All language subtitles for Superman & Lois - 02x08 - Into Oblivion.GOSSIP+AMZN-NTb+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,860 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,870 --> 00:00:04,838 Everyone, I need you to step away from your locker. 3 00:00:04,839 --> 00:00:05,840 [DOG BARKS] 4 00:00:05,850 --> 00:00:09,350 They are meeting right now to decide to have you expelled! 5 00:00:09,360 --> 00:00:10,553 You don't love me anymore? 6 00:00:10,560 --> 00:00:12,054 I think that you need to move out. 7 00:00:12,060 --> 00:00:13,689 Dad calling for, like, the hundredth time. 8 00:00:13,690 --> 00:00:16,160 It'd be good for you to just vent to a friend a little bit. 9 00:00:16,180 --> 00:00:18,260 Aubrey. Maybe we could be friends again? 10 00:00:18,270 --> 00:00:21,070 Dean's acting like he's the family values candidate. 11 00:00:21,080 --> 00:00:22,356 - What's wrong? - It's your dad. 12 00:00:22,360 --> 00:00:23,524 You're Superman. 13 00:00:23,530 --> 00:00:25,800 You were supposed to keep him safe. 14 00:00:26,630 --> 00:00:27,920 - _ - Forged in Fire. 15 00:00:27,940 --> 00:00:29,920 Strong as steel. 16 00:00:29,940 --> 00:00:31,198 I found Kal-El. 17 00:00:31,200 --> 00:00:32,366 I'm gonna kill him. 18 00:00:32,370 --> 00:00:34,449 I don't want anything to happen to you. 19 00:00:34,450 --> 00:00:36,069 - I'm coming right back. - [ALARM BLARING] 20 00:00:36,070 --> 00:00:38,100 I love you, Dad. 21 00:00:39,000 --> 00:00:41,230 [ALARM BLARING] 22 00:00:41,250 --> 00:00:42,293 Dad? 23 00:00:42,300 --> 00:00:45,680 Your father's not yet returned from his mission. 24 00:00:45,700 --> 00:00:47,560 What's happening? Hedy? 25 00:00:47,580 --> 00:00:50,220 I'm detecting some sort of temporal anomaly 26 00:00:50,240 --> 00:00:52,560 moving through our galaxy. 27 00:00:52,580 --> 00:00:56,432 It's compromising the integrity of our dimension. 28 00:00:56,440 --> 00:00:59,476 - Establish a link to my dad. - He's just left orbit. 29 00:00:59,480 --> 00:01:01,520 The escape pod may not reach him before... 30 00:01:01,540 --> 00:01:03,147 Just do it, please! 31 00:01:03,150 --> 00:01:06,350 [DRAMATIC MUSIC] 32 00:01:06,370 --> 00:01:13,782 ♪ ♪ 33 00:01:15,540 --> 00:01:17,220 - Dad! - Something's wrong. 34 00:01:17,240 --> 00:01:19,830 We're losing connection to your father's ship. 35 00:01:19,840 --> 00:01:27,254 ♪ ♪ 36 00:01:32,780 --> 00:01:34,261 Not lookin' too good, is it? 37 00:01:35,000 --> 00:01:36,670 - It's fine. - Mm. 38 00:01:36,680 --> 00:01:37,931 Might be a scar, though. 39 00:01:37,940 --> 00:01:41,060 Eh, as long as it doesn't take away from the one on my face. 40 00:01:41,070 --> 00:01:43,312 - [BOTH LAUGH] - Yeah, no worries there. 41 00:01:43,320 --> 00:01:44,560 [KNOCKING] Hey. 42 00:01:44,580 --> 00:01:45,648 Is it okay to come in? 43 00:01:45,650 --> 00:01:47,566 Yeah, of course. 44 00:01:47,570 --> 00:01:50,277 We, uh, brought a change of clothes for the ride home. 45 00:01:50,280 --> 00:01:51,880 [SCOFFS] Thanks. 46 00:01:51,900 --> 00:01:53,959 I'm so happy you can finally come home, John. 47 00:01:53,960 --> 00:01:56,380 You have no idea, Lois. 48 00:01:56,400 --> 00:01:59,100 Look, all I wanna do is spend time with my two girls, you know? 49 00:01:59,120 --> 00:02:00,913 [CHUCKLES] 50 00:02:00,920 --> 00:02:02,956 [SOFT MUSIC] 51 00:02:02,960 --> 00:02:05,167 ♪ ♪ 52 00:02:05,170 --> 00:02:08,670 Dad... that's not Mom. 53 00:02:08,680 --> 00:02:15,220 ♪ ♪ 54 00:02:15,240 --> 00:02:16,261 What? 55 00:02:17,000 --> 00:02:18,840 She's still gone. 56 00:02:18,850 --> 00:02:24,080 ♪ ♪ 57 00:02:24,100 --> 00:02:25,280 I know. 58 00:02:27,240 --> 00:02:28,440 I know. 59 00:02:28,450 --> 00:02:34,860 ♪ ♪ 60 00:02:34,880 --> 00:02:41,203 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 61 00:02:41,210 --> 00:02:43,030 His surgery was over a week ago. 62 00:02:43,040 --> 00:02:46,310 - Why is this happening now? - Recovery takes time. 63 00:02:46,320 --> 00:02:49,211 Confusion is normal with his type of brain trauma, 64 00:02:49,220 --> 00:02:51,000 and temporary. 65 00:02:51,020 --> 00:02:53,400 What if these new symptoms are a sign of infection 66 00:02:53,420 --> 00:02:55,840 or nerve or blood vessel damage? 67 00:02:55,860 --> 00:02:58,762 Maybe we could get another brain scan, just to be safe. 68 00:02:58,770 --> 00:03:00,556 I'll put in an order. 69 00:03:03,880 --> 00:03:06,240 We'll find out when he's being discharged, 70 00:03:06,250 --> 00:03:10,065 and, um, I'll be here to take you home... both of you. 71 00:03:12,620 --> 00:03:14,020 Natalie, he's gonna be fine. 72 00:03:14,740 --> 00:03:16,170 You don't know that. 73 00:03:16,640 --> 00:03:19,320 ♪ ♪ 74 00:03:20,070 --> 00:03:21,910 Girls, let's go! 75 00:03:21,920 --> 00:03:23,140 Have you seen my phone? 76 00:03:23,160 --> 00:03:24,589 [QUIETLY] It's probably in your bed. 77 00:03:24,590 --> 00:03:26,480 Check between your sheets! 78 00:03:28,330 --> 00:03:29,668 It'll be just a second. 79 00:03:29,670 --> 00:03:31,540 Yeah, I heard. 80 00:03:33,600 --> 00:03:34,840 It's gonna take some time 81 00:03:34,860 --> 00:03:37,050 getting used to this co-parenting thing. 82 00:03:37,870 --> 00:03:39,344 Um... 83 00:03:40,330 --> 00:03:42,181 how's your debate prep comin'? 84 00:03:42,190 --> 00:03:45,184 Good. Emily's been helping me. 85 00:03:45,190 --> 00:03:47,210 That's great. 86 00:03:47,220 --> 00:03:49,354 If you, uh, you know, if you need another opinion 87 00:03:49,360 --> 00:03:51,440 - or something, I... - No, I'm good. 88 00:03:51,450 --> 00:03:58,680 ♪ ♪ 89 00:03:58,700 --> 00:04:02,320 So is... this our new normal? 90 00:04:02,330 --> 00:04:06,538 No, it won't be like this, um, early. 91 00:04:07,200 --> 00:04:09,030 I just thought that maybe we could go 92 00:04:09,040 --> 00:04:10,417 get some breakfast this morning. 93 00:04:13,640 --> 00:04:15,080 Good, I'm starving. 94 00:04:15,090 --> 00:04:16,423 [CHUCKLES] 95 00:04:17,480 --> 00:04:19,170 [DOOR CLICKS] 96 00:04:21,500 --> 00:04:22,720 Good luck with your prep. 97 00:04:22,730 --> 00:04:26,600 ♪ ♪ 98 00:04:26,610 --> 00:04:29,220 Natalie blames me for what happened. 99 00:04:29,240 --> 00:04:30,840 Don't beat yourself up, Clark. 100 00:04:31,580 --> 00:04:32,590 You heard the doctor. 101 00:04:32,600 --> 00:04:34,610 John Henry's memory issue is temporary. 102 00:04:34,620 --> 00:04:37,090 Yeah, but she's not wrong. He got hurt saving me. 103 00:04:37,820 --> 00:04:39,620 She'll come around. 104 00:04:39,640 --> 00:04:41,114 They both need time to heal. 105 00:04:42,180 --> 00:04:43,719 Ugh, I don't want to do this right now. 106 00:04:43,720 --> 00:04:45,200 Neither do I, but we have to know 107 00:04:45,210 --> 00:04:46,809 what Jon knows about those drugs, Clark, 108 00:04:46,810 --> 00:04:48,747 or he is never getting back into that school. 