Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,281 --> 00:01:22,315
Droga!
2
00:01:31,458 --> 00:01:32,458
Droga!
3
00:01:42,335 --> 00:01:43,570
Desgraça.
4
00:01:45,505 --> 00:01:46,573
Que porcaria.
5
00:01:49,142 --> 00:01:50,810
Acalme-se, acalme-se.
6
00:01:54,080 --> 00:01:57,851
BEM-VINDOS A BELMONTE
7
00:02:32,352 --> 00:02:33,553
PIRANHA
8
00:02:47,333 --> 00:02:48,333
Droga!
9
00:02:48,768 --> 00:02:49,802
Diabos!
10
00:03:14,527 --> 00:03:15,695
Mac!
11
00:03:15,762 --> 00:03:16,829
- Mac!
- Olá, Willy.
12
00:03:16,896 --> 00:03:19,299
Mac, o que estáfazendo aqui?
13
00:03:36,950 --> 00:03:37,950
Arrase!
14
00:03:40,253 --> 00:03:41,354
E aí?
15
00:03:54,834 --> 00:03:56,603
Mãe! Você veio!
16
00:04:02,075 --> 00:04:04,510
Bom trabalho, bom trabalho.
17
00:04:06,713 --> 00:04:09,482
Isso foi incrível!
18
00:04:09,549 --> 00:04:12,418
Ele não estámuito animado
para uma prova de figurino?
19
00:04:12,485 --> 00:04:14,020
O que estáfazendo aqui?
20
00:04:14,087 --> 00:04:16,456
Estou me fazendo de idiota,
como todas.
21
00:04:26,299 --> 00:04:27,567
Veja, querida
22
00:04:29,235 --> 00:04:31,604
Você sabe que sou
de outro planeta
23
00:04:34,574 --> 00:04:36,242
E que seu planeta é melhor
24
00:04:37,910 --> 00:04:41,080
Mas quando estou nele
Me sinto forte por dentro
25
00:04:43,816 --> 00:04:45,618
Querida
26
00:04:47,353 --> 00:04:49,255
Quero estar no seu mundo
27
00:04:51,491 --> 00:04:53,893
Mesmo que eu tente
continuo tropeçando
28
00:04:53,960 --> 00:04:59,899
Continuo tropeçando
Continuo tropeçando
29
00:05:20,420 --> 00:05:23,656
Querida
30
00:05:23,723 --> 00:05:25,825
Mesmo que nosso amor seja forte
31
00:05:26,926 --> 00:05:29,896
A vida é inteligente
E sempre encontra a forma
32
00:05:31,831 --> 00:05:34,000
Você sempre foi inteligente
33
00:05:35,802 --> 00:05:37,970
Você não quer me ver novamente
34
00:05:42,809 --> 00:05:44,510
Precisamos parar o ensaio.
35
00:05:45,311 --> 00:05:46,512
Por quê? O que aconteceu?
36
00:05:48,614 --> 00:05:51,150
Parece que um aluno
foi encontrado
37
00:05:52,051 --> 00:05:53,119
morto.
38
00:06:17,710 --> 00:06:19,178
Você viu a Macarena?
39
00:06:19,245 --> 00:06:20,413
- Macarena?
- Sim.
40
00:06:20,480 --> 00:06:21,480
Sim...
41
00:06:23,916 --> 00:06:26,686
- Onde ela está?
- Ela estava bem aqui.
42
00:06:26,753 --> 00:06:30,456
TRÊS DIAS ANTES...
43
00:07:12,131 --> 00:07:13,332
Bom dia, mãe!
44
00:07:13,399 --> 00:07:14,834
Bom dia.
45
00:07:14,901 --> 00:07:16,402
- Olá.
- Oi.
46
00:07:16,736 --> 00:07:18,971
Fui ver a Universidade ontem
e adorei!
47
00:07:19,038 --> 00:07:20,072
Sério?
48
00:07:20,139 --> 00:07:22,975
Porque fica perto
ou pelo programa de estudos?
49
00:07:23,042 --> 00:07:24,777
- Programa de estudos?
- Natalia...
50
00:07:24,844 --> 00:07:27,346
E o que fazemos
com minha estante?
51
00:07:27,413 --> 00:07:29,549
Eu ia colocar no seu quarto.
52
00:07:30,449 --> 00:07:33,119
Pai, quando eu sair de casa,
não existirão mais livros.
53
00:07:33,519 --> 00:07:35,388
Bem, isso é ótimo.
54
00:07:35,788 --> 00:07:36,989
- Ótimo!
- É a Iris.
55
00:07:37,623 --> 00:07:39,826
- Estou indo. Amo vocês!
- Tchau.
56
00:07:54,106 --> 00:07:55,808
Bom dia, Javi.
57
00:07:56,676 --> 00:07:58,110
Bom dia, Macarena.
58
00:07:59,045 --> 00:08:01,914
Lave a boca e vápara a aula.
Não sou sua avó!
59
00:08:01,981 --> 00:08:04,283
- É só tabaco.
- Sim, jogue isso fora.
60
00:08:05,852 --> 00:08:06,853
Olá.
61
00:08:11,390 --> 00:08:12,692
Bom dia! Como você está?
62
00:08:12,758 --> 00:08:15,127
- Olá.
- Bom dia, Ana.
63
00:08:17,363 --> 00:08:19,098
Que bom, acabou o café.
64
00:08:20,900 --> 00:08:22,134
Eu trago o meu de casa.
65
00:08:22,201 --> 00:08:24,003
Você sempre fica sem.
66
00:08:24,070 --> 00:08:25,605
Você sabe que te amo, certo?
67
00:08:26,239 --> 00:08:28,407
- Não tanto como deveria.
- Olá, Ana.
68
00:08:28,474 --> 00:08:29,675
Olá!
69
00:08:29,742 --> 00:08:32,144
- Oi, Willy, como você está?
- Oi, Mac.
70
00:08:35,514 --> 00:08:37,483
- O quê?
- Nada. Não falei nada.
71
00:08:37,550 --> 00:08:40,086
Vim preparar as coisas
para o festival de outono.
72
00:08:40,152 --> 00:08:42,288
Não se esqueça
da prova de figurino.
73
00:08:42,355 --> 00:08:45,358
Como vou esquecer?
Você sabe que amo flamenco.
74
00:08:45,925 --> 00:08:46,993
Todos vocês
75
00:08:47,059 --> 00:08:49,896
acreditam que podem decidir
sobre suas vidas, certo?
76
00:08:50,730 --> 00:08:52,832
Que controlam seus futuros.
77
00:08:54,200 --> 00:08:58,337
Escolhem seus namorados,
namoradas, parceiros sexuais...
78
00:08:59,972 --> 00:09:05,244
Escolhem a profissão
que terão algum dia,
79
00:09:05,945 --> 00:09:09,248
mas preciso dizer
que existe algo,
80
00:09:09,315 --> 00:09:11,617
uma força poderosa
81
00:09:11,684 --> 00:09:13,786
que condiciona suas vidas
como nada.
82
00:09:15,354 --> 00:09:17,390
- Sabem o que é?
- Não.
83
00:09:17,456 --> 00:09:19,525
- Não? Ninguém?
- Nosso subconsciente?
84
00:09:21,894 --> 00:09:23,296
Muito mais poderoso.
85
00:09:24,497 --> 00:09:25,798
Seus pais.
86
00:09:26,332 --> 00:09:29,568
Sim! No final do ano
vocês devem decidir
87
00:09:29,635 --> 00:09:32,939
seus futuros,
e como pais, devemos ajudar,
88
00:09:33,005 --> 00:09:37,510
sugerir, pressionar
e extorquir nossos filhos.
89
00:09:37,944 --> 00:09:41,280
Porque queremos projetar neles
90
00:09:41,647 --> 00:09:44,650
todas nossas frustrações,
nossos sonhos não realizados.
91
00:09:44,717 --> 00:09:47,687
Queremos o melhor para eles
porque pensamos que sabemos
92
00:09:48,321 --> 00:09:49,588
mais do que eles.
93
00:09:50,823 --> 00:09:53,726
Mas ninguém,
nem seus pais nem ninguém
94
00:09:53,793 --> 00:09:56,295
sabe como seráo mundo
daqui a dez anos.
95
00:09:56,362 --> 00:09:59,265
Não sabemos nem como será
daqui a um minuto.
96
00:10:00,433 --> 00:10:01,901
Então, por favor, façam um favor
97
00:10:01,968 --> 00:10:04,070
e pensem muito sobre isso.
98
00:10:04,136 --> 00:10:06,372
Não precisam satisfazer ninguém
99
00:10:06,439 --> 00:10:09,008
além de vocês mesmo.
Não mintam para vocês mesmos.
100
00:10:09,075 --> 00:10:12,011
Vocês precisam ser autênticos,
fiéis a vocês mesmos.
101
00:10:12,078 --> 00:10:15,348
É a sua vida, então váem frente.
102
00:10:16,615 --> 00:10:17,615
Váem frente!
103
00:10:20,019 --> 00:10:22,288
Seja verdadeiro
com os seus sentimentos
104
00:10:23,556 --> 00:10:24,857
e não se distraia.
