All language subtitles for School for Sex (Walke, Peter 1969)_BDRip.1080p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,730 --> 00:00:49,690 Hello, pet. 2 00:00:51,052 --> 00:00:55,176 If I'm not back in two hours, you know what to do with her. 3 00:00:55,977 --> 00:00:57,338 Good luck, guv. - Thanks. 4 00:02:44,325 --> 00:02:47,589 Giles Henry Rice Wingate, you have been charged 5 00:02:47,608 --> 00:02:49,832 and pleaded guilty to fraudulently, 6 00:02:49,851 --> 00:02:52,193 and with full knowledge that you were committing an offence, 7 00:02:52,212 --> 00:02:54,536 convert to your own purpose and use 8 00:02:54,695 --> 00:02:57,978 sums of money, amounting to 30,000 pounds, 9 00:02:58,219 --> 00:02:59,981 being moneys due to the company, 10 00:03:00,180 --> 00:03:02,663 no less the Salisbury Estate and Mortgage Company, 11 00:03:02,864 --> 00:03:06,267 of which you at the time held the position of Managing Director. 12 00:03:06,948 --> 00:03:10,872 It was, in my view, right and proper that you should plead guilty. 13 00:03:12,153 --> 00:03:14,456 I've turned a good ear to what I've been 14 00:03:14,475 --> 00:03:16,498 told by learned counsellor peering for you, 15 00:03:16,517 --> 00:03:19,521 in that you have already repaid the money you stole. 16 00:03:20,321 --> 00:03:23,324 It is however my duty to pronounce sentence upon you. 17 00:03:24,405 --> 00:03:25,967 Have you anything to say? 18 00:03:27,688 --> 00:03:28,648 Well... 19 00:03:40,381 --> 00:03:41,341 No. 20 00:03:45,266 --> 00:03:46,528 May I please, your Lordship? 21 00:03:46,548 --> 00:03:49,670 I would like to ask the court's indulgence, 22 00:03:49,831 --> 00:03:53,114 to allow me to say a few words in the defendant's favour, 23 00:03:53,314 --> 00:03:55,858 in the hope that your Lordship might be persuaded to 24 00:03:55,877 --> 00:03:58,920 mitigate whatever sentence your Lordship might have in mind. 25 00:03:59,079 --> 00:04:00,441 Very well, Mr Berridge. 26 00:04:00,721 --> 00:04:02,884 We've heard very little from you during this case. 27 00:04:04,164 --> 00:04:07,408 As you can see, my Lord, my client is no ordinary criminal off the streets. 28 00:04:07,689 --> 00:04:10,050 He is a man who comes from an excellent family background. 29 00:04:10,251 --> 00:04:14,455 He has wealthy titled parents and a high academic schooling. 30 00:04:14,936 --> 00:04:17,418 He had an exceptional career at the university 31 00:04:17,579 --> 00:04:21,342 and an even more outstanding military service in a cavalry regiment. 32 00:04:22,142 --> 00:04:27,108 He was in fact awarded the military cross for gallantry on the Normandy beaches. 33 00:04:28,509 --> 00:04:32,914 Upon demobilisation from the cavalry in 1946... 34 00:04:51,212 --> 00:04:54,396 He arrived home from overseas to the dower house, 35 00:04:54,415 --> 00:04:57,578 which had been given him by his family on his 21st birthday. 36 00:05:05,867 --> 00:05:10,332 Only to find that both his parents had been killed during a bombing 37 00:05:10,351 --> 00:05:14,715 raid whilst staying at their Knightsbridge apartment in London. 38 00:05:15,436 --> 00:05:19,901 And that he had inherited the entire Wingate estate, 39 00:05:19,920 --> 00:05:24,245 valued at that time at nearly three million pounds. 40 00:05:30,090 --> 00:05:33,133 Master Giles, glad to have you back, sir. 41 00:05:33,494 --> 00:05:36,078 Glad to be back, Fred, and how are you? 42 00:05:36,097 --> 00:05:37,559 I'm very well, sir. 43 00:05:37,578 --> 00:05:39,481 Good. You're looking younger than ever. 44 00:05:39,500 --> 00:05:41,061 Thank you, sir. After you, sir. 45 00:05:46,948 --> 00:05:49,251 You remember Claira, our cook, sir? 46 00:05:49,270 --> 00:05:51,832 Course I remember Claira, how nice to see you again. 47 00:05:54,595 --> 00:05:56,917 The maids are new, sir. 48 00:05:57,919 --> 00:05:59,821 Where did you find these girls? The village? 49 00:05:59,841 --> 00:06:02,043 Yes, sir. Amazing. 50 00:06:03,364 --> 00:06:04,325 Good heavens. 51 00:06:08,809 --> 00:06:11,332 I must have known you when you were all just born. 52 00:06:18,459 --> 00:06:19,419 Tiny things. 53 00:06:19,940 --> 00:06:22,604 It took very little time for the handsome young 54 00:06:22,623 --> 00:06:25,626 bachelor to saviour the pleasures of civilian life. 55 00:06:25,787 --> 00:06:31,212 And on an unearned income of several thousand pounds per year, 56 00:06:31,232 --> 00:06:34,856 he was able to give very careful thought to the methods 57 00:06:34,875 --> 00:06:39,200 in which his newfound fortune should be spent. 58 00:06:40,361 --> 00:06:47,648 Many long hours were spent in meditation over his wealth of business ideas. 59 00:06:51,091 --> 00:06:52,933 But first things first. 60 00:06:53,534 --> 00:06:57,118 And Giles Wingate's army experiences had given 61 00:06:57,137 --> 00:07:00,581 him a commendable sense of class equality. 62 00:07:01,742 --> 00:07:06,587 It offended him to be waited on by uniformed servants, 63 00:07:06,787 --> 00:07:11,172 and he promptly ordered is staff to abandon their 64 00:07:11,192 --> 00:07:16,837 uniforms for something a trifle less formal. 65 00:07:28,369 --> 00:07:31,612 And to adopt a less formal... 66 00:07:31,892 --> 00:07:34,876 Ooh, Polly, good morning, I say. 67 00:07:34,895 --> 00:07:37,458 ...relationship with their master. 68 00:07:37,658 --> 00:07:39,540 I don't know what you've got all this on for. 69 00:07:42,983 --> 00:07:44,305 That can come off. 70 00:07:44,665 --> 00:07:48,010 One member of his staff however, called Polly, and a brazen, 71 00:07:48,029 --> 00:07:51,372 fortune seeking wench if ever there was one, 72 00:07:51,392 --> 00:07:55,576 took advantage of the young Wingate's democratic socialist ideals, 73 00:07:55,596 --> 00:08:00,321 and within a few weeks, became the first Mrs Giles Wingate. 74 00:08:03,283 --> 00:08:07,848 From that moment, Polly embarked on a spending spree never before equaled. 75 00:08:08,569 --> 00:08:14,095 In one day, for example, she purchased from one London store 11 fur coats. 76 00:08:16,017 --> 00:08:19,740 She consumed 31 sports cars during one year. 77 00:08:21,262 --> 00:08:23,685 Needless to say, with young Wingate down to his 78 00:08:23,704 --> 00:08:26,106 last two million, the marriage ended in divorce. 79 00:08:29,670 --> 00:08:35,076 After Polly the maid, came Tanya the so-called movie actress. 80 00:08:39,159 --> 00:08:43,644 She came to stay for a weekend, bringing one of her films with her. 81 00:08:47,168 --> 00:08:48,128 Sit. 82 00:08:59,900 --> 00:09:00,861 Don't scream. 83 00:09:17,838 --> 00:09:19,479 Now I'm going to have you. 84 00:09:21,642 --> 00:09:23,203 Joe, that's my broad. 85 00:09:27,327 --> 00:09:28,930 The whole place is empty. 86 00:09:33,253 --> 00:09:34,855 Take that, you dirty rat. 87 00:10:29,269 --> 00:10:30,871 Give me your negligee. 88 00:10:39,640 --> 00:10:41,161 Right, give me your bra. 89 00:11:27,047 --> 00:11:28,248 That's fixed it. 90 00:11:32,493 --> 00:11:38,279 My client, seeing his guest suffering at the hands of gangsters on the screen, 91 00:11:38,298 --> 00:11:44,705 was so moved with compassion and pity, he asked her to be his wife. 92 00:11:45,226 --> 00:11:49,771 Three months and 500,000 pounds later, 93 00:11:49,790 --> 00:11:54,795 she took off with a homosexual actor and has never been seen since. 94 00:11:55,396 --> 00:11:59,060 From the publicity accrued from this tempestuous romance, 95 00:11:59,079 --> 00:12:01,703 Wingate became the target for every cunning, 96 00:12:01,722 --> 00:12:04,706 gold digging wench in the country. 97 00:12:04,725 --> 00:12:07,268 As fast as these women moved in, 98 00:12:07,287 --> 00:12:10,932 so my client married them one after the other, 99 00:12:11,211 --> 00:12:14,756 making in each case a vast settlement 100 00:12:14,775 --> 00:12:17,698 on the injured parties. 101 00:12:19,059 --> 00:12:22,262 Then came a stenographer, Mary, 102 00:12:22,502 --> 00:12:27,729 who was so transparently after her employer's money that just anyone 103 00:12:27,748 --> 00:12:29,509 could have seen through her. 104 00:12:38,719 --> 00:12:43,404 Nevertheless, she became Mrs Wingate number five. 105 00:12:43,964 --> 00:12:46,646 Or was it six? 106 00:12:47,648 --> 00:12:53,114 Marianne, a dancer, who soon stripped Wingate of 20,000 pounds 107 00:12:53,133 --> 00:12:58,539 in alimony as efficiently as she stripped herself of her veils. 