109 00:04:49,310 --> 00:04:50,332 Rochambeau? 110 00:04:50,340 --> 00:04:53,502 [LIGHT MUSIC] 111 00:04:53,510 --> 00:04:55,810 ♪ ♪ 112 00:04:55,820 --> 00:04:58,298 Boys! Get down here. 113 00:04:58,300 --> 00:04:59,860 ♪ ♪ 114 00:04:59,880 --> 00:05:01,840 Every time. 115 00:05:02,400 --> 00:05:03,960 Do I need to be here for this too? 116 00:05:03,980 --> 00:05:06,600 Yep, in case you ever get a bright idea like your brother. 117 00:05:06,620 --> 00:05:07,890 Dad, I already apologized. 118 00:05:07,900 --> 00:05:10,350 Yeah, well, Jon, an apology is not gonna be enough this time. 119 00:05:10,360 --> 00:05:13,080 We have parents calling us, 120 00:05:13,100 --> 00:05:15,232 not wanting you anywhere near their kids. 121 00:05:15,240 --> 00:05:16,700 And it's not gonna get any better 122 00:05:16,720 --> 00:05:18,130 when they find out football's over. 123 00:05:18,140 --> 00:05:19,611 They canceled the season? 124 00:05:19,620 --> 00:05:21,029 We had to forfeit all the wins. 125 00:05:22,260 --> 00:05:24,530 And since no one's talking about who else was using, 126 00:05:24,540 --> 00:05:26,994 Principal Balcomb decided it was just best to call it. 127 00:05:27,010 --> 00:05:29,413 First time in Smallville history... 128 00:05:30,020 --> 00:05:31,410 because of you. 129 00:05:32,270 --> 00:05:36,169 So, Jon, whose drugs were those? 130 00:05:38,420 --> 00:05:39,464 I can't tell you. 131 00:05:41,410 --> 00:05:42,634 You mean you won't. 132 00:05:42,640 --> 00:05:44,469 No, Dad. You don't understand... 133 00:05:44,470 --> 00:05:47,390 No, Jon. I don't understand. 134 00:05:47,400 --> 00:05:50,800 I thought my son had a little more integrity than this. 135 00:05:51,440 --> 00:05:55,300 [WHIRRING] 136 00:05:55,320 --> 00:05:56,700 It's your dad. 137 00:05:56,720 --> 00:05:58,280 I'm sure it's about Anderson. 138 00:05:58,300 --> 00:06:00,193 And perfect timing, as always. 139 00:06:00,200 --> 00:06:03,363 Yeah, well, this time it actually is. 140 00:06:05,290 --> 00:06:08,720 Look, I convinced Principal Balcomb to let you take classes online. 141 00:06:08,730 --> 00:06:10,709 If you do your work, you hand it in on time, 142 00:06:10,710 --> 00:06:12,080 you won't miss a grade. 143 00:06:12,090 --> 00:06:14,629 But I'm just... I'm just supposed to hang out at the house all day? 144 00:06:14,630 --> 00:06:15,640 No. 145 00:06:15,650 --> 00:06:18,520 You're gonna work at Brit & Dunn's starting today. 146 00:06:18,540 --> 00:06:20,547 Be ready in 20 minutes, both of you. 147 00:06:20,550 --> 00:06:24,820 ♪ ♪ 148 00:06:24,840 --> 00:06:26,094 [WHISPERS] Hey, man. 149 00:06:26,810 --> 00:06:28,180 Why are you doing this? 150 00:06:29,100 --> 00:06:30,380 Just leave it alone. 151 00:06:31,340 --> 00:06:35,720 ♪ ♪ 152 00:06:35,740 --> 00:06:37,770 [PHONE BEEPING] 153 00:06:38,200 --> 00:06:40,359 _ 154 00:06:40,360 --> 00:06:42,680 ♪ ♪ 155 00:06:42,700 --> 00:06:45,322 Well, that is unexpected. 156 00:06:46,360 --> 00:06:48,650 You stopped Kal-El? 157 00:06:49,520 --> 00:06:52,240 He's gone... for good. 158 00:06:52,250 --> 00:06:53,789 You killed him? 159 00:06:54,400 --> 00:06:55,700 I had no choice. 160 00:06:57,450 --> 00:06:58,580 And the pendant? 161 00:06:58,600 --> 00:07:01,338 It's in my possession. Both of them. 162 00:07:03,210 --> 00:07:05,970 [CHUCKLES] 163 00:07:05,980 --> 00:07:08,260 We can finally ascend. 164 00:07:08,280 --> 00:07:10,940 [OMINOUS MUSIC] 165 00:07:10,950 --> 00:07:18,645 ♪ ♪ 166 00:07:18,650 --> 00:07:23,694 I need you to tell her... my other self... 167 00:07:23,700 --> 00:07:28,830 [SPEAKING BACKWARDS] Won ereh emoc. 168 00:07:28,840 --> 00:07:31,410 - [GASPING] - Mitchell. 169 00:07:31,430 --> 00:07:32,780 Mitchell. 170 00:07:32,800 --> 00:07:34,060 [PANTING] 171 00:07:34,070 --> 00:07:35,580 Everything that you said was true. 172 00:07:36,330 --> 00:07:37,374 I saw it all. 173 00:07:38,850 --> 00:07:40,540 - I saw me. - Mm-hmm. 174 00:07:40,560 --> 00:07:43,710 That's how you become the best version of yourself, 175 00:07:43,720 --> 00:07:45,860 by merging with your shadow self. 176 00:07:48,180 --> 00:07:50,637 Did she give you any instructions? 177 00:07:51,160 --> 00:07:54,790 She told me to tell you, 178 00:07:54,800 --> 00:07:55,851 "Come now." 179 00:07:55,860 --> 00:07:58,140 [SINISTER MUSIC] 180 00:07:58,170 --> 00:07:59,680 ♪ ♪ 181 00:07:59,700 --> 00:08:01,800 Well, then we should go... 182 00:08:01,820 --> 00:08:04,300 ♪ ♪ 183 00:08:04,320 --> 00:08:06,560 And all become gods. 184 00:08:11,560 --> 00:08:13,140 How long is Dad gonna be like this? 185 00:08:13,160 --> 00:08:15,319 I'm guessing till you tell us where you got those drugs. 186 00:08:15,320 --> 00:08:17,670 - Jordan, let's go! - Why does it even matter? 187 00:08:17,680 --> 00:08:18,970 He can barely look at me. 188 00:08:18,980 --> 00:08:20,625 It's like he... it's like he hates me. 189 00:08:21,820 --> 00:08:22,830 He doesn't hate you. 190 00:08:22,840 --> 00:08:25,039 He's just having a hard time understanding your behavior... 191 00:08:25,040 --> 00:08:26,381 both of us are. 192 00:08:28,310 --> 00:08:29,589 - [PHONE RINGING] - Go get your brother. 193 00:08:29,590 --> 00:08:31,053 Okay. 194 00:08:31,700 --> 00:08:32,720 Hey, Chrissy. 195 00:08:32,740 --> 00:08:35,760 Ally just called, promising a once in a lifetime exclusive. 196 00:08:35,780 --> 00:08:37,880 She's sending a car to pick me up. 197 00:08:37,900 --> 00:08:39,590 This is what we've been waiting for. 198 00:08:39,600 --> 00:08:42,360 I'm impressed. Staying in touch with her paid off. 199 00:08:42,380 --> 00:08:44,540 But are you sure? This is the woman who... 200 00:08:44,560 --> 00:08:46,830 Drugged me? Yeah. She cray. 201 00:08:46,840 --> 00:08:48,980 But it gave me some sort of weird street cred. 202 00:08:49,000 --> 00:08:50,260 She trusts me. 203 00:08:50,270 --> 00:08:52,309 Chrissy, if at any point you feel uncomfortable... 204 00:08:52,310 --> 00:08:54,159 I know. I'll call you. 205 00:08:54,160 --> 00:08:56,130 Lois, this is our chance to really figure out 206 00:08:56,140 --> 00:08:57,640 what's going on with Ally. 207 00:08:57,650 --> 00:08:59,206 We may not get another one. 208 00:09:01,620 --> 00:09:03,620 - I gotta go. - Be careful. 209 00:09:03,650 --> 00:09:06,880 [SUSPENSEFUL MUSIC] 210 00:09:06,890 --> 00:09:11,676 ♪ ♪ 211 00:09:11,680 --> 00:09:12,900 Where's Ally? 212 00:09:12,920 --> 00:09:14,888 She's waiting with the others. 213 00:09:14,900 --> 00:09:16,807 You sure you want in on this? 214 00:09:17,350 --> 00:09:19,000 The story of a lifetime? 215 00:09:19,020 --> 00:09:20,685 Absolutely. 216 00:09:20,690 --> 00:09:22,062 Give me your phone. 