All language subtitles for Pam & Tommy S01E07 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:03,420 - Everything's gonna be okay. 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,257 - You motherfuckers are fucking ripping me off. 3 00:00:07,257 --> 00:00:08,634 - You owe me $9,000, dude. 4 00:00:08,634 --> 00:00:10,219 - Me 17. 5 00:00:10,219 --> 00:00:11,261 - You ain't getting dick. 6 00:00:11,261 --> 00:00:12,596 - The tape is gonna go away. 7 00:00:12,596 --> 00:00:14,431 - Apparently there's a love tape going around 8 00:00:14,431 --> 00:00:16,850 of Pamela Anderson and Tommy Lee. 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,936 I get 15%, 10 00:00:18,936 --> 00:00:20,938 and I will not negotiate. 11 00:00:20,938 --> 00:00:22,356 - You got yourself a deal. 12 00:00:22,356 --> 00:00:23,815 Seattle. Let me guess. 13 00:00:23,815 --> 00:00:24,900 Webcams. 14 00:00:24,900 --> 00:00:26,526 They say it's the future of porn. 15 00:00:26,526 --> 00:00:27,986 - And I would agree with them. 16 00:00:27,986 --> 00:00:29,279 - And Barb Wire is gonna be 17 00:00:29,279 --> 00:00:31,114 the biggest movie in the world. 18 00:00:31,114 --> 00:00:33,534 - It's their number one priority for spring. 19 00:00:33,534 --> 00:00:36,245 - You're about to be the biggest movie star 20 00:00:36,245 --> 00:00:37,412 in the world. 21 00:00:37,412 --> 00:00:39,831 - And we're gonna get pregnant again... 22 00:00:41,375 --> 00:00:45,796 And we're gonna have a long and happy marriage. 23 00:00:45,796 --> 00:00:47,673 Bob Guccione, he's got the tape. 24 00:00:47,673 --> 00:00:49,132 We're suing the shit out of him. 25 00:00:49,132 --> 00:00:51,760 - Everything is gonna be beautiful and perfect. 26 00:00:51,760 --> 00:00:53,679 If we sue, it puts all this attention on the tape. 27 00:00:53,679 --> 00:00:55,889 It could turn into something way bigger. 28 00:00:55,889 --> 00:00:58,225 - You need to sue. 29 00:00:58,225 --> 00:00:59,393 - Forever. 30 00:00:59,393 --> 00:01:00,811 Mrs. Lee, do you recall 31 00:01:00,811 --> 00:01:02,688 how old you were the first time 32 00:01:02,688 --> 00:01:04,940 you publicly exposed your genitals? 33 00:01:10,946 --> 00:01:13,115 ♪ ♪ 34 00:01:13,115 --> 00:01:15,534 ♪ Ricordiamoci ♪ 35 00:01:15,534 --> 00:01:17,077 Here you go, Boss. 36 00:01:17,077 --> 00:01:18,245 What the fuck is this? 37 00:01:18,245 --> 00:01:19,454 Starbucks. 38 00:01:19,454 --> 00:01:20,789 It's coffee from Seattle. 39 00:01:20,789 --> 00:01:22,791 Popping up all over the country. 40 00:01:22,791 --> 00:01:25,085 - From who? - Seattle. 41 00:01:25,085 --> 00:01:26,169 - Yeah. All right. 42 00:01:26,169 --> 00:01:27,838 No, thanks. I'll stick with Italy. 43 00:01:27,838 --> 00:01:30,132 - Speaking of everywhere, that tape you bankrolled... 44 00:01:30,132 --> 00:01:32,551 - You must be raking it in. Mazel. 45 00:01:32,551 --> 00:01:34,428 - Even Dominic has a copy. 46 00:01:36,555 --> 00:01:37,556 - Who? 47 00:01:37,556 --> 00:01:39,308 - Dominic, my 15 year old. 48 00:01:39,308 --> 00:01:40,767 Your godson? 49 00:01:40,767 --> 00:01:42,561 - Yeah. Right. 50 00:01:42,561 --> 00:01:44,938 Get ahold of Miltie. 51 00:01:44,938 --> 00:01:47,524 Tell him I want to see him. 52 00:01:47,524 --> 00:01:49,818 Right the fuck now. 53 00:01:51,111 --> 00:01:52,863 - Oh, wow. 54 00:01:52,863 --> 00:01:55,032 Knight of Cups. Is that good? 55 00:01:55,032 --> 00:01:56,491 - That's really good. Is it? 56 00:01:56,491 --> 00:01:59,036 That represents change and new opportunity. 57 00:01:59,036 --> 00:02:01,246 Rand? There's a strong-- 58 00:02:01,246 --> 00:02:03,415 - Hey. 59 00:02:03,415 --> 00:02:04,958 Can I talk to you for a sec? 60 00:02:04,958 --> 00:02:07,294 Ooh. 61 00:02:09,755 --> 00:02:11,965 - Have you been calling the Netherlands? 62 00:02:11,965 --> 00:02:13,592 - No. Huh. 63 00:02:13,592 --> 00:02:16,386 Apparently, someone in this house 64 00:02:16,386 --> 00:02:17,804 called the Netherlands 65 00:02:17,804 --> 00:02:20,057 17 times last month. 66 00:02:20,057 --> 00:02:23,226 - Wow. That's a lot of times. 67 00:02:23,226 --> 00:02:24,227 - Hmm. 68 00:02:26,605 --> 00:02:28,190 Are you sure you didn't? 69 00:02:28,190 --> 00:02:30,609 It wasn't me or Danielle. 70 00:02:30,609 --> 00:02:32,736 Well, you know what? Actually, this was me. 71 00:02:32,736 --> 00:02:34,363 I call it Holland, not the Netherlands. 72 00:02:34,363 --> 00:02:35,530 - Oh, you call it Holland. Yeah, 73 00:02:35,530 --> 00:02:37,616 - Yeah, so there's the confusion there. 74 00:02:37,616 --> 00:02:39,534 - Why did you call the Netherlands 75 00:02:39,534 --> 00:02:41,119 17 times last month? 76 00:02:41,119 --> 00:02:43,038 - For-- No, wait. 77 00:02:43,038 --> 00:02:44,998 Let me guess. 78 00:02:44,998 --> 00:02:46,208 This has something to do 79 00:02:46,208 --> 00:02:49,044 with your... new business venture. 80 00:02:49,044 --> 00:02:50,253 - Yeah, exactly. 81 00:02:50,253 --> 00:02:51,463 - Which is going great. 82 00:02:51,463 --> 00:02:52,714 - Really great. Yes. 83 00:02:52,714 --> 00:02:54,007 - It's going so fucking great 84 00:02:54,007 --> 00:02:56,593 that you're crashing on my couch. 85 00:02:56,593 --> 00:02:58,136 - You have to invest in your business 86 00:02:58,136 --> 00:03:00,222 before it becomes profitable, and that's where I'm at-- 87 00:03:00,222 --> 00:03:03,350 - No. No, I want you out by the end of the week. 88 00:03:08,230 --> 00:03:09,523 - This week? 89 00:03:15,612 --> 00:03:17,906 Excelsior Royal Grand Hotel Spa. 90 00:03:17,906 --> 00:03:21,034 - Yeah, this is Mr. Gauthier for Mr. Ingley again. 91 00:03:26,289 --> 00:03:27,749 - Yeah. Mr. Ingley. 92 00:03:27,749 --> 00:03:29,209 It's Mr. Gauthier on the line. 93 00:03:29,209 --> 00:03:30,961 - Uh-huh. 94 00:03:30,961 --> 00:03:32,504 Not in. 95 00:03:37,801 --> 00:03:39,886 I'm sorry, but Mr. Ingley is not in. 96 00:03:42,055 --> 00:03:43,265 Is he ever in? 97 00:03:43,265 --> 00:03:44,808 Sometimes, sir. 98 00:03:44,808 --> 00:03:47,853 - Okay. Just--just tell him I called again, okay? 99 00:03:47,853 --> 00:03:48,854 Thank you. 100 00:03:51,690 --> 00:03:53,024 - Nobody answers at the studio. 101 00:03:53,024 --> 00:03:54,526 - I looked through the slot at his house. 102 00:03:54,526 --> 00:03:56,027 There's a big pile of mail. 103 00:03:56,027 --> 00:03:58,822 - Donny's cousin, Sal, he rents lights to porno shoots. 