108 00:12:59,580 --> 00:13:02,924 Ingaborg, a Swedish masseuse, 109 00:13:02,943 --> 00:13:07,147 who by her highly skilled training in the manipulation of the human body. 110 00:13:09,469 --> 00:13:12,153 Extorted, among other things, 111 00:13:12,312 --> 00:13:18,638 a promise of marriage, which ultimately led to yet another costly divorce. 112 00:13:47,988 --> 00:13:54,354 These and other adventures at the hands of ruthless, mercenary women... 113 00:13:57,438 --> 00:14:00,942 brought my client to the brink of ruin and forced him, much against his will... 114 00:14:00,961 --> 00:14:03,403 Your honour, I must object. This man... 115 00:14:16,136 --> 00:14:17,858 Sorry, your Honour, no objections. 116 00:14:20,501 --> 00:14:25,486 Much against his will to borrow money from his own real estate business, 117 00:14:25,505 --> 00:14:28,508 which he has since repaid and which he now regrets. 118 00:14:29,509 --> 00:14:32,553 I mean he regrets the borrowing, not the repaying. 119 00:14:33,073 --> 00:14:35,577 I ask your Lordship to put yourself in my client's position 120 00:14:35,596 --> 00:14:37,998 and imagine yourself beset on all sides 121 00:14:38,158 --> 00:14:42,122 by scheming, ambitious women, forced into dishonesty 122 00:14:42,443 --> 00:14:45,646 and to deal as leniently as you can with this unhappy, 123 00:14:45,966 --> 00:14:47,167 exploited man. 124 00:14:54,695 --> 00:14:56,256 I suppose we must. 125 00:15:03,223 --> 00:15:04,224 Two years. 126 00:15:04,865 --> 00:15:05,906 But my Lord... 127 00:15:06,386 --> 00:15:07,988 Suspended, of course. 128 00:15:10,270 --> 00:15:11,792 We will now adjourn for lunch. 129 00:15:17,677 --> 00:15:19,760 Well, sir, we virtually won the case, didn't we sir? 130 00:15:19,920 --> 00:15:21,041 Well yes, of course. 131 00:15:23,364 --> 00:15:24,505 What does it mean? 132 00:15:24,524 --> 00:15:26,606 Suspended sentence. You're free. 133 00:15:27,287 --> 00:15:28,768 I think I did pretty well for you. 134 00:15:29,369 --> 00:15:31,852 Of course, paying the money back did make a difference. 135 00:15:32,892 --> 00:15:35,936 By the way, how did you manage to get hold of it? The 30,000, I mean? 136 00:15:38,939 --> 00:15:40,781 Shall we say, a rather wealthy lady? 137 00:15:41,502 --> 00:15:42,964 Well, I suppose with all your 138 00:15:42,983 --> 00:15:44,905 experiences you have learnt a trick or two. 139 00:15:45,145 --> 00:15:46,947 Yes, it's been a costly education. 140 00:15:47,548 --> 00:15:49,789 30,000 back for a three million investment. 141 00:15:50,590 --> 00:15:53,874 However, I shall now sit back and reap my rewards, as they say. 142 00:15:54,314 --> 00:15:55,274 Really? 143 00:15:55,395 --> 00:15:56,355 Thank you. 144 00:15:56,916 --> 00:15:58,558 What exactly have you in mind? 145 00:15:59,720 --> 00:16:01,622 There's still one or two details to be sorted out. 146 00:16:01,642 --> 00:16:03,083 Yes of course, I'm sure there are. 147 00:16:07,287 --> 00:16:10,090 I've already put several advertisements in different periodicals. 148 00:16:11,172 --> 00:16:13,894 Let me get this straight, a school for sex, hey? 149 00:16:15,255 --> 00:16:16,296 It might work. 150 00:16:16,456 --> 00:16:17,497 Of course, it will. 151 00:16:17,898 --> 00:16:22,703 Dear old chap, I've been conned, swindled, and seduced 152 00:16:22,862 --> 00:16:25,786 by some of the loveliest, cleverest birds in the world. 153 00:16:26,667 --> 00:16:29,130 I think I must know just about every trick that there 154 00:16:29,149 --> 00:16:31,911 is to know for lifting money from the unsuspecting male. 155 00:16:32,553 --> 00:16:35,416 Now, if I impart this knowledge to, say, 156 00:16:35,436 --> 00:16:37,317 half a dozen girls to start with? 157 00:16:37,717 --> 00:16:40,881 On a commission basis of, say, 33 and a third percent? 158 00:16:41,201 --> 00:16:42,843 Can you see the potential? 159 00:16:44,364 --> 00:16:46,526 Oh, by the way, where we're going I think... 160 00:16:47,207 --> 00:16:48,167 Yes? 161 00:16:51,612 --> 00:16:53,493 One thing I've learnt about my fellow men, 162 00:16:53,694 --> 00:16:57,078 and don't think I'm alone in my vulnerability, is a truth, and it's simple, 163 00:16:57,097 --> 00:17:00,521 the shrewdest, toughest, hardest businessmen 164 00:17:00,540 --> 00:17:03,824 in the world have got one great weakness. 165 00:17:05,866 --> 00:17:07,347 One Achilles' heel. 166 00:17:07,788 --> 00:17:09,029 One chink in their armour. 167 00:17:11,030 --> 00:17:12,633 And that is... - What? 168 00:17:13,193 --> 00:17:15,876 Crumpet. Sex. 169 00:17:22,122 --> 00:17:23,683 That's quite, quite... 170 00:17:24,965 --> 00:17:26,606 Take this girl here for example. 171 00:17:27,087 --> 00:17:30,170 Unsubtle, I'll grant you, but watch her. 172 00:17:33,613 --> 00:17:37,017 Watch her audience, you might learn something. 173 00:21:28,248 --> 00:21:32,772 One of the problems I haven't surmounted yet is how to obtain the right pupils. 174 00:21:33,533 --> 00:21:35,636 Well, I think I might be able to help you there. 175 00:21:35,655 --> 00:21:37,838 I have a friend who's a probation officer. 176 00:21:37,858 --> 00:21:39,760 I think I could get you a regular supply. 177 00:21:39,780 --> 00:21:41,821 Really? - For a commission, of course. 178 00:21:42,943 --> 00:21:46,186 Would you like me to make some inquiries? Discreetly? 179 00:21:47,106 --> 00:21:48,066 Of course. 180 00:22:18,178 --> 00:22:19,138 Ooh. 181 00:22:39,439 --> 00:22:43,383 Here we are, Fred, back in business. You can take the covers off now. 182 00:22:43,403 --> 00:22:45,226 Glad to see you back, sir. 183 00:22:45,245 --> 00:22:48,928 I really thought you were a goner, for a couple of years at least. 184 00:22:49,329 --> 00:22:53,934 Do you know, sir? Wingate Manor has had a master for the last 10 generations. 185 00:22:54,093 --> 00:22:57,918 I remember dear Johnathon Wingate, your grandfather, sir. 186 00:22:57,937 --> 00:23:00,441 He very nearly did time because his... - Yes. 187 00:23:00,460 --> 00:23:02,163 Quite, but now it's time to think of work. 188 00:23:02,182 --> 00:23:03,604 We've got to earn some money, Fred. 189 00:23:03,623 --> 00:23:05,205 Think about paying your wages, hey? 190 00:23:05,224 --> 00:23:08,748 That's all right, sir. Don't you bother about me. 191 00:23:11,511 --> 00:23:12,753 Anything on for lunch, Fred? 192 00:23:12,952 --> 00:23:16,796 Made some soup, sir. Quite frankly, I wasn't expecting you. 193 00:23:19,238 --> 00:23:23,223 Excellent. Your cooking qualifications will come in handy. 194 00:23:23,243 --> 00:23:24,364 What do you mean, sir? 195 00:23:24,684 --> 00:23:27,007 Oh, I've got lots of little surprises for you, Fred. 196 00:23:27,887 --> 00:23:31,692 You know all those jolly little pictures you've got tucked away in your cupboard? 197 00:23:32,252 --> 00:23:34,855 Well, you wait and see what's going to happen down here very soon. 198 00:23:41,581 --> 00:23:43,503 Good god. - What is it, sir? 199 00:23:45,105 --> 00:23:47,347 Don't worry, I'll soon shoo her off. 200 00:23:47,507 --> 00:23:48,668 No, just a minute, Fred. 201 00:23:48,948 --> 00:23:53,193 I think this might be the lady I'm expecting, our new deputy headmistress. 202 00:23:54,434 --> 00:23:57,116 She doesn't look like a school mistress to me, sir. 203 00:23:58,198 --> 00:24:02,522 Well she's got rather, shall we say, special qualifications. 204 00:24:03,003 --> 00:24:04,284 Show her in, will you, Fred? 205 00:24:04,684 --> 00:24:05,965 Really good, sir. 206 00:24:37,517 --> 00:24:38,979 Mr. Giles Wingate? 207 00:24:38,998 --> 00:24:41,281 Good morning. You must be the Duchess of Burwash? 208 00:24:41,441 --> 00:24:43,223 Yes, my husband, the late Duke of... 209 00:24:43,242 --> 00:24:45,966 My goodness, what a charming kitchen you have. 210 00:24:50,891 --> 00:24:52,652 How many kitchen staff have you? 211 00:24:52,973 --> 00:24:56,536 Well, we have Fred here who chefs for us. 212 00:24:57,857 --> 00:25:00,340 Anyway, now that we're in the kitchen, perhaps a cup of coffee? 213 00:25:00,820 --> 00:25:02,221 An enchanting idea. 214 00:25:03,302 --> 00:25:05,745 Or perhaps something a little stronger? 215 00:25:05,945 --> 00:25:07,707 Much better. Brandy, please. 216 00:25:09,068 --> 00:25:13,312 Fred, a large brandy for the Duchess, and a dry Martini for me? 217 00:25:14,434 --> 00:25:20,880 A Martini and a large brandy for her grace, certainly, sir. 218 00:25:22,042 --> 00:25:27,446 Now, Duchess, you wrote to me in answer to an advertisement in the Times. 219 00:25:27,607 --> 00:25:33,012 I note in your letter that your husband the Duke died in 1966. 