:26,220 --> 00:30:27,820
- What was Ellen Walsh's
maiden name?
726
00:30:27,890 --> 00:30:29,090
- Cecil's wife?
727
00:30:29,160 --> 00:30:30,330
- Yeah, I just realized
728
00:30:30,400 --> 00:30:32,100
we never ran her
through the property records.
729
00:30:32,160 --> 00:30:34,300
- You know what,
I saw their marriage license
730
00:30:34,370 --> 00:30:36,310
in the file here, hang on.
731
00:30:36,370 --> 00:30:39,540
Cole. Ellen Marie Cole.
732
00:30:39,600 --> 00:30:40,830
- Here we go.
733
00:30:40,910 --> 00:30:42,380
Okay, Ellen inherited
734
00:30:42,440 --> 00:30:43,840
a house from her parents
when they died.
735
00:30:43,910 --> 00:30:45,310
She's the only name
on the deed,
736
00:30:45,380 --> 00:30:46,950
but Cecil paid
the property taxes.
737
00:30:47,010 --> 00:30:49,610
- Where is that?
738
00:30:49,680 --> 00:30:51,480
- In Baldwin on Long Island.
739
00:30:51,550 --> 00:30:53,420
It's probably
where he's holding Nora.
740
00:30:53,480 --> 00:30:55,020
- Let's go.
741
00:30:58,660 --> 00:31:02,200
- That's your mother, Megan.
742
00:31:02,260 --> 00:31:04,500
But everybody called her Meg.
743
00:31:04,560 --> 00:31:06,330
[sentimental music]
744
00:31:06,400 --> 00:31:08,700
- She's pretty.
- Yeah.
745
00:31:11,340 --> 00:31:14,540
- And the day I saw her,
I was head over heels in love,
746
00:31:14,610 --> 00:31:18,180
and she felt the same about me.
747
00:31:18,240 --> 00:31:23,550
I'd never met anyone
as smart and funny and kind.
748
00:31:23,620 --> 00:31:28,190
She had the biggest heart,
just like someone else I know.
749
00:31:30,150 --> 00:31:32,590
When she told me
she was pregnant with you...
750
00:31:32,660 --> 00:31:35,100
[laughs]
I was scared.
751
00:31:36,960 --> 00:31:39,960
But also excited,
and so was your mom.
752
00:31:40,030 --> 00:31:42,270
We were young,
but we didn't care.
753
00:31:42,330 --> 00:31:44,000
We were going to be a family.
754
00:31:44,070 --> 00:31:48,940
♪ ♪
755
00:31:49,010 --> 00:31:51,180
And then they sent her away.
756
00:31:52,840 --> 00:31:55,710
- Who did? Who sent her away?
757
00:31:58,780 --> 00:32:00,220
- Her parents.
758
00:32:04,120 --> 00:32:07,560
- Did they tell you
when I was born?
759
00:32:07,630 --> 00:32:10,800
- No, no.
760
00:32:10,860 --> 00:32:13,860
I knew your mom was due
in September.
761
00:32:13,930 --> 00:32:16,900
So I knew there was a baby
out there that was mine.
762
00:32:16,970 --> 00:32:19,210
I didn't know
if you were a boy or girl.
763
00:32:19,270 --> 00:32:21,570
I didn't even know
where your mother was.
764
00:32:23,270 --> 00:32:27,680
Then a--a couple of weeks ago
out of the blue,
765
00:32:27,750 --> 00:32:30,650
she found me on Facebook.
766
00:32:32,920 --> 00:32:34,820
And I found you.
767
00:32:36,490 --> 00:32:39,960
- I never knew anything
about my birth parents.
768
00:32:40,020 --> 00:32:43,320
Why didn't you just tell me
when we first met?
769
00:32:44,800 --> 00:32:48,970
- I didn't want to scare you.
I--
770
00:32:49,030 --> 00:32:50,970
I wanted you to know me first.
