All language subtitles for The.Memory.About.You.EP23.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir ❤Fatemeh❤ : مترجم 1 00:00:20,000 --> 00:01:22,200 KoreFa.ir دانلود کنید 18 00:01:22,200 --> 00:01:30,840 [ خاطرات تو ] 18 00:01:30,840 --> 00:01:34,639 [ قسمت بیست و سوم] 1 00:01:36,959 --> 00:01:37,599 آقای چنگ 2 00:01:39,720 --> 00:01:41,639 چه مسئله ای پیش اومده که تو شرکت نمیتونی بگی 3 00:01:41,639 --> 00:01:42,720 و باید اینجا باهام صحبت کنی 4 00:01:45,800 --> 00:01:46,480 چیز مهمی نیست 5 00:01:46,680 --> 00:01:51,279 فقط میخواستم بپرسم که رابطت با شن هو چطور پیش میره 8 00:01:54,199 --> 00:01:55,400 چرا میخوای بدونی ؟ 9 00:01:57,760 --> 00:02:01,319 یکم مشکل بینمون پیش اومده 11 00:02:06,160 --> 00:02:07,480 راستش تو عشق 12 00:02:09,160 --> 00:02:11,160 اگه یه زوج نتونن باهمدیگه خوب کنار بیان 14 00:02:11,759 --> 00:02:12,639 پس نباید همدیگرو برای باهم موندن مجبور کنن 15 00:02:16,479 --> 00:02:17,320 منظورت چیه ؟ 16 00:02:22,199 --> 00:02:24,320 میترسم اگه بخوای بازم رابطت باهاش رو حفظ کنی 18 00:02:25,440 --> 00:02:27,679 یه روز شن هو بهت آسیب بزنه 20 00:02:29,639 --> 00:02:31,119 اگه قراره که یه روز تموم بشه 21 00:02:31,639 --> 00:02:34,399 برات خیلی بهتره که ولش کنی بره 23 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 میدونم که همیشه به من اهمیت میدی 25 00:02:41,880 --> 00:02:45,000 تمام چیزایی که گفتی به خاطر خوبی خودمه 27 00:02:46,240 --> 00:02:48,240 اما منم نظرات خودمو دارم 29 00:02:48,240 --> 00:02:50,080 و میتونم به مشکلاتم رسیدگی کنم 31 00:02:51,000 --> 00:02:55,479 من و شن هو برای حل کردن مشکلاتمون به زمان احتیاج داریم 33 00:02:55,639 --> 00:02:57,160 با همدیگه اختلافی نداریم 35 00:02:57,160 --> 00:02:57,720 واسه همین 36 00:02:59,559 --> 00:03:01,639 نیاز نیست خیلی نگران ما دوتا باشی 38 00:03:04,399 --> 00:03:05,399 اگه حرفات تموم شدن 39 00:03:05,399 --> 00:03:06,759 میخوام برگردم سرکارم 40 00:03:12,039 --> 00:03:13,000 اگه به وجود بیاد چی ؟ 41 00:03:13,759 --> 00:03:14,639 چی به وجود بیاد؟ 42 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 اختلاف 43 00:03:25,839 --> 00:03:27,240 اگه این اتفاق بیوفته 44 00:03:28,919 --> 00:03:32,759 تمام تلاشمو میکنم تا با شن هو حلش کنم 46 00:03:33,679 --> 00:03:35,199 و این به تو هیچ ارتباطی نداره 47 00:03:54,039 --> 00:03:54,559 بفرمایین 48 00:03:57,559 --> 00:03:59,000 آقای شن یه نفر اومده ببینتتون 49 00:04:00,119 --> 00:04:00,720 منو؟ 50 00:04:01,080 --> 00:04:01,679 کی ؟ 51 00:04:03,440 --> 00:04:04,160 یه لحظه صبر کن 52 00:04:24,239 --> 00:04:24,880 بشین 53 00:04:30,320 --> 00:04:31,040 راحت باش 54 00:04:41,519 --> 00:04:42,359 توی این پونزده روزی که گذشت 55 00:04:44,000 --> 00:04:44,839 چیکارا کردی ؟ 56 00:04:50,480 --> 00:04:52,920 تو که خیلی خوب به نظر میرسی 57 00:04:58,720 --> 00:04:59,440 ببخشید 58 00:05:06,440 --> 00:05:08,359 میدونم که به خاطر من کار تحویل غذا رو انجام میدی 60 00:05:09,959 --> 00:05:11,119 اون روز اشتباه کردم 61 00:05:12,839 --> 00:05:14,040 حرفای اشتباهی زدم 62 00:05:14,760 --> 00:05:15,480 ببخشید 63 00:05:19,320 --> 00:05:20,679 میتونیم بیخیالش بشیم ؟ 64 00:05:30,640 --> 00:05:31,799 یه محاسبه ای کردم 65 00:05:33,079 --> 00:05:34,000 حقوق من 66 00:05:35,440 --> 00:05:36,600 اگه درست ازش استفاده کنیم 67 00:05:37,399 --> 00:05:40,359 کفاف هردومونو میده 69 00:05:40,359 --> 00:05:42,279 حتی بدهیم به چنگ جی یوان رو هم ازش کم کنیم بازم کافیه 70 00:05:44,720 --> 00:05:45,519 بعدا میتونی 71 00:05:46,440 --> 00:05:47,640 دنبال یه کار بهتر بگردی 72 00:05:49,239 --> 00:05:51,959 اما دلم نمیخواد دیگه همچین کار سختی رو انجام بدی 74 00:05:53,279 --> 00:05:54,040 باشه؟ 75 00:05:56,959 --> 00:05:57,640 شن هو 76 00:05:59,239 --> 00:06:01,959 برای من مهم نیست که چقدر میتونی سخت کار کنی 78 00:06:01,959 --> 00:06:03,040 یا چقدر میتونی درامد داشته باشی 79 00:06:03,760 --> 00:06:04,200 من بهت نیاز دارم 80 00:06:04,200 --> 00:06:05,920 چون وقتی با توام خیلی خوشحالم 82 00:06:05,920 --> 00:06:06,640 خیلی حالم خوبه 83 00:06:06,640 --> 00:06:07,880 من بدون تو نمیتونم زندگی کنم 84 00:06:22,359 --> 00:06:23,359 خیلی بهش فکر کردم 85 00:06:25,079 --> 00:06:28,079 اگه رابطمونو یه قدم جلوتر ببریم 87 00:06:29,640 --> 00:06:32,640 مشکلاتمون کمتر نمیشه ؟ 89 00:06:34,640 --> 00:06:35,200 ..خب 90 00:06:37,359 --> 00:06:38,720 چطور میتونیم یه قدم جلوتر بریم ؟ 91 00:06:43,600 --> 00:06:45,600 مگه بهم نگفته بودی ک میخوای باهام ازدواج کنی ؟ 93 00:06:46,959 --> 00:06:48,079 در موردش جدی بودی ؟ 94 00:06:49,279 --> 00:06:51,320 راستش خیلی وقت پیش دفتر ثبت خانوادگیمو برداشتم 96 00:06:51,320 --> 00:06:53,079 فقط بهت نگفته بودم 97 00:07:01,559 --> 00:07:02,720 اون خیلی فوق العادست 98 00:07:03,320 --> 00:07:04,399 اما تو حتی یه شغل هم نداری 99 00:07:05,440 --> 00:07:06,799 چطور میتونی ازش حمایت کنی ؟ 