220 00:25:33,573 --> 00:25:35,054 What have you been doing since then? 221 00:25:35,495 --> 00:25:41,141 Dear Archie. Yes, I took some time spending, I mean, tying up his estate. 222 00:25:41,460 --> 00:25:44,004 Such a lovely man. You know, it was the publicity 223 00:25:44,024 --> 00:25:45,785 in the News of the World that killed him. 224 00:25:46,385 --> 00:25:51,230 Oh, interesting. You have experience with girls, yes? 225 00:25:52,512 --> 00:25:57,418 Your large brandy, madam. Your Martini, sir. 226 00:25:57,437 --> 00:25:59,839 Thank you, Fred. Cheers. 227 00:26:11,811 --> 00:26:13,493 That will be all, Fred. 228 00:26:15,014 --> 00:26:16,616 That will be all, Fred! 229 00:26:18,698 --> 00:26:22,261 Now, Duchess, you were saying? Your experience with girls? 230 00:26:22,942 --> 00:26:24,004 Yes, indeed. 231 00:26:24,023 --> 00:26:27,248 The Windmill, I was head girl there, you know, then the Lido 232 00:26:27,267 --> 00:26:30,531 in Paris, and after that, I had my own modelling school, 233 00:26:30,550 --> 00:26:34,394 a big success that was, until those wretched girls let me down. 234 00:26:34,754 --> 00:26:35,736 Let you down? 235 00:26:35,755 --> 00:26:37,577 Yes, the papers played it out, of course. 236 00:26:37,596 --> 00:26:41,502 Called it the Cabinet Cuddles Affair, you probably remember it? 237 00:26:41,521 --> 00:26:44,083 Everybody else does. It was in 1956. 238 00:26:45,125 --> 00:26:46,726 No, I can't say I do. 239 00:26:47,126 --> 00:26:48,288 Nothing really. 240 00:26:48,688 --> 00:26:52,353 After a late debate on the budget at the House of Commons, some of the MPs 241 00:26:52,372 --> 00:26:56,336 had to stay overnight, and when morning came, nobody could find their clothes. 242 00:26:56,896 --> 00:26:59,739 That Ursula took them, I never did like the girl. 243 00:27:00,019 --> 00:27:00,979 Although anyway. 244 00:27:01,661 --> 00:27:05,905 23 of my girls happened to be there at the time, quite innocently of course. 245 00:27:06,305 --> 00:27:09,348 Nobody believed them. That's how I met Archie. 246 00:27:09,669 --> 00:27:12,351 He was Minister for Internal Affairs at the time. 247 00:27:12,912 --> 00:27:14,634 We were both completely exonerated. 248 00:27:15,074 --> 00:27:16,497 Absolutely fascinating. 249 00:27:16,516 --> 00:27:20,540 Oh, well, Duchess, I think that we can say 250 00:27:20,559 --> 00:27:22,722 that your application has been successful. 251 00:27:23,442 --> 00:27:29,149 Now, before we discuss your percentage, I mean, your salary, 252 00:27:29,169 --> 00:27:33,012 I think I should give you some details of the school and your duties. 253 00:27:33,332 --> 00:27:39,539 At this moment, on its way from London, is a minibus containing a group of girls. 254 00:27:50,990 --> 00:27:53,373 Hey, Clappy, this isn't the way to Holloway. 255 00:27:53,392 --> 00:27:55,154 Please, call me Mr Clapp. 256 00:27:55,595 --> 00:27:56,836 We're not going to Holloway. 257 00:27:57,636 --> 00:28:01,321 You've been paroled, we're going to Wingate Manor, a new approved school. 258 00:28:02,402 --> 00:28:04,185 Are you coming with us, lover? 259 00:28:04,204 --> 00:28:05,185 Oh, go away. 260 00:28:05,204 --> 00:28:07,548 Leave him alone, Beth, or is that the best you can do? 261 00:28:07,567 --> 00:28:09,649 We've seen your type. - Quiet. 262 00:28:12,292 --> 00:28:13,354 Are you okay, Harry? 263 00:28:13,373 --> 00:28:14,413 Are you kidding? 264 00:28:15,374 --> 00:28:16,987 Here, what's all this about Wingate Manor? 265 00:28:17,217 --> 00:28:18,959 It's some new school they're taking us to. 266 00:28:18,978 --> 00:28:21,020 Progressive rehabilitation or something. 267 00:28:21,221 --> 00:28:24,244 Oh, yeah? Well we've got to get you all out of here before we get there. 268 00:28:24,263 --> 00:28:27,227 Don't let him suspect anything, I'll think of something. 269 00:28:27,507 --> 00:28:28,868 What's going on back there? 270 00:28:29,268 --> 00:28:31,270 Nothing, Mr. Clapp, sir. 271 00:28:42,682 --> 00:28:43,643 Where are we? 272 00:28:44,964 --> 00:28:47,246 Just passed a small village, don't know what it's called. 273 00:28:47,407 --> 00:28:49,449 Anybody about? - No. 274 00:28:50,570 --> 00:28:53,292 Well if you see somebody, let me know. I've got an idea. 275 00:29:01,901 --> 00:29:03,262 Just passed a copper, he any good? 276 00:29:03,422 --> 00:29:05,766 Bloody marvellous. Get Clapp to stop the bus. 277 00:29:05,785 --> 00:29:08,028 Throw a faint or something. - You're mad, with a copper? 278 00:29:08,187 --> 00:29:10,149 Do it quickly, girl. You, Beth, you do it. 279 00:29:10,309 --> 00:29:12,311 Oh, I can't. - Do anything, it doesn't matter. 280 00:29:12,512 --> 00:29:13,672 One, two, three. 281 00:29:15,996 --> 00:29:17,837 What's going on? - She's fainted. 282 00:29:18,318 --> 00:29:21,040 It must be the car drive, it affects some people like that. 283 00:29:24,523 --> 00:29:27,247 What's the trouble? What's going on? 284 00:29:27,527 --> 00:29:29,368 She needs an aspirin and a glass of water. 285 00:29:29,529 --> 00:29:32,211 Yes, look, there's a house over there. They'll help. 286 00:29:33,212 --> 00:29:34,654 Where? - Through the trees. 287 00:29:35,455 --> 00:29:36,656 I can't see any house. 288 00:29:36,856 --> 00:29:39,579 Of course there is, my eyesight's better than yours. I'll go. 289 00:29:39,739 --> 00:29:41,540 Oh no, you don't. I'll go. 290 00:29:42,501 --> 00:29:46,706 Remember, no funny business, girls. I'm going to lock you in. 291 00:29:49,788 --> 00:29:51,350 That worked all right. 292 00:30:12,171 --> 00:30:14,493 Hey, Harry, what now? - Get undressed. 293 00:30:14,814 --> 00:30:15,774 Everything? 294 00:30:15,895 --> 00:30:19,178 Yeah, everything. I'll tell you what to do while I'm picking the lock. Hurry. 295 00:30:19,739 --> 00:30:22,582 You're joking, it's cold. - I know. 296 00:30:22,741 --> 00:30:23,822 Come on, hurry. 297 00:30:33,592 --> 00:30:35,034 Oh, I've got stuck. 298 00:30:35,475 --> 00:30:37,076 Come on, hurry up, girls. 299 00:30:40,400 --> 00:30:41,361 I've done it. 300 00:31:22,321 --> 00:31:23,883 Come on, quick, because he's coming. 301 00:31:33,572 --> 00:31:35,014 There's no sign of a house here. 302 00:31:46,706 --> 00:31:50,349 All set? Think you can remember your lines okay? 303 00:31:51,270 --> 00:31:52,230 I think so. 304 00:31:56,436 --> 00:31:58,499 You dirty old man. - Taking advantage of. 305 00:31:58,518 --> 00:31:59,860 Who the hell do you think you are? 306 00:31:59,879 --> 00:32:01,942 What is this all, why have you taken your clothes off? 307 00:32:01,961 --> 00:32:03,903 You're disgusting. - What are you doing? 308 00:32:03,923 --> 00:32:06,386 Get back in the bus this minute. Please don't do this. 309 00:32:06,405 --> 00:32:07,988 Get back into the bus, immediately. 310 00:32:08,007 --> 00:32:10,510 I won't tolerate this nonsense. Girls, please. 311 00:32:10,529 --> 00:32:11,691 Taking advantage. 312 00:32:13,692 --> 00:32:16,055 What are you doing? - We've heard about you men like you. 313 00:32:16,695 --> 00:32:20,440 "Let's go for a swim", you said, "change into your swimming costumes", you said, 314 00:32:20,460 --> 00:32:23,443 "take those clothes off", you said, and then you attack us. 315 00:32:23,462 --> 00:32:26,046 I guess you're just a dirty, dirty, dirty old man. 316 00:32:26,065 --> 00:32:28,569 Don't do that. - Now, now, now then. 317 00:32:28,588 --> 00:32:31,452 Is this man annoying you? - Yes, officer. 318 00:32:31,471 --> 00:32:34,334 Thank goodness you're here, officer, this man just set on us. 319 00:32:34,354 --> 00:32:37,257 All we wanted was a lift, then he makes us strip like this. 320 00:32:37,276 --> 00:32:39,099 Oh, absolute nonsense, Sergeant. 321 00:32:39,118 --> 00:32:41,982 My name is Horace Clapp and I'm a probation officer for the Crown. 322 00:32:42,001 --> 00:32:45,466 A likely story. Do you have any credentials, sir? 323 00:32:45,485 --> 00:32:46,466 Of course. 324 00:32:46,485 --> 00:32:48,428 I thought something like this would happen when I 325 00:32:48,447 --> 00:32:50,430 saw this fellow pick up these hitchhikers, officer. 326 00:32:50,449 --> 00:32:51,992 Ah, are you a witness, sir? 327 00:32:52,011 --> 00:32:54,474 Yes. I was walking along the road when I saw this fellow 328 00:32:54,493 --> 00:32:57,437 scouring the curb, he was obviously looking for an easy pick up. 329 00:32:57,456 --> 00:32:59,679 Eventually, I saw him pick up these four young ladies. 330 00:32:59,699 --> 00:33:02,301 Absolute nonsense, Sergeant. Here are my credentials. 