All language subtitles for Pam & Tommy S01E08 se

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,957 --> 00:00:03,977 Du är skyldig mig 50 000 dollar. 2 00:00:04,001 --> 00:00:06,021 Jag har inte pengarna. Miltie har pengarna. 3 00:00:06,045 --> 00:00:07,713 TIDIGARE... 4 00:00:09,048 --> 00:00:10,484 Du är skyldig Butchie pengar! 5 00:00:10,508 --> 00:00:12,069 Och nu har du mig på halsen! 6 00:00:12,093 --> 00:00:13,528 - Fem månader. - Fem månader? 7 00:00:13,552 --> 00:00:15,781 - Jag vet. - Pojke eller flicka? 8 00:00:15,805 --> 00:00:18,617 Domaren kastade ut ert fall. Han styrde till förmån för Penthouse. 9 00:00:18,641 --> 00:00:21,495 De kan inte säga att slampor inte får bestämma 10 00:00:21,519 --> 00:00:23,997 vad som händer med bilder på deras kropp. 11 00:00:24,021 --> 00:00:25,123 Vad gjorde du? 12 00:00:25,147 --> 00:00:28,234 Jag stal hans kassaskåp, som innehöll ett visst videoband. 13 00:00:28,526 --> 00:00:31,129 Jag förstår inte varför du är så arg. Det är porr. 14 00:00:31,153 --> 00:00:33,840 Det är inte porr, din skitstövel! Stick! 15 00:00:33,864 --> 00:00:35,425 Ge mig pengarna. 16 00:00:35,449 --> 00:00:39,704 Du är rätt kaxig för att vara en kille med en bomb fastspänd på bröstet. 17 00:00:40,121 --> 00:00:41,932 Du är en förlorare. 18 00:00:41,956 --> 00:00:43,100 Du är en dålig människa. 19 00:00:43,124 --> 00:00:44,309 Kanske det. 20 00:00:44,333 --> 00:00:45,602 Men Pamela då? 21 00:00:45,626 --> 00:00:48,063 Vad gjorde hon för att förtjäna det du har gjort? 22 00:00:48,087 --> 00:00:49,672 Är hon en dålig människa? 23 00:00:58,639 --> 00:01:00,075 Exakt. Absolut. 24 00:01:00,099 --> 00:01:01,034 JUNI 25 00:01:01,058 --> 00:01:02,327 Det är vad det handlar om. 26 00:01:02,351 --> 00:01:04,812 Slutsatsen är att vi måste fortsätta växa. 27 00:01:05,062 --> 00:01:07,273 Det är så lätt att upprepa sig själv. 28 00:01:07,857 --> 00:01:09,692 Men man får inte vara rädd. 29 00:01:11,986 --> 00:01:14,756 Det här albumet har alla möjliga typer av nya ljud, 30 00:01:14,780 --> 00:01:18,159 industriell, techno, alternativ... 31 00:01:18,743 --> 00:01:20,345 Men det är fortfarande vi. 32 00:01:20,369 --> 00:01:23,122 - Det är fortfarande rock 'n' roll. - Ja. 33 00:01:23,622 --> 00:01:25,708 I grund och botten är det vi försöker säga 34 00:01:26,208 --> 00:01:28,335 att det här är 90-talets Crüe. 35 00:01:30,337 --> 00:01:31,881 Vill ni ha ett smakprov? 36 00:03:05,558 --> 00:03:07,726 Du undrar vad han får ut av det? 37 00:03:08,185 --> 00:03:09,895 Jag frågar dig vad du får ut av det? 38 00:03:10,437 --> 00:03:11,897 Är det pengarna? 39 00:03:13,774 --> 00:03:15,985 Jag är med Gus för han ser vem jag verkligen är. 40 00:03:17,611 --> 00:03:20,114 När han ser på mig ser han en hel person, 41 00:03:20,364 --> 00:03:21,633 inte bara ett par ben 42 00:03:21,657 --> 00:03:24,034 att visa upp för grabbarna i Makamba. 43 00:03:24,368 --> 00:03:25,804 Jag tror dig. 44 00:03:25,828 --> 00:03:27,848 Du behöver inte tro mig. 45 00:03:27,872 --> 00:03:31,101 Du behöver bara ta din kappa och hatt och gå ut ur mitt hus. 46 00:03:31,125 --> 00:03:32,185 Tack. 47 00:03:32,209 --> 00:03:33,353 Det var... 48 00:03:33,377 --> 00:03:34,753 Det var jättebra. 49 00:03:36,797 --> 00:03:37,882 Tack. 50 00:03:38,507 --> 00:03:40,944 Är det allt ni behöver, eller... För jag har faktiskt... 51 00:03:40,968 --> 00:03:42,279 Jag kan göra det massor... 52 00:03:42,303 --> 00:03:43,429 Det var perfekt. 53 00:03:44,096 --> 00:03:46,098 Okej. Toppen. 54 00:03:46,599 --> 00:03:49,202 Okej. Tack, Curtis. Tack så mycket. 55 00:03:49,226 --> 00:03:50,704 Inga problem, vi hör av oss. 56 00:03:50,728 --> 00:03:52,998 Okej, bra. Tack för er tid. 57 00:03:53,022 --> 00:03:55,107 Tack så mycket, jag uppskattar det. 58 00:03:56,150 --> 00:03:57,651 Herregud. 59 00:04:01,405 --> 00:04:02,549 Jag är ledsen. 60 00:04:02,573 --> 00:04:04,134 Det är jobbigt att vara gravid. 61 00:04:04,158 --> 00:04:05,886 Tack så mycket för er tid. 62 00:04:05,910 --> 00:04:07,804 Jag uppskattar det. Hejdå. 63 00:04:07,828 --> 00:04:09,163 - Ha en bra dag. - Hejdå. 64 00:04:09,872 --> 00:04:12,601 Det gick snabbt. Jag menar, jag tror att jag gjorde det bra. 65 00:04:12,625 --> 00:04:14,269 Jag har inga tvivel. 66 00:04:14,293 --> 00:04:16,313 Du berättade att jag älskar projektet. 67 00:04:16,337 --> 00:04:18,106 Hur mycket jag kopplar till rollen. 68 00:04:18,130 --> 00:04:19,441 Flera gånger. 69 00:04:19,465 --> 00:04:22,907 - De vet att jag kommer att gå ner i vikt. - Jag gjorde det mycket tydligt. 70 00:04:24,511 --> 00:04:25,517 Herregud! 71 00:04:26,180 --> 00:04:28,909 Så vad händer med Bond-parodin? 72 00:04:28,933 --> 00:04:30,994 Vi pratar än. De verkar definitivt intresserade. 73 00:04:31,018 --> 00:04:32,704 Mike Myers tyckte att du var bra. 74 00:04:32,728 --> 00:04:35,081 Jag kan inte ge ett ja. Inte förrän jag vet om L A. 75 00:04:35,105 --> 00:04:38,376 - Låt oss först ta itu med det problemet. - Jag vet. 76 00:04:38,400 --> 00:04:40,212 Från en sak till en annan, 77 00:04:40,236 --> 00:04:42,488 jag fick ett nytt samtal från Baywatch. 78 00:04:42,905 --> 00:04:44,132 Rob. 79 00:04:44,156 --> 00:04:45,759 De vill desperat få tillbaka dig. 80 00:04:45,783 --> 00:04:48,011 Vi kan göra en otrolig överenskommelse för dig. 81 00:04:48,035 --> 00:04:49,787 Du vet hur jag känner. 82 00:04:50,079 --> 00:04:52,974 Jag vet. Jag ger dig bara alternativ. 