All language subtitles for NCIS.Hawaii.S01E15.1080p.WEB.h264-GOSSIP-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,490 --> 00:00:16,103 JESSE: ♪ There once was a ship that set to sea ♪ 2 00:00:16,146 --> 00:00:18,408 ♪ The name of the ship was the Billy of Tea ♪ 3 00:00:18,452 --> 00:00:20,629 ♪ The winds blew up and her bow dipped down ♪ 4 00:00:20,672 --> 00:00:22,891 ♪ Oh, blow, my Billyboys, blow ♪ 5 00:00:22,934 --> 00:00:25,460 ♪ Soon may the Wellermancome ♪ 6 00:00:25,503 --> 00:00:28,027 ♪ To bring us sugar and tea and rum ♪ 7 00:00:28,071 --> 00:00:30,594 ♪ One day, when the tonguing is done ♪ 8 00:00:30,638 --> 00:00:33,119 ♪ We'll take our leave and go. ♪ 9 00:00:33,162 --> 00:00:35,686 Careful, Gracie, you'll tie yourself in knots. 10 00:00:36,600 --> 00:00:38,167 - You want to do the rest? - No. 11 00:00:38,212 --> 00:00:39,561 That's your job. 12 00:00:39,603 --> 00:00:41,432 It's just a stupid knot. 13 00:00:41,475 --> 00:00:42,564 Stupid knot, 14 00:00:42,606 --> 00:00:44,652 stupid boat with stupid songs 15 00:00:44,695 --> 00:00:46,002 that you used to love. 16 00:00:46,045 --> 00:00:48,960 Come on. I took the day off for this course. 17 00:00:49,005 --> 00:00:50,484 What beats this? 18 00:00:50,527 --> 00:00:52,661 A few things come to mind. 19 00:00:52,704 --> 00:00:56,055 Well, you promised to try to have a good time. 20 00:00:56,098 --> 00:00:57,317 I promised to come. 21 00:00:57,360 --> 00:00:58,429 One last time. 22 00:00:58,454 --> 00:01:00,756 Gracie, you used to love sailing with your friends. 23 00:01:00,798 --> 00:01:02,713 (CHUCKLING): Yeah, Dad, when I was a kid. 24 00:01:02,758 --> 00:01:05,674 Well, we signed up for six weeks, so... 25 00:01:05,716 --> 00:01:07,676 Yeah, but... Sarah invited me to go camping 26 00:01:07,718 --> 00:01:09,546 with her cousins next weekend. 27 00:01:09,590 --> 00:01:11,549 Well, how old are her cousins? 28 00:01:11,593 --> 00:01:13,334 They're basically in college. 29 00:01:13,376 --> 00:01:15,162 How old? 30 00:01:15,204 --> 00:01:16,902 Seventeen. 31 00:01:16,945 --> 00:01:18,513 No. 32 00:01:18,555 --> 00:01:19,905 You know the rules. 33 00:01:19,948 --> 00:01:21,341 No adults, no camping. 34 00:01:21,385 --> 00:01:22,516 It's at Ahupua'a. 35 00:01:22,560 --> 00:01:24,084 It's super safe. 36 00:01:24,126 --> 00:01:26,260 I'm 15, Dad. 37 00:01:26,302 --> 00:01:27,870 You're treating me like a kid. 38 00:01:27,912 --> 00:01:31,091 Everyone else in my class is going on trips like these. 39 00:01:32,222 --> 00:01:34,354 Port side! Ship in distress! 40 00:01:34,397 --> 00:01:36,051 Call it in. 41 00:01:38,750 --> 00:01:40,709 (SIGHS): Thank you. 42 00:01:40,752 --> 00:01:41,926 You okay? 43 00:01:44,725 --> 00:01:45,930 Wait... 44 00:01:45,974 --> 00:01:47,585 (CREW GASPING) 45 00:01:48,237 --> 00:01:50,371 Nobody move. 46 00:01:56,420 --> 00:01:58,682 ♪ 47 00:01:58,866 --> 00:02:02,975 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 48 00:02:08,039 --> 00:02:10,390 PIRATE: Everyone get in a straight line. 49 00:02:10,433 --> 00:02:12,396 Follow all our commands exactly as we... 50 00:02:12,420 --> 00:02:13,959 Listen... 