105
00:10:26,525 --> 00:10:30,930
Isso se aplica a todos,
menos à minha filha Natalia.
106
00:10:32,531 --> 00:10:34,667
Não contem a ela
o que acabei de dizer.
107
00:10:34,734 --> 00:10:36,502
Eu sei o que é melhor para ela.
108
00:10:36,969 --> 00:10:40,272
Certo, celulares no silencioso,
por favor.
109
00:10:41,407 --> 00:10:42,475
O quê...
110
00:10:43,242 --> 00:10:44,242
O quê...
111
00:10:46,746 --> 00:10:47,746
Olá!
112
00:10:48,147 --> 00:10:49,147
Macarena.
113
00:10:50,850 --> 00:10:52,518
Mac, isso é muito sério.
114
00:10:52,585 --> 00:10:55,388
Eles estão chamando
toda a equipe de professores.
115
00:10:55,454 --> 00:10:56,455
Você tem fogo?
116
00:10:56,789 --> 00:11:00,860
Fogo... Aqui.
O diretório de estudantes
117
00:11:00,926 --> 00:11:02,828
estáquerendo fazer uma denúncia.
118
00:11:03,396 --> 00:11:05,498
Eles não querem
prejudicar a escola.
119
00:11:05,564 --> 00:11:07,900
O vídeo jánão estáonline,
mas jábaixaram ele
120
00:11:07,967 --> 00:11:10,136
e estão compartilhando
sem parar.
121
00:11:10,569 --> 00:11:12,838
Daqui a pouco,
todos terão visto.
122
00:11:13,172 --> 00:11:14,206
Onde estáa Ana?
123
00:11:14,540 --> 00:11:17,410
Quando soube, ela juntou
suas coisas e foi embora.
124
00:11:18,210 --> 00:11:19,311
Mas...
125
00:11:20,413 --> 00:11:22,982
Mac, não se preocupe,
vai ficar tudo bem.
126
00:11:23,049 --> 00:11:26,786
Não, Willy, não vai.
Como poderia ficar tudo bem?
127
00:11:27,820 --> 00:11:29,121
Eu te acompanho até seu carro.
128
00:11:29,822 --> 00:11:31,657
Não precisa.
Aqui, pegue.
129
00:11:31,724 --> 00:11:32,724
Mac.
130
00:11:33,092 --> 00:11:34,427
Obrigada, Willy.
131
00:12:32,518 --> 00:12:34,887
Crianças,
podem parar um momento?
132
00:12:35,187 --> 00:12:37,990
Iván, atenta o telefone,
por favor.
133
00:12:38,057 --> 00:12:39,125
Pega!
134
00:12:39,191 --> 00:12:41,427
Parem um minuto, jáchega!
135
00:12:41,794 --> 00:12:42,862
Quase!
136
00:12:42,928 --> 00:12:45,598
Iván, querido,
é a sua mãe de novo.
137
00:12:46,365 --> 00:12:48,234
Filho, atenda ao telefone.
138
00:12:48,601 --> 00:12:50,402
Estou muito preocupada com você.
139
00:12:51,070 --> 00:12:53,539
- Chute da serpente!
- Parem! Parem agora!
140
00:12:53,606 --> 00:12:54,773
Eu disse jáchega!
141
00:12:55,241 --> 00:12:56,876
- Tome isso.
- Chega!
142
00:12:56,942 --> 00:12:59,278
- Jáchega!
- Oi!
143
00:12:59,945 --> 00:13:01,147
O que estáacontecendo?
144
00:13:01,213 --> 00:13:02,882
Não escutaram a sua mãe?
145
00:13:03,249 --> 00:13:05,918
Vão para os seus quartos,
os dois.
146
00:13:06,385 --> 00:13:07,753
Não quero escutar um piu.
147
00:13:08,320 --> 00:13:10,389
Sim, desculpe por isso, Rosa.
148
00:13:10,656 --> 00:13:13,325
Não vai conseguir?
Cancele a reunião.
149
00:13:14,960 --> 00:13:18,164
Tentamos marcar
para a semana que vem.
150
00:13:18,230 --> 00:13:21,233
Certo, obrigado.
Obrigado.
151
00:13:22,201 --> 00:13:23,769
Sim, estábem.
Certo.
152
00:13:24,336 --> 00:13:26,739
Ele não atende o telefone.
153
00:13:27,840 --> 00:13:30,342
Ele teráproblemas
quando chegar em casa.
154
00:13:30,910 --> 00:13:33,712
- Ganhamos na loteria com ele.
- Não diga isso.
155
00:13:33,779 --> 00:13:34,847
Olá.
156
00:13:36,882 --> 00:13:39,752
Iván, você estábem?
O quê...
157
00:13:40,419 --> 00:13:41,453
Desculpe.
158
00:13:43,422 --> 00:13:44,723
Aonde você vai?
159
00:13:45,791 --> 00:13:46,926
Aonde você vai?
160
00:13:46,992 --> 00:13:48,394
Volte aqui agora mesmo!
161
00:13:50,262 --> 00:13:52,698
Qual é o seu problema?
162
00:13:52,765 --> 00:13:54,066
O que estápensando?
163
00:13:54,700 --> 00:13:56,969
Depois de tudo
o que nos fez passar,
164
00:13:57,036 --> 00:13:58,070
e agora isso?
165
00:13:59,438 --> 00:14:02,141
- Chega. Entregue as chaves.
- Diego...
166
00:14:02,208 --> 00:14:03,842
Entregue as chaves do seu carro.
167
00:14:04,743 --> 00:14:06,712
Entregue as chaves
do carro agora mesmo.
168
00:14:07,746 --> 00:14:09,815
Sem dirigir,
sem privilégios, nada.
169
00:14:11,984 --> 00:14:14,420
De volta ao começo.
Estáme escutando?
170
00:14:16,288 --> 00:14:18,457
Caso for sair, quero saber
com quem e onde.
171
00:14:18,958 --> 00:14:20,426
E esqueça isso
de trabalhar no clube.
172
00:14:20,492 --> 00:14:21,760
Eu jáfalei com o Martin.
173
00:14:22,094 --> 00:14:24,330
Seu tempo
brincando de garçom acabou.
174
00:14:24,396 --> 00:14:25,731
Você me escutou?
175
00:14:27,233 --> 00:14:29,301
- Perguntei se me escutou.
- Diego...
176
00:14:30,002 --> 00:14:31,002
Sim.
177
00:14:32,071 --> 00:14:33,839
Sim, sim...
178
00:14:34,640 --> 00:14:35,708
Sim.
179
00:14:35,774 --> 00:14:37,376
Veja... Droga.
180
00:14:39,478 --> 00:14:40,613
O quê...
181
00:14:41,513 --> 00:14:43,949
O quê? O quê, Ana?
Quero dizer...
182
00:14:44,016 --> 00:14:46,085
Eu deveria lhe dar os parabéns?
183
00:14:47,886 --> 00:14:49,255
Minha nossa.
184
00:14:54,026 --> 00:14:55,160
Aonde você estáindo?
185
00:14:56,729 --> 00:14:58,831
Vou resolver essa porcaria.
186
00:15:20,052 --> 00:15:22,488
- Como você está, filho?
- Estou bem.
187
00:15:24,023 --> 00:15:25,691
Você falou com a Lucia?
188
00:15:26,191 --> 00:15:27,192
Não.
189
00:15:34,967 --> 00:15:36,468
Sobre o vídeo...
190
00:15:37,303 --> 00:15:38,470
Quando isso aconteceu?
191
00:15:39,071 --> 00:15:40,472
Faz duas semanas.
192
00:15:42,408 --> 00:15:43,509
E...
193
00:15:44,276 --> 00:15:46,045
Vocês játinham dormido juntos
194
00:15:46,645 --> 00:15:48,447
antes?
195
00:15:50,049 --> 00:15:51,483
- Não.
- Tem certeza?
196
00:15:51,550 --> 00:15:52,885
Totalmente.
197
00:15:54,953 --> 00:15:56,355
Não entendo, filho.
198
00:15:56,789 --> 00:15:58,157
Por que a Macarena?
199
00:15:59,525 --> 00:16:01,694
O que aconteceu?
Foi ela?
200
00:16:03,495 --> 00:16:04,863
Ela te seduziu?
201
00:16:05,297 --> 00:16:06,498
Ela te drogou?
202
00:16:07,800 --> 00:16:10,169
Iván, filho, você tem 18 anos.
203
00:16:10,235 --> 00:16:12,271
Ela é quase 30 anos mais velha.
204
00:16:12,805 --> 00:16:16,008
Existem centenas
de garotas que gostariam...
205
00:16:16,408 --> 00:16:17,843
- Veja a Lucia...
- Mãe!
206
00:16:17,910 --> 00:16:19,445
- Ela é adorável...
- Mãe.
207
00:16:19,511 --> 00:16:21,347
Falo com você
para que não fique brava,
208
00:16:21,413 --> 00:16:22,648
mas não darei detalhes.
209
00:16:22,715 --> 00:16:24,183
Como não ficarei brava?
210
00:16:24,249 --> 00:16:27,286
Isso é pessoal
e eu não devo explicações.
211
00:16:27,353 --> 00:16:28,721
Não tenho certeza.
