All language subtitles for The.Memory.About.You.EP10.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 تیم ترجمه کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir ❤Fatemeh❤ : مترجم 1 00:00:20,000 --> 00:01:22,200 KoreFa.ir دانلود کنید 17 00:01:22,200 --> 00:01:28,800 [ خاطرات تو ] 18 00:01:30,760 --> 00:01:33,560 [ قسمت دهم ] 19 00:01:34,360 --> 00:01:34,840 نکن 20 00:01:35,000 --> 00:01:35,920 بابا میدونم که اشتباه کردم 21 00:01:36,600 --> 00:01:37,400 بی عرضه 22 00:01:38,440 --> 00:01:40,040 من و مادرت خیلی زحمت کشیدیم 23 00:01:40,040 --> 00:01:40,920 تا بفرستیمت دانشگاه 24 00:01:41,280 --> 00:01:42,640 اما ببین چیکار کردی 25 00:01:43,200 --> 00:01:43,760 شن 26 00:01:44,040 --> 00:01:45,360 آروم باش ، آروم باش 27 00:01:45,920 --> 00:01:47,640 مهم نیست چقدر سرزنشش کنی 28 00:01:47,800 --> 00:01:49,880 یا حتی بزنیش 29 00:01:49,960 --> 00:01:51,080 فایده ای نداره 30 00:01:51,480 --> 00:01:52,040 بابا 31 00:01:52,920 --> 00:01:53,960 واقعا میدونم که اشتباه کردم 32 00:01:55,440 --> 00:01:57,240 اما این بار باید بهمون کمک کنی 33 00:01:57,880 --> 00:01:59,360 وگرنه دختری که به جای من امتحان داد 34 00:01:59,360 --> 00:02:00,880 به خاطر من درگیر ماجرا میشه 35 00:02:00,880 --> 00:02:02,760 و از دانشگاه اخراج میشه 36 00:02:03,560 --> 00:02:04,280 ..تو 37 00:02:05,080 --> 00:02:06,480 دیوونه ای ؟ 38 00:02:07,440 --> 00:02:09,440 خیلی دردسر درست کردی 39 00:02:09,440 --> 00:02:15,680 اونوقت زمانی که خودت فقط به یه مو بندی میخوای به بقیه کمک کنی ؟ 40 00:02:15,800 --> 00:02:18,480 من و پدرت کارهای زیادی انجام دادیم 41 00:02:18,480 --> 00:02:18,880 درسته 42 00:02:18,960 --> 00:02:20,120 شانگهای خیلی بزرگه 43 00:02:20,200 --> 00:02:22,440 نمیدونیم باید از کی بخوایم که 44 00:02:22,520 --> 00:02:24,400 اخراج نشدنت رو 45 00:02:24,400 --> 00:02:25,600 تضمین کنه 47 00:02:26,360 --> 00:02:26,880 مامان 48 00:02:27,280 --> 00:02:28,880 اول از اون محافظت کن 49 00:02:33,520 --> 00:02:34,720 چه خبره ؟ 50 00:02:35,280 --> 00:02:36,200 بهم راستشو بگو 51 00:02:36,560 --> 00:02:41,080 دلیل اینکه برای تحصیل نرفتی خارج از کشور همین دخترست ؟ 52 00:02:45,640 --> 00:02:46,000 میبینی ؟ 53 00:02:46,400 --> 00:02:48,000 میبینی ؟ منو خیلی عصبانی میکنه 54 00:02:48,280 --> 00:02:48,760 بگو 55 00:02:48,760 --> 00:02:49,280 مامان 56 00:02:50,000 --> 00:02:50,560 در هر صورت 57 00:02:50,760 --> 00:02:51,920 همه چیز تقصیر منه 58 00:02:54,480 --> 00:02:55,000 مامان 59 00:02:56,000 --> 00:02:56,680 خواهش میکنم 60 00:02:57,080 --> 00:02:58,120 لطفا این بار رو بهم کمک کن 61 00:02:58,760 --> 00:02:59,400 التماس میکنم 62 00:02:59,480 --> 00:03:00,360 چیکار میکنی ؟ 63 00:03:02,240 --> 00:03:03,600 مردا نباید انقدر راحت زانو بزنن 64 00:03:03,760 --> 00:03:04,800 بلند شو ، بلند شو 65 00:03:04,880 --> 00:03:05,240 مامان 66 00:03:05,480 --> 00:03:06,080 بهم قول باشه 67 00:03:07,400 --> 00:03:07,960 ببین 68 00:03:07,960 --> 00:03:08,640 باشه باشه 69 00:03:08,720 --> 00:03:09,200 بلند شو 70 00:03:09,240 --> 00:03:11,000 بلند شو در موردش صحبت میکنیم 72 00:03:12,480 --> 00:03:13,960 تو چت شده ؟ 73 00:03:15,440 --> 00:03:16,520 من واقعا عصبانیم 74 00:03:19,040 --> 00:03:21,120 سال دقیق روزنامه رو میدونین ؟ 75 00:03:22,680 --> 00:03:24,120 متاسفم نمیدونم 76 00:03:25,040 --> 00:03:25,560 پس 77 00:03:25,960 --> 00:03:27,600 چطور میتونم کمکتون کنم ؟ 78 00:03:30,120 --> 00:03:31,000 ..میشه 79 00:03:31,120 --> 00:03:32,840 میشه لطفا بهم کمک کنین ؟ 80 00:03:35,680 --> 00:03:36,160 ممنون 81 00:04:07,440 --> 00:04:08,720 الان متوجه شدی ؟ 82 00:04:09,560 --> 00:04:11,600 هنوزم دیر نیست 83 00:04:11,760 --> 00:04:13,240 برگه ی اعترافت کجاست؟ 84 00:04:16,240 --> 00:04:16,880 استاد وانگ 85 00:04:18,240 --> 00:04:19,080 میدونم که 86 00:04:19,880 --> 00:04:21,400 آدما باید در مقابل اعمالشون 87 00:04:21,560 --> 00:04:22,560 مسئولیت پذیر باشن 88 00:04:23,120 --> 00:04:25,400 امتحان دادن به جای یه نفر دیگه اشتباه هردومون بود 89 00:04:26,320 --> 00:04:27,720 اگه مجازات من کم بشه 90 00:04:27,760 --> 00:04:29,720 یعنی تمام تقصیرها گردن شن هو میوفته 91 00:04:29,720 --> 00:04:31,120 این منصفانه نیست 92 00:04:32,640 --> 00:04:34,800 پس نیومدی که برگه اعترافت رو تحویل بدی 93 00:04:38,840 --> 00:04:39,400 استاد وانگ 94 00:04:39,560 --> 00:04:40,680 گواهی مدرک و فارغ التحصیلی 95 00:04:40,720 --> 00:04:42,800 برای من و شن هو خیلی مهمن 96 00:04:44,880 --> 00:04:47,200 ازتون نمیخوام که مارو ببخشین 97 00:04:49,720 --> 00:04:52,240 فقط میخوام بدونم که 98 00:04:53,280 --> 00:04:56,120 اگه من و شن هو فارغ التحصیلیمون رو یه سال عقب بندازیم 99 00:04:56,120 --> 00:04:56,680 مشکلی نیست ؟ 100 00:05:03,280 --> 00:05:05,440 هیچ قانون و استانداردی نیست 101 00:05:07,440 --> 00:05:09,200 از اونجایی که شما قوانین رو زیر پا گذاشتین 102 00:05:09,520 --> 00:05:11,440 باید مجازات شین 103 00:05:12,000 --> 00:05:14,280 نیاز نیست اینارو بهم بگی 104 00:05:14,280 --> 00:05:16,080 من بهت یه فرصت دادم 105 00:05:16,400 --> 00:05:18,400 ولی تو ازش استفاده نکردی 106 00:05:25,520 --> 00:05:26,280 باشه 107 00:05:29,280 --> 00:05:30,120 متوجهم 108 00:05:35,560 --> 00:05:36,280 استاد وانگ 109 00:05:38,120 --> 00:05:40,520 این اطلاعاتیه که براتون پیدا کردم 110 00:05:40,600 --> 00:05:41,040 میدونم که 111 00:05:41,240 --> 00:05:44,120 دارین در مورد سیستم مالی منطقه یوننان 112 00:05:44,120 --> 00:05:46,760 در دوره جمهوری چین تحقیق میکنین 113 00:05:47,120 --> 00:05:51,200 به همین خاطر اطلاعات مربوط بهش رو پیدا کردم 114 00:05:55,720 --> 00:05:56,720 خدانگهدار استاد 115 00:05:58,800 --> 00:05:59,280 صبر کن 116 00:06:05,720 --> 00:06:06,440 یان شیائوچن 117 00:06:08,320 --> 00:06:13,800 امیدوارم ده سال دیگه از تصمیم امروزت پشیمون نشی 118 00:06:24,600 --> 00:06:25,600 ممنون استاد وانگ 119 00:06:38,360 --> 00:06:38,880 شیائوچن 120 00:06:41,760 --> 00:06:42,280 معاون 121 00:06:42,560 --> 00:06:43,080 شیائوچن 122 00:06:43,800 --> 00:06:45,960 اطلاعات اوراق بهادار جونگدا رو پیدا کردی ؟ 123 00:06:46,080 --> 00:06:46,640 آره پیداش کردم 124 00:06:47,080 --> 00:06:47,640 لطفا بهم تحویلشون بده 126 00:07:08,280 --> 00:07:08,880 شیائوچن 127 00:07:09,400 --> 00:07:11,720 چرا اطلاعات اوراق بهادار رو خرد کردی ؟ 