Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,102 --> 00:00:21,229
The only way we'll know
when and at what targets
4
00:00:21,230 --> 00:00:23,272
the nuclear button
will be pressed
5
00:00:23,273 --> 00:00:25,733
is by electronic espionage.
6
00:00:25,734 --> 00:00:28,486
That's what makes it
so appalling that dodgson,
7
00:00:28,487 --> 00:00:31,989
a self-confessed and
convicted Soviet agent,
8
00:00:31,990 --> 00:00:36,411
was able to hold a position
of trust here for 10 years.
9
00:00:36,787 --> 00:00:39,664
It must not happen again.
10
00:00:39,665 --> 00:00:41,290
Each of you,
11
00:00:41,291 --> 00:00:42,792
not only section heads,
12
00:00:42,793 --> 00:00:44,126
but each and every one of you,
13
00:00:44,127 --> 00:00:47,505
has simply got to report
oddities of behavior
14
00:00:47,506 --> 00:00:48,714
among your colleagues,
15
00:00:48,715 --> 00:00:53,928
strange events or anything else
that strikes you as out of the ordinary.
16
00:00:53,929 --> 00:00:56,722
It's not only your jobs
that are at risk,
17
00:00:56,723 --> 00:00:59,850
it's the survival
of the free world.
18
00:04:32,147 --> 00:04:34,148
Did you spy for the Russians
19
00:04:34,149 --> 00:04:35,941
for 10 years?
20
00:04:35,942 --> 00:04:37,360
Yes.
21
00:04:37,986 --> 00:04:42,199
Did you watch kiddie porn
videos with Stephen kedge?
22
00:04:42,908 --> 00:04:43,992
Yes.
23
00:04:44,242 --> 00:04:47,953
Does the photograph
that I've just shown you
24
00:04:47,954 --> 00:04:50,707
contain Allen goodburn?
25
00:04:50,999 --> 00:04:51,999
Yes.
26
00:04:52,000 --> 00:04:54,502
Did you sometimes
see him socially
27
00:04:54,503 --> 00:04:56,086
with his wife, Cynthia?
28
00:04:56,087 --> 00:04:58,423
Get this thing off me!
29
00:04:59,716 --> 00:05:01,635
Mr. Dodgson,
30
00:05:02,093 --> 00:05:03,803
you've already told me
31
00:05:03,804 --> 00:05:05,012
this machine is no better
32
00:05:05,013 --> 00:05:07,974
than a fortune-teller
at the fair.
33
00:05:08,016 --> 00:05:10,519
I mean, if it's junk,
34
00:05:10,977 --> 00:05:12,479
what's your problem?
35
00:05:12,521 --> 00:05:13,979
Are you anti-black,
36
00:05:13,980 --> 00:05:15,940
or just anti-American?
37
00:05:15,941 --> 00:05:19,151
A lot of people
detest your country
38
00:05:19,152 --> 00:05:21,947
and all it stands for.
39
00:05:22,197 --> 00:05:25,991
In england, that's
not yet a crime.
40
00:05:25,992 --> 00:05:28,453
I think we have a problem.
41
00:05:30,121 --> 00:05:32,540
Your trial was painful to us,
dodgson.
42
00:05:32,541 --> 00:05:34,792
We don't forgive you
for making us look foolish
43
00:05:34,793 --> 00:05:36,919
and for putting another
wedge between us
44
00:05:36,920 --> 00:05:39,004
and our good friends.
45
00:05:39,005 --> 00:05:41,006
You're here to answer yes or no
46
00:05:41,007 --> 00:05:42,758
to our friend's questions,
47
00:05:42,759 --> 00:05:44,301
yes or no!
48
00:05:44,302 --> 00:05:46,471
And get on with it.
49
00:05:52,519 --> 00:05:55,647
We're gonna have to
start all over again.
50
00:05:55,981 --> 00:05:57,983
Sit real still.
51
00:06:45,989 --> 00:06:46,990
Aah!
52
00:07:01,546 --> 00:07:04,174
Keep your eyes on the board.
53
00:07:07,636 --> 00:07:11,014
Your friend kedge
fell under a train.
54
00:07:16,478 --> 00:07:19,981
It looks as though
they've taken the bait.
55
00:07:21,274 --> 00:07:24,318
As soon as we're sure
they've bitten on goodburn,
56
00:07:24,319 --> 00:07:25,986
I'll let you know.
57
00:07:25,987 --> 00:07:28,490
Take the pills that evening.
58
00:07:30,742 --> 00:07:31,993
Check.
59
00:07:34,037 --> 00:07:35,705
And mate.
60
00:07:43,672 --> 00:07:46,174
Tickets, please.
61
00:07:49,010 --> 00:07:50,428
Thank you, sir.
62
00:07:50,637 --> 00:07:52,137
Cheltenham next stop, sir.
63
00:07:52,138 --> 00:07:52,973
Thank you.
64
00:07:52,974 --> 00:07:55,725
Any more tickets now, please.
65
00:08:02,190 --> 00:08:03,983
The train on platform 2
66
00:08:03,984 --> 00:08:06,193
is the 12:10
from London, Paddington.
67
00:08:06,194 --> 00:08:09,321
This is cheltenham spa.
Cheltenham spa.
68
00:08:09,322 --> 00:08:12,282
Trains are leaving
in 5 minutes, 12:15,
69
00:08:12,283 --> 00:08:14,576
for gloucester, stroud, kemble,
70
00:08:14,577 --> 00:08:16,412
and London, Paddington.
71
00:08:16,413 --> 00:08:17,496
Dad?
72
00:08:17,497 --> 00:08:17,831
Bob!
73
00:08:17,832 --> 00:08:19,790
You shouldn't have
bothered to come meet me.
74
00:08:19,791 --> 00:08:21,834
When you braved
British rail to get here?
75
00:08:21,835 --> 00:08:24,003
I've got a present for you.
76
00:08:24,004 --> 00:08:26,630
The, uh, bloke in
the Russian bookshop
77
00:08:26,631 --> 00:08:29,467
said it was a fair translation.
78
00:08:30,468 --> 00:08:33,013
It's beautiful! Thanks.
79
00:08:33,805 --> 00:08:35,222
How's business?
80
00:08:35,223 --> 00:08:36,432
Struggling.
81
00:08:36,433 --> 00:08:37,809
Yeah?
82
00:08:40,478 --> 00:08:41,521
I've got a cab here.
83
00:08:41,563 --> 00:08:43,731
By the way, there's
someone coming
84
00:08:43,732 --> 00:08:45,607
I particularly want you to meet.
85
00:08:45,608 --> 00:08:46,734
A girl, eh?
86
00:08:46,735 --> 00:08:48,152
It's about time.
87
00:08:48,153 --> 00:08:49,987
Two of them, actually.
88
00:08:49,988 --> 00:08:51,156
Two?
89
00:09:08,591 --> 00:09:10,257
It has to do with security,
darling,
90
00:09:10,258 --> 00:09:12,593
positive vetting. Yeah, p.V.
91
00:09:12,594 --> 00:09:14,678
P.v.? It sounds rude.
92
00:09:14,679 --> 00:09:15,638
It's all in your mind.
93
00:09:15,639 --> 00:09:17,306
No, no, she's quite
right. It is rude.
94
00:09:17,307 --> 00:09:21,018
And I speak as one who's
being p.V.'D at the moment.
95
00:09:21,019 --> 00:09:21,978
It's routine.
96
00:09:22,020 --> 00:09:22,979
Known in the trade
97
00:09:23,021 --> 00:09:24,438
as the quinquennial review.
98
00:09:24,439 --> 00:09:27,983
Yeah, we are p.V.'D
by I.S., Tiffany.
99
00:09:27,984 --> 00:09:30,027
Now, an I.. Is not,
as you may think,
100
00:09:30,028 --> 00:09:33,822
an intelligence officer,
still less an intelligent officer,
101
00:09:33,823 --> 00:09:35,449
he's in fact an
investigating officer.
102
00:09:35,450 --> 00:09:36,992
You see, if something
dodgy happens
103
00:09:36,993 --> 00:09:38,452
like someone with the same name
104
00:09:38,453 --> 00:09:39,953
turns up at a peace rally,
105
00:09:39,954 --> 00:09:44,041
then our case is referred
to an h.E.P.V.A.,
106
00:09:44,042 --> 00:09:45,626
who is, in all his glory,
107
00:09:45,627 --> 00:09:47,211
a higher executive officer
108
00:09:47,212 --> 00:09:49,296
positive vetting...
You're drunk!
109
00:09:49,297 --> 00:09:50,090
Assessor.
110
00:09:50,091 --> 00:09:51,548
How dare you say I'm drunk!
111
00:09:51,549 --> 00:09:54,009
Should you be talking like this?
112
00:09:54,010 --> 00:09:55,677
I mean, the official secrets act
113
00:09:55,678 --> 00:09:57,055
and all that.
114
00:09:57,972 --> 00:10:00,934
No, no, you're quite right, dad.
115
00:10:01,059 --> 00:10:02,976
We should not.
116
00:10:02,977 --> 00:10:03,895
It is after all a method devised
117
00:10:03,896 --> 00:10:06,396
to enable people like dodgson
to get away with it for years.
118
00:10:06,397 --> 00:10:08,732
That's not quite fair.
Dodgson was very clever.
119
00:10:08,733 --> 00:10:10,234
This isn't the Soviet union.
120
00:10:10,235 --> 00:10:12,737
Yeah, a timely reminder.
121
00:10:15,990 --> 00:10:16,407
Right.
122
00:10:16,408 --> 00:10:19,911
Oh, look! Isn't tiger beautiful?
123
00:10:19,994 --> 00:10:20,870
Tiger?
124
00:10:20,871 --> 00:10:21,995
Beautiful?
125
00:10:21,996 --> 00:10:24,706
You know, that cat...
He's abnormal.
126
00:10:24,707 --> 00:10:26,458
He gets himself right down there
127
00:10:26,459 --> 00:10:28,418
and he can't get
himself back up again,
128
00:10:28,419 --> 00:10:29,379
then he howls and he howls,
129
00:10:29,380 --> 00:10:30,879
and who do you think
the lucky citizen is
130
00:10:30,880 --> 00:10:33,966
who has to get up at 4:00
in the morning to let him in?
131
00:10:37,011 --> 00:10:37,887
Come on.
132
00:10:37,888 --> 00:10:39,596
Come here, you little monster.
133
00:10:39,597 --> 00:10:41,306
Just look at you.
134
00:10:41,307 --> 00:10:42,225
Ah!
135
00:10:42,226 --> 00:10:46,771
I sometimes think if I could
assemble a cat-like ladder,
136
00:10:47,021 --> 00:10:49,983
he could get his own way back.
137
00:10:50,066 --> 00:10:51,984
It's nearly 30 feet.
138
00:10:51,985 --> 00:10:53,110
I'm gonna phone for a taxi
139
00:10:53,111 --> 00:10:55,697
to take me to the station.
140
00:10:56,656 --> 00:10:58,991
We ought to wash up lunch.
141
00:10:58,992 --> 00:10:59,992
Ok.
142
00:10:59,993 --> 00:11:01,995
You, too, Mark.
143
00:11:02,370 --> 00:11:03,997
Bossy cow.
144
00:11:07,125 --> 00:11:08,125
Bob.
145
00:11:12,380 --> 00:11:14,007
I told Allen.
146
00:11:14,716 --> 00:11:16,718
How did he take it?
147
00:11:17,010 --> 00:11:18,219
Terrible.
148
00:11:18,803 --> 00:11:20,847
Oh, Bob, hold me.
149
00:11:25,143 --> 00:11:27,978
Make it in about an hour,
could you?
150
00:11:27,979 --> 00:11:30,190
Fine. Thank you.
151
00:11:55,006 --> 00:11:56,381
Second thoughts?
152
00:11:56,382 --> 00:11:58,343
No, of course not.
153
00:11:58,468 --> 00:12:01,804
I just wish we didn't
have to hurt anyone else.
154
00:12:02,013 --> 00:12:03,681
See you later.
155
00:12:10,980 --> 00:12:12,190
Bob.
156
00:12:12,982 --> 00:12:14,775
Do you fancy a walk?
157
00:12:14,776 --> 00:12:16,986
Um, yeah, sure.
158
00:12:17,111 --> 00:12:19,489
And then again, no.
159
00:12:19,697 --> 00:12:21,073
No, sorry, I, um...
160
00:12:21,074 --> 00:12:22,991
I want to have a word with you,
161
00:12:22,992 --> 00:12:24,619
so let's go.
162
00:12:27,956 --> 00:12:29,457
Oh, god.
163
00:12:29,707 --> 00:12:32,000
I'm so clumsy,
it's bloody ridiculous.
164
00:12:32,001 --> 00:12:35,629
You intend to Chuck the job,
that's it, isn't it?
165
00:12:35,630 --> 00:12:36,964
Yeah.
166
00:12:36,965 --> 00:12:37,924
Why?
167
00:12:37,925 --> 00:12:40,425
Well, it's... it's
a bit complicated.
168
00:12:40,426 --> 00:12:41,969
Yes, I thought it would be.
169
00:12:41,970 --> 00:12:43,512
Don't be so aggressive, clad.
170
00:12:43,513 --> 00:12:45,431
It's not very helpful.
171
00:12:45,974 --> 00:12:49,978
In an odd way,
this dodgson business focused how I feel.
172
00:12:50,019 --> 00:12:51,311
I wondered if you knew him
173
00:12:51,312 --> 00:12:52,688
when I read about the trial.
174
00:12:52,689 --> 00:12:54,773
You know, there are 7,000 of us
175
00:12:54,774 --> 00:12:56,984
working at g.C.H.Q.
176
00:12:56,985 --> 00:12:59,821
It's an industry, ordinary,
177
00:13:00,196 --> 00:13:01,780
accepted.
178
00:13:01,781 --> 00:13:04,783
I didn't even know
dodgson by sight.
179
00:13:04,784 --> 00:13:06,910
The net result is,
180
00:13:06,911 --> 00:13:08,996
the business of informing
on one another
181
00:13:08,997 --> 00:13:10,831
has now become respectable.
182
00:13:10,832 --> 00:13:13,000
All of us are encouraged
to report anything
183
00:13:13,001 --> 00:13:15,335
that strikes us odd
about our colleagues.
184
00:13:15,336 --> 00:13:17,254
I mean, can you
imagine what it's like
185
00:13:17,255 --> 00:13:20,340
to be at the mercy
of a secret report,
186
00:13:20,341 --> 00:13:22,259
you know, from someone you're...
187
00:13:22,260 --> 00:13:24,970
Well, living with
or working with?
188
00:13:24,971 --> 00:13:27,014
Is that what's happening, Bob?
189
00:13:27,015 --> 00:13:28,473
Someone informed on you?
190
00:13:28,474 --> 00:13:30,017
You're being asked to resign?
191
00:13:30,018 --> 00:13:31,018
No way.
192
00:13:31,019 --> 00:13:32,729
I'm not being judged.
193
00:13:32,770 --> 00:13:33,855
It's the other way round.
194
00:13:33,896 --> 00:13:37,649
The security people had
egg all over their faces.
195
00:13:37,650 --> 00:13:39,985
For 10 years,
he'd got away with it.
196
00:13:39,986 --> 00:13:41,236
Then there are the lies.
197
00:13:41,237 --> 00:13:43,655
They start the very first day.
198
00:13:43,656 --> 00:13:44,990
Nobody's what they seem.
199
00:13:44,991 --> 00:13:47,701
Nothing is what it's
made out to be.
200
00:13:47,702 --> 00:13:49,703
And you never realize
until later,
201
00:13:49,704 --> 00:13:50,996
years later, in my case,
202
00:13:50,997 --> 00:13:52,873
that from the very first day,
203
00:13:52,874 --> 00:13:53,541
the truth recedes.
204
00:13:53,542 --> 00:13:56,710
Don't forget what they do in
that department is necessary.
205
00:13:56,711 --> 00:13:57,919
That's a fatal argument, dad.
206
00:13:57,920 --> 00:14:00,672
It's common sense. What you
need is a posting or a holiday.
207
00:14:00,673 --> 00:14:02,549
Take one or the other.
But for god's sake,
208
00:14:02,550 --> 00:14:04,468
don't throw away 6
years of seniority.
209
00:14:04,469 --> 00:14:05,303
There's more to life...
210
00:14:05,304 --> 00:14:07,012
Listen! You bloody
well listen to me.
