Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,255
I've had another complaint.
2
00:00:01,256 --> 00:00:03,540
And it's a GMC one.
It's going to tribunal.
3
00:00:03,560 --> 00:00:06,600
- Why would Erika complain again?
- She hasn't. It's anonymous.
4
00:00:06,700 --> 00:00:09,800
You think that you are the
cleverest person in the room,
5
00:00:09,810 --> 00:00:12,300
and that makes you
dangerous. You're a liability!
6
00:00:12,310 --> 00:00:14,510
I mean, I guess you are the
one who sent her home early
7
00:00:14,510 --> 00:00:16,870
- and then falsified the notes.
- All right, Judge Judy!
8
00:00:16,870 --> 00:00:19,470
If you ever want to chat about
Harry, you know I'm here for you.
9
00:00:19,470 --> 00:00:22,150
I think I'm actually
designed to be on my own.
10
00:00:22,150 --> 00:00:24,430
I'm sorry. I really did try.
11
00:00:24,520 --> 00:00:26,800
I don't know what she was thinking.
12
00:00:38,680 --> 00:00:42,200
Sorry you've ended up with a twin
room. No room at the inn today.
13
00:00:42,200 --> 00:00:43,640
Better than a bunk bed, I guess.
14
00:00:43,640 --> 00:00:45,840
Yeah
- get four to a room that way!
15
00:00:49,320 --> 00:00:51,760
Sorry! Sorry about the room.
16
00:00:53,400 --> 00:00:54,560
Sorry.
17
00:01:02,560 --> 00:01:05,480
Hey, baby!
18
00:01:05,480 --> 00:01:08,280
I'm so sorry about all this.
19
00:01:08,280 --> 00:01:10,234
He got wasted at the office party.
20
00:01:10,235 --> 00:01:11,920
I'm going to strangle him later.
21
00:01:11,920 --> 00:01:14,920
Make sure you do a thorough job
because they're really busy in A&E.
22
00:01:14,920 --> 00:01:18,320
- That's a nice big contraction now.
- One last big push for me.
23
00:01:18,320 --> 00:01:19,600
You're doing really well.
24
00:01:21,720 --> 00:01:23,480
Stop pushing. Pant.
25
00:01:28,200 --> 00:01:30,560
Yay! Wahey!
26
00:01:32,760 --> 00:01:33,960
Love you!
27
00:01:35,040 --> 00:01:36,520
Love you.
28
00:01:52,720 --> 00:01:54,120
Sir!
29
00:01:54,120 --> 00:01:55,880
Sir! Stop that.
30
00:01:55,880 --> 00:01:57,960
This is not a toilet, you absolute...
31
00:02:06,040 --> 00:02:08,520
Why don't you pop downstairs and
go for a walk for half an hour?
32
00:02:08,520 --> 00:02:11,080
What, you can't squeeze
us in before then?
33
00:02:11,080 --> 00:02:13,000
I'm not running a Pizza Express, sir.
34
00:02:13,000 --> 00:02:15,840
- Who bleeped me?
- Tracy needs an FBS done, love.
35
00:02:15,840 --> 00:02:17,760
Do me an FBS.
36
00:02:17,760 --> 00:02:20,437
- What does FBS mean?
- Foetal blood sample.
37
00:02:20,438 --> 00:02:21,438
Oh.
38
00:02:21,760 --> 00:02:24,120
- Which room?
- Five. Erm...
39
00:02:24,120 --> 00:02:26,440
Are you going to go to
Shruti's thing later?
40
00:02:26,440 --> 00:02:27,470
Well, I was planning to,
41
00:02:27,471 --> 00:02:29,080
but I'm not sure I can
leave all this with a...
42
00:02:29,080 --> 00:02:31,000
PE teacher in scrubs.
43
00:02:31,000 --> 00:02:34,200
Er, Adam, can I ask you a question
about a patient I've just seen?
44
00:02:34,200 --> 00:02:38,840
- Quick, then.
- So... she's 32 and a half years old,
45
00:02:38,840 --> 00:02:41,520
she's 37 weeks pregnant,
generally fit and well.
46
00:02:41,520 --> 00:02:43,160
She has asthma, so sometimes...
47
00:02:43,160 --> 00:02:45,680
Quick's the one when you
get to the fucking point.
48
00:02:47,080 --> 00:02:50,240
- Right. She's got a urine infection, so...
- Yeah, erm...
49
00:02:51,560 --> 00:02:54,120
So, should I give her some antibiotics?
50
00:02:54,120 --> 00:02:57,360
As opposed to what, a healing
crystal and some magic runes?
51
00:02:58,560 --> 00:03:00,160
Absolute waste of organs.
52
00:03:00,160 --> 00:03:03,200
And the award for Boss
of the Year goes to... !
53
00:03:08,181 --> 00:03:09,901
_
54
00:03:13,480 --> 00:03:15,200
Angle the lamp a bit better for me.
55
00:03:17,720 --> 00:03:18,760
Please?
56
00:03:20,760 --> 00:03:21,800
Please.
57
00:03:24,600 --> 00:03:27,360
Remember to file another
complaint about my manners.
58
00:03:27,360 --> 00:03:29,160
I've had weeks of this now, Adam.
59
00:03:29,160 --> 00:03:32,120
- Can you stop being quite so much of a twat.
- Tracy!
60
00:03:32,120 --> 00:03:35,000
No, don't "Tracy" me!
Anyway, the patient's deaf.
61
00:03:35,000 --> 00:03:37,160
And if she wasn't sure,
I'm sure she'd agree
62
00:03:37,160 --> 00:03:39,480
that was a pretty twat-ish thing to say.
63
00:03:39,480 --> 00:03:41,000
I know old habits are hard to change,
64
00:03:41,000 --> 00:03:42,920
but want to try being professional?
65
00:03:42,920 --> 00:03:44,520
What, like you?
66
00:03:44,520 --> 00:03:46,520
Well, that's assuming I
still have a profession
67
00:03:46,520 --> 00:03:48,200
after my hearing tomorrow.
68
00:03:51,480 --> 00:03:52,860
And just so you know,
69
00:03:52,861 --> 00:03:56,130
I'm nipping out to Shruti's
memorial for five minutes, if I can.
70
00:03:56,131 --> 00:03:58,640
What, so you've got time for
her now she's dead, do you?
71
00:04:01,120 --> 00:04:03,300
I'm... sorry. I didn't mean that.
72
00:04:04,880 --> 00:04:07,760
Absolutely sure that
it's me that's the twat?
73
00:04:07,760 --> 00:04:10,160
You do know I can lip-read, right?
74
00:04:14,680 --> 00:04:15,720
Hey.
75
00:04:17,160 --> 00:04:19,120
You coming to the memorial?
76
00:04:19,120 --> 00:04:20,400
Yeah.
77
00:04:27,560 --> 00:04:29,360
- Have fun.
- Hey, give me that.
78
00:04:30,720 --> 00:04:32,320
She'd have wanted you there.
79
00:04:34,360 --> 00:04:37,000
- You sure?
- Of course.
80
00:04:42,880 --> 00:04:44,240
You've got 30 seconds.
81
00:04:44,240 --> 00:04:47,400
Right. So Emma's been getting
this weird pain in her groin.
82
00:04:47,400 --> 00:04:49,960
It only happens if she stands
on one leg, but it's agony.
83
00:04:49,960 --> 00:04:52,160
- What do you reckon?
- Stand on two legs.
84
00:04:52,160 --> 00:04:53,960
I mean, if she's
putting her trousers on.
85
00:04:53,960 --> 00:04:56,040
It's probably just
symphysis pubis dysfunction.
86
00:04:56,040 --> 00:04:57,800
It's nothing to worry
about. See a physio.
87
00:04:57,800 --> 00:05:00,480
- They can give her this special belt thing.