104 00:03:58,822 --> 00:04:00,907 He heard Miltie skipped town. 105 00:04:00,907 --> 00:04:02,534 Might be even out of the country. 106 00:04:04,369 --> 00:04:05,829 - What about the other one? 107 00:04:05,829 --> 00:04:07,747 - The partner? The doofus? 108 00:04:07,747 --> 00:04:10,375 - Yeah, him. Go get him. 109 00:04:11,418 --> 00:04:12,919 Bring me the doofus. 110 00:04:12,919 --> 00:04:18,091 ♪ Oh, but it don't make no difference, babe ♪ 111 00:04:18,091 --> 00:04:22,846 ♪ And I know that I could always try ♪ 112 00:04:22,846 --> 00:04:24,264 - There's you go. 113 00:04:24,264 --> 00:04:26,725 Tell your friends about me, all right? 114 00:04:26,725 --> 00:04:28,101 Right here. Right here. 115 00:04:28,101 --> 00:04:30,770 Get the tape everybody's talking about. 116 00:04:30,770 --> 00:04:33,231 New video with Pamela Anderson. Deep throat. 117 00:04:33,231 --> 00:04:34,691 What's up, bro? 118 00:04:34,691 --> 00:04:37,235 Hey, check out the tape everybody's talking about. 119 00:04:37,235 --> 00:04:38,653 One for 30, two for 50. 120 00:04:38,653 --> 00:04:40,780 Pam Anderson sucks Tommy's dick. 121 00:04:40,780 --> 00:04:42,115 Hey, ladies, you want one? 122 00:04:42,115 --> 00:04:44,117 - Come on, man. We can't sell that in here. 123 00:04:44,117 --> 00:04:46,828 - Why not? You got some guy selling bootlegs of it 124 00:04:46,828 --> 00:04:48,663 on your property, in your parking lot. 125 00:04:48,663 --> 00:04:50,290 - He's not really bothering anybody. 126 00:04:50,290 --> 00:04:52,876 - He is bothering me very, very much. 127 00:04:52,876 --> 00:04:56,296 Look, I got the real tape right here, man, 128 00:04:56,296 --> 00:04:57,714 and I'm willing to make you a deal. 129 00:04:57,714 --> 00:05:00,050 A really good deal. Wholesale deal. 130 00:05:00,050 --> 00:05:01,927 Right now. Come on. 131 00:05:01,927 --> 00:05:04,304 - What makes yours the real tape and his bootleg? 132 00:05:04,304 --> 00:05:05,764 What's the difference? 133 00:05:06,640 --> 00:05:09,684 - What's the difference? 134 00:05:09,684 --> 00:05:13,396 The difference is I was first, man. 135 00:05:13,396 --> 00:05:15,148 I was first. 136 00:05:15,148 --> 00:05:17,067 - You know, David Bowie once said 137 00:05:17,067 --> 00:05:20,153 never be the first to do anything. 138 00:05:20,153 --> 00:05:22,697 And I bet he wasn't the first to say it. 139 00:05:28,036 --> 00:05:30,288 - What the fuck am I supposed to do with that? 140 00:05:30,288 --> 00:05:32,874 - Check 'em out. Check 'em out. 141 00:05:32,874 --> 00:05:34,084 Oh, what's up, bro? 142 00:05:34,084 --> 00:05:35,710 Hey, you mad, dawg? 143 00:05:35,710 --> 00:05:37,128 Hey, why you mad, bro? 144 00:05:37,128 --> 00:05:39,381 - Ready? - Mm-hmm. 145 00:05:39,381 --> 00:05:42,092 Wait, so what's the plan if they ask about the tape? 146 00:05:42,092 --> 00:05:43,093 - "If"? 147 00:05:46,179 --> 00:05:47,264 Hey. 148 00:05:47,264 --> 00:05:49,474 Hey, guys. Hey. Hi. 149 00:05:52,394 --> 00:05:53,979 Hey. How's everybody doing? 150 00:05:53,979 --> 00:05:55,480 Good! Good. 151 00:05:55,480 --> 00:05:57,440 That's why I love Barb so much. 152 00:05:57,440 --> 00:05:59,734 I mean, you know, she wasn't always such a badass. 153 00:05:59,734 --> 00:06:02,696 You know, she was once as innocent as they come, 154 00:06:02,696 --> 00:06:05,031 and then she got that tough by being, 155 00:06:05,031 --> 00:06:07,200 you know, by being knocked down over and over again, 156 00:06:07,200 --> 00:06:08,577 you know, sometimes by the people 157 00:06:08,577 --> 00:06:09,703 that she trusted the most. 158 00:06:09,703 --> 00:06:12,872 And that really spoke to me personally. 159 00:06:12,872 --> 00:06:14,499 And, you know, so people are really gonna-- 160 00:06:14,499 --> 00:06:15,959 Hi, Pam. Yeah. 161 00:06:15,959 --> 00:06:17,919 Vance. Stuff Magazine. 162 00:06:17,919 --> 00:06:20,380 Your favorite thing in a guy. 163 00:06:20,380 --> 00:06:22,424 - I like a man who listens, Vance. 164 00:06:23,758 --> 00:06:25,677 - Hello, Pamela. Pamela. 165 00:06:25,677 --> 00:06:27,596 Did you ever have fight trainings 166 00:06:27,596 --> 00:06:29,222 before you played in Barb Wire? 167 00:06:29,222 --> 00:06:32,309 - Oh, yeah, and, you know, on Baywatch a little--a little. 168 00:06:32,309 --> 00:06:34,894 But, you know, nothing like this, nothing like this. 169 00:06:34,894 --> 00:06:37,772 Well, C.J. didn't get to wave a hand-cannon around. 170 00:06:37,772 --> 00:06:38,773 I wish. 171 00:06:40,358 --> 00:06:41,526 - I have a question. 172 00:06:41,526 --> 00:06:43,111 - Yes. Hi. 173 00:06:43,111 --> 00:06:45,071 - When's your Penthouse coming out? 174 00:06:45,071 --> 00:06:47,365 Sure lots of guys are looking forward to it. 175 00:06:48,658 --> 00:06:51,369 Well, sorry to disappoint, but, um, 176 00:06:51,369 --> 00:06:54,247 me in Penthouse is not gonna happen, 177 00:06:54,247 --> 00:06:56,583 and we're taking legal steps to make sure of it. 178 00:06:56,583 --> 00:06:57,626 Next question-- 179 00:06:57,626 --> 00:06:59,044 So the lawsuit is real? 180 00:07:00,253 --> 00:07:02,172 - As opposed to-- 181 00:07:02,172 --> 00:07:04,674 - You know, like a-- 182 00:07:04,674 --> 00:07:07,302 - Publicity stunt? 183 00:07:07,302 --> 00:07:09,054 So the rumors that you and Tommy were 184 00:07:09,054 --> 00:07:12,182 actually the ones who released the tape are unfounded? 185 00:07:12,182 --> 00:07:13,642 Is that what you-- - The tape was stolen 186 00:07:13,642 --> 00:07:15,018 from our house-- 187 00:07:15,018 --> 00:07:17,562 from a safe in our house. 188 00:07:17,562 --> 00:07:19,689 We are the victims of a burglary. 189 00:07:21,107 --> 00:07:22,692 - Got it. 190 00:07:22,692 --> 00:07:23,818 Great. 191 00:07:26,821 --> 00:07:29,908 ♪ ♪ 192 00:07:29,908 --> 00:07:33,078 ♪ You say you want to go ♪ 193 00:07:33,078 --> 00:07:35,664 - Nine? 194 00:07:35,664 --> 00:07:37,707 That's it? 195 00:07:37,707 --> 00:07:41,211 Fucking bootleggers, man. 196 00:07:41,211 --> 00:07:42,962 - You know what they say. 197 00:07:42,962 --> 00:07:45,548 Imitation is the sincerest form of flattery. 198 00:07:45,548 --> 00:07:47,092 - Yeah, whoever said that wasn't getting 199 00:07:47,092 --> 00:07:49,386 his fucking business ripped off. 200 00:07:49,386 --> 00:07:50,887 I'm going to the post office. 201 00:07:50,887 --> 00:07:52,389 - Oh. Any word from Miltie? 