Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:06,740
(This drama is for viewers 15 and up. People below
15 years old needs to seek parental guidance.)
2
00:00:07,079 --> 00:00:08,759
(Episode 5)
3
00:00:08,759 --> 00:00:13,089
Do you... want to get married?
4
00:00:17,259 --> 00:00:19,849
Don't you want to?
5
00:00:19,849 --> 00:00:22,759
- It's not that, I...
- Don't think about anything else.
6
00:00:22,759 --> 00:00:25,439
Just think about me.
7
00:00:25,439 --> 00:00:30,299
If you listen to me, you can have the world.
8
00:00:55,769 --> 00:01:01,461
Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com
9
00:01:03,150 --> 00:01:05,519
You're so warm.
10
00:01:20,249 --> 00:01:22,959
I can't back out now.
11
00:01:22,959 --> 00:01:28,569
Even if I made the wrong choice, now I have to confirm my choice and move forward.
12
00:01:28,569 --> 00:01:31,849
That's how I can satisfy everyone.
13
00:01:32,869 --> 00:01:37,239
Now I'm just going to look at what's been provided in front of me.
14
00:01:57,709 --> 00:01:59,669
Seung Hoon.
15
00:02:01,559 --> 00:02:04,269
I don't like to share.
16
00:02:05,499 --> 00:02:08,119
So make up your mind quickly.
17
00:02:10,369 --> 00:02:12,819
I can't wait long.
18
00:02:22,089 --> 00:02:25,269
What's wrong? Did something happen?
19
00:02:26,699 --> 00:02:30,259
What's going on? Is it because of Jin Yeong?
20
00:02:30,259 --> 00:02:32,519
I'm sorry.
21
00:02:35,079 --> 00:02:38,349
I think I have to marry CEO Han.
22
00:02:40,249 --> 00:02:44,139
I feel like you should know.
23
00:02:44,139 --> 00:02:46,299
What about Jin Yeong?
24
00:02:46,299 --> 00:02:48,929
What are you going to do about Jin Yeong?
25
00:02:52,459 --> 00:02:56,879
Did you think this through?
26
00:02:56,879 --> 00:03:00,009
Do you really love her?
27
00:03:00,009 --> 00:03:03,259
As long as I marry her ...
28
00:03:07,259 --> 00:03:09,829
I'll explain everything to you later.
29
00:03:09,829 --> 00:03:13,799
When I make a lot of money, I'll bring you and Jin Yeong back.
30
00:03:13,799 --> 00:03:18,899
Please take care of him until then.
31
00:03:18,899 --> 00:03:21,509
- But-
- Noona.
32
00:03:22,399 --> 00:03:25,579
I don't want to miss this chance.
33
00:03:38,839 --> 00:03:43,229
Your drive was amazing!
34
00:03:43,229 --> 00:03:45,959
It's not the same as before.
35
00:03:45,959 --> 00:03:48,749
You haven't changed a bit!
36
00:03:48,749 --> 00:03:51,379
Well, what can I say?
37
00:03:51,379 --> 00:03:54,209
You're amazing as always.
38
00:03:54,209 --> 00:03:56,779
Every wrinkle is a sign of grace.
39
00:03:56,779 --> 00:03:59,779
As always, you're good at making people feel good.
40
00:04:01,989 --> 00:04:06,559
I don't make up anything I say.
41
00:04:06,559 --> 00:04:10,279
You don't say things that aren't true, but you don't say everything true.
42
00:04:10,279 --> 00:04:14,989
You know our rule is to stay silent.
43
00:04:14,989 --> 00:04:19,129
Don't reveal your secrets. Why do you make it sound so pretentious?
44
00:04:19,129 --> 00:04:22,379
Your problem is that you're loose lipped.
45
00:04:22,379 --> 00:04:27,919
What's so great about being foolish and showing your cards to the whole world?
46
00:04:27,919 --> 00:04:32,489
Businessmen need to be honest. That's how you can gain trust.
47
00:04:32,489 --> 00:04:37,699
Are you telling me to maintain a poker face?
48
00:04:37,699 --> 00:04:40,329
I can succeed without disappointing you. ..
49
00:04:40,329 --> 00:04:42,419
If you have anything to bequeath to me, quickly—
50
00:04:42,419 --> 00:04:44,579
Don't count on it.
51
00:04:44,579 --> 00:04:48,699
I'm going to leave the business to someone other than you.
52
00:04:49,999 --> 00:04:53,019
There's a breakfast lecture ...
53
00:04:53,019 --> 00:04:57,189
It wasn't enough to give to CEO Han but now you're giving it to someone else?
54
00:04:57,189 --> 00:05:00,899
Do I have a new stepmother? Tell me!
55
00:05:00,899 --> 00:05:03,449
Chairman Moon is coming to the breakfast lecture.
56
00:05:03,449 --> 00:05:05,119
I can study corporate publicity.
57
00:05:05,119 --> 00:05:08,069
We also get to learn. It's a win-win!
58
00:05:08,069 --> 00:05:10,799
Mr. Moon's lecture is worth listening to.
59
00:05:10,799 --> 00:05:13,009
Of course!
60
00:05:21,229 --> 00:05:25,219
Tell me what you spoke about with the Chairman.
61
00:05:25,219 --> 00:05:29,299
Are you sure you have shares in the company?
62
00:05:29,299 --> 00:05:32,449
I think he's going to leave it to someone else.
63
00:05:34,659 --> 00:05:37,449
Is that what the Chairman said?
64
00:05:37,449 --> 00:05:40,029
Would I make it up?
65
00:05:40,029 --> 00:05:43,669
I heard exactly what he said to David.
66
00:05:43,669 --> 00:05:46,509
He plans to leave it to someone else.
67
00:05:47,909 --> 00:05:49,999
Who else can it be other than me?
68
00:05:49,999 --> 00:05:53,769
He probably said it to make David anxious.
69
00:05:55,129 --> 00:05:59,689
I guess you trust the chairman.
70
00:06:01,379 --> 00:06:06,009
If you believe it's more than 49%, it's not going to work out. That 1% is the deciding factor.
71
00:06:06,009 --> 00:06:10,519
He is not on the same page as you.
72
00:06:13,359 --> 00:06:16,949
How can you trust someone who
73
00:06:16,949 --> 00:06:19,919
built a business with someone else's money?
74
00:06:19,919 --> 00:06:24,219
I wouldn't spend my money that way.
75
00:06:26,379 --> 00:06:28,409
I'm heading out.
76
00:06:38,449 --> 00:06:42,089
Some companies are trying to recruit Seon Wu.
77
00:06:42,089 --> 00:06:44,429
Has the wedding been announced?
78
00:06:44,429 --> 00:06:48,179
They're only inviting a few people.
79
00:06:48,179 --> 00:06:51,999
There are rumors spreading among reporters.