128 00:07:11,840 --> 00:07:12,560 خدایا 129 00:07:12,760 --> 00:07:13,640 اشتباه کردم 130 00:07:14,400 --> 00:07:15,400 برگه ی اشتباهی رو برداشتم 131 00:07:17,320 --> 00:07:18,080 خدایا 132 00:07:21,040 --> 00:07:21,600 شیائوچن 133 00:07:22,520 --> 00:07:23,400 اطلاعات چی شده ؟ 134 00:07:24,760 --> 00:07:25,800 متاسفم 135 00:07:25,880 --> 00:07:27,600 بهتون یه کپی دیگه میدم 136 00:07:27,880 --> 00:07:28,480 ..من 137 00:07:28,880 --> 00:07:29,640 متاسفم 138 00:07:31,360 --> 00:07:32,800 حالت خوبه ؟ 139 00:07:35,200 --> 00:07:36,080 نه 140 00:07:36,200 --> 00:07:36,920 اگه خسته ای 141 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 یکم استراحت کن 142 00:07:38,640 --> 00:07:39,600 نگران اطلاعات نباش 143 00:07:40,000 --> 00:07:41,400 میتونی بعدا بهم بدی 144 00:07:50,920 --> 00:07:51,440 میبینی ؟ 145 00:07:52,200 --> 00:07:53,760 فکرش اینجا نیست 146 00:08:01,600 --> 00:08:02,200 الو ؟ 147 00:08:03,160 --> 00:08:05,960 دارم سعی میکنم مشکل رو حل کنم 148 00:08:06,480 --> 00:08:07,520 باید یکم بیشتر منتظر بمونیم 149 00:08:08,600 --> 00:08:09,400 باشه 150 00:08:09,880 --> 00:08:10,800 امروز بعد از ظهر کار نداری درسته ؟ 151 00:08:12,320 --> 00:08:14,760 پس یکم دیگه میام ام جی دنبالت 152 00:08:14,880 --> 00:08:15,680 باشه خداحافظ 153 00:08:25,920 --> 00:08:26,520 سوار ماشین شو 154 00:08:27,000 --> 00:08:28,520 کجا میریم ؟ 155 00:08:29,680 --> 00:08:30,760 قبل از اینکه همه چیز حل بشه 156 00:08:31,080 --> 00:08:33,720 فکر میکنم این تنها راهیه که میتونم خوشحالت کنم 157 00:08:35,000 --> 00:08:35,880 کجا میریم ؟ 158 00:08:36,320 --> 00:08:37,080 سوار ماشین شو 159 00:08:54,840 --> 00:08:55,720 اینجا کجاست ؟ 160 00:08:56,640 --> 00:08:57,680 شهر باستانی مودو 161 00:08:57,680 --> 00:08:58,840 تا حالا نیومدی اینجا ؟ 162 00:08:59,600 --> 00:09:00,880 پس فکر کنم جای درستی رو انتخاب کردم 163 00:09:00,880 --> 00:09:01,360 بریم 164 00:09:08,560 --> 00:09:09,120 شیائو شیائو 165 00:09:11,200 --> 00:09:11,800 دوست دارم 166 00:09:13,160 --> 00:09:14,080 حالت چطوره ؟ 167 00:09:15,040 --> 00:09:16,000 من کنارتم 168 00:09:16,680 --> 00:09:17,840 از بین جملات 169 00:09:17,840 --> 00:09:19,880 کدوم رو دوست داری بیشتر بشنوی ؟ 170 00:09:22,520 --> 00:09:23,400 من کنارتم 171 00:09:28,080 --> 00:09:28,640 نگران نباش 172 00:09:29,480 --> 00:09:30,320 من کنارتم 173 00:09:33,560 --> 00:09:33,920 یکی داره زنگ میزنه 174 00:09:34,400 --> 00:09:35,080 بذار جواب بدم 175 00:09:39,160 --> 00:09:40,120 سلام مامان 176 00:09:43,680 --> 00:09:44,440 واقعا ؟ 177 00:09:47,560 --> 00:09:48,280 عالیه 178 00:09:49,040 --> 00:09:49,800 فهمیدم 179 00:09:50,160 --> 00:09:50,920 مرسی مامان 180 00:09:52,680 --> 00:09:53,200 چی شده ؟ 181 00:09:54,800 --> 00:09:55,520 شیائو شیائو 182 00:09:56,520 --> 00:09:57,600 مشکلمون حل شد 183 00:09:59,760 --> 00:10:00,800 چطور ؟ 184 00:10:02,080 --> 00:10:02,920 نپرسیدم 185 00:10:02,920 --> 00:10:04,200 مهم اینه که حل شد 186 00:10:05,200 --> 00:10:08,560 فقط باید یکم تنبیه بشیم 187 00:10:09,200 --> 00:10:09,800 ولی 188 00:10:10,160 --> 00:10:12,240 به هر حال فارغ التحصیل میشیم 189 00:10:12,880 --> 00:10:14,240 نگران نباش 190 00:10:14,600 --> 00:10:15,360 همه چیز تموم شد 191 00:10:16,680 --> 00:10:17,600 شن هو 192 00:10:17,920 --> 00:10:19,440 خانوادت چیکارن ؟ 193 00:10:21,680 --> 00:10:22,400 اینو 194 00:10:23,480 --> 00:10:24,640 بعدا بهت میگم 195 00:10:48,600 --> 00:10:50,120 شیائو شیائو چی شده ؟ 196 00:10:51,400 --> 00:10:52,040 هیچی 197 00:10:54,840 --> 00:10:55,600 چی شده ؟ 198 00:10:58,640 --> 00:10:59,120 نکن 199 00:10:59,880 --> 00:11:00,920 همه چیز تموم شده 200 00:11:01,000 --> 00:11:01,920 چرا گریه میکنی ؟ 201 00:11:02,920 --> 00:11:04,200 همه چیز تموم شده 202 00:11:06,880 --> 00:11:07,440 میدونم 203 00:11:08,960 --> 00:11:10,320 گریه نکن 204 00:11:11,960 --> 00:11:12,400 باشه 205 00:11:15,160 --> 00:11:16,400 من فقط خوشحالم 206 00:11:17,680 --> 00:11:18,920 شیائو شیائو نگران نباش 207 00:11:19,040 --> 00:11:20,440 همه چیز تموم شد 208 00:11:27,640 --> 00:11:28,080 شیائو شیائو 209 00:11:29,520 --> 00:11:31,360 این اولین باره که گریه کردنت رو میبینم 210 00:11:31,800 --> 00:11:33,720 دیگه هیچوقت باعث نمیشم گریه کنی 211 00:12:41,360 --> 00:12:41,880 ببخشید 212 00:12:42,080 --> 00:12:43,480 باید تلفنمو جواب بدم 213 00:12:45,480 --> 00:12:46,400 شما بفرمایین 214 00:12:46,800 --> 00:12:47,080 بفرمایین 215 00:12:47,680 --> 00:12:47,960 الو 216 00:12:48,360 --> 00:12:48,560 بفرمایین 218 00:12:50,680 --> 00:12:51,560 به سلامتی 219 00:12:51,720 --> 00:12:52,160 چی ؟ 220 00:13:01,880 --> 00:13:03,960 برای چی میپرسی که ایمیل از کجا بوده ؟ 221 00:13:04,680 --> 00:13:06,440 فقط میخوام حدس خودم رو تایید کنم 222 00:13:07,400 --> 00:13:09,320 این ایمیل های عمومی بخشه 223 00:13:09,640 --> 00:13:11,960 عنوان ایمیلی که برای پروفسور وانگ فرستاده شده 224 00:13:11,960 --> 00:13:13,760 از اقتصاد کلان بوده 225 00:13:13,760 --> 00:13:15,000 برو خودت بررسی کن 226 00:14:15,920 --> 00:14:16,600 قشنگه ؟ 227 00:14:16,920 --> 00:14:17,600 آره 228 00:14:18,680 --> 00:14:20,000 بیا از نزدیک هم ببینیم 229 00:14:22,200 --> 00:14:23,240 چیه ؟ قشنگه دیگه 230 00:14:23,840 --> 00:14:25,280 اینو با دقت برای تو انتخاب کردم 231 00:14:25,920 --> 00:14:27,440 در آینده زمانی که ازدواج کنی ساقدوشت میشم 232 00:14:27,440 --> 00:14:28,560 پس اینو برات انتخاب کردم 233 00:14:28,640 --> 00:14:30,440 این لباسی که یقه هفته 234 00:14:30,440 --> 00:14:31,280 توام اینو میپوشی 235 00:14:31,360 --> 00:14:32,520 این یکی 236 00:14:32,600 --> 00:14:33,760 این خیلی زشته . ناسلامتی ساقدوش عروسم 237 00:14:33,880 --> 00:14:35,080 باید قشنگ ترین ساقدوش باشم 238 00:14:35,400 --> 00:14:35,760 اینو نمیخوام 239 00:14:35,880 --> 00:14:36,880 نمیتونم اینو بخرم 240 00:14:37,840 --> 00:14:38,400 من میتونم بخرم 241 00:15:17,000 --> 00:15:17,760 یان شیائوچن 242 00:15:18,560 --> 00:15:21,200 معاون خواست بعد از اینکه اومدی بری دفترش 243 00:15:45,200 --> 00:15:45,680 بیا تو 244 00:15:47,600 --> 00:15:49,080 آقای جیانگ 245 00:15:57,320 --> 00:15:58,200 دیشب 246 00:15:59,080 --> 00:16:01,880 همه مدیران ام جی کپیتال 247 00:16:02,120 --> 00:16:04,920 یه ایمیل ناشناس دریافت کردن 248 00:16:05,080 --> 00:16:06,600 محتوای ایمیل رو 249 00:16:06,600 --> 00:16:08,080 باید خودت به خوبی بدونی 250 00:16:08,080 --> 00:16:11,760 آقای لو شخصا این مسئله رو پیگیری میکنن 251 00:16:12,160 --> 00:16:14,200 سرعت پیگیری شرکت خیلی بالاست 252 00:16:14,560 --> 00:16:16,720 مستقیما با پروفسور وانگ تماس گرفتیم 253 00:16:16,720 --> 00:16:19,440 و تایید کردن که محتوای ایمیل ممکنه حقیقت داشته باشه 254 00:16:20,640 --> 00:16:23,640 پس تا زمانی که حقیقت روشن شه 255 00:16:23,840 --> 00:16:25,600 نیاز نیست بیای سرکار 256 00:16:26,320 --> 00:16:27,840 حقوقت 257 00:16:28,160 --> 00:16:29,280 مثل قبل پرداخت میشه 258 00:16:29,920 --> 00:16:31,840 تا زمان واریز صبر کن 259 00:16:31,840 --> 00:16:33,280 که پول به حسابت واریز بشه 260 00:16:33,280 --> 00:16:34,200 پس تا قبل اون 261 00:16:34,560 --> 00:16:36,560 حسابت رو نبند 262 00:16:37,200 --> 00:16:37,840 متوجه شدی ؟ 