83 00:04:52,998 --> 00:04:54,333 Det är mitt jobb. 84 00:04:54,959 --> 00:04:56,186 Jag är väl medveten om 85 00:04:56,210 --> 00:04:59,588 att Barb Wire inte precis satte hela världen i brand, men... 86 00:05:00,506 --> 00:05:03,193 en film borde inte döda hela min filmkarriär. 87 00:05:03,217 --> 00:05:04,510 Du har rätt. 88 00:05:05,135 --> 00:05:06,679 En film borde inte det. 89 00:05:18,941 --> 00:05:20,818 2,7 miljoner. 90 00:05:22,486 --> 00:05:25,281 Det är så många som tittar på bilderna. 91 00:05:28,534 --> 00:05:29,952 Perversa. 92 00:05:32,204 --> 00:05:33,747 Regissörer. 93 00:05:37,751 --> 00:05:39,253 Vänner. 94 00:05:40,754 --> 00:05:41,839 Det kan 95 00:05:42,464 --> 00:05:44,341 åtminstone inte bli värre. 96 00:05:53,058 --> 00:05:58,063 1100 dollar. Han kommer att ge de tre sista nästa vecka. 97 00:06:04,111 --> 00:06:06,280 Jag hoppades att jag kunde få prata med dig. 98 00:06:09,867 --> 00:06:11,243 Jag har gjort... 99 00:06:12,578 --> 00:06:14,330 Jag har gjort åtta jobb åt dig. 100 00:06:15,539 --> 00:06:18,083 Jag tycker att jag gjort ett rätt 101 00:06:19,251 --> 00:06:20,878 bra jobb hittills. 102 00:06:22,296 --> 00:06:24,131 Jag vet att vi inte är kvitt än, 103 00:06:25,924 --> 00:06:27,593 men det här arbetet 104 00:06:29,094 --> 00:06:31,805 har ihjäl mig. Jag kan inte äta. 105 00:06:32,556 --> 00:06:33,849 Jag kan inte sova. 106 00:06:34,600 --> 00:06:35,827 Jag har mardrömmar. 107 00:06:35,851 --> 00:06:37,686 Jag är inte gjord för det här. 108 00:06:37,936 --> 00:06:39,980 Jag klarar inte det här, mr Peraino. 109 00:06:42,691 --> 00:06:44,169 Det slukar min själ. 110 00:06:44,193 --> 00:06:46,612 Om vi kanske kunde 111 00:06:47,780 --> 00:06:50,175 komma på något annat? Jag vet inte. 112 00:06:50,199 --> 00:06:51,325 Vi säger så här. 113 00:06:53,577 --> 00:06:55,079 Ge mig 10 000 dollar, 114 00:06:55,371 --> 00:06:57,081 så anser jag oss vara kvitt. 115 00:06:58,457 --> 00:06:59,750 10 000 dollar? 116 00:07:26,652 --> 00:07:28,713 Det lät bra. Tajt. 117 00:07:28,737 --> 00:07:30,924 Vilken tid ska vi vara tillbaka här? 118 00:07:30,948 --> 00:07:32,175 Kl. 18.30. 119 00:07:32,199 --> 00:07:33,426 Så tidigt? 120 00:07:33,450 --> 00:07:34,456 För att avsluta? 121 00:07:34,618 --> 00:07:36,286 Killar. Lyssna. 122 00:07:36,578 --> 00:07:37,871 Ändrade planer. 123 00:07:53,512 --> 00:07:54,531 Hallå! Hej? 124 00:07:54,555 --> 00:07:56,276 Hallå. Jag pratade precis med Curtis. 125 00:07:56,932 --> 00:07:57,826 Och? 126 00:07:57,850 --> 00:08:00,310 De älskade dig. De tyckte att du var fantastisk. 127 00:08:01,019 --> 00:08:02,855 Men de tar det åt ett annat håll. 128 00:08:03,814 --> 00:08:06,167 Det här är en av de mest eftertraktade rollerna i stan. 129 00:08:06,191 --> 00:08:08,861 Alla stora skådespelerskor vill ha rollen. 130 00:08:09,570 --> 00:08:10,654 Herregud. 131 00:08:12,072 --> 00:08:13,425 Vem fick den? 132 00:08:13,449 --> 00:08:14,575 Kim Basinger. 133 00:08:14,908 --> 00:08:18,328 Lyssna, det finns ingen skam i att förlora mot Kim Basinger. 134 00:08:19,621 --> 00:08:21,290 Okej, jag antar att jag... 135 00:08:22,958 --> 00:08:25,252 Jag får väl göra Bond-parodin. 136 00:08:28,130 --> 00:08:29,136 Vad? 137 00:08:35,471 --> 00:08:36,739 De blåste oss. 138 00:08:36,763 --> 00:08:37,769 Tommy. 139 00:08:38,849 --> 00:08:40,058 Varför är du tillbaka? 140 00:08:40,392 --> 00:08:42,078 MTV, de jävla 141 00:08:42,102 --> 00:08:44,164 - VMA-typerna... - Vem? Vad? 142 00:08:44,188 --> 00:08:46,106 Vi skulle avsluta showen och sedan... 143 00:08:46,482 --> 00:08:49,002 kom den här producentbruden: 144 00:08:49,026 --> 00:08:51,212 "Hej, förresten, vi flyttar runt saker." 145 00:08:51,236 --> 00:08:53,506 "Ni spelar först." Så vi säger: "Är vi förbandet?" 146 00:08:53,530 --> 00:08:54,966 "Visst, inga problem." 147 00:08:54,990 --> 00:08:56,885 Och hon säger: "Nej, inte precis." 148 00:08:56,909 --> 00:08:59,179 Så vi säger: "Vad menar du?" 149 00:08:59,203 --> 00:09:01,347 Och hon säger: "Fan ta er!" 150 00:09:01,371 --> 00:09:05,393 Det visade sig att vi inte är förbandet. Vi är bandet före förbandet. 151 00:09:05,417 --> 00:09:07,461 Som innan det ens börjar. 152 00:09:07,753 --> 00:09:10,255 De skuffade bort oss från sändningen för jävla Beck. 153 00:09:10,672 --> 00:09:14,718 Så vi sa: "Fan heller! Vi är ingen jävla uppvärmningsakt." 154 00:09:15,010 --> 00:09:17,221 Vi fyra ställde oss upp och gick. 155 00:09:20,307 --> 00:09:22,540 Men du behöver åtminstone inte klä på dig ikväll. 156 00:09:25,938 --> 00:09:27,606 Skit. Ledsen, älskling. 157 00:09:30,317 --> 00:09:31,360 Jag fick inte rollen. 158 00:09:34,905 --> 00:09:36,198 LA Confidential. 159 00:09:37,783 --> 00:09:38,951 Fan. 160 00:09:40,369 --> 00:09:41,375 Eller den 161 00:09:41,870 --> 00:09:45,040 dumma Bond-parodin. 162 00:09:45,415 --> 00:09:48,210 - Verkligen? - Nej. 163 00:09:49,127 --> 00:09:50,420 Gud! 164 00:09:51,630 --> 00:09:53,423 Det är så dumt. 165 00:09:55,842 --> 00:09:58,196 Och vill du veta vem jag 166 00:09:58,220 --> 00:09:59,429 förlorade mot? 167 00:09:59,805 --> 00:10:00,811 Vem? 168 00:10:00,889 --> 00:10:02,683 Elizabeth Hurley. 169 00:10:04,017 --> 00:10:05,936 Vem fan är Elizabeth Hurley? 170 00:10:06,186 --> 00:10:07,396 Det var vad jag sa. 171 00:10:09,565 --> 00:10:10,667 Fan ta Mike Myers. 172 00:10:10,691 --> 00:10:11,697 Det är inte bara han. 173 00:10:11,942 --> 00:10:14,069 Det är alla. Allihop. 