211
00:14:07,013 --> 00:14:08,430
When I came out after 12 years,
212
00:14:08,431 --> 00:14:09,182
it was no joke making a living.
213
00:14:09,183 --> 00:14:12,976
And it's taken me over 20
years since then to find my way.
214
00:14:12,977 --> 00:14:14,437
And it's still very dodgy.
215
00:14:14,479 --> 00:14:17,230
Cleverer men than me
go bankrupt every day.
216
00:14:17,231 --> 00:14:18,690
Times are bad and getting worse.
217
00:14:18,691 --> 00:14:21,401
Let's face it,
y-y-you're not a computer man,
218
00:14:21,402 --> 00:14:22,944
or an engineer or a doctor.
219
00:14:22,945 --> 00:14:25,573
You're a linguist!
Who needs them?
220
00:14:25,656 --> 00:14:27,449
Are we gonna have an argument?
221
00:14:27,450 --> 00:14:29,994
I shouldn't be surprised.
222
00:14:30,578 --> 00:14:31,620
Tea?
223
00:14:31,621 --> 00:14:33,122
All right.
224
00:14:41,005 --> 00:14:43,548
Go ahead. Open the door.
225
00:14:43,549 --> 00:14:44,717
Ok.
226
00:14:49,263 --> 00:14:50,680
Ta-da!
227
00:14:50,681 --> 00:14:51,057
Oh!
228
00:14:51,058 --> 00:14:53,016
Ta-da! Happy birthday.
229
00:14:53,017 --> 00:14:53,935
Oh, that's really kind.
230
00:14:53,936 --> 00:14:57,188
Oh, really. We couldn't do the
honors with a cake without you.
231
00:14:57,230 --> 00:14:59,356
No, of course not.
232
00:14:59,357 --> 00:15:00,440
Right.
233
00:15:00,441 --> 00:15:01,650
Look at that!
234
00:15:01,651 --> 00:15:02,984
Now I blow them out?
235
00:15:02,985 --> 00:15:04,152
Mm-hmm.
236
00:15:04,153 --> 00:15:05,947
One, 2, 3...
237
00:15:06,989 --> 00:15:08,281
Don't forget to wish.
238
00:15:08,282 --> 00:15:09,449
No, I won't.
239
00:15:09,450 --> 00:15:10,992
Is everything all right?
240
00:15:10,993 --> 00:15:12,035
Yeah, sure.
241
00:15:12,036 --> 00:15:13,245
Your room, Bob,
242
00:15:13,246 --> 00:15:16,373
was even more
of a tip than mine!
243
00:15:16,374 --> 00:15:18,667
Would you like us to tidy it?
244
00:15:18,668 --> 00:15:21,002
No. Not at any price.
245
00:15:21,003 --> 00:15:23,088
I'd never find anything,
would I? Hmm?
246
00:15:23,089 --> 00:15:25,715
Now,
I know it may look a bit chaotic, but...
247
00:15:25,716 --> 00:15:27,008
It surely does.
248
00:15:27,009 --> 00:15:29,010
But basically, it's very clean.
249
00:15:29,011 --> 00:15:31,012
And it is his room.
250
00:15:31,013 --> 00:15:32,390
Yes.
251
00:15:32,515 --> 00:15:33,474
I'm sorry.
252
00:15:33,475 --> 00:15:35,016
I didn't mean to, uh...
253
00:15:35,017 --> 00:15:37,394
I'm going to watch television
254
00:15:37,395 --> 00:15:38,979
with Mark and Rose.
255
00:15:38,980 --> 00:15:39,980
All right.
256
00:15:39,981 --> 00:15:41,398
Will that be ok?
257
00:15:41,399 --> 00:15:42,358
Yeah.
258
00:15:42,359 --> 00:15:44,360
Yeah, look, um...
259
00:15:44,777 --> 00:15:46,154
Bribe 'em.
260
00:15:46,988 --> 00:15:49,197
See you later. Goodbye.
261
00:15:53,244 --> 00:15:55,204
Sit down, clad.
262
00:16:03,004 --> 00:16:04,004
Is it all right?
263
00:16:04,005 --> 00:16:05,756
Very nice.
264
00:16:07,592 --> 00:16:08,885
Tea.
265
00:16:10,011 --> 00:16:11,554
Thank you.
266
00:16:13,890 --> 00:16:15,348
Listen...
267
00:16:15,349 --> 00:16:16,933
It seems to me that
268
00:16:16,934 --> 00:16:19,770
underneath ordinary life...
269
00:16:20,646 --> 00:16:23,983
God. It's so hard
to put this clearly.
270
00:16:24,358 --> 00:16:26,986
Underneath the commonplace...
271
00:16:27,737 --> 00:16:29,488
Um, buses in the street,
272
00:16:29,489 --> 00:16:31,531
newspapers, cricket scofes,
273
00:16:31,532 --> 00:16:33,033
paying the bloody mortgage...
274
00:16:33,034 --> 00:16:35,160
Underneath all of that,
275
00:16:35,161 --> 00:16:37,078
there is another,
276
00:16:37,079 --> 00:16:39,999
an entirely secret world.
277
00:16:40,833 --> 00:16:42,751
Now, the people who run it,
278
00:16:42,752 --> 00:16:44,586
thousands of them,
279
00:16:44,587 --> 00:16:46,213
appear to live in the light,
280
00:16:46,214 --> 00:16:49,467
but they don't, and I don't.
281
00:16:49,967 --> 00:16:51,968
You see, every day,
or nearly every day,
282
00:16:51,969 --> 00:16:53,970
I go to this place to translate
283
00:16:53,971 --> 00:16:57,350
surprising,
sometimes terrifying,
284
00:16:57,600 --> 00:17:00,520
and occasionally
appalling things.
285
00:17:00,978 --> 00:17:01,854
Look“.
286
00:17:01,896 --> 00:17:04,648
You know how much I... I love
287
00:17:04,649 --> 00:17:06,692
the Russian language
288
00:17:07,193 --> 00:17:09,237
and their literature.
289
00:17:09,529 --> 00:17:11,155
Yes, I do.
290
00:17:11,989 --> 00:17:13,991
Pushkin, for example.
291
00:17:14,116 --> 00:17:15,700
Killed in a duel
292
00:17:15,701 --> 00:17:18,663
provoked by his unfaithful wife.
293
00:17:18,996 --> 00:17:21,207
Tolstoy, stinking rich,
294
00:17:21,666 --> 00:17:22,999
and all that guilt.
295
00:17:23,000 --> 00:17:27,003
Dostoevsky, missing
the firing squad,
296
00:17:27,004 --> 00:17:29,715
gambling like a maniac.
297
00:17:30,258 --> 00:17:33,009
Chekhov, stanislavski.
298
00:17:33,010 --> 00:17:34,720
You know?
299
00:17:37,014 --> 00:17:39,475
You see, I have a...
300
00:17:39,559 --> 00:17:42,895
A world inside my head,
301
00:17:43,312 --> 00:17:45,689
a perspective of Russian life,
302
00:17:45,690 --> 00:17:46,315
to set against
303
00:17:46,316 --> 00:17:48,692
interminable
telephone conversations
304
00:17:48,693 --> 00:17:50,194
from...
305
00:17:50,987 --> 00:17:52,989
Party officials.
306
00:17:55,700 --> 00:17:57,742
You listen to
telephone conversations
307
00:17:57,743 --> 00:18:00,121
with Russian party officials?
308
00:18:00,288 --> 00:18:02,872
Yeah. Out of the kremlin, even.
309
00:18:02,873 --> 00:18:05,250
I don't care when the
professional skeptics,
310
00:18:05,251 --> 00:18:08,044
you know, the hard-boiled
boys who run the world
311
00:18:08,045 --> 00:18:10,922
talk casually
of the bolshoi ballet
312
00:18:10,923 --> 00:18:13,008
being a cultural weapon,
which it is,
313
00:18:13,009 --> 00:18:16,011
and feel nothing as they say it.
314
00:18:16,012 --> 00:18:17,387
I feel something.
315
00:18:17,388 --> 00:18:19,724
It hurts me personally.
316
00:18:21,017 --> 00:18:22,058
If the bolshoi comes,
317
00:18:22,059 --> 00:18:25,938
if I watch and listen to
Romeo and Juliet,
318
00:18:25,980 --> 00:18:28,857
I mean, the joy
of it is poisoned
319
00:18:28,858 --> 00:18:30,984
by the certainty
that the k.G.B. Man
320
00:18:30,985 --> 00:18:33,946
is sitting in the
bloody prompt corner.
321
00:18:35,531 --> 00:18:37,491
Their secret world
322
00:18:37,700 --> 00:18:41,453
has put out the light
of the ordinary world.
323
00:18:41,454 --> 00:18:44,998
All the more reason to
stick at what you're doing.
324
00:18:44,999 --> 00:18:46,458
No.
325
00:18:46,459 --> 00:18:49,962
I believe with all my heart
326
00:18:51,005 --> 00:18:52,005
that our secret world
327
00:18:52,006 --> 00:18:55,051
is on exactly the
same tack as theirs.
328
00:18:56,010 --> 00:18:57,010
Enough.
329
00:18:57,011 --> 00:18:59,012
Self-righteous little prick.
330
00:18:59,013 --> 00:19:02,766
Our best advice is that
he's not a serious risk,
331
00:19:02,767 --> 00:19:05,686
but naturally
we'll keep him covered.
332
00:19:12,234 --> 00:19:15,363
Bother! He's not back yet.
333
00:19:15,988 --> 00:19:17,030
You go in, darling,
334
00:19:17,031 --> 00:19:19,742
and I'll put the car away.
335
00:19:43,974 --> 00:19:45,642
Oh, my god! Oh, god!
336
00:19:45,643 --> 00:19:46,976
Oh, god! Allen! Allen!
337
00:19:46,977 --> 00:19:48,354
Allen!
338
00:19:48,396 --> 00:19:49,980
Allen, no!
339
00:19:50,064 --> 00:19:50,981
It's dodgson, sir.
340
00:19:50,982 --> 00:19:53,483
The duty officer didn't
like the look of him.
341
00:19:53,484 --> 00:19:55,986
Says he's hardly any pulse.
342
00:20:03,994 --> 00:20:07,038
Warn hammersmith hospital
to stand by in intensive care.
343
00:20:07,039 --> 00:20:08,123
Ambulance? Car.
344
00:20:08,124 --> 00:20:10,292
Quick. We could lose the bugger.
345
00:20:44,994 --> 00:20:46,370
Bloody fool!
346
00:21:18,736 --> 00:21:20,987
There, now, it's all right. Shh.
347
00:21:20,988 --> 00:21:22,280
It'll be all right.
348
00:21:22,281 --> 00:21:24,783
Shh. Now, listen...
Listen to me.
349
00:21:24,784 --> 00:21:25,992
I'll deal with the police.
350
00:21:25,993 --> 00:21:27,994
You go look after Tiffany.
351
00:21:27,995 --> 00:21:30,456
It'll be all right. Go on.
352
00:22:18,003 --> 00:22:20,214
Now, either I'm mad,
353
00:22:21,006 --> 00:22:23,591
or somebody killed Allen
354
00:22:23,592 --> 00:22:26,720
and faked it
to look like suicide.
355
00:22:27,054 --> 00:22:28,847
Why on earth
should they do that?
356
00:22:28,848 --> 00:22:31,140
Well, he knew dodgson, right?
357
00:22:31,141 --> 00:22:32,225
Just suppose
358
00:22:32,226 --> 00:22:35,103
Allen was mixed up
in what he was doing.
359
00:22:35,104 --> 00:22:37,730
Hmm? The last thing
the security people want
360
00:22:37,731 --> 00:22:38,107
is another scandal.
361
00:22:38,108 --> 00:22:41,776
Christ, Bob. You don't seriously
think they'd go to those lengths?
362
00:22:41,777 --> 00:22:42,986
I don't know.
363
00:22:42,987 --> 00:22:44,737
I don't even know who to ask.
364
00:22:44,738 --> 00:22:47,031
I thought you might
have a bright idea.
365
00:22:47,032 --> 00:22:49,075
Not off the top of my head.
366
00:22:49,076 --> 00:22:50,744
I mean...
367
00:22:51,996 --> 00:22:53,997
Let me think about it.
368
00:22:53,998 --> 00:22:55,290
Fancy a beer?
369
00:22:55,291 --> 00:22:55,833
Thanks,
370
00:22:55,834 --> 00:22:57,500
but there's a panic on
to calculate the track
371
00:22:57,501 --> 00:23:00,920
of this new piece of space mongery
the Russians just put up.
372
00:23:00,921 --> 00:23:02,755
Well, some other time, then.
373
00:23:02,756 --> 00:23:04,008
Sure.
374
00:23:28,324 --> 00:23:31,534
Good morning! Good morning!
375
00:23:31,535 --> 00:23:33,745
You have slept like a hero.
376
00:23:33,746 --> 00:23:37,082
The woman will make you
the bacon and eggs now.
377
00:23:37,917 --> 00:23:39,918
Is it... morning, Alex?
378
00:23:39,919 --> 00:23:41,586
It is Alex, isn't it?
379
00:23:41,587 --> 00:23:42,379
Correct.
380
00:23:42,380 --> 00:23:44,672
Ah, you remember my name!
381
00:23:44,673 --> 00:23:46,382
Yes, it is morning.
382
00:23:46,383 --> 00:23:49,344
To tell you the truth,
it is afternoon.
383
00:23:49,345 --> 00:23:51,180
There's something...
384
00:23:51,555 --> 00:23:53,139
Familiar...
385
00:23:53,140 --> 00:23:54,016
About this place.
386
00:23:54,017 --> 00:23:58,353
It was here that you met your
controller when he came over in '83.
387
00:23:58,354 --> 00:23:59,855
That's right.
388
00:23:59,897 --> 00:24:00,814
Do you remember?
389
00:24:00,815 --> 00:24:02,023
We smuggled you in and out
390
00:24:02,024 --> 00:24:03,650
in the bottom of the school bus.
391
00:24:03,651 --> 00:24:06,444
Russian territory in england.
392
00:24:06,445 --> 00:24:08,364
That appeals to me.
393
00:24:09,657 --> 00:24:11,617
It is amusing, yes?
394
00:24:11,992 --> 00:24:15,453
But you must on no account
395
00:24:15,454 --> 00:24:17,205
touch the curtains.
396
00:24:17,206 --> 00:24:20,333
Outside, the British
are like crazy men
397
00:24:20,334 --> 00:24:21,001
trying to find you
398
00:24:21,002 --> 00:24:24,004
before the press learn
of your escape.
399
00:24:24,254 --> 00:24:25,005
When they do,
400
00:24:25,006 --> 00:24:28,342
there will be
the most enormous outcry.
401
00:24:28,968 --> 00:24:29,760
We do not believe
402
00:24:29,761 --> 00:24:32,428
that the British
security services know
403
00:24:32,429 --> 00:24:34,390
you came here before,
404
00:24:34,974 --> 00:24:35,391
but we must assume
405
00:24:35,392 --> 00:24:38,977
that they will have all our
properties under surveillance
406
00:24:38,978 --> 00:24:40,562
with long-lens cameras.
407
00:24:40,604 --> 00:24:42,648
You must stay low.
408
00:24:45,734 --> 00:24:47,902
This chap tried to recruit me.
409
00:24:47,903 --> 00:24:50,322
I couldn't tell you before.
410
00:24:51,740 --> 00:24:53,700
He used to be a proper tearaway,
411
00:24:53,701 --> 00:24:55,118
ripping up the
telephone directories,
412
00:24:55,119 --> 00:24:57,662
taking the tops off
bottles with his teeth.
413
00:24:57,663 --> 00:24:59,038
Can't imagine what
made him think
414
00:24:59,039 --> 00:25:00,999
I could get into all that.
415
00:25:01,000 --> 00:25:03,001
Anyway, he'll see you.
416
00:25:03,002 --> 00:25:05,921
I've got his address in the car.
417
00:25:13,804 --> 00:25:15,723
How are you? Fine. You?
418
00:25:22,604 --> 00:25:23,938
Good morning. Is my guest here?
419
00:25:23,939 --> 00:25:28,027
Ah, Mr. Greig. Your guest,
Mr. Jones, yes. He's at the bar.
420
00:25:31,989 --> 00:25:33,114
Frank!
421
00:25:33,115 --> 00:25:33,991
At last!
422
00:25:33,992 --> 00:25:36,826
Charlie. Charlie greig,
as I live and breathe.
423
00:25:36,827 --> 00:25:38,828
I couldn't believe it
when you called.