263 00:16:40,560 --> 00:16:40,960 بله 264 00:16:43,360 --> 00:16:44,000 آقای جیانگ 265 00:16:44,360 --> 00:16:46,800 ممنون بابت این مدت 266 00:16:51,960 --> 00:16:52,920 چی شده ؟ 267 00:16:54,040 --> 00:16:55,400 استعفا دادی ؟ 268 00:17:03,640 --> 00:17:04,240 یان شیائوچن 269 00:17:05,000 --> 00:17:05,480 صبر کن 270 00:17:07,240 --> 00:17:08,000 آقای جیانگ گفت که 271 00:17:08,720 --> 00:17:10,720 وسایلت رو بررسی کنم 272 00:17:11,319 --> 00:17:13,759 که چیزی از مسائل محرمانه شرکت نباشه 273 00:17:14,839 --> 00:17:15,719 همه وسایلم شخصین 274 00:17:16,000 --> 00:17:16,920 چیز محرمانه ای نیست 275 00:17:20,400 --> 00:17:21,240 اگه اونموقع درست فکر میکردی 276 00:17:21,240 --> 00:17:22,320 امروز همچین اتفاقی برات نمیوفتاد 277 00:17:23,400 --> 00:17:25,200 بهتره همیشه رو پای خودت وایسی 278 00:17:29,200 --> 00:17:31,680 کاش تو طول مصاحبه ، زمانی که داشتی جواب ارشدها رو میدادی 279 00:17:31,720 --> 00:17:33,840 توام به این مسئله فکر میکردی 280 00:17:33,840 --> 00:17:34,240 ..تو 281 00:17:34,320 --> 00:17:35,000 الکی نگو 282 00:17:35,080 --> 00:17:36,080 با چشمای خودم دیدم 283 00:17:37,680 --> 00:17:39,480 چرا اینطوری رفت ؟ 284 00:17:39,480 --> 00:17:41,160 شانس و بدبختی هرکدوم یه بار نصیب آدم میشن 285 00:17:41,520 --> 00:17:42,000 چیان چیان 286 00:17:42,760 --> 00:17:43,480 کجا میری ؟ 287 00:17:54,640 --> 00:17:55,520 به چی نگاه میکنین ؟ 288 00:18:02,440 --> 00:18:03,800 تو ایمیل رو فرستادی درسته ؟ 289 00:18:06,200 --> 00:18:08,160 نوشتارش دقیقا همونطوری بود که 290 00:18:08,160 --> 00:18:09,480 تو مقالاتت استفاده میکنی 291 00:18:11,800 --> 00:18:12,880 آره ، خب که چی ؟ 292 00:18:14,440 --> 00:18:16,400 من فقط حقیقت رو گفتم 293 00:18:29,000 --> 00:18:29,280 یان شیائوچن 294 00:18:29,400 --> 00:18:31,160 چرا انقدر مغروری ؟ 295 00:18:31,720 --> 00:18:33,880 فکر میکنی هیچ اشتباهی نکردی درسته ؟ 296 00:18:34,360 --> 00:18:34,720 بهم گفتی 297 00:18:34,800 --> 00:18:36,040 تو و شن هو 298 00:18:36,560 --> 00:18:38,080 دیگه هیچوقت پیش هم برنمیگردین 299 00:18:38,080 --> 00:18:38,800 اما چی شد ؟ 300 00:18:40,720 --> 00:18:42,520 بهم گفتی نمیخوای بری آمریکا 301 00:18:42,800 --> 00:18:44,040 گفتی که اینجا آشنایی نداری 302 00:18:44,040 --> 00:18:45,280 اما ببین نتیجه چی بود 303 00:18:46,640 --> 00:18:47,280 باشه 304 00:18:48,120 --> 00:18:48,760 برام مهم نیست که 305 00:18:48,840 --> 00:18:50,280 تو با شن هویی یا نه 306 00:18:50,800 --> 00:18:51,640 اینم برام مهم نیست که 307 00:18:51,760 --> 00:18:53,160 آشنای قوی ای داری یا نه 308 00:18:54,000 --> 00:18:56,800 چیزی که برام مهمه اینه که تمام مدت تورو دوست خودم میدونستم 309 00:18:56,800 --> 00:18:58,200 اما تو مدام به من دروغ گفتی 310 00:18:58,200 --> 00:18:58,800 چرا ؟ 311 00:18:59,080 --> 00:18:59,800 چرا ؟ 312 00:19:00,840 --> 00:19:03,800 چون کسی که تو بودجه بندی مالی نفر اول شد من بودم 313 00:19:03,800 --> 00:19:06,520 تو مقام دوم رو گرفتی 314 00:19:06,520 --> 00:19:07,320 و 315 00:19:08,080 --> 00:19:09,480 چه با شن هو باشم چه نه 316 00:19:09,600 --> 00:19:11,080 به تو هیچ ربطی نداره 317 00:19:11,080 --> 00:19:12,200 کسی که اون عاشقشه 318 00:19:12,200 --> 00:19:13,600 منم ، نه تو 319 00:19:18,440 --> 00:19:19,040 یان شیائوچن 320 00:20:27,920 --> 00:20:28,720 چرا ؟ 321 00:20:30,520 --> 00:20:33,720 چون کسی که تو بودجه بندی مالی نفر اول شد من بودم 322 00:20:34,200 --> 00:20:36,120 تو مقام دوم رو گرفتی 323 00:21:24,280 --> 00:21:25,080 حالت خوبه ؟ 324 00:21:28,960 --> 00:21:29,520 این یه هدیست 325 00:21:29,720 --> 00:21:31,000 بابام از آمریکا آورده 326 00:21:31,120 --> 00:21:31,800 مال تو 327 00:21:33,800 --> 00:21:34,560 این چیه ؟ 328 00:21:34,560 --> 00:21:35,280 باز کن و ببینش 329 00:21:37,040 --> 00:21:38,280 خیلی گرونه نه ؟ 330 00:21:38,600 --> 00:21:39,240 دوسش داری ؟ 331 00:21:39,480 --> 00:21:40,200 داری به من میدیش ؟ 332 00:21:42,280 --> 00:21:42,760 مرسی 333 00:21:43,080 --> 00:21:43,720 خواهش میکنم 334 00:21:44,680 --> 00:21:46,360 واقعا دوست دارم که با شرکت ام جی همکاری کنم 335 00:21:46,360 --> 00:21:47,640 محیط کاری خیلی خوبی داری 336 00:21:47,840 --> 00:21:49,320 فقط یه همچین شرکت خوبی 337 00:21:49,440 --> 00:21:49,960 میتونه برای اثبات خودم 338 00:21:50,040 --> 00:21:52,240 بهم یه سطح فکری بزرگ تر و کاربردی تر بده 340 00:21:52,720 --> 00:21:53,120 میدونی 341 00:21:53,120 --> 00:21:54,880 برای ام جی من خیلی تلاش کردم 342 00:21:55,240 --> 00:21:57,320 میتونیم توانایی هامونو نشون بدیم 343 00:21:57,320 --> 00:21:58,480 و با همدیگه کار کنیم 344 00:21:58,720 --> 00:21:59,440 البته 345 00:21:59,840 --> 00:22:00,600 با همدیگه کار کنیم 346 00:22:00,960 --> 00:22:01,600 بیا 347 00:22:01,800 --> 00:22:03,160 بیا 348 00:22:18,400 --> 00:22:19,120 الو شن هو 349 00:22:19,560 --> 00:22:21,040 میتونی صحبت کنی ؟ 350 00:22:21,040 --> 00:22:21,480 میتونم 351 00:22:22,080 --> 00:22:23,120 دارم میام دنبالت 352 00:22:23,640 --> 00:22:24,080 چی شده؟ 353 00:22:25,120 --> 00:22:26,880 من اخراج شدم 354 00:22:28,240 --> 00:22:28,760 چی ؟ 355 00:22:30,160 --> 00:22:30,800 غیرممکنه 356 00:22:31,240 --> 00:22:31,960 مامانم قبلا گفته بود 357 00:22:32,280 --> 00:22:34,800 چطور میتونن اینطوری قولشونو زیر پا بذارن ؟ 