202 00:07:52,389 --> 00:07:54,599 - Fuck do you think, dude? 203 00:07:54,599 --> 00:07:57,811 ♪ There without me ♪ 204 00:07:57,811 --> 00:07:59,521 - What's that? A '77? 205 00:08:01,356 --> 00:08:02,691 - Oh, my God. Look, there-- 206 00:08:02,691 --> 00:08:04,275 There are people who are expecting me places. 207 00:08:04,275 --> 00:08:05,527 - Relax. Let's go. 208 00:08:05,527 --> 00:08:07,612 - He just wants to check in. - Let's go. 209 00:08:15,036 --> 00:08:20,667 ♪ ♪ 210 00:08:20,667 --> 00:08:22,544 - Hello, Rand. 211 00:08:22,544 --> 00:08:23,920 Come on in. Have a seat. 212 00:08:28,550 --> 00:08:29,551 - Hi, Butchie. 213 00:08:29,551 --> 00:08:32,846 - Please, call me Mr. Peraino. 214 00:08:32,846 --> 00:08:34,806 I got a little game we could play. 215 00:08:34,806 --> 00:08:37,892 I ask you a question, you eat a cherry, 216 00:08:37,892 --> 00:08:39,602 and then you answer the question. 217 00:08:39,602 --> 00:08:41,187 Fun, right? 218 00:08:41,187 --> 00:08:42,772 Here. Try one. 219 00:08:46,276 --> 00:08:47,777 - Ugh. - Got quite a kick, huh? 220 00:08:47,777 --> 00:08:49,028 - Mm-hmm. 221 00:08:49,028 --> 00:08:51,948 I marinated the cherries in vodka 222 00:08:51,948 --> 00:08:54,701 and Fernet-Branca for two weeks. 223 00:08:54,701 --> 00:08:55,702 Have another. 224 00:08:55,702 --> 00:08:57,162 - Oh. 225 00:08:57,162 --> 00:08:58,455 Have another. 226 00:09:01,416 --> 00:09:04,210 So, where's Miltie? 227 00:09:05,795 --> 00:09:07,213 He, uh--he went on-- 228 00:09:07,213 --> 00:09:08,339 - Uh-uh. 229 00:09:08,339 --> 00:09:10,842 Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm-mm. 230 00:09:10,842 --> 00:09:13,386 It's all part of the game. You gotta eat two more. 231 00:09:14,846 --> 00:09:16,848 Let's try it again. 232 00:09:16,848 --> 00:09:20,685 Where is Miltie? 233 00:09:20,685 --> 00:09:22,103 - He went to Amsterdam. 234 00:09:22,103 --> 00:09:24,189 You know how it's the diamond capital of the world? 235 00:09:24,189 --> 00:09:27,317 He went there to--he's turning our money into diamonds. 236 00:09:27,317 --> 00:09:29,903 - So you let your partner-- 237 00:09:29,903 --> 00:09:33,156 our partner-- who controls all the money, 238 00:09:33,156 --> 00:09:36,367 take that money and leave the country? 239 00:09:38,161 --> 00:09:39,829 You know, Rand, 240 00:09:39,829 --> 00:09:43,249 I'm trying to figure out if you're a liar 241 00:09:43,249 --> 00:09:45,835 or just a fucking idiot. 242 00:09:45,835 --> 00:09:48,004 - I would never lie to you, Butchie. 243 00:09:48,004 --> 00:09:51,800 - It's Mr. Peraino, you fucking liar! 244 00:09:53,843 --> 00:09:55,428 - Ow! Fuck, my knee! 245 00:09:55,428 --> 00:09:58,139 - You owe me $50,000. 246 00:09:58,139 --> 00:10:00,266 - I don't have the money. Miltie has the money, man. 247 00:10:01,267 --> 00:10:02,894 But I have you. 248 00:10:02,894 --> 00:10:07,482 And you will get me some of my money by tomorrow. 249 00:10:07,482 --> 00:10:08,733 - I'll do my best, but-- 250 00:10:08,733 --> 00:10:11,069 - But what? But what? 251 00:10:11,069 --> 00:10:12,612 - If I'm being honest, I'm having a hard time 252 00:10:12,612 --> 00:10:13,738 getting a hold of Miltie. 253 00:10:13,738 --> 00:10:16,032 - Would you shut the fuck up? - Ow! 254 00:10:16,032 --> 00:10:21,496 - Because Amsterdam is not the diamond capital of the world. 255 00:10:21,496 --> 00:10:23,164 Antwerp is. 256 00:10:23,164 --> 00:10:27,752 Amsterdam is the drugs and hookers capital of the world. 257 00:10:27,752 --> 00:10:29,254 You mix that in 258 00:10:29,254 --> 00:10:33,091 with what you already know about your friend Milton Ingley 259 00:10:33,091 --> 00:10:35,134 and tell me what you come up with, 260 00:10:35,134 --> 00:10:37,929 you stupid fuck of a human being. 261 00:10:37,929 --> 00:10:39,264 - Ouch! 262 00:10:41,266 --> 00:10:42,809 You okay? 263 00:10:42,809 --> 00:10:45,478 Yeah. 264 00:10:45,478 --> 00:10:47,897 Yeah, just a little wiped. 265 00:10:47,897 --> 00:10:50,733 - You did great today. 266 00:10:50,733 --> 00:10:52,443 - I tried. 267 00:10:55,071 --> 00:10:56,656 - Fucking men. 268 00:10:58,616 --> 00:11:00,535 Fucking men. 269 00:11:00,535 --> 00:11:03,830 You know what, though? 270 00:11:03,830 --> 00:11:05,290 I hope it's a boy. 271 00:11:12,630 --> 00:11:15,008 "Tommy, this is me 272 00:11:15,008 --> 00:11:17,468 "whom you may have massively fucked over. 273 00:11:17,468 --> 00:11:19,345 "One of many, no doubt. 274 00:11:19,345 --> 00:11:21,222 "If you seek to lift the black cloud 275 00:11:21,222 --> 00:11:22,557 "that follows your every move, 276 00:11:22,557 --> 00:11:25,184 "meet me at 9:00 p.m. this evening 277 00:11:25,184 --> 00:11:29,772 "at area D16 of the Dodger Stadium parking lot. 278 00:11:29,772 --> 00:11:31,024 "Come alone 279 00:11:31,024 --> 00:11:36,029 "and bring an offering of $26,938. 280 00:11:36,029 --> 00:11:39,157 "No more, no less. 281 00:11:39,157 --> 00:11:41,618 All the best, Karma." 282 00:11:46,247 --> 00:11:47,248 Thanks. 283 00:11:52,879 --> 00:11:54,505 Hi, Pam. - Hey. 284 00:12:00,094 --> 00:12:03,097 Oh, hey. Nice to see you. 285 00:12:03,097 --> 00:12:05,183 Hey there. Thank you so much. 286 00:12:05,183 --> 00:12:06,184 Thank you so much, Kevin. 287 00:12:06,184 --> 00:12:07,894 What a great show for you tonight. 288 00:12:07,894 --> 00:12:09,437 Our first guest, you might have seen her 289 00:12:09,437 --> 00:12:11,731 in a little TV show called Baywatch, 290 00:12:11,731 --> 00:12:13,107 and you can see her starring 291 00:12:13,107 --> 00:12:14,943 in the upcoming film Barb Wire. 292 00:12:14,943 --> 00:12:16,444 Ladies and gentlemen, please welcome 293 00:12:16,444 --> 00:12:17,779 Pamela Anderson. 294 00:12:22,575 --> 00:12:25,828 ♪ ♪ 295 00:12:25,828 --> 00:12:27,205 - Oh. Hey, Pamela. 296 00:12:27,205 --> 00:12:30,041 Welcome back. - Hi. Hi. 297 00:12:30,041 --> 00:12:31,209 Five months. - Five months? 298 00:12:31,209 --> 00:12:32,418 - Can you believe it? I know. 299 00:12:32,418 --> 00:12:33,753 Now, is it a boy or a girl? 300 00:12:33,753 --> 00:12:35,505 Do you know? - Oh, I actually don't know. 301 00:12:35,505 --> 00:12:36,965 - Really? - Mm-mm. No. 302 00:12:36,965 --> 00:12:38,633 No, Tommy and I, we wanted it to be a surprise. 