212
00:16:28,787 --> 00:16:31,523
Meu filho e minha melhor amiga.
Claro que isso me afeta.
213
00:16:31,590 --> 00:16:34,193
- Ainda é pessoal.
- Enquanto morar aqui...
214
00:16:34,259 --> 00:16:37,629
Sério, mãe? Chegamos
nesse nível de conversa?
215
00:16:37,696 --> 00:16:38,764
Parece que sim.
216
00:16:38,831 --> 00:16:41,266
Então játerminamos.
Vou para o clube.
217
00:16:41,333 --> 00:16:42,668
Posso ir para o clube?
218
00:16:43,001 --> 00:16:44,603
- Eu te levo.
- Não.
219
00:16:46,238 --> 00:16:49,508
Você estásem as chaves
do carro. Pretende caminhar?
220
00:16:56,715 --> 00:16:58,183
- Obrigado.
- Eu busco você.
221
00:16:58,250 --> 00:17:00,753
- Estátudo bem.
- Eu te amo.
222
00:17:00,819 --> 00:17:02,354
Eu sei.
223
00:17:43,729 --> 00:17:45,197
- Desculpe.
- Váse ferrar!
224
00:17:45,264 --> 00:17:46,899
- Desculpe!
- Você é cega?
225
00:17:46,965 --> 00:17:49,701
- Eu sinto muito.
- Veja a minha bicicleta!
226
00:17:49,768 --> 00:17:51,870
Sim, eu sinto muito.
227
00:19:01,039 --> 00:19:02,107
Desculpe.
228
00:19:15,454 --> 00:19:16,622
Onde estáa Natalia?
229
00:19:21,894 --> 00:19:23,829
Eu disse para ela
ir à casa da Iris.
230
00:19:23,896 --> 00:19:25,564
Não queria que ela
estivesse aqui
231
00:19:25,631 --> 00:19:27,332
quando você chegasse.
232
00:19:40,145 --> 00:19:41,547
Podemos conversar?
233
00:19:49,354 --> 00:19:50,354
Sim...
234
00:19:51,123 --> 00:19:54,760
Mas não hoje. Não seria justo
para nenhum de nós.
235
00:19:56,361 --> 00:19:58,196
Eu diria coisas...
236
00:19:58,263 --> 00:20:00,799
Coisas que te machucariam muito,
237
00:20:02,100 --> 00:20:04,002
mas isso não faria
eu me sentir melhor.
238
00:20:08,807 --> 00:20:10,275
Eu arrumei suas malas.
239
00:20:12,277 --> 00:20:15,614
Seria melhor
você ficar com o seu pai.
240
00:20:15,681 --> 00:20:18,216
Queria ir com você
até a entrada,
241
00:20:18,283 --> 00:20:19,985
mas preciso de uma bebida.
242
00:20:24,723 --> 00:20:25,991
Conversaremos...
243
00:20:26,925 --> 00:20:28,060
Não se preocupe.
244
00:20:32,130 --> 00:20:33,832
- Certo.
- Sim.
245
00:21:00,359 --> 00:21:01,493
Droga!
246
00:21:13,739 --> 00:21:17,576
PIRANHA
247
00:21:17,643 --> 00:21:21,546
Meu coração estáfeliz
Meu coração estáfeliz
248
00:21:21,613 --> 00:21:23,982
Cheio de alegria
249
00:21:24,850 --> 00:21:27,419
Meu coração estáfeliz
250
00:21:27,486 --> 00:21:31,189
Desde o momento
Que você chegou na minha vida
251
00:21:32,891 --> 00:21:36,762
Eu agradeço à vida E peço à Deus
252
00:21:36,828 --> 00:21:39,698
Que você nunca váembora
253
00:21:40,699 --> 00:21:42,601
Quero que você saiba
254
00:21:44,903 --> 00:21:46,405
Que nunca amei assim antes
255
00:21:48,507 --> 00:21:50,542
Minha vida começou
256
00:21:52,210 --> 00:21:54,479
No dia em que te conheci...
257
00:23:15,360 --> 00:23:18,430
PAI, MÃE. AMO VOCÊS.
258
00:23:18,497 --> 00:23:20,899
EU TENTEI.
259
00:23:27,939 --> 00:23:31,076
MAS NUNCA SEREI
O FILHO QUE QUEREM.
260
00:23:31,143 --> 00:23:33,879
ESSA SERÁ A ÚLTIMA VEZ
QUE DECEPCIONAREI VOCÊS.
261
00:24:08,313 --> 00:24:09,481
Filho da mãe.
262
00:24:10,015 --> 00:24:13,552
Babaca, idiota, mentiroso.
263
00:24:13,618 --> 00:24:15,620
Como pôde fazer isso comigo?
264
00:24:15,687 --> 00:24:17,389
- Não encoste em mim!
- Não encoste nela!
265
00:24:17,856 --> 00:24:19,057
Eu fiquei do seu lado,
266
00:24:19,124 --> 00:24:21,193
apoiei você
quando ninguém mais apoiou.
267
00:24:21,259 --> 00:24:22,961
- Assim que agradece ela?
- Cara.
268
00:24:23,395 --> 00:24:25,831
Pode nos dar um minuto,
por favor?
269
00:24:25,897 --> 00:24:27,799
Sim, vou ficar ali.
270
00:24:29,801 --> 00:24:30,869
Como pôde?
271
00:24:30,936 --> 00:24:33,205
Luci, nunca quis te machucar.
272
00:24:33,271 --> 00:24:36,074
Eu sempre te defendi, sempre!
273
00:24:36,842 --> 00:24:39,177
Com os meus pais,
com os meus amigos
274
00:24:39,244 --> 00:24:41,947
Eu disse que apesar de tudo,
você era uma boa pessoa.
275
00:24:42,013 --> 00:24:43,381
Mas não, Iván!
276
00:24:44,015 --> 00:24:46,418
- Como poderei te perdoar?
- Não o faça.
277
00:24:48,854 --> 00:24:50,188
O que quer dizer com isso?
278
00:24:52,891 --> 00:24:54,626
Você não quer que eu te perdoe?
279
00:24:55,927 --> 00:24:57,128
Escute...
280
00:24:59,798 --> 00:25:01,466
Quer que eu deixe você?
281
00:25:06,137 --> 00:25:07,172
Iván...
282
00:25:09,341 --> 00:25:10,609
Você estáapaixonado
283
00:25:11,343 --> 00:25:13,011
pela Macarena?
284
00:25:15,146 --> 00:25:18,683
- Droga, diga-me a verdade.
- Desculpe, desculpe.
285
00:25:19,751 --> 00:25:20,852
Não.
286
00:25:27,993 --> 00:25:28,993
Luci...
287
00:25:30,228 --> 00:25:31,229
Espere
288
00:25:35,267 --> 00:25:37,102
Droga, sinto muito, estábem?
289
00:25:37,435 --> 00:25:38,435
Lucia.
290
00:25:40,171 --> 00:25:41,273
Você estábem?
291
00:25:42,173 --> 00:25:45,644
- Lucia, Lucia!
- Lucia, Lucia!
292
00:25:48,013 --> 00:25:49,014
Macarena.
293
00:25:49,781 --> 00:25:50,781
Olá.
294
00:25:52,150 --> 00:25:53,351
O que estáfazendo aqui?
295
00:25:53,418 --> 00:25:56,221
- Quero falar com o Sergio.
- Que surpresa.
296
00:25:59,357 --> 00:26:00,492
Você parece bem.
297
00:26:00,558 --> 00:26:03,161
Jura? Por outro lado,
você parece péssima.
298
00:26:03,228 --> 00:26:05,830
Por incrível que pareça,
não estou gostando disso.
299
00:26:05,897 --> 00:26:08,033
Você tem razão, parece incrível.
300
00:26:08,566 --> 00:26:11,136
Eu gostaria mais se o garoto
não fosse tão gostoso.
301
00:26:12,070 --> 00:26:14,205
Nossa! você estáum caos.
302
00:26:14,839 --> 00:26:16,308
Vou deixar vocês.
303
00:26:16,374 --> 00:26:17,609
Você poderia ter ido a um bar
304
00:26:17,676 --> 00:26:19,878
e transado com um desconhecido,
como uma pessoa normal?
305
00:26:19,945 --> 00:26:21,980
Precisou fazer isso
com o namorado da sua sobrinha,
306
00:26:22,047 --> 00:26:23,114
minha filha.
307
00:26:23,181 --> 00:26:24,582
Não foi planejado.
308
00:26:24,649 --> 00:26:26,885
Sim, posso ver isso no vídeo.
309
00:26:27,352 --> 00:26:29,020
Foi no depósito do clube?
310
00:26:29,287 --> 00:26:31,056
Droga, Mac,
você devia estar muito excitada.
311
00:26:31,122 --> 00:26:33,925
Certo, eu vim aqui para ajudar,
não para isso.
312
00:26:33,992 --> 00:26:35,760
Mac, Mac, Mac, escute-me.
313
00:26:35,827 --> 00:26:37,329
Aqui é Belmonte.
314
00:26:37,896 --> 00:26:41,266
Você seráexpulsa da escola,
do clube
315
00:26:41,333 --> 00:26:44,002
e tudo mais
que você esteja relacionada.