424
00:25:38,829 --> 00:25:39,371
What's your poison?
425
00:25:39,372 --> 00:25:42,040
No, no, no, this is
my treat. Harry pinker's?
426
00:25:42,041 --> 00:25:43,000
What else, commander?
427
00:25:43,001 --> 00:25:45,960
Same for me and make them large ones,
will you?
428
00:25:45,961 --> 00:25:47,003
Let's sit down over there.
429
00:25:47,004 --> 00:25:49,047
Well, this is a turn up
for the book.
430
00:25:49,048 --> 00:25:51,007
It's been a few years.
431
00:25:51,008 --> 00:25:52,217
Mm-hmm.
432
00:25:52,676 --> 00:25:54,010
The only pilot
who really enjoyed
433
00:25:54,011 --> 00:25:56,262
the rocket take-off
when the catapult failed.
434
00:25:56,263 --> 00:25:59,140
We all said we did,
but you meant it, you mad sod.
435
00:25:59,141 --> 00:26:01,225
Well, we were
younger in those days.
436
00:26:01,226 --> 00:26:03,978
I seem to remember you
blowing your commission,
437
00:26:03,979 --> 00:26:04,979
in no uncertain terms,
438
00:26:04,980 --> 00:26:06,773
taking a swing at that
chief petty officer
439
00:26:06,774 --> 00:26:09,650
because you thought
he was a bully.
440
00:26:09,651 --> 00:26:11,194
Well, he was, too.
441
00:26:11,195 --> 00:26:12,987
C.p.o. Pratt.
442
00:26:12,988 --> 00:26:14,989
Pratt by name,
and prat by nature.
443
00:26:14,990 --> 00:26:16,574
I know, I know. All the same,
444
00:26:16,575 --> 00:26:19,368
I couldn't have spent
my life's savings
445
00:26:19,369 --> 00:26:20,578
on that kind of gesture.
446
00:26:20,579 --> 00:26:22,997
Well, I wasn't into
promotion like you were.
447
00:26:22,998 --> 00:26:26,542
H.m.s. Hawk, white
band round your cap.
448
00:26:26,543 --> 00:26:27,127
Thank you.
449
00:26:27,128 --> 00:26:29,129
No dipping your
biscuits in your tea.
450
00:26:30,005 --> 00:26:32,131
It was the only way
a rating pilot
451
00:26:32,132 --> 00:26:34,342
could crash the class barrier.
452
00:26:34,343 --> 00:26:35,551
Well, as you said,
453
00:26:35,552 --> 00:26:38,305
in those days, we were younger.
454
00:26:42,559 --> 00:26:44,019
Thank you.
455
00:26:45,104 --> 00:26:46,187
Just when we thought
456
00:26:46,188 --> 00:26:47,980
we'd got civvy street
squared away,
457
00:26:47,981 --> 00:26:51,151
Kathy developed this lump.
458
00:26:51,360 --> 00:26:52,485
Wasn't much to speak of.
459
00:26:52,486 --> 00:26:54,988
Turned out to be cancer.
460
00:26:55,739 --> 00:26:57,281
Dear old boy.
461
00:26:57,282 --> 00:26:58,991
At least she went quickly.
462
00:26:58,992 --> 00:27:02,912
There didn't seem to be much
point in going on for a while.
463
00:27:02,913 --> 00:27:03,789
Especially since my son
464
00:27:03,790 --> 00:27:04,997
wasn't interested
in the business.
465
00:27:04,998 --> 00:27:07,500
That's right. Of course.
You had a boy, didn't you?
466
00:27:07,501 --> 00:27:11,003
Yeah, Bob. Apple
of his mother's eye.
467
00:27:11,004 --> 00:27:12,046
Mine, too, come to that.
468
00:27:12,047 --> 00:27:14,841
You wouldn't want to
share a cabin with him.
469
00:27:14,842 --> 00:27:16,259
What? Untidy?
470
00:27:16,260 --> 00:27:17,677
Shambolical.
471
00:27:17,678 --> 00:27:19,346
What's he doing now?
472
00:27:19,513 --> 00:27:23,015
He's a Russian language
specialist at g.C.H.Q.
473
00:27:23,016 --> 00:27:25,018
Bright boy, then.
474
00:27:25,269 --> 00:27:27,688
A bit too bright
for his own good.
475
00:27:27,729 --> 00:27:29,981
More brains than sense,
you know what I mean?
476
00:27:29,982 --> 00:27:32,650
No, well that... that's
not quite fair, but...
477
00:27:32,651 --> 00:27:36,070
I went down there the
other day for his birthday.
478
00:27:36,071 --> 00:27:37,071
And number one,
479
00:27:37,072 --> 00:27:38,281
he's got himself mixed up
480
00:27:38,282 --> 00:27:40,491
with a married woman with a kid.
481
00:27:40,492 --> 00:27:43,911
And on top of that,
he's talking about leaving the job.
482
00:27:43,912 --> 00:27:47,039
He's got it in his head that
what the Russians are doing
483
00:27:47,040 --> 00:27:48,000
in that line of country
484
00:27:48,001 --> 00:27:51,043
is not a lot different
from what we do.
485
00:27:51,044 --> 00:27:52,712
Student talk.
486
00:27:52,713 --> 00:27:53,505
He's 28.
487
00:27:53,506 --> 00:27:55,006
Well, it's just the time
488
00:27:55,007 --> 00:27:56,007
for, um,
489
00:27:56,008 --> 00:27:58,135
pulling the old man's beard.
490
00:27:58,302 --> 00:27:59,343
I... I was surprised.
491
00:27:59,344 --> 00:28:02,013
I mean, he shouted
the odds from time to time,
492
00:28:02,014 --> 00:28:03,431
we all did, but...
493
00:28:03,432 --> 00:28:07,018
He went for the quiet life
at the end of the Clay.
494
00:28:07,019 --> 00:28:09,645
He'd run a mile
rather than risk trouble.
495
00:28:09,646 --> 00:28:10,980
Not like you, then?
496
00:28:10,981 --> 00:28:11,523
No.
497
00:28:11,524 --> 00:28:13,107
Takes after his mother,
thank god.
498
00:28:13,108 --> 00:28:15,194
Well, that's nice.
499
00:28:18,989 --> 00:28:19,989
What about you?
500
00:28:19,990 --> 00:28:22,283
Don't tell me that
none of those eager wrens
501
00:28:22,284 --> 00:28:24,202
ever managed to drag
you to the altar?
502
00:28:24,203 --> 00:28:27,164
You know what they say,
"safety in numbers."
503
00:28:27,998 --> 00:28:29,207
The last time I'd heard of you,
504
00:28:29,208 --> 00:28:33,002
you'd joined the
cloak-and-dagger brigade.
505
00:28:33,003 --> 00:28:34,963
Still at it, are you?
506
00:28:35,088 --> 00:28:38,090
Retired. Insofar as they
ever let you retire.
507
00:28:38,091 --> 00:28:42,011
Still, they've set me up
with a nice little sideline,
508
00:28:42,012 --> 00:28:45,097
vetting firms to make
sure they're kosher.
509
00:28:45,098 --> 00:28:47,183
Which, not to beat
about the bush,
510
00:28:47,184 --> 00:28:49,144
is why I'm here.
511
00:28:49,895 --> 00:28:52,647
A little bird told me
that you've been supplying
512
00:28:52,648 --> 00:28:55,024
some fair-sized outlets lately.
513
00:28:55,025 --> 00:28:58,028
Satisfied customers,
one and all.
514
00:28:58,445 --> 00:29:00,821
Now, there's
a government department,
515
00:29:00,822 --> 00:29:02,490
no names, no pack drill,
516
00:29:02,491 --> 00:29:05,284
on the brink of elbowing
their quill pens
517
00:29:05,285 --> 00:29:07,829
in favor of word processors.
518
00:29:08,747 --> 00:29:12,084
It's not a contemptible contract,
so, um,
519
00:29:12,459 --> 00:29:14,168
always provided your beamish boy
520
00:29:14,169 --> 00:29:18,172
isn't seriously intent
on upsetting the apple cart...
521
00:29:18,173 --> 00:29:19,925
Thank you.
522
00:29:20,008 --> 00:29:21,969
It's yours.
523
00:29:29,226 --> 00:29:30,978
I'm sorry.
524
00:29:33,939 --> 00:29:35,274
What?
525
00:29:36,233 --> 00:29:38,986
This just feels all wrong.
526
00:29:42,614 --> 00:29:45,701
Well, you wouldn't let me
come to your place.
527
00:29:47,703 --> 00:29:49,287
Would you, Bob?
528
00:29:49,288 --> 00:29:53,000
Because if I'm not under surveillance,
I bloody well should be.
529
00:29:55,002 --> 00:29:56,210
It's not funny.
530
00:29:56,211 --> 00:29:58,504
I'm not laughing at you.
531
00:29:59,548 --> 00:30:02,008
It's just the thought
of some s.A.S. Type
532
00:30:02,009 --> 00:30:04,469
trying to recruit Mark.
533
00:30:05,762 --> 00:30:06,471
Yes.
534
00:30:06,472 --> 00:30:10,017
It's a pretty bizarre
idea, isn't it?
535
00:30:10,976 --> 00:30:11,768
Rose, well...
536
00:30:11,769 --> 00:30:14,938
Oh, yes, Rose. I can just
see her laying someone out
537
00:30:14,980 --> 00:30:16,898
with her handbag.
538
00:30:22,446 --> 00:30:24,697
Do you really have to go and see
539
00:30:24,698 --> 00:30:27,074
that man Mark put you on to?
540
00:30:27,075 --> 00:30:28,618
Yes, I do.
541
00:30:29,745 --> 00:30:32,581
It's not just gonna
go away, you know.
542
00:31:02,361 --> 00:31:03,778
Hello, meruth.
543
00:31:03,779 --> 00:31:05,364
Hello, sir.
544
00:31:07,032 --> 00:31:07,574
Hello.
545
00:31:07,575 --> 00:31:09,742
Is it wise to smoke
on top of all that Brandy?
546
00:31:09,743 --> 00:31:12,995
You think I've been on the
town with the lads, right?
547
00:31:12,996 --> 00:31:13,413
Dead right.
548
00:31:13,414 --> 00:31:15,831
Well, in fact, thanks
to my service connections,
549
00:31:15,832 --> 00:31:18,000
and a willingness to
risk liver and lungs,
550
00:31:18,001 --> 00:31:21,003
we are in the running
for a government contract.
551
00:31:21,004 --> 00:31:22,671
That's fantastic, frank.
552
00:31:22,672 --> 00:31:24,173
Yes, and if we get
it right this time,
553
00:31:24,174 --> 00:31:26,550
there's plenty more
where they came from.
554
00:31:26,551 --> 00:31:28,010
Any messages?
555
00:31:28,011 --> 00:31:28,220
The bank.
556
00:31:28,221 --> 00:31:30,846
Well, on the strength of this,
I can face even them.
557
00:31:30,847 --> 00:31:32,515
Oh, Bob called.
Could you phone him?
558
00:31:32,516 --> 00:31:35,018
Something about meeting
him in gloucester.
559
00:31:36,228 --> 00:31:37,979
Gloucester?
560
00:31:41,900 --> 00:31:43,651
I'm sorry to drag you
all this way, dad,
561
00:31:43,652 --> 00:31:45,611
but I think I'm getting
close to something
562
00:31:45,612 --> 00:31:48,364
that makes my original
misgivings about g.C.H.Q.
563
00:31:48,365 --> 00:31:49,532
Seem like pleasant dreams.
564
00:31:49,533 --> 00:31:52,118
Now, look, to understand this,
you've got to remember
565
00:31:52,119 --> 00:31:54,995
what the American secret
world's been doing for years.
566
00:31:54,996 --> 00:31:58,249
And I don't just mean in
the way of secret ways,
567
00:31:58,250 --> 00:31:59,792
secret cou ps,
568
00:31:59,793 --> 00:32:03,880
but in burglary,
bribery, blackmail,
569
00:32:04,005 --> 00:32:06,632
drug trafficking
all over the world.
570
00:32:06,633 --> 00:32:09,385
And yeah, plain,
old-fashioned murder.
571
00:32:09,386 --> 00:32:11,679
Watergate proved the extent
572
00:32:11,680 --> 00:32:15,225
that these people can work
against their own people.
573
00:32:16,017 --> 00:32:16,643
And that was the end of it.
574
00:32:16,644 --> 00:32:19,104
No, no,
no. It just pushed it further underground.
575
00:32:19,146 --> 00:32:22,189
We could never have a
Watergate in this country.
576
00:32:22,190 --> 00:32:24,608
Our secret world
is beyond the law.
577
00:32:24,609 --> 00:32:27,945
Which brings me back
to what I was saying.
578
00:32:27,946 --> 00:32:29,697
G. C. H. Q. In cheltenham
579
00:32:29,698 --> 00:32:31,323
is hugely funded by,
580
00:32:31,324 --> 00:32:35,787
and totally integrated with,
the Americans.
581
00:32:36,913 --> 00:32:41,126
Now, you don't believe we
don't do anything they do?
582
00:32:43,628 --> 00:32:45,046
All right.
583
00:32:45,714 --> 00:32:48,007
I don't know what you know,
584
00:32:48,008 --> 00:32:50,009
and I don't read what you read.
585
00:32:50,010 --> 00:32:52,803
But I do know that no
one in his right mind
586
00:32:52,804 --> 00:32:55,598
risks a secure job these days.
587
00:32:55,599 --> 00:32:57,808
You do have the right
to give it up.
588
00:32:57,809 --> 00:32:59,978
So, for god's sake,
leave it at that.
589
00:33:00,020 --> 00:33:01,687
Resign and walk away.
590
00:33:01,688 --> 00:33:03,772
It would be conniving of me
591
00:33:03,773 --> 00:33:05,733
to... to... to do nothing,
592
00:33:05,734 --> 00:33:07,985
knowing what I know
now. Don't you see?
593
00:33:07,986 --> 00:33:09,987
No, I don't.
I bloody well don't!
594
00:33:09,988 --> 00:33:12,615
I'm sorry. I didn't
want to get you going.
595
00:33:12,616 --> 00:33:15,994
I just wanted you
to know, that's all.
596
00:33:22,959 --> 00:33:24,335
Well...
597
00:33:24,336 --> 00:33:25,629
Yes?
598
00:33:25,754 --> 00:33:27,714
Mind how you go.
599
00:33:28,215 --> 00:33:29,673
And you.
600
00:33:29,674 --> 00:33:29,966
Dad,
601
00:33:29,967 --> 00:33:33,135
you know all my movie
heroes were American.
602
00:33:33,136 --> 00:33:33,678
Do you remember
603
00:33:33,679 --> 00:33:36,597
when we used to be glued to
the telly when I was a kid? Yeah?
604
00:33:36,598 --> 00:33:39,975
Well, and we used to watch
them go to the moon and walk on it.
605
00:33:39,976 --> 00:33:42,395
Christ, wasn't that
bloody marvelous?
606
00:33:42,437 --> 00:33:45,564
Yeah, well, the world's
changed, that's all.
607
00:33:45,565 --> 00:33:47,441
I still believe that
the man in the white hat
608
00:33:47,442 --> 00:33:51,196
always wins in the end.
And I intend to prove it.
609
00:33:51,488 --> 00:33:53,448
You do, do you?
610
00:33:55,992 --> 00:33:57,993
Yessiree!
611
00:33:57,994 --> 00:33:59,496
Pow! Pow!
612
00:34:03,124 --> 00:34:04,751
Goodbye.
613
00:34:22,727 --> 00:34:23,979
So.
614
00:34:24,980 --> 00:34:26,647
Now we see.
615
00:34:26,648 --> 00:34:28,858
Please to stand up.
616
00:34:32,112 --> 00:34:33,737
It's wonderful.
617
00:34:33,738 --> 00:34:35,990
I can hardly recognize myself.
618
00:34:35,991 --> 00:34:38,618
This calls for a toast.
619
00:34:38,994 --> 00:34:39,703
But see,
620
00:34:39,704 --> 00:34:42,454
I have brought
the comrade colonel
621
00:34:42,455 --> 00:34:44,332
something else.
622
00:34:46,751 --> 00:34:49,129
Now, isn't that something?
623
00:34:49,713 --> 00:34:51,006
Alex.
624
00:34:56,678 --> 00:34:57,596
Thank you.
625
00:34:57,597 --> 00:34:58,971
No, no. Please.