- You're a legend, and...
88
00:05:00,480 --> 00:05:01,520
Time's up! Bye.
89
00:05:10,720 --> 00:05:13,960
Thanks so much to so
many of you for coming.
90
00:05:13,960 --> 00:05:16,200
Christ knows who's looking
after the labour ward.
91
00:05:16,200 --> 00:05:17,840
Better not be me!
92
00:05:17,840 --> 00:05:21,200
We're obviously here to
remember Shruti Akarya
93
00:05:21,200 --> 00:05:23,880
and to unveil this lovely...
94
00:05:25,040 --> 00:05:28,040
... I'm going to say
oak tree in her honour.
95
00:05:29,200 --> 00:05:33,000
So let me hand over, first
of all, to Mr and Mrs Akarya.
96
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
- Acharya.
- Acharya.
97
00:05:38,480 --> 00:05:40,480
Thank you, all, for coming.
98
00:05:42,560 --> 00:05:45,080
You know, Shruti loved being a doctor.
99
00:05:46,160 --> 00:05:48,520
But every time she called
us, she would tell us how much
100
00:05:48,520 --> 00:05:50,920
she enjoyed working with you all.
101
00:05:52,840 --> 00:05:58,840
Shruti... brought us huge pride
in everything she achieved.
102
00:05:59,080 --> 00:06:03,560
And it brings us great
joy that she will live on,
103
00:06:03,560 --> 00:06:07,200
not just in our hearts and our minds,
104
00:06:07,200 --> 00:06:12,640
but in this beautiful tree which
will live longer than anyone here.
105
00:06:19,280 --> 00:06:21,920
As Shruti's educational supervisor,
106
00:06:21,920 --> 00:06:26,600
I know first-hand what a committed
and dedicated doctor she was,
107
00:06:26,600 --> 00:06:31,160
as evidenced by her passing
her Part One exam first-time -
108
00:06:31,160 --> 00:06:33,760
something, I might add, I did not do.
109
00:06:33,760 --> 00:06:36,160
Seven driving tests, too, and counting.
110
00:06:36,160 --> 00:06:38,600
Can do a caesarean in
five minutes with one hand,
111
00:06:38,600 --> 00:06:40,440
can't reverse around a bloody corner!
112
00:06:42,520 --> 00:06:44,960
We're all the poorer for her loss.
113
00:06:46,360 --> 00:06:51,360
But depression is cruel,
and in Shruti's case, silent.
114
00:06:52,720 --> 00:06:54,040
While she was...
115
00:06:56,160 --> 00:06:57,920
... clearly doing well at work,
116
00:06:57,920 --> 00:07:00,800
obviously, there were
other forces at play.
117
00:07:00,800 --> 00:07:04,160
In life, like on labour
ward, you never really know
118
00:07:04,160 --> 00:07:05,920
what's around the corner.
119
00:07:11,120 --> 00:07:13,000
- Miss Houghton?
- All right?
120
00:07:13,000 --> 00:07:16,320
I think maybe Shruti wasn't quite
as happy at work as you said.
121
00:07:17,480 --> 00:07:19,680
No? Do you reckon?
122
00:07:19,680 --> 00:07:23,160
Well, what did you want her parents
to hear, that she couldn't hack it?
123
00:07:24,680 --> 00:07:27,760
I mean, like, shouldn't there
be some kind of investigation?
124
00:07:28,560 --> 00:07:30,960
Or are we all just
going to keep pretending
125
00:07:30,960 --> 00:07:33,400
there's nothing wrong with this place?
126
00:07:33,400 --> 00:07:36,560
Sorry, I must be dementing. When
did I say there was nothing wrong?
127
00:07:36,560 --> 00:07:40,360
This hospital's got about three
doctors and a budget of ã12.50.
128
00:07:40,360 --> 00:07:42,880
So, if you want to change it,
become a government minister,
129
00:07:42,880 --> 00:07:45,720
because there is bollocks-all
any of us here can do.
130
00:07:45,720 --> 00:07:47,560
Well, I...
131
00:07:49,920 --> 00:07:51,360
So what do we do now, then?
132
00:07:51,360 --> 00:07:53,640
Well, we all toddle off
back to work, don't we?
133
00:07:55,280 --> 00:07:59,040
And eventually they forget to water
the tree and that dies as well.
134
00:08:18,600 --> 00:08:20,400
I'm so sorry for your loss.
135
00:08:23,080 --> 00:08:25,800
Er... Did you work closely with Shruti?
136
00:08:27,120 --> 00:08:28,200
I...
137
00:08:30,200 --> 00:08:32,280
No, not really, no. Erm...
138
00:08:35,800 --> 00:08:37,440
But she's much missed.
139
00:08:45,960 --> 00:08:47,440
Walk with me, Kay.
140
00:08:50,440 --> 00:08:54,400
So... tomorrow's your
big day at GMC towers?
141
00:08:55,600 --> 00:08:57,440
Yes, yeah. It is, yeah.
142
00:08:57,440 --> 00:09:00,080
I must say, I'm very sorry
you're going through all this.
143
00:09:00,080 --> 00:09:02,120
For what it's worth, I
think it's bloody unfair
144
00:09:02,120 --> 00:09:04,720
- that it has to end like this.
- I'm not sure it's going to end.
145
00:09:05,920 --> 00:09:09,400
Well, you falsified the notes.
Seemed pretty cut-and-dry to me.
146
00:09:09,400 --> 00:09:11,800
I'm not sure anyone really
comes back from that.
147
00:09:11,800 --> 00:09:13,760
No, I wrote what you told me to write,
148
00:09:13,760 --> 00:09:15,240
and then you weaselled back on it.
149
00:09:15,240 --> 00:09:18,040
Well, my lawyer thinks I
stand a fighting chance.
150
00:09:19,480 --> 00:09:21,960
How are you intending to
play things at the tribunal?
151
00:09:23,440 --> 00:09:27,280
Well, hopefully I'll persuade
them that a simple lapse
152
00:09:27,280 --> 00:09:30,320
in my professional judgment
shouldn't need to bring
153
00:09:30,320 --> 00:09:32,280
my future into question.
154
00:09:32,280 --> 00:09:34,240
You're a bloody good doctor, Adam.
155
00:09:35,240 --> 00:09:37,680
We need more doctors like you.
156
00:09:37,680 --> 00:09:41,160
You owe it to yourself, to your
patients, to stay in the game.
157
00:09:41,160 --> 00:09:46,120
If I was in your position, I think
I'd try and realign the narrative
158
00:09:46,120 --> 00:09:48,240
ever so slightly.
159
00:09:48,240 --> 00:09:50,680
I'm not sure that I follow.
160
00:09:50,680 --> 00:09:55,840
Well, you just tell our friends
at the GMC that your colleague,
161
00:09:55,840 --> 00:09:59,960
Dr Acharya, mistakenly told
you that I said it was OK
162
00:09:59,960 --> 00:10:04,360
to send the patient home when,
in fact, she hadn't spoken to me.
163
00:10:05,800 --> 00:10:09,840
She and she alone knocked
over the first domino.
164
00:10:11,680 --> 00:10:14,880
But she... but she didn't do that.
165
00:10:14,880 --> 00:10:15,920
Who's to know?
166
00:10:19,080 --> 00:10:21,280
You're suggesting that I throw her...
167
00:10:21,280 --> 00:10:23,160
... I throw Shruti under the bus?
168
00:10:23,160 --> 00:10:24,960
No-one loses this way.
169
00:10:24,960 --> 00:10:28,320
It's time for pragmatism,
Adam, not emotions -
170
00:10:28,320 --> 00:10:31,040
if you want to keep your job, that is.
171
00:10:46,680 --> 00:10:48,760
I've got a crowbar!
172
00:10:48,760 --> 00:10:50,080
Just me, Mum.