358 00:22:37,360 --> 00:22:38,360 به یه راه دیگه فکر میکنم 359 00:22:38,720 --> 00:22:39,760 باید یه راه دیگم باشه 360 00:22:39,880 --> 00:22:40,560 شن هو ، شن هو 361 00:22:41,040 --> 00:22:41,880 گوش بده 362 00:22:43,040 --> 00:22:44,040 الان اوضاع اینطوریه 363 00:22:45,240 --> 00:22:46,480 فرقی نداره که پدر و مادرت قبلا 364 00:22:46,560 --> 00:22:48,160 چطور به این موضوع رسیدگی کردن 365 00:22:49,040 --> 00:22:49,560 الان که 366 00:22:49,560 --> 00:22:51,360 شرکت همه چیز رو فهمیده 367 00:22:52,040 --> 00:22:54,280 یعنی مسائل بزرگ تر شدن 368 00:22:55,240 --> 00:22:58,840 دانشگاه به این مسئله رسیدگی میکنه 369 00:22:59,920 --> 00:23:00,960 و نتیجه 370 00:23:02,760 --> 00:23:03,800 جدی تر میشه 371 00:23:09,720 --> 00:23:11,360 الو ، داری گوش میدی ؟ 372 00:23:13,000 --> 00:23:14,160 من خوبم 373 00:23:16,480 --> 00:23:17,320 شیائو شیائو 374 00:23:18,320 --> 00:23:19,440 اگه به خاطر من نبود 375 00:23:19,600 --> 00:23:20,440 همچین اتفاقاتی نمیوفتاد 376 00:23:22,160 --> 00:23:22,760 ببخشید 377 00:23:24,120 --> 00:23:24,800 این مسئله 378 00:23:25,840 --> 00:23:27,360 تقصیر خودمه 379 00:23:29,160 --> 00:23:30,040 اگه به خاطر من نبود 380 00:23:30,800 --> 00:23:31,560 اینطوری نمیشد 381 00:23:33,040 --> 00:23:34,160 من دلیل اصلیم 382 00:23:34,760 --> 00:23:37,240 میدونی کی گزارش داده درسته ؟ 383 00:23:41,360 --> 00:23:42,160 نمیدونم 384 00:23:45,520 --> 00:23:46,080 شیائو شیائو 385 00:23:47,000 --> 00:23:47,840 من دنبال یه راهی میگردم 386 00:23:48,400 --> 00:23:49,400 نمیذارم اذیت شی 387 00:23:57,160 --> 00:23:58,080 چی شده ؟ 388 00:23:58,960 --> 00:24:00,000 نگفته بودی که همه چیز حل شده ؟ 389 00:24:02,680 --> 00:24:03,520 نگران نباش 390 00:24:04,440 --> 00:24:06,000 فقط یه مدرکه ، چیز مهمی نیست 391 00:24:06,200 --> 00:24:06,920 حتی اگه مدرک نباشه هم 392 00:24:06,920 --> 00:24:07,680 اهمیتی نداره 393 00:24:08,680 --> 00:24:09,280 مگه برای پیدا کردن کار 394 00:24:09,280 --> 00:24:10,080 گواهی فارغ التحصیلی کافی نیست ؟ 395 00:24:10,680 --> 00:24:12,160 کار پیدا کردن واسه پول درآوردنه 396 00:24:12,160 --> 00:24:13,320 تو که مشکل مالی نداری 397 00:24:14,400 --> 00:24:15,400 ما مشکل مالی نداریم 398 00:24:15,920 --> 00:24:17,320 اما شیائو شیائو فرق میکنه 399 00:24:18,320 --> 00:24:20,440 خیلی دقیق در مورد مسائل خانوادگیش نمیدونم 400 00:24:20,440 --> 00:24:22,120 اما میدونم که به پول نیاز داره 401 00:24:22,680 --> 00:24:23,640 واسه همین نیاز داره که 402 00:24:23,720 --> 00:24:25,560 یه کار خوب پیدا کنه که پول دربیاره 403 00:24:27,080 --> 00:24:28,680 من باعث شدم کارشو از دست بده 404 00:24:28,960 --> 00:24:31,000 باید کمکش کنم که یه راهی پیدا کنه 405 00:24:31,600 --> 00:24:33,560 وگرنه چطور میتونم بگم که نمیذارم اذیت شه 406 00:24:36,480 --> 00:24:38,040 کاریه که شده 407 00:24:40,160 --> 00:24:40,680 راستش 408 00:24:40,960 --> 00:24:42,440 با توانایی های یان شیائو چن 409 00:24:43,240 --> 00:24:46,240 میتونه تو یه شرکت خوب پیشرفت کنه 410 00:24:47,280 --> 00:24:49,120 اما اگه مدرک فارغ التحصیلیش رو نگیره 411 00:24:49,320 --> 00:24:50,240 مثل اینه که 412 00:24:50,520 --> 00:24:52,440 سر راهش سنگ انداخته شده 413 00:24:52,680 --> 00:24:53,440 درسته ؟ 414 00:24:57,520 --> 00:24:58,040 درسته 415 00:24:58,680 --> 00:25:00,640 اگه یه شرکتی حاضر باشه که قبولش کنه 416 00:25:01,160 --> 00:25:02,200 میتونه بازم 417 00:25:02,200 --> 00:25:03,800 پیشرفت خوبی داشته باشه 418 00:25:07,760 --> 00:25:08,520 بذار یه زنگ بزنم 418 00:25:08,520 --> 00:25:15,520 419 00:25:15,520 --> 00:25:16,560 الو عمو لیو 420 00:25:17,480 --> 00:25:18,160 شن هوئم 421 00:25:18,640 --> 00:25:20,200 شن هو ، مشتاق دیدار 422 00:25:20,440 --> 00:25:20,800 آقای لیو 423 00:25:21,480 --> 00:25:22,440 تو شانگهایی 424 00:25:22,680 --> 00:25:23,160 اما تا حالا 425 00:25:23,440 --> 00:25:24,360 نیومدی شرکت ما 426 00:25:25,240 --> 00:25:26,680 از اونجایی که شما اونجایی 427 00:25:26,760 --> 00:25:28,120 ترسیدم بیام اینجا و تو دردسر بندازمتون 428 00:25:30,080 --> 00:25:31,080 شنیدم داری فارغ التحصیل میشی 429 00:25:31,680 --> 00:25:34,120 نمیخوای بیای شرکت ما ؟ 430 00:25:34,680 --> 00:25:36,080 یا داری دنبال کار دیگه ای میگردی ؟ 431 00:25:36,240 --> 00:25:36,920 آره 432 00:25:37,680 --> 00:25:39,520 اما من یه همکلاسی دارم 433 00:25:40,160 --> 00:25:41,680 خیلی دوست داره بیاد اونجا 434 00:25:42,400 --> 00:25:43,280 همکلاسیت ؟ 435 00:25:44,960 --> 00:25:46,720 اتفاقا شرکت داره کارمندای جدید رو استخدام میکنه 436 00:25:46,880 --> 00:25:47,800 به همکلاسیت بگو 437 00:25:48,160 --> 00:25:49,760 نیازی به ارسال رزومه نیست 438 00:25:49,920 --> 00:25:51,920 با مدرک تحصیلی و گواهی فارغ التحصیلیش 439 00:25:51,920 --> 00:25:53,080 برای مصاحبه بیاد 440 00:25:53,080 --> 00:25:53,800 اگه تو مصاحبه قبول شه 441 00:25:53,800 --> 00:25:54,640 میتونه بیاد سر کار 442 00:25:56,200 --> 00:25:56,800 ...اگه 443 00:25:57,160 --> 00:25:59,120 اگه گواهی نداشته باشه چی؟ 444 00:26:01,360 --> 00:26:03,040 وضعیت عجیبیه 445 00:26:04,680 --> 00:26:05,040 عمو لیو 446 00:26:05,880 --> 00:26:07,960 امیدوارم بتونی بهم یه لطفی بکنی 447 00:26:08,640 --> 00:26:09,160 شن هو 448 00:26:10,240 --> 00:26:12,160 واقعا میخوام بهت کمک کنم 449 00:26:12,680 --> 00:26:13,880 توام باید بدونی که 450 00:26:13,880 --> 00:26:16,920 تو مدیریت شرکت پدر و مادرت خیلی سخت گیرن 451 00:26:17,000 --> 00:26:18,200 تمام کسایی که استخدام میشن 452 00:26:18,440 --> 00:26:19,960 باید روند کامل اداری رو بگذرونن 453 00:26:20,880 --> 00:26:22,280 حتی همکلاسی تو هم 454 00:26:22,680 --> 00:26:24,080 مستثنی نیست 455 00:26:25,160 --> 00:26:25,800 عمو لیو 456 00:26:25,960 --> 00:26:27,400 همکلاسی من 457 00:26:27,400 --> 00:26:28,800 تو تمام درسا نمره های عالی ای داره 458 00:26:28,920 --> 00:26:30,600 و خیلی تواناست 459 00:26:30,920 --> 00:26:31,320 شن هو 460 00:26:31,680 --> 00:26:33,960 من قوانین و مقررات شرکت رو رعایت میکنم 461 00:26:34,000 --> 00:26:35,440 تو هم اینو میدونی 462 00:26:35,440 --> 00:26:37,120 هر چی باشه اینجا شرکت پدر و مادرته 463 00:26:37,680 --> 00:26:38,440 ..