217 00:09:22,070 --> 00:09:28,860 ♪ ♪ 218 00:09:36,340 --> 00:09:38,160 They're in hazmat suits. 219 00:09:38,170 --> 00:09:39,663 Is that a problem? 220 00:09:39,670 --> 00:09:42,920 Nope. Seems totally normal. 221 00:09:42,940 --> 00:09:44,000 Then get in. 222 00:09:44,010 --> 00:09:45,293 Put it on on the way. 223 00:09:45,300 --> 00:09:50,800 ♪ ♪ 224 00:09:50,820 --> 00:09:53,099 - [SCHOOL BELL RINGS] - So you're forgiving your dad? 225 00:09:53,100 --> 00:09:54,900 I wouldn't go that far with it. 226 00:09:54,920 --> 00:09:56,669 I mean, it's only been a week since the quinceañera. 227 00:09:56,670 --> 00:10:00,670 But I can tell that he's trying, and that means something. 228 00:10:00,680 --> 00:10:03,509 Yeah. Is that what you wanted to talk to me about? 229 00:10:03,510 --> 00:10:04,620 Sort of. 230 00:10:04,630 --> 00:10:07,560 I mean, it is why I had dinner with Aubrey. 231 00:10:09,040 --> 00:10:11,540 Look, um... 232 00:10:13,310 --> 00:10:16,480 Her parents are divorced, and talking with her 233 00:10:16,490 --> 00:10:19,411 is the reason why I had breakfast with my dad this morning. 234 00:10:19,420 --> 00:10:22,122 So, um, you guys are just friends now? 235 00:10:22,130 --> 00:10:23,660 Yeah, just friends. 236 00:10:24,440 --> 00:10:27,380 I was actually kind of hoping that maybe we could all hang out. 237 00:10:27,390 --> 00:10:30,005 I... I don't think that's a good idea. 238 00:10:30,800 --> 00:10:32,632 Jordan, I want Aubrey in my life, 239 00:10:32,640 --> 00:10:35,510 especially now, with everything that's going on with my parents. 240 00:10:35,520 --> 00:10:37,300 Yeah, but it's a little weird. 241 00:10:37,320 --> 00:10:41,240 I know, which is why we should all hang out, 242 00:10:41,250 --> 00:10:44,060 to get rid of that weirdness. She's really great. 243 00:10:44,070 --> 00:10:45,119 It would really mean a lot to me 244 00:10:45,120 --> 00:10:47,279 if you would try to understand everything that's going on... 245 00:10:47,280 --> 00:10:49,860 - You can't follow me into my school. - Then give me my money. 246 00:10:49,880 --> 00:10:51,999 - I told you I don't have it. - Kind of need you to... 247 00:10:52,000 --> 00:10:53,700 Jordan. 248 00:10:53,720 --> 00:10:56,360 Sorry, um, let's do it. 249 00:10:56,370 --> 00:10:58,000 - Yeah? - Yeah. 250 00:10:58,020 --> 00:11:00,619 Okay, cool. I... I'll message Aubrey right now. 251 00:11:00,620 --> 00:11:02,454 - All right. - Okay. 252 00:11:02,460 --> 00:11:04,100 [TENSE MUSIC] 253 00:11:04,110 --> 00:11:06,124 - Those inhalers weren't free. - Yeah, 254 00:11:06,130 --> 00:11:07,319 and you'll get your money, okay? 255 00:11:07,320 --> 00:11:09,300 - Just chill out. - That's now how this works. 256 00:11:09,320 --> 00:11:11,000 Hey! 257 00:11:11,020 --> 00:11:12,589 Leave her alone. 258 00:11:13,740 --> 00:11:15,210 Best bring me that money tonight. 259 00:11:15,220 --> 00:11:17,719 ♪ ♪ 260 00:11:17,720 --> 00:11:19,360 - Hey, are you okay? - Yeah, I'm fine. 261 00:11:22,160 --> 00:11:24,180 Anderson's still off the grid. 262 00:11:24,200 --> 00:11:25,550 Sam, he's using X-K, 263 00:11:25,570 --> 00:11:27,329 and he's got an armory of Kryptonite weapons. 264 00:11:27,330 --> 00:11:29,620 And he blames you for ruining his life. 265 00:11:29,630 --> 00:11:33,930 That's why I'm doing everything in my power to find him. 266 00:11:35,140 --> 00:11:37,060 Oh, and, uh... 267 00:11:37,080 --> 00:11:38,180 [CHUCKLES] 268 00:11:39,560 --> 00:11:43,440 General Hardcastle sends her sincerest apology. 269 00:11:43,450 --> 00:11:45,580 - For accusing me of treason? - Don't worry. 270 00:11:45,600 --> 00:11:47,300 You've been cleared of all charges 271 00:11:47,320 --> 00:11:49,751 and formally back in the DOD's good graces, 272 00:11:49,760 --> 00:11:51,753 and I'm on temporary duty. 273 00:11:51,760 --> 00:11:54,547 - Wish it had worked out differently. - Me too. Right now... 274 00:11:54,550 --> 00:11:56,480 [WHIRRING] 275 00:11:56,490 --> 00:11:57,860 Let's get this pendant 276 00:11:57,880 --> 00:12:00,512 so you can figure out a way to destroy it. 277 00:12:03,360 --> 00:12:04,620 Where the hell is it? 278 00:12:05,240 --> 00:12:08,270 ♪ ♪ 279 00:12:12,140 --> 00:12:13,720 Section 3A, clear. 280 00:12:14,960 --> 00:12:15,986 Anderson. 281 00:12:16,000 --> 00:12:17,080 [GRUNTS] 282 00:12:17,100 --> 00:12:18,113 I'm sorry. 283 00:12:18,120 --> 00:12:20,657 [DRAMATIC MUSIC] 284 00:12:20,660 --> 00:12:24,580 ♪ ♪ 285 00:12:29,740 --> 00:12:31,220 That's the last of 'em. 286 00:12:34,080 --> 00:12:35,630 It's time. 287 00:12:35,640 --> 00:12:37,060 It's time! 288 00:12:37,070 --> 00:12:44,400 ♪ ♪ 289 00:12:51,420 --> 00:12:53,640 Thanks to John Henry, the DOD can track 290 00:12:53,660 --> 00:12:55,040 the pendant's heat signature. 291 00:12:55,050 --> 00:12:57,040 Once they get a hit, we'll know. 292 00:12:57,050 --> 00:12:58,860 You think he took the pendant as leverage, 293 00:12:58,880 --> 00:13:00,680 - hoping to make a deal? - It's possible, 294 00:13:00,700 --> 00:13:02,460 but why haven't we heard anything from him? 295 00:13:02,480 --> 00:13:03,908 Anderson knows about Ally. 296 00:13:04,620 --> 00:13:07,320 When I was locked up with Tal, I told him to look into her. 297 00:13:07,330 --> 00:13:09,205 You think he would've brought her the pendant? 298 00:13:09,900 --> 00:13:11,740 Chrissy's on her way to see Ally right now. 299 00:13:11,760 --> 00:13:13,168 She said it was something big. 300 00:13:14,000 --> 00:13:15,700 [PHONE BUZZES, CHIMES] 301 00:13:15,720 --> 00:13:18,131 - It's Lucy. - Same. 302 00:13:18,140 --> 00:13:20,559 "I'm tired of feeling incomplete." 303 00:13:20,560 --> 00:13:22,540 "I finally see the way through." 304 00:13:23,590 --> 00:13:25,138 These sound like goodbyes. 305 00:13:25,140 --> 00:13:26,264 We gotta find her. 306 00:13:28,910 --> 00:13:30,560 Looks like she's at home. 307 00:13:30,570 --> 00:13:32,354 You track Lucy's phone? 308 00:13:33,900 --> 00:13:35,148 I'll check on her. 309 00:13:35,780 --> 00:13:37,020 Do you track my phone? 310 00:13:37,030 --> 00:13:45,742 ♪ ♪ 311 00:13:49,050 --> 00:13:51,100 Ally, your glove. 312 00:13:53,630 --> 00:13:55,210 We're close. 313 00:13:55,890 --> 00:13:57,280 Right where Kit said. 314 00:13:57,300 --> 00:14:03,593 ♪ ♪ 315 00:14:03,600 --> 00:14:05,980 She wasn't there. It's just her phone. 316 00:14:06,000 --> 00:14:08,040 Could she have sent those texts remotely, 317 00:14:08,060 --> 00:14:11,351 - or maybe set a timer? - Okay. 318 00:14:11,360 --> 00:14:13,020 Chrissy hasn't returned any of my calls. 319 00:14:13,030 --> 00:14:15,688 Lucy's texts... weird, cryptic goodbyes. 320 00:14:15,690 --> 00:14:17,880 And Anderson's missing along with the pendant. 