303 00:12:38,633 --> 00:12:40,134 You really don't know the sex, huh? 304 00:12:40,134 --> 00:12:41,552 - No, we don't. 305 00:12:41,552 --> 00:12:42,762 - Gee, you know, I never imagined 306 00:12:42,762 --> 00:12:44,013 there was something sex-related 307 00:12:44,013 --> 00:12:45,932 Pamela Anderson doesn't know. 308 00:12:45,932 --> 00:12:47,850 Am I right, fellas? - That's actually pretty good. 309 00:12:47,850 --> 00:12:49,852 All right. All right. All right. All right. 310 00:12:49,852 --> 00:12:51,813 Now, speaking of sex, and I have to know. 311 00:12:51,813 --> 00:12:53,690 Mm-hmm. - The tape. 312 00:12:53,690 --> 00:12:55,233 Oh, yeah, fellas, 313 00:12:55,233 --> 00:12:58,361 we all want to know. - What the fuck? 314 00:12:58,361 --> 00:13:00,446 - What tape, Jay? 315 00:13:00,446 --> 00:13:01,781 Right. What tape? Yeah. 316 00:13:01,781 --> 00:13:03,032 Now, obviously, I haven't seen it, you know. 317 00:13:03,032 --> 00:13:04,075 - No. - I want to, 318 00:13:04,075 --> 00:13:05,410 just haven't gotten a copy yet, 319 00:13:05,410 --> 00:13:06,995 but there's a tape out there floating around. 320 00:13:06,995 --> 00:13:08,454 Okay? - Mm-hmm. 321 00:13:08,454 --> 00:13:09,455 - Everyone's talking about it, right, at work. 322 00:13:09,455 --> 00:13:10,540 "Have you seen the tape? 323 00:13:10,540 --> 00:13:12,333 Have you seen the tape?" Right? 324 00:13:12,333 --> 00:13:13,626 A lot of people I talking about this tape, 325 00:13:13,626 --> 00:13:15,753 and particularly, for some reason, men. 326 00:13:15,753 --> 00:13:18,673 - Imagine that. Oh, I think we have. 327 00:13:18,673 --> 00:13:20,300 Now, what's that like? What's that like? 328 00:13:20,300 --> 00:13:24,387 You know, to have all that, uh, exposure? 329 00:13:27,390 --> 00:13:31,185 - What's it like? 330 00:13:31,185 --> 00:13:32,437 It's horrible. 331 00:13:36,816 --> 00:13:39,652 To have something so... 332 00:13:39,652 --> 00:13:42,655 intimate stolen from you, 333 00:13:42,655 --> 00:13:46,200 you know, something private from inside your marriage 334 00:13:46,200 --> 00:13:47,869 and have it taken without permission 335 00:13:47,869 --> 00:13:52,248 and exposed to the world, 336 00:13:52,248 --> 00:13:53,499 it's devastating. 337 00:13:56,836 --> 00:13:58,921 This is devastating to us. 338 00:14:01,924 --> 00:14:05,636 ♪ ♪ 339 00:14:05,636 --> 00:14:07,555 What? 340 00:14:07,555 --> 00:14:09,807 He asked. 341 00:14:09,807 --> 00:14:12,018 I did. I did. That's on me. 342 00:14:12,018 --> 00:14:14,520 Boy, she is one tough cookie, huh? 343 00:14:14,520 --> 00:14:16,147 Well, it was incredible seeing you again. 344 00:14:16,147 --> 00:14:17,940 Congratulations on the baby. Thanks, Jay. 345 00:14:17,940 --> 00:14:19,650 Pamela Anderson, one more time. 346 00:14:19,650 --> 00:14:22,070 Barb Wire is in theaters... 347 00:14:22,070 --> 00:14:23,571 - I'm taking that motherfucker out. 348 00:14:23,571 --> 00:14:25,031 - Tommy, stop. - What? 349 00:14:25,031 --> 00:14:26,407 - Stop it. Stop. 350 00:14:26,407 --> 00:14:28,618 I need you to listen to me. 351 00:14:28,618 --> 00:14:30,703 These next few days, they are not about you, 352 00:14:30,703 --> 00:14:34,248 they are about me. 353 00:14:34,248 --> 00:14:36,292 From right now, until we get home from the premiere, 354 00:14:36,292 --> 00:14:39,712 you exist solely to make life easier for me. 355 00:14:39,712 --> 00:14:41,464 You are to cause no drama, no conflict, 356 00:14:41,464 --> 00:14:43,299 do nothing that complicates things for me, 357 00:14:43,299 --> 00:14:46,969 screws things up for me, such as beating up Jay Leno. 358 00:14:46,969 --> 00:14:49,514 - But-- - Shh. But-- 359 00:14:49,514 --> 00:14:53,434 Tommy, I have to be at the hotel tomorrow 360 00:14:53,434 --> 00:14:55,186 for hair and my makeup, so it makes sense for me 361 00:14:55,186 --> 00:14:57,188 just to go there tonight instead of going all the way 362 00:14:57,188 --> 00:15:00,274 back and forth to Malibu, so I'm gonna do that. 363 00:15:00,274 --> 00:15:02,819 Just me. 364 00:15:02,819 --> 00:15:04,362 On my own. 365 00:15:06,656 --> 00:15:07,740 Okay? 366 00:15:10,451 --> 00:15:11,911 And I knew it. 367 00:15:11,911 --> 00:15:15,206 And I knew it the very first time I touched her. 368 00:15:15,206 --> 00:15:17,750 It's like coming home, 369 00:15:17,750 --> 00:15:20,795 only to no home I'd ever known. 370 00:15:20,795 --> 00:15:25,633 I was just taking her hand to help her out of a car. 371 00:15:27,802 --> 00:15:30,012 And I knew it. 372 00:15:30,012 --> 00:15:32,431 It was like... 373 00:15:32,431 --> 00:15:33,724 - Magic. Magic. 374 00:15:35,518 --> 00:15:36,978 Well, folks, 375 00:15:36,978 --> 00:15:38,896 it's time to wrap it up. 376 00:15:38,896 --> 00:15:41,732 I'm Dr. Marcia Fieldstone in Chicago, 377 00:15:41,732 --> 00:15:46,195 and to all my listeners, a magical and merry Christmas. 378 00:15:46,195 --> 00:15:49,240 And to you, Sleepless in Seattle, 379 00:15:49,240 --> 00:15:51,284 we hope you'll call again soon 380 00:15:51,284 --> 00:15:53,536 and let us know how it's going. 381 00:15:53,536 --> 00:15:54,704 Oh, you can count on it. 382 00:15:55,955 --> 00:16:00,293 ♪ Find me ♪ 383 00:16:00,293 --> 00:16:04,964 ♪ I know somewhere ♪ 384 00:16:04,964 --> 00:16:07,341 ♪ Over the rainbow ♪ 385 00:16:10,344 --> 00:16:12,388 ♪ ♪ 386 00:16:12,388 --> 00:16:15,141 ♪ Bluebirds fly ♪ 387 00:16:15,141 --> 00:16:16,809 - God. 388 00:16:16,809 --> 00:16:18,144 Pamela. 389 00:16:18,144 --> 00:16:20,563 - Oh. Hi, baby. 390 00:16:20,563 --> 00:16:22,773 Wait, why are you whispering? 391 00:16:22,773 --> 00:16:24,317 - Oh, it's-- 392 00:16:24,317 --> 00:16:25,943 Itchy throat. 393 00:16:25,943 --> 00:16:27,987 What's up, lover cup? 394 00:16:27,987 --> 00:16:30,114 - Oh, nothing. 395 00:16:30,114 --> 00:16:32,575 Just... 396 00:16:32,575 --> 00:16:34,952 Eating pie and watching a movie. 397 00:16:34,952 --> 00:16:37,079 Aw, babe. 398 00:16:37,079 --> 00:16:40,166 - Tommy, I miss you. 399 00:16:41,375 --> 00:16:44,837 Baby, I can't stand being away from you. 400 00:16:44,837 --> 00:16:46,380 You want me to shoot over in a bit? 401 00:16:46,380 --> 00:16:48,090 - Oh, no. No, no, no. That's okay. 402 00:16:48,090 --> 00:16:51,969 I just--I'm actually just gonna go to sleep. 403 00:16:51,969 --> 00:16:53,304 Oh. 404 00:16:53,304 --> 00:16:56,974 - I just, um... 405 00:16:56,974 --> 00:17:00,394 I was just calling to say good night. 406 00:17:00,394 --> 00:17:04,690 So, good night. 407 00:17:04,690 --> 00:17:06,359 - Good night. 408 00:17:06,359 --> 00:17:08,444 - I love you. 409 00:17:08,444 --> 00:17:10,154 I love you too, lover. 