174 00:10:15,529 --> 00:10:18,365 Det här bandet, jag är ett vandrande skämt. 175 00:10:19,825 --> 00:10:21,052 Det kommer att lägga sig. 176 00:10:21,076 --> 00:10:23,471 Det är vad jag fortsätter att säga till mig själv, 177 00:10:23,495 --> 00:10:26,933 och varje gång jag gör det... kommer det något nytt. 178 00:10:26,957 --> 00:10:27,963 Åh, älskling. 179 00:10:30,127 --> 00:10:31,295 Lyssna på mig. 180 00:10:32,337 --> 00:10:33,839 Det måste lägga sig. 181 00:10:34,131 --> 00:10:35,340 Det är fan överallt. 182 00:10:35,591 --> 00:10:38,552 Tidningar, tidskrifter, tv. 183 00:10:40,220 --> 00:10:41,988 Det har ingen annanstans att ta vägen! 184 00:11:12,377 --> 00:11:13,383 Hallå? 185 00:11:13,587 --> 00:11:15,130 Har du sett det här? 186 00:11:15,922 --> 00:11:17,007 Nikki? 187 00:11:17,841 --> 00:11:18,847 Vad? 188 00:11:19,134 --> 00:11:20,945 Tommy, har du kopplat in den? 189 00:11:20,969 --> 00:11:21,946 Den är i. 190 00:11:21,970 --> 00:11:24,157 Är den här vita lådan viktig? Vad är detta? 191 00:11:24,181 --> 00:11:25,325 Det är modemet. 192 00:11:25,349 --> 00:11:27,952 Adressfält? Vad i helvete pratar du om? 193 00:11:27,976 --> 00:11:31,372 Det vita fältet längst upp, Tommy. Du vet att det bara är tre W, okej? 194 00:11:31,396 --> 00:11:35,043 Det är inte WW. Bara tre W. Skriv in det så. 195 00:11:35,067 --> 00:11:37,819 Okej, det är pilen som pekar bakåt som är retur. 196 00:11:39,029 --> 00:11:40,697 Okej, den laddas. 197 00:11:44,660 --> 00:11:46,244 Vänta. 198 00:11:51,124 --> 00:11:54,145 PAMELA ANDERSON SEXBAND - SE GRATIS! 199 00:11:54,169 --> 00:11:55,420 Tommy? 200 00:11:56,713 --> 00:11:58,131 Vad gör du? 201 00:12:09,226 --> 00:12:14,231 KLICKA HÄR 202 00:12:20,737 --> 00:12:21,923 Snälla, får jag? 203 00:12:21,947 --> 00:12:23,716 Läget? Se på dig. 204 00:12:23,740 --> 00:12:25,325 Se på dig. Vart ska du? 205 00:12:26,201 --> 00:12:28,036 Vad sött! Kom igen. 206 00:12:34,084 --> 00:12:36,378 Jag har tur. 207 00:12:38,255 --> 00:12:39,548 Ja! 208 00:12:49,808 --> 00:12:51,351 Läget, älskling? 209 00:13:03,113 --> 00:13:04,323 Jag beställde ingen pizza. 210 00:13:07,325 --> 00:13:09,286 Ge mig de jävla pengarna. 211 00:13:10,537 --> 00:13:11,830 ...så stor som denna. 212 00:13:14,791 --> 00:13:16,018 Vad fan? 213 00:13:16,042 --> 00:13:17,228 Läget, älskling? 214 00:13:17,252 --> 00:13:19,689 Club Love PAMELA ANDERSON SEXBAND 215 00:13:19,713 --> 00:13:21,232 Hur går det? Se på dig. 216 00:13:21,256 --> 00:13:22,466 Hur kan detta... 217 00:13:24,384 --> 00:13:27,679 spela på din dator? 218 00:13:37,939 --> 00:13:40,275 Internet Entertainment Group? 219 00:13:40,984 --> 00:13:42,253 Internet Entertainment Group. 220 00:13:42,277 --> 00:13:45,256 Vi är ett teknik-och underhållningsföretag baserat i Seattle, 221 00:13:45,280 --> 00:13:48,843 och jag är här nere i dalen några dagar på en liten expedition. 222 00:13:48,867 --> 00:13:51,220 - Bra för dig, Dan. - Rand. 223 00:13:51,244 --> 00:13:55,123 Lycka till med din briljanta, världsförändrande idé. 224 00:13:57,709 --> 00:13:59,461 Din lilla jävel. 225 00:14:02,589 --> 00:14:04,108 Jag har grävt lite. 226 00:14:04,132 --> 00:14:05,860 Det är ett företag från Seattle. 227 00:14:05,884 --> 00:14:07,737 De driver dessa cam girls-webbplatser. 228 00:14:07,761 --> 00:14:10,031 Club Love är tydligen flaggskeppet. 229 00:14:10,055 --> 00:14:11,032 Cam Girl? 230 00:14:11,056 --> 00:14:13,409 Ja, det är som en strippshow online. 231 00:14:13,433 --> 00:14:17,538 Man betalar ett abonnemang och tittar på tjejer när de klär av sig. 232 00:14:17,562 --> 00:14:20,917 Och så gör de saker med sig själva. 233 00:14:20,941 --> 00:14:22,460 På datorn? 234 00:14:22,484 --> 00:14:23,503 Är det en grej? 235 00:14:23,527 --> 00:14:24,754 Ja, det är enormt. 236 00:14:24,778 --> 00:14:25,784 Mycket pengar i det. 237 00:14:25,904 --> 00:14:26,910 Vänta. 238 00:14:27,280 --> 00:14:30,033 Så varför spelar de vårt band gratis? 239 00:14:30,283 --> 00:14:32,452 Kan du tänka dig bättre publicitet? 240 00:14:33,870 --> 00:14:36,349 Säg inte att vi inte ska stämma dem. 241 00:14:36,373 --> 00:14:38,643 De visar vårt band, Pamela. Gratis. 242 00:14:38,667 --> 00:14:40,895 Tusentals, jävla människor sitter där... 243 00:14:40,919 --> 00:14:42,295 Miljoner. 244 00:14:42,671 --> 00:14:43,839 Miljoner. 245 00:14:47,008 --> 00:14:48,110 Miljoner. 246 00:14:48,134 --> 00:14:49,445 VHS-bandet 247 00:14:49,469 --> 00:14:50,762 var en förkylning. 248 00:14:52,430 --> 00:14:53,765 Det här är pesten. 249 00:14:55,559 --> 00:14:57,227 Grattis på födelsedagen, god jul. 250 00:14:59,312 --> 00:15:00,414 Herregud. 251 00:15:00,438 --> 00:15:02,524 Och det är bara under de första 24 timmarna. 252 00:15:03,400 --> 00:15:06,212 Har en video någonsin fått så många visningar så snabbt? 253 00:15:06,236 --> 00:15:09,114 Har en video någonsin fått så många visningar? 254 00:15:09,531 --> 00:15:12,218 - Titta, alla har en höjning... - Seth! 255 00:15:12,242 --> 00:15:13,368 ...men vad vi har här... 256 00:15:14,286 --> 00:15:15,495 Det här kom precis. 257 00:15:19,249 --> 00:15:20,375 De stämmer oss. 258 00:15:24,087 --> 00:15:25,380 De stämmer oss! 259 00:15:27,507 --> 00:15:28,925 Ja! 260 00:15:29,426 --> 00:15:31,487 Valerie! 261 00:15:31,511 --> 00:15:33,305 Är det inte den bästa dagen någonsin? 262 00:15:35,307 --> 00:15:37,201 Vi blir stämda! 263 00:15:37,225 --> 00:15:38,310 Ja! 264 00:15:43,023 --> 00:15:44,190 Seth Warshavskys kontor. 