173
00:10:51,320 --> 00:10:53,920
I know it's just you. I've
come to smash up the piano.
174
00:10:55,800 --> 00:10:57,720
Schubert.
175
00:10:57,720 --> 00:10:59,920
You'd never know just from listening.
176
00:11:02,680 --> 00:11:05,000
You all set for tomorrow?
177
00:11:05,000 --> 00:11:09,760
- Yeah, I guess.
- It's just a hiccup. It's a vexatious bit of bureaucracy.
178
00:11:10,800 --> 00:11:12,960
- You are going to shave, right?
- Mm-hm.
179
00:11:12,960 --> 00:11:15,120
Make sure you give a good showing, Adam,
180
00:11:15,120 --> 00:11:18,760
because we've all worked
so hard to get you here.
181
00:11:18,760 --> 00:11:20,240
Oh, "we", is it?
182
00:11:20,240 --> 00:11:23,040
Remind me how many labour
ward shifts you've done.
183
00:11:23,040 --> 00:11:24,960
Oh, just the one visit to a labour ward,
184
00:11:24,960 --> 00:11:27,880
and then an entire lifetime
given up to getting you here.
185
00:11:29,880 --> 00:11:32,640
Not sure I remember ever asking you to.
186
00:11:32,640 --> 00:11:35,240
Quite how you ended up
so rude, I'll never know.
187
00:11:38,440 --> 00:11:40,120
A mystery for the ages.
188
00:11:55,360 --> 00:11:57,840
We are now approaching
Manchester Piccadilly,
189
00:11:57,840 --> 00:11:59,760
where this service terminates.
190
00:12:00,760 --> 00:12:03,200
Yeah, so I just say yes
or no to their questions.
191
00:12:03,200 --> 00:12:06,800
And anything that needs a longer
answer than that, I'll take it.
192
00:12:10,360 --> 00:12:12,560
Am I going to be all right?
193
00:12:12,560 --> 00:12:14,000
Yeah, totally.
194
00:12:17,400 --> 00:12:19,760
Oh, sorry, hang on. What did he say?
195
00:12:19,760 --> 00:12:22,480
- Am I going to be all right?
- Oh, Christ knows.
196
00:12:23,520 --> 00:12:26,160
But... but you know my motto -
197
00:12:26,160 --> 00:12:27,960
never say never.
198
00:12:29,840 --> 00:12:32,120
- I'm going to go to the bathroom.
- OK.
199
00:12:34,160 --> 00:12:36,200
You've got five minutes, Alan.
200
00:12:50,400 --> 00:12:51,720
Just do it.
201
00:12:52,960 --> 00:12:54,840
You treated me like
shit when I was alive.
202
00:12:54,840 --> 00:12:56,440
What does one more time matter?
203
00:13:16,200 --> 00:13:17,920
You weren't doing coke in there?
204
00:13:20,080 --> 00:13:21,280
No.
205
00:13:22,640 --> 00:13:24,200
Adam Kay?
206
00:13:29,320 --> 00:13:32,320
Right, after you. Good luck.
207
00:13:37,240 --> 00:13:39,200
Hope you saved some for us afterwards.
208
00:13:48,080 --> 00:13:50,680
Great. I'm going to get struck
off in a room that looks like
209
00:13:50,680 --> 00:13:52,680
it's used for a speed-awareness course.
210
00:13:56,480 --> 00:13:59,360
Good afternoon. My name
is Tina Sharpehouse,
211
00:13:59,360 --> 00:14:01,240
and I'm the tribunal chair.
212
00:14:01,240 --> 00:14:05,280
This is a fitness to practise
hearing for Adam Richard Kay.
213
00:14:06,560 --> 00:14:08,640
Would you please stand up, Dr Kay?
214
00:14:09,680 --> 00:14:12,480
Still calling me "doctor",
that's a good start.
215
00:14:12,480 --> 00:14:14,680
Do you swear to tell the
truth, the whole truth
216
00:14:14,680 --> 00:14:16,360
and nothing but the truth?
217
00:14:22,560 --> 00:14:23,960
I do.
218
00:14:23,960 --> 00:14:25,320
Please be seated.
219
00:14:27,560 --> 00:14:33,560
On April 16th, at 4.15pm, you
reviewed patient Erika Van Hegan,
220
00:14:34,400 --> 00:14:38,040
25 weeks pregnant and
presenting with a headache.
221
00:14:38,040 --> 00:14:40,080
You discharged her home.
222
00:14:40,080 --> 00:14:43,640
You wrote in the notes that
you had discussed this decision
223
00:14:43,640 --> 00:14:46,480
with your consultant, Mr Nigel Lockhart,
224
00:14:46,480 --> 00:14:48,160
a fact that he denies.
225
00:14:48,160 --> 00:14:50,360
- I'd like to say a few words.
- No, you wouldn't!
226
00:14:50,360 --> 00:14:53,040
There's time for you to say
anything you need to later on.
227
00:14:53,040 --> 00:14:55,240
- You may sit back down.
- On the day in question,
228
00:14:55,240 --> 00:14:58,400
I was working alongside
an SHO colleague...
229
00:15:02,040 --> 00:15:03,840
... called Shruti Acharya.
230
00:15:09,960 --> 00:15:12,240
I did not see that coming.
231
00:15:12,240 --> 00:15:14,720
I mean, if you'd asked me before,
I'd have said you were toast,
232
00:15:14,720 --> 00:15:18,080
but then - bam, out of nowhere
- you come out with that.
233
00:15:18,080 --> 00:15:19,840
I literally can't believe we won.
234
00:15:21,000 --> 00:15:23,040
I can't tell you how much
I needed this, by the way.
235
00:15:23,040 --> 00:15:25,560
My numbers have NOT been good this year.
236
00:16:11,880 --> 00:16:13,400
Good to see you.
237
00:16:13,400 --> 00:16:16,120
- You too.
- Do you want... something?
238
00:16:16,120 --> 00:16:17,600
No, thanks.
239
00:16:19,880 --> 00:16:21,280
How are you?
240
00:16:21,280 --> 00:16:22,840
Yeah, not bad.
241
00:16:22,840 --> 00:16:24,480
That's good.
242
00:16:24,480 --> 00:16:26,400
The couple downstairs have a new baby,
243
00:16:26,400 --> 00:16:30,760
which screams, like, 20 hours a
day, so your timing was pretty good.
244
00:16:34,240 --> 00:16:35,720
You're looking well.
245
00:16:35,720 --> 00:16:37,520
Does that mean fat?
246
00:16:37,520 --> 00:16:40,280
It's her cooking. It's...
247
00:16:40,280 --> 00:16:42,760
You know, the main ingredient is butter.
248
00:16:45,000 --> 00:16:46,760
How is it?
249
00:16:46,760 --> 00:16:49,440
Attached back to Mummy's apron strings?
250
00:16:49,440 --> 00:16:51,040
They're slightly strangling.
251
00:16:52,240 --> 00:16:53,920
But, you know,
252
00:16:53,920 --> 00:16:56,760
when did a bit of light
strangulation ever hurt anyone?
253
00:17:03,240 --> 00:17:06,200
So, I had a good chat
with the estate agents.
254
00:17:06,200 --> 00:17:08,560
They said there's actually
a six-month break clause,
255
00:17:08,560 --> 00:17:10,160
so I can move out in September.
256
00:17:11,240 --> 00:17:13,080
I printed off the form.
257
00:17:13,080 --> 00:17:15,880
You just need to sign at the bottom.
258
00:17:22,960 --> 00:17:24,200
How's work?
259
00:17:28,960 --> 00:17:30,280
Shit.
260
00:17:37,040 --> 00:17:38,320
Shruti?
261
00:17:40,000 --> 00:17:41,880
It's so horrible.