316
00:26:44,069 --> 00:26:46,838
Você serácrucificada
e isso é um fato.
317
00:26:46,905 --> 00:26:48,340
Eu sei disso, mas...
318
00:26:49,507 --> 00:26:52,510
Quero tirar o vídeo da internet,
serápossível?
319
00:26:54,279 --> 00:26:57,015
- Todo mundo jáviu.
- Sim, mas eu prefiro
320
00:26:57,082 --> 00:26:58,984
que minha filha
não me veja transando
321
00:26:59,050 --> 00:27:00,685
sempre que entrar na internet.
322
00:27:00,752 --> 00:27:02,187
Claro. Você quer?
323
00:27:02,854 --> 00:27:03,888
Não!
324
00:27:05,190 --> 00:27:06,191
Escute...
325
00:27:07,092 --> 00:27:08,927
O pai do Iván esteve aqui
esta manhã.
326
00:27:08,994 --> 00:27:11,129
Ele é um dos meus clientes
mais importantes.
327
00:27:11,196 --> 00:27:14,165
Agora, estamos fazendo
tudo o que podemos
328
00:27:14,232 --> 00:27:16,067
para tirar o vídeo da internet.
329
00:27:16,434 --> 00:27:17,635
Vamos denunciar.
330
00:27:17,702 --> 00:27:20,672
Descobrir quem gravou,
quem publicou, tudo isso, mas...
331
00:27:22,941 --> 00:27:24,809
Háalgo que pode ajudar.
332
00:27:25,844 --> 00:27:27,245
Sério?
333
00:27:28,413 --> 00:27:29,748
O que seria isso?
334
00:27:32,183 --> 00:27:35,520
Você se ferrou demais,
não hánada que possa fazer.
335
00:27:38,123 --> 00:27:39,824
Você é um desgraçado.
336
00:27:42,293 --> 00:27:43,294
Sim?
337
00:27:56,174 --> 00:27:57,175
Sergio!
338
00:27:59,377 --> 00:28:01,179
- Onde estáa Lucia?
- Dentro.
339
00:28:01,946 --> 00:28:05,183
A enfermeira me pediu para sair.
Estão tirando ela do soro.
340
00:28:05,650 --> 00:28:07,986
Ela estábem,
um pouco assustada, mas...
341
00:28:08,586 --> 00:28:10,488
O doutor disse
que ela ficarábem.
342
00:28:10,555 --> 00:28:12,424
Certo, certo.
Obrigado, Oscar.
343
00:28:12,490 --> 00:28:14,025
Sergio!
344
00:28:24,969 --> 00:28:26,671
Veja, eu juro...
345
00:28:26,738 --> 00:28:29,007
Não diga nada, Iván.
Nem uma palavra.
346
00:28:29,074 --> 00:28:30,608
- Escute...
- Não, você escute.
347
00:28:32,177 --> 00:28:33,711
Não tenho nada contra você.
348
00:28:34,546 --> 00:28:38,450
Na verdade, eu te admiro.
Você traçou sua professora.
349
00:28:38,516 --> 00:28:40,652
Aproveite seu sucesso,
saia com seus amigos,
350
00:28:40,718 --> 00:28:43,588
conte a eles todos os detalhes,
exagere se quiser.
351
00:28:47,025 --> 00:28:49,160
Ma se chegar perto
da minha filha novamente,
352
00:28:49,661 --> 00:28:51,996
vou esconder dois quilos
de cocaína com você
353
00:28:52,297 --> 00:28:55,800
e passaráo resto da vida
na cadeia.
354
00:28:57,635 --> 00:28:58,970
Você entende?
355
00:29:00,472 --> 00:29:01,673
Certo, então.
356
00:29:03,675 --> 00:29:05,143
Temos um acordo?
357
00:29:29,601 --> 00:29:30,668
Como você está?
358
00:29:31,503 --> 00:29:32,503
Estou bem.
359
00:29:33,338 --> 00:29:34,339
Eu acho.
360
00:29:45,250 --> 00:29:47,952
Desculpe por fazer
você passar por isso.
361
00:29:49,220 --> 00:29:50,355
Quem se importa?
362
00:29:50,788 --> 00:29:52,957
Ano que vem irei à universidade.
363
00:29:53,424 --> 00:29:55,426
Quem quer namorar
na universidade?
364
00:29:57,295 --> 00:29:58,295
Escute...
365
00:29:59,063 --> 00:30:01,499
- Neste momento...
- Toc-toc, posso entrar?
366
00:30:01,833 --> 00:30:03,301
Olá, querida, como você está?
367
00:30:04,736 --> 00:30:06,871
Eu trouxe seus bolinhos
preferidos.
368
00:30:06,938 --> 00:30:09,140
Apesar de que me disseram
que agora as pessoas
369
00:30:09,207 --> 00:30:11,643
chamam eles de muffins,
ou algo parecido.
370
00:30:11,910 --> 00:30:14,145
Qualquer desculpa
para eles custarem o dobro.
371
00:30:14,612 --> 00:30:15,780
Você ligou para ela?
372
00:30:15,847 --> 00:30:19,184
Só para avisar,
mas falei para ela não vir.
373
00:30:19,717 --> 00:30:21,252
Mas tendo em vista
que sou sua mãe...
374
00:30:21,319 --> 00:30:23,888
Pode me chamar de louca,
mas achei que deveria.
375
00:30:23,955 --> 00:30:26,115
Pode dizer a ela que estou bem,
que ela pode ir embora.
376
00:30:28,526 --> 00:30:30,195
Não, não faça isso, obrigada.
377
00:30:30,261 --> 00:30:33,431
Tenho muitos defeitos,
mas não sou surda.
378
00:30:37,268 --> 00:30:39,237
Sim...
379
00:30:39,304 --> 00:30:42,941
Desculpe, não comi nada
e eles parecem deliciosos.
380
00:30:43,007 --> 00:30:44,008
Eu amo você.
381
00:30:44,275 --> 00:30:46,711
Jávolto, querida.
Só um minuto.
382
00:30:47,178 --> 00:30:48,246
Eu te avisei.
383
00:30:48,313 --> 00:30:50,748
Ela estáabalada com tudo isso.
384
00:30:50,815 --> 00:30:52,650
Eu sei, eu sei.
385
00:30:52,717 --> 00:30:53,985
Certo.
386
00:30:54,986 --> 00:30:56,588
Você falou com a sua irmã?
387
00:31:01,292 --> 00:31:02,360
-Sim
-Sério?
388
00:31:02,427 --> 00:31:03,761
Ela veio ao meu escritório.
389
00:31:04,796 --> 00:31:06,364
E como ela está?
390
00:31:06,431 --> 00:31:09,634
Estábem, considerando
o tamanho do desastre.
391
00:31:09,701 --> 00:31:12,003
- Ela disse o que aconteceu?
- Não.
392
00:31:12,070 --> 00:31:14,505
- Também não pensei em perguntar.
- Claro.
393
00:31:15,540 --> 00:31:18,243
Acho que não é da nossa conta,
não?
394
00:31:18,309 --> 00:31:19,811
Você tem razão.
395
00:31:21,446 --> 00:31:24,048
Não posso acreditar.
396
00:31:24,115 --> 00:31:25,717
A coisa ficou feia.
397
00:31:26,184 --> 00:31:28,119
Sim, é uma loucura.
398
00:31:28,186 --> 00:31:29,354
Você sabia?
399
00:31:30,121 --> 00:31:31,189
Como eu saberia?
400
00:31:31,256 --> 00:31:33,691
Talvez ela tenha mencionado
algo para você.
401
00:31:33,758 --> 00:31:34,826
Não, eu não sabia de nada.
402
00:31:34,892 --> 00:31:36,527
Certo, só achei que talvez
403
00:31:36,594 --> 00:31:38,263
- soubesse de algo.
- Maite!
404
00:31:38,329 --> 00:31:40,765
- Ela não me falou nada.
- Certo, fique calmo.
405
00:31:42,900 --> 00:31:45,336
Talvez eu visite a Maca
antes de trabalhar.
406
00:31:45,403 --> 00:31:47,438
Ela estána casa do meu pai.
407
00:31:47,505 --> 00:31:48,906
Nestor pediu para ela sair.
408
00:31:48,973 --> 00:31:50,208
Obviamente.
409
00:31:50,742 --> 00:31:54,112
Nem posso imaginar como o Nestor
estáse sentindo agora.
410
00:31:54,879 --> 00:31:56,281
Talvez um pouco, porque também
411
00:31:56,347 --> 00:31:57,815
fui traída com
alguém mais jovem.
412
00:31:57,882 --> 00:31:58,883
Então...
413
00:31:59,851 --> 00:32:02,887
Sério? Acha um bom momento
para mencionar isso?
414
00:32:02,954 --> 00:32:05,156
O quê?
Foi só um comentário inocente.
415
00:32:05,757 --> 00:32:06,891
Você não estava indo embora?
416
00:32:08,059 --> 00:32:09,260
Sim...
417
00:32:09,761 --> 00:32:10,862
Certo.
418
00:32:11,462 --> 00:32:13,898
- Que tal...
- Ela estábem, não se preocupe.