80
00:06:51,999 --> 00:06:54,089
Keeping looking into and report back.
81
00:06:54,089 --> 00:06:56,269
Yes, sir.
82
00:07:06,069 --> 00:07:09,949
- How's your son?
- We set a date.
83
00:07:09,949 --> 00:07:12,329
so he can have the surgery.
84
00:07:15,229 --> 00:07:17,539
Before you go to the states.
85
00:07:19,779 --> 00:07:23,199
- Sign first.
- Sign what?
86
00:07:32,349 --> 00:07:36,629
- What is this?
- Isn't this what we verbally agreed to?
87
00:07:38,269 --> 00:07:41,059
Contract
88
00:07:41,059 --> 00:07:43,549
This...
89
00:07:43,549 --> 00:07:46,549
This is just an agreement that I do whatever you tell me to do.
90
00:07:46,549 --> 00:07:51,339
I thought you would do anything to save your son.
91
00:07:51,339 --> 00:07:56,639
Was it all an act? We can cancel this now.
92
00:07:58,249 --> 00:08:00,859
Agreed: Park Da Som
93
00:08:00,859 --> 00:08:07,269
If you do well, I can make you into a Hollywood star.
94
00:08:08,619 --> 00:08:13,359
As early as tomorrow, I can set you up with an agent.
95
00:08:13,359 --> 00:08:16,449
Where are you going to find something like this?
96
00:08:26,049 --> 00:08:28,339
Park Da Som
97
00:08:31,119 --> 00:08:34,379
Your signature is so pretty.
98
00:08:34,379 --> 00:08:37,399
Alright, let's do a good job together.
99
00:08:37,399 --> 00:08:40,889
Ok?
100
00:08:49,239 --> 00:08:50,969
You have a meeting today, right?
101
00:08:50,969 --> 00:08:52,339
Yes.
102
00:08:52,339 --> 00:08:57,249
When it's done, come home. Let's arrange our schedule over a glass of wine.
103
00:08:57,249 --> 00:09:00,359
If we want to get married this month, it's going to be busy for both you and me.
104
00:09:00,359 --> 00:09:02,439
In this month?
105
00:09:03,569 --> 00:09:07,479
Yeah. Why? Is that too soon?
106
00:09:07,479 --> 00:09:13,649
Of course, that's not so. I'm sure there is a lot of preparation. It seems like a rush.
107
00:09:13,649 --> 00:09:15,909
What is there to prepare?
108
00:09:15,909 --> 00:09:18,409
Family and entertainment people.
109
00:09:18,409 --> 00:09:21,909
I'm limiting the number of reporters invited and keeping it private.
110
00:09:21,909 --> 00:09:24,239
Okay.
111
00:09:25,139 --> 00:09:27,059
Photographer Lee Seon Wu arrived.
112
00:09:27,059 --> 00:09:28,779
Show him in.
113
00:09:28,779 --> 00:09:31,639
I called him. I have a favor to ask of him.
114
00:09:32,759 --> 00:09:34,689
Welcome, Photographer.
115
00:09:34,689 --> 00:09:37,359
- How are you?
- Have a seat.
116
00:09:39,739 --> 00:09:42,159
It seems like you're giving me a special welcome today.
117
00:09:42,159 --> 00:09:44,109
It's a great day.
118
00:09:44,109 --> 00:09:48,289
Seung Hoon and I have decided to be married this month.
119
00:09:54,439 --> 00:09:56,649
Are you very surprised?
120
00:09:56,649 --> 00:09:59,579
Yes, well, a little.
121
00:09:59,579 --> 00:10:03,489
I knew you two have a special relationship.
122
00:10:04,399 --> 00:10:06,649
Congratulations, Seung Hoon.
123
00:10:06,649 --> 00:10:09,039
Thank you, Photographer.
124
00:10:11,499 --> 00:10:13,849
You had something to tell me?
125
00:10:13,849 --> 00:10:19,509
I hope you will photograph our wedding.
126
00:10:19,509 --> 00:10:21,589
Me?
127
00:10:21,589 --> 00:10:25,599
But you wanted to keep it private?
128
00:10:25,599 --> 00:10:29,059
But we should at least take wedding pictures.
129
00:10:29,059 --> 00:10:32,009
I know you are busy,
130
00:10:32,009 --> 00:10:37,059
but I am asking you for the best day of my life.
131
00:10:38,179 --> 00:10:40,749
Would that be okay with you?
132
00:10:47,999 --> 00:10:51,499
Of course, Chairwoman. I mean,
133
00:10:52,909 --> 00:10:54,759
Chae Rim.
134
00:10:58,279 --> 00:11:04,099
It would be an honor for me to capture the day when you shine happiest.
135
00:11:05,629 --> 00:11:07,249
Congratulations.
136
00:11:30,719 --> 00:11:33,089
You're working with Lee Seon Woo?
137
00:11:33,089 --> 00:11:35,599
Yes. I tried hard to-
138
00:11:35,599 --> 00:11:37,479
Let him go.
139
00:11:38,519 --> 00:11:43,749
Leave all of the company photography to David.
140
00:11:43,749 --> 00:11:45,259
What are you saying?
141
00:11:45,259 --> 00:11:50,849
David is also a photographer. Give the jobs to him.
142
00:11:50,849 --> 00:11:54,029
Chairman, I don't understand-
143
00:11:54,029 --> 00:11:56,929
Give it up.
144
00:11:56,929 --> 00:11:59,549
Don't you know me?
145
00:12:02,669 --> 00:12:05,609
Did you know that CEO Han and Hyeon Seung Hoon are getting married?
146
00:12:05,609 --> 00:12:10,169
Heol! They are getting married when the ink isn't even dry on the divorce certificate.
147
00:12:10,169 --> 00:12:13,799
- I don't think public opinion will be quiet about this.
- Does it seem like it's a rush?
148
00:12:13,799 --> 00:12:18,149
Even though there has been a long-standing rumor that Park Da Som was separated,
149
00:12:18,149 --> 00:12:22,209
if they are going to do it, it should be done quietly.
150
00:12:22,209 --> 00:12:26,439
In any case, please investigate everyone around David and CEO Han.
151
00:12:26,439 --> 00:12:28,629
I will.
152
00:12:47,789 --> 00:12:51,379
It's so great we're eating together as a family.
153
00:12:51,379 --> 00:12:53,929
How long has it been?
154
00:12:53,929 --> 00:12:57,839
I feel good that a house this big is full.
155
00:12:57,839 --> 00:13:00,489
I feel cramped because it's too full.
156
00:13:07,779 --> 00:13:12,139
Brother-in-law, take good care of me.
157
00:13:12,139 --> 00:13:14,269
- Don't make me laugh.
- Yu Min.
158
00:13:14,269 --> 00:13:17,789
It's okay, Chae Rin. We need time to become close.