100 00:07:07,720 --> 00:07:10,079 قطعا یه کار خوب پیدا میکنم 102 00:07:11,040 --> 00:07:13,920 از شما و شیائوشیائو به خوبی مراقبت میکنم 104 00:07:14,440 --> 00:07:17,440 اونموقع دیگه نیاز نیست که از بقیه پول قرض بگیرین 107 00:07:19,559 --> 00:07:20,279 این کارو انجام میدم 108 00:07:23,279 --> 00:07:24,119 ببخشید شیائوشیائو 109 00:07:25,959 --> 00:07:27,160 نمیتونم باهات ازدواج کنم 110 00:07:31,160 --> 00:07:32,079 میخوام ولی نمیتونم 111 00:07:33,440 --> 00:07:34,720 منو ببین 112 00:07:36,040 --> 00:07:39,399 یه همچین زندگی فقیرانه ای دارم 114 00:07:41,440 --> 00:07:42,679 چطور میتونم باهات ازدواج کنم ؟ 115 00:07:43,480 --> 00:07:44,799 چطور میتونم به قولی که به مادرت دادم عمل کنم 116 00:07:46,000 --> 00:07:47,399 میتونم خوشحالت کنم ؟ 117 00:07:47,880 --> 00:07:49,440 من چیزی نمیخوام 118 00:07:50,040 --> 00:07:51,040 اما من میخوام 119 00:07:51,880 --> 00:07:52,839 من یه مردم 120 00:07:53,119 --> 00:07:54,079 باید بتونم پول دربیارم 121 00:07:54,079 --> 00:07:55,920 باید بهت یه زندگی بهتر رو بدم 123 00:07:55,920 --> 00:07:56,880 باید انقدری پول دربیارم 124 00:07:56,880 --> 00:07:58,119 تا دیگه نیاز نباشه از مردای دیگه پول قرض بگیری 125 00:07:59,079 --> 00:08:01,399 میخوام تورو بدون هیچ شرمندگی ای پیش خانوادم ببرم 127 00:08:01,399 --> 00:08:02,200 و بهت نشونشون بدم 128 00:08:02,480 --> 00:08:05,320 باید بتونم ازت مراقبت کنم 130 00:08:07,600 --> 00:08:12,239 نمیخوام دوباره با همچین لحن صدایی بهم بگی که 133 00:08:12,799 --> 00:08:15,399 چیزی نمیخوای 135 00:08:19,160 --> 00:08:20,559 پس نمیخوای باهام ازدواج کنی ؟ 136 00:08:21,320 --> 00:08:22,000 میخوام 137 00:08:24,040 --> 00:08:25,279 دیوونه وار میخوام 138 00:08:26,880 --> 00:08:28,239 اما الان نمیتونم 139 00:08:33,000 --> 00:08:33,840 میفهمم 140 00:08:36,280 --> 00:08:37,039 باید برم 141 00:08:42,400 --> 00:08:43,000 شیائوشیائو 142 00:08:46,080 --> 00:08:46,799 ببخشید 143 00:08:47,919 --> 00:08:51,400 میشه بهم زمان بیشتری بدی ؟ 145 00:09:02,000 --> 00:09:03,239 نیاز به عذرخواهی نیست 146 00:09:04,880 --> 00:09:05,479 موفق باشی 147 00:09:14,840 --> 00:09:15,679 موفق باشی 148 00:09:16,559 --> 00:09:17,280 موفق باشی 149 00:09:25,359 --> 00:09:26,000 موفق باشی 150 00:10:00,200 --> 00:10:00,799 شیائوچن 151 00:10:00,799 --> 00:10:01,599 بلدی غذا درست کنی درسته ؟ 152 00:10:02,280 --> 00:10:03,200 بلدم 153 00:10:21,080 --> 00:10:21,880 در بازه 154 00:10:22,200 --> 00:10:23,239 بیا تو 155 00:10:25,239 --> 00:10:26,039 سیندی 156 00:10:26,440 --> 00:10:27,359 دمپایی دم دره 157 00:10:27,599 --> 00:10:28,239 بپوششون 158 00:10:30,000 --> 00:10:31,119 سرایدار خونه چند وقته مریضه 159 00:10:31,239 --> 00:10:31,960 واسه همین خونم یکم بهم ریختست 160 00:10:34,479 --> 00:10:35,479 بوی چی میاد ؟ 161 00:10:37,559 --> 00:10:38,320 بو میاد ؟ 162 00:10:39,239 --> 00:10:40,239 نودلم سوخته بود 163 00:10:40,760 --> 00:10:41,559 ریختمش دور 164 00:10:43,039 --> 00:10:46,599 انگار نمیتونم از پس کارای آشپزخونه بربیام 167 00:10:48,559 --> 00:10:50,039 کمک میخوای ؟ 168 00:10:52,080 --> 00:10:52,599 آره 169 00:10:53,159 --> 00:10:54,559 چطوره استیکی که پختم رو امتحان کنی ؟ 170 00:11:00,479 --> 00:11:02,359 میخوای امتحانش کنم ببینی سمیه یا نه ؟ 171 00:11:03,880 --> 00:11:05,559 این استیک بالای پونصد یوان قیمتشه 172 00:11:05,559 --> 00:11:09,479 انگار یه جادوگر غذای جادویی درست کرده 174 00:11:11,039 --> 00:11:12,239 خودت امتحانش کردی ؟ 175 00:11:12,599 --> 00:11:13,719 اینو مخصوصا برای تو آماده کردم 176 00:11:15,719 --> 00:11:17,039 فکر کنم بهتره اینو بیخیال شیم 177 00:11:17,039 --> 00:11:18,440 چیز قابل خوردنی اینجا هست؟ 179 00:11:18,840 --> 00:11:19,679 بذار نگاه کنم 180 00:11:40,960 --> 00:11:42,119 شیائوچن اومده بود ؟ 181 00:11:48,919 --> 00:11:50,200 هنوزم درک نمیکنه 182 00:11:51,599 --> 00:11:53,159 که واقعا چی میخوام 183 00:11:55,200 --> 00:11:57,599 تو این رابطه کارای زیادی انجام دادم 185 00:11:58,479 --> 00:12:00,679 به خاطر اون خودمو تغییر دادم 186 00:12:01,840 --> 00:12:03,479 اما چرا هیچ کورسوی امیدی رو نمیتونم ببینم ؟ 188 00:12:06,559 --> 00:12:08,000 به خاطر این نیست که نمیخوام ازدواج کنم 189 00:12:09,119 --> 00:12:10,000 ..فقط نمیخوام که 190 00:12:11,599 --> 00:12:13,559 نمیخوام که بدون هیچ چیزی باهاش ازدواج کنم 192 00:12:14,479 --> 00:12:15,479 تو منو درک میکنی ؟ 193 00:12:16,919 --> 00:12:17,419 نه 194 00:12:18,159 --> 00:12:19,119 درک میکنم 195 00:12:20,479 --> 00:12:21,000 صبر کن 196 00:12:21,000 --> 00:12:25,159 یعنی اومد اینجا که بهت پیشنهاد ازدواج بده ؟ 198 00:12:33,640 --> 00:12:34,140 نه 199 00:12:35,280 --> 00:12:35,840 شن هو 200 00:12:36,840 --> 00:12:37,960 ..فکر میکنم 201 00:12:37,960 --> 00:12:39,200 این بار مخالفم باهات 202 00:12:39,799 --> 00:12:41,520 اشتباه کردی 203 00:12:42,200 --> 00:12:43,599 زیادی حساس شدی 204 00:12:43,599 --> 00:12:44,400 میدونی ؟ 205 00:12:45,599 --> 00:12:46,599 اون میخواد باهات ازدواج کنه 206 00:12:47,000 --> 00:12:48,679 این ثابت میکنه که اون تو رابطه باهات جدیه 207 00:12:49,440 --> 00:12:51,239 ما تو ردش کردی 209 00:12:51,599 --> 00:12:52,840 هیچ میدونی چقدر بهت حسودیم میشه ؟ 