عمو لیو من 464 00:26:38,680 --> 00:26:41,000 من فقط مدیر یه شعبه از شرکتم 465 00:26:43,160 --> 00:26:43,680 چطوره این کار رو بکنیم 466 00:26:44,440 --> 00:26:46,600 همکلاسیت رو بیار پیشم 467 00:26:47,680 --> 00:26:48,360 بذار ببینمش 468 00:26:48,920 --> 00:26:49,680 باشه حتما 469 00:26:49,960 --> 00:26:50,680 مرسی عمو لیو 470 00:26:50,800 --> 00:26:51,360 خواهش میکنم 471 00:26:53,400 --> 00:26:53,880 رئیس هو 472 00:26:54,640 --> 00:26:55,320 منم لیو 473 00:26:56,440 --> 00:26:57,440 مشکلی نیست مشکلی نیست 474 00:26:57,640 --> 00:26:58,880 تو شرکت همه چیز مرتبه 475 00:27:00,080 --> 00:27:00,920 باید یه چیزی رو 476 00:27:01,040 --> 00:27:01,960 بهتون گزارش بدم 477 00:27:02,960 --> 00:27:05,440 شن هو باهام تماس گرفت 478 00:27:05,440 --> 00:27:09,960 و گفت میخواد همکلاسیش رو بهم معرفی کنه 479 00:27:22,280 --> 00:27:22,960 عمو وانگ 480 00:27:23,200 --> 00:27:24,560 من پسر چیو ون جونم 481 00:27:26,280 --> 00:27:27,680 تو پسر پروفسور چیویی 482 00:27:28,480 --> 00:27:29,080 مادرم میگفت که 483 00:27:29,160 --> 00:27:30,160 اون و شما سالها باهم دوست بودین 484 00:27:31,040 --> 00:27:31,800 آره آره 485 00:27:32,680 --> 00:27:34,480 اون زمان پدر من و پدربزرگت 486 00:27:34,800 --> 00:27:36,040 تو یه دانشگاه تدریس میکردن 487 00:27:36,600 --> 00:27:37,560 به همین خاطر من و مادرت 488 00:27:37,680 --> 00:27:38,960 از زمانی که خیلی کم سن بودیم باهم دوست بودیم 489 00:27:39,040 --> 00:27:39,560 ما باهم بزرگ شدیم 490 00:27:40,160 --> 00:27:42,360 بعد از اون همکلاسی شدیم 491 00:27:42,360 --> 00:27:43,680 تو ابتدایی ، راهنمایی ، دبیرستان 492 00:27:43,680 --> 00:27:45,080 بعدا اون پزشکی قبول شد 493 00:27:45,400 --> 00:27:46,200 منم رفتم اقتصاد 494 00:27:46,840 --> 00:27:48,240 اینطوری ارتباطمون کم شد 495 00:27:49,000 --> 00:27:50,800 چه رشته ای میخونی ؟ 496 00:27:51,120 --> 00:27:51,560 چیکار میکنی ؟ 497 00:27:52,240 --> 00:27:54,360 من از دانشگاه تجارت پنسیلوانیا فارغ التحصیل شدم 499 00:27:54,920 --> 00:27:56,320 الان تو یه شرکت مالی کار میکنم 500 00:28:00,160 --> 00:28:02,320 همیشه فکر میکردم پسر چیو ون جون 501 00:28:02,480 --> 00:28:03,680 باید حرفه ی مادرش رو ادامه بده 502 00:28:03,800 --> 00:28:04,800 و یه پزشک بشه 503 00:28:05,200 --> 00:28:06,640 توقع نداشتم که مدیریت مالی بخونی 504 00:28:07,040 --> 00:28:08,560 و انقدر تو این زمینه مستعد باشی 505 00:28:10,160 --> 00:28:10,640 مدیریت مالی 506 00:28:10,760 --> 00:28:11,600 همیشه رویای من بود 507 00:28:12,480 --> 00:28:13,440 مادرم به انتخابم احترام گذاشت 508 00:28:13,920 --> 00:28:14,360 درسته 509 00:28:15,200 --> 00:28:16,640 تبدیل کردن رویا به واقعیت 510 00:28:16,960 --> 00:28:18,360 خوشحال کننده ترین چیز برای هر کسیه 511 00:28:19,080 --> 00:28:19,600 بله 512 00:28:20,200 --> 00:28:20,960 پس 513 00:28:21,280 --> 00:28:23,080 معتقدم که محقق کردن رویای بقیه 514 00:28:24,160 --> 00:28:26,440 برای شما هم خوشحال کنندست 515 00:28:29,560 --> 00:28:30,440 عمو وانگ 516 00:28:31,400 --> 00:28:32,440 این بار برای یه درخواست سخت 517 00:28:33,280 --> 00:28:34,560 اومدم پیشتون 518 00:28:35,280 --> 00:28:36,560 در مورد یکی از شاگرداتونه 519 00:28:37,400 --> 00:28:38,320 اسمش یان شیائو چنه 520 00:28:39,040 --> 00:28:40,160 یان شیائوچن رو میشناسی ؟ 521 00:28:40,640 --> 00:28:41,160 بله 522 00:28:47,000 --> 00:28:48,800 به مشکل اون رسیدگی شده 523 00:28:49,560 --> 00:28:50,880 هیچ راه گریزی نیست 524 00:28:54,880 --> 00:28:55,640 عمو وانگ 525 00:28:56,760 --> 00:28:57,520 باید کاملا بدونین که 526 00:28:57,520 --> 00:28:58,600 یان شیائو چن چه نمراتی داره 527 00:28:59,440 --> 00:29:01,160 اون خیلی سخت کوش و عالیه 528 00:29:01,960 --> 00:29:03,160 اما بالاخره آدما اشتباه میکنن 529 00:29:04,160 --> 00:29:04,960 این بار 530 00:29:05,400 --> 00:29:06,920 واقعا باید مجازات بشه 531 00:29:07,960 --> 00:29:08,720 اما اخراجش از دانشگاه 532 00:29:08,800 --> 00:29:09,800 و بدون مدرک 533 00:29:10,240 --> 00:29:11,080 خیلی زیادیه 534 00:29:12,000 --> 00:29:12,400 فارغ از هر چیزی 535 00:29:12,480 --> 00:29:13,560 این مربوط به تمام زندگیشه 536 00:29:14,920 --> 00:29:16,240 برای اینکه ببخشینش به ارتباطتون با مادرم 537 00:29:16,640 --> 00:29:17,440 تکیه نمیکنم 538 00:29:18,400 --> 00:29:18,880 اینجا به عنوان یه دوست 539 00:29:18,960 --> 00:29:20,240 پیش شما اومدم 540 00:29:21,400 --> 00:29:22,000 اومدم ازتون بخوام که 541 00:29:23,000 --> 00:29:24,040 بهش یه شانس دیگه بدین 542 00:29:26,400 --> 00:29:27,880 من بهش یه شانس دیگه دادم 543 00:29:28,880 --> 00:29:29,480 دادم 544 00:29:30,120 --> 00:29:31,000 اما اون قبولش نکرد 545 00:29:32,000 --> 00:29:32,680 فقط به خاطر 546 00:29:32,800 --> 00:29:34,040 یه پسر درس نخون 547 00:29:34,880 --> 00:29:36,640 این فرصت رو از دست داد 548 00:29:39,280 --> 00:29:40,080 عمو وانگ 549 00:29:41,600 --> 00:29:42,560 اون خیلی جوونه 550 00:29:43,200 --> 00:29:44,080 اینکه به هر دلیلی اشتباه کنه چیز عجیبی نیست 551 00:29:45,120 --> 00:29:45,880 اینکه پشتش رو خالی کنین 552 00:29:46,320 --> 00:29:47,480 و مجبورش کنین اشتباه دیگه ای انجام بده 553 00:29:47,480 --> 00:29:48,800 بدترین مجازاته 554 00:29:48,880 --> 00:29:51,040 باعث میشه که آیندش از بین بره 555 00:29:51,320 --> 00:29:53,080 استاد قابل احترامی مثل شما 556 00:29:53,080 --> 00:29:54,560 باید کاملا بدونه که 557 00:29:54,600 --> 00:29:56,440 تدریس برای کمک به دانشجوهاست 558 00:29:56,440 --> 00:29:57,920 نه برای خراب کردنشون 559 00:30:02,640 --> 00:30:05,840 دانشجوی بخش تجارت بین الملل ، شن هو 560 00:30:05,840 --> 00:30:07,840 و دانشجوی رشته مدیریت مالی ، یان شیائوچن 561 00:30:07,840 --> 00:30:08,920 نظم و مقررات دانشگاه را نقض کرده اند 562 00:30:09,040 --> 00:30:11,040 رفتار آنها مسئله ای جدی و تاثیر بدی بر بقیه دانشجوها دارد 563 00:30:11,280 --> 00:30:12,320 بعد از تصمیم گیری 564 00:30:12,320 --> 00:30:15,680 کمیته انضباطی دانشگاه تصمیم به اخراج شن هو گرفت 565 00:30:15,680 --> 00:30:19,160 یان شیائو چن میتواند گواهی فارغ التحصیلی را دریافت کند 566 00:30:19,160 --> 00:30:21,080 اما مدرکی به او اعطا نمیشود 567 00:30:21,400 --> 00:30:23,760 تمامی دانشجوها باید به مقررات پایبند باشند 568 00:30:25,560 --> 00:30:26,680 چرا انقدر دیر اومدی ؟ 569 00:30:26,680 --> 00:30:27,760 تا اینجا رانندگی کردم 570 00:30:27,800 --> 00:30:28,040 ..من 571 00:30:28,160 --> 00:30:29,360 وقت مسخره بازی باهات رو ندارم 572 00:30:29,600 --> 00:30:30,440 لباسام کجان ؟ 573 00:30:31,160 --> 00:30:32,200 وقت داری دنبال لباسات بگردی ؟ 