51 00:02:14,002 --> 00:02:16,223 You keep quiet. Don't say anything about my job 52 00:02:16,265 --> 00:02:17,397 or that you're my daughter. 53 00:02:17,441 --> 00:02:19,139 - Why? - Just trust me, Gracie. 54 00:02:19,181 --> 00:02:20,792 PIRATE: Don't say anything stupid. 55 00:02:27,625 --> 00:02:29,323 You! What are you doing? 56 00:02:29,365 --> 00:02:31,367 Phone. 57 00:02:31,412 --> 00:02:32,935 Uh, I left it on shore. 58 00:02:32,978 --> 00:02:34,849 Pocket. 59 00:02:38,418 --> 00:02:40,334 I'm sorry. I'm nervous. 60 00:03:01,006 --> 00:03:02,485 Hey. 61 00:03:03,356 --> 00:03:04,879 We're gonna be okay. 62 00:03:13,409 --> 00:03:14,802 (BUZZING) 63 00:03:14,846 --> 00:03:17,457 Great. Thank you so much for coming all this way 64 00:03:17,501 --> 00:03:18,980 and bringing this. I appreciate it. 65 00:03:19,024 --> 00:03:21,461 Tell everyone there I said hi, okay? Thanks. 66 00:03:21,504 --> 00:03:23,593 (PHONE CONTINUES BUZZING) 67 00:03:28,425 --> 00:03:29,948 Jesse, what are you doing? 68 00:03:29,991 --> 00:03:32,010 Supposed to be phones off for daddy-daughter day. 69 00:03:32,036 --> 00:03:34,257 (STATIC CRACKLING) 70 00:03:34,300 --> 00:03:36,563 Hello? Jesse? 71 00:03:37,396 --> 00:03:39,653 JESSE: Look, we'll do whatever you say. 72 00:03:39,697 --> 00:03:41,481 BANDILE: You'll shut up if you know what's good for you. 73 00:03:41,525 --> 00:03:43,918 JESSE: There's no need for anyone to get hurt. 74 00:03:43,961 --> 00:03:45,747 Just tell us what you want and we'll... 75 00:03:45,789 --> 00:03:48,097 I want you to shut up and stay seated. 76 00:03:50,360 --> 00:03:53,668 Is this your sailboat? 77 00:03:53,711 --> 00:03:54,973 No. 78 00:03:55,406 --> 00:03:57,581 You just seem in charge. 79 00:03:57,606 --> 00:03:59,674 Think the guys with guns are in charge right now. 80 00:03:59,716 --> 00:04:02,415 (PIRATES SPEAKING INDISTINCTLY) 81 00:04:02,459 --> 00:04:04,026 How'd this happen? 82 00:04:04,068 --> 00:04:05,331 I work at the marina. 83 00:04:05,375 --> 00:04:07,203 I got in early. I was fueling up, 84 00:04:07,247 --> 00:04:08,986 and suddenly there's a gun in my face. 85 00:04:10,360 --> 00:04:12,753 He forced me onto the boat. Told me to keep sailing. 86 00:04:12,778 --> 00:04:14,706 Then they stopped when they found you. 87 00:04:14,997 --> 00:04:16,432 Why us? 88 00:04:16,457 --> 00:04:17,605 No idea. 89 00:04:17,648 --> 00:04:20,608 Look, I'm sorry. I should have warned you. 90 00:04:20,918 --> 00:04:23,660 But they told me if I did anything, they would kill me. 91 00:04:23,685 --> 00:04:25,351 Everything's gonna be okay. 92 00:04:25,394 --> 00:04:27,745 How can you be so calm? 93 00:04:27,788 --> 00:04:30,399 We got to keep it together for the kids, right? 94 00:04:35,752 --> 00:04:37,668 JESSE (OVER PHONE): Where are you taking us? 95 00:04:37,711 --> 00:04:39,365 I'm sorry. I had to drop my dad off. 96 00:04:39,408 --> 00:04:41,062 I didn't understand your m... 97 00:04:41,105 --> 00:04:42,456 message. 98 00:04:42,499 --> 00:04:44,283 JESSE: These kids are scared. 99 00:04:44,326 --> 00:04:45,720 His voice faded away again. 100 00:04:45,762 --> 00:04:47,199 What happened to Jesse? 