210 00:12:53,559 --> 00:12:54,320 من نمیتونم به پیشنهاد حتی فکر کنم 211 00:12:54,799 --> 00:12:56,840 ... اگه وی تونگ عشقمو قبول کنه 213 00:12:59,960 --> 00:13:00,520 بخور 214 00:13:08,080 --> 00:13:08,599 بیخیال 215 00:13:09,280 --> 00:13:10,039 دیگه گذشته 216 00:13:19,159 --> 00:13:19,919 شیائوچنه که 217 00:13:22,640 --> 00:13:23,479 اون مرده کیه ؟ 218 00:13:31,840 --> 00:13:32,559 نه شن هو 219 00:13:33,039 --> 00:13:33,840 باید سوتفاهم شده باشه 220 00:13:33,840 --> 00:13:34,640 مطمئن باش اینا الکین 221 00:13:35,280 --> 00:13:35,919 ...این عکسا 222 00:13:39,119 --> 00:13:39,760 شن هو 223 00:13:40,280 --> 00:13:41,719 دست از تهمت زدن به شیائوشیائو بردار 224 00:13:41,919 --> 00:13:43,119 به هیچ وجه نظرم در موردش عوض نمیشه 225 00:13:43,719 --> 00:13:44,679 وقتتو هدر نده 226 00:13:44,679 --> 00:13:45,179 ..تو 227 00:13:50,840 --> 00:13:51,760 خیلی آزاردهنده ای 228 00:13:53,640 --> 00:13:54,719 آروم باش 229 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 اینا الکین 230 00:13:57,280 --> 00:13:58,159 اون همچین آدمی نیست 231 00:14:13,880 --> 00:14:14,440 خوبه 232 00:14:14,640 --> 00:14:15,679 بگو ببینم چی شده ؟ 233 00:14:16,559 --> 00:14:17,640 هیچی 234 00:14:18,960 --> 00:14:20,280 بابت هیچی باهام تماس گرفتی ؟ 235 00:14:21,840 --> 00:14:23,000 انگار من اول باهات تماس گرفته بودم 236 00:14:23,320 --> 00:14:24,440 البته 237 00:14:25,679 --> 00:14:26,559 چی شده ؟ 238 00:14:27,919 --> 00:14:29,080 بهش پیشنهاد ازدواج دادم 239 00:14:33,159 --> 00:14:34,520 این کارو کردی ؟ 240 00:14:35,559 --> 00:14:36,440 شیائوچن 241 00:14:36,640 --> 00:14:37,960 دست کم گرفته بودمت 242 00:14:37,960 --> 00:14:38,460 تو 243 00:14:38,599 --> 00:14:39,679 قهرمانی 244 00:14:41,000 --> 00:14:41,919 کی ازدواج میکنین ؟ 245 00:14:48,200 --> 00:14:49,200 ردت کرد ؟ 246 00:14:50,799 --> 00:14:51,359 خوبه 247 00:14:51,760 --> 00:14:53,200 نو که بیاد به بازار کهنه میشه دل آزار 248 00:14:54,119 --> 00:14:54,799 با همچین آدم اشتباهی خداحافظی کن 249 00:14:54,799 --> 00:14:56,359 تا بتونی ادم درستی رو پیدا کنی 250 00:14:57,200 --> 00:14:59,599 بعد از جدایی مردای بهتری منتظرتن 252 00:15:00,679 --> 00:15:02,479 اما نمیخوام باهاش بهم بزنم 253 00:15:04,559 --> 00:15:05,679 مسائلی بینمون هست 254 00:15:06,599 --> 00:15:08,000 که در موردش نمیدونی 255 00:15:09,520 --> 00:15:11,280 اون برای من خیلی مهمه 256 00:15:13,880 --> 00:15:15,760 قبل از اینکه اونو ببینم 257 00:15:17,520 --> 00:15:20,599 دنیای من فقط دو رنگ داشت 259 00:15:22,119 --> 00:15:24,000 سیاه و سفید 260 00:15:26,119 --> 00:15:27,280 اما وقتی اونو دیدم 261 00:15:27,280 --> 00:15:28,919 مثل پرتو نوری بود 262 00:15:31,440 --> 00:15:33,000 که درخشید و زندگیمو روشن کرد 264 00:15:34,320 --> 00:15:36,520 زندگی منو رنگارنگ کرد 266 00:15:38,479 --> 00:15:40,200 واسه همین نمیتونم بدون اون زندگی کنم 268 00:15:41,559 --> 00:15:42,799 این جادوی اونه 269 00:15:45,840 --> 00:15:48,080 نمیدونستم که انقدر دوسش داری 271 00:15:51,359 --> 00:15:52,840 اما اگه واقعا مناسب همدیگه نباشین چی ؟ 272 00:15:54,840 --> 00:15:55,520 امکان نداره 273 00:15:57,799 --> 00:15:58,840 تو دانشگاه 274 00:16:00,159 --> 00:16:02,760 شما میتونین که عمیقا عاشق هم بشین 276 00:16:03,080 --> 00:16:03,960 و از عشق لذت ببرین 277 00:16:05,080 --> 00:16:06,440 بعد از فارغ التحصیلی 278 00:16:06,640 --> 00:16:08,599 زمانی که مجبور شدین باهمدیگه با زندگی واقعی روبرو بشین 280 00:16:09,320 --> 00:16:10,359 متوجه میشی که 281 00:16:11,440 --> 00:16:14,280 باارزش ترین چیز ارزش و افکار خودته 284 00:16:14,760 --> 00:16:17,520 توام باید جاه طلبی ها و هدفای خودتو داشته باشی 286 00:16:20,280 --> 00:16:21,080 الان 287 00:16:21,520 --> 00:16:22,520 تو داری سخت کار میکنی 288 00:16:22,760 --> 00:16:23,760 تا آیندت رو بسازی 289 00:16:23,760 --> 00:16:24,520 اون داره چیکار میکنه ؟ 290 00:16:24,960 --> 00:16:26,280 میتونه خودشو به تو برسونه ؟ 291 00:16:26,799 --> 00:16:28,520 اینطوری به شخصیتش برنمیخوره ؟ 293 00:16:29,559 --> 00:16:31,599 مشکلاتتون بیشتر و بیشتر میشه 295 00:16:32,080 --> 00:16:33,559 بینتون بحث بیشتری صورت میگیره 296 00:16:33,559 --> 00:16:35,880 ..آخرش حتی نمیتونی قیافشو 298 00:16:35,880 --> 00:16:37,320 باشه باشه 299 00:16:37,320 --> 00:16:37,960 سیندی 300 00:16:38,640 --> 00:16:42,760 نمیخوام الان این چیزا رو بشنوم 302 00:16:43,599 --> 00:16:44,679 بیا موضوع رو عوض کنیم 303 00:16:46,039 --> 00:16:47,200 در مورد چی صحبت کنیم ؟ 304 00:16:48,760 --> 00:16:49,760 بیا در مورد من صحبت کنیم 305 00:16:51,840 --> 00:16:52,640 باورت نمیشه 306 00:16:53,119 --> 00:16:54,880 وقتی باهات صحبت میکنم انگار همه چی رو درک میکنم 307 00:16:57,119 --> 00:16:59,440 راستش من توی عشق 308 00:17:00,799 --> 00:17:02,719 یه بازنده ام 310 00:17:04,280 --> 00:17:05,319 چنگ جی یوان دوست پسر سابقمه 311 00:17:05,319 --> 00:17:06,079 میدونستی ؟ 312 00:17:08,239 --> 00:17:09,000 اون بهت گفته ؟ 313 00:17:11,439 --> 00:17:12,599 دیگه بهت چی گفته ؟ 