419
00:32:13,965 --> 00:32:16,034
- Se precisar de mim...
- Eu te ligo.
420
00:32:18,136 --> 00:32:19,837
Macarena não darámais aulas.
421
00:32:19,904 --> 00:32:22,440
Como seus amigos,
gostaríamos de contar isso.
422
00:32:22,507 --> 00:32:24,409
A associação de pais
escreveu um depoimento
423
00:32:24,475 --> 00:32:26,944
ratificando a opinião
dos outros pais.
424
00:32:27,011 --> 00:32:29,247
Um gesto de apoio.
425
00:32:29,314 --> 00:32:32,283
Sim, por isso eles esperam
426
00:32:32,350 --> 00:32:33,718
receber o seu apoio.
427
00:32:34,619 --> 00:32:36,721
- Agora?
- Bem, sim...
428
00:32:37,355 --> 00:32:39,757
Não sei, Ana,
Acho que seria melhor
429
00:32:39,824 --> 00:32:42,727
publicar isso na página
da escola hoje mesmo.
430
00:32:45,363 --> 00:32:47,732
Mas se isso for te prejudicar
de alguma forma...
431
00:32:47,799 --> 00:32:49,267
Não, não mesmo.
432
00:32:50,902 --> 00:32:51,903
Tudo bem, então?
433
00:32:53,504 --> 00:32:55,440
- Sim.
- O que diz o depoimento?
434
00:32:55,506 --> 00:32:59,277
- Ela lerápara você...
- Sim, certo...
435
00:33:03,014 --> 00:33:04,582
Hoje, 14 de outubro, às 8h45,
436
00:33:04,649 --> 00:33:07,418
um vídeo apareceu
nas redes sociais do colégio
437
00:33:07,485 --> 00:33:09,387
de um aluno e uma professora...
438
00:33:09,454 --> 00:33:13,658
Ela preferiu não mencionar
o nome de Iván para não...
439
00:33:14,225 --> 00:33:15,225
Certo?
440
00:33:19,130 --> 00:33:22,467
Talvez seja melhor fazer isso
em outro momento.
441
00:33:22,533 --> 00:33:23,568
Sim.
442
00:33:23,634 --> 00:33:25,970
Compramos um bolo do Arturo.
443
00:33:26,037 --> 00:33:27,739
Café com nozes.
444
00:33:27,805 --> 00:33:29,540
É ótimo que...
445
00:33:32,043 --> 00:33:33,111
Isso é ótimo.
446
00:33:37,548 --> 00:33:39,484
Devemos trazer pratos?
447
00:33:45,890 --> 00:33:46,924
Droga...
448
00:33:46,991 --> 00:33:49,460
Como ela pôde fazer algo assim?
449
00:33:49,527 --> 00:33:51,562
Ela o conhece desde criança.
450
00:33:51,629 --> 00:33:54,499
Também não entendo.
Achei que o vídeo era falso.
451
00:33:54,565 --> 00:33:56,100
- Eu também.
- Eu tinha certeza.
452
00:33:56,167 --> 00:33:57,735
Quando eu vi o vídeo...
453
00:33:58,636 --> 00:34:00,104
Você assistiu até o final?
454
00:34:01,973 --> 00:34:03,408
Mais ou menos, quer dizer...
455
00:34:03,474 --> 00:34:04,809
Sim ou não?
456
00:34:10,615 --> 00:34:11,983
Como?
457
00:34:14,986 --> 00:34:16,487
É muito ruim?
458
00:34:20,191 --> 00:34:22,894
- Você não assistiu?
- Não, não.
459
00:34:23,294 --> 00:34:25,263
Só os primeiros segundos.
460
00:34:25,329 --> 00:34:26,764
Sim, isso é normal.
461
00:34:26,831 --> 00:34:28,232
Não tem nada de normal nisso.
462
00:34:28,299 --> 00:34:32,103
Sim, quero dizer,
no começo é mais... Você sabe.
463
00:34:32,170 --> 00:34:35,540
Não é tão...
Mas depois fica mais...
464
00:34:35,606 --> 00:34:39,544
Bem, você sabe.
Eles fizeram e isso é tudo.
465
00:34:39,610 --> 00:34:41,913
Bem,
mas foi ela quem começou, não?
466
00:34:41,979 --> 00:34:43,881
- Foi ela.
- Bem, eu não sei.
467
00:34:43,948 --> 00:34:47,585
- O que quer que eu diga?
- Não, não quero saber.
468
00:34:47,652 --> 00:34:49,754
Não estácerto,
com o filho da sua amiga.
469
00:34:49,821 --> 00:34:50,855
Não, não está.
470
00:34:50,922 --> 00:34:53,491
Nunca pensei que a Macarena
faria algo assim.
471
00:34:53,558 --> 00:34:54,959
Concordo totalmente.
472
00:34:55,259 --> 00:34:57,061
Eu arranhei o carro dela.
473
00:34:57,128 --> 00:34:58,128
O quê?
474
00:34:59,630 --> 00:35:03,067
Segui ela até sua casa,
mas ela entrou antes que...
475
00:35:04,168 --> 00:35:06,404
Mas o carro dela estava...
476
00:35:08,105 --> 00:35:10,908
Certo, você quer saber?
477
00:35:10,975 --> 00:35:13,377
Ela fez por merecer por isso.
478
00:35:13,444 --> 00:35:15,079
É saudável extravasar, certo?
479
00:35:17,081 --> 00:35:18,616
Eu escrevi "piranha".
480
00:35:23,221 --> 00:35:25,456
- Quer saber? Veja.
- O quê?
481
00:35:28,392 --> 00:35:30,895
Tome dois destes
a cada seis horas.
482
00:35:31,929 --> 00:35:33,431
Você salvou minha vida.
483
00:35:33,498 --> 00:35:36,667
Comecei a tomar isso quando
meus filhos eram adolescentes
484
00:35:37,468 --> 00:35:39,604
e eles são maravilhosos.
485
00:35:54,752 --> 00:35:56,521
Então, e...
486
00:35:58,356 --> 00:35:59,824
Você jáfalou com ela?
487
00:36:02,627 --> 00:36:03,627
Não.
488
00:36:06,764 --> 00:36:08,799
Não sei como lidar com isso.
489
00:36:08,866 --> 00:36:10,902
Nós três somos amigas, Ana.
490
00:36:10,968 --> 00:36:12,203
Faça o que quiser.
491
00:36:12,770 --> 00:36:14,672
Mas não mencione mais
o nome dela.
492
00:36:15,206 --> 00:36:17,842
- Você me perguntou!
- Bom, não me dê ouvidos.
493
00:36:19,176 --> 00:36:21,746
Certo, tudo bem.
Não direi mais nada.
494
00:36:21,812 --> 00:36:23,481
- Perfeito.
- Ótimo.
495
00:36:28,386 --> 00:36:30,922
Você sabe como ela fica
quando bebe.
496
00:36:30,988 --> 00:36:32,924
Ela não flerta com ninguém
497
00:36:33,391 --> 00:36:35,693
e agora teve que fazer isso
com o meu filho.
498
00:36:36,827 --> 00:36:40,731
Como se sente atraída
por um garoto que viu nascer?
499
00:36:41,332 --> 00:36:44,502
Que dormiu na sua casa
dezenas de vezes?
500
00:36:44,569 --> 00:36:48,673
E passamos tanto tempo juntos
no clube.
501
00:36:48,739 --> 00:36:49,807
Ali.
502
00:36:50,508 --> 00:36:54,278
No depósito, naquela pocilga.
503
00:36:54,645 --> 00:36:56,147
Cercados por caixas.
504
00:36:56,213 --> 00:36:57,882
Você vai e...
505
00:37:00,251 --> 00:37:01,619
Por favor.
506
00:37:02,520 --> 00:37:05,590
Como pôde fazer isso?
Você deveria...
507
00:37:07,925 --> 00:37:09,493
Eu simplesmente não entendo.
508
00:37:11,829 --> 00:37:13,264
Quer dizer...
509
00:37:14,465 --> 00:37:16,067
Digo que não entendo.
510
00:37:21,572 --> 00:37:23,274
- O que você acha?
- Nada.
511
00:37:23,341 --> 00:37:25,309
- O quê? Conte-me.
- Nada.
512
00:37:25,376 --> 00:37:26,711
- O quê?
- Não, nada.
513
00:37:26,777 --> 00:37:28,012
Não importa.
514
00:37:32,850 --> 00:37:34,085
Certo, veja bem...
515
00:37:36,153 --> 00:37:37,154
O quê?
516
00:37:37,521 --> 00:37:39,690
Bem, quando o Iván foi pego
517
00:37:39,757 --> 00:37:41,392
vendendo drogas na escola...
518
00:37:41,459 --> 00:37:43,995
- Sim...
- Levou ele para a reabilitação.
519
00:37:47,098 --> 00:37:48,232
Macarena
520
00:37:48,833 --> 00:37:49,967
foi visitar ele.
521
00:37:50,735 --> 00:37:51,836
O quê?
522
00:37:52,436 --> 00:37:54,739
- Ela foi várias vezes.
- O quê?
523
00:37:56,407 --> 00:37:57,675
Para dar aulas a ele.