771
00:32:57,610 --> 00:33:02,820
For 35 years, I have prayed
that I would find you,
772
00:33:02,880 --> 00:33:04,620
and it finally happened.
773
00:33:04,680 --> 00:33:08,180
And I have made sure that
no one will stand in our way.
774
00:33:08,250 --> 00:33:12,290
Not my wife and step-kids.
Not your uncle.
775
00:33:12,360 --> 00:33:18,100
No one's ever gonna stop us
from being a family ever again.
776
00:33:18,160 --> 00:33:21,160
I promise.
777
00:33:21,230 --> 00:33:22,930
I love you, Nora.
778
00:33:28,770 --> 00:33:30,040
- Can I give you a hug?
779
00:33:30,110 --> 00:33:37,050
♪ ♪
780
00:33:37,120 --> 00:33:38,960
[lock clicks]
781
00:33:41,120 --> 00:33:43,360
- [sobs]
782
00:33:43,420 --> 00:33:49,260
♪ ♪
783
00:33:54,330 --> 00:33:55,700
- [grunts]
- Ow!
784
00:33:57,470 --> 00:33:58,870
No! Nora!
[gunshot]
785
00:33:58,940 --> 00:34:01,240
- [gasping]
786
00:34:01,310 --> 00:34:03,310
- Are you all right?
Are you okay?
787
00:34:03,370 --> 00:34:06,310
[tense music]
788
00:34:06,380 --> 00:34:08,980
W--wait!
789
00:34:09,050 --> 00:34:10,990
Nora, wait!
790
00:34:11,050 --> 00:34:17,920
♪ ♪
791
00:34:32,100 --> 00:34:34,700
[tense music]
792
00:34:34,770 --> 00:34:37,640
- I was walking in the woods,
and I--I heard a gunshot.
793
00:34:37,710 --> 00:34:39,950
Um, came from that house
right there.
794
00:34:40,010 --> 00:34:43,650
Uh, a woman ran out,
and a man was chasing her.
795
00:34:43,710 --> 00:34:46,180
- Where'd they go?
- Through the backyard there.
796
00:34:46,250 --> 00:34:48,390
- All right.
Well, thank you for your help.
797
00:34:48,450 --> 00:34:51,050
You guys take the path.
We'll cut through the yard.
798
00:34:51,120 --> 00:34:56,860
♪ ♪
799
00:34:56,930 --> 00:35:00,000
- One of them must be shot.
We got blood.
800
00:35:02,070 --> 00:35:04,870
- Nora!
801
00:35:04,940 --> 00:35:06,370
Nora!
802
00:35:06,440 --> 00:35:09,610
We need to work this out
so we can be a family!
803
00:35:09,670 --> 00:35:11,970
That's all I ever wanted!
804
00:35:13,680 --> 00:35:17,480
Nora, stop.
Th--this is my fault.
805
00:35:19,620 --> 00:35:22,020
Please, Nora!
806
00:35:24,790 --> 00:35:26,930
We need to work this out!
807
00:35:26,990 --> 00:35:30,190
Can we do that please, Nora?
808
00:35:30,260 --> 00:35:31,330
Nora?
809
00:35:34,830 --> 00:35:38,070
- We got footprints and blood.
810
00:35:38,140 --> 00:35:45,180
♪ ♪
811
00:35:48,510 --> 00:35:50,350
- [screams]
- No, wait.
812
00:35:50,410 --> 00:35:52,010
- No!
- Wait. Talk to me.
813
00:35:52,080 --> 00:35:53,410
- Cecil--
- Please wait.
814
00:35:53,480 --> 00:35:54,850
- No, I don't want this!
815
00:35:54,920 --> 00:35:59,360
I don't want you in my life.
816
00:35:59,420 --> 00:36:03,530
[sobbing]
- Okay, okay, okay.