159
00:13:17,789 --> 00:13:20,309
Stop pretending like you're friendly! (In English)
160
00:13:20,309 --> 00:13:23,619
I know you're after my sister's money. (In English)
161
00:13:23,619 --> 00:13:27,779
Yu Min. Please calm down. (In English)
162
00:13:37,679 --> 00:13:39,459
Brother-in-law.
163
00:13:47,369 --> 00:13:49,949
- Why aren't you leaving?
- Yu Min.
164
00:13:49,949 --> 00:13:54,489
Hurry! Get out! Get out! Get out!
165
00:13:55,439 --> 00:13:57,279
Calm down. (In English)
166
00:13:59,109 --> 00:14:01,359
Yu Min!
167
00:14:06,479 --> 00:14:10,989
- Why are you foul-mouthed toward Seung Hoon? So rude.
- He's annoying.
168
00:14:10,989 --> 00:14:12,819
What is? What annoys you so much?
169
00:14:12,819 --> 00:14:15,439
I don't want someone else in this place.
170
00:14:15,439 --> 00:14:17,159
He's not some other person. He's going to be your brother-in-law.
171
00:14:17,159 --> 00:14:20,359
It's irritating to breathe in the same space and the same goes for eating.
172
00:14:20,359 --> 00:14:23,509
Why should I? Why should I do that?
173
00:14:23,509 --> 00:14:25,119
Yu Min.
174
00:14:25,759 --> 00:14:28,459
Are you taking your medicine?
175
00:14:28,459 --> 00:14:31,859
You promised you would take your medicine.
176
00:14:31,859 --> 00:14:33,209
Nuna.
177
00:14:33,989 --> 00:14:36,519
Can't just the two of us live together?
178
00:14:36,519 --> 00:14:39,649
Like before, Nuna and I, we two ...
179
00:14:45,399 --> 00:14:47,029
Yu Min.
180
00:14:47,879 --> 00:14:49,759
I love him.
181
00:14:49,759 --> 00:14:54,039
He is the first man I want to depend on from the time I was born.
182
00:14:54,039 --> 00:14:56,199
Can't you understand and accept this
183
00:14:56,199 --> 00:14:58,009
I don't want to.
184
00:14:59,399 --> 00:15:02,769
I don't want to lose you to someone else.
185
00:15:03,479 --> 00:15:05,419
Choose
186
00:15:06,319 --> 00:15:08,579
choose.
187
00:15:41,009 --> 00:15:44,159
How is Chairman Lee Yeong Seok?
188
00:15:49,779 --> 00:15:52,529
Release it.
189
00:15:52,529 --> 00:15:55,039
Release some of that bitterness.
190
00:16:02,689 --> 00:16:04,429
I have a lot to ask you.
191
00:16:04,429 --> 00:16:07,019
What's your relationship to Park Da Som?
192
00:16:08,689 --> 00:16:10,839
We're dating.
193
00:16:15,029 --> 00:16:17,859
Don't hurt her.
194
00:16:17,859 --> 00:16:20,369
It lasts a lifetime.
195
00:16:21,799 --> 00:16:26,409
You know that better than anyone. Isn't that right?
196
00:16:34,959 --> 00:16:37,089
You don't want to have a drink?
197
00:16:39,949 --> 00:16:42,769
I don't feel like drinking anymore.
198
00:16:49,999 --> 00:16:53,239
So, are you going to sit very tight in Korea?
199
00:16:53,239 --> 00:16:56,999
No one is interfering in Korea or the United States.
200
00:16:56,999 --> 00:16:59,589
I like anywhere.
201
00:17:00,409 --> 00:17:04,009
I can't fault you as you are the same as me.
202
00:17:04,009 --> 00:17:08,429
I don´t even want to settle for anyone.
203
00:17:10,739 --> 00:17:14,959
You did it well in Chaerin´s work.
204
00:17:14,959 --> 00:17:18,619
I didn´t say thank you properly.
205
00:17:18,619 --> 00:17:23,979
We´ve been seeing each other for the past twenty years or so.
206
00:17:23,979 --> 00:17:27,539
Chae Rin meets me and I´m gone.
207
00:17:27,539 --> 00:17:34,159
Yeah, I had a lot of happy times thanks to Chae Rin.
208
00:17:34,159 --> 00:17:38,599
Are you sorry? For you, I´m leaving.
209
00:17:41,889 --> 00:17:44,669
You´re doing well right?
210
00:17:46,059 --> 00:17:51,349
She lives with Hyeon Seung Hoon.
211
00:17:51,349 --> 00:17:54,179
I think she is going to get married.
212
00:17:55,199 --> 00:18:00,649
Strangely, Chae Rin has wanted to get married since she was young.
213
00:18:00,649 --> 00:18:03,849
She wanted to have a baby too...
214
00:18:06,519 --> 00:18:10,989
Chairman, do you know that?
215
00:18:12,429 --> 00:18:17,289
David is dating Hyeon Seong Hoon's wife.
216
00:18:17,289 --> 00:18:20,249
I think they've been together for quite some time.
217
00:18:27,599 --> 00:18:31,079
Parents don't know what wrongdoings their child does.
218
00:18:31,999 --> 00:18:35,879
David too? I have to do something.
219
00:18:39,699 --> 00:18:42,299
Kuoca Premium Blend
220
00:18:42,299 --> 00:18:46,729
♬ I'll tell you. What do you want? ♬
221
00:18:46,729 --> 00:18:50,949
♬ I can't stand it easily for a long time ♬
222
00:18:52,149 --> 00:18:56,509
♬ Don't pretend you're not. You're greedy ♬
223
00:18:56,509 --> 00:19:00,789
♬ Your eyes show it. It's obvious ♬
224
00:19:02,639 --> 00:19:07,749
♬ If you let me have everything that I couldn't have ♬
225
00:19:07,749 --> 00:19:09,919
Go a little further
226
00:19:09,919 --> 00:19:11,429
Yes.
227
00:19:11,429 --> 00:19:15,459
♬ I will make you shine ♬
228
00:19:15,459 --> 00:19:17,599
♬ I can make, I can make ♬
229
00:19:17,599 --> 00:19:19,709
One more time.
230
00:19:19,709 --> 00:19:24,509
♬ Whatever whatever whatever you want, girl, Everything is yours ♬
231
00:19:24,509 --> 00:19:30,169
♬ It's Cinderella's background story. Become a masterpiece in my embrace. ♬
232
00:19:30,169 --> 00:19:34,039
♬ Whatever whatever whatever you want, girl, I chose you ♬
233
00:19:34,039 --> 00:19:36,369
You don't look well.
234
00:19:36,369 --> 00:19:38,649
Are you okay?
235
00:19:38,649 --> 00:19:41,399
I'm fine.