410 00:17:12,198 --> 00:17:14,408 - Good night. 411 00:17:14,408 --> 00:17:16,702 Good night. 412 00:17:16,702 --> 00:17:21,374 ♪ Over the rainbow ♪ 413 00:17:21,374 --> 00:17:26,128 ♪ Bluebirds fly ♪ 414 00:17:26,128 --> 00:17:30,466 ♪ ♪ 415 00:17:30,466 --> 00:17:34,762 ♪ Birds fly ♪ 416 00:17:34,762 --> 00:17:39,934 ♪ Over the rainbow ♪ 417 00:17:39,934 --> 00:17:45,356 ♪ Why, oh, why ♪ 418 00:17:45,356 --> 00:17:48,484 ♪ Can't I? ♪ 419 00:17:48,484 --> 00:17:52,280 ♪ If happy, little bluebirds fly ♪ 420 00:17:52,280 --> 00:17:55,074 ♪ Beyond the rainbow ♪ 421 00:17:55,074 --> 00:17:56,492 ♪ Why, oh, why ♪ 422 00:17:56,492 --> 00:18:01,455 ♪ Can't I? ♪ 423 00:18:01,455 --> 00:18:03,624 - Is that the $26,938? 424 00:18:03,624 --> 00:18:05,334 - 27. 425 00:18:05,334 --> 00:18:08,129 I don't got time for your fucking weird-ass numbers. 426 00:18:08,129 --> 00:18:10,006 - That's the exact amount you owe me 427 00:18:10,006 --> 00:18:13,009 for my labor and for my tools. 428 00:18:13,009 --> 00:18:15,511 - So that's what this is about? 429 00:18:15,511 --> 00:18:19,682 All this for some lousy 27 grand? 430 00:18:19,682 --> 00:18:21,100 - With that, you will atone. 431 00:18:21,100 --> 00:18:22,935 I will be made whole once again. 432 00:18:24,353 --> 00:18:26,772 Uh... 433 00:18:26,772 --> 00:18:28,316 I don't see that happening. 434 00:18:28,316 --> 00:18:31,068 - You don't see what happening? 435 00:18:31,068 --> 00:18:34,947 - You being made whole. 436 00:18:34,947 --> 00:18:37,575 I may not know much, but I do know one thing, 437 00:18:37,575 --> 00:18:38,826 and that is winners and losers, 438 00:18:38,826 --> 00:18:42,246 and you, son, are a loser. 439 00:18:42,246 --> 00:18:45,791 A bottom, a beta, a chump, a bitch. 440 00:18:45,791 --> 00:18:47,877 No 27 grand's ever gonna change that. 441 00:18:47,877 --> 00:18:50,338 That's just-- 442 00:18:50,338 --> 00:18:53,507 That's just you, bro. 443 00:18:53,507 --> 00:18:54,675 For life. 444 00:18:56,385 --> 00:18:57,970 - Well, you're a bad person. 445 00:19:00,306 --> 00:19:03,059 - Yeah, maybe. 446 00:19:03,059 --> 00:19:04,393 Maybe I am. 447 00:19:06,729 --> 00:19:10,066 But what about Pamela? 448 00:19:10,066 --> 00:19:11,442 Hmm? 449 00:19:11,442 --> 00:19:14,987 What did she do to deserve what you've done to her? 450 00:19:14,987 --> 00:19:18,240 Do you have any idea what you put that 451 00:19:18,240 --> 00:19:21,369 warm, kind, sweet woman through? 452 00:19:21,369 --> 00:19:23,913 Hmm? Is she a bad person? 453 00:19:28,167 --> 00:19:30,586 I came here 454 00:19:30,586 --> 00:19:34,965 to beat the living fucking shit out of you, 455 00:19:34,965 --> 00:19:38,302 but I can't seem to do that, 456 00:19:38,302 --> 00:19:41,597 so I'll just go with your flow, bro. 457 00:19:41,597 --> 00:19:44,600 I'll make an offering 458 00:19:44,600 --> 00:19:46,394 to the gods. 459 00:19:47,937 --> 00:19:49,563 - Dude, no! 460 00:19:49,563 --> 00:19:51,023 - Is that what you want? No! 461 00:19:51,023 --> 00:19:52,274 - Is that what you fucking want? 462 00:19:52,274 --> 00:19:53,442 No! - Huh? 463 00:19:53,442 --> 00:19:55,069 Go ahead, Ranch. Go ahead and take it. 464 00:19:55,069 --> 00:19:56,153 What the fuck? No! 465 00:19:56,153 --> 00:19:58,364 That's my fucking money. - Whoo! 466 00:19:58,364 --> 00:19:59,949 Fuck. Oh, fuck. 467 00:19:59,949 --> 00:20:01,617 - Now, motherfucker. 468 00:20:01,617 --> 00:20:02,868 Now it's on. 469 00:20:02,868 --> 00:20:07,540 What the fuck? This is so fucked up. 470 00:20:07,540 --> 00:20:09,041 You're a piece of shit, man. 471 00:20:13,963 --> 00:20:15,339 - Guy at work. So next thing you know, 472 00:20:15,339 --> 00:20:16,966 we're dragging him out there. Get back. 473 00:20:16,966 --> 00:20:18,467 Take a break. 474 00:20:18,467 --> 00:20:20,344 - Watch your head. - Yeah, I know. 475 00:20:20,344 --> 00:20:21,429 I know. I know. 476 00:20:21,429 --> 00:20:23,514 You don't have my money, do you? 477 00:20:27,435 --> 00:20:28,436 - No. 478 00:20:29,895 --> 00:20:32,440 - There's this degenerate gambler. 479 00:20:32,440 --> 00:20:36,986 Owes 3,200 to a guy that owes me 18,000. 480 00:20:36,986 --> 00:20:40,030 So you are gonna get the 3,200 481 00:20:40,030 --> 00:20:44,535 from this degenerate gambler for me. 482 00:20:44,535 --> 00:20:46,078 - How am I gonna do that? 483 00:20:46,078 --> 00:20:47,621 - Bam. 484 00:20:47,621 --> 00:20:50,249 Works like regular size, but you can keep it up your sleeve. 485 00:20:53,919 --> 00:20:55,504 - No. - No? 486 00:20:55,504 --> 00:20:56,630 No. - No? 487 00:20:56,630 --> 00:20:57,882 - Look, I don't mean to critique 488 00:20:57,882 --> 00:20:59,008 how you run your business, 489 00:20:59,008 --> 00:21:00,551 but I am not the man to do this. 490 00:21:00,551 --> 00:21:02,928 Wouldn't one of them be better suited for this type of work? 491 00:21:02,928 --> 00:21:05,264 - Both are jammed up with priors. 492 00:21:05,264 --> 00:21:10,227 Plus they don't owe me tens of thousands of dollars. 493 00:21:10,227 --> 00:21:12,938 Drop him at the Albert guy's place. 494 00:21:25,034 --> 00:21:26,118 - Mm? 495 00:21:26,118 --> 00:21:28,078 - Wakey, wakey. Rise and shine! 496 00:21:28,078 --> 00:21:29,914 Oh, Tommy. 497 00:21:29,914 --> 00:21:34,502 - Baby, just got a call from a certain lawyer of ours. 498 00:21:34,502 --> 00:21:37,087 The Penthouse verdict is in. 499 00:21:37,087 --> 00:21:39,298 Today's gonna be a great day. 500 00:21:39,298 --> 00:21:40,800 - I know, but how can you be so sure? 501 00:21:40,800 --> 00:21:43,010 - The decision wasn't supposed to come down for months. 502 00:21:43,010 --> 00:21:45,095 Why else would it be so fast? 503 00:21:45,095 --> 00:21:46,680 Come on. We gotta get that judge's name. 504 00:21:46,680 --> 00:21:49,767 Fucking send him a fruit basket or something. 505 00:21:49,767 --> 00:21:50,768 Yes? 506 00:21:52,686 --> 00:21:55,022 Fuck. Come on, baby. 507 00:21:55,022 --> 00:21:57,233 There he is. - Hey. How's it going? 508 00:21:57,233 --> 00:21:58,776 Apologies for the short notice. 509 00:21:58,776 --> 00:22:00,736 - Hey, no problemo. 510 00:22:02,780 --> 00:22:04,031 - We're happy you're here. 511 00:22:08,702 --> 00:22:11,622 What--what-- what's that? 512 00:22:11,622 --> 00:22:13,666 That is a summary judgment. 513 00:22:15,501 --> 00:22:16,877 Judge threw your case out. 514 00:22:16,877 --> 00:22:19,713 Yeah! 515 00:22:19,713 --> 00:22:21,799 Fucking suck it, Guccione. 