331 00:33:04,383 --> 00:33:07,707 This, sir, is a membership card for the Raymond Revuebar. 332 00:33:12,151 --> 00:33:13,111 Here. 333 00:33:14,153 --> 00:33:18,117 Ah, this seems to be in order, sir. Are these four girls in your care, sir? 334 00:33:18,397 --> 00:33:22,121 Yes, Sergeant. These girls will do anything to evade justice. 335 00:33:22,962 --> 00:33:27,988 I'm taking them to Wingate Manor, and I trust you'll 336 00:33:28,007 --> 00:33:30,809 allow me to go unhindered and forget this little incident. 337 00:33:32,652 --> 00:33:34,013 It wouldn't look good on my record. 338 00:33:34,413 --> 00:33:36,215 Wingate Manor, sir? - That's right. 339 00:33:36,375 --> 00:33:39,079 Well, I suppose it's all right. - See you at Wingate Manor. 340 00:33:39,098 --> 00:33:42,501 All right, girls, come on, into the bus. Come on, come on, come on. 341 00:33:52,271 --> 00:33:53,694 Why aye, sir, mind how you go now. 342 00:33:53,713 --> 00:33:55,194 Thank you, Sergeant. 343 00:33:58,317 --> 00:33:59,558 Wingate Manor. 344 00:36:45,444 --> 00:36:47,526 Oh, oh, oh. 345 00:37:12,591 --> 00:37:16,195 Hello, petal. Gave me a little bit of a chase, didn't you? 346 00:37:19,158 --> 00:37:21,741 You thought you gave your little sparrow the slip. 347 00:37:21,760 --> 00:37:23,423 I beg your pardon? 348 00:37:23,442 --> 00:37:26,826 The minute I saw you in the street, I said to myself, "Hector", I said, 349 00:37:26,845 --> 00:37:31,471 "that is the most beautiful bird that you've ever seen in your life, 350 00:37:31,490 --> 00:37:32,992 and you must have her", I said. 351 00:37:33,012 --> 00:37:34,493 Have me? - Yes. 352 00:37:34,854 --> 00:37:37,016 Have you for my trouble and strife, my wife. 353 00:37:37,296 --> 00:37:40,800 Such a lovely bird, in such beautiful feathers, 354 00:37:40,819 --> 00:37:43,742 must be courted very, very carefully. 355 00:37:48,507 --> 00:37:50,669 So let me court my beautiful one. 356 00:37:54,593 --> 00:37:57,876 Give me those lips that I yearn for, night and day. 357 00:37:58,037 --> 00:38:02,742 Go away, go away! - Let me sample the rich flavour... 358 00:38:02,761 --> 00:38:06,605 Mr. Wingate, Mr. Wingate, help! Mr. Wingate! 359 00:38:09,248 --> 00:38:12,090 Mr. Wingate, Mr. Wingate, help! 360 00:38:12,531 --> 00:38:14,292 I say, what's going on here? 361 00:38:15,775 --> 00:38:18,817 Why, is this your old woman then? - Well, no. 362 00:38:19,578 --> 00:38:20,538 Well, good. 363 00:38:20,820 --> 00:38:23,202 Oh, don't start that all over again. 364 00:38:23,221 --> 00:38:25,864 Duchess, would you like to tell me what all this is about? 365 00:38:28,987 --> 00:38:32,212 Mr. Wingate, this oaf followed me from the village and then 366 00:38:32,231 --> 00:38:35,434 started to molest me, I insist that you call the police. 367 00:38:35,795 --> 00:38:37,716 Well, I don't think there's any need for that. 368 00:38:38,357 --> 00:38:41,301 Now, if you'd like to just sit down and tell me your name. 369 00:38:41,320 --> 00:38:43,382 Hector, Hector Shaughnessy. 370 00:38:43,402 --> 00:38:46,706 I see and you live and work in the village, yes? 371 00:38:46,725 --> 00:38:50,289 Oh, no, I live up in the big house, no work for prizefighters around here. 372 00:38:50,609 --> 00:38:53,532 Here, you couldn't give me a job, could you? 373 00:38:53,972 --> 00:38:56,696 Well, I'm afraid I haven't any use for a prizefighter either. 374 00:38:57,176 --> 00:39:00,540 Unless, are you any good at PT? 375 00:39:00,940 --> 00:39:02,181 Nah, that's her game. 376 00:39:02,821 --> 00:39:06,225 I don't mean that sort of PT. I meant physical training. 377 00:39:06,585 --> 00:39:09,409 Yes, I sparred with all of them, Bruce Walker, 378 00:39:09,428 --> 00:39:12,071 Chubby Fowler, I swapped punches with the best of them. 379 00:39:12,230 --> 00:39:15,954 It's only too painfully obviously. Mr. Wingate, you're not serious? 380 00:39:16,515 --> 00:39:18,957 Well he might be useful and cheap. 381 00:39:19,357 --> 00:39:23,362 Now, look, Hector, if I take a chance on you, will you promise me one thing? 382 00:39:23,682 --> 00:39:27,306 To leave the Duchess here alone. - Faithfully, sir, faithfully. 383 00:39:27,325 --> 00:39:28,788 Just to be, just to be breathing the 384 00:39:28,808 --> 00:39:30,510 same air as her, just to be feeling the... 385 00:39:30,529 --> 00:39:31,650 Quite, quite. 386 00:39:31,890 --> 00:39:34,714 Now, you go off home, smarten yourself up, and come back 387 00:39:34,733 --> 00:39:37,917 here tomorrow morning at 9:00 and I'll give you your duties. 388 00:39:37,936 --> 00:39:39,398 Certainly, sir. Thank you, sir. 389 00:39:39,418 --> 00:39:40,640 Thank you, sir. - Oh, and Hector? 390 00:39:40,659 --> 00:39:41,641 Yes, sir? 391 00:39:41,660 --> 00:39:44,404 Don't tell anybody in the village that you're working here, will you? 392 00:39:44,423 --> 00:39:46,225 Don't forget your condition of employment. 393 00:39:46,385 --> 00:39:50,690 My lips will be sealed. Our love shall remain a secret forever. 394 00:39:50,709 --> 00:39:52,652 Thank you, sir. Thank you, sir. Thanks very much. 395 00:39:52,671 --> 00:39:54,553 Thank you, ma'am. Ooh. Thanks. 396 00:40:13,692 --> 00:40:16,775 Here they come, Fred. Look, my very first pupils. 397 00:40:19,458 --> 00:40:20,980 All right, girls, out you come. 398 00:40:31,350 --> 00:40:35,455 Master Giles, you should make a splendid headmaster of a girls' school. 399 00:40:35,474 --> 00:40:36,756 You think so, Fred? 400 00:40:38,677 --> 00:40:41,480 Now stay here, and don't move. I won't be long. 401 00:40:43,922 --> 00:40:46,605 Well I don't know about you, but I'm going to find Harry. 402 00:40:47,566 --> 00:40:50,569 Oh, Mr. Wingate? - That's correct. 403 00:40:50,969 --> 00:40:52,891 Could I have a word with you, sir? - Of course. 404 00:40:54,012 --> 00:40:55,314 In private, sir? 405 00:40:55,333 --> 00:40:56,476 Oh, yes, yes. 406 00:40:56,495 --> 00:40:59,318 Fred, would you go and take the girls' suitcases 407 00:40:59,338 --> 00:41:01,200 and put them upstairs in the bedrooms, 408 00:41:01,219 --> 00:41:04,404 and then when you've done that, bring the girls all downstairs into the main hall? 409 00:41:04,423 --> 00:41:05,544 Certainly, sir. 410 00:41:06,985 --> 00:41:08,547 After you. - Thank you. 411 00:41:18,997 --> 00:41:21,039 Now, Mr. Clapp, what can I do for you? 412 00:41:21,520 --> 00:41:25,003 Well, Mr. Berridge didn't say it was going to be like this, sir. 413 00:41:25,364 --> 00:41:27,707 You've had difficulties, Mr. Clapp? - Well... 414 00:41:27,726 --> 00:41:30,328 Tell me, why are all the girls undressed? 415 00:41:30,809 --> 00:41:34,332 They're a bunch of hooligans, sir. They tried to escape. 416 00:41:37,215 --> 00:41:39,458 I don't think I can do this very often. 417 00:41:39,618 --> 00:41:41,100 Nonsense, Mr. Clapp. 418 00:41:41,700 --> 00:41:44,244 When you see the lovely lolly that you're going to make, 419 00:41:44,263 --> 00:41:47,026 you won't be able to get those girls down here fast enough. 420 00:41:47,946 --> 00:41:50,610 The young ladies, sir. - Ah, show them in, will you, Fred? 421 00:41:50,629 --> 00:41:53,151 Certainly, sir. This way, ladies. 422 00:42:00,839 --> 00:42:05,804 Hmm. A most interesting bunch of girls. Mr. Clapp, will you? 423 00:42:05,964 --> 00:42:09,608 Oh, yes, sir, yes. This is Sally Reagan. 424 00:42:11,369 --> 00:42:15,614 She was probationed to me for two years for shoplifting, persistently. 425 00:42:16,375 --> 00:42:19,698 Naughty. You'll have to do better than that, won't you? 426 00:42:20,178 --> 00:42:22,941 This is Judy Arkwright. Third offence. 427 00:42:23,101 --> 00:42:27,466 Stole 140 pounds from an elderly gentleman, worked in a near beer joint. 428 00:42:28,386 --> 00:42:30,068 Oh, good work. Really good. 429 00:42:30,869 --> 00:42:34,133 This is Beth Villiers, involved in some sort of 430 00:42:34,152 --> 00:42:37,876 land fraud, I don't know much about it, I'm afraid. 431 00:42:38,357 --> 00:42:42,481 Excellent. You must tell me the details sometime. 432 00:42:45,003 --> 00:42:48,367 Is that all, Mr Clapp? I thought there were four girls. 433 00:42:49,568 --> 00:42:54,573 Oh, my god. Yes, the ringleader, Sue Randall. Where's Sue Randall? 434 00:42:57,736 --> 00:43:01,660 Well, Sue Ran, do you want to do a bunk for it now, or what? 435 00:43:02,901 --> 00:43:04,423 What's the point, Harry? 436 00:43:04,943 --> 00:43:08,827 You just become a girl on the run, and you'd cop it too for aiding and abetting. 