236
00:19:47,589 --> 00:19:51,869
Hyeon Jin Yeong, right? Your son.
237
00:19:52,929 --> 00:19:55,769
I accidentally found out at the hospital
238
00:19:56,789 --> 00:19:59,029
that he is seriously ill.
239
00:20:01,499 --> 00:20:05,819
Don´t run looking too far ahead, for Jin Yeong's sake.
240
00:20:05,819 --> 00:20:08,289
I have to look ahead and run to survive.
241
00:20:08,289 --> 00:20:10,769
After surviving?
242
00:20:13,769 --> 00:20:18,809
It's not too late to think about it after surviving.
243
00:20:30,939 --> 00:20:32,749
Yes, okay.
244
00:20:38,239 --> 00:20:42,589
Hello. I am Park Da Som.
245
00:20:47,169 --> 00:20:50,459
Father, please help her a lot.
246
00:20:58,099 --> 00:21:01,849
You know about David right?
247
00:21:01,849 --> 00:21:04,559
I heard you got divorced.
248
00:21:04,559 --> 00:21:06,209
Please speak freely.
249
00:21:06,209 --> 00:21:08,499
Can you just hush for a second?
250
00:21:08,499 --> 00:21:11,789
After having lived for a while.
251
00:21:12,659 --> 00:21:16,529
When you marry someone you think you can't live without,
252
00:21:16,529 --> 00:21:20,829
you can't just separate after.
253
00:21:20,829 --> 00:21:24,039
I don't know how you two got here but,
254
00:21:24,039 --> 00:21:26,069
We've been seeing each other for over three years.
255
00:21:26,069 --> 00:21:29,229
This is just the first formal introduction.
256
00:21:29,229 --> 00:21:32,099
You know I have a hard time dating anyone.
257
00:21:32,099 --> 00:21:37,869
But every time I see Da Som, I feel so...
258
00:21:37,869 --> 00:21:39,129
different.
259
00:21:39,129 --> 00:21:45,029
You met before either of you were divorced if you met three years ago.
260
00:21:47,309 --> 00:21:53,669
She has nothing to do with my divorce, Father.
261
00:21:53,669 --> 00:21:58,749
Is this the same situation for you?
262
00:21:58,749 --> 00:22:01,519
Why are you interrogating her like this?
263
00:22:01,519 --> 00:22:05,439
Regardless of what happened, we're in love now.
264
00:22:05,439 --> 00:22:08,769
You can't buy love with money.
265
00:22:13,529 --> 00:22:15,839
You didn't think I knew?
266
00:22:15,839 --> 00:22:19,709
I'm not ready to accept this relationship.
267
00:22:19,709 --> 00:22:22,689
I'm tired. Let's go.
268
00:22:22,689 --> 00:22:25,709
Go, Miss Park Da Som.
269
00:22:34,569 --> 00:22:36,619
Da Som.
270
00:22:38,529 --> 00:22:40,389
Sit down.
271
00:22:42,769 --> 00:22:46,629
That's the girl you're sponsoring?
272
00:22:46,629 --> 00:22:48,839
- Father!
- You little.
273
00:22:51,289 --> 00:22:57,219
Someone you buy with money can't be a lifetime partner. They're property.
274
00:22:57,219 --> 00:23:02,749
Please just wait without causing problems. I'll make sure to take care of you!
275
00:23:06,099 --> 00:23:08,329
I'll be more careful.
276
00:23:16,819 --> 00:23:19,309
You're home.
277
00:23:21,129 --> 00:23:22,969
Did you eat?
278
00:23:26,539 --> 00:23:32,419
How did you seduce someone like my sister, with that brain?
279
00:23:33,289 --> 00:23:37,979
Can't be your mind, maybe your body?
280
00:23:44,889 --> 00:23:51,299
You can say what you want to me but don't do that to your sister.
281
00:23:58,209 --> 00:24:00,469
You stay out of my family business. (In English)
282
00:24:00,469 --> 00:24:02,699
She's changed, 'cause of you. (In English)
283
00:24:02,699 --> 00:24:05,439
You bastard. (In English)
284
00:24:05,439 --> 00:24:07,189
Do you know?
285
00:24:23,729 --> 00:24:26,339
Hello, have a seat.
286
00:24:29,249 --> 00:24:30,929
Here.
287
00:24:31,789 --> 00:24:32,809
Thank you.
288
00:24:32,809 --> 00:24:35,759
What kind of photo that are you finding in a hurry?
289
00:24:35,759 --> 00:24:37,459
Evidence.
290
00:24:37,459 --> 00:24:38,529
Evidence?
291
00:24:38,529 --> 00:24:41,919
Some people wanted to kill my father.
292
00:24:44,329 --> 00:24:46,349
Your father?
293
00:24:48,299 --> 00:24:50,829
Did you catch the culprit?
294
00:24:50,829 --> 00:24:52,599
Not yet.
295
00:24:54,429 --> 00:24:57,609
So where is your father now?
296
00:24:57,609 --> 00:25:02,549
After the accident, he still hasn't woken up yet.
297
00:25:07,379 --> 00:25:13,659
I feel like you're not the type of person who talks about yourself that much.
298
00:25:13,659 --> 00:25:17,919
That's true. I never talked about this to anyone else.
299
00:25:18,609 --> 00:25:21,659
Strangely, I told you about it.
300
00:25:26,449 --> 00:25:29,649
If you want to say something, please don't hide
301
00:25:29,649 --> 00:25:35,309
it. It'll eat you up if you keep it inside.
302
00:25:38,039 --> 00:25:40,059
Actually,
303
00:25:45,169 --> 00:25:46,689
Pardon me.
304
00:25:47,579 --> 00:25:49,679
Yes, I'm Lee Seon Wu.
305
00:25:51,529 --> 00:25:53,169
Ahh, yes.
306
00:25:55,169 --> 00:25:57,189
Please do that.
307
00:25:59,799 --> 00:26:05,039
Getting a call from the hospital makes me scared.
308
00:26:05,039 --> 00:26:08,749
Because I fear it could be a call from the hospital my father's in.
309
00:26:10,569 --> 00:26:12,609
I am worried.
310
00:26:16,889 --> 00:26:19,249
Can you please give me your phone?
311
00:26:21,839 --> 00:26:23,879
Just give me.
312
00:26:32,269 --> 00:26:34,869
I changed the ring tone.
313
00:26:35,669 --> 00:26:40,759
Now you'll only be afraid when this specific ring tone plays.
314
00:26:46,139 --> 00:26:48,009
Seon Wu.
315
00:26:49,339 --> 00:26:54,869
It's not your fault that happened to your father.
316
00:26:54,869 --> 00:27:00,489
You wouldn't have been able to stop it even if you were there.
317
00:27:01,779 --> 00:27:04,379
Please don't blame yourself.