516 00:22:21,799 --> 00:22:23,592 See, baby? What did I tell you? 517 00:22:25,928 --> 00:22:27,388 What? 518 00:22:27,388 --> 00:22:28,931 - He ruled in favor of Penthouse. 519 00:22:31,016 --> 00:22:32,226 - What? 520 00:22:32,226 --> 00:22:33,519 He deemed Penthouse was 521 00:22:33,519 --> 00:22:35,396 in its First Amendment rights, as the tape, 522 00:22:35,396 --> 00:22:37,481 by virtue of its being in the public conversation, 523 00:22:37,481 --> 00:22:39,441 is newsworthy. 524 00:22:39,441 --> 00:22:41,694 - That's fucking bullshit! I agree. 525 00:22:41,694 --> 00:22:44,071 I mean, I get the validity of the free speech argument, 526 00:22:44,071 --> 00:22:45,656 but for a judge just to accept it out of hand 527 00:22:45,656 --> 00:22:48,868 with no counterargument, that, I don't get it. 528 00:22:48,868 --> 00:22:49,868 - I do. 529 00:22:52,371 --> 00:22:55,165 Well, they have to say something. 530 00:22:55,165 --> 00:22:58,919 They can't say the actual reason. 531 00:22:58,919 --> 00:23:00,838 - Which is? 532 00:23:00,838 --> 00:23:04,049 - That I don't have any rights. 533 00:23:04,049 --> 00:23:05,467 Because I have-- 534 00:23:05,467 --> 00:23:08,345 because I have spent my public life in a bathing suit. 535 00:23:08,345 --> 00:23:11,140 Because I have-- 536 00:23:11,140 --> 00:23:13,434 because I had the nerve to pose for Playboy. 537 00:23:13,434 --> 00:23:16,145 They can't actually say that sluts-- 538 00:23:16,145 --> 00:23:19,440 and that's what this ruling is saying I am, 539 00:23:19,440 --> 00:23:21,734 in case you're unclear-- 540 00:23:21,734 --> 00:23:23,569 they can't actually say 541 00:23:23,569 --> 00:23:25,821 that sluts don't get to decide what happens 542 00:23:25,821 --> 00:23:27,990 to pictures of their body, 543 00:23:27,990 --> 00:23:31,160 that I don't get to decide what happens to my actual body, 544 00:23:31,160 --> 00:23:34,246 so they say something else instead. 545 00:23:34,246 --> 00:23:35,748 - Pam, I understand your position. 546 00:23:35,748 --> 00:23:38,751 - You will never understand my position. 547 00:23:38,751 --> 00:23:40,753 This is why I should never have never done this. 548 00:23:40,753 --> 00:23:43,631 I let you lead me exactly where I knew we'd wind up, 549 00:23:43,631 --> 00:23:46,675 which is a place you've never been before. 550 00:23:46,675 --> 00:23:50,804 Whoo. But I have, many times. 551 00:23:50,804 --> 00:23:53,182 Don't worry, though. 552 00:23:53,182 --> 00:23:55,309 It'll never happen again. 553 00:23:58,228 --> 00:23:59,605 Pamela. 554 00:24:02,066 --> 00:24:03,484 I'm sorry, sir, 555 00:24:03,484 --> 00:24:04,735 but he's not here. 556 00:24:04,735 --> 00:24:06,612 - Well, just tell him that Rand fucking called. 557 00:24:06,612 --> 00:24:09,239 Okay? Yes, sir. 558 00:24:12,242 --> 00:24:19,249 ♪ ♪ 559 00:24:36,809 --> 00:24:37,810 - Albert. 560 00:24:39,645 --> 00:24:42,231 You owe Prager $3,200. 561 00:24:43,816 --> 00:24:46,276 You can tell him I-- - I need the money now. 562 00:24:46,276 --> 00:24:47,778 Or I'm gonna have to hurt you, man. 563 00:24:47,778 --> 00:24:49,822 I don't want to hurt you, but I will have to hurt you. 564 00:24:49,822 --> 00:24:51,031 - I don't have it. I don't have it! 565 00:24:51,031 --> 00:24:52,199 - Give it to me. - I don't have it. 566 00:24:52,199 --> 00:24:53,617 - I need it. I need that fucking money. 567 00:24:53,617 --> 00:24:55,494 - I don't have it-- - I don't want to do it-- 568 00:24:55,494 --> 00:24:58,372 - Hello? You getting on? 569 00:25:05,045 --> 00:25:06,046 ♪ ♪ 570 00:25:06,046 --> 00:25:07,047 - Fuck. 571 00:25:10,050 --> 00:25:17,057 ♪ ♪ 572 00:25:27,735 --> 00:25:31,780 Pamela Anderson and Tommy Lee back in the news. 573 00:25:31,780 --> 00:25:34,199 Their steamy sex tape coming soon 574 00:25:34,199 --> 00:25:35,909 to the pages of Penthouse. 575 00:25:35,909 --> 00:25:37,453 A spokesman for the magazine 576 00:25:37,453 --> 00:25:40,205 said they finally got the official, legal go-ahead 577 00:25:40,205 --> 00:25:45,044 to publish images from the notorious X-rated home video. 578 00:25:45,044 --> 00:25:46,295 - What was that all about? 579 00:25:46,295 --> 00:25:47,504 Your buddy's tape, 580 00:25:47,504 --> 00:25:50,132 Penthouse is running pictures. 581 00:25:50,132 --> 00:25:52,384 They want to. - No, it's happening. 582 00:25:52,384 --> 00:25:54,303 The judge just said it was okay. 583 00:25:54,303 --> 00:25:55,846 - Which means I have a lot of homework 584 00:25:55,846 --> 00:25:58,140 to do this weekend. Terry, how about you? 585 00:25:58,140 --> 00:26:00,017 Just don't tell my husband. 586 00:26:01,769 --> 00:26:04,480 Have you seen it? - Hmm? 587 00:26:04,480 --> 00:26:07,357 The tape? 588 00:26:07,357 --> 00:26:08,776 - Oh. 589 00:26:08,776 --> 00:26:10,235 No. Really? 590 00:26:10,235 --> 00:26:14,031 I would have figured for sure you would have seen it. 591 00:26:14,031 --> 00:26:15,282 - I don't need to watch that shit. 592 00:26:17,451 --> 00:26:18,577 Have you? 593 00:26:18,577 --> 00:26:20,078 - Yeah. - Yeah, at a party. 594 00:26:20,078 --> 00:26:22,372 - Yeah. - And? 595 00:26:22,372 --> 00:26:23,916 - I mean, it's actually... 596 00:26:27,127 --> 00:26:29,338 I mean, it's kind of sweet. 597 00:26:29,338 --> 00:26:30,672 - It's sweet? 598 00:26:30,672 --> 00:26:32,800 - Yeah. I mean, it should be-- 599 00:26:32,800 --> 00:26:35,636 I guess it should be disgusting. 600 00:26:35,636 --> 00:26:39,473 Rich, debauched famous people just fucking on a boat, 601 00:26:39,473 --> 00:26:43,852 but it's--it's--it's-- 602 00:26:43,852 --> 00:26:46,480 it's, like, super wholesome. 603 00:26:46,480 --> 00:26:48,816 It's--it's romantic. 604 00:26:48,816 --> 00:26:50,150 I mean, they're so in love. 605 00:26:50,150 --> 00:26:51,360 Yes! 606 00:26:51,360 --> 00:26:53,695 And then it was shot really interestingly. 607 00:26:53,695 --> 00:26:55,656 - What do you mean by that? 608 00:26:55,656 --> 00:26:57,574 - Well, Pam is holding the camera most of the time 609 00:26:57,574 --> 00:26:59,451 and she makes all these, like, 610 00:26:59,451 --> 00:27:02,246 very interesting artistic choices. 611 00:27:02,246 --> 00:27:03,914 - Oh, yeah. Yes! 612 00:27:03,914 --> 00:27:08,085 Like, at one point, they're fucking missionary style 613 00:27:08,085 --> 00:27:09,795 and Tommy's about to cum, 614 00:27:09,795 --> 00:27:12,130 so where does she point the camera? 