262
00:17:43,880 --> 00:17:46,720
I just keep playing over in my
mind everything I said to her.
263
00:17:52,200 --> 00:17:54,320
Everything I should have said.
264
00:17:57,800 --> 00:18:00,480
Everything I shouldn't. I just...
265
00:18:00,480 --> 00:18:02,640
... I don't understand how it...
266
00:18:04,520 --> 00:18:06,000
Anyway.
267
00:18:07,640 --> 00:18:09,120
I let her down so terribly.
268
00:18:10,160 --> 00:18:11,800
Don't beat yourself up.
269
00:18:13,640 --> 00:18:15,320
I'm sure you were a great boss.
270
00:18:15,320 --> 00:18:17,240
I was a crap boss.
271
00:18:18,840 --> 00:18:20,640
Crap boyfriend. Crap doctor.
272
00:18:22,680 --> 00:18:23,880
Hey, come on.
273
00:18:25,320 --> 00:18:27,840
So, what, I was an amazing boyfriend?
274
00:18:35,240 --> 00:18:37,040
What are you doing Saturday?
275
00:18:37,040 --> 00:18:38,320
A 1OK.
276
00:18:39,320 --> 00:18:40,640
That sounds awful.
277
00:18:41,840 --> 00:18:44,920
Well, there's still a place at
Greg's wedding if you fancy it.
278
00:18:46,080 --> 00:18:47,680
And that's meant to be an upgrade?
279
00:18:50,680 --> 00:18:54,200
Emma's designed the table
decorations. They're terrible.
280
00:18:54,200 --> 00:18:56,880
- Like 4ft foot glass dildos.
- Christ.
281
00:18:59,400 --> 00:19:00,840
Anyway,
282
00:19:00,840 --> 00:19:04,320
would you consider being
my temporary plus-one?
283
00:19:05,800 --> 00:19:07,920
Oh, I don't know. I
don't... I'm not sure.
284
00:19:07,920 --> 00:19:09,080
Special...
285
00:19:10,400 --> 00:19:13,000
... one-night-only cameo appearance?
286
00:19:22,000 --> 00:19:24,120
- Hi, Greg.
- Quick one, sure it's nothing.
287
00:19:24,120 --> 00:19:25,560
Then, maybe don't phone me about it.
288
00:19:25,560 --> 00:19:27,680
Emma just called to say
the baby's not been kicking.
289
00:19:27,680 --> 00:19:29,066
You know, it's normally a right
little Ronaldo, but this morning
290
00:19:29,066 --> 00:19:30,700
it's more of a Ronny Rosenthal.
291
00:19:30,701 --> 00:19:33,560
More homosexual references, please.
292
00:19:33,560 --> 00:19:35,920
Footwork of Bob Fosse,
that kind of thing.
293
00:19:35,920 --> 00:19:38,840
- When did she last feel any movement?
- About 90 minutes ago.
294
00:19:38,840 --> 00:19:41,320
Tell her to drink a
pint of ice-cold water.
295
00:19:41,320 --> 00:19:42,640
Should get it moving.
296
00:19:42,640 --> 00:19:45,240
Bit like chucking a pint of cold
water over Jakesy to wake him up.
297
00:19:45,240 --> 00:19:46,520
Exactly.
298
00:19:46,520 --> 00:19:51,880
Isn't one of the school lot
a recruitment consultant now?
299
00:19:51,880 --> 00:19:53,960
- Yeah, Welly.
- Oh, shit.
300
00:19:53,960 --> 00:19:56,520
- Is anyone else?
- He's amazing at it, amazingly.
301
00:19:56,520 --> 00:19:57,850
He's a bit like the Incredible Hulk,
302
00:19:57,851 --> 00:20:00,360
only it's tequila that sets him off.
303
00:20:00,360 --> 00:20:01,960
Is this about the... ?
304
00:20:01,960 --> 00:20:04,120
Oh, Christ, did you get struck off?
305
00:20:04,120 --> 00:20:06,600
No, no. I did what I had to.
306
00:20:06,600 --> 00:20:07,840
Meaning?
307
00:20:07,840 --> 00:20:10,320
Just wonder if a change of
scenery might be good for me.
308
00:20:18,320 --> 00:20:20,000
OK, look at you!
309
00:20:23,000 --> 00:20:25,080
Look who's here.
310
00:20:25,080 --> 00:20:26,440
My God, Dr Adam!
311
00:20:26,440 --> 00:20:28,000
Oh, my God.
312
00:20:28,000 --> 00:20:30,080
I'm so glad you made it.
313
00:20:30,080 --> 00:20:32,160
Can you believe Misty's going home?
314
00:20:32,160 --> 00:20:33,480
You've got to say hello.
315
00:20:34,600 --> 00:20:36,440
Look who came to see you.
316
00:20:36,440 --> 00:20:38,640
Dr Adam.
317
00:20:38,640 --> 00:20:41,360
I'm just very pleased that everything's
318
00:20:41,360 --> 00:20:43,040
turned out well in the end.
319
00:20:43,040 --> 00:20:44,960
Well, I actually got you something.
320
00:20:44,960 --> 00:20:47,840
Just to say thank you.
321
00:20:47,840 --> 00:20:50,440
I mean, he wouldn't be here without you.
322
00:20:55,680 --> 00:20:56,840
Wow.
323
00:20:59,800 --> 00:21:02,320
"World's best doctor."
324
00:21:02,320 --> 00:21:04,680
- I don't know about that, but...
- You are.
325
00:21:06,960 --> 00:21:08,440
Oh, joint best.
326
00:21:08,440 --> 00:21:10,520
I got one for the lovely
Asian lady doctor, too,
327
00:21:10,520 --> 00:21:12,480
so would you mind passing it on?
328
00:21:12,480 --> 00:21:14,040
Actually, she...
329
00:21:17,280 --> 00:21:18,680
No problem.
330
00:21:18,680 --> 00:21:21,040
- Do you want to hold him?
- Sure.
331
00:21:21,040 --> 00:21:22,880
Yeah?
332
00:21:22,880 --> 00:21:24,680
Yeah!
333
00:21:24,680 --> 00:21:26,360
Cuddles.
334
00:21:26,360 --> 00:21:28,120
Ah, yes!
335
00:21:32,040 --> 00:21:33,560
Look.
336
00:21:36,640 --> 00:21:40,240
You're going to be a surgeon
like Dr Adam when you grow up.
337
00:21:40,240 --> 00:21:42,360
If that's what he really wants to do.
338
00:21:43,800 --> 00:21:47,080
Whatever he does, I'm sure
he'll make you very proud.
339
00:21:47,080 --> 00:21:51,600
Well, I guess being a doctor
isn't everyone's cup of teeth.
340
00:21:51,600 --> 00:21:52,960
Oh, sorry.
341
00:21:52,960 --> 00:21:55,600
- Labour ward, room one, shoulder dystocia.
- I have to...
342
00:21:55,600 --> 00:21:58,120
- That's labour ward, room one, shoulder dystocia.
- Dr Adam...
343
00:21:58,120 --> 00:21:59,960
... Dr Adam, you forgot your present.
344
00:21:59,960 --> 00:22:02,600
Shoulder dystocia are two
words you never want to hear
345
00:22:02,600 --> 00:22:04,000
as an obstetrician.
346
00:22:04,000 --> 00:22:06,480
Baby's head delivers, but
its shoulders get stuck.
347
00:22:06,480 --> 00:22:07,720
All the time this is going on,
348
00:22:07,720 --> 00:22:09,880
baby's brain isn't getting any oxygen.
349
00:22:09,880 --> 00:22:12,800
Five minutes of that, and
it's irreversible damage.
350
00:22:14,840 --> 00:22:16,800
3 minutes 20.
351
00:22:16,800 --> 00:22:18,840
My name is Adam. I'm one of the doctors.