314 00:17:13,358 --> 00:17:13,999 هیچی 315 00:17:15,520 --> 00:17:19,439 بهت نگفته که رابطمون با نقشه ی من شروع شد؟ 318 00:17:20,920 --> 00:17:22,640 برای به دست آوردنش 319 00:17:23,280 --> 00:17:28,400 تو یه روز برفی ازش خواستم که به آزمایشگاه دانشگاهمون بیاد 323 00:17:29,560 --> 00:17:30,359 موضوع فوریت چی بود ؟ 324 00:17:31,079 --> 00:17:32,199 میخوای بهم چیزی بگی ؟ 325 00:17:32,680 --> 00:17:33,599 بیا رک باشیم 326 00:17:34,199 --> 00:17:35,199 از نظرت من چطورم ؟ 327 00:17:37,760 --> 00:17:38,439 خیلی خوبی 328 00:17:40,520 --> 00:17:41,760 چطوره دوست دخترت باشم ؟ 329 00:17:42,839 --> 00:17:43,560 ببخشید 330 00:17:44,359 --> 00:17:45,680 آمادگی شروع کردن یه رابطه رو ندارم 331 00:17:46,199 --> 00:17:47,719 الان میتونی آماده شی 332 00:17:50,800 --> 00:17:51,319 باشه 333 00:17:52,119 --> 00:17:53,239 بذار در موردش فکر کنم 334 00:17:55,599 --> 00:17:57,000 دو ساعت وقت داری 335 00:18:00,319 --> 00:18:01,119 منظورت چیه ؟ 336 00:18:01,599 --> 00:18:03,040 از جیمز خواستم درو قفل کنه 337 00:18:03,400 --> 00:18:04,400 یعنی تا دو ساعت بعد 338 00:18:04,400 --> 00:18:07,560 فقط من و تو اینجاییم 340 00:18:18,560 --> 00:18:19,640 چرا انقدر عجله داری ؟ 341 00:18:19,640 --> 00:18:21,160 فقط نمیخوام زیاد منتظر بمونم 342 00:18:21,520 --> 00:18:23,280 همین الانم میتونم جوابمو بگم 344 00:18:23,640 --> 00:18:25,119 سر دو ساعت توافق کردیم 345 00:18:25,640 --> 00:18:27,239 وقت داری بهش فکر کنی 346 00:18:30,000 --> 00:18:30,800 زمانت از الان شروع میشه 346 00:18:31,800 --> 00:18:55,800 347 00:19:15,400 --> 00:19:16,160 وقت تمومه 348 00:19:18,479 --> 00:19:19,359 فکرامو کردم 349 00:19:20,400 --> 00:19:22,040 نمیخوام الان دوست دختر داشته باشم 351 00:19:27,280 --> 00:19:27,959 فهمیدم 352 00:19:36,800 --> 00:19:37,400 جیمز 353 00:19:37,880 --> 00:19:38,520 جیمز 354 00:19:41,239 --> 00:19:42,000 جیمز 355 00:19:43,680 --> 00:19:44,359 جیمز 356 00:19:55,280 --> 00:19:57,040 دانشکده به دلیل بارش سنگین برف تعطیل میباشد 357 00:20:11,760 --> 00:20:12,260 بیا 358 00:20:12,520 --> 00:20:13,199 اینجا بشین 359 00:20:24,359 --> 00:20:24,920 چیه ؟ 360 00:20:31,640 --> 00:20:32,439 تب داری 361 00:20:52,439 --> 00:20:53,000 بیا 362 00:20:53,599 --> 00:20:54,160 ..اگه 363 00:20:55,040 --> 00:20:56,280 اگه منو دوست نداری 364 00:20:57,199 --> 00:20:58,599 اگه نمیخوای با من باشی 365 00:20:58,920 --> 00:21:00,719 باهام مهربون نباش 367 00:21:05,280 --> 00:21:05,800 بیا 368 00:21:12,359 --> 00:21:12,880 بگیرش 369 00:21:15,880 --> 00:21:16,520 لوکاس 370 00:21:18,239 --> 00:21:19,040 مطمئنی ؟ 371 00:21:22,680 --> 00:21:23,520 آره آره 372 00:21:23,920 --> 00:21:24,420 آره 373 00:21:24,920 --> 00:21:25,760 مطمئنم 374 00:21:39,119 --> 00:21:39,760 صبر کنید 375 00:21:41,719 --> 00:21:42,400 چیه ؟ 376 00:21:46,800 --> 00:21:47,300 چیه ؟ 377 00:21:53,160 --> 00:21:55,119 از همون اول میدونستم که 378 00:21:55,880 --> 00:21:57,119 اون منو دوست نداره 379 00:21:58,040 --> 00:22:00,800 فقط یکم ازم خوشش میومد 381 00:22:02,439 --> 00:22:03,920 اما برای من همون کافی بود 382 00:22:05,119 --> 00:22:06,199 چون خیلی مطمئن بودم 383 00:22:07,160 --> 00:22:08,479 فکر میکردم فوق العاده ام 384 00:22:09,520 --> 00:22:11,000 و بالاخره عاشقم میشه 385 00:22:12,520 --> 00:22:13,640 روزی که از دانشگاه فارغ التحصیل شدیم 386 00:22:14,359 --> 00:22:17,040 یه پیشنهاد کاری از شرکت او دی گرفتیم 388 00:22:17,719 --> 00:22:20,439 همه مارو تحسین میکردن 390 00:22:21,479 --> 00:22:22,520 ..اما انتظار نداشتم که 391 00:22:33,199 --> 00:22:33,760 مراقب باش 392 00:22:41,760 --> 00:22:42,280 جی یوان 393 00:22:42,719 --> 00:22:43,479 چی شده ؟ 394 00:22:44,520 --> 00:22:45,359 دستت چی شده ؟ 395 00:22:45,719 --> 00:22:48,000 نمیتونم تکونش بدم 397 00:22:49,599 --> 00:22:51,160 فکرشم نمیکردم که یه تصادف 398 00:22:51,599 --> 00:22:52,920 بتونه همه چیز رو تغییر بده 399 00:22:53,800 --> 00:22:55,719 راستش تو اون دو سالی که باهم بودیم 401 00:22:57,479 --> 00:22:59,439 مثل زوجای عادی نبودیم 403 00:23:01,239 --> 00:23:02,959 فقط دست همدیگرو رو میگرفتیم 404 00:23:04,000 --> 00:23:05,040 و بغل میکردیم 405 00:23:06,119 --> 00:23:07,920 خیلی کم همدیگرو میبوسیدیم 406 00:23:09,280 --> 00:23:13,000 واسه همین حس میکردم که رابطمون خیلی طول نمیکشه 408 00:23:14,959 --> 00:23:15,880 بعدش چی شد ؟ 409 00:23:17,040 --> 00:23:18,359 برگشت چین 410 00:23:19,280 --> 00:23:20,640 اما نمیدونم چرا 411 00:23:20,959 --> 00:23:22,640 خیلی زود برگشت آمریکا 412 00:23:23,880 --> 00:23:27,280 و خیلی جدی باهام بهم زد 414 00:23:30,119 --> 00:23:30,839 چند روز قبل 415 00:23:32,680 --> 00:23:33,839 از او ای استعفا دادم 416 00:23:34,880 --> 00:23:35,920 استعفا دادی؟ 417 00:23:41,719 --> 00:23:43,319 چرا در موردش باهام صحبت نکردی ؟ 419 00:23:44,880 --> 00:23:46,760 من به خاطر تو اونجا کار میکنم 421 00:23:48,520 --> 00:23:49,400 برنامه دیگه ای دارم 422 00:23:51,800 --> 00:23:52,880 میخوام شرکت خودمو تو چین راه بندازم 423 00:23:57,520 --> 00:23:58,560 میخوای برگردی چین ؟ 