626
00:34:58,972 --> 00:35:01,016
Is for you to keep.
627
00:35:04,644 --> 00:35:06,020
To Russia. To Russia.
628
00:35:06,021 --> 00:35:07,564
Russia.
629
00:35:14,237 --> 00:35:16,989
I wish the comrade colonel
630
00:35:16,990 --> 00:35:18,157
a pleasant journey.
631
00:35:18,158 --> 00:35:19,575
Thank you for all your help.
632
00:35:19,576 --> 00:35:22,244
I'll see your friend
safely off the premises.
633
00:35:22,245 --> 00:35:24,997
Don't drink all the
vodka before I get back.
634
00:35:24,998 --> 00:35:26,666
Trust me.
635
00:35:32,756 --> 00:35:35,342
Let's look before we leap.
636
00:35:37,010 --> 00:35:38,553
All clear.
637
00:35:40,722 --> 00:35:43,849
You see? You can't
fault our security.
638
00:35:43,850 --> 00:35:45,602
Safe journey.
639
00:36:02,994 --> 00:36:03,787
0-3-3-1.
640
00:36:03,788 --> 00:36:06,455
May I speak to sir
Adrian chapple, please?
641
00:36:06,456 --> 00:36:07,374
Speaking.
642
00:36:07,375 --> 00:36:08,999
Chateau direct vintners
here, sir Adrian,
643
00:36:09,000 --> 00:36:11,627
I'm so sorry being so long
in getting back to you.
644
00:36:11,628 --> 00:36:14,004
It appears your order
was detained in bond,
645
00:36:14,005 --> 00:36:17,342
but I'm assured it'll
be released very shortly.
646
00:36:17,550 --> 00:36:20,345
Thank you for letting me know.
647
00:37:23,491 --> 00:37:25,869
This way, please, sir.
648
00:37:56,399 --> 00:37:58,985
One of my better productions.
649
00:38:00,987 --> 00:38:03,447
They made a wonderful
job of the furniture.
650
00:38:03,448 --> 00:38:06,367
They did, indeed, flecker.
651
00:38:06,451 --> 00:38:07,827
Well, well.
652
00:38:09,662 --> 00:38:10,996
Incidentally, what's happening
653
00:38:10,997 --> 00:38:12,706
to dodgson's prison contact?
654
00:38:12,707 --> 00:38:15,876
The one who passed him
the pills and so on?
655
00:38:15,877 --> 00:38:19,004
He's having 10 years
off his sentence,
656
00:38:19,005 --> 00:38:23,009
and then we're sending
him to northern Ireland.
657
00:38:24,010 --> 00:38:25,761
You do take away with one hand
658
00:38:25,762 --> 00:38:27,805
what you give with the other.
659
00:38:27,806 --> 00:38:29,766
Coming from you?
660
00:38:36,940 --> 00:38:41,318
I don't think you should find
that actually displeasing.
661
00:38:41,319 --> 00:38:43,821
Good god! Chapple!
662
00:38:43,822 --> 00:38:45,072
We'll never hear the end of it
663
00:38:45,073 --> 00:38:46,532
if the Americans find that out.
664
00:38:46,533 --> 00:38:48,992
Well done. Excellent. Excellent.
665
00:38:48,993 --> 00:38:50,702
He was a very good subject.
666
00:38:50,703 --> 00:38:52,996
And also it helped
that he'd been to the flat
667
00:38:52,997 --> 00:38:54,373
to see his controller before.
668
00:38:54,374 --> 00:38:55,833
Is it all on video?
669
00:38:55,834 --> 00:38:57,085
Of course.
670
00:40:33,890 --> 00:40:35,016
I was there!
671
00:40:37,685 --> 00:40:39,020
How good of you to come!
672
00:40:39,062 --> 00:40:41,063
Good of you to ask me down.
673
00:40:41,064 --> 00:40:42,981
First things first, uh,
674
00:40:42,982 --> 00:40:44,483
you like this, I believe?
675
00:40:44,484 --> 00:40:45,609
Quite right.
676
00:40:45,610 --> 00:40:46,486
Water? Ice?
677
00:40:46,487 --> 00:40:47,861
Just as it comes.
678
00:40:47,862 --> 00:40:50,114
Spoken like a scotsman.
679
00:40:50,990 --> 00:40:52,240
There we are.
680
00:40:52,241 --> 00:40:53,825
Your good health.
681
00:40:53,826 --> 00:40:55,410
My dear fellow.
682
00:40:55,411 --> 00:40:58,956
Rather different from the
last time you were down here.
683
00:40:58,957 --> 00:41:00,083
Very.
684
00:41:00,458 --> 00:41:02,793
It's as well the Irish
are besotted by racing.
685
00:41:02,794 --> 00:41:06,171
A bomb here and the country
really would grind to a halt.
686
00:41:06,172 --> 00:41:07,297
Sobering thought.
687
00:41:07,298 --> 00:41:09,258
Come and mingle.
688
00:41:11,219 --> 00:41:12,679
Sorry.
689
00:41:16,015 --> 00:41:18,517
I agree with your
solution, by the way.
690
00:41:18,518 --> 00:41:21,187
It avoids the courts
on the one hand,
691
00:41:21,229 --> 00:41:22,854
and on the other...
692
00:41:22,855 --> 00:41:23,189
Quite.
693
00:41:23,190 --> 00:41:26,274
It used to be thought,
and I was inclined to agree,
694
00:41:26,275 --> 00:41:29,278
that such mistakes
were forgivable
695
00:41:29,821 --> 00:41:31,029
because, unlike the enemy,
696
00:41:31,030 --> 00:41:34,866
we err on the side
of decency and trust.
697
00:41:34,867 --> 00:41:37,661
When we pry, we
do so blunderingly.
698
00:41:37,662 --> 00:41:39,329
And even our most
hardened snoopers
699
00:41:39,330 --> 00:41:42,165
are given to thoughts
of fair play.
700
00:41:42,166 --> 00:41:44,585
However, that's in the past.
701
00:41:46,254 --> 00:41:48,005
Now, with regard to chapple,
702
00:41:48,006 --> 00:41:50,882
there've been talks
with the Attorney General,
703
00:41:50,883 --> 00:41:52,635
and he's agreed.
704
00:41:53,011 --> 00:41:54,052
But since blunt,
705
00:41:54,053 --> 00:41:56,763
various sort of people,
senior people,
706
00:41:56,764 --> 00:41:59,016
have been very, very cagey.
707
00:41:59,017 --> 00:42:00,559
They don't want
their old age ruined
708
00:42:00,560 --> 00:42:02,145
by some journalist
writing a book,
709
00:42:02,186 --> 00:42:04,062
or some prime minister
making a statement,
710
00:42:04,063 --> 00:42:06,149
so that they're publicly blown,
711
00:42:06,315 --> 00:42:08,400
lose their "k" and all that.
712
00:42:08,401 --> 00:42:09,277
Of course.
713
00:42:09,278 --> 00:42:10,986
I mean, one can understand it.
714
00:42:10,987 --> 00:42:14,781
When it comes to chapple, we are not,
after all, dealing with the gross.
715
00:42:14,782 --> 00:42:17,993
Immunity should mean
immunity. Wouldn't you say?
716
00:42:17,994 --> 00:42:19,244
Absolutely.
717
00:42:19,245 --> 00:42:22,290
Let's go down
and see the parade.
718
00:42:28,838 --> 00:42:30,672
My view is that we let
him get on with it
719
00:42:30,673 --> 00:42:33,467
until we find out how
much damage he has done
720
00:42:33,468 --> 00:42:34,718
and have him dead to rights
721
00:42:34,719 --> 00:42:37,679
which we do not,
at the moment, legally.
722
00:42:37,680 --> 00:42:40,057
Then we turf out
his Soviet contacts
723
00:42:40,058 --> 00:42:42,059
and give him the choice.
724
00:42:42,060 --> 00:42:44,019
Now, as for the other fellow,
725
00:42:44,020 --> 00:42:45,688
now he's in the grosser class.
726
00:42:45,730 --> 00:42:47,606
I propose we leave
him to flecker.
727
00:42:47,607 --> 00:42:50,610
Flecker has a very
creative bent.
728
00:42:50,985 --> 00:42:52,235
It really is
extraordinarily useful,
729
00:42:52,236 --> 00:42:54,988
having the two of them in
our sights at the same time.
730
00:42:54,989 --> 00:42:58,075
I think we have a knack for
this sort of thing, don't you?
731
00:42:58,076 --> 00:42:59,743
In the matter of Jones...
732
00:42:59,744 --> 00:43:03,747
Oh, yes. I understand your
man failed to read him right.
733
00:43:03,748 --> 00:43:04,165
Ah, it would seem so.
734
00:43:04,166 --> 00:43:08,627
Although, had the good friends
been less precipitate or more deft...
735
00:43:08,628 --> 00:43:10,003
Speculation.
736
00:43:10,004 --> 00:43:14,508
The matter is,
if that young man blows the whistle on it,
737
00:43:14,509 --> 00:43:16,802
this entire operation
will have been
738
00:43:16,803 --> 00:43:19,012
much worse than pointless.
739
00:43:19,013 --> 00:43:20,640
I hear you.
740
00:43:21,015 --> 00:43:21,933
I am looking to you
741
00:43:21,934 --> 00:43:24,977
to preserve the
special relationship...
742
00:43:25,228 --> 00:43:26,104
Or what's left of it.
743
00:43:26,105 --> 00:43:29,064
Sir Adrian chapple
will be presenting
744
00:43:29,065 --> 00:43:32,735
the owner and trainer
of sea captain
745
00:43:33,069 --> 00:43:34,236
with the trophy.
746
00:43:34,237 --> 00:43:35,987
A special trophy
will be presented
747
00:43:35,988 --> 00:43:39,867
to the winning jockey
in the winner's enclosure.
748
00:43:54,340 --> 00:43:55,967
Uh, Mr. Jones?
749
00:43:56,425 --> 00:43:57,009
Yes?
750
00:43:57,010 --> 00:44:00,012
Can I have a word with you a moment,
sir?
751
00:44:00,805 --> 00:44:02,013
Who are you?
752
00:44:02,014 --> 00:44:04,016
I'm a police officer.
753
00:44:04,267 --> 00:44:06,060
I've got a bit of bad news.
754
00:44:07,895 --> 00:44:08,771
What?
755
00:44:08,772 --> 00:44:10,690
It's about your son, sir.
756
00:44:11,440 --> 00:44:13,901
It seems he fell off a roof.
757
00:44:14,986 --> 00:44:18,114
It's very bad news,
I'm afraid, sir.
758
00:45:17,340 --> 00:45:19,424
Are you all right?
759
00:45:19,425 --> 00:45:21,177
Yes, thank you.
760
00:45:21,594 --> 00:45:23,179
Is he your son?
761
00:45:23,471 --> 00:45:27,057
You formally identify him
as Robert Arthur Jones?
762
00:45:27,058 --> 00:45:28,017
Yes.
763
00:45:28,018 --> 00:45:29,769
Thank you.
764
00:45:55,002 --> 00:45:57,922
This is all your
son's gear in here.
765
00:45:59,590 --> 00:46:00,632
It's very light.
766
00:46:00,633 --> 00:46:03,009
That's all he had on him
when we found him.
767
00:46:03,010 --> 00:46:04,637
It's been examined.
768
00:46:04,929 --> 00:46:06,012
He was dressed.
769
00:46:06,013 --> 00:46:08,015
The bed wasn't slept in.
770
00:46:09,058 --> 00:46:11,185
Did you see him often?
771
00:46:12,019 --> 00:46:13,437
Sir?
772
00:46:13,688 --> 00:46:15,981
His bed wasn't slept in,
you said?
773
00:46:15,982 --> 00:46:17,191
Correct.
774
00:46:17,942 --> 00:46:18,984
How do you know?
775
00:46:18,985 --> 00:46:21,528
From the scene-of—crime officer.
776
00:46:21,529 --> 00:46:23,029
Well, who let him in?
777
00:46:23,030 --> 00:46:26,741
The first thing I was told
by your inspector brown...
778
00:46:26,742 --> 00:46:27,618
Bourne.
779
00:46:27,619 --> 00:46:31,997
Inspector bourne on
the phone this morning
780
00:46:31,998 --> 00:46:35,500
was that Bob was
alone in the house
781
00:46:35,501 --> 00:46:37,544
over the weekend.
782
00:46:37,545 --> 00:46:38,962
The other two were away.
783
00:46:38,963 --> 00:46:40,005
My colleagues borrowed a ladder,
784
00:46:40,006 --> 00:46:43,426
went onto the roof and
into the house that way.
785
00:46:45,177 --> 00:46:46,761
I suppose these are cheaper
786
00:46:46,762 --> 00:46:50,016
than a cardboard box
or something decent?
787
00:46:50,516 --> 00:46:53,978
It's all there,
sir. If you'd just like to sign for it.
788
00:46:54,020 --> 00:46:55,020
Where do I sign?
789
00:46:55,021 --> 00:46:56,981
Just sign there.
790
00:47:31,807 --> 00:47:33,141
Mr. Jones?
791
00:47:33,142 --> 00:47:34,477
Yes?
792
00:47:35,019 --> 00:47:36,771
Bill pickett.
793
00:47:37,980 --> 00:47:40,690
I had an appointment
to talk to your son.
794
00:47:40,691 --> 00:47:42,901
Very sorry to hear
what happened.
795
00:47:42,902 --> 00:47:43,985
Who are you?
796
00:47:43,986 --> 00:47:44,779
A journalist.
797
00:47:44,780 --> 00:47:45,820
I don't want to talk.
798
00:47:45,821 --> 00:47:46,988
I wouldn't bother you...
799
00:47:46,989 --> 00:47:48,156
Which paper?
800
00:47:48,157 --> 00:47:49,991
A weekly, the senator.
801
00:47:49,992 --> 00:47:51,826
Bob may have mentioned me.
802
00:47:51,827 --> 00:47:52,952
No.
803
00:47:52,953 --> 00:47:54,829
Who'd you say you are?
804
00:47:54,830 --> 00:47:56,540
Bill pickett.
805
00:47:56,749 --> 00:47:57,832
The senator?
806
00:47:57,833 --> 00:47:59,000
That's right.
807
00:47:59,001 --> 00:48:00,419
Prove it.
808
00:48:06,008 --> 00:48:07,217
Well,
809
00:48:07,218 --> 00:48:09,844
what did he want
to talk to you about?
810
00:48:09,845 --> 00:48:10,763
Bob?
811
00:48:10,764 --> 00:48:12,013
Yeah, Bob.
812
00:48:12,014 --> 00:48:13,014
I don't really know.
813
00:48:13,015 --> 00:48:14,808
Don't fuck about with me!
814
00:48:14,809 --> 00:48:16,310
He's dead!
815
00:48:24,944 --> 00:48:27,363
You're a leftie, aren't you?
816
00:48:27,655 --> 00:48:28,572
What else?
817
00:48:28,573 --> 00:48:30,865
You want to stir up
the dodgson business.
818
00:48:30,866 --> 00:48:32,200
That's it, isn't it?
819
00:48:32,201 --> 00:48:34,077
Now Bob's dead,
you want to use him.
820
00:48:34,078 --> 00:48:37,581
I don't need to use him to do that,
I assure you.
821
00:48:38,165 --> 00:48:40,583
How did he get
in touch with you?
822
00:48:40,584 --> 00:48:42,001
He telephoned me.
823
00:48:42,002 --> 00:48:45,213
I checked up on him
and called him back.
824
00:48:45,214 --> 00:48:46,589
What?
825
00:48:46,590 --> 00:48:48,466
You don't exactly
take it on trust
826
00:48:48,467 --> 00:48:50,009
when someone you've
never heard of
827
00:48:50,010 --> 00:48:52,137
telephones you and
says they work at g.C.H.Q.
828
00:48:52,138 --> 00:48:54,013
And they want to talk.
829
00:48:54,014 --> 00:48:55,640
I mean, there are laws.
830
00:48:55,641 --> 00:48:58,978
And things have been very
jumpy since brother dodgson...
831
00:48:59,019 --> 00:49:00,271
When was this?
832
00:49:00,312 --> 00:49:01,980
Last week.
833
00:49:01,981 --> 00:49:03,440
So why the delay?
834
00:49:03,441 --> 00:49:05,733
I mean in you two
getting together?
835
00:49:05,734 --> 00:49:08,945
Bob said that what he wanted to
discuss involved someone else.
836
00:49:08,946 --> 00:49:11,030
The other person
didn't want to talk to me.