318
00:27:04,379 --> 00:27:09,979
Your father wouldn't want
319
00:27:09,979 --> 00:27:12,479
you to blame yourself either.
320
00:27:15,759 --> 00:27:22,739
I have one younger brother.
321
00:27:22,739 --> 00:27:27,269
He is mentally sick.
322
00:27:29,059 --> 00:27:32,409
I think it's because of me somehow.
323
00:27:34,359 --> 00:27:37,049
I also think it's all my fault.
324
00:27:38,259 --> 00:27:44,019
I also told you which I don't want to tell anyone.
325
00:27:45,769 --> 00:27:47,919
We have one thing similar.
326
00:27:49,669 --> 00:27:51,679
in common.
327
00:27:51,679 --> 00:27:54,389
Unfortunately it's guilt.
328
00:28:21,779 --> 00:28:24,859
What is it? The photo.
329
00:28:25,979 --> 00:28:29,329
Thanks to the professional, it turned out great.
330
00:28:31,439 --> 00:28:33,799
Maybe I should be a model.
331
00:28:42,989 --> 00:28:44,799
Lee Seon Wu?
332
00:28:44,799 --> 00:28:50,739
Try making your enemies into friends instead of meddling and fighting.
333
00:28:50,739 --> 00:28:54,519
You have to join hands with the enemy if you want to run a business.
334
00:28:54,519 --> 00:28:56,959
But Lee Seon Wu is the enemy.
335
00:28:57,869 --> 00:29:00,939
Don't say nonsense and just go.
336
00:29:00,939 --> 00:29:03,369
I have a meeting to attend.
337
00:29:04,479 --> 00:29:09,019
Lee Seon Wu is Chairman Lee Yeong Seok's son.
338
00:29:13,989 --> 00:29:15,519
What?
339
00:29:22,089 --> 00:29:25,639
Some people wanted to kill my father.
340
00:29:27,729 --> 00:29:30,679
Lee Seon Wu is Chairman Lee Yeong Seok's son.
341
00:29:30,679 --> 00:29:32,719
Are you working together with Lee Seon Wu?
342
00:29:32,719 --> 00:29:37,049
David is also a photographer. Give the jobs to him.
343
00:29:37,049 --> 00:29:38,989
It's a Sehan beauty product.
344
00:29:38,989 --> 00:29:42,629
Well, I guess there's at least one thing/i>
345
00:29:44,319 --> 00:29:45,549
in common.
346
00:29:45,549 --> 00:29:47,639
Please treat me to a drink and a meal.
347
00:29:47,639 --> 00:29:50,649
It's scary to drink and eat.
348
00:29:51,589 --> 00:29:57,589
A true winner is a person who can make an ally out of an enemy.
349
00:29:57,589 --> 00:30:01,899
Lee Seon Wu, I'll make you join my side.
350
00:30:19,689 --> 00:30:21,789
I've kept you waiting.
351
00:30:24,999 --> 00:30:27,689
I kept my promise then.
352
00:30:28,959 --> 00:30:33,459
A promise is like a credit card to businessmen.
353
00:30:33,459 --> 00:30:38,859
The more credit you accumulate, the easier is it to seal the deal.
354
00:30:39,699 --> 00:30:42,539
Don't you feel like you can't breathe
355
00:30:42,539 --> 00:30:45,259
if you keep chasing your goal without stopping?
356
00:30:48,739 --> 00:30:54,409
I think I'd feel like I'm suffocating if I lived like you.
357
00:30:55,439 --> 00:30:59,919
Chae Rin,
358
00:30:59,919 --> 00:31:02,849
I wish you'd just let go of your desires.
359
00:31:06,559 --> 00:31:08,639
I'm sorry, but
360
00:31:09,819 --> 00:31:14,929
I got my passion to give all of me back.
361
00:31:18,059 --> 00:31:21,569
How can I get Lee Seon Wu on my side?
362
00:31:28,539 --> 00:31:31,169
I know exactly why I'm meeting you
363
00:31:31,169 --> 00:31:35,619
here today.
364
00:31:35,619 --> 00:31:38,539
I didn't even start.
365
00:31:38,539 --> 00:31:40,359
Chae Rin,
366
00:31:41,289 --> 00:31:46,709
our relationship is different from others.
367
00:31:47,549 --> 00:31:50,309
We're destined to end badly
368
00:31:52,819 --> 00:31:55,229
the more we get to know each other.
369
00:32:07,689 --> 00:32:09,659
I'm going to head out.
370
00:32:11,149 --> 00:32:15,679
Are you saying you'd leave a woman alone?
371
00:32:22,229 --> 00:32:24,359
Don't run away.
372
00:32:38,729 --> 00:32:42,069
How long have you been like this, Father-in-law?
373
00:32:42,069 --> 00:32:44,099
I'm fine. Why did you come?
374
00:32:44,099 --> 00:32:47,989
Two men like you and I will just darken the room. She'd at least get you some water or something.
375
00:32:47,989 --> 00:32:50,729
If you go around talking like this, you're going to get into trouble.
376
00:32:50,729 --> 00:32:53,919
Women aren't flowers. Do you think women are made to bring you water?
377
00:32:53,919 --> 00:32:58,129
Should I call you Ju Ah, your majesty? Oh, Ju Ah, your majesty.
378
00:32:58,129 --> 00:33:01,709
Father-in-law, look at how he's talking! He's so rude!
379
00:33:01,709 --> 00:33:05,219
I called in a nurse, so you two should head back.
380
00:33:05,219 --> 00:33:07,219
I am already here. Why?
381
00:33:07,219 --> 00:33:10,619
Don't lie through your teeth. It's not like you'd do anything.
382
00:33:10,619 --> 00:33:12,839
You're going to want to leave before even an hour has passed.
383
00:33:12,839 --> 00:33:15,459
Please take her with you and go.
384
00:33:15,459 --> 00:33:18,559
Are you really okay, Father-i-law?
385
00:33:22,299 --> 00:33:24,569
How did you know Father-in-law wasn't well?
386
00:33:24,569 --> 00:33:26,529
CEO Han.
387
00:33:26,529 --> 00:33:29,549
She should have told me first!
388
00:33:29,549 --> 00:33:33,689
I was probably listed as a guardian and that's why I was contacted first.
389
00:33:33,689 --> 00:33:40,239
Do you think he finalized his will?
390
00:33:45,889 --> 00:33:48,829
It's not something I can discuss with you.
391
00:33:48,829 --> 00:33:51,489
It makes my frontal lobe break out in hives.
392
00:33:53,939 --> 00:33:57,379
We're on the same page.
393
00:33:57,379 --> 00:34:01,619
What do you mean on the same page? It's no time to discuss the will!
394
00:34:01,619 --> 00:34:02,929
Come on!
395
00:34:02,929 --> 00:34:05,539
You are on the same page on this!