574 00:30:32,320 --> 00:30:34,240 برو شن هو رو پیدا کن 575 00:30:34,480 --> 00:30:35,280 شن هو 576 00:30:35,800 --> 00:30:37,160 مجازاتش مشخص شد ؟ 578 00:30:41,320 --> 00:30:41,760 نه 579 00:30:45,800 --> 00:30:46,680 چی شد ؟ 580 00:30:47,000 --> 00:30:48,160 از بالا پرت شد 581 00:30:49,800 --> 00:30:50,520 خیلی خطرناکه 582 00:30:50,520 --> 00:30:51,400 چی بود ؟ 583 00:30:51,680 --> 00:30:52,400 نمیدونم 584 00:30:58,000 --> 00:30:58,680 یان شیائوچن 585 00:31:00,080 --> 00:31:01,560 واقعا تو امتحان به شن هو کمک کردی تقلب کنه ؟ 586 00:31:01,560 --> 00:31:03,160 عشق چشاتو کور کرده ؟ 587 00:31:03,160 --> 00:31:05,800 میدونی الان چه اتفاقی میوفته ؟ 588 00:31:10,560 --> 00:31:12,520 دانشگاه بهم گواهی فارغ التحصیلی رو میده 589 00:31:12,520 --> 00:31:14,280 خیلی خوبه 590 00:31:16,280 --> 00:31:17,400 از استادم شنیدم که 591 00:31:17,400 --> 00:31:19,280 به خاطر نمرات خوبت 592 00:31:19,400 --> 00:31:20,040 پروفسور وانگ 593 00:31:20,040 --> 00:31:21,800 از جایگاهش استفاده کرده 594 00:31:21,800 --> 00:31:22,800 و خواسته که ببخشنت 595 00:31:22,800 --> 00:31:24,880 واسه همین دانشگاه تصمیم گرفته که بهت مدرک بده 596 00:31:24,880 --> 00:31:26,680 انگار هنوزم هیچی برات مهم نیست 597 00:31:26,880 --> 00:31:28,640 به خاطر نمرات خوبم ؟ 598 00:31:30,280 --> 00:31:31,160 فکر کردم پروفسور وانگ 599 00:31:31,160 --> 00:31:32,520 ازم متنفر شده 600 00:31:32,800 --> 00:31:35,400 نمراتت مهم نیست 601 00:31:35,400 --> 00:31:37,720 پروفسور وانگ یه راهی رو پیش روت گذاشته 602 00:31:38,280 --> 00:31:39,560 درسته که فقط گواهی فارغ التحصیلی میگیری 603 00:31:39,560 --> 00:31:41,040 نمراتت همه بالاست 604 00:31:41,320 --> 00:31:42,400 بعد از یکی دو سال 605 00:31:42,400 --> 00:31:43,440 که اوضاع آروم شد 606 00:31:43,440 --> 00:31:45,000 میتونی دنبال یه راه حل بگردی 607 00:31:47,800 --> 00:31:49,080 نمیخواد بهم دلداری بدی 608 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 الان 609 00:31:53,680 --> 00:31:55,040 احساس آرامش میکنم 610 00:31:55,760 --> 00:31:56,640 بالاخره راحت شدم 611 00:31:57,480 --> 00:31:58,400 همه چیز تموم شد 612 00:32:01,440 --> 00:32:02,400 اشتباه خودم بود 613 00:32:03,240 --> 00:32:04,240 باید خودم تحملش میکردم 614 00:32:05,080 --> 00:32:06,160 برای بقیه 615 00:32:07,000 --> 00:32:07,760 منصفانه نیست 616 00:32:13,040 --> 00:32:14,640 برنامت برای آینده چیه ؟ 617 00:32:18,640 --> 00:32:21,040 برمیگردم بار تا اونجا کمک کنم 618 00:32:22,040 --> 00:32:23,440 قبلا با رئیس صحبت کردم 619 00:32:24,680 --> 00:32:26,200 اونجا یه سری دوست هم دارم 620 00:32:26,640 --> 00:32:29,040 بهم یه جایی رو برای زندگی اجاره میده 621 00:32:29,560 --> 00:32:32,640 امروز میخوام جا به جا شم 622 00:32:32,640 --> 00:32:34,160 خیلی زود نیست ؟ 623 00:32:34,280 --> 00:32:36,400 الان دیگه تو دانشگاه کاری برای انجام دادن ندارم 624 00:32:36,960 --> 00:32:39,280 چه بعد چه الان بالاخره باید جا به جا شم 625 00:32:41,760 --> 00:32:44,920 نمیشه از شن هو بخوای برات یه فکری بکنه 626 00:32:45,960 --> 00:32:49,280 اونم دردسرای خودش رو داره 627 00:32:50,840 --> 00:32:53,920 باید به این فکر کنه که چطور برای پدر و مادرش توضیح بده 628 00:32:54,320 --> 00:32:59,120 دلیل اصلی این ماجرا منم 629 00:33:00,000 --> 00:33:01,680 منظورت چیه ؟ 630 00:33:02,960 --> 00:33:03,480 متوجه نمیشم 631 00:33:03,480 --> 00:33:04,600 چرا میگی مقصر تویی ؟ 632 00:33:04,720 --> 00:33:07,000 اگه به خاطر اون نبود که تو نمیرفتی به جاش امتحان بدی 633 00:33:09,840 --> 00:33:10,960 منظورم این نبود 634 00:33:13,560 --> 00:33:14,640 پس منظورت چی بود ؟ 635 00:33:17,040 --> 00:33:17,760 فراموشش کن فراموشش کن 636 00:33:17,800 --> 00:33:19,280 نمیخوام چیزی بگم 637 00:33:20,560 --> 00:33:22,360 لطفا بهم کمک کن وسایلمو جمع کنم 638 00:33:35,880 --> 00:33:37,240 چی شده ؟ 639 00:33:40,080 --> 00:33:40,680 مامان 640 00:33:41,560 --> 00:33:42,080 بابا 641 00:33:44,440 --> 00:33:45,800 دردسر ساز برگشته 642 00:33:50,160 --> 00:33:50,760 مامان 643 00:33:54,560 --> 00:33:55,400 مامان همه چیزو میدونی ؟ 644 00:34:02,320 --> 00:34:03,360 داری در مورد چی صحبت میکنین ؟ 645 00:34:03,920 --> 00:34:04,880 چرا متوجه نمیشم ؟ 646 00:34:05,720 --> 00:34:08,720 مدیر لی از دانشگاهشون بهم زنگ زد 647 00:34:10,159 --> 00:34:13,159 به خاطر اون مسئله که از کسی خواسته بود به جاش امتحان بده 648 00:34:13,159 --> 00:34:14,599 یه تصمیم خیلی جدی گرفتن 649 00:34:15,760 --> 00:34:17,320 اخراجش کردن 650 00:34:22,280 --> 00:34:22,960 خیلی خب 651 00:34:25,480 --> 00:34:26,400 الان دیگه اتفاقیه که افتاده 652 00:34:27,760 --> 00:34:29,360 عصبانی شدن بی فایدست 653 00:34:31,800 --> 00:34:32,400 بهش فکر کردم 654 00:34:33,159 --> 00:34:35,559 الان فقط یه راه باقی مونده 655 00:34:36,719 --> 00:34:37,639 زود باش وسایلتو جمع کن 656 00:34:38,400 --> 00:34:39,280 باید خارج از کشور درس بخونی 657 00:34:40,600 --> 00:34:41,600 مامان بذار صادق باشم 658 00:34:43,040 --> 00:34:45,280 الان من حتی مدرک فارغ التحصیلی هم ندارم 659 00:34:45,280 --> 00:34:46,920 هیچ دانشگاهی منو قبول نمیکنه 660 00:34:46,920 --> 00:34:48,160 خودت میدونی ؟ 661 00:34:48,639 --> 00:34:50,519 این چیزیه که لیاقتشو داری 662 00:34:52,320 --> 00:34:54,680 برای یه دانشگاه سطح بالا که غیر ممکنه 663 00:34:55,400 --> 00:34:57,240 اما برای یه دانشگاه معمولی 664 00:34:58,000 --> 00:34:59,120 هنوز یه شانس داری 665 00:35:00,400 --> 00:35:00,920 مامان 666 00:35:02,480 --> 00:35:03,280 از اول 667 00:35:03,400 --> 00:35:04,200 منو فرستادی که تجارت بین الملل بخونم 668 00:35:04,280 --> 00:35:05,200 الانم میخوای منو بفرستی خارج از کشور 669 00:35:05,560 --> 00:35:06,320 چیزی که میخوای اینه که 670 00:35:07,040 --> 00:35:09,040 به جای دانشگاه رفتن 671 00:35:09,240 --> 00:35:12,680 مدیریت شرکت رو بسپاری به من 672 00:35:12,680 --> 00:35:15,480 اگه مستقیما بیام سر کار و کار رو 673 00:35:15,680 --> 00:35:17,280 از پایه شروع کنم بهتره 674 00:35:17,440 --> 00:35:18,040 چی گفتی ؟ 675 00:35:18,280 --> 00:35:19,400 میخوای بیای سرکار ؟ 676 00:35:22,240 --> 00:35:23,800 صیاد عجول به جای ماهی غورباقه میگیره 677 00:35:24,240 --> 00:35:25,160 بگو ببینم 678 00:35:25,440 --> 00:35:27,400 هدفت از این کارا چیه ؟ 679 00:35:27,760 --> 00:35:28,840 در مورد چی صحبت میکنی؟ 