837
00:49:11,031 --> 00:49:13,992
He hoped to persuade
him. That's the lot.
838
00:49:13,993 --> 00:49:15,702
No, it isn't.
839
00:49:15,703 --> 00:49:16,620
Why the appointment today?
840
00:49:16,621 --> 00:49:20,874
He told me that he'd be in touch
with the other person this weekend.
841
00:49:20,875 --> 00:49:21,916
In touch?
842
00:49:21,917 --> 00:49:23,042
Yeah.
843
00:49:23,043 --> 00:49:26,255
I brought this to
discuss with him.
844
00:49:26,797 --> 00:49:28,007
Look,
845
00:49:28,382 --> 00:49:31,426
I'll give you
my telephone number.
846
00:49:31,427 --> 00:49:33,761
You might want to call me.
847
00:49:33,762 --> 00:49:35,806
Not on your life.
848
00:49:36,849 --> 00:49:39,101
Who told you he was dead?
849
00:49:39,393 --> 00:49:41,020
That one.
850
00:50:40,955 --> 00:50:41,539
Hello?
851
00:50:41,540 --> 00:50:42,997
Hello, Bob?
852
00:50:42,998 --> 00:50:44,457
No, this... this is his father.
853
00:50:44,458 --> 00:50:46,292
Oh, yes, Mr. Jones. We've met.
854
00:50:46,293 --> 00:50:49,463
This is Cynthia goodburn.
Is Bob there?
855
00:50:50,005 --> 00:50:50,506
No.
856
00:50:50,507 --> 00:50:53,758
Ok, I 7! Call back. When
do you think he'll be in?
857
00:50:53,759 --> 00:50:55,636
Uh, he's dead.
858
00:50:56,303 --> 00:50:57,720
What?
859
00:50:57,721 --> 00:50:59,847
It... it was an accident.
860
00:50:59,848 --> 00:51:02,517
Oh, my god! Oh, my god!
861
00:51:02,518 --> 00:51:04,687
Oh, Bob! Oh, god...
862
00:51:04,728 --> 00:51:05,979
Mrs. Goodburn?
863
00:51:05,980 --> 00:51:07,981
Oh, god! Not Bob!
864
00:51:07,982 --> 00:51:09,358
Cynthia!
865
00:51:09,942 --> 00:51:11,318
Oh, god!
866
00:51:26,000 --> 00:51:28,334
Mr. Jones, I saw you arrive.
867
00:51:28,335 --> 00:51:31,380
I thought you might
like some tea.
868
00:51:47,605 --> 00:51:49,564
I'd like to thank you, Rose.
869
00:51:49,565 --> 00:51:50,107
Why?
870
00:51:50,108 --> 00:51:51,983
For clearing the place up.
871
00:51:51,984 --> 00:51:53,985
I didn't. What makes you...
872
00:51:53,986 --> 00:51:55,738
Someone did.
873
00:51:56,905 --> 00:51:57,656
Mr. Jones...
874
00:51:57,657 --> 00:51:59,365
Perhaps Mark... Mr. Jones.
875
00:51:59,366 --> 00:52:00,992
You were in the Navy,
876
00:52:00,993 --> 00:52:01,285
yes.
877
00:52:01,286 --> 00:52:03,494
So you'll understand
about orders.
878
00:52:03,495 --> 00:52:04,997
Oh, yes.
879
00:52:06,040 --> 00:52:08,542
I'm a section leader,
880
00:52:09,001 --> 00:52:11,002
and I have to say this now.
881
00:52:11,003 --> 00:52:13,547
Then we'll all know
where we stand.
882
00:52:14,549 --> 00:52:17,008
You must be very shocked.
883
00:52:17,009 --> 00:52:20,011
Believe me,
it hasn't been easy at my end, either.
884
00:52:20,012 --> 00:52:20,888
In what way?
885
00:52:20,889 --> 00:52:23,015
I can't discuss that.
886
00:52:23,724 --> 00:52:25,017
So,
887
00:52:25,100 --> 00:52:28,979
what I have to say is this...
888
00:52:29,355 --> 00:52:31,981
We have orders, Mark and I,
889
00:52:31,982 --> 00:52:34,777
not to discuss Bob's...
890
00:52:34,985 --> 00:52:36,820
What happened.
891
00:52:37,321 --> 00:52:38,780
Orders?
892
00:52:38,781 --> 00:52:39,114
Yes.
893
00:52:39,115 --> 00:52:41,115
Particularly with
relation to the press,
894
00:52:41,116 --> 00:52:42,992
but with everyone really.
895
00:52:42,993 --> 00:52:46,997
So, if we can just observe that,
Mr. Jones.
896
00:52:47,373 --> 00:52:49,249
Even relatives?
897
00:52:50,000 --> 00:52:51,834
You can't talk to a father
898
00:52:51,835 --> 00:52:53,962
about his dead son?
899
00:52:56,006 --> 00:52:57,090
You can't say anything,
900
00:52:57,091 --> 00:53:00,010
even though it
might be comforting?
901
00:53:01,095 --> 00:53:04,348
Do you know what I find difficult,
Rose?
902
00:53:04,848 --> 00:53:09,061
Is why it is against
the national interest
903
00:53:09,561 --> 00:53:10,896
for the press to print
904
00:53:10,938 --> 00:53:12,438
that you and Mark liked him,
905
00:53:12,439 --> 00:53:15,983
and that although he
tended to have 2 left feet
906
00:53:15,984 --> 00:53:18,194
and fall over the cat,
907
00:53:18,195 --> 00:53:21,989
he was a decent person
with a good heart.
908
00:53:21,990 --> 00:53:23,783
That's not absolutely fair.
909
00:53:23,784 --> 00:53:27,161
You're perfectly aware of
the way the press twist things
910
00:53:27,162 --> 00:53:28,080
and make them up.
911
00:53:28,081 --> 00:53:31,374
We have our jobs and our futures,
too, you know.
912
00:53:31,375 --> 00:53:33,876
Yes, yes, I know.
913
00:53:33,877 --> 00:53:37,004
I can see you're really
going to miss him.
914
00:53:37,005 --> 00:53:39,299
How dare you say that!
915
00:53:39,717 --> 00:53:42,385
I am sleeping here tonight.
This is Bob's room.
916
00:53:42,386 --> 00:53:45,012
You can put a notice
on his food cupboard
917
00:53:45,013 --> 00:53:48,392
and a label on his towel
in the bathroom.
918
00:55:19,274 --> 00:55:20,275
Ouch!
919
00:55:21,652 --> 00:55:23,194
Dozy bugger!
920
00:55:23,195 --> 00:55:25,656
You nearly had me over.
921
00:55:26,365 --> 00:55:28,617
Is that what happened?
922
00:55:28,659 --> 00:55:30,952
You got under his feet?
923
00:55:30,953 --> 00:55:34,498
No, you were down there.
924
00:57:01,793 --> 00:57:04,879
Apparently, he fell off
the roof in the dark.
925
00:57:04,880 --> 00:57:08,967
I don't understand. What
was he doing out there?
926
00:57:09,509 --> 00:57:10,427
Rescuing the cat.
927
00:57:10,428 --> 00:57:14,347
At least that's what everybody
seems to want me to believe.
928
00:57:14,348 --> 00:57:17,643
Either that, or
he committed suicide.
929
00:57:18,018 --> 00:57:19,478
Ohh...
930
00:57:21,480 --> 00:57:22,898
Bob, too?
931
00:57:29,571 --> 00:57:33,659
You must feel pretty
bruised one way and another.
932
00:57:36,328 --> 00:57:38,537
I thought you didn't like me.
933
00:57:38,538 --> 00:57:41,582
Well,
I just thought you were bad news for Bob,
934
00:57:41,583 --> 00:57:45,087
I mean,
married with a kid and everything.
935
00:57:46,463 --> 00:57:49,675
None of that seems
to matter much now.
936
00:57:50,008 --> 00:57:52,344
We've both lost him.
937
00:57:53,637 --> 00:57:56,389
Not that I'm not prejudiced,
you understand.
938
00:57:56,390 --> 00:57:58,891
It's just that my prejudices
939
00:57:58,892 --> 00:58:02,646
don't always seem to
stand up to actuality.
940
00:58:03,647 --> 00:58:05,648
That's what Bob said.
941
00:58:05,649 --> 00:58:06,108
He did?
942
00:58:06,109 --> 00:58:09,068
Actually, what he said
was you weren't really
943
00:58:09,069 --> 00:58:13,156
the old stick in the mud
you made yourself out to be.
944
00:58:13,865 --> 00:58:16,159
That sounds like Bob.
945
00:58:17,619 --> 00:58:21,331
Is there something wrong
with your telephone?
946
00:58:21,832 --> 00:58:24,167
No, I don't think so.
947
00:58:24,960 --> 00:58:29,631
"They have put out the
lights in the ordinary world."
948
00:58:30,507 --> 00:58:31,633
What?
949
00:58:33,385 --> 00:58:35,846
It was something Bob said.
950
00:58:42,310 --> 00:58:43,145
Mr. Jones?
951
00:58:43,146 --> 00:58:44,687
Yes. It's very good
of you to see me.
952
00:58:44,688 --> 00:58:48,441
What's the trouble that the
coroner's officer couldn't deal with?
953
00:58:48,442 --> 00:58:49,692
Uh, just to clear my mind,
954
00:58:49,693 --> 00:58:53,196
I'd be very grateful
if you would tell me...
955
00:58:54,156 --> 00:58:55,865
I'd be grateful
if you could tell me
956
00:58:55,866 --> 00:58:58,325
whether your
scene-of-the-crime officer
957
00:58:58,326 --> 00:58:59,744
took away anything as evidence.
958
00:58:59,745 --> 00:59:02,621
Is something missing?
Is that what you're saying?
959
00:59:02,622 --> 00:59:04,248
Yes, I think so.
960
00:59:04,249 --> 00:59:04,624
You think so.
961
00:59:04,625 --> 00:59:08,627
I... I think my son's diaries
for this year and last year
962
00:59:08,628 --> 00:59:10,504
and some letters written to him
963
00:59:10,505 --> 00:59:11,630
and some books are missing.
964
00:59:11,631 --> 00:59:15,051
Presumably because you knew
they were in the room on Sunday last?
965
00:59:15,052 --> 00:59:17,636
You're definite about
that, Mr. Jones?
966
00:59:17,637 --> 00:59:19,473
No, inspector.
967
00:59:19,639 --> 00:59:21,140
Was anything taken away?
968
00:59:21,141 --> 00:59:24,810
Nothing was removed from
the premises to my knowledge.
969
00:59:24,811 --> 00:59:28,899
I find it a bit difficult to,
uh, sink in.
970
00:59:29,524 --> 00:59:32,486
Your men went through the house?
971
00:59:32,986 --> 00:59:34,279
Yes.
972
00:59:34,446 --> 00:59:36,280
None of the beds
had been slept in,
973
00:59:36,281 --> 00:59:37,740
and there was no evidence
974
00:59:37,741 --> 00:59:39,826
of anyone having broken in.
975
00:59:39,868 --> 00:59:40,827
Correct.
976
00:59:40,869 --> 00:59:43,621
Which leaves
the security people.
977
00:59:43,622 --> 00:59:45,539
What security people?
978
00:59:45,540 --> 00:59:46,874
Well, g.C.H.Q., of course.
979
00:59:46,875 --> 00:59:49,251
You must have been
in contact with them.
980
00:59:49,252 --> 00:59:51,629
What we do is our
business, Mr. Jones.
981
00:59:51,630 --> 00:59:54,925
I'll remember that
for the interview.
982
00:59:56,384 --> 00:59:57,510
What interview?
983
00:59:57,511 --> 00:59:59,638
The b.B.C. Phoned me.
984
01:00:00,639 --> 01:00:01,890
Right.
985
01:00:02,641 --> 01:00:05,226
We informed your
son's place of work.
986
01:00:05,227 --> 01:00:09,106
A sergeant interviewed
some of his colleagues.
987
01:00:09,564 --> 01:00:10,648
We received full cooperation
988
01:00:10,649 --> 01:00:13,944
and there was nothing
unusual to report.
989
01:00:14,027 --> 01:00:16,780
I hope that puts
your mind at rest.
990
01:00:17,405 --> 01:00:18,697
How did he die?
991
01:00:18,698 --> 01:00:20,950
That's for the coroner
to decide, sir.
992
01:00:20,951 --> 01:00:21,951
How do you think he died,
993
01:00:21,952 --> 01:00:24,704
based on reports you received?
994
01:00:27,916 --> 01:00:31,586
It was almost
certainly an accident,
995
01:00:31,962 --> 01:00:34,881
but it could have
been a suicide.
996
01:00:35,298 --> 01:00:36,924
There's no evidence either way,
997
01:00:36,925 --> 01:00:38,175
no witnesses.
998
01:00:38,176 --> 01:00:39,010
There's me.
999
01:00:39,011 --> 01:00:42,012
Bob was the last person in
the world to commit suicide.
1000
01:00:42,013 --> 01:00:43,597
People do it every day.
1001
01:00:43,598 --> 01:00:46,600
Your men took away
nothing to your knowledge.
1002
01:00:46,601 --> 01:00:49,896
So... so, there was
no note, no letter.
1003
01:00:50,105 --> 01:00:53,608
If my son had committed suicide,
1004
01:00:53,942 --> 01:00:55,985
he would have said why.
1005
01:00:55,986 --> 01:00:58,154
And there was the
state of his room.
1006
01:00:58,155 --> 01:00:59,530
Well, what do you mean?
1007
01:00:59,531 --> 01:01:02,284
Tidy, really squared away.
1008
01:01:02,617 --> 01:01:04,785
Someone else did that.
Not Bob. Never.
1009
01:01:04,786 --> 01:01:09,332
With respect, sir,
you've been watching too much television.
1010
01:01:14,337 --> 01:01:16,631
I'm sorry I'm late.
1011
01:01:19,843 --> 01:01:22,846
What do you think of this wine?
1012
01:01:24,639 --> 01:01:27,475
I've never seen anything...
1013
01:01:33,648 --> 01:01:35,734
Thanks for coming.
1014
01:01:36,651 --> 01:01:37,651
How was it?
1015
01:01:37,652 --> 01:01:38,486
Infuriating.
1016
01:01:38,487 --> 01:01:41,655
The inspector was too
condescending by half.
1017
01:01:41,656 --> 01:01:43,407
And there was
another bloke there.
1018
01:01:43,408 --> 01:01:46,619
Plain clothes.
Never opened his mouth.
1019
01:01:46,620 --> 01:01:48,997
I've asked bill pickett
to join us.
1020
01:01:52,000 --> 01:01:55,377
Look here! You could see
I was trying to get in there!
1021
01:01:55,378 --> 01:01:57,339
Oh, tough titty.
1022
01:01:57,881 --> 01:02:00,174
All I know is
that since dodgson,
1023
01:02:00,175 --> 01:02:01,634
there have been 3 sudden deaths
1024
01:02:01,635 --> 01:02:03,928
at g.C.H. Q. Cheltenham
in as many months.
1025
01:02:03,929 --> 01:02:07,014
The last thing I want to
find out is that our security
1026
01:02:07,015 --> 01:02:08,641
services had a hand in them.
1027
01:02:08,642 --> 01:02:10,143
Why should they?
1028
01:02:10,518 --> 01:02:13,103
Do you know what was
the most surprising thing
1029
01:02:13,104 --> 01:02:15,648
about the c.I.A. Revelations?
1030
01:02:15,649 --> 01:02:16,649
Their paranoia.
1031
01:02:16,650 --> 01:02:21,195
People who spend their lives spying
and telling lies are like mental patients.
1032
01:02:21,196 --> 01:02:22,863
It's a form of
flight from reality.
1033
01:02:22,864 --> 01:02:24,240
And they're not answerable,
1034
01:02:24,241 --> 01:02:25,283
and they know they're not.
1035
01:02:25,325 --> 01:02:28,619
There's no reason for
them not to overreact,
1036
01:02:28,620 --> 01:02:30,622
and it won't do.
1037
01:02:30,997 --> 01:02:32,081
They're completely incapable
1038
01:02:32,082 --> 01:02:34,792
of distinguishing between
dissent and treason.
1039
01:02:34,793 --> 01:02:39,129
As far as they're concerned,
anyone who rocks the boat is a threat.
1040
01:02:39,130 --> 01:02:40,631
To what?
1041
01:02:40,632 --> 01:02:43,635
Their idea of good order.