396
00:34:10,699 --> 00:34:13,949
Look at those muscles. They're getting bigger.
397
00:34:15,039 --> 00:34:18,029
Why are you suddenly in a depressed mode?
398
00:34:23,349 --> 00:34:25,939
Are you still having trouble sleeping?
399
00:34:25,939 --> 00:34:30,169
I'm worried about sending Jin Yeong to the US.
400
00:34:30,169 --> 00:34:34,329
Talk to CEO Han and get counseling before it's too late.
401
00:34:34,329 --> 00:34:39,699
She'll be so angry that I'm going to therapy because I'm worried about my kid.
402
00:34:39,699 --> 00:34:42,159
Is it okay for you to come here?
403
00:34:42,159 --> 00:34:44,879
I made some time to work out.
404
00:34:44,879 --> 00:34:47,029
Life is hard.
405
00:34:47,029 --> 00:34:50,209
Don't make useless excuses and listen to me.
406
00:34:57,469 --> 00:34:59,579
You're going to the gym?
407
00:34:59,579 --> 00:35:01,149
Again?
408
00:35:02,849 --> 00:35:04,999
Alright.
409
00:35:04,999 --> 00:35:08,399
Check the recording and confirm with me later.
410
00:35:18,599 --> 00:35:19,689
Yes, Ma'am.
411
00:35:19,689 --> 00:35:22,779
Bring me Seung Hoon's schedule.
412
00:35:31,309 --> 00:35:33,679
Yes, Nuna.
413
00:35:33,679 --> 00:35:36,359
Seung Hoon, is it okay for me to go to your house today?
414
00:35:36,359 --> 00:35:40,279
Jin Hyeong wants to come with me to see you before he goes to America.
415
00:35:40,279 --> 00:35:41,769
Is that all right?
416
00:35:41,769 --> 00:35:45,169
Of course. Naturally.
417
00:35:47,659 --> 00:35:50,189
Try guessing.
418
00:35:57,849 --> 00:35:59,959
Hello.
419
00:36:04,389 --> 00:36:06,789
Jin Hyeong.
420
00:36:09,709 --> 00:36:11,979
Talk to me for a moment.
421
00:36:15,469 --> 00:36:17,779
Hang out with Jin Yeong for a bit.
422
00:36:22,179 --> 00:36:24,549
Stop that.
423
00:36:24,549 --> 00:36:28,219
This is not your house. Play quietly.
424
00:36:28,219 --> 00:36:30,449
Isn't this Dad's house?
425
00:36:30,449 --> 00:36:34,399
Yes. Let's play quietly.
426
00:36:42,239 --> 00:36:46,029
What's this situation? Didn't you understand me?
427
00:36:46,029 --> 00:36:50,829
Jin Yeong stopped by for short while before going to America because he wanted to see me.
428
00:36:52,329 --> 00:36:56,209
It's rude to visit suddenly without calling ahead.
429
00:36:56,209 --> 00:37:00,739
Even if it is within my family, don't I require that manners be minded?
430
00:37:01,909 --> 00:37:05,439
Is that why your brother swears at me in English?
431
00:37:05,439 --> 00:37:08,749
- What?
- He misses his father
432
00:37:08,749 --> 00:37:13,209
and she wanted to see how her brother was living. It's the first time she came since we got married.
433
00:37:13,209 --> 00:37:14,539
Have they come where they can't come?
434
00:37:14,539 --> 00:37:16,499
That's not it. To contact—
435
00:37:16,499 --> 00:37:19,889
If they had contacted you, would you have told them to come?
436
00:37:19,889 --> 00:37:21,939
This is not somewhere you live alone.
437
00:37:21,939 --> 00:37:25,809
Both Yu Min and I are here.
438
00:37:32,889 --> 00:37:33,869
Let's have dinner together.
439
00:37:33,869 --> 00:37:36,969
That's not what I mean.
440
00:37:36,969 --> 00:37:39,479
What do you want me to do?
441
00:37:39,479 --> 00:37:46,289
I already have a headache from work. Do I have to pay attention to your family too?
442
00:37:46,289 --> 00:37:49,119
Aren't you going to pay any attention to them?
443
00:37:50,119 --> 00:37:53,279
You should have invited them first.
444
00:38:05,219 --> 00:38:09,379
Ahjumma. Ahjumma, make a snack and bring it upstairs.
445
00:38:09,379 --> 00:38:12,479
Excuse me? What?
446
00:38:12,499 --> 00:38:17,999
Why is she so slow? I said make a snack and bring it upstairs. Okay?
447
00:38:18,049 --> 00:38:22,479
Snack ... what kind of snack?
448
00:38:22,479 --> 00:38:24,739
Don't you know how to put cheese and fruit together?
449
00:38:24,739 --> 00:38:28,219
Yes, I know how to do that.
450
00:38:28,219 --> 00:38:30,179
Nuna.
451
00:38:31,169 --> 00:38:32,959
Don't do that.
452
00:38:37,179 --> 00:38:39,369
What are you thinking? (In English)
453
00:38:39,369 --> 00:38:42,299
You're not going to live here, right. (In English)
454
00:38:42,299 --> 00:38:44,649
Cut it out, you brat.
455
00:38:44,649 --> 00:38:48,219
I get annoyed whenever you talk in English.
456
00:38:52,179 --> 00:38:53,969
Shit. (In English)
457
00:38:53,969 --> 00:38:55,319
That's awful of you. (In English)
458
00:38:55,319 --> 00:38:58,749
Don't you understand Korean?
459
00:39:01,989 --> 00:39:03,789
Seung Hoon. Don't fight.
460
00:39:03,789 --> 00:39:05,489
- Seung Hoon.
- Let go of me! Let go!
461
00:39:05,489 --> 00:39:07,069
I haven't liked you from the start.
462
00:39:07,069 --> 00:39:08,699
Seung Hoon, don't fight.
463
00:39:08,699 --> 00:39:10,729
What are you doing? Aren't you stopping?
464
00:39:10,729 --> 00:39:12,219
- Let me go!
- Stay out of it.
465
00:39:12,219 --> 00:39:15,309
- Let go.
- I said to stop.
466
00:39:30,789 --> 00:39:34,699
Eonni, I can't believe you're going to America.
467
00:39:34,699 --> 00:39:37,979
Why? I'm so happy the date is set.
468
00:39:37,979 --> 00:39:41,619
I don't know how women feel.
469
00:39:41,619 --> 00:39:43,999
Sometimes you said you just want to work
470
00:39:43,999 --> 00:39:49,019
Sometimes you said you wanted to save your kid. Is that maternal love?
471
00:39:51,209 --> 00:39:54,059
How can I not have maternal love when we lived in the same body for ten months.
472
00:39:54,059 --> 00:39:59,539
We breathed together, ate together, and slept together.