437 00:43:09,708 --> 00:43:12,692 No, the best thing to do is to stick it out, and hope 438 00:43:12,711 --> 00:43:15,594 the police get hold of that swine, Ronny Lambert. 439 00:43:16,115 --> 00:43:19,558 If he's any decency at all, he'll clear me. 440 00:43:20,558 --> 00:43:22,521 Sue Randall? Sue Randall? 441 00:43:26,725 --> 00:43:28,126 There - Miss Randall. 442 00:43:28,487 --> 00:43:31,591 Sue Randall! Where are you? - Miss Randall, please. 443 00:43:31,610 --> 00:43:33,812 Come on, enough of the penny tricks! Where are you? 444 00:43:34,133 --> 00:43:35,934 18 months for something you didn't do. 445 00:43:36,575 --> 00:43:39,218 I told you not to get mixed up with that Lambert crowd. 446 00:43:39,618 --> 00:43:42,260 Even I didn't know he was pushing acid in such a big way. 447 00:43:43,221 --> 00:43:47,185 You live and learn. Anyway, there was nobody else to get mixed up with. 448 00:43:48,186 --> 00:43:52,270 I was around. I was around all the time, but you didn't see me. 449 00:43:52,911 --> 00:43:53,872 Yeah, I know. 450 00:43:59,958 --> 00:44:04,043 Sue Randall! Sue Randall, where are you? 451 00:44:04,283 --> 00:44:06,444 You better go, Harry, you don't want to be found here. 452 00:44:06,845 --> 00:44:09,308 What for? I'm not doing anything wrong. 453 00:44:09,327 --> 00:44:11,050 I've been going straight for three years now. 454 00:44:12,011 --> 00:44:15,814 Well, at least you better get dressed. - Ah, give them a thrill. 455 00:44:16,294 --> 00:44:18,057 Sue Randall! Sue Randall! Where are you? 456 00:44:18,577 --> 00:44:21,460 There's no use trying to hide, we'll find you. Where are you? 457 00:44:22,260 --> 00:44:24,142 It's all right, Mr Wingate, I found her. 458 00:44:25,103 --> 00:44:27,586 You, young man, what do you think you're doing? 459 00:44:28,067 --> 00:44:30,308 I say, don't you feel a bit cold like that? 460 00:44:30,629 --> 00:44:32,203 Don't you think you ought to get dressed? 461 00:44:32,270 --> 00:44:34,253 I think you should allow me to punish them, sir. 462 00:44:34,272 --> 00:44:38,477 The girl should be spanked and the boy should be... Don't I know you? 463 00:44:39,758 --> 00:44:42,261 I thought I recognised something. Not you, the suit. 464 00:44:42,280 --> 00:44:45,264 Oh, yes, I remember. Lady Swithin's gardener. 465 00:44:45,283 --> 00:44:48,487 Same old story, made off with the silver, he was probationed to me. 466 00:44:48,647 --> 00:44:51,850 Now, look. I paid that debt, I'm straight now. 467 00:44:52,091 --> 00:44:54,332 Do you have a job? - No. 468 00:44:54,732 --> 00:44:57,176 Do you want one? - As a gardener? 469 00:44:57,416 --> 00:45:00,119 Well that would be your official capacity, but... 470 00:45:00,138 --> 00:45:03,282 Sleeping in? - Yes. In my room. 471 00:45:03,301 --> 00:45:04,261 Huh? 472 00:45:04,743 --> 00:45:06,544 No, just so that I can keep an eye on you. 473 00:45:07,986 --> 00:45:09,988 Okay. - Come on then. 474 00:45:18,677 --> 00:45:21,680 Fred, come on! - Coming, ma'am, er, sir. 475 00:45:22,561 --> 00:45:25,844 You four girls are the first pupils at Wingate Manor. 476 00:45:26,965 --> 00:45:30,189 Now, our object is to provide with an education that will 477 00:45:30,208 --> 00:45:33,972 enable you to take your place as leading members of our society. 478 00:45:34,132 --> 00:45:35,614 Mr. Wingate? - Yes? 479 00:45:35,773 --> 00:45:39,097 Could I ask you what were those contracts that you asked us to sign? 480 00:45:39,257 --> 00:45:41,220 Ah, yes, yes. I was just coming to that. 481 00:45:42,060 --> 00:45:45,124 Now, you will realise that the education that you 482 00:45:45,143 --> 00:45:48,186 will undergo here will be of a most unique nature. 483 00:45:49,027 --> 00:45:52,091 As such, it will be very expensive, 484 00:45:52,110 --> 00:45:56,635 but the benefits that you will reap as a result of this should be substantial. 485 00:45:56,795 --> 00:45:59,998 Of course, you will understand that I want the school to benefit as well. 486 00:46:00,919 --> 00:46:04,463 So, in fact, what you have done is just sign 487 00:46:04,482 --> 00:46:08,046 over one third of your future earnings to me. 488 00:46:11,369 --> 00:46:14,573 Now, I should like to introduce you to your teachers. 489 00:46:16,054 --> 00:46:20,418 Duchess. This is the Duchess of Burwash. 490 00:46:21,139 --> 00:46:27,986 Now, she will instruct you in a number of subjects, under the heading of technique. 491 00:46:29,107 --> 00:46:30,588 Good evening, girls. 492 00:46:30,949 --> 00:46:35,113 Hector? And this is Mr Shaughnessy... 493 00:46:36,675 --> 00:46:39,678 who will instruct in deportment. 494 00:46:39,998 --> 00:46:41,319 Pleased to meet you, girls. 495 00:46:54,372 --> 00:46:57,936 Oh, dear, oh, dear, oh, dear. 496 00:47:04,663 --> 00:47:07,406 Two hours late, wouldn't surprise me if it was all steamed up. 497 00:47:07,426 --> 00:47:09,288 Oh, don't keep on at me, Ethel. 498 00:47:09,307 --> 00:47:11,629 How would you like to have walked six miles? 499 00:47:13,671 --> 00:47:15,274 Seems a bit funny to me. 500 00:47:16,115 --> 00:47:18,217 Wonder what they're all doing up Wingate Manor. 501 00:47:18,236 --> 00:47:19,578 You ought to find out, you know. 502 00:47:19,597 --> 00:47:22,061 Ah, I ought to, but I don't think Mr Wingate 503 00:47:22,080 --> 00:47:24,162 particularly welcomes me up there. 504 00:47:24,362 --> 00:47:27,125 Why not? You're only doing what you were paid to do. 505 00:47:27,685 --> 00:47:31,169 Well, I felt so guilty last time when I had to go up there and arrest him. 506 00:47:31,570 --> 00:47:34,252 Wingates have been in this county for centuries. 507 00:47:34,532 --> 00:47:38,016 So it's, I always feel they're above the law, those sorts of people. 508 00:47:38,376 --> 00:47:41,481 Why don't you just go up there and snoop around, without him knowing? 509 00:47:41,500 --> 00:47:43,422 Yeah, I think I will. Yeah. 510 00:47:43,662 --> 00:47:46,985 Probably nothing in it, but don't say nothing to anybody though. 511 00:47:47,386 --> 00:47:48,987 Oh, dear. - What's up? 512 00:47:49,748 --> 00:47:51,510 Mr. Roberts. - The Colonel? 513 00:47:51,870 --> 00:47:53,631 Oh, no, you didn't tell him? 514 00:47:54,112 --> 00:47:56,696 Mrs. Roberts was in the kitchen, I only mentioned it. 515 00:47:56,715 --> 00:48:00,319 Ethel, how many times have I got to tell you, especially the Colonel? 516 00:48:00,799 --> 00:48:03,521 You know he's daggers drawn with the Wingate family. 517 00:48:03,882 --> 00:48:06,204 Figures he ought to have been the squire of the village. 518 00:48:07,085 --> 00:48:11,650 Still, I'd dearly love to know what's going on up Wingate Manor. 519 00:48:21,780 --> 00:48:24,102 Yes, I think that's about right. 520 00:48:33,551 --> 00:48:35,575 Now this is your millionaire, 521 00:48:35,594 --> 00:48:38,877 and this is your dining room in the Carlton in Cannes. 522 00:48:39,077 --> 00:48:41,079 How do I get to Cannes in the first place? 523 00:48:41,519 --> 00:48:43,862 My dear, if you don't know how to get a one way ticket 524 00:48:43,882 --> 00:48:46,546 to the South of France, I don't know why we're bothering. 525 00:48:46,565 --> 00:48:49,247 I want you to play it by ear. 526 00:48:50,048 --> 00:48:52,130 Now, Fred, you know how to react? 527 00:48:52,331 --> 00:48:54,332 I'll do my best, ma'am. 528 00:48:54,972 --> 00:48:55,974 Right. 529 00:49:01,900 --> 00:49:02,860 Now, begin. 530 00:49:06,865 --> 00:49:08,907 Wiggle, dear, wiggle. 531 00:49:19,557 --> 00:49:23,662 Now look what you've done. It took me hours to dress, as well. 532 00:49:23,681 --> 00:49:25,945 Oh, my dear, I am so sorry. Allow me. 533 00:49:25,964 --> 00:49:28,526 No, no, that won't help, I shall have to go and change. 534 00:49:28,886 --> 00:49:30,688 Good, good. 535 00:49:31,049 --> 00:49:35,413 Oh, dear, my roommate has the keys and she won't be back for hours. 536 00:49:35,694 --> 00:49:36,955 What am I going to do? 537 00:49:36,974 --> 00:49:38,577 Excellent, excellent. 538 00:49:38,817 --> 00:49:41,680 It'd be my privilege to allow you to dress in my room. 539 00:49:41,700 --> 00:49:45,284 Oh, thank you, sir. Could I ask you to be so kind and come with me? 540 00:49:45,303 --> 00:49:47,767 Just in case one of the porters thinks I'm breaking in? 541 00:49:47,786 --> 00:49:49,668 Of course, my dear. - Marvellous. 542 00:49:50,148 --> 00:49:53,792 Very good indeed. Now comes the kill. 543 00:49:56,394 --> 00:49:58,036 Now this is your millionaire's room. 544 00:49:58,196 --> 00:50:01,239 There is the door, take up your positions, both of you. 545 00:50:02,481 --> 00:50:06,044 Harry, you're supposed to be hiding away behind the sofa. 546 00:50:07,446 --> 00:50:09,927 Sue, you'll come over here and join me. 547 00:50:11,249 --> 00:50:12,530 Now, enter. 