424 00:23:59,920 --> 00:24:01,000 پس ما چی میشیم ؟ 425 00:24:02,479 --> 00:24:04,880 خانواده و دوستامون اینجان 426 00:24:05,160 --> 00:24:06,560 من نمیتونم باهات بیام 427 00:24:06,560 --> 00:24:07,719 بهش فکر کردی ؟ 428 00:24:16,599 --> 00:24:17,359 یا نکنه 429 00:24:22,280 --> 00:24:24,479 خیلیم برات مهم نیست که باهات بیام چین یا نه 431 00:24:26,880 --> 00:24:29,040 تو برنامه های آیندت من هیچ جایگاهی ندارم 433 00:24:32,400 --> 00:24:34,280 هر کسی برنامه ی خودشو داره 435 00:24:36,319 --> 00:24:37,760 هیچکس نمیخواد که بازیچه ی کس دیگه ای بشه 436 00:24:54,680 --> 00:24:55,199 برو بیرون 437 00:24:56,359 --> 00:24:56,839 ..من 438 00:24:56,839 --> 00:24:57,719 گمشو 439 00:25:01,719 --> 00:25:03,239 چرا یهویی باهات بهم زد ؟ 440 00:25:03,800 --> 00:25:04,760 منم نمیدونم 441 00:25:05,560 --> 00:25:07,119 فکر میکردم عاشق زن دیگه ای شده 443 00:25:08,520 --> 00:25:12,560 واسه همین منم قبول کردم که جدا شیم 445 00:25:15,880 --> 00:25:17,079 اما پشیمون شدم 446 00:25:17,920 --> 00:25:18,920 باهاش تماس گرفتم 447 00:25:19,479 --> 00:25:21,439 اما شماره تلفنشو عوض کرده بود 448 00:25:22,000 --> 00:25:23,800 بیشتر از یک سال باهم در ارتباط نبودیم 450 00:25:24,599 --> 00:25:26,079 بعدش به طور اتفاقی 451 00:25:26,079 --> 00:25:28,319 فهمیدم که برای شرکتش دنبال یه شریک میگرده 453 00:25:28,959 --> 00:25:30,839 با این اطلاعات پیداش کردم 454 00:25:31,640 --> 00:25:33,040 و خواستم که به تیمش ملحق بشم 455 00:25:33,920 --> 00:25:35,560 انتظار نداشتم که قبول کنه 456 00:25:37,160 --> 00:25:38,640 اما رفتاری که باهام داشت 457 00:25:39,319 --> 00:25:44,319 طوری بود که انگار هیچوقت باهم رابطه ای نداشتیم 460 00:25:45,280 --> 00:25:46,599 عجب عوضی ایه 461 00:25:49,400 --> 00:25:51,880 بعدش چیائو بهمون ملحق شد 462 00:25:52,439 --> 00:25:54,800 دو هه رو با همدیگه تاسیس کردیم 464 00:25:55,640 --> 00:25:57,520 راستش از وقتی که کنارشم 465 00:25:58,920 --> 00:26:00,640 خیلی بهش توجه کردم 466 00:26:01,439 --> 00:26:04,479 اما هیچوقت ندیدم با دخترای دیگه قرار بذاره 468 00:26:05,400 --> 00:26:07,479 فکر میکنم که اون خیلی تغییر کرده 470 00:26:07,680 --> 00:26:09,640 اما نمیدونم که چه تغییری کرده 471 00:26:11,239 --> 00:26:13,760 اون با همه خیلی سرده 473 00:26:14,839 --> 00:26:17,239 تمام وقت و انرژیش رو صرف کار کرد 475 00:26:17,880 --> 00:26:18,920 میدونی 476 00:26:18,920 --> 00:26:22,119 من حتی اضافه کار هم وایمیسادم تا توجهش رو جلب کنم 478 00:26:22,920 --> 00:26:25,560 از چیائو یو هم متنفر بودم 479 00:26:26,359 --> 00:26:27,839 بهش حسودیم میشد 480 00:26:28,239 --> 00:26:31,280 چیائو یو باعث میشد فکر کنم که اون کاری کرده که 482 00:26:31,280 --> 00:26:35,079 جامو تو قلبش از دست بدم 484 00:26:36,560 --> 00:26:38,640 چطوری میتونی بگی که من شن هو رو خیلی دوست دارم ؟ 485 00:26:39,680 --> 00:26:40,680 توام مثل منی 486 00:26:43,599 --> 00:26:46,839 همیشه حس میکردم که جی یوان به تو علاقه داره 488 00:26:49,040 --> 00:26:50,680 غیرممکنه 489 00:26:50,680 --> 00:26:51,520 زیاد فکر میکنی 490 00:26:51,520 --> 00:26:53,920 باید به حس ششم من اعتماد کنی 492 00:26:54,520 --> 00:26:55,839 من خیلی خوب میشناسمش 493 00:26:57,040 --> 00:27:00,000 چنگ جی یوان با همه مهربونه 495 00:27:00,319 --> 00:27:01,319 اما فقط برای تو 496 00:27:01,920 --> 00:27:03,479 و در مورد تو کنترل احساساتشو از دست میده 498 00:27:03,479 --> 00:27:05,479 و عجیب رفتار میکنه 499 00:27:11,319 --> 00:27:14,160 بهت گفته بود که یه خواهر کوچیک تر داشته ؟ 501 00:27:14,680 --> 00:27:15,880 خواهر کوچیک تر ؟ 502 00:27:16,319 --> 00:27:16,959 آره 503 00:27:17,359 --> 00:27:20,680 بهم گفته بود که من شبیه خواهر کوچیک ترشم 505 00:27:21,479 --> 00:27:22,640 به همین خاطر با من مهربونه 506 00:27:22,640 --> 00:27:27,319 چون منو مثل خواهر کوچیک ترش میدونه 508 00:27:29,160 --> 00:27:31,599 به نظر شبیه دروغایی نیست که مردای سن دار 510 00:27:31,880 --> 00:27:34,920 به دختر کوچولوها میگن تا گولشون بزنن ؟ 511 00:27:37,119 --> 00:27:38,640 خیلی باهات حرف زدم 512 00:27:40,079 --> 00:27:41,359 فقط میخواستم بدونی که 513 00:27:42,880 --> 00:27:45,479 عشق نیاز به اراده ی قوی داره 514 00:27:46,680 --> 00:27:48,319 اگه نخوای باهاش بهم بزنی 515 00:27:48,959 --> 00:27:50,800 مهم نیست چقدر مانع سر راهته 516 00:27:51,319 --> 00:27:52,880 باید هر کاری از دستت برمیاد انجام بدی 517 00:27:53,160 --> 00:27:55,079 تا مشکلات رو حل کنی 519 00:27:55,560 --> 00:27:57,400 اگرم تصمیم گرفتی که باهاش بهم بزنی 521 00:27:57,400 --> 00:27:59,199 باید قاطع باشی 522 00:27:59,439 --> 00:28:01,359 مثل من مردد نباش 523 00:28:02,319 --> 00:28:03,719 اینطوری میتونی 524 00:28:04,280 --> 00:28:05,680 دنبال خوشبختیت بری 525 00:28:18,839 --> 00:28:20,160 کل شب رو داشتی میخوردی ؟ 526 00:28:20,959 --> 00:28:22,359 حداقل جات رو عوض میکردی 527 00:28:23,560 --> 00:28:24,800 مارک این آبجوئه چیه ؟ 528 00:28:25,400 --> 00:28:26,479 چرا مست نمیشم ؟ 