473
00:40:01,239 --> 00:40:06,629
By the way, is the money sufficient?
474
00:40:06,629 --> 00:40:08,219
I received it as alimony.
475
00:40:08,219 --> 00:40:10,919
But it is so much.
476
00:40:10,919 --> 00:40:14,309
I hope there won't be any problem.
477
00:40:14,309 --> 00:40:17,219
As long as Jin Yeong's surgery succeeds.
478
00:40:18,599 --> 00:40:21,659
As long as you're okay.
479
00:40:25,679 --> 00:40:27,539
Have some.
480
00:41:35,749 --> 00:41:38,679
Seung Hoon was at home for a bit yesterday.
481
00:41:38,679 --> 00:41:40,589
Are you sure?
482
00:41:41,879 --> 00:41:45,809
I took a photo of him and his sister coming out of the house.
483
00:41:49,619 --> 00:41:51,339
Do you want a report on Park Da Som as well?
484
00:41:51,339 --> 00:41:52,679
I thought David was taking care of that.
485
00:41:52,679 --> 00:41:55,209
They've been back and forth for Jin Yeong's treatments.
486
00:41:55,209 --> 00:41:59,809
They seem to be staying at the apartment with her sister.
487
00:41:59,809 --> 00:42:05,789
Keep an eye on them. Check if Seung Hoon and Park Da Som have been meeting each other.
488
00:42:05,789 --> 00:42:07,069
Yes, Ma'am.
489
00:42:07,069 --> 00:42:08,769
Good bye.
490
00:42:29,059 --> 00:42:31,669
Please bring me Hyeon Seung Hoon's schedule.
491
00:42:31,669 --> 00:42:34,109
You must be cold.
492
00:42:37,579 --> 00:42:39,589
Is it warm now?
493
00:42:46,769 --> 00:42:52,249
I guess greed makes people like that.
494
00:42:52,249 --> 00:42:57,979
At first he was earnest and bright.
495
00:42:59,719 --> 00:43:02,599
He lost that brightness now.
496
00:43:29,399 --> 00:43:31,979
I can't breathe.
497
00:44:01,469 --> 00:44:04,269
I want to draw.
498
00:44:15,279 --> 00:44:18,909
It's so pretty just like you.
499
00:44:20,839 --> 00:44:22,769
I like it.
500
00:44:43,159 --> 00:44:45,119
Ji Na.
501
00:44:48,219 --> 00:44:53,159
I only need you to be okay.
502
00:45:16,979 --> 00:45:18,949
Yes.
503
00:45:19,789 --> 00:45:22,669
Lee Sepn Woo is here right now.
504
00:45:22,669 --> 00:45:24,669
There's nothing special going on right now.
505
00:45:24,669 --> 00:45:30,499
Continue to watch them and report back to me.
506
00:45:49,099 --> 00:45:52,939
[President Park:
-Corporate hunter
-David
-Dad's friend
-Sehan Beauty -Acquisitions Fund]
507
00:45:52,939 --> 00:45:55,689
He stayed in that position even though he had no right.
508
00:45:55,689 --> 00:46:00,519
Simply put, that position was out of his league.
509
00:46:01,969 --> 00:46:03,909
Chairman Park
Business hunter/David, Father's friend/Sehan Beauty/Acquisition fund
510
00:46:03,909 --> 00:46:08,819
Han Chae Rin:
-Sehan Beauty
-Ju Ah
-Madam
511
00:46:09,869 --> 00:46:11,779
First witness to the last incident
512
00:46:11,779 --> 00:46:14,359
Do you want to be my competitor?
513
00:46:14,359 --> 00:46:19,499
I got my passion to give all of me back.
514
00:46:23,529 --> 00:46:25,629
2012: started Beauty business.
515
00:46:25,629 --> 00:46:30,339
2009 Han Chae Rin Started Modeling
516
00:46:43,619 --> 00:46:45,699
Hello.
517
00:46:48,729 --> 00:46:51,609
This is a rumor from the Daily News.
518
00:46:52,819 --> 00:46:56,099
Han Chae Rin was sponsored.
519
00:46:56,099 --> 00:46:57,079
Sponsored?
520
00:46:57,079 --> 00:47:02,629
It could be a rumor but I don't think it was intentionally spread.
521
00:47:02,629 --> 00:47:07,339
In the wrong hands, it could get out of control.
522
00:47:07,339 --> 00:47:11,299
It would be an excuse to take her down.
523
00:47:11,299 --> 00:47:13,749
CEO Han seems to have a lot on her hands.
524
00:47:13,749 --> 00:47:16,709
There were a lot of rumors around Hyeon Seung Hoon too.
525
00:47:16,709 --> 00:47:19,819
Well, she knows how to handle the media.
526
00:47:19,819 --> 00:47:25,399
This could be a small tip but CEO Han has more enemies than it appears.
527
00:47:25,399 --> 00:47:29,019
I only got a glimpse but she's a pretty tough boss.
528
00:47:29,019 --> 00:47:30,979
Are you referring to her time at Sehan Beauty?
529
00:47:30,979 --> 00:47:34,959
There were tons of rumors back then too.
530
00:47:34,959 --> 00:47:36,889
I've been looking into that as well.
531
00:47:36,889 --> 00:47:39,019
You're going to look into it yourself?
532
00:47:39,019 --> 00:47:41,629
No, I was just having a look at things.
533
00:47:42,939 --> 00:47:48,919
Do you by chance know who her sponsor was?
534
00:47:48,919 --> 00:47:50,439
I'm not sure.
535
00:47:50,439 --> 00:47:53,439
Han Chae Rin knows a lot of people.
536
00:47:53,439 --> 00:47:58,089
It could have been anyone.
537
00:48:00,229 --> 00:48:02,499
I see.
538
00:48:02,499 --> 00:48:05,079
I think I know who it was.
539
00:48:07,749 --> 00:48:11,759
I put a lot of work into this hotel.
540
00:48:13,679 --> 00:48:16,499
I heard from my father.
541
00:48:16,499 --> 00:48:20,129
You only like the best.
542
00:48:20,129 --> 00:48:22,509
Is that what he told you?
543
00:48:23,849 --> 00:48:31,019
That's right, I started from the bottom and now I'm here.
544
00:48:31,019 --> 00:48:34,779
Like your father, I grew like a flower in a greenhouse.
545
00:48:34,779 --> 00:48:37,939
During a time that it was unimaginable.
546
00:48:38,799 --> 00:48:39,899
With nothing?
547
00:48:39,899 --> 00:48:42,569
The weak are naturally taken out.
548
00:48:42,569 --> 00:48:44,799
All I did was save him.
549
00:48:44,799 --> 00:48:46,869
Save?
550
00:48:46,869 --> 00:48:50,549
Is that what you call tramping on the weak to move up?