548 00:50:13,491 --> 00:50:18,977 Come on, my dear. I'll wait in the bathroom while you undress. 549 00:50:19,257 --> 00:50:21,561 It doesn't matter, sir. I'm sure you've got daughters much 550 00:50:21,580 --> 00:50:23,843 older than me, and you're far too much of a gentleman. 551 00:50:23,862 --> 00:50:26,304 Quite, quite. - Why don't you sit down? 552 00:50:26,505 --> 00:50:27,946 Thank you, my dear. 553 00:50:32,230 --> 00:50:34,833 Tease him, dear. Tease him. 554 00:50:53,611 --> 00:50:55,554 Do you think I'm looking good. 555 00:50:55,573 --> 00:50:59,257 Marvellous. Very. 556 00:51:04,903 --> 00:51:08,126 Not at all bad. A bit corny perhaps, but still worth 557 00:51:08,146 --> 00:51:11,370 a good 5,000, according to the age of the punter. 558 00:51:11,389 --> 00:51:15,874 Fred, you all right? 559 00:51:16,234 --> 00:51:19,477 It's my heart, ma'am. Blood pressure, you know. 560 00:51:20,318 --> 00:51:21,479 Goodness, what's that? 561 00:51:22,280 --> 00:51:23,662 No, no, no, dear. 562 00:51:23,681 --> 00:51:28,166 Never make it appear as though it's vicious. Play on the punter's masochism. 563 00:51:28,927 --> 00:51:32,411 Start again. Get off, get off my back, get off my back, that's it. 564 00:51:33,051 --> 00:51:34,893 Now, sit on the side of the bed, all right? 565 00:51:35,093 --> 00:51:36,935 Now start from the top again, from the neck. 566 00:51:37,695 --> 00:51:43,082 Gently. Bigger, harder, 567 00:51:43,101 --> 00:51:46,304 deeper, that's it. Nice, nice. 568 00:51:46,545 --> 00:51:51,709 Down, down towards the ribs, down towards the ribs. Lovely. 569 00:51:52,550 --> 00:51:56,474 Harder, press, press, that's it, yes. 570 00:51:57,516 --> 00:52:00,559 Now, gently up towards the top of the neck again. 571 00:52:01,880 --> 00:52:03,641 Now, begin to work down the spine. 572 00:52:04,842 --> 00:52:07,506 Gently down the spine, now this is where you're 573 00:52:07,525 --> 00:52:10,128 lulling him into a sense of false security. 574 00:52:11,089 --> 00:52:13,552 Right down, right down, right down. 575 00:52:13,572 --> 00:52:15,875 Now, quickly, a couple of rabbit punches to the spine. 576 00:52:15,894 --> 00:52:18,677 That's it, lovely, and the ribs, that's it. 577 00:52:18,696 --> 00:52:23,141 Now, start on the left leg. The left leg. That's it. 578 00:52:23,661 --> 00:52:27,446 Massage gently, gently, you're lulling him again, that's it. 579 00:52:27,466 --> 00:52:29,688 He doesn't think anything's going to happen. 580 00:52:29,707 --> 00:52:33,893 Take it down to the knee, to the knee, that's it. 581 00:52:33,912 --> 00:52:38,978 Now, one hand under the ankle, grab it up, that's it, that's it. 582 00:52:38,997 --> 00:52:41,399 The submission hold, you've got it. That's it, darling, lovely. 583 00:52:47,325 --> 00:52:49,988 Everything okay up here, Mr. Wingate? 584 00:52:50,007 --> 00:52:55,333 Oh, yes. Judy's doing fine. All right, my dear, you can relax the leg, that's it. 585 00:52:55,734 --> 00:52:58,696 You go downstairs now and join Hector's class for PT. 586 00:53:02,180 --> 00:53:03,781 How's your Beth doing? 587 00:53:04,582 --> 00:53:07,625 Very good indeed. I've sent her out to Hector's class. 588 00:53:07,786 --> 00:53:09,008 Yes, he's doing very well. 589 00:53:09,027 --> 00:53:12,030 Open your legs up, put them right up behind your chest, come on. Right up. 590 00:53:12,310 --> 00:53:18,476 Now, ready, one, two, three. One, two, three. 591 00:53:19,557 --> 00:53:23,641 One, two, three. 592 00:53:24,362 --> 00:53:27,906 You look like an old bag of bones, Beth, hold them up, come up, stretch right up. 593 00:53:27,925 --> 00:53:30,288 Stand up, feet together. Stretch right up. 594 00:53:31,409 --> 00:53:35,773 One, two, down, up. Come on. 595 00:53:36,013 --> 00:53:42,620 Down, up, down, up, down, up. 596 00:53:43,501 --> 00:53:48,746 Down, up, down, up, come on. 597 00:53:49,026 --> 00:53:52,870 Down, up, that's it. Hands down by your sides. 598 00:53:53,831 --> 00:53:56,695 We're going right down to the ground this time, on each side of your feet. 599 00:53:56,714 --> 00:53:59,877 Hands above your head. One. 600 00:54:00,998 --> 00:54:04,763 Two, one, two. 601 00:54:06,164 --> 00:54:09,086 One, two. 602 00:54:10,608 --> 00:54:14,572 And pull to the chest, this'll swing them right out. Ready? 603 00:54:15,012 --> 00:54:20,979 One, two. Stretch up, Sue, put that tummy in, Sue. 604 00:54:21,139 --> 00:54:25,724 What are you laughing at? Put your tummy right in, hold your backside in. 605 00:54:25,743 --> 00:54:27,465 That's it. Hands above your head. 606 00:54:40,358 --> 00:54:42,661 Ah, good morning, Sergeant. 607 00:54:42,681 --> 00:54:44,903 Colonel Roberts, what brings you up here, sir? 608 00:54:44,922 --> 00:54:47,345 Well the wife told me there was something interesting 609 00:54:47,364 --> 00:54:49,588 going on, and I take it you're investigating. 610 00:54:49,607 --> 00:54:53,010 I'm not making no investigations, sir, just my routine rounds. 611 00:54:53,331 --> 00:54:56,395 You can't fool me, Sergeant. I know there's something fishy going on. 612 00:54:56,414 --> 00:54:58,617 That bounder Wingate ought to be locked up. 613 00:54:58,816 --> 00:55:01,920 Mark you, all the family were the same, you know, for generations. 614 00:55:01,939 --> 00:55:05,364 Now, now, Colonel, we can't run around making accusations like that. 615 00:55:05,383 --> 00:55:06,864 We've got to be sure of our facts. 616 00:55:07,065 --> 00:55:10,148 Well, that's as may be. I'm going to do a bit of investigation on my own. 617 00:55:10,668 --> 00:55:15,232 When I've got my facts, I'm going to pounce. Good day, Sergeant. 618 00:55:15,473 --> 00:55:16,474 Good day, sir. 619 00:55:22,119 --> 00:55:26,164 Now girls, an advanced class in a more difficult situation. 620 00:55:26,444 --> 00:55:30,328 This is the big killing, and you need far greater care. 621 00:55:34,412 --> 00:55:38,276 Young men obviously make the best husbands, unfortunately, 622 00:55:38,295 --> 00:55:42,060 they're always reluctant to pay for services rendered. 623 00:55:42,500 --> 00:55:44,302 So, we don't give it to them. 624 00:55:44,662 --> 00:55:47,846 Oh, I know all about this permissive age, 625 00:55:47,866 --> 00:55:50,729 but what they said in the '50s is true now, 626 00:55:50,748 --> 00:55:53,511 "once they've had you, they'll never marry you". 627 00:55:54,552 --> 00:55:58,497 So, now, Harry, I told you what to do, and Sally, 628 00:55:58,516 --> 00:56:01,439 you are just arriving at this young man's Chelsea flat. 629 00:56:01,760 --> 00:56:04,923 The object is to prevent him from seducing you. 630 00:56:05,202 --> 00:56:06,946 Now, go on, take up your positions. 631 00:56:06,965 --> 00:56:09,307 Dearly beloved, we are gathered together to 632 00:56:09,326 --> 00:56:12,050 join this man and this woman in holy matrimony. 633 00:56:12,450 --> 00:56:17,035 No, no, no, I'm a sick man. I'm a dying man, I'm a dying man, I tell you. 634 00:56:17,054 --> 00:56:22,281 I'm a dying man. 635 00:56:22,300 --> 00:56:23,260 Nonsense. 636 00:56:27,184 --> 00:56:29,328 Dearly beloved, we are gathered together to 637 00:56:29,347 --> 00:56:31,749 join this man and this woman in holy matrimony. 638 00:56:32,310 --> 00:56:33,652 Now, look, gals. 639 00:56:33,671 --> 00:56:35,654 If you can't get the old boy to the altar quicker 640 00:56:35,674 --> 00:56:37,256 than that, he's going to drop dead on you. 641 00:56:37,275 --> 00:56:39,156 Now, go back and start it all over again. 642 00:56:41,759 --> 00:56:43,000 Dearly beloved... 643 00:56:43,161 --> 00:56:46,524 I don't think we've got this quite right, have we, Sally? 644 00:56:47,244 --> 00:56:51,309 Come on, get dressed. We've got a lot of work to do yet. 645 00:56:51,328 --> 00:56:54,232 Now really bring them back, bring the chest right out. Ready? 646 00:56:54,252 --> 00:56:55,452 One, two, three. 647 00:57:03,942 --> 00:57:06,684 No, dear, I don't think we've got this quite right. 648 00:57:06,704 --> 00:57:09,988 You'll have to give him a little more passion, otherwise he'll lose interest. 649 00:57:10,268 --> 00:57:11,228 Try again. 650 00:57:17,315 --> 00:57:20,478 That's enough bloody passion. - Lay off. 651 00:57:21,920 --> 00:57:22,880 Oh! 652 00:57:45,223 --> 00:57:46,183 Aah! 653 00:58:28,346 --> 00:58:29,627 All right, girls. 654 00:58:33,551 --> 00:58:34,572 Mr. Wingate. 