817
00:36:03,590 --> 00:36:08,560
Maybe we weren't meant
to be a family here on Earth.
818
00:36:08,630 --> 00:36:12,500
Maybe--maybe the only way
the three of us--
819
00:36:12,570 --> 00:36:17,010
you, me, and Mom--could truly
be together is in heaven.
820
00:36:17,070 --> 00:36:20,540
- No, no. No, no.
821
00:36:20,610 --> 00:36:22,680
- I love you.
822
00:36:22,750 --> 00:36:23,880
- No, no.
823
00:36:23,950 --> 00:36:25,250
- I--I love you so much!
- No!
824
00:36:25,320 --> 00:36:26,920
[gunshot]
825
00:36:35,960 --> 00:36:37,460
- Shots fired. Suspect is down.
826
00:36:37,530 --> 00:36:40,130
We need an ambulance
at 68 Hazel Way,
827
00:36:40,200 --> 00:36:41,970
Baldwin on Long Island.
828
00:36:42,030 --> 00:36:44,970
[solemn music]
829
00:36:45,040 --> 00:36:46,980
♪ ♪
830
00:36:47,040 --> 00:36:51,380
- Nora, deep breaths in, okay?
In and out. In and out.
831
00:36:51,440 --> 00:36:53,740
Can I see the wound?
Okay, an ambulance is coming.
832
00:36:53,810 --> 00:36:55,380
It's going to be
all right, okay?
833
00:36:55,450 --> 00:36:56,890
- Okay.
- Just keep breathing.
834
00:36:56,950 --> 00:37:00,490
In and out. Okay.
- [breathes deeply]
835
00:37:00,550 --> 00:37:01,820
- Well done.
836
00:37:01,890 --> 00:37:04,330
Ambulance is coming.
Just keep breathing.
837
00:37:08,830 --> 00:37:12,100
- Hey, honey.
Dinner will be ready in a few.
838
00:37:12,160 --> 00:37:13,800
- I am starving.
839
00:37:13,860 --> 00:37:15,960
Thank you.
- Mm.
840
00:37:16,030 --> 00:37:18,530
- Hi, baby. I love you.
841
00:37:24,380 --> 00:37:27,220
You okay?
- Not really.
842
00:37:27,280 --> 00:37:30,020
I got another text from Renee.
843
00:37:30,080 --> 00:37:31,620
- She say why she quit?
844
00:37:31,680 --> 00:37:33,780
- Some nonsense about
wanting to go on tour
845
00:37:33,850 --> 00:37:35,020
with her boyfriend.
846
00:37:35,090 --> 00:37:36,890
Her timing really sucks.
847
00:37:36,950 --> 00:37:39,150
- Don't worry about it.
We'll find someone else.
848
00:37:39,220 --> 00:37:41,690
- Sheryll, I'm in the middle
of my first trial
849
00:37:41,760 --> 00:37:43,060
with a huge client.
850
00:37:43,130 --> 00:37:44,930
I don't have the time
or the energy
851
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
to start looking
for someone new right now.
852
00:37:47,060 --> 00:37:49,700
- You don't need to find
a new nanny.
853
00:37:49,770 --> 00:37:51,010
You got me right here.
854
00:37:51,070 --> 00:37:52,770
I'm more than happy
to keep helping.
855
00:37:52,840 --> 00:37:54,310
- Not a good idea.
856
00:38:01,650 --> 00:38:04,090
- Baby girl,
let's, uh, go to the market.
857
00:38:04,150 --> 00:38:07,990
I think we need some more flour
for our cookies.
858
00:38:08,050 --> 00:38:09,990
- They're about to argue,
right?
859
00:38:10,050 --> 00:38:12,420
- Ahh.
860
00:38:12,490 --> 00:38:13,760
Come on.
861
00:38:18,000 --> 00:38:21,100
- Why are you so
against my mom helping?
862
00:38:21,170 --> 00:38:23,110
- She cooks,
she does the laundry.