1042
01:02:44,052 --> 01:02:47,513
All right. The point is,
what are we going to do?
1043
01:02:47,514 --> 01:02:51,642
Bob didn't tell you the name of
this man that Mark put him on to?
1044
01:02:51,643 --> 01:02:53,270
He said, uh,
1045
01:02:54,062 --> 01:02:57,273
what I didn't know
wouldn't hurt me or Tiffany.
1046
01:02:57,274 --> 01:03:00,859
But he went down to see
this Mr. X at east grinstead
1047
01:03:00,860 --> 01:03:03,822
the weekend before he called me.
1048
01:03:04,155 --> 01:03:06,198
And came back absolutely certain
1049
01:03:06,199 --> 01:03:08,284
that our side wouldn't
have thought twice
1050
01:03:08,285 --> 01:03:10,327
about murdering Allen
if it had suited them.
1051
01:03:10,328 --> 01:03:16,418
Presumably, that's what he hoped to
persuade this character to confirm to me.
1052
01:03:16,710 --> 01:03:18,669
At which point,
1053
01:03:18,670 --> 01:03:20,296
Bob falls off a roof.
1054
01:03:20,297 --> 01:03:23,632
When he was conveniently
alone in the house.
1055
01:03:23,633 --> 01:03:26,427
Well, I'd better get on
and find this Mr. X.
1056
01:03:26,428 --> 01:03:29,847
There can't be that many
dirty-tricks men living in retirement
1057
01:03:29,848 --> 01:03:31,765
in east grinstead.
1058
01:03:31,766 --> 01:03:34,393
Although, on second thoughts...
1059
01:03:34,394 --> 01:03:35,644
Be in touch.
1060
01:03:35,645 --> 01:03:37,063
Pickett.
1061
01:03:37,230 --> 01:03:38,647
I want the truth.
1062
01:03:38,648 --> 01:03:39,399
Don't we all?
1063
01:03:39,400 --> 01:03:42,651
I am not interested in
making political capital
1064
01:03:42,652 --> 01:03:44,654
out of the death of my son.
1065
01:03:45,030 --> 01:03:47,072
If this story holds up,
1066
01:03:47,073 --> 01:03:50,201
you might not be
able to avoid it.
1067
01:03:50,243 --> 01:03:52,244
In fact, with a bit of luck,
1068
01:03:52,245 --> 01:03:54,621
it might bring down
the government.
1069
01:03:54,622 --> 01:03:56,041
See you.
1070
01:03:56,583 --> 01:03:59,251
And I'm not out
to change the system.
1071
01:03:59,252 --> 01:04:02,756
No, but we need someone
with that kind of commitment.
1072
01:04:03,381 --> 01:04:05,258
If we're right,
1073
01:04:05,342 --> 01:04:07,843
what happened to Bob
and Allen and us
1074
01:04:07,844 --> 01:04:10,971
doesn't affect 98 percent
of the population,
1075
01:04:10,972 --> 01:04:15,143
but it could hit any one
of them like a car crash.
1076
01:04:15,560 --> 01:04:18,730
The least we can do
is tell them the odds.
1077
01:04:20,648 --> 01:04:23,650
Let's just stay with the facts.
1078
01:04:23,651 --> 01:04:24,818
The people who live there,
1079
01:04:24,819 --> 01:04:26,653
the police, the
security services
1080
01:04:26,654 --> 01:04:31,618
all agree that there was no
suspicion of anything except
1081
01:04:31,951 --> 01:04:35,037
an accident or suicide.
1082
01:04:35,038 --> 01:04:36,372
Not suicide.
1083
01:04:36,373 --> 01:04:36,831
Ok.
1084
01:04:36,832 --> 01:04:38,624
You said that's
out of character.
1085
01:04:38,625 --> 01:04:39,958
You're his father,
you should know.
1086
01:04:39,959 --> 01:04:43,587
In which case, pace, the coroner,
1087
01:04:43,588 --> 01:04:46,049
the verdict has got to be
1088
01:04:46,633 --> 01:04:48,676
a tragic accident.
1089
01:04:49,552 --> 01:04:51,387
But one, just one...
1090
01:04:51,388 --> 01:04:55,974
Not very distinguished,
politically-motivated journalist
1091
01:04:55,975 --> 01:04:56,975
is in there
1092
01:04:56,976 --> 01:05:00,604
trying to whoop it up into
another g.C.H.Q. Scandal.
1093
01:05:00,605 --> 01:05:03,107
And what do you do?
You cry murder.
1094
01:05:03,108 --> 01:05:05,235
There was his room.
1095
01:05:05,985 --> 01:05:06,861
For god's sake, frank,
1096
01:05:06,862 --> 01:05:10,072
couldn't your son have
decided to clean up his own room
1097
01:05:10,073 --> 01:05:12,951
just once in 28 years?
1098
01:05:14,244 --> 01:05:15,620
You may be right.
1099
01:05:17,622 --> 01:05:20,291
There's no maybe about it.
1100
01:05:21,584 --> 01:05:22,709
Look, old love,
I'm going to be based
1101
01:05:22,710 --> 01:05:25,629
in your friendly neighborhood
Sheraton hotel for a bit.
1102
01:05:25,630 --> 01:05:30,217
So, if you feel like drowning your sorrows,
just give me a bell, all right?
1103
01:05:30,218 --> 01:05:31,469
Right.
1104
01:05:31,928 --> 01:05:33,680
Take it easy.
1105
01:05:39,727 --> 01:05:41,186
If you told
the majority of people
1106
01:05:41,187 --> 01:05:44,690
that a bloke called Jones was
about to breach our security service,
1107
01:05:44,691 --> 01:05:46,400
when he fell off a
roof and was killed,
1108
01:05:46,401 --> 01:05:47,693
they would say,
"serves him right."
1109
01:05:47,694 --> 01:05:48,986
If you told them
he'd been pushed,
1110
01:05:48,987 --> 01:05:51,113
they'd say,
"what do you expect?" And so would I.
1111
01:05:51,114 --> 01:05:53,615
Because up until now,
I was part of that majority.
1112
01:05:53,616 --> 01:05:56,618
I would have said,
"you don't sign on for something like that"
1113
01:05:56,619 --> 01:05:58,245
"and then break your word."
1114
01:05:58,246 --> 01:05:59,080
And now?
1115
01:05:59,080 --> 01:05:59,747
I... I don't know.
1116
01:05:59,748 --> 01:06:01,623
I... I don't have any
powerful friends,
1117
01:06:01,624 --> 01:06:04,126
I... I can't go to my
lawyer or my m.P.
1118
01:06:04,127 --> 01:06:05,544
The verdict's already in.
1119
01:06:05,545 --> 01:06:07,880
The only way I have of
telling ordinary people
1120
01:06:07,881 --> 01:06:09,298
is to go over the
heads of that lot.
1121
01:06:09,299 --> 01:06:13,928
And that, god help me, puts me in
bed with the bastards like bill pickett.
1122
01:06:22,228 --> 01:06:22,645
Hello.
1123
01:06:22,646 --> 01:06:24,646
Bill pickett.
Is frank Jones there?
1124
01:06:24,647 --> 01:06:25,148
Yes.
1125
01:06:25,149 --> 01:06:28,358
Well, tell him
I've found our man.
1126
01:06:28,359 --> 01:06:31,653
Frank, it's bill for you.
1127
01:06:31,654 --> 01:06:33,656
He's found Mr. X.
1128
01:06:35,283 --> 01:06:37,868
He wouldn't give me
the name over the phone
1129
01:06:37,869 --> 01:06:39,119
in case it was bugged,
1130
01:06:39,120 --> 01:06:41,038
but we're to meet
him at the junction
1131
01:06:41,039 --> 01:06:44,375
of the a4 and the a217.
1132
01:07:18,993 --> 01:07:20,411
Shit!
1133
01:07:50,650 --> 01:07:53,652
You might as well take
your time now, lads.
1134
01:07:53,653 --> 01:07:55,655
Move along, please, sir.
1135
01:07:59,993 --> 01:08:01,743
"For as much as it has pleased
1136
01:08:01,744 --> 01:08:03,912
"almighty god of his great mercy
1137
01:08:03,913 --> 01:08:08,166
"to take unto himself
the soul of our dear brother,
1138
01:08:08,167 --> 01:08:10,919
"Robert Jones, here departed...
1139
01:08:10,920 --> 01:08:14,632
"We therefore commit
his body to the ground.
1140
01:08:14,924 --> 01:08:19,387
"Earth to earth, ashes to ashes,
1141
01:08:19,512 --> 01:08:20,846
"dust to dust.
1142
01:08:20,847 --> 01:08:24,474
"In sure and certain hope of
resurrection to eternal life
1143
01:08:24,475 --> 01:08:26,518
"through our lord Jesus Christ
1144
01:08:26,519 --> 01:08:28,645
"who shall change our vile body
1145
01:08:28,646 --> 01:08:32,358
"that it may be like
unto his glorious body,"
1146
01:08:32,483 --> 01:08:34,818
"according to the
mighty working,"
1147
01:08:34,819 --> 01:08:38,948
"whereby he is able
to subdue all things"
1148
01:08:39,073 --> 01:08:40,867
"to himself."
1149
01:09:14,651 --> 01:09:18,112
I never understood
about revolutionaries.
1150
01:09:19,739 --> 01:09:21,407
I do now.
1151
01:09:22,659 --> 01:09:25,912
But I don't have
the stomach for it.
1152
01:09:30,625 --> 01:09:33,002
I don't know what else...
1153
01:09:33,378 --> 01:09:34,962
I can do, Bob.
1154
01:09:40,218 --> 01:09:42,553
And that's the truth.
1155
01:10:00,988 --> 01:10:04,449
I was very relieved about the verdict,
Mr. Jones.
1156
01:10:04,450 --> 01:10:05,617
Oh?
1157
01:10:05,618 --> 01:10:06,994
Ium...
1158
01:10:07,620 --> 01:10:08,745
Sorry to be so conspiratorial.
1159
01:10:08,746 --> 01:10:12,040
I mean,
there's nothing to be conspiratorial about,
1160
01:10:12,041 --> 01:10:14,001
since dodgson...
1161
01:10:14,127 --> 01:10:15,335
Look,
1162
01:10:15,336 --> 01:10:18,046
we were all told
to do it after him.
1163
01:10:18,047 --> 01:10:20,048
They said it helped
keep people on the rails.
1164
01:10:20,049 --> 01:10:22,634
And in my position,
I mean, when they p.V.'D me,
1165
01:10:22,635 --> 01:10:25,137
I kept something back,
so when Bob...
1166
01:10:25,138 --> 01:10:29,641
I told them he'd been asking questions
about Allen goodburn's suicide.
1167
01:10:29,642 --> 01:10:32,561
Well, you can't blame yourself
1168
01:10:32,562 --> 01:10:34,439
for telling the truth.
1169
01:10:35,064 --> 01:10:37,859
No, of course not.
I just thought...
1170
01:10:38,109 --> 01:10:40,652
Look, there's been a
terrible atmosphere at work
1171
01:10:40,653 --> 01:10:42,571
and every kind of rumor.
1172
01:10:42,572 --> 01:10:44,197
I know I can't imagine
how bad it must be for you.
1173
01:10:44,198 --> 01:10:48,869
I just wanted to get it off my chest that
I'm really very sorry about everything.
1174
01:10:48,870 --> 01:10:50,328
Don't worry about it.
1175
01:10:50,329 --> 01:10:53,623
I know you were Bob's friend
who wouldn't let him down.
1176
01:10:53,624 --> 01:10:58,004
I wouldn't let them bring in
a verdict of suicide, anyway.
1177
01:10:58,296 --> 01:11:00,547
I can't tell you
what a relief it is.
1178
01:11:00,548 --> 01:11:03,092
You see, I think
he was murdered.
1179
01:11:05,094 --> 01:11:06,720
Oh, Christ!
1180
01:11:06,721 --> 01:11:07,638
No, that's impossible.
1181
01:11:07,639 --> 01:11:10,223
I didn't mean to...
Look, I better go.
1182
01:11:10,224 --> 01:11:14,227
Yes, go and tell them about our chat,
what I think.
1183
01:11:14,228 --> 01:11:14,937
No, I'd never do that,
1184
01:11:14,938 --> 01:11:17,189
but I don't believe
Bob was murdered.
1185
01:11:17,190 --> 01:11:18,607
Oh, yes, you do.
1186
01:11:18,608 --> 01:11:20,776
You believed it when I said it.
1187
01:11:20,777 --> 01:11:22,653
You felt it like I do.
1188
01:11:23,821 --> 01:11:26,240
Why'd you feel like that, Mark?
1189
01:11:27,074 --> 01:11:28,617
Bob was...
1190
01:11:28,618 --> 01:11:30,660
Like Dostoevsky's idiot.
1191
01:11:30,661 --> 01:11:32,872
No help to anybody.
1192
01:11:33,623 --> 01:11:35,624
All the same, I loved him.
1193
01:11:35,625 --> 01:11:36,625
I'm not gay,
1194
01:11:36,626 --> 01:11:39,837
but I loved him because
he had this quality.
1195
01:11:40,922 --> 01:11:42,631
I don't know why I betrayed him.
1196
01:11:42,632 --> 01:11:48,428
I think the quality he had was to show
you what you are. I don't know if it was.
1197
01:11:48,429 --> 01:11:51,057
I'm a sort of natural Judas.
1198
01:11:51,933 --> 01:11:54,268
I did it in a dream almost.
1199
01:11:56,145 --> 01:11:56,646
I never meant to,
1200
01:11:56,647 --> 01:11:59,648
right up to the moment that I
knocked on the h.E.O.'S door.
1201
01:11:59,649 --> 01:12:02,651
The same as now. I never
meant to betray them to you.
1202
01:12:02,652 --> 01:12:07,406
You sent him to see someone.
We know that. Who was it?
1203
01:12:07,949 --> 01:12:10,367
I can't say it.
I can't say it to you.
1204
01:12:10,368 --> 01:12:11,952
You fucking fruitcake!
1205
01:12:11,953 --> 01:12:14,705
Who'd you send him to? Eh?
1206
01:12:15,248 --> 01:12:16,624
Greig!
1207
01:12:19,293 --> 01:12:20,628
Greig?
1208
01:12:22,255 --> 01:12:25,508
They told you to send
him to Charlie greig?
1209
01:12:25,842 --> 01:12:28,886
They said he was a
friend of the family.
1210
01:13:18,853 --> 01:13:21,564
Come in, come in.
1211
01:13:22,648 --> 01:13:24,357
Get an eyeful.
1212
01:13:24,358 --> 01:13:25,443
Huh?
1213
01:13:25,651 --> 01:13:28,571
Thank god for the
old expense account.
1214
01:13:28,654 --> 01:13:30,614
Where would we be without it?
1215
01:13:30,615 --> 01:13:31,656
Where indeed?
1216
01:13:31,657 --> 01:13:33,284
Take your coat off.
1217
01:13:33,326 --> 01:13:35,076
Sit down. What'll it be?
1218
01:13:35,077 --> 01:13:38,623
Uh, vodka with anything,
really. Tonic.
1219
01:13:38,956 --> 01:13:40,415
Right.
1220
01:13:40,416 --> 01:13:41,751
Uh, well,
1221
01:13:42,251 --> 01:13:44,252
it's not the real thing,
1222
01:13:44,253 --> 01:13:45,337
so, um...
1223
01:13:45,338 --> 01:13:48,466
We don't have to be
too frugal, do we?
1224
01:13:50,718 --> 01:13:51,885
You all right?
1225
01:13:51,886 --> 01:13:53,638
Yeah, fine.
1226
01:13:56,015 --> 01:13:58,684
You remember that time
the old man went bananas?
1227
01:14:00,645 --> 01:14:02,604
He came onto the main deck,
1228
01:14:02,605 --> 01:14:04,230
he said to the
marine corporal...
1229
01:14:04,231 --> 01:14:07,108
I was there, he said
to the marine corporal,
1230
01:14:07,109 --> 01:14:10,071
"get that horse
out of my cabin!"
1231
01:14:12,281 --> 01:14:15,117
He was a 2-bottle-a-day man,
he was.
1232
01:14:16,953 --> 01:14:18,244
Well, cheers.
1233
01:14:18,245 --> 01:14:19,622
Cheers.
1234
01:14:22,708 --> 01:14:25,877
Nobody remembers
any of that, do they?
1235
01:14:25,878 --> 01:14:27,253
Korea.