524
00:37:58,542 --> 00:37:59,910
Mac pediu para eu não te contar.
525
00:37:59,977 --> 00:38:02,013
Ela achou que o Diego
diria que não e...
526
00:38:02,446 --> 00:38:05,216
Não sei, naquela época
fazia sentido.
527
00:38:05,282 --> 00:38:08,252
Você estava tão radical que...
528
00:38:10,021 --> 00:38:12,189
Mas isso foi três anos atrás.
529
00:38:17,762 --> 00:38:19,463
Certo, escute, Ani.
530
00:38:19,530 --> 00:38:22,633
Não digo que...
Eu devo estar errada.
531
00:38:22,700 --> 00:38:25,202
Você precisa ir embora.
Precisa ir agora.
532
00:38:30,441 --> 00:38:32,176
Precisamos terminar
com o ensaio.
533
00:38:32,576 --> 00:38:33,711
O quê? O que aconteceu?
534
00:38:35,012 --> 00:38:38,649
Parece que um aluno
foi encontrado morto.
535
00:38:50,961 --> 00:38:52,463
Macarena, Macarena!
536
00:38:53,864 --> 00:38:55,399
Eles disseram
quem era esse aluno?
537
00:38:55,466 --> 00:38:57,401
Não, não disseram nada.
538
00:38:57,902 --> 00:39:01,272
Preciso ir, Arturo,
Volto daqui a pouco.
539
00:39:37,208 --> 00:39:38,476
Isso é impossível.
540
00:39:39,610 --> 00:39:40,610
Não pode ser.
541
00:39:57,895 --> 00:39:58,929
Alfonso.
542
00:40:00,164 --> 00:40:01,866
Alfonso, veja quem estáaqui.
543
00:40:02,600 --> 00:40:04,201
É a sua filha.
544
00:40:04,268 --> 00:40:05,703
Venha e sente-se.
545
00:40:06,303 --> 00:40:07,505
Alfonso...
546
00:40:08,038 --> 00:40:10,141
O que fez com o cobertor?
Sente-se.
547
00:40:10,641 --> 00:40:12,543
- Aqui.
- Olá, pai.
548
00:40:15,613 --> 00:40:18,149
Vai passar a noite aqui?
Vou arrumar a sua cama.
549
00:40:18,215 --> 00:40:20,217
Não se preocupe,
eu mesma arrumo.
550
00:40:20,284 --> 00:40:22,353
- Tudo bem, senhora.
- Obrigada, Edita.
551
00:40:23,020 --> 00:40:24,255
Cadernos de notas,
552
00:40:24,321 --> 00:40:27,491
são os cadernos de notas comuns.
553
00:40:27,558 --> 00:40:28,926
Eles escreviam diários
554
00:40:28,993 --> 00:40:30,494
com esses cadernos
na reabilitação.
555
00:40:30,561 --> 00:40:32,963
Mas eu não sei onde ele guardou.
556
00:40:49,647 --> 00:40:50,815
Ana!
557
00:40:51,549 --> 00:40:53,717
- Ana!
- Sim, aqui estão.
558
00:40:53,784 --> 00:40:55,052
São estes.
559
00:40:59,023 --> 00:41:00,357
O que é isso?
560
00:41:06,096 --> 00:41:08,299
Que diabos é isso?
561
00:41:14,872 --> 00:41:16,140
Meu deus, querida.
562
00:41:17,007 --> 00:41:18,042
O que aconteceu?
563
00:41:21,378 --> 00:41:22,379
Minha nossa.
564
00:41:24,782 --> 00:41:26,317
Aquela vadia.
565
00:41:27,484 --> 00:41:29,553
Aquela maldita vadia.
566
00:41:29,987 --> 00:41:32,723
Maldita vadia! E eu...
567
00:41:32,790 --> 00:41:34,625
- Escute!
- Juro que vou matá-la.
568
00:41:34,692 --> 00:41:36,493
O que estáfazendo no meu quarto?
569
00:41:36,560 --> 00:41:38,562
Veja, filho...
570
00:41:38,629 --> 00:41:39,730
Meus cadernos!
571
00:41:39,797 --> 00:41:41,432
Explique-me isso.
572
00:41:41,498 --> 00:41:43,100
O quê? Que diabos?
573
00:41:43,167 --> 00:41:45,269
Você dormiu com ela
três anos atrás.
574
00:41:45,336 --> 00:41:47,104
Saia daqui!
Devolva meu caderno.
575
00:41:47,171 --> 00:41:49,006
- Como se atreve?
- Só queremos ajudar.
576
00:41:49,073 --> 00:41:50,507
Como se atrevem?
577
00:41:50,574 --> 00:41:52,309
Deixe-o ir.
578
00:41:52,376 --> 00:41:53,544
Não!
579
00:41:54,812 --> 00:41:56,680
Precisamos ir à polícia.
580
00:41:57,381 --> 00:42:00,517
- Precisamos ir à polícia.
- Sim, vamos.
581
00:42:00,584 --> 00:42:03,254
Você se ferrou? Sim.
Muito? Com certeza.
582
00:42:03,320 --> 00:42:05,389
Você mesma pediu por isso.
583
00:42:05,956 --> 00:42:07,725
Mesmo assim,
poderia ter sido pior.
584
00:42:07,791 --> 00:42:08,859
Sério?
585
00:42:08,926 --> 00:42:12,096
Iván seria menor de idade
se tivesse acontecido antes,
586
00:42:12,162 --> 00:42:13,964
você estaria no inferno agora.
587
00:42:14,331 --> 00:42:17,234
Não acho que isso
vai acalmar ninguém,
588
00:42:17,301 --> 00:42:18,969
mas é um bom argumento.
589
00:42:19,036 --> 00:42:21,505
Lembre-se de quando seu irmão
me traiu
590
00:42:21,572 --> 00:42:23,340
com aquela vadia
com os peitos empinados.
591
00:42:23,407 --> 00:42:24,575
Como poderia esquecer.
592
00:42:24,642 --> 00:42:26,443
Sou eu, ou é normal
593
00:42:26,510 --> 00:42:29,013
ter os peitos empinados
todo o tempo?
594
00:42:29,079 --> 00:42:31,582
No outro dia eu os vi através
de uma blusa de lã.
595
00:42:31,649 --> 00:42:33,150
Ela é a pior.
596
00:42:33,217 --> 00:42:35,753
- Não, Maite, não vá.
- Certo, desculpe.
597
00:42:35,819 --> 00:42:37,655
Desculpe, mas eu a odeio.
598
00:42:37,721 --> 00:42:41,191
Sim, eu sei, eu também.
Todos a odiamos.
599
00:42:42,626 --> 00:42:44,028
Espero que ela morra.
600
00:42:44,495 --> 00:42:46,397
De qualquer forma,
quando aquilo aconteceu,
601
00:42:46,463 --> 00:42:47,798
achei que era o fim.
602
00:42:48,132 --> 00:42:50,501
Certo? Mas depois
eu perdoei o seu irmão.
603
00:42:50,567 --> 00:42:52,670
Depois tudo piorou
por algum motivo.
604
00:42:52,736 --> 00:42:54,939
Tudo piorou, Maite,
porque talvez
605
00:42:55,005 --> 00:42:57,241
não devia ter batido na Sofia
no dia do seu casamento.
606
00:42:57,308 --> 00:42:58,809
- Nunca bati nela.
- Por favor!
607
00:42:58,876 --> 00:43:00,177
Aquilo não foi bater.
608
00:43:00,244 --> 00:43:02,880
- Não foi bater.
- Você puxou o cabelo dela.
609
00:43:02,947 --> 00:43:05,482
Bater é dar um soco
ou chutar alguém.
610
00:43:05,549 --> 00:43:07,451
Você puxou
as extensões de cabelo dela.
611
00:43:07,518 --> 00:43:09,019
Você estáescrevendo
a minha biografia?
612
00:43:11,155 --> 00:43:13,691
O que quero dizer,
se me permite falar...
613
00:43:13,757 --> 00:43:15,392
Desculpe, fale.
614
00:43:15,759 --> 00:43:18,028
É que todos nos ferramos,
todos nós.
615
00:43:18,095 --> 00:43:19,463
Como uma especialista
no assunto,
616
00:43:19,530 --> 00:43:22,232
posso te dizer
que não seráfácil, mas no final
617
00:43:22,299 --> 00:43:24,101
tudo volta a ser
da forma como era.
618
00:43:27,104 --> 00:43:28,104
Não sei...
619
00:43:29,306 --> 00:43:31,842
Não acho que o Nestor e eu
possamos superar isso.
620
00:43:32,910 --> 00:43:33,910
Não.
621
00:43:35,212 --> 00:43:37,815
Tem certeza
que quer superar isso?
622
00:43:44,188 --> 00:43:45,289
O que quer dizer?
623
00:43:45,723 --> 00:43:47,791
De todos os homens por aí
624
00:43:47,858 --> 00:43:49,693
você escolhe um aluno seu
625
00:43:49,760 --> 00:43:52,463
e filho de uma
de suas melhores amigas.
626
00:43:52,529 --> 00:43:55,032
Certo, ele é uma gracinha,
mas isso é um caos.