680 00:35:31,720 --> 00:35:32,400 بهش فکر کن 681 00:35:32,920 --> 00:35:34,840 قبلا گفتیم بره خارج درس بخونه 682 00:35:35,200 --> 00:35:35,920 قبول نکرد 683 00:35:36,680 --> 00:35:37,720 بهش گفتیم بیاد تو شرکت کار کنه 684 00:35:37,720 --> 00:35:38,640 بلافاصله رد کرد 685 00:35:39,520 --> 00:35:40,800 گفت هنوز جوونه 686 00:35:40,800 --> 00:35:42,120 و میخواد فعلا خوش بگذرونه 687 00:35:42,200 --> 00:35:43,000 الان چی شده ؟ 688 00:35:43,000 --> 00:35:43,880 صد و هشتاد درجه تغییر کرده 689 00:35:44,440 --> 00:35:46,360 یهویی دست از تفریحاتش کشیده 690 00:35:46,640 --> 00:35:47,760 و میخواد بیاد سر کار 691 00:35:47,920 --> 00:35:48,800 خب این چیز خوبی نیست ؟ 692 00:35:49,120 --> 00:35:50,960 باید یه کاسه ای زیر نیم کاسه باشه 693 00:35:51,160 --> 00:35:52,200 حرف بزن 694 00:35:52,440 --> 00:35:53,200 جریان چیه ؟ 695 00:35:54,800 --> 00:35:55,520 بچه پررو 696 00:35:56,400 --> 00:35:58,520 چه کار مثبتی انجام دادی که باهامون بحث هم میکنی ؟ 697 00:35:58,840 --> 00:35:59,440 بابا 698 00:36:00,880 --> 00:36:01,520 مامان 699 00:36:02,200 --> 00:36:03,200 جریان خاصی نیست 700 00:36:03,920 --> 00:36:05,840 من یه همکلاسی دارم 701 00:36:06,960 --> 00:36:08,480 توانایی هاش فوق العادست 702 00:36:08,480 --> 00:36:10,680 میخواد با من وارد شرکت بشه 703 00:36:10,680 --> 00:36:12,120 و باهم درس بخونیم 704 00:36:14,960 --> 00:36:15,680 باشه 705 00:36:16,520 --> 00:36:17,440 فهمیدیم 706 00:36:18,320 --> 00:36:21,800 من و پدرت بهش فکر میکنیم و تصمیم میگیریم 707 00:36:22,920 --> 00:36:24,240 بیخیال مامان 708 00:36:24,720 --> 00:36:25,200 مامان 709 00:36:27,200 --> 00:36:28,080 منظورت چیه؟ 710 00:36:29,560 --> 00:36:32,680 ازمون میخوای که الان تصمیم بگیریم ؟ 711 00:36:33,840 --> 00:36:35,000 البته که نه 712 00:36:35,920 --> 00:36:37,000 هنوز یه سری از وسایلم تو دانشگاه مونده 713 00:36:37,160 --> 00:36:38,280 برمیگردم که جمعشون کنم 714 00:36:38,920 --> 00:36:40,560 مرسی مامان 715 00:36:41,200 --> 00:36:41,560 منتظر خبرت هستم 716 00:36:42,400 --> 00:36:42,720 خداحافظ 717 00:36:42,840 --> 00:36:43,440 مامان بابا 718 00:36:44,880 --> 00:36:45,440 خوب صحبت کنین 719 00:36:54,600 --> 00:36:55,640 متوجه نمیشم 720 00:36:57,080 --> 00:36:58,520 با شرط هاش موافقت کردی 721 00:37:00,040 --> 00:37:01,160 اون همکلاسی ای که در موردش صحبت کرد رو 722 00:37:01,360 --> 00:37:03,120 واقعا نمیشناسی ؟ 723 00:37:03,800 --> 00:37:06,840 بهتره به این ماجرا از زاویه ی دیگه نگاه کنی 724 00:37:07,120 --> 00:37:09,800 قبلا امیدوار بودیم که پسرمون خارج از کشور درس بخونه 725 00:37:09,800 --> 00:37:10,840 باعث میشد وجهه ی بهتری داشته باشه 726 00:37:11,520 --> 00:37:12,320 اما الان 727 00:37:12,600 --> 00:37:14,200 پیشنهاد داده که 728 00:37:14,360 --> 00:37:15,360 بیاد تو شرکت کار کنه 729 00:37:15,600 --> 00:37:16,360 خیلی خوبه 730 00:37:16,600 --> 00:37:18,200 نیاز نیست خیلی انرژی صرف کنیم 731 00:37:18,360 --> 00:37:20,360 اینطوری وقتمون تلف نمیشه 732 00:37:21,760 --> 00:37:24,840 دارم به این فکر میکنم که به هردوشون 733 00:37:24,840 --> 00:37:26,640 اجازه بدم که بیان تو شرکت کار کنن 734 00:37:26,640 --> 00:37:29,040 کاری که باید رو انجام میدیم 735 00:37:29,040 --> 00:37:31,840 تا بفهمیم این دختر چی میخواد 736 00:37:32,320 --> 00:37:35,280 و هدفش چیه 737 00:37:35,520 --> 00:37:40,720 چطور دختری تونسته پسرمو از این رو به اون رو کنه ؟ 738 00:37:42,840 --> 00:37:44,840 هنوزم یه راهی داری 739 00:37:46,840 --> 00:37:49,760 این بچه واقعا دردسرسازه 740 00:37:50,360 --> 00:37:53,440 چرا درسش به خوبی درس من نیست ؟ 741 00:37:57,840 --> 00:37:58,520 نه ، نه 742 00:37:58,520 --> 00:37:59,320 ..نه این 743 00:37:59,640 --> 00:38:00,360 منظورم این نیست که 744 00:38:00,360 --> 00:38:01,360 درس نخوندنش به تو رفته 745 00:38:02,840 --> 00:38:03,520 نه نه 746 00:38:03,520 --> 00:38:04,120 هیچ توضیحی نمیشه داد 747 00:38:04,120 --> 00:38:04,760 توضیح نمیشه داد 748 00:38:04,840 --> 00:38:05,840 برم چای درست کنم 749 00:38:05,840 --> 00:38:07,160 منظوری نداشتم 750 00:38:10,360 --> 00:38:11,160 خودتو ببین 751 00:38:12,200 --> 00:38:14,600 انقدر چای خوردی 752 00:38:14,600 --> 00:38:16,560 مغزتم پر از چای شده (دیوونه شدی) 753 00:38:18,120 --> 00:38:19,600 چرا جائو یوهوان هنوز نیومده ؟ 754 00:38:20,600 --> 00:38:20,840 صبر کن 755 00:38:20,840 --> 00:38:21,840 بهش یه زنگ بزنم 756 00:38:24,440 --> 00:38:25,040 از کجا فهمیدی که 757 00:38:25,040 --> 00:38:26,320 امروز دارم جا به جا میشم ؟ 758 00:38:28,040 --> 00:38:29,800 داشتم میومدم دانشگاه که پیدات کنم 759 00:38:29,800 --> 00:38:31,840 وی تونگ بهم پیام داد 760 00:38:31,840 --> 00:38:32,360 راستی 761 00:38:32,360 --> 00:38:33,960 بهم نگفت کجا میخوای بری 762 00:38:34,200 --> 00:38:35,480 میخوام برم بلو مون 763 00:38:37,280 --> 00:38:37,800 الو 764 00:38:38,160 --> 00:38:38,800 یو 765 00:38:38,840 --> 00:38:39,760 کجایی ؟ 766 00:38:42,120 --> 00:38:42,600 باشه 767 00:38:43,600 --> 00:38:44,360 زود باش 768 00:38:44,360 --> 00:38:45,320 خیلی غیر قابل اعتمادی 769 00:38:47,840 --> 00:38:48,840 از دست جائو یوهوان 770 00:38:49,360 --> 00:38:50,440 یه مشکلی برای ماشینش پیش اومده 771 00:38:50,840 --> 00:38:51,640 یکم دیگه میرسه 772 00:38:54,160 --> 00:38:55,320 نگران نباش 773 00:38:58,360 --> 00:38:59,080 شیائو شیائو 774 00:39:00,840 --> 00:39:01,320 میدونم که 775 00:39:01,320 --> 00:39:02,600 نگران شغلتی 776 00:39:03,360 --> 00:39:04,600 راستش نیاز نیست نگران باشی 777 00:39:05,040 --> 00:39:06,840 یه راه حلی دارم 778 00:39:09,000 --> 00:39:09,840 چه راه حلی ؟ 779 00:39:11,120 --> 00:39:11,680 من یه دوستی دارم 780 00:39:11,680 --> 00:39:12,840 اونا یه شرکت خانوادگی دارن 781 00:39:13,360 --> 00:39:14,520 و دارن کارمند جدید استخدام میکنن 782 00:39:14,760 --> 00:39:16,040 تورو بهشون پیشنهاد دادم 783 00:39:16,040 --> 00:39:17,360 بهشون گفتم خیلی نمرات خوب 784 00:39:17,600 --> 00:39:18,680 و سابقه کارآموزی داری 785 00:39:18,680 --> 00:39:20,120 نسبت بهت مشتاق شدن 786 00:39:20,800 --> 00:39:21,360 اما 787 00:39:21,840 --> 00:39:23,320 میخوان اول ببیننت 788 00:39:24,280 --> 00:39:25,440 میتونی باهاشون یه مصاحبه داشته باشی 789 00:39:26,560 --> 00:39:28,760 که این مشکلی نیست 790 00:39:30,040 --> 00:39:30,560 راستی 791 00:39:30,560 --> 00:39:32,240 اگه اونجا کار کنی 792 00:39:32,360 --> 00:39:33,640 بهت یه جایی برای زندگی هم میدن 793 00:39:34,200 --> 00:39:36,080 حقوقش هم خوبه 794 00:39:37,080 --> 00:39:37,840 درسته که بهتر از ام جی نیست 795 00:39:37,840 --> 00:39:40,040 اما در حد خودش خوبه 796 00:39:43,680 --> 00:39:45,880 داری چیزی رو ازم پنهون میکنی ؟ 