352
00:22:18,840 --> 00:22:20,960
I'm sure your midwife has explained
353
00:22:20,960 --> 00:22:23,720
the baby's head has come
out, but the body is stuck.
354
00:22:23,720 --> 00:22:27,400
I want you to listen to what I ask
you to do, and we'll get baby out.
355
00:22:27,400 --> 00:22:29,600
Get those knees up higher.
356
00:22:29,600 --> 00:22:31,040
Higher, proper McRoberts.
357
00:22:31,040 --> 00:22:32,840
Come on, you need to get him out!
358
00:22:34,640 --> 00:22:36,880
3 minutes 40.
359
00:22:38,320 --> 00:22:39,880
What have you tried?
360
00:22:39,880 --> 00:22:41,600
Woods' Screw Manoeuvre? Posterior arm?
361
00:22:41,600 --> 00:22:43,520
Tracy? Agnieszka? Someone.
362
00:22:43,520 --> 00:22:45,880
Suprapubic pressure,
rotating on all fours.
363
00:22:45,880 --> 00:22:47,480
We couldn't reach the posterior arm.
364
00:22:47,480 --> 00:22:49,280
- You've emptied the bladder?
- Yes.
365
00:22:49,280 --> 00:22:51,520
I'm going to put a hand inside
366
00:22:51,520 --> 00:22:52,800
to help baby out.
367
00:22:58,040 --> 00:22:59,560
Fuck.
368
00:22:59,560 --> 00:23:02,240
- I need the on-call consultant in here now.
- OK.
369
00:23:02,240 --> 00:23:03,760
That's four minutes.
370
00:23:03,760 --> 00:23:07,240
Last resort, seen it once three
years ago. Do one, teach one.
371
00:23:07,240 --> 00:23:09,880
I'm going to have to break your
baby's collarbone to get him out.
372
00:23:09,880 --> 00:23:11,920
He should heal perfectly,
but there is a chance
373
00:23:11,920 --> 00:23:13,240
it can damage a nerve in his arm.
374
00:23:13,240 --> 00:23:15,000
Please don't hurt my baby.
375
00:23:15,000 --> 00:23:18,160
- I don't have any other option.
- Please, please!
376
00:23:20,760 --> 00:23:23,080
- 4 minutes 20.
- My God. My God.
377
00:23:23,080 --> 00:23:26,760
There's one other option. I can
make a cut to divide your pubic bone.
378
00:23:28,240 --> 00:23:30,400
- Never seen it.
- Can we have some time to discuss this?
379
00:23:30,400 --> 00:23:33,480
I've got less than one minute
to get your baby delivered alive.
380
00:23:33,480 --> 00:23:35,000
OK. Cut the bone.
381
00:23:36,440 --> 00:23:40,000
Local anaesthetic, needle,
syringe, catheter, scalpel.
382
00:23:40,000 --> 00:23:42,040
Do you understand what I'm going to do?
383
00:23:43,680 --> 00:23:45,320
You've got this.
384
00:23:46,720 --> 00:23:48,760
Stay nice and calm for me, darling.
385
00:23:48,760 --> 00:23:50,480
Anaesthetic's going in.
386
00:23:53,160 --> 00:23:55,080
OK?
387
00:23:55,080 --> 00:23:57,040
OK, darling. It's OK.
388
00:23:58,680 --> 00:24:00,680
Argh! Ah.
389
00:24:00,680 --> 00:24:02,680
Oh, God.
390
00:24:12,880 --> 00:24:14,160
Is he OK?
391
00:24:17,520 --> 00:24:19,200
Is he OK?
392
00:24:19,200 --> 00:24:21,480
One, 1,000.
393
00:24:21,480 --> 00:24:23,080
Two, 1,000.
394
00:24:23,080 --> 00:24:24,480
Three, 1,000.
395
00:24:28,560 --> 00:24:30,400
Congratulations.
396
00:24:42,960 --> 00:24:44,440
Fuck.
397
00:24:47,680 --> 00:24:49,080
That was close.
398
00:24:50,360 --> 00:24:52,160
You did really well in there, Adam.
399
00:24:52,160 --> 00:24:53,880
I thought I was a menace to society
400
00:24:53,880 --> 00:24:56,160
and a danger to everyone I encounter.
401
00:24:57,200 --> 00:24:58,920
Can you just take a compliment?
402
00:24:58,920 --> 00:25:00,680
I'm not great at it, no.
403
00:25:04,280 --> 00:25:07,000
Can we just go back to
insulting each other?
404
00:25:08,160 --> 00:25:10,600
- Get a haircut.
- Going to have to hit me harder than that.
405
00:25:10,600 --> 00:25:12,840
Fine. Get a boyfriend.
406
00:25:15,520 --> 00:25:17,040
Maybe slightly less hard.
407
00:25:33,800 --> 00:25:35,360
Everything OK?
408
00:25:35,360 --> 00:25:37,200
I thought that baby was going to die...
409
00:25:38,800 --> 00:25:40,320
... right in front of me.
410
00:25:41,560 --> 00:25:45,040
Yeah. Me, too, to be
honest, but, hey, it didn't.
411
00:25:45,040 --> 00:25:46,640
I just didn't know what to do.
412
00:25:47,560 --> 00:25:49,320
- I was useless.
- You weren't useless.
413
00:25:49,320 --> 00:25:51,280
You were actively making things worse.
414
00:25:51,280 --> 00:25:53,800
Not calling me for three
minutes, then just standing there
415
00:25:53,800 --> 00:25:56,040
while all the rest of us...
416
00:25:59,280 --> 00:26:01,040
I'm sorry. I don't mean that.
417
00:26:04,800 --> 00:26:08,040
I was exactly the same
as you at this stage.
418
00:26:09,400 --> 00:26:10,720
Maybe a bit better.
419
00:26:11,920 --> 00:26:13,920
And, yeah, the job can be horrible.
420
00:26:15,560 --> 00:26:17,400
So, you find ways of dealing with it.
421
00:26:21,160 --> 00:26:23,360
Give me your bleep.
422
00:26:23,360 --> 00:26:25,000
Take the rest of the afternoon off.
423
00:26:26,080 --> 00:26:28,040
- Are you sure?
- 100%.
424
00:26:28,040 --> 00:26:31,680
Decompress, phone your mum,
have a wank. Separately.
425
00:26:31,680 --> 00:26:34,240
- Come on.
- Thank you, Adam.
426
00:27:09,760 --> 00:27:13,080
Right, Dad's taking
me to the station now.
427
00:27:13,080 --> 00:27:14,480
Um...
428
00:27:14,480 --> 00:27:17,360
... I'll be late, so don't wait up.
429
00:27:17,360 --> 00:27:19,120
I'd check the invitation.
430
00:27:19,120 --> 00:27:22,520
I imagine it says dress
fancy, not fancy dress.
431
00:27:22,520 --> 00:27:24,240
Ha-ha.
432
00:27:24,240 --> 00:27:26,400
Unless you're entertaining
the kiddies' table.
433
00:27:27,600 --> 00:27:29,800
I get it. You don't like my clothes,
434
00:27:29,800 --> 00:27:32,520
you want me to be more successful,
you wish I was straight.
435
00:27:32,520 --> 00:27:34,600
I just want you to be happy.
436
00:27:34,600 --> 00:27:36,400
I was happy with Harry.
437
00:27:36,400 --> 00:27:39,160
Yes, but, clearly, he wasn't
that happy with you, was he?
438
00:27:41,360 --> 00:27:43,600
What do you know about
being happy anyway?
439
00:27:43,600 --> 00:27:47,760
I know that it's difficult playing
second fiddle to somebody's job.
440
00:27:47,760 --> 00:27:50,320
By the time you've had
children, you're third fiddle.
441
00:27:50,320 --> 00:27:52,480
You're practically sat
back with the cellos.