321 00:14:17,900 --> 00:14:19,100 Let's say he did go to Ally. 322 00:14:19,120 --> 00:14:21,239 What if they're trying to get into the inverse world? 323 00:14:21,240 --> 00:14:23,279 The other Superman, he came through a portal in the mines. 324 00:14:23,280 --> 00:14:25,780 Do you think Lucy could be with Chrissy and Ally? 325 00:14:25,800 --> 00:14:28,860 The DOD has a security team there. Let me make a call. 326 00:14:28,880 --> 00:14:30,787 [LINE RINGING] 327 00:14:30,790 --> 00:14:35,375 [DRAMATIC MUSIC] 328 00:14:35,380 --> 00:14:40,320 ♪ ♪ 329 00:14:40,340 --> 00:14:41,923 The time is finally here. 330 00:14:42,660 --> 00:14:47,090 We're gonna merge with our other selves and become whole. 331 00:14:47,100 --> 00:14:54,102 ♪ ♪ 332 00:15:04,990 --> 00:15:10,535 ♪ ♪ 333 00:15:14,960 --> 00:15:16,499 I told you, Ms. Beppo. 334 00:15:19,760 --> 00:15:23,480 The greatest story in human history. 335 00:15:30,520 --> 00:15:32,570 [ZAPPING] 336 00:15:32,580 --> 00:15:35,059 No... no! No! 337 00:15:35,060 --> 00:15:36,478 [SCREAMING] 338 00:15:36,480 --> 00:15:40,140 [ALL SCREAMING] 339 00:15:40,150 --> 00:15:42,010 This isn't supposed to be happening. 340 00:15:42,020 --> 00:15:43,193 [SCREAMING CONTINUES] 341 00:15:43,770 --> 00:15:45,560 The team at the mines isn't responding. 342 00:15:47,660 --> 00:15:49,991 [ALL SCREAMING] 343 00:15:50,000 --> 00:15:51,993 I don't want to! 344 00:15:52,000 --> 00:15:54,996 [WARBLING] 345 00:15:55,000 --> 00:15:59,751 ♪ ♪ 346 00:16:01,670 --> 00:16:02,780 Anything? 347 00:16:02,790 --> 00:16:05,040 No. Everything's so lined with lead, I can't see through. 348 00:16:05,060 --> 00:16:07,091 Help us! 349 00:16:07,100 --> 00:16:08,593 Help us! 350 00:16:08,600 --> 00:16:14,599 ♪ ♪ 351 00:16:40,890 --> 00:16:42,750 No! 352 00:16:42,760 --> 00:16:46,589 No! No! No! 353 00:16:46,590 --> 00:16:48,680 No! 354 00:16:48,690 --> 00:16:51,135 ♪ ♪ 355 00:16:51,150 --> 00:16:52,880 No! 356 00:16:52,900 --> 00:16:54,973 ♪ ♪ 357 00:17:06,570 --> 00:17:08,403 We're the only ones that you saved? 358 00:17:08,410 --> 00:17:14,242 ♪ ♪ 359 00:17:20,040 --> 00:17:23,460 I mean, everyone just got sucked into that portal. 360 00:17:23,480 --> 00:17:26,379 It was like something out of "Poltergeist." 361 00:17:26,380 --> 00:17:27,380 You're safe now. 362 00:17:27,390 --> 00:17:31,050 Thank you... for saving me. 363 00:17:34,460 --> 00:17:35,680 Superman! 364 00:17:36,300 --> 00:17:37,440 Excuse me. 365 00:17:40,650 --> 00:17:43,120 - Was Lucy with them? - Chrissy isn't sure. 366 00:17:43,140 --> 00:17:45,580 - They were all wearing those suits. - But did you see Lucy? 367 00:17:45,590 --> 00:17:48,040 No, but by the time I got here, 368 00:17:48,050 --> 00:17:49,694 some had already been pulled through. 369 00:17:50,760 --> 00:17:52,572 Any chance they survived? 370 00:17:52,580 --> 00:17:54,190 [SOMBER MUSIC] 371 00:17:54,200 --> 00:17:55,658 Not from what I saw. 372 00:17:56,230 --> 00:17:57,243 [WHIRRING] 373 00:17:57,250 --> 00:17:58,360 Here, let me help you, Dad. 374 00:17:58,370 --> 00:18:00,000 - What? - Thanks for the ride. 375 00:18:00,040 --> 00:18:01,719 I was supposed to take John Henry and Nat home 376 00:18:01,720 --> 00:18:03,200 from the hospital. It's fine. 377 00:18:03,210 --> 00:18:05,440 Go meet them at the farm. 378 00:18:05,450 --> 00:18:07,100 Lois is gonna meet me at the DOD. 379 00:18:07,110 --> 00:18:08,463 We'll deal with Ally. 380 00:18:08,470 --> 00:18:12,640 ♪ ♪ 381 00:18:12,650 --> 00:18:14,636 [SIGHS] 382 00:18:19,220 --> 00:18:22,018 I am so, so sorry. There was an emergency... 383 00:18:22,020 --> 00:18:23,800 It's totally fine, Clark. It's fine. 384 00:18:23,810 --> 00:18:26,648 Yeah, the complete stranger who drove us here was super nice. 385 00:18:26,650 --> 00:18:27,899 I told you I would be there and I wasn't. 386 00:18:27,900 --> 00:18:29,670 I apologize to both of you. 387 00:18:29,690 --> 00:18:31,402 You know what? Just save your apology. 388 00:18:31,410 --> 00:18:33,750 - Bug. - No, Dad. I'm not gonna sit here 389 00:18:33,760 --> 00:18:35,782 and act like everything's okay when it's not. 390 00:18:36,480 --> 00:18:38,451 All of this is so messed up. 391 00:18:39,320 --> 00:18:41,420 I know this must be strange... 392 00:18:41,440 --> 00:18:42,538 Strange? 393 00:18:42,540 --> 00:18:46,480 You look exactly like the guy who killed my mom. 394 00:18:46,500 --> 00:18:49,295 And I'm supposed to what? Just ignore that and live with you? 395 00:18:49,300 --> 00:18:52,507 Nat, he's not the same guy. 396 00:18:52,510 --> 00:18:54,939 Then why do I worry all the time that when he's around you, 397 00:18:54,940 --> 00:18:56,344 you're gonna end up just like Mom? 398 00:18:56,350 --> 00:19:03,142 ♪ ♪ 399 00:19:03,150 --> 00:19:04,840 [GASPING] 400 00:19:05,570 --> 00:19:09,023 - Where are we? - We appear to be nowhere. 401 00:19:09,920 --> 00:19:11,330 Nowhere? 402 00:19:11,340 --> 00:19:15,029 - Trapped in between worlds. - [SOBBING] 403 00:19:15,030 --> 00:19:16,420 No, no. How do we get out of here? 404 00:19:16,430 --> 00:19:17,840 We have to get out of here. 405 00:19:17,850 --> 00:19:19,240 I don't know. 406 00:19:19,250 --> 00:19:20,993 [SOBBING] 407 00:19:21,000 --> 00:19:23,871 I need to get to my dad, Hedy. 408 00:19:24,580 --> 00:19:26,060 Whatever you need to do. 409 00:19:26,070 --> 00:19:28,430 I recommend placing you in hibernation 410 00:19:28,450 --> 00:19:30,750 until I have answers. 411 00:19:30,760 --> 00:19:32,300 Just find him. 412 00:19:37,840 --> 00:19:40,360 Hey! You post anything, you're dead. 413 00:19:40,370 --> 00:19:42,300 - 'Kay? - Dude, relax. 414 00:19:42,310 --> 00:19:44,100 - You change? - Yeah. 415 00:19:44,110 --> 00:19:46,018 I'm meeting up with Sarah and Aubrey. 416 00:19:46,020 --> 00:19:47,180 No way. 417 00:19:47,200 --> 00:19:49,110 Like, the girl that kissed Sarah, Aubrey? 418 00:19:49,120 --> 00:19:51,140 Why? Why would you do that? 419 00:19:51,150 --> 00:19:52,980 - Mostly 'cause of you. - What? 420 00:19:52,990 --> 00:19:54,360 [SIGHS] 421 00:19:54,380 --> 00:19:55,620 When Sarah asked me, 422 00:19:55,640 --> 00:19:57,070 I said yes, 'cause I was distracted 423 00:19:57,080 --> 00:19:58,989 by some townie yelling at Candice 424 00:19:58,990 --> 00:20:02,326 about money for X-K inhalers. 425 00:20:04,400 --> 00:20:06,400 So you're gonna use your powers 426 00:20:06,410 --> 00:20:07,770 to rat me out to Mom and Dad now? 427 00:20:07,780 --> 00:20:09,417 No, man. 428 00:20:09,420 --> 00:20:12,130 I'm just trying to understand. You're doing all this for her? 429 00:20:12,140 --> 00:20:13,296 She's a drug dealer, Jon. 430 00:20:13,300 --> 00:20:15,420 Jordan, she's doing it to help out her dad 431 00:20:15,440 --> 00:20:17,720 because he's broke, okay? It's just the two of them, 432 00:20:17,740 --> 00:20:20,099 and if they get kicked out, they'll literally have nowhere to go. 433 00:20:20,100 --> 00:20:21,971 And you care about her that much? 434 00:20:21,980 --> 00:20:24,000 What, like you're the only one 435 00:20:24,020 --> 00:20:26,184 that can do something sketch to help their girlfriend? 