797 00:39:46,680 --> 00:39:47,200 من؟ 798 00:39:47,640 --> 00:39:48,560 همچین کاری نمیکنم 799 00:39:48,840 --> 00:39:49,640 چطور میتونم ؟ 800 00:39:52,520 --> 00:39:53,840 میدونی که باورم نمیشه 801 00:39:53,840 --> 00:39:56,440 همچین چیزی از آسمون نازل شده باشه 802 00:40:04,080 --> 00:40:04,680 راستش 803 00:40:05,840 --> 00:40:08,040 اونجا شرکت دوستم نیست 804 00:40:09,120 --> 00:40:10,840 شرکت خانوادگی ماست 805 00:40:16,200 --> 00:40:16,840 شیائو شیائو 806 00:40:17,440 --> 00:40:18,840 همه چیز به خاطر من اینطوری پیش رفت 807 00:40:18,840 --> 00:40:20,440 باید مسئولیت پذیر باشم 808 00:40:21,040 --> 00:40:21,640 و 809 00:40:22,640 --> 00:40:23,680 فقط یه مصاحبست 810 00:40:27,520 --> 00:40:28,600 بذار بهش فکر کنم 811 00:40:28,600 --> 00:40:29,560 یکم بهم وقت بده 812 00:40:35,840 --> 00:40:36,840 باید جواب بدم 813 00:40:43,600 --> 00:40:44,200 سلام مامان 814 00:40:44,200 --> 00:40:44,840 رفتی دانشگاه 815 00:40:44,840 --> 00:40:45,840 وسایلاتو جمع کنی ؟ 816 00:40:46,120 --> 00:40:47,000 دارم انجام میدم 817 00:40:47,000 --> 00:40:47,800 فعلا بیخیالش شو 818 00:40:47,800 --> 00:40:48,600 برگرد خونه 819 00:40:48,840 --> 00:40:49,680 به عمو لیو زنگ زدم 820 00:40:49,680 --> 00:40:50,560 تا باهم غذا بخوریم 821 00:40:50,800 --> 00:40:53,840 و در مورد کارت تصمیم بگیریم 822 00:40:53,840 --> 00:40:54,360 مامان 823 00:40:54,840 --> 00:40:57,360 انقدر زود موافقت کردی ؟ 824 00:40:57,360 --> 00:40:58,520 ازم میخوای آروم پیش برم ؟ 825 00:40:58,840 --> 00:41:00,000 منظورم این نبود 826 00:41:01,160 --> 00:41:02,320 مرسی ملکه 827 00:41:02,320 --> 00:41:03,440 ببین اگه 828 00:41:03,600 --> 00:41:06,720 همکلاسیت وقت داره اونم بیار پیشمون که ببینیمش 829 00:41:07,320 --> 00:41:08,040 باشه باشه 830 00:41:08,040 --> 00:41:08,840 الان برمیگردم 831 00:41:09,440 --> 00:41:10,360 عاشقتم مامان 832 00:41:10,520 --> 00:41:11,040 خداحافظ 833 00:41:19,280 --> 00:41:20,040 چی شده ؟ 834 00:41:20,280 --> 00:41:21,280 خانوادم موافقت کردن 835 00:41:21,440 --> 00:41:22,680 حل شد 836 00:41:23,840 --> 00:41:24,600 ..اما 837 00:41:26,160 --> 00:41:28,120 اونا میخوان ببیننت 838 00:41:32,000 --> 00:41:33,040 اگه الان آماده نیستی 839 00:41:33,040 --> 00:41:33,840 فقط بهم بگو 840 00:41:33,840 --> 00:41:34,840 آماده نیستم 841 00:41:34,840 --> 00:41:35,840 باشه فهمیدم 842 00:41:36,520 --> 00:41:37,200 متوجهم 843 00:41:37,320 --> 00:41:38,040 نمیخوای که 844 00:41:38,040 --> 00:41:39,000 تو این وضعیت 845 00:41:39,000 --> 00:41:39,760 اونارو ببینی 846 00:41:41,160 --> 00:41:42,440 برای اولین بار میخوای ببینیشون 847 00:41:44,320 --> 00:41:45,800 اولین برخورد خیلی مهمه 848 00:41:46,840 --> 00:41:47,640 نگران نباش 849 00:41:48,120 --> 00:41:49,360 یه فرصت مناسب پیدا میکنم 850 00:41:49,360 --> 00:41:50,600 و براشون توضیح میدی 851 00:41:50,840 --> 00:41:52,200 بهشون نشون میدی که 852 00:41:52,440 --> 00:41:55,080 شیائوچن چطور آدمیه 853 00:42:00,000 --> 00:42:00,560 جایی میرین ؟ 854 00:42:00,840 --> 00:42:02,080 یه لحظه صبر کن الان میام 855 00:42:03,640 --> 00:42:04,560 برو 856 00:42:04,800 --> 00:42:06,120 خانوادت منتظرتن 857 00:42:07,120 --> 00:42:08,520 پس من میرم 858 00:42:09,600 --> 00:42:10,120 راستی 859 00:42:10,120 --> 00:42:11,120 اگه یوهوان اومد 860 00:42:11,120 --> 00:42:12,040 سوار ماشینش شو 861 00:42:12,040 --> 00:42:13,160 بعد از غذا برمیگردم 862 00:42:13,840 --> 00:42:14,440 باشه 863 00:42:15,160 --> 00:42:16,040 پس من برمیگردم خونه 864 00:42:16,200 --> 00:42:16,840 برو 865 00:42:19,200 --> 00:42:19,840 خداحافظ 866 00:42:22,840 --> 00:42:23,560 خداحافظ 867 00:42:35,160 --> 00:42:35,760 الو 868 00:42:35,840 --> 00:42:36,520 شیائوچن 869 00:42:37,560 --> 00:42:38,120 خب 870 00:42:39,040 --> 00:42:41,560 انگار مشکل ماشین خیلی جدیه 871 00:42:41,560 --> 00:42:43,440 شاید نتونم برسم 872 00:42:43,440 --> 00:42:45,360 اگه میتونی یه تاکسی بگیر 873 00:42:45,680 --> 00:42:46,640 باشه باشه 874 00:42:46,640 --> 00:42:47,600 ببخشید 875 00:42:47,600 --> 00:42:49,000 باید برم یه جایی برای تعمیر ماشین پیدا کنم 876 00:42:49,360 --> 00:42:50,200 دیگه قطع میکنم 877 00:42:51,040 --> 00:42:51,640 خداحافظ 878 00:43:04,840 --> 00:43:05,600 الو 879 00:43:06,280 --> 00:43:07,200 امروز وقت داری ؟ 880 00:43:07,560 --> 00:43:08,800 میخوام باهات غذا بخورم 881 00:43:09,800 --> 00:43:11,840 امروز وقت ندارم 882 00:43:11,840 --> 00:43:12,680 خیلی کار دارم 883 00:43:12,880 --> 00:43:13,760 کجا میخوای بری ؟ 884 00:43:14,080 --> 00:43:14,840 میتونم برسونمت 885 00:43:15,840 --> 00:43:16,600 این طرف جاده رو نگاه کن 885 00:43:16,600 --> 00:43:44,440 مراجعه فرمایید KoreFa.ir برای مشاهده سریال های بیشتر به آدرس منتظر نظرات گرمتان هستیم ❤Fatemeh❤ : مترجم 886 00:43:44,440 --> 00:43:46,840 ♫ یه ملاقات میتونه سرنوشت رو تغییر بده♫ 887 00:43:47,160 --> 00:43:49,400 ♫ عشقی که گاه و بی گاه اتفاق میوفته ♫ 888 00:43:50,440 --> 00:43:54,560 ♫ و انتخابش با منه ♫ 889 00:43:57,280 --> 00:43:59,760 ♫ خاطرات اطرافم پرسه میزنن ♫ 890 00:44:00,560 --> 00:44:05,120 ♫ اما مجبورم که ادامه بدم ♫ 891 00:44:05,960 --> 00:44:08,640 ♫ اگه خوشحالم به خاطر اینه که ♫ 892 00:44:10,440 --> 00:44:15,760 ♫ صد آهنگ عاشقانه ای که با ناراحتی میخونم رو ♫ 893 00:44:16,960 --> 00:44:22,160 ♫ تو با شادی زمزمه میکنی ♫ 894 00:44:23,240 --> 00:44:29,000 ♫ به سیاره ی نیمه سرد من قدم گذاشتی ♫ 895 00:44:29,680 --> 00:44:36,680 ♫ بعد از رفتن سرما و گرم شدنم ، زخم هام درمان شدن♫ 896 00:44:37,080 --> 00:44:42,680 ♫ سرنوشت من و تو رو با خار به هم متصل کرد ♫ 897 00:44:43,320 --> 00:44:49,080 ♫ و آغوش بی رحمانش رو به رومون باز کرد ♫ 898 00:44:49,880 --> 00:44:55,680 ♫ جوونیمون به خاطر غرور از دست رفت و آرزوهامون برآورده نشدن ♫ 899 00:44:56,320 --> 00:45:02,400 ♫ دوباره منو ترک نکن ، توان از دست دادنت رو ندارم ♫ 900 00:45:05,160 --> 00:45:09,400 ♫ یه روز دوباره همه چیز خوب میشه ♫ 67731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.