627
00:43:55,366 --> 00:43:56,934
Sim, mas eu não esperava
628
00:43:57,001 --> 00:43:59,003
que todo Belmonte
ficasse sabendo disso.
629
00:43:59,069 --> 00:44:01,905
Mas você sabia do risco
e fez isso de qualquer forma.
630
00:44:04,341 --> 00:44:05,376
Sim.
631
00:44:05,442 --> 00:44:07,578
De uma vez só,
destruiu seu casamento,
632
00:44:07,644 --> 00:44:09,880
seu emprego,
suas amizades, tudo.
633
00:44:09,947 --> 00:44:12,616
Você estáme animando.
Muito obrigada.
634
00:44:12,683 --> 00:44:15,419
- Me sinto melhor agora.
- Quero dizer...
635
00:44:16,286 --> 00:44:20,324
Não digo... Não digo
que fez isso de propósito,
636
00:44:20,391 --> 00:44:23,794
como em "Ligações Perigosas",
viu esse filme?
637
00:44:23,861 --> 00:44:24,928
Sim.
638
00:44:24,995 --> 00:44:27,631
Ou como em "Gossip".
Não.
639
00:44:28,298 --> 00:44:30,234
É mais "Miss Simpatia".
640
00:44:30,734 --> 00:44:33,037
Não, ela era uma infiltrada,
isso não conta.
641
00:44:33,103 --> 00:44:35,539
Quero dizer que...
642
00:44:36,006 --> 00:44:38,442
Você não tinha consciência,
mas talvez
643
00:44:38,509 --> 00:44:41,278
apenas talvez, você queria
que isso acontecesse.
644
00:44:43,547 --> 00:44:45,349
- É sério?
- Sério.
645
00:44:46,250 --> 00:44:48,552
É a única coisa que faz sentido.
Pense nisso.
646
00:44:51,321 --> 00:44:52,956
Bem, quero dizer, eu...
647
00:44:53,490 --> 00:44:55,359
- Não estava em um lugar legal.
- Não.
648
00:44:55,426 --> 00:44:58,262
Mas de não estar legal
649
00:44:58,629 --> 00:45:00,564
para querer arruinar minha vida,
é demais.
650
00:45:00,631 --> 00:45:03,967
Se pensar assim,
então deu tudo certo.
651
00:45:04,301 --> 00:45:06,336
Não sei, eu não sinto
652
00:45:06,403 --> 00:45:08,906
que as coisas
tenham dado certo para mim.
653
00:45:14,011 --> 00:45:16,914
- Maite...
- É do trabalho, preciso ir.
654
00:45:16,980 --> 00:45:18,382
Certo.
655
00:45:20,784 --> 00:45:22,920
- Você ficarábem?
- Sim.
656
00:45:22,986 --> 00:45:24,421
- Tem certeza?
- Sim.
657
00:45:30,461 --> 00:45:32,329
Inspetora,
estão esperando por você.
658
00:45:32,396 --> 00:45:35,132
- Troque isso, estáquebrado.
- Claro.
659
00:45:39,403 --> 00:45:41,572
- Olá.
- Olá.
660
00:45:47,311 --> 00:45:49,046
Nossa, isso é...
661
00:45:52,549 --> 00:45:53,549
Veja...
662
00:45:55,652 --> 00:45:57,421
- Deixe isso, Maite...
- Sim.
663
00:45:57,488 --> 00:45:59,022
Maite, é suficiente.
664
00:45:59,823 --> 00:46:02,059
O que você faráquanto a isso?
665
00:46:02,960 --> 00:46:06,396
Vamos abrir uma investigação,
mas precisamos ter cautela.
666
00:46:06,463 --> 00:46:08,098
- Claro...
- Cautela?
667
00:46:08,165 --> 00:46:11,168
Isso não é uma evidência,
poderia ser apenas
668
00:46:11,235 --> 00:46:13,403
uma fantasia, certo?
669
00:46:13,470 --> 00:46:15,205
Você leu isso?
670
00:46:16,073 --> 00:46:18,008
É uma ótima leitura, não é?
671
00:46:18,642 --> 00:46:20,511
Você fica preso,
como uma novela.
672
00:46:20,577 --> 00:46:22,880
É muito perfeito
para ser verdade.
673
00:46:22,946 --> 00:46:25,182
Claro que é verdade, Maite.
Claro que é verdade.
674
00:46:25,249 --> 00:46:26,750
- Sim!
- Ou não...
675
00:46:26,817 --> 00:46:28,519
Macarena foi visitá-lo
toda semana.
676
00:46:28,585 --> 00:46:29,620
Toda semana!
677
00:46:29,686 --> 00:46:32,890
Todo esse tempo o visitou
escondida de nós.
678
00:46:33,624 --> 00:46:35,692
Você deve ir e prendê-la.
679
00:46:35,759 --> 00:46:37,261
Diego, isso não é prova.
680
00:46:37,327 --> 00:46:38,829
O que quer dizer com isso?
681
00:46:38,896 --> 00:46:41,098
Como que não é prova?
Minha nossa.
682
00:46:41,165 --> 00:46:42,599
Diego, por favor.
683
00:46:46,203 --> 00:46:49,540
Diego, a menos que o Iván
confirme isso, não podemos...
684
00:46:49,606 --> 00:46:53,076
Você acha que não sei
o que estáacontecendo aqui?
685
00:46:53,977 --> 00:46:55,112
Acha que sou idiota?
686
00:46:56,780 --> 00:46:57,881
Eu sabia.
687
00:46:57,948 --> 00:47:00,784
O que eu falei?
Sabia que a protegeriam.
688
00:47:01,351 --> 00:47:02,653
Especialmente você.
689
00:47:02,719 --> 00:47:05,088
Se o Iván fosse uma garota
e ela fosse
690
00:47:05,155 --> 00:47:07,024
um velho babão,
seria tudo diferente.
691
00:47:07,090 --> 00:47:08,325
Mas não, ela é uma mulher,
692
00:47:08,392 --> 00:47:10,727
então é tudo insignificante,
certo?
693
00:47:10,794 --> 00:47:13,530
Claro que não.
Isso não é uma história suja
694
00:47:13,597 --> 00:47:15,933
sobre um estudante
e uma professora,
695
00:47:15,999 --> 00:47:17,968
meu filho era menor de idade
696
00:47:18,602 --> 00:47:21,672
e ela tem abusado dele
hátrês anos.
697
00:47:22,139 --> 00:47:23,707
Então faça o seu trabalho
698
00:47:23,774 --> 00:47:26,176
ou eu mesma o farei, mas juro
que farei justiça.
699
00:47:26,510 --> 00:47:29,179
Você estáerrada,
não a estou protegendo.
700
00:47:29,246 --> 00:47:32,249
Só peço que falem com o Iván,
ele é o seu filho.
701
00:47:32,316 --> 00:47:33,584
Você pode fazer isso?
702
00:47:33,650 --> 00:47:35,319
Escute, escute...
703
00:47:36,353 --> 00:47:37,688
Não venha com sermão.
704
00:47:37,754 --> 00:47:40,724
Não me dê sermão porque você
é a pior mãe que existe.
705
00:47:40,791 --> 00:47:41,858
Claro.
706
00:47:41,925 --> 00:47:43,694
- Sua filha te odeia.
- Diego.
707
00:47:43,760 --> 00:47:46,496
Faça o seu trabalho.
Diego, o quê? Diego, o quê?
708
00:47:46,563 --> 00:47:47,598
Você tem razão.
709
00:47:47,664 --> 00:47:49,299
Vamos, Ana.
710
00:47:51,168 --> 00:47:52,436
- Maite.
- Não posso...
711
00:47:52,502 --> 00:47:55,739
Iván é um garoto,
estáprotegendo a Macarena.
712
00:47:56,540 --> 00:47:58,375
Estácom a Síndrome de Estocolmo.
713
00:47:58,442 --> 00:47:59,509
Ana, Ana.
714
00:47:59,576 --> 00:48:02,512
- Precisamos fazer algo.
- Ana, fale com o seu filho.
715
00:48:02,579 --> 00:48:05,616
Ele não quer.
Ele não quer falar conosco.
716
00:48:05,682 --> 00:48:07,784
A mídia faráo trabalho por ela.
717
00:48:07,851 --> 00:48:11,488
Háuma hashtag "AlegriaMacarena"
no Twitter.
718
00:48:11,555 --> 00:48:14,424
Sim, e alguns memes
engraçados também.
719
00:48:14,491 --> 00:48:17,027
Não são engraçados.
720
00:48:17,527 --> 00:48:20,163
Isso é a pior coisa
que jáaconteceu comigo.
721
00:48:20,230 --> 00:48:22,366
Pode mostrar mais apoio,
por favor?
722
00:48:22,799 --> 00:48:25,269
Estou do seu lado.
Nunca gostei do Iván.
723
00:48:25,702 --> 00:48:28,538
Ele estáem primeiro
na minha lista Columbine.
724
00:48:28,605 --> 00:48:29,606
Na sua o quê?
725
00:48:32,276 --> 00:48:33,596
Eu comecei
quando tinha nove anos.