436 00:20:27,290 --> 00:20:29,800 I guess you're right, but going on the most awkward date ever 437 00:20:29,810 --> 00:20:32,910 isn't exactly on the same level as, you know, breaking the law. 438 00:20:32,920 --> 00:20:34,484 Hm... mm, yeah, you're right. 439 00:20:35,190 --> 00:20:36,277 Yours is way worse. 440 00:20:36,280 --> 00:20:38,404 [CHUCKLES] 441 00:20:38,410 --> 00:20:40,230 - Thanks for coming over. - [DOOR CLICKS] 442 00:20:40,250 --> 00:20:41,610 So what made you change your mind? 443 00:20:42,600 --> 00:20:45,328 I mean, I know Emily canceled, but... 444 00:20:45,330 --> 00:20:47,580 Well, you've been a part of this since the beginning. 445 00:20:47,600 --> 00:20:51,000 There's no one else that could really help, so... 446 00:20:54,180 --> 00:20:56,130 Okay, so where do we start? 447 00:20:56,140 --> 00:20:57,590 Well, Emily and I made these. 448 00:20:57,600 --> 00:20:59,280 We think that most of the questions 449 00:20:59,290 --> 00:21:03,350 are gonna be geared towards the economy, jobs... 450 00:21:03,360 --> 00:21:04,430 Family values. 451 00:21:05,320 --> 00:21:07,140 I don't have to prep for that. 452 00:21:08,040 --> 00:21:10,180 Lana, that's the only thing you need to prep for. 453 00:21:10,190 --> 00:21:13,856 All this stuff, you know that front and back. 454 00:21:13,860 --> 00:21:15,299 Come on, you know Dean is gonna steer 455 00:21:15,300 --> 00:21:17,652 every question back to our... 456 00:21:18,530 --> 00:21:19,904 broken marriage. 457 00:21:19,910 --> 00:21:21,656 So I'll steer him right back. 458 00:21:21,660 --> 00:21:23,999 And that's just gonna look like you're avoiding the question. 459 00:21:24,000 --> 00:21:26,494 Okay, so what am I supposed to do? 460 00:21:27,620 --> 00:21:29,280 You stare the man in his eyes, 461 00:21:29,290 --> 00:21:31,040 and you answer him. 462 00:21:31,980 --> 00:21:33,584 Every question. 463 00:21:33,590 --> 00:21:35,837 [SOFT MUSIC] 464 00:21:35,840 --> 00:21:38,959 ♪ ♪ 465 00:21:38,960 --> 00:21:40,080 [DOOR CLICKS] 466 00:21:43,260 --> 00:21:46,740 Seven people went into those mines. 467 00:21:46,760 --> 00:21:47,849 Three came out. 468 00:21:48,480 --> 00:21:52,270 I need the names of the ones Superman... couldn't save. 469 00:21:52,280 --> 00:21:55,120 Are you asking as an officer 470 00:21:55,140 --> 00:21:56,232 or as a father? 471 00:21:56,240 --> 00:21:59,902 Okay, I'll get the ball rolling. 472 00:21:59,910 --> 00:22:03,030 Lieutenant General Mitchell Anderson. 473 00:22:04,450 --> 00:22:06,117 Another person you've let down. 474 00:22:06,940 --> 00:22:09,260 I'm not interested in your games. 475 00:22:09,280 --> 00:22:12,748 He looked up to you... like a father. 476 00:22:14,120 --> 00:22:15,920 Although we both know how you have struggled 477 00:22:15,930 --> 00:22:19,797 - to live up to that title. - I need names. 478 00:22:23,380 --> 00:22:28,330 You want one name, and she is only a priority to you now 479 00:22:28,340 --> 00:22:29,849 because you think she's gone. 480 00:22:29,850 --> 00:22:32,430 Don't you dare speak to me about Lucy. 481 00:22:32,450 --> 00:22:34,409 - Pull him out of there. - Lois isn't the only one 482 00:22:34,410 --> 00:22:36,063 who's let her down in her life. 483 00:22:36,070 --> 00:22:38,816 Who else was there? 484 00:22:38,820 --> 00:22:41,570 And deep down, deep down, 485 00:22:41,580 --> 00:22:43,700 you are so afraid your girls are gonna leave you 486 00:22:43,720 --> 00:22:45,030 the same way your wife left. 487 00:22:45,040 --> 00:22:46,449 Answer the question! 488 00:22:46,450 --> 00:22:48,075 It's created a hole in you, Samuel, 489 00:22:48,080 --> 00:22:51,060 a hole that I can help you fill, 490 00:22:51,080 --> 00:22:53,122 the same way I helped Lucy. 491 00:22:54,630 --> 00:22:58,252 - Tell me where my daughter is. - Dad. Dad. 492 00:23:00,300 --> 00:23:04,175 [TENSE MUSIC] 493 00:23:04,180 --> 00:23:11,265 ♪ ♪ 494 00:23:20,400 --> 00:23:23,150 I won't be saying another word without my attorney present. 495 00:23:28,380 --> 00:23:30,451 - Dad. - Lucy's gone. 496 00:23:30,470 --> 00:23:33,160 - There's still a lot we don't know. - Lois, please. 497 00:23:33,170 --> 00:23:35,490 Can't you just acknowledge the truth? 498 00:23:35,500 --> 00:23:37,375 You were right this whole time! 499 00:23:37,380 --> 00:23:38,880 Ally was a cancer! 500 00:23:38,900 --> 00:23:41,750 But I was too damn scared Lucy would cut me out. 501 00:23:41,770 --> 00:23:43,464 I never pushed back. 502 00:23:44,470 --> 00:23:45,967 This was Lucy's choice. 503 00:23:47,680 --> 00:23:49,300 She's dead, Lois... 504 00:23:50,500 --> 00:23:52,431 because I failed her. 505 00:23:52,440 --> 00:23:55,750 [SOMBER MUSIC] 506 00:23:55,760 --> 00:23:58,145 Now I have to live with that the rest of my life. 507 00:23:58,150 --> 00:24:01,960 ♪ ♪ 508 00:24:01,980 --> 00:24:03,660 So what would you say to people wondering 509 00:24:03,680 --> 00:24:06,100 how you'll keep scandal out of Smallville 510 00:24:06,120 --> 00:24:08,800 when you can't even keep it out of your own home? 511 00:24:08,820 --> 00:24:12,340 I'd say that my personal life is none of their business. 512 00:24:12,360 --> 00:24:14,286 Well, that's not really an answer, Lana. 513 00:24:14,290 --> 00:24:15,870 It's not really a question. 514 00:24:15,880 --> 00:24:17,340 It's a judgment from jerks 515 00:24:17,350 --> 00:24:18,708 with a question mark at the end. 516 00:24:18,710 --> 00:24:21,070 The moderator is Dean's hunting buddy. 517 00:24:21,080 --> 00:24:24,010 Right, so judgment is pretty much the only dish 518 00:24:24,020 --> 00:24:25,580 she's gonna be serving. 519 00:24:25,590 --> 00:24:26,841 So again, 520 00:24:26,850 --> 00:24:28,550 how are you gonna keep scandal... 521 00:24:28,560 --> 00:24:31,280 I never brought scandal into our house! 522 00:24:31,300 --> 00:24:32,550 You did! 523 00:24:32,560 --> 00:24:34,380 But because I'm a woman, 524 00:24:34,400 --> 00:24:36,200 this is now a commentary on me. 525 00:24:36,220 --> 00:24:37,680 And that's not fair, 526 00:24:37,700 --> 00:24:40,560 and it's all because of your stupid mistake. 527 00:24:40,570 --> 00:24:43,900 ♪ ♪ 528 00:24:43,920 --> 00:24:45,960 - You're right. - I know. 529 00:24:48,160 --> 00:24:50,740 I know, okay? It doesn't make it okay 530 00:24:50,750 --> 00:24:53,075 to emotionally barf all over this room. 531 00:24:53,800 --> 00:24:55,270 Well, hey, look. 532 00:24:55,280 --> 00:24:58,740 Maybe you just needed to get that out of your system. 