265 00:15:44,608 --> 00:15:46,693 Ja. Ge honom telefonen. Ge honom den nu. 266 00:15:47,193 --> 00:15:49,279 Får jag fråga vem som ringer? 267 00:15:49,821 --> 00:15:52,616 Ja. Det kan du. Berätta för honom 268 00:15:52,908 --> 00:15:55,428 att det är ägaren till Pam och Tommy-bandet, 269 00:15:55,452 --> 00:15:57,245 personen han stjäl från. 270 00:15:57,871 --> 00:15:58,877 Var snäll och vänta. 271 00:15:59,623 --> 00:16:00,707 Okej. 272 00:16:10,967 --> 00:16:14,155 Jag är ledsen. Mr Warshavsky är borta för tillfället. 273 00:16:14,179 --> 00:16:16,014 Det är jävla skitsnack. Ge honom luren! 274 00:16:16,389 --> 00:16:17,617 Kan jag ta ett meddelande? 275 00:16:17,641 --> 00:16:19,702 Vet du vad? Ja. Du kan ta ett meddelande. 276 00:16:19,726 --> 00:16:22,747 Här är meddelandet. Berätta för honom att Rand Gauthier, 277 00:16:22,771 --> 00:16:25,875 R-A-N-D G-A-U-T-H-I-E-R 278 00:16:25,899 --> 00:16:30,504 ska komma till Seattle, och jag ska poppa huvudet av honom, 279 00:16:30,528 --> 00:16:32,340 som en jävla maskros! 280 00:16:32,364 --> 00:16:33,615 Fick du det? 281 00:16:33,907 --> 00:16:37,511 "Rand Gauthier ska komma upp till Seattle 282 00:16:37,535 --> 00:16:39,955 "och ska poppa honom, som en jävla maskros." 283 00:16:40,580 --> 00:16:42,207 Ja, exakt. 284 00:16:43,291 --> 00:16:44,918 Och fan ta dig. 285 00:17:14,280 --> 00:17:15,824 Välkommen. 286 00:17:17,117 --> 00:17:18,660 Vad kan Charmaine göra för dig? 287 00:17:19,703 --> 00:17:21,413 Jag söker svar. 288 00:17:21,746 --> 00:17:23,373 Och vad är frågan? 289 00:17:23,873 --> 00:17:25,417 Jag ska berätta frågan. 290 00:17:26,292 --> 00:17:28,938 Frågan är varför? Varför händer dåliga saker 291 00:17:28,962 --> 00:17:32,340 mig hela tiden, när bra saker ska hända mig? 292 00:17:32,632 --> 00:17:36,219 Karma ska vara på min sida, men det är den inte. 293 00:17:39,055 --> 00:17:42,142 Vi kan väl ta en titt? Sätt dig. 294 00:17:49,190 --> 00:17:53,403 Lyckohjulet rör sig åt fel håll. 295 00:17:54,237 --> 00:17:55,947 Ja, jag vet. Varför? 296 00:17:58,742 --> 00:18:00,410 Stjärnan. 297 00:18:02,203 --> 00:18:03,496 Du skadade denna person. 298 00:18:05,415 --> 00:18:06,499 Stjärnan? 299 00:18:07,250 --> 00:18:08,585 Naken kvinna 300 00:18:09,586 --> 00:18:10,688 vid vattnet 301 00:18:10,712 --> 00:18:12,672 och någon sorts strand? 302 00:18:19,179 --> 00:18:20,513 Herregud! 303 00:18:22,474 --> 00:18:25,185 Det här är ett skämt! 304 00:18:27,020 --> 00:18:28,026 Vad nu? 305 00:18:28,605 --> 00:18:29,957 De förnekade vårt föreläggande. 306 00:18:29,981 --> 00:18:32,668 Domaren hävdar att det är media. 307 00:18:32,692 --> 00:18:36,422 Så länge de inte tar betalt att titta på det, anses det vara kommentarer 308 00:18:36,446 --> 00:18:38,799 och därmed skyddat av First Amendment. 309 00:18:38,823 --> 00:18:41,886 Ja, hur fan är en porrwebbplats "media"? 310 00:18:41,910 --> 00:18:45,681 "Elektroniska medier", kallar han det. Vad som helst på World Wide Web. 311 00:18:45,705 --> 00:18:46,724 Det är sinnessjukt. 312 00:18:46,748 --> 00:18:48,291 Jag håller med dig, Tommy. 313 00:18:48,625 --> 00:18:50,460 Det är därför vi ska överklaga. 314 00:18:52,045 --> 00:18:53,713 Hur lång tid kommer det att ta? 315 00:18:54,130 --> 00:18:55,507 Överklagandeprocessen? 316 00:18:56,466 --> 00:18:57,842 Det beror på. 317 00:18:58,093 --> 00:18:59,135 Dagar? 318 00:19:01,805 --> 00:19:03,640 Nej, inte dagar. 319 00:19:56,985 --> 00:19:59,338 - Pam, Pamela. Jag är ledsen. - Stick! 320 00:19:59,362 --> 00:20:00,368 Jag är ledsen! 321 00:20:00,613 --> 00:20:03,801 Det är jag. Det är Rand. Snickaren. 322 00:20:03,825 --> 00:20:05,451 Jag är ledsen! 323 00:20:06,286 --> 00:20:07,996 Pam, jag är så ledsen. 324 00:20:20,508 --> 00:20:21,902 Vad tror du att det handlar om? 325 00:20:21,926 --> 00:20:23,928 Ingen aning, han sa inget. 326 00:20:25,346 --> 00:20:26,949 Ursäkta det korta varslet. 327 00:20:26,973 --> 00:20:28,200 Vad händer? 328 00:20:28,224 --> 00:20:31,186 Det finns någon här som skulle vilja prata med er. 329 00:20:34,439 --> 00:20:35,940 Vem fan är du? 330 00:20:41,154 --> 00:20:43,740 Till att börja med skulle jag vilja säga tack. 331 00:20:45,074 --> 00:20:46,743 - För vad? - För föreläggandet. 332 00:20:47,202 --> 00:20:49,156 Tack vare er ansträngning att blockera mig, 333 00:20:49,787 --> 00:20:52,707 vet vi nu att det faktiskt är lagligt att streama bandet. 334 00:20:54,417 --> 00:20:55,668 Vad vill du? 335 00:20:56,336 --> 00:20:58,105 - Vad jag vill? - Ja, vad vill du? 336 00:20:58,129 --> 00:20:59,815 Jag vill ge er ett erbjudande. 337 00:20:59,839 --> 00:21:00,733 Ett erbjudande? 338 00:21:00,757 --> 00:21:02,526 Jag vill köpa rättigheterna till bandet. 339 00:21:02,550 --> 00:21:04,093 Dra åt helvete. 340 00:21:04,427 --> 00:21:08,240 Jävla erbjudande. Vill du ha ett jävla erbjudande? 341 00:21:08,264 --> 00:21:09,158 Tommy. Tommy! 342 00:21:09,182 --> 00:21:11,243 Du kommer fan aldrig att få något från mig! 343 00:21:11,267 --> 00:21:14,788 Fan ta dig. 344 00:21:14,812 --> 00:21:16,081 Jävla erbjudande. 345 00:21:16,105 --> 00:21:17,750 Du har redan rättigheterna. 346 00:21:17,774 --> 00:21:21,295 Nej, jag har rätt att streama det gratis. Jag vill streama det för vinst. 347 00:21:21,319 --> 00:21:22,671 Dra åt helvete. 348 00:21:22,695 --> 00:21:24,113 Bara så att han vet, 349 00:21:24,447 --> 00:21:26,300 om jag drar åt helvete 350 00:21:26,324 --> 00:21:29,744 kommer ert band att spridas över hela webben. 