655 00:58:34,592 --> 00:58:37,175 Nice to see you again, Mr. Clapp. - Yeah, nice to see you. 656 00:58:37,194 --> 00:58:39,757 I've got a little something here for you, quickly. 657 00:58:40,077 --> 00:58:41,679 There we are, as promised. 658 00:58:41,919 --> 00:58:44,022 Thank you very much. - Right, see you again soon. 659 00:58:44,041 --> 00:58:45,824 Thank you, see you later. - Come along girls. 660 00:58:45,843 --> 00:58:47,266 Give your bags to Fred, will you? 661 00:58:47,285 --> 00:58:49,588 Take your case, madam? - That's right, straight down there. 662 00:58:49,607 --> 00:58:50,789 And yours. 663 00:58:50,808 --> 00:58:52,890 ...three, four, five, yeah, six. Beautiful. 664 00:58:58,816 --> 00:59:03,121 Damn nettles. Three months, Sergeant, three months! 665 00:59:03,140 --> 00:59:04,982 What are you going to do about this scandal? 666 00:59:05,222 --> 00:59:07,245 I don't see there's anything I can do, sir. 667 00:59:07,264 --> 00:59:09,447 I'd have to know a lot more about this. 668 00:59:09,467 --> 00:59:12,710 Have to know a lot more about it? Well, I'm going to whip up a petition. 669 00:59:13,430 --> 00:59:15,193 All right, sir, just as you like. 670 00:59:18,756 --> 00:59:23,842 Well, girls, this is it. You've been with us for three months now. 671 00:59:25,443 --> 00:59:28,525 It's time for you to go and face the outside world. 672 00:59:34,492 --> 00:59:38,237 I shall always hold very special place in my heart for you, 673 00:59:38,256 --> 00:59:41,940 my first, and I'm sure, my most successful pupils. 674 00:59:42,340 --> 00:59:44,723 I know that you'll capture the hearts of many 675 00:59:44,742 --> 00:59:47,785 unsuspecting males just as easily as you captured mine. 676 00:59:49,747 --> 00:59:52,410 Now, Hector will drive you to the station, 677 00:59:52,429 --> 00:59:54,813 from whence you will go your separate ways. 678 00:59:54,832 --> 00:59:56,434 Bravo, bravo. 679 00:59:59,276 --> 01:00:00,558 Goodbye, my dear. 680 01:00:04,081 --> 01:00:07,885 Go, do honour to your school. 681 01:00:11,769 --> 01:00:13,331 May God bless you all. 682 01:00:14,612 --> 01:00:17,615 Goodbye, sweetheart. Just take their money, don't marry any of them, huh? 683 01:00:18,176 --> 01:00:22,020 Don't worry, Harry. Look after yourself, see you soon. 684 01:00:22,940 --> 01:00:25,463 Come on, girls, or we'll miss the train. 685 01:00:58,616 --> 01:01:00,377 I got very attached to those girls. 686 01:01:01,619 --> 01:01:04,501 Ah, well, Duchess, let's bring in the newcomers. 687 01:01:22,319 --> 01:01:25,223 Now that we've got the introductions over, I think it'd 688 01:01:25,242 --> 01:01:28,085 be a good idea if you were to disrobe straight away. 689 01:01:29,567 --> 01:01:32,369 We have a very scientific approach here. 690 01:01:33,050 --> 01:01:38,336 This will enable your teachers to peruse your natural talents, 691 01:01:38,496 --> 01:01:43,981 and therefore, to give you the most beneficial and individual attention. 692 01:02:32,629 --> 01:02:33,589 What? 693 01:03:47,985 --> 01:03:51,289 Well, Duchess, I must say we've got a very nice bunch of girls this time. 694 01:03:51,308 --> 01:03:53,350 I believe they're even better than the last lot. 695 01:03:54,512 --> 01:03:56,975 Fred, you're supposed to be sweeping the floor. 696 01:03:56,994 --> 01:03:57,954 Yes, sir. 697 01:03:58,956 --> 01:04:00,197 Now, what about this one? 698 01:04:01,118 --> 01:04:04,241 '20s look, very nice, my dear. 699 01:04:04,522 --> 01:04:07,505 Confusing that, because this one's much more with it. 700 01:04:07,524 --> 01:04:10,268 This is absolutely present day, isn't it? 701 01:04:10,287 --> 01:04:13,010 You're right, you're right. - We can build up the colouring, I think. 702 01:04:15,413 --> 01:04:17,876 Oh, yes, yes. I think a little extra continental 703 01:04:17,895 --> 01:04:20,057 training for this one, don't you, Duchess? 704 01:04:20,578 --> 01:04:22,940 Should do very well on the Via Verrito? 705 01:04:25,382 --> 01:04:26,864 Reacts well, too. 706 01:04:29,226 --> 01:04:32,749 Oh, no. No. Hector? - Yes, sir. 707 01:04:35,313 --> 01:04:38,596 Do something about this, will you? - Yes, sir. 708 01:04:40,597 --> 01:04:42,821 Now you're going to work hard, you're going to do plenty 709 01:04:42,840 --> 01:04:46,184 of chest exercise, something like this. You try it. 710 01:04:46,203 --> 01:04:47,705 Now you're going to that a half hour 711 01:04:47,724 --> 01:04:49,387 every day, every day you've got to do that. 712 01:04:49,406 --> 01:04:52,690 Well, Duchess, if you'll just organise the contracts for the new girls. 713 01:04:52,850 --> 01:04:53,810 Of course. 714 01:04:54,372 --> 01:04:57,815 I think I'll be off to bed. - I'll be up later. 715 01:05:16,954 --> 01:05:17,914 Ethel? 716 01:05:19,476 --> 01:05:22,880 Hey, look, there's Wingate. - Oh, right. 717 01:05:30,167 --> 01:05:32,249 Yeah, yeah, we know all about him. 718 01:05:38,495 --> 01:05:44,442 Sergeant? Double faced blaggard. What are you going to do about him? 719 01:05:44,461 --> 01:05:47,464 Well there isn't anything I can do, sir, unless he breaks the law. 720 01:05:48,065 --> 01:05:52,571 Nearly 300 guests attended the wedding yesterday of London model Beth Villiers 721 01:05:52,590 --> 01:05:57,074 to Sheikh Abdul Eu-Balad-Al-Toto, the Kuwait oil magnate. 722 01:05:57,915 --> 01:06:00,458 Miss Villiers, looking charming and composed, told our 723 01:06:00,477 --> 01:06:02,940 reporter that her success on the international scene 724 01:06:02,960 --> 01:06:05,263 had been mainly due to the training she had received 725 01:06:05,282 --> 01:06:08,004 at the little known Wingate Manor Finishing School. 726 01:06:08,445 --> 01:06:11,529 By the way, we got a large check from her this morning. 727 01:06:11,728 --> 01:06:13,111 Oh, that's quick. 728 01:06:13,130 --> 01:06:15,893 I heard she fiddled the budget for her Crusoe. 729 01:06:16,173 --> 01:06:18,636 Yeah, I'm not quite sure that I like all this publicity. 730 01:06:18,656 --> 01:06:21,299 I mean, look at this thing in the paper yesterday about young Sally. 731 01:06:21,458 --> 01:06:24,122 Where are we? Oh, yes. "Sally Reagan, much in 732 01:06:24,141 --> 01:06:27,125 the news recently with her on/off/on romance with 733 01:06:27,144 --> 01:06:29,967 horror film producer Sydney Myers, has signed a 734 01:06:29,987 --> 01:06:32,790 seven year contract with a rival film company. 735 01:06:32,989 --> 01:06:35,533 It was reported that she negotiated the entire 736 01:06:35,553 --> 01:06:37,995 deal herself without any help from her agent. 737 01:06:38,556 --> 01:06:41,899 She added that her financial know-how had been acquired at 738 01:06:41,918 --> 01:06:45,383 Wingate Manor, an exclusive finishing school for girls". 739 01:06:45,402 --> 01:06:47,825 Then there was young Sue the other day, 740 01:06:47,844 --> 01:06:49,948 not content with her 20,000 pound settlement 741 01:06:49,967 --> 01:06:54,211 out of court from the defence minister, tells them that it was all due to us. 742 01:06:54,571 --> 01:06:56,394 She thought she was helping. 743 01:06:56,413 --> 01:06:58,255 I know, but it's... Give me just a minute. 744 01:07:01,218 --> 01:07:03,821 Yes? Principal, Wingate Manor, speaking. 745 01:07:04,662 --> 01:07:07,184 I'm sorry, madam, I'm afraid we're full. 746 01:07:08,906 --> 01:07:11,609 Say, you'll have to help me here, there's some woman, says she's 747 01:07:11,628 --> 01:07:14,311 read about us in the paper, she wants to send her daughter to us. 748 01:07:15,832 --> 01:07:18,796 Won't she take no for an answer? - No. 749 01:07:18,996 --> 01:07:20,557 Well, say we're full. 750 01:07:21,158 --> 01:07:23,800 Madam, I'm very sorry. 751 01:07:23,961 --> 01:07:26,683 Yes, I know money talks, madam... 752 01:07:27,324 --> 01:07:34,371 Well, 400 guineas a term? What? Very well, madam. 753 01:07:37,735 --> 01:07:41,138 That fixed her? - No, she's confirming in writing. 754 01:07:43,140 --> 01:07:44,261 I'll take this. 755 01:07:48,826 --> 01:07:54,632 Wingate Manor School for Girls, this is the deputy headmistress. I see. 756 01:07:55,713 --> 01:08:00,717 Well, I'm afraid we're full up. Ooh, well, eight or ten years, I should think. 757 01:08:02,359 --> 01:08:05,562 Hold the line a minute, I'll speak to the principal. 758 01:08:06,964 --> 01:08:09,806 I think this one's for you, it's Viscount Snow. 759 01:08:10,127 --> 01:08:12,089 In for a penny, in for a pound. 760 01:08:13,370 --> 01:08:18,575 400 guineas a term. Will you confirm? Thank you, goodbye. 