1236
01:14:27,254 --> 01:14:28,588
By god.
1237
01:14:28,589 --> 01:14:29,965
If we'd had the same publicity
1238
01:14:29,966 --> 01:14:31,466
they gave the falklands, eh?
1239
01:14:31,467 --> 01:14:34,469
All those smart asses
saying it wouldn't work.
1240
01:14:34,470 --> 01:14:37,598
And then when it did,
saying it shouldn't have happened.
1241
01:14:38,349 --> 01:14:40,392
I mean, there we were in Korea,
1242
01:14:40,393 --> 01:14:43,646
flying piston-engine
aircraft against migs.
1243
01:14:44,647 --> 01:14:47,858
How many pilots did we lose
in those 2 years, eh?
1244
01:14:48,275 --> 01:14:50,027
And that was just us.
1245
01:14:52,363 --> 01:14:54,072
We did it, though.
1246
01:14:54,073 --> 01:14:56,575
Yes, we did, didn't we?
1247
01:15:00,621 --> 01:15:01,871
You...
1248
01:15:01,872 --> 01:15:03,624
Were the best...
1249
01:15:03,916 --> 01:15:06,876
Carmen Miranda I ever saw.
1250
01:15:06,877 --> 01:15:07,919
Yeah.
1251
01:15:07,920 --> 01:15:09,045
And you
1252
01:15:09,046 --> 01:15:12,048
were the best pilot I ever met.
1253
01:15:12,049 --> 01:15:12,800
No, no.
1254
01:15:12,801 --> 01:15:14,676
Fixed wing, as they say now.
1255
01:15:14,677 --> 01:15:15,636
No, no.
1256
01:15:15,637 --> 01:15:18,222
But definitely a natural.
1257
01:15:19,640 --> 01:15:21,475
So cheers, old boy.
1258
01:15:21,976 --> 01:15:23,060
Cheers.
1259
01:15:28,649 --> 01:15:31,152
It's bite-on-the-bullet time.
1260
01:15:31,360 --> 01:15:36,240
I'm finally beginning to get
myself sorted out about old Bob.
1261
01:15:37,158 --> 01:15:40,453
I've been a bit of a
bore about it, I know.
1262
01:15:41,120 --> 01:15:43,622
But I really miss
the silly bugger.
1263
01:15:43,831 --> 01:15:45,875
Of course you do.
1264
01:15:48,294 --> 01:15:49,587
Ooh!
1265
01:15:49,628 --> 01:15:52,630
Ha. Time to pump ship.
1266
01:15:52,631 --> 01:15:55,341
The old bladder's
beginning to shrink lately.
1267
01:15:55,342 --> 01:15:56,634
You want to watch that.
1268
01:15:56,635 --> 01:15:57,970
That's the first sign.
1269
01:16:01,682 --> 01:16:03,434
Hold hard!
1270
01:16:03,517 --> 01:16:04,643
Ooh.
1271
01:16:11,358 --> 01:16:11,984
Uh, I...
1272
01:16:11,985 --> 01:16:16,113
I can't get over you
doing the old James Bond.
1273
01:16:16,614 --> 01:16:18,656
I should be so lucky.
1274
01:16:18,657 --> 01:16:20,326
No birds.
1275
01:16:21,035 --> 01:16:24,330
Nothing is stirred
and not much shaken.
1276
01:16:26,582 --> 01:16:27,624
Ooh, god.
1277
01:16:27,625 --> 01:16:29,251
Now it's my turn.
1278
01:16:30,586 --> 01:16:32,421
Oh!
1279
01:16:33,756 --> 01:16:36,050
Oh! Oh!
1280
01:16:36,675 --> 01:16:38,719
Oh! Oh!
1281
01:16:39,136 --> 01:16:41,222
Oh, the relief!
1282
01:16:43,224 --> 01:16:44,933
Did you... did you hear the one
1283
01:16:44,934 --> 01:16:47,227
about the blind man
out for a walk?
1284
01:16:47,228 --> 01:16:51,941
Ah, the guide dog cocks
its leg all over him,
1285
01:16:52,191 --> 01:16:53,650
and the blind man
1286
01:16:53,651 --> 01:16:56,403
stops and fishes
out a dog biscuit.
1287
01:16:56,654 --> 01:17:00,281
He's just about to offer
it to the faithless hound
1288
01:17:00,282 --> 01:17:03,159
when this Barbara woodhouse
character clashes across.
1289
01:17:03,160 --> 01:17:08,332
"Look here," she says, "you can't
reward the animal for doing that!"
1290
01:17:08,624 --> 01:17:10,959
"Reward it?" The man says.
1291
01:17:10,960 --> 01:17:12,502
"Rewa rd it?
1292
01:17:12,503 --> 01:17:15,130
"I may be blind,
but I'm not daft!
1293
01:17:15,131 --> 01:17:18,550
Ha-ha. "I'm... i'm
just trying to find out"
1294
01:17:18,551 --> 01:17:20,009
"which end his head is"
1295
01:17:20,010 --> 01:17:22,388
"50's I can kick his arse in!"
1296
01:17:25,266 --> 01:17:26,599
It's warm in there.
1297
01:17:26,600 --> 01:17:27,892
Here we are.
1298
01:17:27,893 --> 01:17:29,519
Double-o Charlie!
1299
01:17:29,520 --> 01:17:30,770
Double-o Charlie.
1300
01:17:30,771 --> 01:17:32,605
Bottoms up.
1301
01:17:34,191 --> 01:17:36,277
Up spirits!
1302
01:17:37,278 --> 01:17:40,156
Stand fast the holy ghost!
1303
01:17:41,073 --> 01:17:43,409
Hmm! Jesus.
1304
01:17:43,617 --> 01:17:45,077
Do you want some tonic?
1305
01:17:45,119 --> 01:17:45,744
Tonic, yes. Tonic.
1306
01:17:45,745 --> 01:17:49,622
Here we are. Here we
are. There's some tonic.
1307
01:17:49,623 --> 01:17:50,249
Ice.
1308
01:17:50,250 --> 01:17:51,916
You want some ice with that?
1309
01:17:51,917 --> 01:17:53,252
Yeah.
1310
01:17:53,669 --> 01:17:55,253
There's some ice, Charlie.
1311
01:17:55,254 --> 01:17:57,882
Cheers. Cheers. Mmm. Mmm.
1312
01:18:00,801 --> 01:18:01,801
Ah, lovely.
1313
01:18:01,802 --> 01:18:04,638
Oh! Oh!
1314
01:18:08,142 --> 01:18:11,394
I keep thinking
about that weekend.
1315
01:18:11,395 --> 01:18:12,478
Huh?
1316
01:18:12,479 --> 01:18:14,732
Bob alone in the house.
1317
01:18:16,650 --> 01:18:18,652
He was my son...
1318
01:18:20,654 --> 01:18:21,822
My son.
1319
01:18:23,199 --> 01:18:24,617
My son.
1320
01:18:26,452 --> 01:18:27,786
Old pal.
1321
01:18:28,454 --> 01:18:29,788
Old pal.
1322
01:18:30,623 --> 01:18:32,624
That's why I didn't
want to get involved.
1323
01:18:32,625 --> 01:18:36,378
I told them, I said,
"I don't want any part of it!"
1324
01:18:37,129 --> 01:18:38,589
But...
1325
01:18:39,256 --> 01:18:41,132
Once you're in,
you're in for life.
1326
01:18:41,133 --> 01:18:45,638
They've got you by the short and curlies,
you know how it is.
1327
01:18:46,096 --> 01:18:47,848
Yeah, I know.
1328
01:18:48,933 --> 01:18:52,645
And you... you weren't any help,
1329
01:18:53,312 --> 01:18:56,815
making out Bob as
a timid sort of bloke.
1330
01:18:59,652 --> 01:19:01,653
So, you tried to
scare him off, eh?
1331
01:19:01,654 --> 01:19:03,780
Well, I knew I bloody could.
1332
01:19:03,781 --> 01:19:08,118
"Oh, all right," I said,
"leave it to me," I said.
1333
01:19:08,494 --> 01:19:12,623
But because of what
happened to Cynthia's husband,
1334
01:19:13,415 --> 01:19:15,625
Bob was so shocked,
1335
01:19:15,626 --> 01:19:17,627
he became even more suspicious.
1336
01:19:17,628 --> 01:19:20,798
You can imagine
where that left me.
1337
01:19:21,215 --> 01:19:23,633
"You got us into
this, commander."
1338
01:19:23,634 --> 01:19:26,010
"You get us out of it."
1339
01:19:26,011 --> 01:19:27,638
Bastards!
1340
01:19:27,972 --> 01:19:31,642
"Oh, yes, sir, no, sir.
3 bags full."
1341
01:19:37,022 --> 01:19:39,066
I still don't see
1342
01:19:39,400 --> 01:19:41,443
why you had to kill him.
1343
01:19:45,656 --> 01:19:46,823
Kill your son? Me?
1344
01:19:46,824 --> 01:19:49,576
Come on, frank. I know you.
1345
01:19:49,952 --> 01:19:51,828
I flew with you.
1346
01:19:51,829 --> 01:19:55,456
Besides, we don't do that sort
of thing. Not our own people.
1347
01:19:55,457 --> 01:19:56,624
Don't look at me like that.
1348
01:19:56,625 --> 01:20:00,963
Don't you realize what
happened? Can't you put it together?
1349
01:20:01,463 --> 01:20:04,382
There was no sign of a struggle.
1350
01:20:04,383 --> 01:20:07,469
There was no
break-in that Sunday.
1351
01:20:07,636 --> 01:20:09,387
Bob was expecting you.
1352
01:20:09,388 --> 01:20:10,638
Nice bloke, Bob.
1353
01:20:10,639 --> 01:20:13,100
Now, if you didn't kill him,
1354
01:20:13,976 --> 01:20:15,977
I don't know many ways
1355
01:20:15,978 --> 01:20:17,103
to fix an accident,
1356
01:20:17,104 --> 01:20:18,646
but I've read about 3,
1357
01:20:18,647 --> 01:20:22,359
and one of them is where
you jab a certain point
1358
01:20:23,193 --> 01:20:25,654
and the bloke blacks out
1359
01:20:25,696 --> 01:20:28,365
without leaving any Mark.
1360
01:20:28,615 --> 01:20:29,658
Huh?
1361
01:20:31,160 --> 01:20:32,618
Was that your job?
1362
01:20:32,619 --> 01:20:35,663
When I'd done it, I went out,
1363
01:20:35,664 --> 01:20:38,167
left the door unlocked.
1364
01:20:39,668 --> 01:20:42,295
But I swear to god, frank,
1365
01:20:42,296 --> 01:20:43,463
he was only unconscious!
1366
01:20:43,464 --> 01:20:46,257
I didn't know
those bastards were...
1367
01:20:46,258 --> 01:20:47,760
Frank, frank...
1368
01:20:49,636 --> 01:20:51,137
Forgive me.
1369
01:20:51,138 --> 01:20:52,764
I forgive you.
1370
01:20:52,765 --> 01:20:54,892
My job was...
1371
01:20:55,642 --> 01:20:58,311
To make sure the
other lot could get in
1372
01:20:58,312 --> 01:20:59,562
without any aggro.
1373
01:20:59,563 --> 01:21:03,566
I mean I... I thought they were just gonna,
you know, lean on him
1374
01:21:03,567 --> 01:21:06,111
a little bit.
I mean, I didn't...
1375
01:21:06,195 --> 01:21:08,155
Which other lot?
1376
01:21:08,489 --> 01:21:10,531
You won't know, old clear.
1377
01:21:10,532 --> 01:21:12,659
Which others, Charlie?
1378
01:21:12,910 --> 01:21:14,620
Oh, well...
1379
01:21:15,120 --> 01:21:17,538
Whoever the yanks
sent in for them,
1380
01:21:17,539 --> 01:21:19,958
do their dirty work for them.
1381
01:21:21,627 --> 01:21:22,878
Yanks?
1382
01:21:25,589 --> 01:21:27,925
The whole setup...
1383
01:21:28,634 --> 01:21:29,801
Was...
1384
01:21:29,802 --> 01:21:32,887
Was so that the yanks
wouldn't rumble
1385
01:21:32,888 --> 01:21:34,972
who the real villains were.
1386
01:21:34,973 --> 01:21:36,682
Do you know who they are?
1387
01:21:36,683 --> 01:21:39,061
Some cipher clerk at
1388
01:21:39,228 --> 01:21:41,313
g.c.h.q. And...
1389
01:21:41,647 --> 01:21:43,315
Who else, Charlie?
1390
01:21:45,651 --> 01:21:46,692
No.
1391
01:21:46,693 --> 01:21:48,111
I've talked enough already.
1392
01:21:48,112 --> 01:21:51,865
That's because I'm
feeling rotten about Bob.
1393
01:21:52,449 --> 01:21:54,659
Anyway, knowing
won't do you any good.
1394
01:21:54,660 --> 01:21:58,204
They'll just lock
you up, or worse.
1395
01:21:58,205 --> 01:22:00,039
And me, if I tell you.
1396
01:22:00,040 --> 01:22:02,376
You're still going to.
1397
01:22:04,461 --> 01:22:05,671
Ohh...
1398
01:22:07,631 --> 01:22:08,881
Chapple!
1399
01:22:08,882 --> 01:22:11,551
For god's sake, frank.
1400
01:22:11,552 --> 01:22:14,930
Sir Adrian bleedin' chapple!
1401
01:22:19,643 --> 01:22:21,269
Now do you see?
1402
01:22:21,270 --> 01:22:22,645
Bob got too close.
1403
01:22:22,646 --> 01:22:26,233
That's why they
threw him to the wolves.
1404
01:22:26,733 --> 01:22:29,652
There's not a blind
thing that you and me,
1405
01:22:29,653 --> 01:22:31,654
we can't do anything
about it. No,
1406
01:22:31,655 --> 01:22:33,823
because they're establishment.
1407
01:22:33,824 --> 01:22:35,783
They're the closed ranks!
1408
01:22:35,784 --> 01:22:38,078
So for god's sake, frank...
1409
01:22:39,121 --> 01:22:40,622
Oh, Jesus!
1410
01:22:41,206 --> 01:22:43,876
I used to be able to drink...
1411
01:23:48,649 --> 01:23:51,901
There's no reason for
Mrs. Goodburn or the child
1412
01:23:51,902 --> 01:23:53,486
to come to any harm.
1413
01:23:53,487 --> 01:23:55,697
Providing you're sensible.
1414
01:24:59,469 --> 01:25:01,387
You must understand that our...
1415
01:25:01,388 --> 01:25:03,764
Special relationship
with the Americans
1416
01:25:03,765 --> 01:25:05,726
is at a low ebb.
1417
01:25:07,811 --> 01:25:11,064
Our record in the
matter of security
1418
01:25:11,231 --> 01:25:13,650
has been quite appalling.
1419
01:25:13,942 --> 01:25:14,984
40 years of damage
1420
01:25:14,985 --> 01:25:16,652
inflicted on the alliance
1421
01:25:16,653 --> 01:25:18,405
by vassal,
1422
01:25:18,530 --> 01:25:21,908
Blake, blunt, prime, bettaney,
1423
01:25:22,618 --> 01:25:25,537
old uncle Kim philby
and the rest.
1424
01:25:27,873 --> 01:25:30,916
Nonetheless, we are at the
Beck and call of the Americans
1425
01:25:30,917 --> 01:25:33,127
because our national survival
1426
01:25:33,128 --> 01:25:34,755
depends upon them.
1427
01:25:36,465 --> 01:25:38,841
The so-called independent
British deterrent
1428
01:25:38,842 --> 01:25:42,554
is a meaningless
indulgence to the past.
1429
01:25:42,971 --> 01:25:45,056
The days when nuclear stalemate
1430
01:25:45,057 --> 01:25:46,932
meant no nuclear war
1431
01:25:46,933 --> 01:25:48,727
are long gone.
1432
01:25:49,394 --> 01:25:52,063
Now nuclear war is expected
1433
01:25:52,064 --> 01:25:54,024
and planned for.
1434
01:25:54,441 --> 01:25:55,650
All that remains in question
1435
01:25:55,651 --> 01:25:58,320
are its timing and extent.
1436
01:25:59,321 --> 01:26:00,655
Such warning as we get
1437
01:26:00,656 --> 01:26:02,657
will be from
electronic espionage
1438
01:26:02,658 --> 01:26:04,868
by g.C.H.Q., cheltenham,
1439
01:26:05,035 --> 01:26:06,619
and its linked stations
1440
01:26:06,620 --> 01:26:08,789
at home and abroad.