533 00:24:58,760 --> 00:25:03,169 Just take a breath, and, um, back to the question. 534 00:25:04,000 --> 00:25:05,400 [SIGHS] 535 00:25:05,420 --> 00:25:07,298 Back to the question. 536 00:25:07,300 --> 00:25:09,400 Right. Okay. 537 00:25:14,900 --> 00:25:17,420 Unpredictable things happen in life. 538 00:25:18,570 --> 00:25:19,980 We all know that. 539 00:25:21,640 --> 00:25:26,840 The real question is how you respond to it 540 00:25:26,860 --> 00:25:28,277 in the face of a crisis. 541 00:25:29,200 --> 00:25:31,320 Is it with honesty and integrity? 542 00:25:31,330 --> 00:25:35,620 Because it's what I've tried to do in my personal life 543 00:25:35,630 --> 00:25:39,038 and what I promise to do as mayor of Smallville. 544 00:25:40,120 --> 00:25:41,660 I will never waver 545 00:25:41,670 --> 00:25:44,830 when it comes to trying to do what's right for my family 546 00:25:44,850 --> 00:25:46,337 and for this town. 547 00:25:46,340 --> 00:25:48,297 [SOLEMN MUSIC] 548 00:25:48,300 --> 00:25:52,030 ♪ ♪ 549 00:25:52,040 --> 00:25:53,844 Now, that's an answer right there. 550 00:25:53,850 --> 00:25:56,200 ♪ ♪ 551 00:25:56,220 --> 00:25:58,265 Okay. 552 00:25:58,270 --> 00:26:01,519 ♪ ♪ 553 00:26:04,880 --> 00:26:06,500 [SIGHS] 554 00:26:06,520 --> 00:26:08,210 Hey. 555 00:26:08,220 --> 00:26:11,840 Hey, uh, sorry about Nat earlier. 556 00:26:11,860 --> 00:26:14,160 Oh, don't be. 557 00:26:14,170 --> 00:26:16,640 She, uh, she was right. 558 00:26:17,680 --> 00:26:19,245 You had good reason not to be there. 559 00:26:19,920 --> 00:26:21,430 Sure. But, uh... 560 00:26:22,920 --> 00:26:24,760 [SIGHS] Look. 561 00:26:24,780 --> 00:26:28,420 It doesn't change the fact that you did get hurt helping me, 562 00:26:28,430 --> 00:26:31,299 - and if any of your injuries... - My injuries are temporary. 563 00:26:31,300 --> 00:26:32,840 The scan came back clear. 564 00:26:32,860 --> 00:26:35,710 Okay, yeah, there might be a few more moments of confusion. 565 00:26:35,720 --> 00:26:37,555 But I'm gonna be okay. 566 00:26:37,560 --> 00:26:39,140 Clark. 567 00:26:39,150 --> 00:26:42,410 What happened, that was my decision, 568 00:26:42,420 --> 00:26:44,780 - not yours. - I know. 569 00:26:44,790 --> 00:26:46,920 I know, but... 570 00:26:46,940 --> 00:26:48,795 - on your world... - That wasn't you. 571 00:26:48,800 --> 00:26:51,040 Yeah, but he looked like me. 572 00:26:51,060 --> 00:26:53,612 I mean, for all Natalie knows, I am that person. 573 00:26:53,620 --> 00:26:54,780 I know the difference. 574 00:26:55,540 --> 00:26:58,617 You just... you haven't put in the time with her. 575 00:26:58,620 --> 00:27:00,828 - You don't think it's too late? - [SCOFFS] No. 576 00:27:00,830 --> 00:27:04,331 From my experience, most people want to forgive. 577 00:27:06,280 --> 00:27:09,753 You're a good person, you know? Find a way to show her that. 578 00:27:11,510 --> 00:27:13,841 - [WHIRRING] - What is it? 579 00:27:13,850 --> 00:27:15,480 Someone's in Lucy's apartment. 580 00:27:24,150 --> 00:27:25,227 Lois? 581 00:27:25,230 --> 00:27:26,700 There's gotta be something here, 582 00:27:26,720 --> 00:27:30,065 like a book or a letter... something that would tell me where she is. 583 00:27:30,980 --> 00:27:33,060 Don't give me that look, Clark. 584 00:27:33,070 --> 00:27:34,170 Lois... 585 00:27:34,190 --> 00:27:36,009 There is no way that Lucy would go to another world 586 00:27:36,010 --> 00:27:37,531 and only send a text. 587 00:27:37,540 --> 00:27:40,242 There's nothing else here. I checked. 588 00:27:40,960 --> 00:27:42,980 But she can't just leave. 589 00:27:44,190 --> 00:27:45,998 Not after what our mom did to us. 590 00:27:46,010 --> 00:27:48,060 Hey, come here. Come here. 591 00:27:49,240 --> 00:27:51,580 [SOBS] 592 00:27:51,600 --> 00:27:53,631 How could she just disappear like that? 593 00:27:53,640 --> 00:27:56,920 [SOBBING] 594 00:27:56,930 --> 00:27:58,677 Why do they keep leaving me? 595 00:27:58,680 --> 00:28:00,000 I'm here, 596 00:28:01,500 --> 00:28:02,799 and I'm not going anywhere. 597 00:28:02,800 --> 00:28:09,688 ♪ ♪ 598 00:28:09,700 --> 00:28:12,170 Why didn't you tell me about this Micky guy? 599 00:28:12,180 --> 00:28:13,920 You got kicked out of school for me. 600 00:28:13,940 --> 00:28:16,199 You shouldn't have to worry about some dumb hillbilly too. 601 00:28:16,200 --> 00:28:18,240 Candice, I understand, but he threatened to hurt you 602 00:28:18,250 --> 00:28:19,320 if you didn't pay him. 603 00:28:19,330 --> 00:28:20,908 Wait, your brother heard that? 604 00:28:21,480 --> 00:28:22,750 You don't have to worry, okay? 605 00:28:22,760 --> 00:28:24,370 I'm gonna stay over at Kim's tonight. 606 00:28:24,380 --> 00:28:25,996 Can I at least walk you there? 607 00:28:26,000 --> 00:28:28,120 - Okay. - 'Kay. 608 00:28:32,020 --> 00:28:34,160 - Night, Mr. Olowe. - Okay. 609 00:28:34,180 --> 00:28:35,256 Good first day, Kent. 610 00:28:35,260 --> 00:28:36,540 Thank you, sir. 611 00:28:40,720 --> 00:28:43,580 So how much do you owe this guy exactly? 612 00:28:43,600 --> 00:28:46,140 More than either of us can get anytime soon. 613 00:28:46,160 --> 00:28:47,370 Yeah, are you sure about that? 614 00:28:47,380 --> 00:28:48,519 I mean, I do... I don't wanna brag, 615 00:28:48,520 --> 00:28:50,780 but I do work at a convenience store now. 616 00:28:50,790 --> 00:28:53,180 - So... - [GIGGLES] Stop. 617 00:28:53,200 --> 00:28:55,050 See, this is why I love you. 618 00:28:55,060 --> 00:28:57,880 Even when things are bad, you make me laugh. 619 00:28:57,890 --> 00:28:59,680 [SOFT MUSIC] 620 00:28:59,700 --> 00:29:00,720 Wait. 621 00:29:00,740 --> 00:29:03,080 ♪ ♪ 622 00:29:03,100 --> 00:29:04,660 You love me? 623 00:29:04,670 --> 00:29:05,900 Yeah. 624 00:29:07,000 --> 00:29:08,950 I do. 625 00:29:08,960 --> 00:29:16,270 ♪ ♪ 626 00:29:19,180 --> 00:29:21,710 [DRAMATIC MUSIC] 627 00:29:21,730 --> 00:29:23,721 ♪ ♪ 628 00:29:23,730 --> 00:29:25,139 Who's that? 629 00:29:25,140 --> 00:29:27,399 ♪ ♪ 630 00:29:27,400 --> 00:29:28,934 Get in the car, Candice. 631 00:29:28,940 --> 00:29:30,436 [DOOR SLAMS] 632 00:29:30,440 --> 00:29:32,313 She's not going anywhere. 633 00:29:33,060 --> 00:29:34,890 I was hoping you'd say that. 634 00:29:34,900 --> 00:29:40,100 ♪ ♪ 635 00:29:42,130 --> 00:29:45,520 ♪ ♪ 636 00:29:46,920 --> 00:29:49,720 All right. You got this. 637 00:29:49,730 --> 00:29:51,790 - You got this. - [WHIRRING] 638 00:29:51,800 --> 00:29:53,167 No, Jon! 639 00:29:53,170 --> 00:29:54,752 - Jon! - [GRUNTING] 640 00:29:55,760 --> 00:29:57,296 No! 641 00:29:57,300 --> 00:29:58,360 Jon! 642 00:29:58,370 --> 00:30:01,050 ♪ ♪ 643 00:30:01,060 --> 00:30:03,469 [GROWLS] 644 00:30:03,470 --> 00:30:04,880 - Let's go! - Get off me! 645 00:30:04,900 --> 00:30:06,764 No. Get in there. 