726
00:48:34,177 --> 00:48:37,281
É a lista das pessoas
que eu perseguiria
727
00:48:37,347 --> 00:48:39,549
se, hipoteticamente,
perdesse a cabeça algum dia
728
00:48:39,616 --> 00:48:42,085
e saísse matando pessoas
na escola.
729
00:48:43,487 --> 00:48:44,487
O quê?
730
00:48:45,155 --> 00:48:47,190
Não estou dizendo
que faria isso, mas...
731
00:48:48,525 --> 00:48:50,994
Você nunca sabe
quando perderáa cabeça.
732
00:48:51,061 --> 00:48:53,497
Certo?
Acontece nas melhores famílias.
733
00:48:53,563 --> 00:48:54,831
Se acontecer comigo,
734
00:48:55,232 --> 00:48:57,567
pelo menos
quero ter algo planejado.
735
00:48:57,634 --> 00:49:00,604
A loucura não precisa
ser oposta à ordem.
736
00:49:01,071 --> 00:49:03,974
Bem, que bom
que vamos nos formar este ano.
737
00:49:05,008 --> 00:49:07,678
Não se preocupe.
Gosto muito de você.
738
00:49:07,744 --> 00:49:10,847
Você é minha favorita,
deixaria você sair pela porta.
739
00:49:11,581 --> 00:49:14,518
-Obrigada
-Não agradeça, querida.
740
00:49:22,092 --> 00:49:25,429
Nunca mais quero ver o Iván,
ele é um idiota.
741
00:49:25,862 --> 00:49:27,964
Graças a ele,
minha mãe perdeu tudo.
742
00:49:28,031 --> 00:49:29,766
Ele não se importa conosco.
743
00:49:30,367 --> 00:49:31,802
Todos escondem coisas,
744
00:49:31,868 --> 00:49:34,271
mas as pessoas geralmente
acabam descobrindo.
745
00:49:35,405 --> 00:49:37,507
Pode parar de justificá-lo?
746
00:49:38,608 --> 00:49:41,144
Não estou justificando,
só digo...
747
00:49:41,211 --> 00:49:43,313
Se soubessem
que meu irmão se masturba
748
00:49:43,380 --> 00:49:44,915
com fotos da Lucia,
749
00:49:45,248 --> 00:49:47,384
ou que minha mãe rouba remédios
do seu médico.
750
00:49:47,451 --> 00:49:48,518
Isso não seria o mesmo.
751
00:49:49,653 --> 00:49:50,653
Bem...
752
00:49:51,221 --> 00:49:52,356
Bem o quê?
753
00:49:54,624 --> 00:49:55,926
Quer fumar?
754
00:49:55,992 --> 00:49:57,027
Você estálouca,
755
00:49:57,094 --> 00:49:58,962
se sua mãe descobrir,
ela chama a polícia.
756
00:49:59,029 --> 00:50:00,564
Estátudo sob controle.
757
00:50:01,631 --> 00:50:03,066
Eu te trouxe um sanduíche.
758
00:50:03,133 --> 00:50:05,369
Estamos trocando de roupa.
Pode deixar na porta.
759
00:50:05,435 --> 00:50:06,737
Certo, certo.
760
00:50:16,780 --> 00:50:17,814
É a Macarena.
761
00:50:18,849 --> 00:50:20,117
É a sua mãe.
762
00:50:22,486 --> 00:50:23,954
- Olá.
- Olá.
763
00:50:24,588 --> 00:50:28,125
A Natalia estáaqui?
Nestor me falou que ela estava.
764
00:50:28,191 --> 00:50:29,893
- Sim, ela está.
- Certo.
765
00:50:34,131 --> 00:50:36,833
Pode pedir para ela sair,
por favor?
766
00:50:38,235 --> 00:50:40,370
Ela não quer falar com você.
767
00:50:42,672 --> 00:50:44,040
Ela mesma
não pode me dizer isso?
768
00:50:44,107 --> 00:50:45,375
Ela me falou.
769
00:50:48,044 --> 00:50:50,981
Veja, ela estábrava.
Ela talvez precise de tempo
770
00:50:51,047 --> 00:50:54,017
- e devia dar espaço a ela.
- Não, não, não...
771
00:50:55,619 --> 00:50:56,787
O que estáfazendo?
772
00:50:57,254 --> 00:50:58,822
Droga, é a sua mãe.
773
00:50:59,122 --> 00:51:00,490
Cale-se, pai.
774
00:51:02,993 --> 00:51:04,828
O que aconteceu?
Quem estáaí?
775
00:51:04,895 --> 00:51:06,630
Vocês duas podem ficar caladas?
776
00:51:07,864 --> 00:51:09,966
Não faça isso, Yolanda.
Não faça isso.
777
00:51:10,033 --> 00:51:12,536
- Fazer o quê?
- Dizer o que devo fazer com ela.
778
00:51:13,203 --> 00:51:14,738
Quero o melhor para vocês duas.
779
00:51:14,805 --> 00:51:17,474
Diga para ela sair
ou eu mesma entrarei.
780
00:51:17,541 --> 00:51:19,543
Sou sua madrinha,
ela pediu minha ajuda.
781
00:51:19,609 --> 00:51:21,711
Eu sei, foi eu quem fiz você
madrinha dela.
782
00:51:21,778 --> 00:51:24,347
Sim, e eu agradeço
o voto de confiança.
783
00:51:24,681 --> 00:51:28,485
Vai me deixar entrar
ou brigaremos aqui fora?
784
00:51:28,552 --> 00:51:30,520
Vai realmente
chegar nesse ponto, Mac?
785
00:51:30,921 --> 00:51:33,256
Vamos lá, somos amigas.
Só estou tentando...
786
00:51:33,323 --> 00:51:36,026
Yolanda, deixe-me entrar
ou cortarei sua cabeça.
787
00:51:36,460 --> 00:51:38,128
Sim, estou com esse humor hoje.
788
00:51:39,596 --> 00:51:40,597
Certo...
789
00:51:41,765 --> 00:51:42,799
Obrigada.
790
00:51:43,500 --> 00:51:45,202
Natalia, espere um pouco.
791
00:51:46,236 --> 00:51:47,504
Droga.
792
00:51:47,804 --> 00:51:51,007
Natalia.
Natalia, abra, por favor.
793
00:51:52,609 --> 00:51:55,612
Natalia, sou sua mãe.
Não quero falar pelo vidro.
794
00:51:55,679 --> 00:51:57,380
Você pode abrir a porta,
por favor?
795
00:51:58,148 --> 00:51:59,316
Natalia!
796
00:52:00,217 --> 00:52:01,251
Droga!
797
00:52:14,865 --> 00:52:16,500
Natalia, me desculpe.
798
00:52:17,367 --> 00:52:20,470
Se você mudar de ideia
e quiser...
799
00:52:21,071 --> 00:52:22,239
E quiser conversar,
800
00:52:22,305 --> 00:52:26,109
ou me escutar, ou gritar comigo,
não sei, se quiser...
801
00:52:26,576 --> 00:52:28,345
qualquer coisa,
qualquer coisa que quiser,
802
00:52:29,212 --> 00:52:31,481
estarei esperando, certo?
803
00:52:35,886 --> 00:52:37,020
Eu te amo.
804
00:52:52,536 --> 00:52:54,204
Eu vou cuidar bem dela.
805
00:52:58,608 --> 00:52:59,743
Sim, eu sei.
806
00:53:01,044 --> 00:53:02,045
Obrigada.
807
00:53:10,420 --> 00:53:11,588
O que é isso?
808
00:53:12,389 --> 00:53:13,557
Que diabos?
809
00:53:14,057 --> 00:53:16,059
Macarena! Macarena!
810
00:53:16,693 --> 00:53:18,828
Um depoimento
para a Rádio 6, por favor.
811
00:53:18,895 --> 00:53:21,164
A última informação
é verdadeira?
812
00:53:21,231 --> 00:53:22,566
Por favor, não.
813
00:53:22,632 --> 00:53:24,501
Você teve relações sexuais
814
00:53:24,568 --> 00:53:26,069
com Iván por três anos?
815
00:53:26,136 --> 00:53:27,804
- O quê?
- Então é verdade.
816
00:53:28,371 --> 00:53:30,307
De acordo
com os diários do Iván,
817
00:53:30,373 --> 00:53:31,841
tudo começou em 2018,
818
00:53:31,908 --> 00:53:35,912
quando ele era menor de idade,
e você sabia disso.
819
00:53:35,979 --> 00:53:37,147
Macarena!
820
00:53:37,213 --> 00:53:39,549
Não vai dizer nada, Macarena?
821
00:53:40,216 --> 00:53:44,888
Precisa dizer algo.
É verdade? Estão apaixonados?
822
00:54:18,755 --> 00:54:19,990
Siga-me.
823
00:54:29,666 --> 00:54:31,735
- O que estáfazendo?
- E você?
824
00:54:43,947 --> 00:54:45,181
Isso é impossível.
825
00:54:52,522 --> 00:54:53,523
O quê?
826
00:54:54,124 --> 00:54:55,125
Olá?
827
00:54:56,860 --> 00:54:57,860
Mas...
828
00:54:58,928 --> 00:55:00,230
Que diabos?
829
00:55:39,569 --> 00:55:40,637
Droga!
57337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.