615 00:27:12,130 --> 00:27:13,382 - At his dick. 616 00:27:13,382 --> 00:27:14,508 - His face! 617 00:27:14,508 --> 00:27:17,636 She points it at his face for the cumshot. 618 00:27:17,636 --> 00:27:19,054 - Yeah, you never see that in a porno. 619 00:27:19,054 --> 00:27:20,305 Ever! - Huh. 620 00:27:20,305 --> 00:27:24,226 - And then she just sort of holds it there 621 00:27:24,226 --> 00:27:27,938 and you see how happy he is to be inside of her. 622 00:27:27,938 --> 00:27:30,274 I mean, he fucking cries a little bit. 623 00:27:30,274 --> 00:27:33,360 - Oh, I think--I think I got the picture. 624 00:27:33,360 --> 00:27:34,862 - I mean, I know you two have your issues, 625 00:27:34,862 --> 00:27:36,864 but I gotta say, 626 00:27:36,864 --> 00:27:38,240 I kinda like him. 627 00:27:38,240 --> 00:27:40,868 I mean, I know he's a fucking idiot and everything, 628 00:27:40,868 --> 00:27:42,619 but he is-- 629 00:27:42,619 --> 00:27:45,247 he's strangely... 630 00:27:45,247 --> 00:27:46,582 likable. 631 00:27:46,582 --> 00:27:48,333 And he's so in touch with his feelings. 632 00:27:48,333 --> 00:27:49,918 Totally. Yes. 633 00:27:49,918 --> 00:27:52,337 He's, like, some kind of a sensitive caveman. 634 00:27:52,337 --> 00:27:54,006 - All right. 635 00:27:54,006 --> 00:27:55,632 - We're leveling off. 636 00:27:55,632 --> 00:27:59,386 Traffic has remained roughly unchanged for the last 30 days. 637 00:27:59,386 --> 00:28:02,472 The numbers are still strong, but the growth curve. 638 00:28:02,472 --> 00:28:04,683 - We need a pop. - A pop? 639 00:28:04,683 --> 00:28:08,228 - Something to get attention, stir up some buzz. 640 00:28:08,228 --> 00:28:11,648 Like what? 641 00:28:11,648 --> 00:28:13,650 - I don't fucking know. 642 00:28:16,653 --> 00:28:23,660 ♪ ♪ 643 00:28:50,562 --> 00:28:52,356 ♪ ♪ 644 00:28:52,356 --> 00:28:57,569 ♪ You are mine ♪ 645 00:28:57,569 --> 00:28:59,279 ♪ ♪ 646 00:28:59,279 --> 00:29:04,409 ♪ Haven't I told you so? ♪ 647 00:29:04,409 --> 00:29:08,288 ♪ You are mine ♪ 648 00:29:08,288 --> 00:29:11,458 ♪ Even the angels know ♪ 649 00:29:13,669 --> 00:29:15,337 ♪ ♪ 650 00:29:15,337 --> 00:29:19,883 ♪ Now, I may not be a poet ♪ 651 00:29:19,883 --> 00:29:23,136 Any word on Penthouse? 652 00:29:23,136 --> 00:29:24,471 ♪ ♪ 653 00:29:29,518 --> 00:29:30,769 - Hello. 654 00:29:30,769 --> 00:29:32,270 There's a Mr. Ron Jeremy 655 00:29:32,270 --> 00:29:33,772 on the line. 656 00:29:33,772 --> 00:29:35,357 - Yeah? 657 00:29:35,357 --> 00:29:37,025 Great. Yeah, put him through. 658 00:29:37,025 --> 00:29:39,236 One moment, sir. 659 00:29:39,236 --> 00:29:41,780 - Quiet. 660 00:29:41,780 --> 00:29:44,866 Ronnie J., to what do I owe the pleasure? 661 00:29:46,785 --> 00:29:49,204 Hello? 662 00:29:49,204 --> 00:29:51,623 Ron, you there? 663 00:29:51,623 --> 00:29:54,292 - I trusted you. 664 00:29:54,292 --> 00:29:55,585 - Who is this? 665 00:29:55,585 --> 00:29:58,547 I trusted you, and you fucked me. 666 00:29:58,547 --> 00:30:00,966 - Rand, uh, I-- 667 00:30:00,966 --> 00:30:02,217 Hey, man. I'm sorry. 668 00:30:02,217 --> 00:30:03,218 I've been so out of the loop. 669 00:30:03,218 --> 00:30:05,303 It's crazy busy over here. 670 00:30:05,303 --> 00:30:07,347 I was actually gonna call you. 671 00:30:10,350 --> 00:30:14,646 ♪ ♪ 672 00:30:14,646 --> 00:30:17,566 Don't do me dirty like that, Barb. 673 00:30:17,566 --> 00:30:19,818 - Now give me the money. 674 00:30:19,818 --> 00:30:22,946 I thought we had a good thing going. 675 00:30:22,946 --> 00:30:26,199 Well, I'm good, and you're a thing. 676 00:30:26,199 --> 00:30:28,326 And you best get going. 677 00:30:29,578 --> 00:30:33,081 Now, give me the bag. 678 00:30:33,081 --> 00:30:34,458 - So fuckin' proud of you. 679 00:30:34,458 --> 00:30:37,461 ♪ So you are a star ♪ 680 00:30:37,461 --> 00:30:38,628 ♪ ♪ 681 00:30:38,628 --> 00:30:40,380 ♪ Nobody knows ♪ 682 00:30:40,380 --> 00:30:42,090 Well, we'll just see how it plays. 683 00:30:42,090 --> 00:30:43,967 - Yes, the way it ends is it's just open for sequel, 684 00:30:43,967 --> 00:30:45,802 but, you know, it's just-- it's up to the studio. 685 00:30:45,802 --> 00:30:46,845 Absolutely. 686 00:30:46,845 --> 00:30:48,221 A steaming pile of shit. 687 00:30:48,221 --> 00:30:50,265 That's the second best movie she's been in 688 00:30:50,265 --> 00:30:52,100 this year, man. 689 00:30:56,813 --> 00:31:00,317 Are you okay? 690 00:31:00,317 --> 00:31:01,485 - I'm fine. 691 00:31:16,500 --> 00:31:18,376 - What's going on? 692 00:31:25,634 --> 00:31:28,428 - Picture you're in-- you're driving, you know, 693 00:31:28,428 --> 00:31:30,847 and you're in, um-- 694 00:31:30,847 --> 00:31:32,182 you're stopped at a red light 695 00:31:32,182 --> 00:31:36,186 and the cars coming in the other direction 696 00:31:36,186 --> 00:31:38,021 have a left-turn arrow. 697 00:31:38,021 --> 00:31:40,107 So they're turning left in front of you, you know? 698 00:31:40,107 --> 00:31:43,026 And they keep coming, and then your light 699 00:31:43,026 --> 00:31:44,861 turns green, you know, so it's your turn, 700 00:31:44,861 --> 00:31:48,657 but these left-turn cars, they don't stop. 701 00:31:48,657 --> 00:31:49,950 They keep coming. 702 00:31:49,950 --> 00:31:52,077 And at first, you let 'em go. 703 00:31:52,077 --> 00:31:53,411 You're like, "What's the big deal? 704 00:31:53,411 --> 00:31:54,830 It's not a big deal. Just let them go." 705 00:31:54,830 --> 00:31:56,456 But... 706 00:31:56,456 --> 00:31:57,874 you know, they don't stop 707 00:31:57,874 --> 00:32:00,877 and they're taking advantage of your kindness, 708 00:32:00,877 --> 00:32:02,629 and they know they're taking advantage of you 709 00:32:02,629 --> 00:32:04,548 and they know they're wrong 710 00:32:04,548 --> 00:32:09,594 and they're just doing it anyway. 711 00:32:09,594 --> 00:32:11,429 Why? 712 00:32:11,429 --> 00:32:14,141 - Because... 713 00:32:14,141 --> 00:32:15,475 they're assholes? 714 00:32:20,397 --> 00:32:22,983 - Tommy Lee was the millionth left turner 715 00:32:22,983 --> 00:32:25,026 to roll through my green, 716 00:32:25,026 --> 00:32:26,945 and he flipped me off and he threw garbage at me 717 00:32:26,945 --> 00:32:28,488 while he was doing it. 718 00:32:28,488 --> 00:32:30,365 And after just taking it 719 00:32:30,365 --> 00:32:32,033 and taking it and taking it my whole life, 720 00:32:32,033 --> 00:32:33,577 I couldn't fucking take it anymore. 