1441
01:26:09,623 --> 01:26:10,415
The consequences
1442
01:26:10,416 --> 01:26:13,626
were the Americans
to deny us access
1443
01:26:13,627 --> 01:26:16,254
to their giant spy machine
1444
01:26:16,630 --> 01:26:19,925
are simply too awful
to contemplate.
1445
01:26:25,305 --> 01:26:26,847
I could justify a great deal
1446
01:26:26,848 --> 01:26:29,643
in terms of the coming wrath.
1447
01:26:29,893 --> 01:26:31,644
It is not, happily,
1448
01:26:31,645 --> 01:26:33,647
my task to justify
1449
01:26:34,106 --> 01:26:36,524
the sequence of events
1450
01:26:36,525 --> 01:26:38,735
which resulted in your son's...
1451
01:26:39,236 --> 01:26:40,611
Tragic death.
1452
01:26:40,612 --> 01:26:43,656
I am merely authorized
by her majesty's government
1453
01:26:43,657 --> 01:26:45,909
to set the matter in its...
1454
01:26:45,951 --> 01:26:47,703
Global context.
1455
01:26:52,916 --> 01:26:54,125
The Americans had information
1456
01:26:54,126 --> 01:26:55,626
that led them to
believe that dodgson
1457
01:26:55,627 --> 01:26:57,795
had 2 named associates
involved with him
1458
01:26:57,796 --> 01:26:59,630
at g.C.H.Q., cheltenham.
1459
01:26:59,631 --> 01:27:02,633
And they suspected
there was a 3rd man.
1460
01:27:02,634 --> 01:27:06,263
Do you see now why we
had to go along with that?
1461
01:27:07,347 --> 01:27:10,057
You're telling me
that this whole thing
1462
01:27:10,058 --> 01:27:12,893
was to prevent the
Americans, our allies,
1463
01:27:12,894 --> 01:27:14,645
from finding out
that the real traitors
1464
01:27:14,646 --> 01:27:18,941
were higher placed
than kedge or goodburn?
1465
01:27:18,942 --> 01:27:20,736
One of them, certainly.
1466
01:27:20,902 --> 01:27:24,114
It was the only chance
we had to uncover him.
1467
01:27:24,531 --> 01:27:25,740
Well, have you?
1468
01:27:25,741 --> 01:27:27,033
Yes.
1469
01:27:27,200 --> 01:27:28,576
What did you do with him?
1470
01:27:28,577 --> 01:27:31,036
We left him in place until we
can assess the damage he's done,
1471
01:27:31,037 --> 01:27:35,332
and how most effectively to use
him to embarrass the Russians.
1472
01:27:35,333 --> 01:27:36,459
When you'll do a deal with him
1473
01:27:36,460 --> 01:27:38,961
so that he can go on
drawing his pension
1474
01:27:38,962 --> 01:27:41,173
and having tea with the queen.
1475
01:27:41,631 --> 01:27:43,507
And you expect me to shut up
1476
01:27:43,508 --> 01:27:45,301
about the fact that my son,
1477
01:27:45,302 --> 01:27:46,635
among other innocents,
1478
01:27:46,636 --> 01:27:49,014
were expendable in this charade?
1479
01:27:51,808 --> 01:27:54,770
You don't have
any alternative, Jones.
1480
01:27:55,187 --> 01:27:58,815
What will you do?
Arrange another accident?
1481
01:27:59,691 --> 01:28:01,817
That won't be necessary.
1482
01:28:01,818 --> 01:28:03,235
Any attempt on your part
1483
01:28:03,236 --> 01:28:04,737
to publish or broadcast,
1484
01:28:04,738 --> 01:28:06,989
expose, sue, litigate
on the basis of what you know
1485
01:28:06,990 --> 01:28:10,619
or may surmise will simply
never see the light of Clay.
1486
01:28:12,621 --> 01:28:15,332
I have killed people before.
1487
01:28:15,624 --> 01:28:19,628
And when my best friend
was shot down over Korea,
1488
01:28:20,045 --> 01:28:22,631
I also did it with pleasure.
1489
01:28:22,964 --> 01:28:25,300
Ancl if I were to kill you,
1490
01:28:25,592 --> 01:28:28,385
the publicity
surrounding my trial...
1491
01:28:28,386 --> 01:28:30,638
Cases involving
national security
1492
01:28:30,639 --> 01:28:32,515
are held in camera.
1493
01:28:32,516 --> 01:28:33,641
If you're thinking of other ways
1494
01:28:33,642 --> 01:28:35,893
of drawing public
attention to yourself,
1495
01:28:35,894 --> 01:28:37,646
don't bother.
1496
01:28:37,854 --> 01:28:39,355
We would merely arrange for you
1497
01:28:39,356 --> 01:28:42,567
to be taken into
psychiatric care...
1498
01:28:43,151 --> 01:28:45,402
A breakdown following your...
1499
01:28:45,403 --> 01:28:47,656
Son's tragic accident.
1500
01:28:47,697 --> 01:28:49,615
As for Mrs. Goodburn...
1501
01:28:49,616 --> 01:28:52,536
Well, you wouldn't be here if
you didn't realize that the child
1502
01:28:52,577 --> 01:28:55,455
makes her much more
vulnerable than you are.
1503
01:29:13,181 --> 01:29:15,392
I had a phone call.
1504
01:29:16,101 --> 01:29:17,018
Anonymous.
1505
01:29:17,019 --> 01:29:19,104
Polite, but, uh...
1506
01:29:20,814 --> 01:29:24,025
I've already lost 2
people that I loved.
1507
01:29:24,776 --> 01:29:25,652
I couldn't bear it
1508
01:29:25,653 --> 01:29:28,904
if anything were to
happen to Tiffany.
1509
01:29:28,905 --> 01:29:31,199
Or you, come to that.
1510
01:29:32,325 --> 01:29:35,620
I never, ever thought
I'd be beaten...
1511
01:29:35,996 --> 01:29:37,538
Not in my ordinary life.
1512
01:29:37,539 --> 01:29:39,623
I always knew I'd have to fight,
1513
01:29:39,624 --> 01:29:42,919
but I always reckoned I'd win.
1514
01:29:44,588 --> 01:29:46,630
That's the worst part of it.
1515
01:29:46,631 --> 01:29:48,550
I've let you down...
1516
01:29:49,134 --> 01:29:50,760
You and Bob.
1517
01:29:52,053 --> 01:29:54,598
What do you want, frank?
1518
01:29:55,432 --> 01:29:57,641
I'll tell you what I want.
1519
01:29:57,642 --> 01:30:00,228
I want to believe
in england again.
1520
01:30:39,184 --> 01:30:42,394
Ah! Collecting for
the British legion,
1521
01:30:42,395 --> 01:30:42,938
I imagine.
1522
01:30:42,939 --> 01:30:45,397
You're fortunate.
It's my man's day off.
1523
01:30:45,398 --> 01:30:48,109
He lacks charity. Do come in.
1524
01:30:58,203 --> 01:30:59,828
Can I offer you a drink?
1525
01:30:59,829 --> 01:31:01,288
I expect you'd like a beer.
1526
01:31:01,289 --> 01:31:04,376
I may not be able to
accommodate you there.
1527
01:31:04,626 --> 01:31:05,876
But gin or whiskey?
1528
01:31:05,877 --> 01:31:06,378
No, thank you.
1529
01:31:06,379 --> 01:31:10,173
Oh, you don't drink while on
duty. Very laudable, I'm sure.
1530
01:31:16,638 --> 01:31:17,931
Here.
1531
01:31:21,142 --> 01:31:23,019
I don't get it.
1532
01:31:24,604 --> 01:31:25,271
Who are you?
1533
01:31:25,272 --> 01:31:27,773
My son was killed
because of you.
1534
01:31:27,774 --> 01:31:29,650
You're clearly deranged.
1535
01:31:29,651 --> 01:31:30,402
He got too close
1536
01:31:30,403 --> 01:31:32,653
to finding out that
our security people
1537
01:31:32,654 --> 01:31:35,656
were letting the Americans
eliminate stooges
1538
01:31:35,657 --> 01:31:39,618
so that they could get a
line on the real villain. You.
1539
01:31:39,619 --> 01:31:41,495
If that's the case, why
haven't I been arrested?
1540
01:31:41,496 --> 01:31:45,374
Because they wanted you to stay
in place until they found out enough
1541
01:31:45,375 --> 01:31:48,461
to make you an offer
you couldn't refuse.
1542
01:31:52,173 --> 01:31:55,467
Well, if you're right,
there's nothing you can do about it.
1543
01:31:55,468 --> 01:31:59,055
Not a lot. They made that clear.
1544
01:32:00,640 --> 01:32:01,640
Just tell me...
1545
01:32:01,641 --> 01:32:04,853
I mean, my son was
killed because of you.
1546
01:32:05,020 --> 01:32:08,188
I don't understand
how someone like you,
1547
01:32:08,189 --> 01:32:10,649
with everything going for you,
1548
01:32:10,650 --> 01:32:12,651
could become a traitor.
1549
01:32:12,652 --> 01:32:15,738
I can hardly be expected to
explain my thought processes
1550
01:32:15,739 --> 01:32:17,906
to someone of your
intellectual caliber.
1551
01:32:17,907 --> 01:32:19,051
Oh, I thought the
whole point was
1552
01:32:19,075 --> 01:32:22,537
that you were supposed to
be on the side of the workers.
1553
01:32:24,831 --> 01:32:26,583
Very well.
1554
01:32:28,752 --> 01:32:31,545
I had an average
upper-class education,
1555
01:32:31,546 --> 01:32:32,796
genuinely of the right.
1556
01:32:32,797 --> 01:32:34,923
Churchill was my hero.
1557
01:32:34,924 --> 01:32:37,009
I went up to Oxford
1558
01:32:37,010 --> 01:32:38,635
and joined the civil service
1559
01:32:38,636 --> 01:32:39,596
was a high flyer,
1560
01:32:39,597 --> 01:32:42,640
content with britain's part
in the world.
1561
01:32:43,475 --> 01:32:44,516
So what happened?
1562
01:32:44,517 --> 01:32:48,353
Nothing. By which I mean
there was no blinding flash
1563
01:32:48,354 --> 01:32:49,105
of revelation.
1564
01:32:49,106 --> 01:32:53,651
Just gradually, I became aware
how insignificant we were.
1565
01:32:53,777 --> 01:32:57,529
The world had to choose
between the 2 superpowers.
1566
01:32:57,530 --> 01:32:59,407
I chose Russia.
1567
01:32:59,741 --> 01:33:02,284
It wasn't a moral
judgment initially.
1568
01:33:02,285 --> 01:33:04,244
More an aesthetic one.
1569
01:33:04,245 --> 01:33:05,412
It took the Suez affair
1570
01:33:05,413 --> 01:33:07,498
to bring home the total futility
1571
01:33:07,499 --> 01:33:09,584
of the British position.
1572
01:33:10,752 --> 01:33:14,129
We tried, and
failed humiliatingly,
1573
01:33:14,130 --> 01:33:15,798
to halt the march of progress
1574
01:33:15,799 --> 01:33:18,635
when we had no
alternative to offer.
1575
01:33:19,052 --> 01:33:20,719
Paradoxically, it was the way
1576
01:33:20,720 --> 01:33:23,347
in which the
Americans, our allies,
1577
01:33:23,348 --> 01:33:25,265
sabotaged that desperate venture
1578
01:33:25,266 --> 01:33:28,478
that confirmed my
commitment to the other camp.
1579
01:33:29,187 --> 01:33:30,646
Nothing that has happened since
1580
01:33:30,647 --> 01:33:32,439
has caused me to change it.
1581
01:33:32,440 --> 01:33:34,650
Our own political posturing
1582
01:33:34,651 --> 01:33:37,529
is neither moral nor relevant.
1583
01:33:38,655 --> 01:33:40,197
As for america,
1584
01:33:40,198 --> 01:33:42,700
the standard-bearer of the west,
1585
01:33:42,826 --> 01:33:43,867
she is not simply in decline,
1586
01:33:43,868 --> 01:33:47,621
she's dying from a combination
of greed, paranoia
1587
01:33:47,622 --> 01:33:49,833
and social injustice.
1588
01:33:49,916 --> 01:33:51,708
And her death throes drive her
1589
01:33:51,709 --> 01:33:55,630
to ever more dangerous
feats of brinkmanship,
1590
01:33:55,713 --> 01:33:57,798
both in Europe, Central America
1591
01:33:57,799 --> 01:33:59,634
and in space.
1592
01:34:00,635 --> 01:34:02,803
If you really believe all that,
1593
01:34:02,804 --> 01:34:05,598
why don't you go and
live in bloody Russia?
1594
01:34:06,683 --> 01:34:09,310
I knew I was wasting my time.
1595
01:34:09,686 --> 01:34:11,770
I'll tell you why.
1596
01:34:11,771 --> 01:34:13,605
Because your sort always manages
1597
01:34:13,606 --> 01:34:15,691
to have its cake and eat it.
1598
01:34:15,692 --> 01:34:18,611
I mean, look at this place.
1599
01:34:19,779 --> 01:34:21,823
It makes me sick.
1600
01:34:23,533 --> 01:34:24,616
What is it you want?
1601
01:34:24,617 --> 01:34:26,869
I want your written confession
1602
01:34:26,870 --> 01:34:29,246
of what you've been
giving to the Russians
1603
01:34:29,247 --> 01:34:31,248
and for how long.
1604
01:34:31,249 --> 01:34:33,083
It won't do you any good.
1605
01:34:33,084 --> 01:34:35,753
I know it won't bring
my son back,
1606
01:34:36,212 --> 01:34:36,838
but at least it'll stop you
1607
01:34:36,839 --> 01:34:41,634
from living off the fat of a country
you've been betraying for so long.
1608
01:34:41,676 --> 01:34:45,012
From your secure,
pensionable position
1609
01:34:45,013 --> 01:34:47,639
near the top of the heap.
1610
01:34:47,640 --> 01:34:48,974
You can't force me...
1611
01:34:48,975 --> 01:34:51,436
Just do it!
1612
01:34:54,606 --> 01:34:56,232
As you wish.
1613
01:36:04,342 --> 01:36:07,053
I imagine you want to vet it.
1614
01:36:22,402 --> 01:36:23,987
This'ii do.
1615
01:36:26,656 --> 01:36:29,325
And now perhaps
you'll return it.
1616
01:36:30,159 --> 01:36:31,994
One hates to be melodramatic,
1617
01:36:31,995 --> 01:36:33,621
but, um...
1618
01:36:45,425 --> 01:36:46,426
Oh!
1619
01:36:59,105 --> 01:37:00,355
Any attempt on your part
1620
01:37:00,356 --> 01:37:05,068
to publish, broadcast,
expose, sue, or litigate,
1621
01:37:05,069 --> 01:37:07,947
will simply never see
the light of day.
1622
01:37:27,342 --> 01:37:31,511
"And to god's gracious
mercy and protection
1623
01:37:31,512 --> 01:37:33,221
"we commit you.
1624
01:37:33,222 --> 01:37:36,641
"The lord bless you
and keep you,
1625
01:37:36,642 --> 01:37:40,062
"the lord make his face
to shine upon you,
1626
01:37:40,063 --> 01:37:42,647
"and be gracious unto you,"
1627
01:37:42,648 --> 01:37:46,068
"the lord lift up
his countenance upon you,"
1628
01:37:46,069 --> 01:37:48,028
"and give you peace,"
1629
01:37:48,029 --> 01:37:51,074
"both now and evermore."
1630
01:37:51,657 --> 01:37:53,034
Amen.
1631
01:37:56,788 --> 01:37:59,415
Shoulder arms!
1632
01:38:00,083 --> 01:38:01,625
Quick march!
1633
01:39:56,699 --> 01:39:59,618
It would be conniving
of me to do nothing,
1634
01:39:59,619 --> 01:40:01,119
knowing what I know now.
1635
01:40:01,120 --> 01:40:02,955
Don't you see 7
1636
01:40:04,832 --> 01:40:07,584
their secret world
has put out the light
1637
01:40:07,585 --> 01:40:09,795
of the ordinary world.
1638
01:40:18,930 --> 01:40:21,431
I still believe that
the man in the white hat
1639
01:40:21,432 --> 01:40:23,225
always wins in the end.
1640
01:40:23,226 --> 01:40:25,603
And I intend to prove it.
105783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.