646 00:30:07,680 --> 00:30:09,580 Come on, here. You can get in the car. 647 00:30:09,590 --> 00:30:11,300 - We're gonna go get my money. - No! 648 00:30:11,320 --> 00:30:12,890 [SPEAKING INDISTINCTLY] 649 00:30:14,030 --> 00:30:15,650 Hey. Hey! 650 00:30:15,660 --> 00:30:18,650 [DRAMATIC MUSIC] 651 00:30:18,660 --> 00:30:20,152 Good luck finding those. 652 00:30:20,170 --> 00:30:21,820 Now you're dead. 653 00:30:21,830 --> 00:30:26,116 ♪ ♪ 654 00:30:26,120 --> 00:30:27,409 Ah... 655 00:30:27,410 --> 00:30:34,124 ♪ ♪ 656 00:30:38,710 --> 00:30:40,964 Candice, run! 657 00:30:49,480 --> 00:30:52,851 [BOTH GRUNTING] 658 00:30:58,830 --> 00:31:00,067 [GRUNTS] 659 00:31:04,910 --> 00:31:06,949 [GRUNTS] 660 00:31:10,840 --> 00:31:12,204 Look at me. Look at me. 661 00:31:12,220 --> 00:31:15,270 Ever go anywhere near her again... anywhere... 662 00:31:15,280 --> 00:31:16,629 and I'll send him after you, you understand? 663 00:31:16,630 --> 00:31:18,877 Yeah, yeah. Okay. 664 00:31:18,880 --> 00:31:20,380 Get the hell out of here. 665 00:31:21,660 --> 00:31:22,880 Go! 666 00:31:30,920 --> 00:31:32,015 You good? 667 00:31:33,040 --> 00:31:34,630 Yeah. 668 00:31:34,650 --> 00:31:36,230 You? 669 00:31:36,240 --> 00:31:37,500 Been better. 670 00:31:39,010 --> 00:31:40,315 I gotta go check on Candice. 671 00:31:41,480 --> 00:31:43,020 Gotta meet up with Sarah. 672 00:31:44,880 --> 00:31:45,910 Jordan. 673 00:31:46,990 --> 00:31:48,319 Thanks. 674 00:31:48,320 --> 00:31:55,450 ♪ ♪ 675 00:32:02,100 --> 00:32:03,400 You're right, you know. 676 00:32:04,680 --> 00:32:08,040 We, uh, rushed you into this life here, 677 00:32:08,050 --> 00:32:09,511 thinkin' it would help you, but... 678 00:32:09,520 --> 00:32:12,180 being around me and... 679 00:32:12,200 --> 00:32:14,230 and Lois... 680 00:32:14,240 --> 00:32:16,143 that just kind of did the opposite. 681 00:32:16,150 --> 00:32:20,110 Look, I know you're not the same guy that killed my mom. 682 00:32:20,120 --> 00:32:22,690 I know that you would never intentionally hurt my dad, 683 00:32:22,700 --> 00:32:26,278 and yet, I look at you, and this alarm goes off. 684 00:32:29,390 --> 00:32:30,657 That's no way to live. 685 00:32:30,660 --> 00:32:33,020 What other choice do I have? 686 00:32:33,030 --> 00:32:34,912 Well, Natalie, I want you to have a choice, 687 00:32:34,920 --> 00:32:38,320 including whether or not you wanna get to know me, 688 00:32:38,340 --> 00:32:41,793 instead of being forced to live in the same house with me. 689 00:32:41,800 --> 00:32:43,670 What are you saying? 690 00:32:48,840 --> 00:32:50,177 What's this? 691 00:32:50,180 --> 00:32:52,389 An old friend of mine's had a place for rent for a while. 692 00:32:52,390 --> 00:32:54,473 I thought maybe you and your dad could check it out. 693 00:32:55,120 --> 00:32:57,476 So this would be like our own place? 694 00:32:57,480 --> 00:32:59,240 Mm-hmm. 695 00:32:59,250 --> 00:33:02,981 And then, maybe, you and I can get to know each other. 696 00:33:04,640 --> 00:33:06,810 Let's see if we can't get that alarm to quiet down. 697 00:33:08,170 --> 00:33:09,196 Maybe. 698 00:33:13,200 --> 00:33:14,284 [WHIRRING] 699 00:33:14,290 --> 00:33:15,494 Think he'll show? 700 00:33:16,200 --> 00:33:17,700 I hope so. 701 00:33:22,080 --> 00:33:23,880 Something probably came up. 702 00:33:23,900 --> 00:33:31,969 ♪ ♪ 703 00:33:37,860 --> 00:33:39,360 How you feelin', Dad? 704 00:33:40,730 --> 00:33:46,108 What Ally said, about there being a hole inside of me... 705 00:33:47,740 --> 00:33:48,900 She's right. 706 00:33:48,910 --> 00:33:50,028 Dad. 707 00:33:50,030 --> 00:33:52,060 I'm just being honest, Lois. 708 00:33:52,070 --> 00:33:54,830 That night I came home when your mother was gone... 709 00:33:54,840 --> 00:33:56,702 I've never been the same since, 710 00:33:56,710 --> 00:33:58,740 and neither were you two. 711 00:33:58,750 --> 00:34:02,541 And I knew I was never gonna be enough to fix it. 712 00:34:02,550 --> 00:34:05,410 [SOMBER MUSIC] 713 00:34:05,420 --> 00:34:06,670 ♪ ♪ 714 00:34:06,680 --> 00:34:09,172 [RUMBLING] 715 00:34:09,180 --> 00:34:16,682 ♪ ♪ 716 00:34:16,690 --> 00:34:18,265 Lucy. 717 00:34:18,270 --> 00:34:21,290 ♪ ♪ 718 00:34:24,200 --> 00:34:28,820 I just kept hearing Lois's warnings in my head, 719 00:34:28,830 --> 00:34:30,402 and I knew I had to get out of there. 720 00:34:30,410 --> 00:34:35,040 We were wearing these suits, and it was dark in the mines. 721 00:34:35,050 --> 00:34:36,780 So no one noticed. 722 00:34:36,790 --> 00:34:40,760 But they took my phone, and I had to walk 723 00:34:40,770 --> 00:34:43,480 until that lady picked me up. 724 00:34:43,500 --> 00:34:45,792 Well, you're safe now. 725 00:34:45,800 --> 00:34:47,600 Ally's locked up, 726 00:34:47,620 --> 00:34:51,340 and she's gonna stay at the DOD for a very long time. 727 00:34:51,350 --> 00:34:53,216 Lucy, I am sorry about everything. 728 00:34:53,220 --> 00:34:55,927 It's okay. You were right. 729 00:34:58,640 --> 00:35:00,120 Lucy. 730 00:35:00,140 --> 00:35:01,642 We were so worried. 731 00:35:01,650 --> 00:35:05,360 I'm sorry I put everyone through all this. 732 00:35:05,370 --> 00:35:08,460 No, I'm just, um, happy to see you're safe. 733 00:35:08,470 --> 00:35:10,239 Can I get you anything, or are you hungry? 734 00:35:10,240 --> 00:35:12,420 Actually, I'm pretty wiped. 735 00:35:12,430 --> 00:35:13,860 I just... Dad, do you mind if I... 736 00:35:13,870 --> 00:35:16,780 Of course. Of course, I'll take you home. 737 00:35:17,600 --> 00:35:20,500 We can pick this up, the three of us, tomorrow. 738 00:35:20,520 --> 00:35:21,940 Maybe brunch? 739 00:35:21,960 --> 00:35:24,623 Brunch? You brunch? 740 00:35:24,630 --> 00:35:27,459 Yeah, he also wears Hawaiian shirts now. 741 00:35:28,800 --> 00:35:30,980 - Come on. - [SIGHS] 742 00:35:35,300 --> 00:35:37,130 Okay, just one more question: 743 00:35:38,130 --> 00:35:41,348 will you ever forgive your husband? 744 00:35:43,390 --> 00:35:44,559 Kyle... 745 00:35:44,570 --> 00:35:48,220 - Yeah, it was stupid. - No, it's just that... 746 00:35:49,160 --> 00:35:50,880 - I, um... - [PHONE BUZZES] 747 00:35:52,770 --> 00:35:54,361 Oh, God. 748 00:35:54,370 --> 00:35:57,780 I'm ten minutes late to pick up Sophie. 749 00:35:58,440 --> 00:36:01,680 Tell everyone at the firehouse that I said hi. 750 00:36:02,840 --> 00:36:05,700 Um, I'm actually not living there anymore. 751 00:36:06,660 --> 00:36:08,240 I got my own place. 752 00:36:09,380 --> 00:36:12,060 It's a short-term lease. 