101 00:04:47,242 --> 00:04:48,678 We think he and his daughter's sailing class 102 00:04:48,723 --> 00:04:50,786 are being held up by pirates. 103 00:04:51,481 --> 00:04:53,379 I'm sorry. Pirates? 104 00:04:53,423 --> 00:04:55,120 In Hawai'i. 105 00:04:55,163 --> 00:04:56,382 That's what it looks like. 106 00:04:56,425 --> 00:04:57,668 And we're listening to his phone? 107 00:04:57,692 --> 00:04:58,949 He was able to get a call off 108 00:04:58,994 --> 00:04:59,995 without them knowing. 109 00:05:00,038 --> 00:05:01,083 ERNIE: So far, he indicated there are 110 00:05:01,125 --> 00:05:02,779 eight civilians and four pirates. 111 00:05:02,824 --> 00:05:05,129 They're headed west. But the connection's spotty. 112 00:05:05,173 --> 00:05:06,567 JESSE: You can let the kids go. 113 00:05:06,610 --> 00:05:08,220 There's an island close to here. 114 00:05:08,264 --> 00:05:09,396 BANDILE: I told you to shut up. 115 00:05:09,439 --> 00:05:11,572 Not sure how much more he can give us without tipping his hand. 116 00:05:11,615 --> 00:05:12,963 Ernie, where are we on tracking the boat? 117 00:05:13,007 --> 00:05:15,009 The pirates disabled the AIS. 118 00:05:15,052 --> 00:05:17,577 But we have its last known location and the distress call. 119 00:05:17,620 --> 00:05:19,884 I'm trying to triangulate Jesse's phone, 120 00:05:19,927 --> 00:05:21,059 but we're missing at least 121 00:05:21,103 --> 00:05:23,148 - one base station. - Meaning? 122 00:05:23,192 --> 00:05:25,106 We're trying to sit on a two-legged stool. 123 00:05:25,149 --> 00:05:27,456 He said they were doing a deep sea sail. 124 00:05:27,500 --> 00:05:28,980 Maybe a one-legged stool. 125 00:05:29,024 --> 00:05:31,374 Why would they take over an unarmed training boat? 126 00:05:31,418 --> 00:05:32,941 They're after something on board. 127 00:05:32,983 --> 00:05:34,507 Or someone. 128 00:05:34,550 --> 00:05:36,423 Come on, Jesse. Give us something else. 129 00:05:36,466 --> 00:05:38,380 We need more resources. 130 00:05:38,425 --> 00:05:39,901 Kai, check in with the Coast Guard. 131 00:05:39,927 --> 00:05:41,122 They've already been alerted. Lucy, 132 00:05:41,165 --> 00:05:42,644 call Whistler at FBI. 133 00:05:42,668 --> 00:05:43,865 Let's start reaching out to the families. 134 00:05:43,908 --> 00:05:45,449 With any luck, we'll get to them before the pirates... 135 00:05:45,473 --> 00:05:46,475 BOY: I need to get off this boat. 136 00:05:46,519 --> 00:05:48,129 BANDILE: Shut your mouth right now! 137 00:05:48,173 --> 00:05:49,478 Listen, kid. 138 00:05:49,523 --> 00:05:51,262 You need to sit back down and be quiet. 139 00:05:51,307 --> 00:05:53,308 - I can't. - You don't have a choice. 140 00:05:53,353 --> 00:05:54,483 He's having a panic attack. 141 00:05:54,528 --> 00:05:56,312 Go back to your spot. 142 00:05:56,355 --> 00:05:57,704 - I need to help him. - You heard me. 143 00:05:57,747 --> 00:05:58,793 Let me take care of him. 144 00:05:58,836 --> 00:06:01,360 (GRUNTING) 145 00:06:07,627 --> 00:06:10,021 (WITH ACCENT): Definitely not worth it. 146 00:06:10,629 --> 00:06:12,807 I mean, you have to think of the kids, right? 