442
00:27:52,480 --> 00:27:54,920
Not everybody is able to cope with that.
443
00:27:58,680 --> 00:28:01,800
Monica's nephew's a homosexual, too.
444
00:28:03,080 --> 00:28:04,720
There's a lot of it about.
445
00:28:04,720 --> 00:28:06,120
He's a barrister.
446
00:28:07,400 --> 00:28:08,720
We could...
447
00:28:08,720 --> 00:28:10,480
... have them all over for lunch.
448
00:28:10,480 --> 00:28:12,040
Oh, so it's just graphic designers
449
00:28:12,040 --> 00:28:14,320
that you've got a bit of
a thing against, is it?
450
00:28:19,280 --> 00:28:20,880
That was unkind. I'm sorry.
451
00:28:22,440 --> 00:28:24,880
I'm sorry if you think
I've been hard on you.
452
00:28:41,640 --> 00:28:43,000
I don't...
453
00:28:44,400 --> 00:28:46,080
... think you've been hard on me.
454
00:28:49,800 --> 00:28:53,080
Well, in that case, I'm going to
get you some of your father's shoes
455
00:28:53,080 --> 00:28:56,680
because those are
barely fit for gardening.
456
00:29:25,040 --> 00:29:27,200
Would you please be seated?
457
00:29:31,000 --> 00:29:34,720
Ladies and gentlemen, what
a beautiful setting we're in
458
00:29:34,720 --> 00:29:37,600
and what a beautiful reason we're here.
459
00:29:37,600 --> 00:29:40,280
The celebration of love.
460
00:29:40,280 --> 00:29:43,080
In the words of Andrew Lloyd Webber,
461
00:29:43,080 --> 00:29:45,960
"Love, love changes everything."
462
00:29:47,560 --> 00:29:48,960
I'd go one further.
463
00:29:49,960 --> 00:29:51,360
Love IS everything.
464
00:29:52,320 --> 00:29:54,000
It completes us.
465
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
It fulfils us.
466
00:29:56,000 --> 00:29:58,160
It makes the half whole.
467
00:30:10,600 --> 00:30:12,520
Well, hello.
468
00:30:12,520 --> 00:30:14,200
- Ah, hello.
- Hello, Emma.
469
00:30:14,200 --> 00:30:16,680
Room for a little one?
470
00:30:19,280 --> 00:30:23,680
Congratulations, Emma. The table
decorations look really amazing.
471
00:30:23,680 --> 00:30:25,720
Oh, they really do, don't they?
472
00:30:27,400 --> 00:30:29,360
Is Harry in the bathroom?
473
00:30:30,480 --> 00:30:32,240
No, he... he...
474
00:30:33,760 --> 00:30:35,400
... he didn't make it.
475
00:30:35,400 --> 00:30:37,200
I thought that he...
476
00:30:37,200 --> 00:30:39,680
... but, yeah, it was
a no-show, I'm afraid.
477
00:30:39,680 --> 00:30:41,800
Oh, Adam.
478
00:30:41,800 --> 00:30:44,840
- That's awful.
- Honestly, I'm having a lovely time on my own.
479
00:30:44,840 --> 00:30:46,440
We've got a reserve list of 20.
480
00:30:46,440 --> 00:30:49,000
My cousin Harriet's fiancée
couldn't have a place.
481
00:30:49,000 --> 00:30:50,880
They're actually IN a relationship.
482
00:30:52,200 --> 00:30:53,440
Sorry.
483
00:30:53,440 --> 00:30:55,440
How are you?
484
00:30:55,440 --> 00:30:56,880
- I'm fine.
- Yeah?
485
00:30:56,880 --> 00:30:57,920
Um...
486
00:30:59,440 --> 00:31:02,360
... would you mind if we go
somewhere private quickly?
487
00:31:03,440 --> 00:31:05,600
If this is about money,
can you speak to Gregory?
488
00:31:05,600 --> 00:31:07,120
It's not about money.
489
00:31:07,120 --> 00:31:09,520
- No?
- Can we try out here?
490
00:31:11,000 --> 00:31:12,160
Excuse me.
491
00:31:13,840 --> 00:31:15,320
Just here.
492
00:31:18,160 --> 00:31:20,240
I just wanted to give you this.
493
00:31:29,000 --> 00:31:30,640
Oh, is this a vibrator?
494
00:31:30,640 --> 00:31:32,520
- It's not funny.
- No, no, no.
495
00:31:32,520 --> 00:31:34,960
It's a sonic aid, like
in an antenatal clinic.
496
00:31:34,960 --> 00:31:38,080
I just thought the last few
weeks might be easier if, um...
497
00:31:38,080 --> 00:31:39,800
Anyway. Well, I'll show you.
498
00:31:39,800 --> 00:31:41,600
- So, you press this.
- Mm-hm.
499
00:31:41,600 --> 00:31:43,600
And, yeah, if you lift up your...
500
00:31:43,600 --> 00:31:45,760
- Oh.
- Pop this...
501
00:31:45,760 --> 00:31:47,200
... there.
502
00:31:48,920 --> 00:31:50,360
Hold on.
503
00:31:50,360 --> 00:31:52,480
Shit, sorry. I think it might be dead.
504
00:31:52,480 --> 00:31:53,880
What?
505
00:31:53,880 --> 00:31:57,320
- No, the battery. The battery.
- Oh.
506
00:31:57,320 --> 00:31:58,760
Sorry, I just...
507
00:31:58,760 --> 00:32:00,960
Oh, no, that's on. OK.
508
00:32:02,040 --> 00:32:03,440
Right.
509
00:32:11,520 --> 00:32:13,440
Oh!
510
00:32:13,440 --> 00:32:14,920
Oh.
511
00:32:14,920 --> 00:32:16,800
Listen.
512
00:32:16,800 --> 00:32:19,200
Now, you can hear
Baby whenever you want.
513
00:32:19,200 --> 00:32:20,960
Incredible.
514
00:32:20,960 --> 00:32:22,560
Thank you so much.
515
00:32:22,560 --> 00:32:25,720
Best wedding gift, bar none.
516
00:32:25,720 --> 00:32:29,280
Well, until the main present
arrives in a few weeks.
517
00:32:29,280 --> 00:32:30,600
Of course. When are you due?
518
00:32:30,600 --> 00:32:33,200
Oh, no, I meant the Maserati from Greg.
519
00:32:33,200 --> 00:32:34,600
Yeah.
520
00:32:34,600 --> 00:32:36,160
It's got held up in Bologna.
521
00:32:36,160 --> 00:32:37,760
- Long story.
- Hm.
522
00:32:39,160 --> 00:32:40,760
Shall we have a photo?
523
00:32:40,760 --> 00:32:43,760
No, no, no, I'm all right. Oh.
524
00:32:44,800 --> 00:32:46,160
- Oh.
- You have to look into the...
525
00:32:46,160 --> 00:32:48,640
Quite fast. Is... ?
526
00:32:48,640 --> 00:32:50,040
- Yay!
- Oh.
527
00:32:50,040 --> 00:32:51,920
OK. Yeah.
528
00:32:53,760 --> 00:32:56,200
I am sorry Harry couldn't make it.
529
00:32:56,200 --> 00:32:58,320
I hope you can still enjoy the day.
530
00:33:13,920 --> 00:33:15,920
I'm really happy for you, Greg.
531
00:33:15,920 --> 00:33:17,440
Ah.
532
00:33:17,440 --> 00:33:19,720
- Well, that was almost convincing.
- I mean it.
533
00:33:21,520 --> 00:33:23,440
Love is a very precious thing.
534
00:33:23,440 --> 00:33:25,000
All right, Richard Curtis.
535
00:33:26,280 --> 00:33:28,040
I'm sorry that Harry bailed.