753 00:36:12,080 --> 00:36:14,080 I'm gonna pick up some extra shifts to cover it. 754 00:36:14,090 --> 00:36:16,509 No, it's not about the money, Kyle. 755 00:36:16,510 --> 00:36:18,500 It's just, uh... 756 00:36:18,520 --> 00:36:19,553 wow. 757 00:36:20,160 --> 00:36:21,400 Yeah. 758 00:36:23,400 --> 00:36:25,920 - We can talk about it in... - No, it's the right thing. 759 00:36:27,820 --> 00:36:29,890 Thanks for helping me. 760 00:36:31,300 --> 00:36:33,260 Um, 761 00:36:33,280 --> 00:36:34,480 I gotta get Sophie. 762 00:36:34,490 --> 00:36:36,880 Uh, so... I'm so... yeah. Okay. 763 00:36:48,540 --> 00:36:49,699 This is just the repair shop. 764 00:36:49,700 --> 00:36:51,590 I'm sure the living area is better. 765 00:36:51,600 --> 00:36:58,730 ♪ ♪ 766 00:37:14,980 --> 00:37:18,220 - Natalie. Natalie, wake up. - [BEEPING] 767 00:37:18,250 --> 00:37:21,800 [PANTING] 768 00:37:21,820 --> 00:37:23,280 What's going on? 769 00:37:23,290 --> 00:37:25,839 You've been in hibernation for six months. 770 00:37:25,840 --> 00:37:28,080 - Your body needs time to... - Where's my dad? 771 00:37:28,100 --> 00:37:31,591 I was able to pick up the locator beacon for the war suit. 772 00:37:31,592 --> 00:37:33,140 - You found him? - I found the suit. 773 00:37:33,150 --> 00:37:35,470 The chances that your father also survived are not... 774 00:37:35,480 --> 00:37:37,280 That is not helpful, Hedy! 775 00:37:37,300 --> 00:37:39,299 We need to leave now. Follow that beacon. 776 00:37:39,300 --> 00:37:41,300 Our resources are limited. 777 00:37:41,310 --> 00:37:43,940 We may not be able to survive the trip. 778 00:37:43,960 --> 00:37:52,062 ♪ ♪ 779 00:37:57,460 --> 00:37:59,569 All I need is you, Dad. 780 00:38:00,370 --> 00:38:02,697 Just you, and I'll be happy. 781 00:38:02,700 --> 00:38:04,991 Natalie, what would you like me to do? 782 00:38:06,980 --> 00:38:08,360 Get me to my dad. 783 00:38:09,460 --> 00:38:10,830 What do you think? 784 00:38:10,840 --> 00:38:12,140 Nat? 785 00:38:12,160 --> 00:38:13,750 It's perfect. 786 00:38:14,280 --> 00:38:15,300 You sure? 787 00:38:15,320 --> 00:38:18,672 - 'Cause Clark said that... - Everything we need is right here. 788 00:38:19,680 --> 00:38:21,960 [CHUCKLES] Okay. 789 00:38:21,980 --> 00:38:23,610 It is. 790 00:38:23,620 --> 00:38:26,137 I'll let Clark know, all right? [CHUCKLES] 791 00:38:26,140 --> 00:38:33,880 ♪ ♪ 792 00:38:33,900 --> 00:38:38,191 - Ooh, hey. Hey. - [GIGGLES] 793 00:38:38,200 --> 00:38:40,160 John and Nat are taking the place. 794 00:38:40,180 --> 00:38:41,528 That's great! 795 00:38:44,360 --> 00:38:47,260 I would offer to cook breakfast tomorrow to celebrate, 796 00:38:47,280 --> 00:38:49,750 but apparently, I'm having brunch with Lucy and my dad. 797 00:38:49,760 --> 00:38:51,490 A sentence I never thought I would say. 798 00:38:52,040 --> 00:38:53,620 It does sound a little strange. 799 00:38:54,720 --> 00:38:56,810 I'm just glad she got out when she did. 800 00:38:56,820 --> 00:38:58,003 Yeah, me too. 801 00:38:58,010 --> 00:39:01,798 And that we can finally close the chapter on Ally Allston. 802 00:39:03,560 --> 00:39:05,300 What? 803 00:39:05,320 --> 00:39:06,590 What? 804 00:39:07,700 --> 00:39:09,764 Ally didn't have the pendant. 805 00:39:09,770 --> 00:39:12,460 Then who does? 806 00:39:12,470 --> 00:39:13,894 [DOOR CLICKS OPEN] 807 00:39:16,470 --> 00:39:17,522 Hey. 808 00:39:18,180 --> 00:39:19,600 How was your first day? 809 00:39:20,120 --> 00:39:23,653 It was good. Um, it was good. Mr. Olowe was happy, so... 810 00:39:23,660 --> 00:39:25,488 What took you so long to get home? 811 00:39:26,180 --> 00:39:28,190 I promised Candice I would walk her home... 812 00:39:28,200 --> 00:39:31,244 No. No. You are either at the house or at the store. 813 00:39:31,250 --> 00:39:33,620 Anywhere else, you need our permission. 814 00:39:33,640 --> 00:39:36,124 - Understood? - Sure. 815 00:39:36,780 --> 00:39:38,050 Okay. Upstairs. 816 00:39:38,060 --> 00:39:44,630 ♪ ♪ 817 00:39:44,640 --> 00:39:48,140 That was a bit harsh for just walking his girlfriend home at night. 818 00:39:48,160 --> 00:39:50,430 If that's where he really was. 819 00:39:50,440 --> 00:39:52,760 I doubt he's lying, Clark. 820 00:39:52,780 --> 00:39:55,180 You know, the problem is he's getting really good at it. 821 00:39:55,840 --> 00:39:57,220 I am mad too. 822 00:39:57,230 --> 00:40:00,400 But trust me, do not let this go on for too long. 823 00:40:00,420 --> 00:40:01,608 Okay? 824 00:40:01,610 --> 00:40:07,447 ♪ ♪ 825 00:40:07,450 --> 00:40:13,078 [CRASHING, GUNFIRE] 826 00:40:14,570 --> 00:40:16,390 Why are you back already? 827 00:40:16,400 --> 00:40:17,660 Look at me. 828 00:40:17,680 --> 00:40:19,542 How was I supposed to explain this to Sarah? 829 00:40:19,550 --> 00:40:21,080 Barely snuck in here. 830 00:40:21,100 --> 00:40:23,000 Look, dude, um... 831 00:40:23,020 --> 00:40:25,030 I'm really sorry I made you miss it. 832 00:40:29,580 --> 00:40:31,980 Why didn't you just tell me it was Candice, man? 833 00:40:32,680 --> 00:40:34,860 I don't know. I already felt bad enough 834 00:40:34,870 --> 00:40:36,643 lying to Mom and Dad, and I just didn't... 835 00:40:36,650 --> 00:40:39,560 I didn't feel that it was, like, fair to put that on you, you know? 836 00:40:39,580 --> 00:40:40,897 I can handle it. 837 00:40:40,900 --> 00:40:43,840 I didn't wanna shut you out. I... 838 00:40:43,860 --> 00:40:44,943 Then don't. 839 00:40:44,960 --> 00:40:48,260 Come on. We're The Fraternals, remember? 840 00:40:48,280 --> 00:40:50,073 [CHUCKLES] 841 00:40:50,080 --> 00:40:51,800 I know you love this apartment. 842 00:40:51,810 --> 00:40:54,285 But why not stay at my place tonight? 843 00:40:54,290 --> 00:40:55,960 I'd love for you to see it. 844 00:40:55,980 --> 00:40:57,580 I have a guest room. 845 00:40:59,410 --> 00:41:01,360 I have fresh ice cream. 846 00:41:01,380 --> 00:41:03,712 You... you used to... 847 00:41:03,720 --> 00:41:05,922 Dad, are you okay? 848 00:41:05,930 --> 00:41:10,760 Yeah, I'm just... all of a sudden, I'm tired. 849 00:41:10,770 --> 00:41:12,470 [PANTING] 850 00:41:15,300 --> 00:41:17,140 You put something in my tea. 851 00:41:19,460 --> 00:41:20,937 [GLASS SHATTERS] 852 00:41:23,590 --> 00:41:26,910 Yeah, sorry. I was sort of the failsafe 853 00:41:26,920 --> 00:41:29,779 in case things didn't go according to plan. 854 00:41:31,070 --> 00:41:32,115 Why? 855 00:41:32,120 --> 00:41:35,560 [SUSPENSEFUL MUSIC] 856 00:41:36,420 --> 00:41:40,810 To make sure Ally gets to the other side. 857 00:41:40,820 --> 00:41:44,002 ♪ ♪ 858 00:41:44,010 --> 00:41:45,587 I'm sorry. 859 00:41:45,590 --> 00:41:50,830 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 860 00:41:51,850 --> 00:41:55,847 [DRAMATIC MUSIC] 861 00:41:55,860 --> 00:42:00,680 ♪ ♪ 862 00:42:11,870 --> 00:42:15,075 Greg, move your head! 59721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.