551
00:48:50,549 --> 00:48:53,729
That's an excuse made by the weak.
552
00:48:54,939 --> 00:48:57,219
That is the place of the owner.
553
00:48:57,219 --> 00:49:03,579
Being able to see and turn the wrong choice into the right now.
554
00:49:03,579 --> 00:49:06,929
That's why I'm the owner.
555
00:49:08,819 --> 00:49:13,119
Are you referring Han Chae Rin?
556
00:49:13,119 --> 00:49:19,119
Oh of course. I can make you like Ms. Han.
557
00:49:20,559 --> 00:49:24,919
Why do you feel the need to keep telling me this?
558
00:49:24,919 --> 00:49:26,879
Did I tell you?
559
00:49:26,879 --> 00:49:30,179
Being able to see.
560
00:49:30,179 --> 00:49:36,769
I want to see if you're the real thing.
561
00:49:38,339 --> 00:49:40,039
I'll turn it down.
562
00:49:40,039 --> 00:49:45,739
I have no interest in being spoon fed.
563
00:49:45,739 --> 00:49:48,049
I'll get going now.
564
00:49:56,159 --> 00:49:59,779
Young Seok did a good job of raising him.
565
00:50:24,499 --> 00:50:27,619
[CEO: Han Chae Rin]
566
00:50:37,149 --> 00:50:41,899
Chairman, what brings you here?
567
00:50:42,959 --> 00:50:46,479
Profits are up.
568
00:50:46,479 --> 00:50:49,819
Your company is doing well.
569
00:50:50,919 --> 00:50:53,559
It's all thanks to you, sir.
570
00:51:02,969 --> 00:51:05,519
You look good.
571
00:51:11,249 --> 00:51:14,989
Do you regret your decision?
572
00:51:15,849 --> 00:51:18,369
No, sir.
573
00:51:18,369 --> 00:51:23,839
Then you need to start paying for the choices you made.
574
00:51:26,199 --> 00:51:31,199
Seon Woo came by. Sehan Beauty's Lee Young Seok's son.
575
00:51:31,199 --> 00:51:33,689
Yes. I'm aware.
576
00:51:33,689 --> 00:51:37,179
Do you know that Seon Woo is the owner as well?
577
00:51:37,179 --> 00:51:40,089
This is the company I built.
578
00:51:40,089 --> 00:51:45,079
- All of a sudden-
-You built this company with someone else's money.
579
00:51:46,209 --> 00:51:50,419
The rightful owner showed up so you need to return it.
580
00:51:54,569 --> 00:51:57,169
I can't do that.
581
00:51:59,949 --> 00:52:02,349
Do you think I'm asking for a favor?
582
00:52:02,349 --> 00:52:06,159
- Chairman.
- I'm here to give you notice.
583
00:52:12,809 --> 00:52:15,799
Seung Hoon, say hello.
584
00:52:15,799 --> 00:52:18,429
This is the Chairman I work for.
585
00:52:19,759 --> 00:52:22,109
Hello, Chairman.
586
00:52:22,109 --> 00:52:25,199
This is the man who did something great.
587
00:52:25,199 --> 00:52:27,629
Happy to meet you.
588
00:52:27,629 --> 00:52:29,629
Thank you, sir.
589
00:52:31,859 --> 00:52:37,399
It's best when the married couple both have great abilities.
590
00:52:38,549 --> 00:52:40,959
I will do my best sir.
591
00:52:53,989 --> 00:52:56,519
Father, you were discharged?
592
00:53:00,919 --> 00:53:03,369
You remember Da Som.
593
00:53:03,369 --> 00:53:05,439
Hello.
594
00:53:06,659 --> 00:53:08,269
I'll go with you.
595
00:53:08,269 --> 00:53:10,579
Have a safe trip!
596
00:53:15,339 --> 00:53:18,729
David is lacking in a lot of ways.
597
00:53:18,729 --> 00:53:20,749
Please help him out.
598
00:53:20,749 --> 00:53:22,539
Yes.
599
00:53:34,039 --> 00:53:37,419
["Sponsor"]
600
00:53:37,419 --> 00:53:42,369
["Sponsor"]
601
00:53:46,839 --> 00:53:48,239
["Sponsor"]
602
00:53:48,239 --> 00:53:49,979
AH!
603
00:53:49,979 --> 00:53:51,999
He wants what?
604
00:53:51,999 --> 00:53:55,969
I gave my blood and sweat to this company.
605
00:53:58,069 --> 00:54:03,769
The things I did to get here. Now he wants to take it all?
606
00:54:04,559 --> 00:54:07,069
Go ahead and try me.
607
00:54:07,069 --> 00:54:09,539
I'll kill everyone.
608
00:54:09,539 --> 00:54:15,549
Timing and Subtitles by the 🤫Hidden Secrets👀 Team @Viki.com
609
00:54:15,549 --> 00:54:23,519
♬ It digs deep into me sharply ♬
610
00:54:23,519 --> 00:54:30,179
♬ I've melted deep into your head and I'm filling it up ♬
611
00:54:30,179 --> 00:54:38,249
♬ I lock you in my heart entrapped ♬
612
00:54:38,249 --> 00:54:43,739
♬ I completely fulfill your desires ♬
613
00:54:43,739 --> 00:54:47,429
[Sponsor]
♬ Behind the shadow ♬
614
00:54:47,429 --> 00:54:50,969
I can't let that happen. No one will take my company.
615
00:54:50,969 --> 00:54:52,229
Do you want to go to work with me?
616
00:54:52,229 --> 00:54:57,249
Why are you staying with CEO Han? I'll take care of you.
617
00:54:57,249 --> 00:54:59,949
You lool fantastic after meeting the right woman.
618
00:54:59,949 --> 00:55:02,979
What do they call this again? Habitual.
619
00:55:02,979 --> 00:55:04,929
What the hell are you doing?
620
00:55:04,929 --> 00:55:05,949
What the hell? Let me go.
621
00:55:05,949 --> 00:55:07,549
Do you think you're a good mother?
622
00:55:07,549 --> 00:55:09,539
Do you think Han Chae Rin will just sit back and take it?
623
00:55:09,539 --> 00:55:11,889
You came quite far just to exercise.
624
00:55:11,889 --> 00:55:13,779
Let me see. Are you hurt badly?
625
00:55:13,779 --> 00:55:16,579
I must dirty my feet if I want to step on someone.
626
00:55:16,579 --> 00:55:18,179
I'm going to continue working with CEO Han.
627
00:55:18,179 --> 00:55:20,639
The company is like my other-self.
628
00:55:20,639 --> 00:55:23,989
Chairman, please change your mind.
629
00:55:23,989 --> 00:55:28,989
♬ I should have asked them to hold my hand ♬
630
00:55:28,989 --> 00:55:30,659
♬ It digs deep ♬
47298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.