863
00:38:23,170 --> 00:38:24,970
- She drives me crazy.
864
00:38:25,040 --> 00:38:28,780
- Everything I do is wrong.
I coddle Anais too much.
865
00:38:28,840 --> 00:38:30,740
I don't use the right comb
for her hair.
866
00:38:30,810 --> 00:38:32,750
I don't buy
the right hand soap.
867
00:38:32,810 --> 00:38:36,480
And even dinner.
Do you know what she's making?
868
00:38:36,550 --> 00:38:38,450
- That smells like pot roast.
869
00:38:38,520 --> 00:38:39,820
- Exactly.
870
00:38:39,880 --> 00:38:41,720
I told her that I can't eat
red meat right now
871
00:38:41,790 --> 00:38:43,020
because it makes me nauseous.
872
00:38:43,090 --> 00:38:44,320
And her response?
873
00:38:44,390 --> 00:38:46,860
"Oh, that'll pass.
Drink ginger ale."
874
00:38:46,920 --> 00:38:48,520
- She shouldn't have said that,
but--
875
00:38:48,590 --> 00:38:49,690
- There's no but.
876
00:38:49,760 --> 00:38:51,300
Sheryll, are you forgetting
877
00:38:51,360 --> 00:38:52,900
that two years
after our wedding,
878
00:38:52,960 --> 00:38:56,130
your mother still referred
to me as your special friend?
879
00:38:56,200 --> 00:38:58,340
- Okay, I get it.
880
00:38:58,400 --> 00:39:00,740
But she's competent
and she loves Anais.
881
00:39:00,810 --> 00:39:03,250
And she also happens
to be free.
882
00:39:03,310 --> 00:39:05,750
so we can save extra money
and...
883
00:39:06,780 --> 00:39:08,250
Well, this is only temporary.
884
00:39:11,050 --> 00:39:12,690
- Temporary until when?
885
00:39:12,750 --> 00:39:17,390
- Until the baby comes,
then you can take the reins.
886
00:39:17,460 --> 00:39:20,130
- Wait a minute.
887
00:39:20,190 --> 00:39:22,030
Do you think
I'm taking maternity leave
888
00:39:22,090 --> 00:39:24,260
and staying home
after I deliver?
889
00:39:24,330 --> 00:39:26,630
- Yes.
890
00:39:26,700 --> 00:39:29,540
That's what you promised when
we decided to conceive again.
891
00:39:29,600 --> 00:39:31,040
Wait, what's going on here?
892
00:39:31,100 --> 00:39:33,440
Why are you acting like
this wasn't the plan all along?
893
00:39:33,500 --> 00:39:35,570
- That was before
I had a full-time job.
894
00:39:35,640 --> 00:39:37,780
- Yeah, and before you decided
on a whim to go back to work.
895
00:39:37,840 --> 00:39:40,180
You said you wanted to be
a stay-at-home mom.
896
00:39:44,010 --> 00:39:45,810
So what?
897
00:39:45,880 --> 00:39:47,680
You're not taking your leave?
898
00:39:50,420 --> 00:39:54,790
- Why does it have to be me
to have to give up working?
899
00:39:54,860 --> 00:39:56,330
What about you?
900
00:39:56,390 --> 00:40:00,290
Can't you make a sacrifice for
our family and take time off?
901
00:40:00,360 --> 00:40:03,630
[tense music]
902
00:40:03,700 --> 00:40:06,100
- Babe, that wasn't the plan.
903
00:40:06,170 --> 00:40:11,080
- Well, we need a new one then,
'cause this isn't working.
904
00:40:11,140 --> 00:40:18,180
♪ ♪
905
00:40:33,160 --> 00:40:36,100
[dramatic music]
906
00:40:36,170 --> 00:40:43,210
♪ ♪
907
00:40:53,220 --> 00:40:54,920
[wolf howls]
66408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.