351 00:21:30,161 --> 00:21:32,264 Hundratals webbplatser publicerar det. 352 00:21:32,288 --> 00:21:34,791 Jag menar, tror ni att många har sett det nu? 353 00:21:35,166 --> 00:21:36,435 Ni har inte sett något än. 354 00:21:36,459 --> 00:21:37,811 Men om du hade rättigheterna? 355 00:21:37,835 --> 00:21:40,272 Då tar jag betalt för att titta online, 356 00:21:40,296 --> 00:21:42,024 det blir olagligt för andra att streama. 357 00:21:42,048 --> 00:21:45,402 Gratis eller inte. De skulle kränka min konstitutionella rättighet 358 00:21:45,426 --> 00:21:47,529 att tjäna pengar på något jag äger. 359 00:21:47,553 --> 00:21:49,406 Äganderättskedjan kommer att ge honom rätten 360 00:21:49,430 --> 00:21:52,493 - att ta ner de obehöriga kopiorna. - Exakt. 361 00:21:52,517 --> 00:21:55,663 Jag kan lägga den bakom en betalvägg, sätta en liten vattenstämpel: 362 00:21:55,687 --> 00:21:57,706 "Internet Entertainment Groups egendom." 363 00:21:57,730 --> 00:21:59,291 Alla rättigheter hävdas. 364 00:21:59,315 --> 00:22:01,377 Många kommer att veta om det, ja. 365 00:22:01,401 --> 00:22:03,903 Men väldigt få kommer faktiskt att ha sett den. 366 00:22:04,612 --> 00:22:07,615 Förmodligen 95 % färre. 367 00:22:08,116 --> 00:22:11,095 Det är det man ser när man tar betalt 368 00:22:11,119 --> 00:22:13,180 för innehåll kontra att ge bort det gratis. 369 00:22:13,204 --> 00:22:17,726 Så sammanfattningsvis kan ni A, göra ingenting och se ert band 370 00:22:17,750 --> 00:22:21,355 sprida sig som pesten över hela världen. Eller B, sälj mig rättigheterna. 371 00:22:21,379 --> 00:22:22,982 Då kontrolleras och begränsas 372 00:22:23,006 --> 00:22:26,718 hur många personer som faktiskt lägger sina 373 00:22:27,093 --> 00:22:28,636 perversa ögon på det. 374 00:22:29,887 --> 00:22:31,806 Så, hur blir det? 375 00:22:33,224 --> 00:22:34,600 Dörr A eller... 376 00:22:34,934 --> 00:22:36,144 Dörr B? 377 00:22:38,896 --> 00:22:40,315 Dörr "Dra åt helvete." 378 00:22:42,775 --> 00:22:43,781 Okej. 379 00:22:44,235 --> 00:22:45,296 Då så. 380 00:22:45,320 --> 00:22:48,382 Om ni ångrar er, 381 00:22:48,406 --> 00:22:51,159 så är det här ett kontrakt och 382 00:22:52,910 --> 00:22:54,203 det här är ett erbjudande. 383 00:22:55,663 --> 00:22:56,669 Vi ses, skitstövel. 384 00:23:01,377 --> 00:23:03,188 Jag tycker att ni borde överväga. 385 00:23:03,212 --> 00:23:05,566 Sandy, den där snubben utpressar oss. 386 00:23:05,590 --> 00:23:06,734 Det är inte utpressning. 387 00:23:06,758 --> 00:23:07,985 Vad fan? 388 00:23:08,009 --> 00:23:09,778 Det han sa, det är rimligt. 389 00:23:09,802 --> 00:23:11,363 Det är vår kärlek på det bandet. 390 00:23:11,387 --> 00:23:12,393 Vi säljer det inte. 391 00:23:13,264 --> 00:23:16,035 Jag vill att det här ska vara över. 392 00:23:16,059 --> 00:23:18,412 Vi kan begränsa bandet och ni får 393 00:23:18,436 --> 00:23:20,456 lite kompensation för det ni har varit med om. 394 00:23:20,480 --> 00:23:21,981 Kompensation? 395 00:23:23,149 --> 00:23:24,155 Va... 396 00:23:24,317 --> 00:23:25,735 Tjäna pengar på detta? 397 00:23:27,445 --> 00:23:28,505 Aldrig. 398 00:23:28,529 --> 00:23:30,823 Okej, då är vi tillbaka på ruta ett. 399 00:23:31,240 --> 00:23:33,135 - Ge det till honom. - Vad? 400 00:23:33,159 --> 00:23:34,845 Ge honom rättigheterna gratis. 401 00:23:34,869 --> 00:23:35,804 Skämtar du med mig? 402 00:23:35,828 --> 00:23:38,265 Nej, jag skämtar inte. Han får inte köpa mig. 403 00:23:38,289 --> 00:23:40,517 Okej, vad då? Får han dig gratis? 404 00:23:40,541 --> 00:23:41,852 Han får det. Jag är klar. 405 00:23:41,876 --> 00:23:44,605 Får han rättigheterna kommer de ändå att tro att vi är med! 406 00:23:44,629 --> 00:23:46,857 Jag bryr mig inte om vad folk tycker. 407 00:23:46,881 --> 00:23:50,468 Jag gör inte en deal med den där skitstöveln bara av princip! 408 00:23:52,720 --> 00:23:54,722 Förstår du vad det här gör med mig? 409 00:23:55,223 --> 00:23:57,451 Ja. Jag är också med på bandet. 410 00:23:57,475 --> 00:23:59,328 Nej. Inte på samma sätt som jag. 411 00:23:59,352 --> 00:24:01,538 Du fortsätter att säga det. Det är jävla skitsnack. 412 00:24:01,562 --> 00:24:03,439 Okej, jag lämnar er två. 413 00:24:04,190 --> 00:24:06,401 Ni får diskutera det här privat, okej? 414 00:24:07,693 --> 00:24:08,996 Kan jag göra det utan honom? 415 00:24:10,488 --> 00:24:11,507 Vad? 416 00:24:11,531 --> 00:24:12,824 Ja. Kan jag göra det ensam? 417 00:24:14,242 --> 00:24:15,660 Ni måste båda skriva under. 418 00:24:20,456 --> 00:24:22,500 Jag kan inte fatta att du skulle göra det. 419 00:24:24,794 --> 00:24:26,438 Jag kan inte fatta att du är min man! 420 00:24:26,462 --> 00:24:28,256 Grattis, älskling. 421 00:24:33,386 --> 00:24:34,738 Jag älskar dig! 422 00:24:34,762 --> 00:24:36,681 Vad kommer sen? 423 00:24:55,825 --> 00:24:57,719 Varför är hon fortfarande med honom? 424 00:24:57,743 --> 00:24:58,995 Ingen aning. 425 00:25:02,290 --> 00:25:03,851 Fem minuter. 426 00:25:03,875 --> 00:25:06,645 Det är allt jag ber om. Okej? Bara fem minuter av din tid. 427 00:25:06,669 --> 00:25:08,147 Jösses! 428 00:25:08,171 --> 00:25:10,190 Snälla! Det finns några saker jag behöver säga. 429 00:25:10,214 --> 00:25:12,526 - Rand. - Två minuter. Bara två minuter. 430 00:25:12,550 --> 00:25:14,677 Du kommer aldrig att se mig här igen, okej? 431 00:25:14,927 --> 00:25:16,071 Herregud! 