761 01:08:21,178 --> 01:08:24,882 I didn't actually think about this one. I hadn't envisaged this sort of problem. 762 01:08:24,901 --> 01:08:27,264 Perhaps you could burn the place down. 763 01:08:44,041 --> 01:08:45,923 Oh, daddy, what a super place. 764 01:08:47,724 --> 01:08:50,508 You will not forget the religious side of her education. 765 01:08:50,528 --> 01:08:54,612 Oh, good heavens, no, Bishop. We cater for every denomination here. 766 01:08:55,212 --> 01:08:56,172 I see. 767 01:08:58,015 --> 01:08:59,616 Come along my dears, this way. 768 01:09:01,458 --> 01:09:08,345 Straight through and up the stairs, there we are. In there, that's it. 769 01:09:08,866 --> 01:09:12,731 Ah, Mr. Wingate, I'll have to show you some interesting 770 01:09:12,750 --> 01:09:16,614 pictures of my daughter, when she was a little girl. 771 01:09:16,633 --> 01:09:19,156 Yes, I'd be most enchanted to see those. 772 01:09:19,396 --> 01:09:23,100 Oh, oh, yes. My, my. She has changed a lot, hasn't she? 773 01:09:23,120 --> 01:09:26,563 Quite a big girl now. Thank you, sir. See you again, goodbye. 774 01:09:31,248 --> 01:09:33,831 That should give you all you need. Sergeant, do your duty. 775 01:09:33,851 --> 01:09:37,235 Righto, sir. I'll have to phone the chief constable first though, sir. 776 01:09:37,254 --> 01:09:38,816 Right, I'll stay guard. 777 01:09:49,626 --> 01:09:53,550 It's the waiting I can't stand, Mr. Berridge. What does he want us for? 778 01:09:53,750 --> 01:09:55,312 Oh, stop fussing, Clapp. 779 01:10:01,759 --> 01:10:03,200 I've just seen the Home Secretary. 780 01:10:03,561 --> 01:10:06,564 First, Sally Reagan, making a fortune as a film actress. 781 01:10:07,404 --> 01:10:09,307 Then there's that, what's her name, 782 01:10:09,326 --> 01:10:11,649 Sue Randall with that cabinet minister scandal. 783 01:10:12,209 --> 01:10:14,571 You've no idea how I had to lie myself out of that one. 784 01:10:14,892 --> 01:10:18,535 Now there's this Beth Villiers, gallivanting all over Kuwait. 785 01:10:18,776 --> 01:10:20,818 These girls are supposed to be under lock and key. 786 01:10:21,978 --> 01:10:24,060 Well, no, no, sir. I mean, it's a very good school. 787 01:10:24,341 --> 01:10:27,485 I've only your word for that. I've never heard about this place 788 01:10:27,504 --> 01:10:30,107 and neither do I find now have any of my colleagues. 789 01:10:30,387 --> 01:10:32,709 Nevertheless, these girls are still on probation, Berridge. 790 01:10:33,030 --> 01:10:34,431 What are you going to do about it? 791 01:10:34,952 --> 01:10:35,912 Yes? 792 01:10:36,073 --> 01:10:37,314 Put him through. 793 01:10:37,715 --> 01:10:38,675 Speaking. 794 01:10:40,157 --> 01:10:41,358 Oh, no. 795 01:10:42,800 --> 01:10:46,443 All right. I suppose that's all you can do. 796 01:10:46,603 --> 01:10:48,285 Right, I'll phone you back. 797 01:10:50,367 --> 01:10:51,949 That was the Chief Constable. 798 01:10:51,969 --> 01:10:54,972 Reports from the local police that your Wingate Manor is a brothel. 799 01:10:55,132 --> 01:10:56,092 Oh, my god. 800 01:10:56,253 --> 01:10:58,997 Oh, no, sir. Not exactly a brothel, it's... 801 01:10:59,016 --> 01:11:01,199 Look, Berridge, you better get down there straight away. 802 01:11:01,218 --> 01:11:03,220 I'll do what I can to delay police action... 803 01:11:04,381 --> 01:11:06,383 but go on, man, hurry up and save your skin. 804 01:11:13,831 --> 01:11:14,791 Okay, sir. 805 01:11:18,435 --> 01:11:19,395 And mine. 806 01:11:21,398 --> 01:11:23,640 Right, quiet now, girls, please. Quiet. 807 01:11:24,962 --> 01:11:28,106 Now, today we have several new girls with us, 808 01:11:28,125 --> 01:11:31,648 so I thought we'd start with something cheerful. 809 01:11:32,729 --> 01:11:37,956 A party that is extremely popular in the European capitals, particularly in Italy, 810 01:11:37,975 --> 01:11:43,180 is one that is more generally known as the dolce vita orgy. 811 01:11:43,901 --> 01:11:47,925 Now, one point about this type of party, it is extremely 812 01:11:47,944 --> 01:11:51,569 difficult to tell the princes from the paupers. 813 01:11:51,588 --> 01:11:57,635 Well, the rich man from the poor. That will be the object of this lesson today. 814 01:12:01,879 --> 01:12:03,741 Everything all set, Sergeant? - Yes, sir. 815 01:12:03,760 --> 01:12:06,264 We caught the others as they were travelling through the village. 816 01:12:06,283 --> 01:12:08,084 Good, where are they? - Here, sir. 817 01:12:11,007 --> 01:12:14,091 Sergeant, what is the meaning of all this? Why are we being arrested? 818 01:12:14,291 --> 01:12:16,033 These people are all the same, you know. 819 01:12:16,052 --> 01:12:18,335 If there were no customers, there'd be no immoral houses. 820 01:12:18,935 --> 01:12:21,338 Immoral houses? What do you mean, sir? 821 01:12:21,738 --> 01:12:24,722 Don't come the old acid, sir, you know very well what's 822 01:12:24,741 --> 01:12:27,664 going on in there, and what's more, you're the patrons. 823 01:12:27,985 --> 01:12:31,128 If that's so, officer, what am I doing here? 824 01:12:31,147 --> 01:12:33,451 Madam, just because we're country folk, don't 825 01:12:33,470 --> 01:12:36,232 think we don't know all about big city perversions. 826 01:12:41,638 --> 01:12:45,842 No, no, no, no, no, girls. No, no, no, no, no. 827 01:12:48,565 --> 01:12:51,749 Now, look, I know he's got a big pectoral and all that, 828 01:12:51,768 --> 01:12:55,252 but he hasn't got any money, he's only the gardener's boy. 829 01:12:55,892 --> 01:12:59,496 Now I'm going to show you how to discern the ones with the money. 830 01:13:04,621 --> 01:13:07,605 Good gracious, Mr. Berridge, the police are here. 831 01:13:07,624 --> 01:13:09,026 Pull yourself together, Clapp. 832 01:13:09,466 --> 01:13:11,289 Come along, Sergeant, we're wasting time. 833 01:13:11,308 --> 01:13:12,370 Now, now, sir. 834 01:13:12,389 --> 01:13:14,991 Standing, you guard the prisoners, you two fellows come with me. 835 01:13:17,675 --> 01:13:19,257 Now then, Jenny, which of these gentlemen 836 01:13:19,276 --> 01:13:21,078 sitting here would you say was the millionaire? 837 01:13:21,758 --> 01:13:22,718 That one. 838 01:13:22,959 --> 01:13:25,482 And why do you say him? - Because he's fat. 839 01:13:26,003 --> 01:13:29,085 My dear, you don't necessarily have to be fat to be a millionaire. 840 01:13:29,846 --> 01:13:31,608 Now, what about our Frederick here? 841 01:13:33,490 --> 01:13:34,953 Wingate, quick. - Good heavens. 842 01:13:34,972 --> 01:13:36,132 The place is surrounded. 843 01:13:39,856 --> 01:13:42,258 You sit down. Clapp, have a seat, sit down. 844 01:13:44,982 --> 01:13:46,543 Just a minute, quiet. 845 01:14:37,313 --> 01:14:38,796 Aaaaah! 846 01:15:11,908 --> 01:15:13,510 Try and slip out of the window. 847 01:15:14,191 --> 01:15:15,512 Two faced blaggard. 848 01:15:27,924 --> 01:15:34,352 Giles Henry Rice Wingate, Hubert Robert Berridge, and Horace Clapp, 849 01:15:34,371 --> 01:15:37,395 you have been found guilty of conspiring to 850 01:15:37,414 --> 01:15:40,237 use the premises known as Wingate Manor 851 01:15:40,257 --> 01:15:41,858 for immoral purposes. 852 01:15:42,739 --> 01:15:46,904 I have listened very carefully to your defence, and learnt a lot from it. 853 01:15:47,704 --> 01:15:51,889 When I retire from the bench at the end of this month, I shall study 854 01:15:51,908 --> 01:15:55,872 this extraordinary case much more carefully, and benefit by it. 855 01:15:57,274 --> 01:16:00,276 Have you anything to say before I pass sentence upon you? 856 01:16:01,477 --> 01:16:03,500 Good. I am sending you... 857 01:16:03,519 --> 01:16:06,824 May I, please, your Honour? I would like to enter a plea of mitigation. 858 01:16:06,843 --> 01:16:08,244 Sit down and be quiet. 859 01:16:10,207 --> 01:16:14,731 I'm sending these men where they cannot be entering into any competition. 860 01:16:15,532 --> 01:16:20,457 I mean, where they will not be able to corrupt members of society. 861 01:16:21,618 --> 01:16:26,303 Now, you will each of you go the prison for a term of three years. 862 01:16:26,623 --> 01:16:28,806 Your Honour, I would like to take leave to appeal. 863 01:16:28,825 --> 01:16:31,027 Nonsense. We all adjourn for lunch. 864 01:16:34,511 --> 01:16:37,474 Don't worry, he can't do that. I'll get you out on appeal. 865 01:16:38,114 --> 01:16:41,838 I say, did you see that dirty look I gave him when he sentenced you to three years? 72765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.