536
00:33:29,640 --> 00:33:32,840
But that does mean that
I can set you up with Ayo.
537
00:33:32,840 --> 00:33:34,800
He works in derivatives,
and he's got a jawline
538
00:33:34,800 --> 00:33:36,560
- you could cut tiles with.
- I'm fine.
539
00:33:37,600 --> 00:33:39,080
Thank you.
540
00:33:39,080 --> 00:33:41,840
Anyway, that would never work. Ayo Kay?!
541
00:33:41,840 --> 00:33:42,960
Gregorio!
542
00:33:42,960 --> 00:33:44,480
Ladam!
543
00:33:44,480 --> 00:33:46,360
- Now, when am I up?
- Probably next...
544
00:33:46,360 --> 00:33:47,640
- ... ten mins?
- Ah.
545
00:33:47,640 --> 00:33:48,840
Right, shall we?
546
00:33:50,800 --> 00:33:53,280
Oh, did you guys get a chance
to chat about work stuff yet?
547
00:33:53,280 --> 00:33:55,720
Yeah, you got any jobs
for washed-up doctors?
548
00:33:55,720 --> 00:33:57,040
Every day of the week, mate.
549
00:33:57,040 --> 00:33:59,800
I must have placed, like, three
ex-doctors into proper, grown-up,
550
00:33:59,800 --> 00:34:02,600
Minimum hours, maximum dosh.
551
00:34:02,600 --> 00:34:04,520
Dream scenario. Really?
552
00:34:04,520 --> 00:34:05,680
Totalmente.
553
00:34:05,680 --> 00:34:08,120
I mean, think of all those
transferable skills you've got.
554
00:34:08,120 --> 00:34:09,680
Pulling babies out of vaginas?
555
00:34:09,680 --> 00:34:11,080
Uno, problem solving.
556
00:34:11,080 --> 00:34:12,880
Duo, time management.
557
00:34:13,800 --> 00:34:15,520
Tru-o, empathy.
558
00:34:15,520 --> 00:34:17,360
Yeah, well, that's
two out of three, then.
559
00:34:17,360 --> 00:34:19,160
Ladies and gentlemen,
560
00:34:19,160 --> 00:34:20,760
if you could please take your seats
561
00:34:20,760 --> 00:34:22,760
as the evening speeches
are about to commence.
562
00:34:22,760 --> 00:34:26,000
Just call the office, and
we'll fix a meeting, yeah? Boom.
563
00:34:29,720 --> 00:34:32,280
Ding-dong, the legend's
here. Hello, everybody.
564
00:34:32,280 --> 00:34:35,960
My name is Welly, AKA
the well of all knowledge,
565
00:34:35,960 --> 00:34:39,360
and I am the best man
to young Greg, here.
566
00:34:39,360 --> 00:34:42,880
Now, a lot of people worry,
naturally, that marriage
567
00:34:42,880 --> 00:34:45,360
is the biggest mistake
they'll ever make.
568
00:34:45,360 --> 00:34:47,360
Not our Greg, though,
because on his gap year,
569
00:34:47,360 --> 00:34:49,320
he lost his virginity to a prostitute
570
00:34:49,320 --> 00:34:52,080
who looked like Pavarotti.
571
00:34:52,080 --> 00:34:54,000
Only cost him three tenors.
572
00:34:54,000 --> 00:34:55,920
That was genius.
573
00:35:25,760 --> 00:35:27,040
So sorry I'm late.
574
00:35:28,200 --> 00:35:29,760
Isn't that MY line?
575
00:35:29,760 --> 00:35:32,040
Did you know there's
more than one Farmborough?
576
00:35:33,320 --> 00:35:34,880
- Yes.
- And they're not close.
577
00:35:34,880 --> 00:35:36,840
Look, I tried to text,
but I ran out of credit.
578
00:35:36,840 --> 00:35:38,440
I don't care.
579
00:35:39,640 --> 00:35:41,000
I'm just...
580
00:35:41,000 --> 00:35:42,240
... glad you're here.
581
00:35:43,720 --> 00:35:45,800
- How much have I missed?
- Um...
582
00:35:47,320 --> 00:35:49,240
... not enough. Come on.
583
00:35:50,320 --> 00:35:53,120
Isn't the wedding where all those
people with dinner jackets are?
584
00:35:53,120 --> 00:35:54,880
Exactly.
585
00:35:54,880 --> 00:35:56,240
Come on.
586
00:36:01,720 --> 00:36:07,120
"In lieu of wedding favours,
we have made a donation
587
00:36:07,120 --> 00:36:12,040
of ã50 per person to Chipping
Norton Donkey Sanctuary."
588
00:36:13,320 --> 00:36:14,960
I hate donkeys.
589
00:36:14,960 --> 00:36:17,400
- Can I get the 50 quid for myself?
- How can you hate babies?
590
00:36:18,560 --> 00:36:21,200
- You what?
- Baby horses.
591
00:36:21,200 --> 00:36:23,280
No, donkeys are not baby horses.
592
00:36:24,600 --> 00:36:26,320
Well, what are they, then?
593
00:36:27,480 --> 00:36:28,800
Donkeys.
594
00:36:30,440 --> 00:36:32,440
Oh.
595
00:36:32,440 --> 00:36:34,160
Well, I... I grew up in London.
596
00:36:34,160 --> 00:36:36,920
- I... they... we didn't have any...
- Schools?
597
00:36:40,440 --> 00:36:42,840
What would your ideal wedding be?
598
00:36:44,080 --> 00:36:45,400
Oh.
599
00:36:47,600 --> 00:36:49,360
All right, OK, um...
600
00:36:51,520 --> 00:36:56,040
... free booze, loads of people,
like, everyone in my contacts list...
601
00:36:56,040 --> 00:36:57,440
Estate agent.
602
00:36:57,440 --> 00:36:59,200
HSBC.
603
00:36:59,200 --> 00:37:00,960
Yeah, they love a party.
604
00:37:00,960 --> 00:37:02,200
Um...
605
00:37:03,680 --> 00:37:05,960
... massive curry, no speeches,
606
00:37:05,960 --> 00:37:07,560
karaoke,
607
00:37:07,560 --> 00:37:09,480
and a kebab at 3am.
608
00:37:10,640 --> 00:37:12,040
It sounds nice.
609
00:37:18,600 --> 00:37:20,880
Hm. We've finished it.
610
00:37:25,440 --> 00:37:27,040
You can't do that.
611
00:37:27,040 --> 00:37:29,440
Don't worry. I'll go and get it.
612
00:37:36,240 --> 00:37:38,840
- Woo!
- What are you doing?
613
00:37:38,840 --> 00:37:40,920
Woo! Come on, Grandad.
614
00:37:47,000 --> 00:37:48,600
Jesus!
615
00:37:48,600 --> 00:37:51,320
Oh, this is cold.
616
00:37:51,320 --> 00:37:53,800
Oh, God.
617
00:37:53,800 --> 00:37:56,400
Oh, oh, oh, oh.
618
00:37:56,400 --> 00:37:58,320
It's fresh.
619
00:38:03,440 --> 00:38:04,680
Go on, then.
620
00:38:07,000 --> 00:38:08,720
What would your ideal wedding be?
621
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
Heated lake.
622
00:38:13,000 --> 00:38:15,480
- Obviously.
- Obviously.
623
00:38:15,480 --> 00:38:18,720
And otherwise, the same as yours.
624
00:38:22,120 --> 00:38:24,000
Because I'd be marrying you.
625
00:38:30,040 --> 00:38:31,560
Adam...
626
00:38:33,760 --> 00:38:35,480
Tell me we weren't good together.
627
00:38:37,760 --> 00:38:41,520
We were good, but we
were also quite bad.
628
00:38:41,520 --> 00:38:43,960
But the bad stuff was...