432 00:25:16,095 --> 00:25:18,431 Gör det inte. 433 00:25:24,187 --> 00:25:25,438 Kör! 434 00:25:28,065 --> 00:25:30,234 Okej, jag... 435 00:25:30,610 --> 00:25:32,320 Jag kom hit för att få upprättelse. 436 00:25:33,362 --> 00:25:36,574 Jag är ledsen att jag har varit så jobbig mot dig i alla dessa år. 437 00:25:37,783 --> 00:25:39,619 Jag vet att det är över mellan oss. 438 00:25:40,620 --> 00:25:42,705 Jag har bara haft svårt att släppa taget. 439 00:25:43,164 --> 00:25:46,101 Uppenbarligen var du det bästa som någonsin hänt mig. 440 00:25:46,125 --> 00:25:50,147 Och tyvärr var jag inte det bästa som någonsin hänt dig, vilket, 441 00:25:50,171 --> 00:25:51,756 suger. 442 00:25:52,715 --> 00:25:55,468 Det är så jävla trist. 443 00:25:56,761 --> 00:25:58,137 Men... 444 00:25:59,305 --> 00:26:00,723 det är okej. 445 00:26:04,018 --> 00:26:06,395 Det här blir sista gången vi någonsin pratar. 446 00:26:06,687 --> 00:26:08,415 Du kommer aldrig att se mig igen. 447 00:26:08,439 --> 00:26:10,083 Okej. Du behöver inte gå så långt. 448 00:26:10,107 --> 00:26:11,210 - Verkligen? - Nej, 449 00:26:11,234 --> 00:26:12,735 vi borde definitivt glida isär. 450 00:26:13,027 --> 00:26:15,863 Men vi kan ha kontakt då och då. 451 00:26:16,239 --> 00:26:17,758 Prata ikapp över en kopp kaffe. 452 00:26:17,782 --> 00:26:19,760 Några gånger om året? 453 00:26:19,784 --> 00:26:21,327 Ja, det vore okej. 454 00:26:21,869 --> 00:26:23,055 Tre eller fyra, kanske? 455 00:26:23,079 --> 00:26:24,247 Två eller tre. 456 00:26:25,414 --> 00:26:26,420 Två. 457 00:26:27,166 --> 00:26:28,292 Var sjätte månad. 458 00:26:29,544 --> 00:26:30,550 Inte illa. 459 00:26:32,296 --> 00:26:33,302 Är du okej? 460 00:26:37,635 --> 00:26:39,915 Det har inte gått särskilt bra för mig på sistone. 461 00:26:40,638 --> 00:26:41,532 Jag vet. 462 00:26:41,556 --> 00:26:43,408 Fast det är mitt eget jäkla fel. 463 00:26:43,432 --> 00:26:45,911 Jag släppte lös krafter av kaos i världen. 464 00:26:45,935 --> 00:26:47,329 Jag är en agent för kaos. 465 00:26:47,353 --> 00:26:49,331 Du är inte en agent för kaos. 466 00:26:49,355 --> 00:26:50,624 Nej, det är jag. 467 00:26:50,648 --> 00:26:53,627 Du är en bra person som har gjort några riktigt dumma saker. 468 00:26:53,651 --> 00:26:55,796 Onda saker. 469 00:26:55,820 --> 00:26:59,258 Som att stjäla någons mycket privata band och släppa ut det i världen. 470 00:26:59,282 --> 00:27:01,635 Du hade dina skäl, Rand. Han bedrog dig. 471 00:27:01,659 --> 00:27:03,369 Vad gjorde hon någonsin mig? 472 00:27:06,789 --> 00:27:09,208 Jag tycker synd om kvinnor. 473 00:27:10,126 --> 00:27:11,586 De måste ta itu med oss. 474 00:27:12,795 --> 00:27:14,088 Ja. 475 00:27:14,589 --> 00:27:17,592 Ni är inte det bästa könet. 476 00:27:26,934 --> 00:27:30,646 Min kuk är på det där bandet också. Precis som hennes fitta. 477 00:27:39,113 --> 00:27:40,156 Kan jag hjälpa dig? 478 00:27:41,407 --> 00:27:42,593 Grattis. 479 00:27:42,617 --> 00:27:43,719 För vad? 480 00:27:43,743 --> 00:27:45,328 Den där jävla brandslangen. 481 00:27:52,793 --> 00:27:54,503 Kul. 482 00:27:55,296 --> 00:27:57,632 Det var riktigt roligt. 483 00:27:58,424 --> 00:28:00,569 Jag har riktig jävla tur! 484 00:28:00,593 --> 00:28:04,197 Ge mig inte komplimanger för min kuk, din jävel! 485 00:28:04,221 --> 00:28:05,532 Okej, lugn. 486 00:28:05,556 --> 00:28:08,184 - Förlåt. - Tommy. Ta det lugnt. 487 00:28:14,815 --> 00:28:16,359 Vad fan tittar ni på? 488 00:28:23,574 --> 00:28:25,826 Hela jävla världen tittar på min kuk. 489 00:28:31,457 --> 00:28:32,541 Du... 490 00:28:33,042 --> 00:28:34,519 Du älskar att visa din kuk. 491 00:28:34,543 --> 00:28:37,022 Albuquerque Civic Center Shout at the Devil Tour? 492 00:28:37,046 --> 00:28:38,940 Den var ute hela jävla trumsolot. 493 00:28:38,964 --> 00:28:40,549 Det var mitt val. 494 00:28:40,966 --> 00:28:42,176 Jag valde att svinga den. 495 00:28:43,219 --> 00:28:44,470 Jag vet inte. 496 00:28:44,804 --> 00:28:48,516 Det finns värre saker än att hela världen vet att du har en monsterkuk. 497 00:28:57,858 --> 00:28:58,984 Älskling? 498 00:29:05,074 --> 00:29:06,325 Vad gör du? 499 00:29:08,452 --> 00:29:10,496 Jag måste åka bort från LA. 500 00:29:11,997 --> 00:29:13,457 Vart ska du? 501 00:29:14,542 --> 00:29:15,876 Hem. 502 00:29:16,919 --> 00:29:17,925 Ladysmith? 503 00:29:19,463 --> 00:29:20,840 Snälla, jag bara... 504 00:29:23,676 --> 00:29:27,805 Jag behöver lite tid. Jag behöver lite tid någon annanstans. 505 00:29:29,056 --> 00:29:30,349 Ifrån mig. 506 00:29:43,404 --> 00:29:45,364 Vi har det så bra tillsammans, Pamela. 507 00:29:46,323 --> 00:29:48,200 Det är världen som är knäpp. 508 00:29:50,870 --> 00:29:51,876 Älskling. 509 00:29:52,663 --> 00:29:54,206 Gör det inte. Sluta. 510 00:29:56,542 --> 00:29:57,668 Gör det inte. 511 00:29:59,795 --> 00:30:01,464 Herregud. 512 00:30:24,528 --> 00:30:25,988 Vet du vad? 513 00:30:26,363 --> 00:30:27,369 Vi kan väl rymma? 514 00:30:28,115 --> 00:30:31,327 Du och jag, bara vi två, som i början, minns du? 515 00:30:31,702 --> 00:30:34,400 Kommer du ihåg hur bra det var när det bara var du och jag? 516 00:30:35,956 --> 00:30:38,375 Vi rymmer, älskling. Kom igen. 517 00:30:40,461 --> 00:30:42,087 Vi gör det, vi flyr. 518 00:30:42,713 --> 00:30:44,006 Snälla, kom igen. 519 00:30:46,967 --> 00:30:47,973 Vart skulle vi åka? 520 00:30:51,222 --> 00:30:52,264 Himlen. 