721 00:32:33,577 --> 00:32:36,037 And so, I did it. 722 00:32:36,037 --> 00:32:38,707 - Wait, what did you do? 723 00:32:41,418 --> 00:32:44,754 - I floored it and I smashed into him head-on. 724 00:32:46,381 --> 00:32:47,591 - Okay. 725 00:32:47,591 --> 00:32:50,760 Could you be a little more literal? 726 00:32:50,760 --> 00:32:52,387 - I stole his safe, 727 00:32:52,387 --> 00:32:55,682 which contained a certain video tape. 728 00:32:59,519 --> 00:33:00,896 - Wait a second. 729 00:33:05,275 --> 00:33:06,776 You're the one who-- 730 00:33:06,776 --> 00:33:08,528 - Yeah. 731 00:33:09,529 --> 00:33:12,449 - That's your big 732 00:33:12,449 --> 00:33:13,950 new business venture? 733 00:33:13,950 --> 00:33:16,328 - Yes, it is. 734 00:33:16,328 --> 00:33:18,455 I really don't get why you're so mad. 735 00:33:18,455 --> 00:33:19,956 It's porn. 736 00:33:19,956 --> 00:33:22,584 - God, it is not porn, you asshole! 737 00:33:22,584 --> 00:33:24,044 - Yes, it is. No. 738 00:33:24,044 --> 00:33:25,629 When people in porn have sex on camera, 739 00:33:25,629 --> 00:33:29,799 we--we are giving consent for people to watch us. 740 00:33:29,799 --> 00:33:32,677 We signed fucking releases, Rand. 741 00:33:32,677 --> 00:33:34,304 Did Pam Anderson sign a release? 742 00:33:34,304 --> 00:33:35,805 Did Tommy Lee sign a fucking release? 743 00:33:35,805 --> 00:33:37,807 - Stop saying that word. Okay. 744 00:33:37,807 --> 00:33:39,851 - You're one of these fucking release people too? 745 00:33:39,851 --> 00:33:41,728 - Get out. Get out. Okay, I will. 746 00:33:41,728 --> 00:33:44,272 - Who gives a fuck about these fucking releases? 747 00:33:44,272 --> 00:33:46,566 So stupid. Fucking bureaucracy. 748 00:33:51,112 --> 00:33:52,614 - No, Tommy, no. - No way, we're doing it. 749 00:33:52,614 --> 00:33:53,949 - No, I don't-- - Uh-uh. 750 00:33:53,949 --> 00:33:55,659 - Tommy, I wanna go home. - No way. Not a chance. 751 00:33:55,659 --> 00:33:58,328 Driver, go exactly where I say. 752 00:33:58,328 --> 00:34:00,538 Do not listen to this major movie star 753 00:34:00,538 --> 00:34:02,874 sitting right next to me. 754 00:34:02,874 --> 00:34:04,793 Hand over the lenses, Schmitz. 755 00:34:06,544 --> 00:34:09,005 Over my dead body. 756 00:34:09,005 --> 00:34:10,465 If you insist. 757 00:34:12,259 --> 00:34:14,761 Wait, wait. Barb, wait. 758 00:34:14,761 --> 00:34:16,972 I need those lenses to evade the retinal scan 759 00:34:16,972 --> 00:34:18,139 at the airport, 760 00:34:18,139 --> 00:34:21,810 and you're gonna give them to me. 761 00:34:31,236 --> 00:34:33,571 Sorry, Barb. No can do. 762 00:34:33,571 --> 00:34:35,865 Oh, yes, you will. 763 00:34:38,118 --> 00:34:40,203 By this time tomorrow, I'll be on a flight 764 00:34:40,203 --> 00:34:44,207 out of Steel Harbor with that Red Ribbon bioweapon. 765 00:34:44,207 --> 00:34:46,042 By this time tomorrow, 766 00:34:46,042 --> 00:34:47,961 you'll be six feet under. 767 00:34:47,961 --> 00:34:49,754 You're pretty cocky for a guy with a detonator... 768 00:34:49,754 --> 00:34:51,423 Oh, my God. Strapped to his chest. 769 00:34:55,510 --> 00:35:02,517 ♪ ♪ 770 00:35:02,517 --> 00:35:06,438 Come on. Come on. 771 00:35:06,438 --> 00:35:09,232 ♪ Tell me ♪ 772 00:35:09,232 --> 00:35:10,942 Come on. Come on. 773 00:35:10,942 --> 00:35:14,070 ♪ Is it a sin to love him? ♪ 774 00:35:22,287 --> 00:35:24,039 - Give me the money! 775 00:35:24,039 --> 00:35:26,624 - Who are you, man? - Who am I? 776 00:35:26,624 --> 00:35:28,668 I am become death! 777 00:35:28,668 --> 00:35:30,795 The destroyer of worlds! 778 00:35:30,795 --> 00:35:32,255 Bare Necessity starting to fade. 779 00:35:32,255 --> 00:35:33,840 - What the fuck? No. No, no, no, no. 780 00:35:33,840 --> 00:35:36,092 No--what'd you do that for, man? 781 00:35:36,092 --> 00:35:37,844 Shut the fuck up. 782 00:35:37,844 --> 00:35:41,348 You Prager owe money. Prager owes Butchie money. 783 00:35:41,348 --> 00:35:43,183 And you owe Butchie money. 784 00:35:43,183 --> 00:35:45,101 - Butchie as in Peraino? 785 00:35:45,101 --> 00:35:47,854 - Yes! And now you got me on your fucking ass. 786 00:35:47,854 --> 00:35:50,815 You did this to yourself, you fucking idiot. 787 00:35:50,815 --> 00:35:54,569 Fuck you! You did this to yourself! 788 00:35:54,569 --> 00:35:56,279 You did this to yourself. 789 00:35:56,279 --> 00:35:58,740 ♪ ♪ 790 00:35:58,740 --> 00:36:00,617 You did this to yourself. 791 00:36:00,617 --> 00:36:03,620 ♪ I believe it's wrong ♪ 792 00:36:03,620 --> 00:36:06,706 ♪ Wrong to love ♪ 793 00:36:06,706 --> 00:36:10,001 ♪ When the one you love ♪ 794 00:36:10,001 --> 00:36:14,381 ♪ Won't love you ♪ 795 00:36:14,381 --> 00:36:19,803 - Should we...get a drink? 796 00:36:19,803 --> 00:36:22,555 ♪ If you'd only say ♪ 797 00:36:22,555 --> 00:36:24,015 - I want to go home. 798 00:36:24,015 --> 00:36:25,600 ♪ Love me too ♪ 799 00:36:25,600 --> 00:36:30,105 ♪ So tell me ♪ 800 00:36:30,105 --> 00:36:35,777 ♪ That you'll be mine forever ♪ 801 00:36:35,777 --> 00:36:37,028 ♪ ♪ 802 00:36:37,028 --> 00:36:42,450 ♪ And I'll never, ever have to ask you ♪ 803 00:36:42,450 --> 00:36:44,494 ♪ Again ♪ 804 00:36:44,494 --> 00:36:47,956 ♪ "Is it a sin?" ♪ 805 00:36:47,956 --> 00:36:53,169 ♪ ♪ 806 00:36:53,169 --> 00:36:56,548 ♪ I believe it's wrong ♪ 807 00:36:56,548 --> 00:36:59,676 ♪ Wrong to love ♪ 808 00:36:59,676 --> 00:37:02,971 ♪ When the one you love ♪ 809 00:37:02,971 --> 00:37:06,349 ♪ Won't love you ♪ 810 00:37:06,349 --> 00:37:09,519 ♪ But it could be ♪ 811 00:37:09,519 --> 00:37:12,897 ♪ So heavenly ♪ 812 00:37:12,897 --> 00:37:15,442 ♪ If you'd only say ♪ 813 00:37:15,442 --> 00:37:18,486 ♪ That you love me too ♪ 814 00:37:18,486 --> 00:37:21,865 ♪ So tell me ♪ 815 00:37:21,865 --> 00:37:23,241 ♪ ♪ 816 00:37:23,241 --> 00:37:28,746 ♪ That you'll be mine forever ♪ 817 00:37:28,746 --> 00:37:30,165 ♪ ♪ 818 00:37:30,165 --> 00:37:35,587 ♪ And I will never, ever have to ask you ♪ 819 00:37:35,587 --> 00:37:37,505 ♪ Again ♪ 820 00:37:37,505 --> 00:37:41,176 ♪ "Is it a sin?" ♪ 821 00:37:41,176 --> 00:37:44,179 ♪ ♪ 822 00:37:44,179 --> 00:37:48,475 ♪ Is it a sin? ♪ 823 00:37:48,475 --> 00:37:50,935 ♪ ♪ 824 00:37:50,935 --> 00:37:56,441 ♪ Is it a sin? ♪ 825 00:37:56,441 --> 00:37:57,567 ♪ ♪ 826 00:37:57,567 --> 00:38:01,738 ♪ Is it a sin? ♪ 55940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.