529 00:28:27,439 --> 00:28:28,839 بدون الکله 530 00:28:33,439 --> 00:28:33,880 بسه بسه 531 00:28:33,880 --> 00:28:34,560 دیگه نخور 532 00:28:34,560 --> 00:28:35,359 نخور 533 00:28:35,359 --> 00:28:36,119 کل شب خوردی بسه 534 00:28:36,119 --> 00:28:37,119 اگه ادامه بدی دیابت میگیری 535 00:28:38,640 --> 00:28:39,560 آفرین 536 00:28:43,000 --> 00:28:43,920 قبلا فکر میکردیم خیلی باحاله که 537 00:28:44,359 --> 00:28:47,160 بزرگ شیم و به خاطر عشق و عاشقی مست کنم 539 00:28:47,719 --> 00:28:48,640 الان خودتو ببین 540 00:28:49,119 --> 00:28:50,880 اصلا هم باحال نیست 541 00:28:52,000 --> 00:28:53,160 ما از بچگی همدیگرو میشناسیم 542 00:28:53,760 --> 00:28:56,000 همیشه مثبت نگر و مصمم بودی 544 00:28:56,400 --> 00:28:58,119 هیچوقت اینطوری نبودی 545 00:28:58,400 --> 00:29:00,040 یه زن به این روز انداختت 547 00:29:00,280 --> 00:29:01,280 چیز مهمی نیست 548 00:29:01,959 --> 00:29:03,000 بودن یا نبود 549 00:29:03,000 --> 00:29:04,560 مسئله اینه 550 00:29:05,319 --> 00:29:07,479 تو یه مردی ، باید مصمم باشی 551 00:29:08,400 --> 00:29:09,199 اگه بابت عکسا ناراحتی 552 00:29:09,719 --> 00:29:10,920 برو پیشش 553 00:29:10,920 --> 00:29:12,280 و در موردش ازش بپرس 554 00:29:12,719 --> 00:29:14,239 بهتر از اینه که خودتو شکنجه کنی 556 00:29:18,400 --> 00:29:19,439 دارم بهت میگم شن هو 557 00:29:20,239 --> 00:29:22,239 بابت اینکه این بار حقو بهت نمیدم منو سرزنش نکن 559 00:29:22,719 --> 00:29:24,400 اگه همینطوری ادامه بدی 560 00:29:24,920 --> 00:29:27,000 ممکنه یه روز شیائوچن نظرش عوض شه 562 00:29:27,000 --> 00:29:28,880 اونموقع دیگه برای پشیمونی دیره 564 00:29:44,160 --> 00:29:44,959 برگشتی ؟ 565 00:29:45,959 --> 00:29:46,680 شام خوردی ؟ 566 00:29:46,680 --> 00:29:47,680 بذار برات غذا بیارم 567 00:29:57,520 --> 00:29:58,079 شیائوشیائو 568 00:30:00,079 --> 00:30:00,800 ببخشید 569 00:30:02,839 --> 00:30:03,640 نظرمو عوض کردم 570 00:30:05,199 --> 00:30:08,959 تصمیم گرفته بودم هر وقت که به اندازه کافی مرد لایقی شدم 572 00:30:10,479 --> 00:30:12,119 باهات ازدواج کنم 573 00:30:14,520 --> 00:30:16,119 فهمیدم که در مقایسه با 574 00:30:17,479 --> 00:30:18,160 یه آینده ناشناخته 575 00:30:19,839 --> 00:30:22,800 بیشتر از این میترسم که یه نفر تورو ازم بگیره 577 00:30:26,560 --> 00:30:27,239 خنگول 578 00:30:28,880 --> 00:30:30,040 هیچکس نمیخواد منو از تو بگیره 579 00:30:42,400 --> 00:30:43,000 گریه نکن 580 00:30:45,680 --> 00:30:47,000 وقتی گریه میکنی خوشگل نمیشی 581 00:30:59,199 --> 00:30:59,760 شیائوشیائو 582 00:31:00,719 --> 00:31:01,560 بیا ازدواج کنیم 583 00:31:29,479 --> 00:31:31,280 این صنعت به صورت روز افزون علاقه سرمایه داران رو به خودش جلب میکنه 584 00:31:31,280 --> 00:31:32,000 طبق آمار 585 00:31:32,319 --> 00:31:32,920 شرکت های تجاری الکترونیک 586 00:31:32,920 --> 00:31:36,359 در نیمه اول سال حدود 23 قرارداد مالی بستن 589 00:31:36,680 --> 00:31:39,280 که مجموع آن ها 330 میلیون دلاره 591 00:31:40,119 --> 00:31:40,920 مرخصی گرفتی ؟ 592 00:31:41,280 --> 00:31:43,160 قرار بعد از ظهرمونو که یادت نرفته ؟ 594 00:31:43,959 --> 00:31:46,520 مجموع سرمایه گذاری 337 میلیون دلار است 596 00:31:46,520 --> 00:31:51,640 در ماه ژوئن شرکت هایی که مایل به سرمایه گذاری خطر پذیرن 600 00:31:51,880 --> 00:31:55,000 تو این ماه بیشتر از ماه های دیگه درخواست تقاضا کردن 602 00:31:55,280 --> 00:31:57,119 شرکت ها میخوان سیستم استدلالیشون رو راه اندازی کنن 603 00:31:57,199 --> 00:31:59,479 سیستم های استدلالی محدود کننده درصد ضرر کردن 605 00:31:59,479 --> 00:32:00,560 که برای شرکت سود رو به همراه دارن 606 00:32:00,920 --> 00:32:05,439 ..بعد از پرداخت با بررسی یک سری آمار 610 00:32:10,680 --> 00:32:11,599 به کی پیام میدی ؟ 611 00:32:11,599 --> 00:32:12,479 خیلی لبخند میزنی 612 00:32:13,359 --> 00:32:14,719 اصلا حواست به جلسه نبود 613 00:32:14,719 --> 00:32:16,000 باید به سیندی گزارشت رو بدم 614 00:32:16,000 --> 00:32:16,839 قبل از اینکه گزارش بقیه رو بدی 615 00:32:16,839 --> 00:32:18,040 حواستو رو عملکرد خودت بذار 616 00:32:18,760 --> 00:32:20,319 این گزارش خیلی بده 617 00:32:20,640 --> 00:32:21,800 بیا دفتر من 618 00:32:22,280 --> 00:32:22,780 چشم 619 00:32:28,839 --> 00:32:29,880 شیائوچن 620 00:32:30,400 --> 00:32:31,000 چیه 621 00:32:31,000 --> 00:32:31,719 این اسناد برای آقای چنگه 622 00:32:31,719 --> 00:32:32,560 به جای من تحویلش بده 623 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 امیدوارم وقتی اومدم بیرون 624 00:32:37,000 --> 00:32:38,079 بتونم باز شماهارو ببینم 625 00:32:39,119 --> 00:32:39,800 موفق باشی 626 00:32:40,680 --> 00:32:41,560 موفق باشی 627 00:32:57,319 --> 00:32:57,880 رئیس 628 00:32:58,160 --> 00:32:58,959 این اسناد برای شماست 629 00:32:59,800 --> 00:33:00,880 باشه بذارشون همونجا 630 00:33:05,719 --> 00:33:06,359 چیه ؟ 631 00:33:06,680 --> 00:33:07,479 چیز دیگه ای هم هست ؟ 632 00:33:08,239 --> 00:33:09,800 برای بعد از ظهر مرخصی میخوام 633 00:33:11,880 --> 00:33:12,560 مرخصی ؟ 634 00:33:13,439 --> 00:33:14,199 برای چی ؟ 635 00:33:15,800 --> 00:33:17,400 میخوام با شن هو ازدواج کنم 636 00:33:27,160 --> 00:33:29,319 چی شده ؟ مشکلی هست ؟ 637 00:33:40,680 --> 00:33:41,280 شیائوچن 638 00:33:43,319 --> 00:33:45,119 میشه این مسئله رو یکم عقب بندازی ؟ 640 00:33:47,680 --> 00:33:48,479 چرا ؟ 641 00:33:51,560 --> 00:33:53,119 باید یه چیزی رو بررسی کنم 642 00:33:55,839 --> 00:33:58,319 من کسیم که قراره ازدواج کنم 644 00:33:58,640 --> 00:34:00,079 میخوای چی رو بررسی کنی ؟ 645 00:34:01,359 --> 00:34:04,439 به نظرت به چیزایی که بهت مربوط نیست زیادی اهمیت نمیدی ؟ 647 00:34:07,400 --> 00:34:08,399 به هر حال برام مهم نیست 648 00:34:08,760 --> 00:34:09,679 امروز بعد از ظهر کار نمیکنم 649 00:34:09,879 --> 00:34:10,760 میتونی از حقوقم کم کنی 650 00:34:11,438 --> 00:34:12,198 یان شیائوچن 651 00:34:14,600 --> 00:34:16,560 میشه این بار به حرفم گوش بدی ؟ 652 00:34:18,000 --> 00:34:18,800 فقط همین بار 653 00:34:19,719 --> 00:34:20,639 نه 654 00:34:39,438 --> 00:34:39,999 الو 655 00:34:44,958 --> 00:34:45,478 باشه 656 00:34:47,280 --> 00:34:48,159 باشه 657 00:34:51,080 --> 00:34:51,639 نه 658 00:34:52,918 --> 00:34:54,158 نمیتونی بیای اینجا 659 00:34:55,239 --> 00:34:56,239 برات آدرس رو میفرستم 660 00:34:57,080 --> 00:34:57,679 خداحافظ 661 00:35:09,919 --> 00:35:10,479 سلام 662 00:35:12,639 --> 00:35:13,840 الان باید چیکار کنیم ؟ 663 00:35:14,199 --> 00:35:15,280 منم اولین بارمه که میام اینجا 664 00:35:15,280 --> 00:35:16,239 چیزی نمیدونم 665 00:35:18,520 --> 00:35:19,239 اینارو بخونید 666 00:35:19,560 --> 00:35:20,320 ممنون 667 00:35:22,239 --> 00:35:23,000 سلام 668 00:35:26,199 --> 00:35:27,959 ما هم باید فرم پر کنیم ؟ 669 00:35:28,719 --> 00:35:29,320 فرم ؟ 670 00:35:29,399 --> 00:35:30,479 از کجا بگیریم ؟ 671 00:35:30,879 --> 00:35:31,600 مبارکتون باشه 672 00:35:31,600 --> 00:35:32,360 از اون طرف برید تست سلامت بدید 673 00:35:32,959 --> 00:35:34,120 فرم...فرم 674 00:35:34,120 --> 00:35:35,000 بهش فکر نکن 675 00:35:35,000 --> 00:35:35,879 انجامش میدیم 676 00:35:36,080 --> 00:35:36,959 مدارک رو بده 677 00:35:40,479 --> 00:35:41,080 این مال منه 678 00:35:42,360 --> 00:35:43,760 برید اونور عکس بگیرید 679 00:35:43,760 --> 00:35:44,520 باشه ممنون 680 00:35:45,479 --> 00:35:45,879 سلام 681 00:35:45,879 --> 00:35:46,560 سلام 682 00:35:47,040 --> 00:35:48,120 این مال اونه 683 00:35:48,360 --> 00:35:48,879 خب 684 00:35:49,120 --> 00:35:49,760 اینم مال منه 685 00:35:52,080 --> 00:35:52,879 عکس دارین ؟ 686 00:35:53,520 --> 00:35:54,280 چه عکسی ؟ 687 00:35:54,600 --> 00:35:55,600 برید اول آزمایشای قبل از ازدواج رو انجام بدین 688 00:35:55,600 --> 00:35:56,879 و بعد عکس بگیرید 689 00:35:56,879 --> 00:35:57,879 باشه ممنون 690 00:35:58,360 --> 00:35:58,879 بفرمایید 691 00:36:00,719 --> 00:36:01,479 ممنون 692 00:36:01,479 --> 00:36:01,879 ممنون 693 00:36:01,879 --> 00:36:02,679 بگیرش 694 00:36:04,360 --> 00:36:05,120 آزمایشای قبل ازدواج 695 00:36:05,120 --> 00:36:05,620 took a 696 00:36:06,520 --> 00:36:09,159 ما میخوایم ازدواج کنیم 697 00:36:09,360 --> 00:36:10,520 از الان به بعد 698 00:36:11,120 --> 00:36:15,840 از شونه هام برای تحمل سختی های زندگی استفاده میکنم 700 00:36:16,600 --> 00:36:22,000 از مهربونیم برای ساختن آشیونه ای برای عشقمون استفاده میکنم 703 00:36:24,679 --> 00:36:27,159 از امروز به بعد ، چه در شادی چه در غم 704 00:36:27,360 --> 00:36:30,040 چه در ثروت چه در فقر 705 00:36:30,199 --> 00:36:32,879 چه در بیماری و چه در سلامت 706 00:36:33,199 --> 00:36:35,840 در موفقیت ها و شکست ها 707 00:36:36,120 --> 00:36:38,360 از همدیگه حمایت میکنیم 708 00:36:38,679 --> 00:36:41,239 با همدیگه از پس سختی ها برمیایم 709 00:36:41,479 --> 00:36:43,879 و شادیمونو با همدیگه تقسیم میکنیم 710 00:36:44,320 --> 00:36:46,840 و از ته قلب عاشق میمونیم 711 00:36:47,239 --> 00:36:51,879 و تا زمان مرگ همدیگرو ترک نمیکنیم 713 00:36:56,360 --> 00:36:56,879 شیائو شیائو 714 00:36:58,320 --> 00:36:58,879 امروز 715 00:37:00,199 --> 00:37:01,679 اولین روزیه که ازدواج کردیم 716 00:37:06,159 --> 00:37:08,520 درسته که کیکمون کوچیکه 717 00:37:08,879 --> 00:37:09,719 و خیلیم چشمگیر نیست 718 00:37:10,520 --> 00:37:11,800 اما لطفا تحملش کن 719 00:37:12,840 --> 00:37:14,320 در آینده وقتی کلی پول درآوردم 720 00:37:14,800 --> 00:37:18,320 برات فراموش نشدنی ترین و عاشقانه ترین عروسی رو میگیرم 723 00:37:18,840 --> 00:37:20,879 اونموقع یو شن ، وی تونگ 724 00:37:21,360 --> 00:37:22,520 همه رو دعوت میکنیم 725 00:37:23,320 --> 00:37:26,280 یه کیک ده متری سفارش میدم 727 00:37:27,080 --> 00:37:28,879 چطور باید یه کیک ده متری رو ببریم ؟ 728 00:37:29,360 --> 00:37:30,360 میخوای منو رو شونه هات بلند کنی 729 00:37:30,360 --> 00:37:32,120 تا بتونم کیک رو ببرم ؟ 730 00:37:32,879 --> 00:37:33,320 خیلیم بلند نیست 731 00:37:33,320 --> 00:37:34,080 کافیه 732 00:37:42,560 --> 00:37:43,120 شیائوشیائو 733 00:37:44,840 --> 00:37:46,040 واقعا ازدواج کردیم ؟ 734 00:37:46,879 --> 00:37:47,520 آره 735 00:37:50,360 --> 00:37:50,860 آره 736 00:37:51,800 --> 00:37:54,360 الان میتونم همسر صدات کنم نه ؟ 