629
00:38:46,200 --> 00:38:47,800
... that was all to do with my job.
630
00:38:50,560 --> 00:38:52,840
You know, medicine is not good for me.
631
00:38:54,520 --> 00:38:56,040
It's, um...
632
00:38:57,520 --> 00:38:59,400
... it's ruined my life.
633
00:39:00,400 --> 00:39:02,200
And it destroyed us.
634
00:39:02,200 --> 00:39:03,760
I don't think it was...
635
00:39:04,800 --> 00:39:06,040
... that simple.
636
00:39:07,800 --> 00:39:12,120
- I'd like to say a few words.
- Dr Kay, you may sit back down.
637
00:39:12,120 --> 00:39:13,880
On the day in question,
638
00:39:13,880 --> 00:39:17,200
I was working alongside an SHO colleague
639
00:39:17,200 --> 00:39:19,480
called Shruti Acharya.
640
00:39:19,480 --> 00:39:21,080
Dr Kay...
641
00:39:21,080 --> 00:39:25,080
She asked me to review
the patient in triage,
642
00:39:25,080 --> 00:39:28,240
and then she assisted
me with the caesarean.
643
00:39:29,800 --> 00:39:31,480
Dr Acharya has since...
644
00:39:37,560 --> 00:39:40,280
Dr Acharya has since taken her own life.
645
00:39:42,640 --> 00:39:44,080
On the morning she died,
646
00:39:44,080 --> 00:39:49,520
Shruti found out she'd passed her
Obs and Gynae membership exams,
647
00:39:49,520 --> 00:39:53,000
exams she worked
ridiculously hard for...
648
00:39:54,440 --> 00:39:56,480
... on top of the 90-hour weeks,
649
00:39:56,480 --> 00:39:58,280
on top of this complaint.
650
00:39:59,680 --> 00:40:02,800
But she didn't see this as a success.
651
00:40:04,640 --> 00:40:08,920
The idea of carrying on
working in a broken system
652
00:40:08,920 --> 00:40:13,360
under shoddy conditions didn't
feel like any kind of future.
653
00:40:15,960 --> 00:40:17,640
She was a great doctor.
654
00:40:20,320 --> 00:40:23,640
Kind, focused, determined.
655
00:40:25,200 --> 00:40:27,120
And it was still too much for her.
656
00:40:31,040 --> 00:40:32,880
It's too much for anyone.
657
00:40:34,360 --> 00:40:36,360
I mean, you saw what it...
658
00:40:36,360 --> 00:40:37,920
... what it turned me into.
659
00:40:41,120 --> 00:40:44,040
I don't know if I can do it any more.
660
00:40:44,040 --> 00:40:45,840
Don't leave medicine for me.
661
00:40:49,760 --> 00:40:51,520
One doctor,
662
00:40:51,520 --> 00:40:54,000
in this country, takes their own life
663
00:40:54,000 --> 00:40:55,560
every three weeks.
664
00:40:57,200 --> 00:40:59,960
And it should be a national fucking
headline every time it happens,
665
00:40:59,960 --> 00:41:02,360
and instead it's just
brushed under the carpet.
666
00:41:03,680 --> 00:41:07,840
Doctors, nurses, midwives,
pharmacists, physios,
667
00:41:07,840 --> 00:41:09,680
a million and a half of them...
668
00:41:12,960 --> 00:41:15,400
... they don't do this for the money,
669
00:41:15,400 --> 00:41:17,720
for the kudos, for the anything.
670
00:41:19,960 --> 00:41:21,600
They do it because they care.
671
00:41:22,840 --> 00:41:25,800
Day in, day out, going the extra mile
672
00:41:25,800 --> 00:41:28,040
to keep the rest of us on the road.
673
00:41:28,040 --> 00:41:30,800
That's a pretty fucking special thing.
674
00:41:33,440 --> 00:41:36,880
And you could do yourselves a favour
to remember that once in a while.
675
00:41:46,080 --> 00:41:47,480
You know, I...
676
00:41:51,120 --> 00:41:52,480
... I really miss you.
677
00:41:57,960 --> 00:41:59,240
I know.
678
00:42:02,160 --> 00:42:04,880
This is the bit where you
say that you miss me, too.
679
00:42:04,880 --> 00:42:06,320
Yeah, I do.
680
00:42:07,720 --> 00:42:09,360
Well, if you miss me, then...
681
00:42:11,200 --> 00:42:13,320
... let's just... let's...
682
00:42:13,320 --> 00:42:15,120
Why don't we give it another go?
683
00:42:16,200 --> 00:42:17,760
A proper go.
684
00:42:19,760 --> 00:42:21,360
When you get all of me.
685
00:42:28,320 --> 00:42:29,920
But it's what you do.
686
00:42:32,280 --> 00:42:34,120
Being a doctor, it's who you are.
687
00:42:35,560 --> 00:42:37,000
Put your hand on your heart,
688
00:42:37,000 --> 00:42:39,160
and tell me you want
to give all that up.
689
00:43:00,360 --> 00:43:01,920
I don't think I can.
690
00:43:06,920 --> 00:43:08,280
It's OK.
691
00:43:14,160 --> 00:43:15,560
It's OK.
692
00:43:46,640 --> 00:43:48,200
Call an ambulance!
693
00:43:48,200 --> 00:43:50,000
Can't call an ambulance at a hospital.
694
00:43:50,000 --> 00:43:51,680
Get someone, then!
695
00:43:53,800 --> 00:43:55,320
Hello.
696
00:43:55,320 --> 00:43:56,880
I'm Adam. I'm one of the doctors.
697
00:43:56,880 --> 00:43:59,400
- What kind of a doctor?
- Doesn't matter what kind!
698
00:43:59,400 --> 00:44:00,840
Right, hello.
699
00:44:00,840 --> 00:44:02,960
Baby's just sitting
there, ready to come out.
700
00:44:02,960 --> 00:44:05,080
Probably best if we
finish what you've started.
701
00:44:05,080 --> 00:44:07,080
Next contraction, give
me a nice big push.
702
00:44:07,080 --> 00:44:09,280
Have you got anything
to put down on the seats?
703
00:44:09,280 --> 00:44:11,440
Oh, is that ever going to
come out of the upholstery?
704
00:44:11,440 --> 00:44:13,560
Honestly, Tim!
705
00:44:13,560 --> 00:44:15,040
Shoelaces.
706
00:44:15,040 --> 00:44:17,360
You're doing so well.
Nearly there. Nearly there.
707
00:44:18,600 --> 00:44:20,680
Push, push. Push, push, push!
708
00:44:20,680 --> 00:44:22,320
Here we go.
709
00:44:27,720 --> 00:44:29,240
Congratulations.
710
00:44:30,400 --> 00:44:31,720
Oh!
711
00:44:31,720 --> 00:44:33,280
Laces.
712
00:44:35,480 --> 00:44:37,320
Something to cut the cord?
713
00:44:40,040 --> 00:44:41,600
Hi.
714
00:44:46,960 --> 00:44:48,800
What do we do now?
715
00:44:48,800 --> 00:44:51,160
I think you have to
feed it for a few years,
716
00:44:51,160 --> 00:44:53,600
let it live in your house,
and then send it to school.
717
00:44:55,200 --> 00:44:57,800
Right, labour ward's on the second floor
718
00:44:57,800 --> 00:44:59,680
of that building there. Um...
719
00:45:01,200 --> 00:45:03,520
... just give me a minute,
and I'll get you up there.
720
00:45:03,520 --> 00:45:05,360
Thank you so much, Dr...
721
00:45:05,360 --> 00:45:07,400
Adam's a good name.
722
00:45:14,200 --> 00:45:15,400
Oh.
723
00:45:15,400 --> 00:45:16,480
- _
- For fuck's sake.
724
00:45:17,640 --> 00:45:22,640
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
52787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.