521 00:30:56,936 --> 00:30:57,829 Fan! 522 00:30:57,853 --> 00:30:59,772 Jag tror jag fick en. Jag har den. 523 00:31:00,189 --> 00:31:01,774 Det är en bra en! Kom igen! 524 00:31:03,609 --> 00:31:05,069 Jippie! 525 00:31:07,279 --> 00:31:08,781 Lake Mead! 526 00:31:09,698 --> 00:31:10,884 Kom igen, älskling. 527 00:31:10,908 --> 00:31:12,368 Inga kameror. 528 00:31:15,621 --> 00:31:17,599 Det här är precis vad vi behövde, älskling. 529 00:31:17,623 --> 00:31:18,600 Eller hur? 530 00:31:18,624 --> 00:31:20,209 Herregud, ja! 531 00:31:21,460 --> 00:31:22,628 Jag älskar dig! 532 00:31:31,720 --> 00:31:32,930 Tommy. 533 00:31:34,265 --> 00:31:35,283 Vad? 534 00:31:35,307 --> 00:31:36,350 Kom igen. 535 00:31:37,601 --> 00:31:38,853 Du håller på att somna. 536 00:31:39,311 --> 00:31:40,831 Nej, jag mår bra. 537 00:31:40,855 --> 00:31:43,583 Nej, älskling. Du är utmattad. Kom igen, vi stannar. 538 00:31:43,607 --> 00:31:46,861 Det är farligt. Vi avslutar bilresan på morgonen. 539 00:31:48,529 --> 00:31:49,613 Okej? 540 00:31:51,073 --> 00:31:53,158 Jag mår bra, men, ja, okej. 541 00:31:56,453 --> 00:31:58,414 - Du har så fel. - Nej. 542 00:32:00,332 --> 00:32:01,476 - Hej. - Hej. 543 00:32:01,500 --> 00:32:03,377 Ert finaste rum, tack. 544 00:32:03,794 --> 00:32:04,837 Älskling. 545 00:32:07,798 --> 00:32:10,652 - Ja, stanna. Vi börjar på morgonen. - Är det Pamela Anderson? 546 00:32:10,676 --> 00:32:11,682 Fan. 547 00:32:12,094 --> 00:32:13,446 Tack. 548 00:32:13,470 --> 00:32:15,115 Du är mannen, Tommy. 549 00:32:15,139 --> 00:32:16,724 - Älskar dig, Pamela. - Japp. 550 00:32:18,475 --> 00:32:20,019 Herregud! Det är Tommy Lee. 551 00:32:32,615 --> 00:32:33,699 Tack. 552 00:32:35,200 --> 00:32:36,577 Gå in. 553 00:32:37,036 --> 00:32:39,246 Håll er undan. Håll er borta, för helvete! 554 00:32:44,376 --> 00:32:45,836 Du gjorde illa min arm. 555 00:32:46,629 --> 00:32:48,005 Förlåt. 556 00:32:50,049 --> 00:32:51,300 Det var uppriktigt. 557 00:33:07,483 --> 00:33:08,585 Beary Björn! 558 00:33:08,609 --> 00:33:10,277 Jag har honom. Han är i väskan. 559 00:33:11,070 --> 00:33:12,839 Jag vill ha honom nu. 560 00:33:12,863 --> 00:33:14,925 Jag ger dig Beary Björn i rummet, okej? 561 00:33:14,949 --> 00:33:16,116 Okej, pappa. 562 00:34:09,712 --> 00:34:10,730 Vad? 563 00:34:10,754 --> 00:34:12,691 God kväll, mr Lee. Det här är lite... 564 00:34:12,715 --> 00:34:14,442 Såg du inte den jävla "stör ej" -skylten? 565 00:34:14,466 --> 00:34:16,699 Ursäkta, detta är en välkomstgåva från ledningen. 566 00:34:18,554 --> 00:34:22,158 Om man arbetar på ett hotell och ser en "stör ej" -skylt, 567 00:34:22,182 --> 00:34:23,326 går man då fortfarande in? 568 00:34:23,350 --> 00:34:26,061 Snälla sluta. Du är så högljudd. 569 00:34:27,187 --> 00:34:28,248 Vad? 570 00:34:28,272 --> 00:34:32,252 Jag vill bara ha fem minuter utan dramatik. Skulle det vara möjligt? 571 00:34:32,276 --> 00:34:34,170 Det var inte jag som ignorerade skylten. 572 00:34:34,194 --> 00:34:36,530 Det var du som flippade ur över det. 573 00:34:40,242 --> 00:34:41,261 Förlåt. 574 00:34:41,285 --> 00:34:43,245 Du säger förlåt en hel del, Tommy. 575 00:34:43,579 --> 00:34:45,039 Ska jag inte säga det? 576 00:34:46,123 --> 00:34:49,168 Jag vill hellre att du inte gör det som kräver en ursäkt. 577 00:34:58,927 --> 00:35:02,681 Kan du skruva upp luftkonditioneringen? Jag kokar. 578 00:35:11,356 --> 00:35:13,108 Åtta, åtta och en halv. 579 00:35:14,234 --> 00:35:15,754 Inte för att jag mäter den. 580 00:35:15,778 --> 00:35:17,797 Om musiken inte fungerar, 581 00:35:17,821 --> 00:35:19,883 kan du alltid bli en porrstjärna. 582 00:35:19,907 --> 00:35:20,884 Ja. 583 00:35:20,908 --> 00:35:23,053 Bara knullar? 584 00:35:23,077 --> 00:35:24,512 Vivid Video presenterar 585 00:35:24,536 --> 00:35:27,081 "Tommy Lee, väck upp mitt stånd." 586 00:35:28,540 --> 00:35:29,684 Eller "Doktor Knull". 587 00:35:29,708 --> 00:35:30,643 Ja. 588 00:35:30,667 --> 00:35:34,338 Han trodde att han dunkade skinnet på trummorna, men han knullade bara! 589 00:35:35,339 --> 00:35:36,345 Kul. 590 00:35:38,592 --> 00:35:39,676 Läget, älskling? 591 00:35:43,889 --> 00:35:45,015 Pamela. 592 00:35:46,141 --> 00:35:47,147 Älskling. 593 00:35:48,185 --> 00:35:49,770 Älskling! 594 00:35:55,984 --> 00:35:58,028 Vad fan tittar ni på? 595 00:36:48,996 --> 00:36:50,581 Pamela! 596 00:36:54,960 --> 00:36:57,379 Pamela. 597 00:37:25,157 --> 00:37:26,342 Jag vet inte. 598 00:37:26,366 --> 00:37:28,118 Ja, var fan är den? 599 00:37:28,577 --> 00:37:29,870 Din fru. 600 00:37:30,204 --> 00:37:31,538 Hon tog den. 601 00:37:32,372 --> 00:37:33,707 När? 602 00:37:34,249 --> 00:37:35,542 För ett tag sedan. 603 00:37:50,724 --> 00:37:52,267 Får jag låna din motorcykel? 604 00:37:53,143 --> 00:37:54,645 Det skulle vara en ära. 605 00:37:55,103 --> 00:37:56,355 Häftigt. 606 00:38:59,960 --> 00:39:01,128 Förlåt. 607 00:39:12,889 --> 00:39:15,618 Jag vet att jag kan vara en riktig skitstövel ibland. 608 00:39:15,642 --> 00:39:16,852 Jag bara... 609 00:39:21,982 --> 00:39:23,483 Jag ska försöka. 610 00:39:26,028 --> 00:39:27,404 Nej, fan. 611 00:39:30,574 --> 00:39:32,868 Jag ska bättra mig. 612 00:39:36,413 --> 00:39:38,415 Du förtjänar allt, älskling. 613 00:39:42,502 --> 00:39:43,670 Skriv på. 614 00:39:46,298 --> 00:39:47,841 Åh, Pamela. 