738 00:37:55,479 --> 00:37:56,280 همسر 739 00:37:59,239 --> 00:37:59,879 ..نه من 740 00:38:00,239 --> 00:38:01,840 باید تمرینش کنم 741 00:38:06,399 --> 00:38:07,000 همسر 742 00:38:10,000 --> 00:38:11,560 نخند 744 00:38:13,120 --> 00:38:14,320 دوباره امتحان میکنم 745 00:38:14,320 --> 00:38:15,000 امتحانش میکنم 746 00:38:17,800 --> 00:38:18,320 همسر 747 00:38:18,879 --> 00:38:19,560 همسر 748 00:38:20,280 --> 00:38:20,879 همسر 749 00:38:21,320 --> 00:38:21,879 همسر 750 00:38:22,239 --> 00:38:22,840 همسر 751 00:38:23,760 --> 00:38:25,000 ما ازدواج کردیم 752 00:38:26,080 --> 00:38:27,560 ما ازدواج کردیم 753 00:38:28,000 --> 00:38:29,360 الان من زنشم 754 00:38:29,360 --> 00:38:31,080 ما ازدواج کردیم 755 00:38:31,080 --> 00:38:32,679 ما ازدواج کردیم 756 00:38:32,840 --> 00:38:34,239 ما باهمیم 757 00:38:34,239 --> 00:38:36,040 ما ازدواج کردیم 758 00:38:37,080 --> 00:38:37,919 داد نزن 759 00:38:37,919 --> 00:38:39,000 حالا که ازدواج کردین برگردین خونتون 760 00:38:39,000 --> 00:38:39,800 داد و بیداد نکنین 761 00:38:40,120 --> 00:38:41,479 امروز اولین روز ازدواجمونه نمیتونی ساکتمون کنی 762 00:38:48,040 --> 00:38:48,639 شیائوشیائو 763 00:38:50,560 --> 00:38:51,719 واقعا ازدواج کردیم 764 00:38:53,040 --> 00:38:54,360 دیگه هیچوقت همدیگرو ول نمیکنیم 766 00:38:54,879 --> 00:38:56,080 برای بقیه ی عمرمون از هم جدا نمیشیم 767 00:38:58,159 --> 00:38:58,679 همسر 768 00:38:59,639 --> 00:39:00,360 همسر 769 00:39:27,679 --> 00:39:28,800 ..الان باید 770 00:39:28,800 --> 00:39:29,600 ببخشید ببخشید 771 00:39:29,600 --> 00:39:30,760 معذرت میخوام تاخیر کردم 772 00:39:30,760 --> 00:39:31,280 مشکلی نیست 773 00:39:31,280 --> 00:39:31,760 بشین 774 00:39:31,760 --> 00:39:32,479 دیگه دیر نکن 775 00:39:34,000 --> 00:39:35,320 الان 776 00:39:35,320 --> 00:39:37,520 الان یه ارزیابی جامع از سرمایه گذاری های اخیر رو داریم 778 00:39:37,879 --> 00:39:39,199 با بررسی رابطه بین عرضه و تقاضا 779 00:39:39,199 --> 00:39:40,320 خواسته ها و نیازهای بازار رو میفهمیم 780 00:39:40,679 --> 00:39:42,879 چند سال پیش زمانی که اقتصاد کل در حال پیشرفت بود 782 00:39:43,199 --> 00:39:45,040 تجارت مسکن بیشترین سود دهی رو داشت 784 00:39:45,280 --> 00:39:47,679 اما با اصلاح کلان دولت 786 00:39:47,679 --> 00:39:49,560 تو سال های اخیر تجارت مسکن محبوبیتش رو از دست داد 787 00:39:49,719 --> 00:39:52,080 اما حیطه کاری تجارت مسکن دوباره رو به افزایشه 789 00:39:52,639 --> 00:39:54,879 و این موضوع تماما وابسته به مسئله ی عرضه و تقاضاست 791 00:39:55,280 --> 00:39:56,199 به همین خاطر پیشنهاد میکنم که 792 00:39:56,560 --> 00:39:59,360 تمرکزمونو روی صنعت نوظهور مالی اینترنتی بذاریم 794 00:39:59,639 --> 00:40:01,879 تا بتونیم سود دهیمون رو تضمین کنیم 796 00:40:03,080 --> 00:40:03,879 حرف دیگه ای ندارم 797 00:40:05,800 --> 00:40:06,879 تو چیزی مد نظرت داری ؟ 798 00:40:08,879 --> 00:40:10,040 نه خیلی خوب بود 799 00:40:10,199 --> 00:40:10,719 باشه 800 00:40:11,360 --> 00:40:12,360 پس میتونیم جلسه رو تموم کنیم 801 00:40:19,840 --> 00:40:20,479 صبر کنید 802 00:40:21,360 --> 00:40:22,560 کسایی که دیر اومدن میز رو مرتب کنن 803 00:40:26,879 --> 00:40:27,360 بذارشون همینجا 804 00:40:27,360 --> 00:40:28,320 انجامش میدم 805 00:40:39,879 --> 00:40:40,560 پان دا 806 00:40:42,080 --> 00:40:44,040 برنامه آقای چنگ برای بعد از ظهر چیه ؟ 807 00:40:45,000 --> 00:40:45,760 آقای چنگ 808 00:40:45,800 --> 00:40:46,320 بذار ببینم 809 00:40:46,320 --> 00:40:46,820 باشه 810 00:40:49,080 --> 00:40:50,560 ساعت دو 811 00:40:50,560 --> 00:40:53,280 با رئیس شن سی تو کافه قرار ملاقات داره 813 00:40:55,360 --> 00:40:56,040 مرسی 814 00:41:04,040 --> 00:41:05,879 میدونم که همیشه به من اهمیت میدی 816 00:41:06,879 --> 00:41:10,320 من و شن هو برای حل کردن مشکلاتمون به زمان احتیاج داریم 818 00:41:10,800 --> 00:41:12,600 با همدیگه اختلافی نداریم 820 00:41:13,600 --> 00:41:15,199 اما منم نظرات خودمو دارم 822 00:41:15,199 --> 00:41:16,959 و میتونم به مشکلاتم رسیدگی کنم 824 00:41:21,159 --> 00:41:22,120 اگه به وجود بیاد چی ؟ 825 00:41:22,360 --> 00:41:23,239 چی به وجود بیاد ؟ 826 00:41:23,840 --> 00:41:25,000 اختلاف 827 00:41:26,719 --> 00:41:29,120 میخوام با شن هو ازدواج کنم 828 00:41:29,800 --> 00:41:31,360 میشه این مسئله رو عقب بندازی ؟ 830 00:41:34,879 --> 00:41:36,360 باید یه چیزی رو بررسی کنم 831 00:41:45,719 --> 00:41:46,479 باز پیچوند 832 00:42:12,639 --> 00:42:13,199 آقای چنگ 833 00:42:13,199 --> 00:42:13,879 رسیدیم 834 00:42:18,199 --> 00:42:18,800 آقای چنگ 835 00:42:21,639 --> 00:42:22,199 لائو لی 836 00:42:23,080 --> 00:42:24,280 نیم ساعت دیگه بیا دنبالم 837 00:42:24,719 --> 00:42:25,320 باشه 838 00:42:26,320 --> 00:42:45,320 مراجعه فرمایید KoreFa.ir برای مشاهده سریال های بیشتر به آدرس منتظر نظرات گرمتان هستیم 839 00:42:45,320 --> 00:44:49,320 ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا KoreFa.ir ❤Fatemeh❤ : مترجم 54380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.