615 00:39:50,385 --> 00:39:51,511 Skriv på. 616 00:39:53,347 --> 00:39:55,307 Det här är vårt privata, stulna, 617 00:39:56,099 --> 00:39:58,852 jävla liv. 618 00:40:00,187 --> 00:40:01,396 Jag bryr mig inte. 619 00:40:01,646 --> 00:40:04,751 Du bryr dig inte? Du låter den där killen bara... 620 00:40:04,775 --> 00:40:05,901 Skriv under, Tommy. 621 00:40:07,527 --> 00:40:08,653 Nu. 622 00:40:16,370 --> 00:40:17,746 Om jag inte gör det? 623 00:40:20,916 --> 00:40:22,376 Om jag inte gör det? 624 00:40:23,502 --> 00:40:24,753 Vad händer då? 625 00:40:26,463 --> 00:40:28,090 Vad händer om jag inte skriver på? 626 00:40:40,644 --> 00:40:42,687 Säg något, snälla. 627 00:40:50,487 --> 00:40:52,489 Säg något, Pamela. Snälla du. 628 00:40:52,739 --> 00:40:53,990 Vad som helst. 629 00:40:56,785 --> 00:40:57,953 Säg något. 630 00:40:59,287 --> 00:41:01,665 Säg något för fan! 631 00:41:05,961 --> 00:41:07,129 Fan! 632 00:41:08,255 --> 00:41:09,840 För helvete! 633 00:41:10,382 --> 00:41:11,883 Säg något! 634 00:41:12,384 --> 00:41:14,052 Fan! 635 00:41:37,033 --> 00:41:39,244 Var det bra? Är du lycklig nu? 636 00:41:52,257 --> 00:41:53,884 Det är över. 637 00:41:58,221 --> 00:41:59,639 Vad är över? 638 00:42:13,195 --> 00:42:15,339 CLUB LOVE - PAMELA ANDERSON SEXBAND 29.95 DOLLAR 639 00:42:15,363 --> 00:42:16,406 Vad tycker du? 640 00:42:17,574 --> 00:42:19,677 - Det är bra. - Vad är problemet? 641 00:42:19,701 --> 00:42:20,952 Bildkvaliteten. 642 00:42:21,328 --> 00:42:23,413 Vi skulle behöva ett bättre exemplar. 643 00:42:50,732 --> 00:42:51,900 Hej. 644 00:42:52,567 --> 00:42:53,573 Hej. 645 00:42:54,986 --> 00:42:56,488 Vill du ha en bild? 646 00:42:57,948 --> 00:42:58,954 Nej. 647 00:43:02,285 --> 00:43:04,704 Jag är ledsen för all smärta jag har orsakat. 648 00:43:06,498 --> 00:43:09,084 Jag hoppas bara att du kan förlåta mig. 649 00:43:24,808 --> 00:43:26,935 Rand! Hej! 650 00:43:27,352 --> 00:43:29,646 Jag är väldigt ledsen att jag missade ditt samtal. 651 00:43:29,980 --> 00:43:30,986 Vad fan? 652 00:43:32,357 --> 00:43:33,567 Vänta. Har vi träffats? 653 00:43:33,858 --> 00:43:35,610 Du ser så bekant ut. 654 00:43:36,987 --> 00:43:38,321 Vad gör du här? 655 00:43:38,822 --> 00:43:42,385 Som du vet, är det jag som streamar bandet. 656 00:43:42,409 --> 00:43:44,637 Men jag gör det av en tredje generationens kopia, 657 00:43:44,661 --> 00:43:46,389 vilket är okej för gratisversionen, 658 00:43:46,413 --> 00:43:49,791 men jag ska börja ta betalt, så jag skulle vilja ha originalet. 659 00:43:51,459 --> 00:43:52,465 Dra åt helvete. 660 00:43:54,421 --> 00:43:55,481 Jag betalar. 661 00:43:55,505 --> 00:43:57,024 Det är inte till salu. 662 00:43:57,048 --> 00:43:58,054 Varför det? 663 00:43:59,175 --> 00:44:01,094 Jag hade en moralisk uppenbarelse. 664 00:44:01,636 --> 00:44:03,155 En moralisk uppenbarelse? 665 00:44:03,179 --> 00:44:05,408 Jag insåg att det jag gjorde var fel, 666 00:44:05,432 --> 00:44:08,077 och mitt samvete tillåter inte mig... 667 00:44:08,101 --> 00:44:09,245 10 000 dollar. 668 00:44:09,269 --> 00:44:10,645 Hur mycket? 669 00:44:12,772 --> 00:44:14,316 Betala tillbaka till Butchie. 670 00:44:14,899 --> 00:44:16,526 Rensa din skuld. 671 00:44:18,403 --> 00:44:20,405 Skaffa en okej plats att bo. 672 00:44:38,882 --> 00:44:40,300 Vad gör du... 673 00:45:12,165 --> 00:45:14,834 Titta in i kameran, älskling. 674 00:45:15,210 --> 00:45:16,878 Le, älskling. 675 00:45:17,629 --> 00:45:18,635 Älskling. 676 00:45:59,337 --> 00:46:00,564 Kära Erica, 677 00:46:00,588 --> 00:46:02,882 i den här väskan finns 10 000 dollar. 678 00:46:03,258 --> 00:46:06,970 Jag ger det till dig för att täcka Europasamtalen och även vår skilsmässa. 679 00:46:07,470 --> 00:46:10,991 Om något blir över, snälla lägg det på något roligt 680 00:46:11,015 --> 00:46:12,517 för dig och Danielle. 681 00:46:12,851 --> 00:46:15,645 Med vänliga hälsningar, i karma, Rand. 682 00:46:29,784 --> 00:46:34,330 Om du älskar någon, befria dem - Sting 683 00:46:44,799 --> 00:46:49,345 UTFÖRSÄLJNING 684 00:46:51,389 --> 00:46:53,284 TITTA! 685 00:46:53,308 --> 00:46:56,644 PAM & TOMMY LEE HARDCORE OCENSURERAD 686 00:48:19,769 --> 00:48:24,607 I februari 1998 ansökte Pamela Anderson om skilsmässa från Tommy Lee. 687 00:48:25,233 --> 00:48:27,837 Anmälan kom två månader efter Lees arrestering 688 00:48:27,861 --> 00:48:29,880 efter ett fysiskt slagsmål i parets kök. 689 00:48:29,904 --> 00:48:32,049 Lee bestred inte misshandeln mot makan 690 00:48:32,073 --> 00:48:34,033 och dömdes till sex månaders fängelse. 691 00:48:34,659 --> 00:48:36,387 Seth Warshavsky sålde DVD-rätten 692 00:48:36,411 --> 00:48:39,223 av Pams och Tommys sexband till Vivid Video för 15 miljoner dollar. 693 00:48:39,247 --> 00:48:42,500 Bandet beräknas ha genererat 77 miljoner dollar. 694 00:48:43,376 --> 00:48:47,964 2002 flyttade Rand Gauthier till norra Kalifornien och blev marijuanaodlare. 695 00:48:48,756 --> 00:48:50,609 Ibland berättar han för någon 696 00:48:50,633 --> 00:48:52,903 att han var den som stal Pams och Tommys sexband. 697 00:48:52,927 --> 00:48:55,263 Nästan ingen tror honom. 698 00:48:56,306 --> 00:49:00,268 2008, tio år efter deras skilsmässa, återförenades Pam och Tommy. 699 00:49:00,685 --> 00:49:03,396 Det höll inte. 700 00:49:04,314 --> 00:49:07,167 Trots det tumultartade förhållandet, 701 00:49:07,191 --> 00:49:10,653 kallar Anderson och Lee varandra: "sitt livs kärlek". 702 00:50:33,945 --> 00:50:35,947 Översättning: Julia Norlander 48295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.