147 00:06:14,024 --> 00:06:15,983 Bandile, cut it out. 148 00:06:20,596 --> 00:06:21,903 - Who are you? - Question is, 149 00:06:21,946 --> 00:06:23,470 who are you? 150 00:06:23,512 --> 00:06:25,906 'Cause you don't work the boat, that's for sure. 151 00:06:25,949 --> 00:06:27,168 Search the deck. 152 00:06:27,211 --> 00:06:28,865 Find something that tells us who he is. 153 00:06:37,831 --> 00:06:39,659 Got his phone. 154 00:06:39,702 --> 00:06:41,704 KAYA: Give it to me. 155 00:06:44,577 --> 00:06:46,100 Are you a cop? 156 00:06:46,144 --> 00:06:47,319 A Fed? 157 00:06:47,362 --> 00:06:48,886 That doesn't matter. 158 00:06:48,930 --> 00:06:50,497 (GRUNTING) 159 00:06:50,540 --> 00:06:51,584 (TWO GUNSHOTS) 160 00:06:51,627 --> 00:06:53,413 (GRUNTING) 161 00:06:56,545 --> 00:06:58,418 - (GUNSHOT) - (HOSTAGES GASPING) 162 00:06:58,461 --> 00:07:00,420 (GRUNTING) 163 00:07:00,463 --> 00:07:01,550 (GUNSHOT) 164 00:07:01,595 --> 00:07:03,074 (GASPING) 165 00:07:03,117 --> 00:07:04,858 KAYA: Where is he? 166 00:07:15,564 --> 00:07:17,000 Status. 167 00:07:18,817 --> 00:07:20,134 Ernie. 168 00:07:20,177 --> 00:07:22,137 We lost contact 15 minutes ago. 169 00:07:22,180 --> 00:07:24,704 Phone's either turned off or in the ocean. 170 00:07:24,747 --> 00:07:26,968 Looking for a ping for anyone else's phone on that boat. 171 00:07:27,011 --> 00:07:28,490 Pirates would've turned them off. 172 00:07:28,535 --> 00:07:30,216 I'm all ears on alts. 173 00:07:30,247 --> 00:07:31,521 Okay. What else can we track? 174 00:07:31,545 --> 00:07:33,103 The boat's last location 175 00:07:33,148 --> 00:07:34,932 before the pirates disabled the AIS. 176 00:07:34,975 --> 00:07:37,108 I have the itinerary from the sailing school. 177 00:07:37,151 --> 00:07:39,023 Could assist with the Coast Guard's SAROPS program. 178 00:07:39,067 --> 00:07:41,504 Ernie, use the data points to project the radius 179 00:07:41,548 --> 00:07:42,723 of where the sailboat could be. 180 00:07:42,766 --> 00:07:43,985 Work with the Coast Guard on this. 181 00:07:44,028 --> 00:07:45,507 Maybe it'll help update their search plans. 182 00:07:45,552 --> 00:07:46,901 Aye, aye, Captain. 183 00:07:48,511 --> 00:07:49,903 KAI: That's a lot of ocean. 184 00:07:49,947 --> 00:07:51,819 ERNIE: Yeah, and the radius is growing every minute. 185 00:07:51,862 --> 00:07:53,516 Need to find that boat quick, then. 186 00:07:53,560 --> 00:07:55,735 Assuming Jesse's still... 187 00:07:56,605 --> 00:07:58,433 Hey, we only know what we know. 188 00:07:58,478 --> 00:07:59,870 Yeah. 189 00:07:59,913 --> 00:08:01,654 We heard gunshots. 190 00:08:01,697 --> 00:08:04,091 I need your head in the game, Lucy. 191 00:08:04,134 --> 00:08:05,615 Okay? 192 00:08:05,658 --> 00:08:08,617 We need a lead on where they are and why they were taken. 193 00:08:08,661 --> 00:08:11,098 Anything that gets us closer to finding them. 194 00:08:11,141 --> 00:08:13,579 Maybe they're taking the boat to international waters. 195 00:08:13,622 --> 00:08:15,406 They ransom the kids, 196 00:08:15,451 --> 00:08:16,625 sail off. 197 00:08:16,670 --> 00:08:18,192 Okay, but why these kids? 198 00:08:18,235 --> 00:08:19,418 Easy pickings? 199 00:08:19,444 --> 00:08:20,761 Or something specific? 200 00:08:20,803 --> 00:08:22,762 Crime of opportunity or design. 201 00:08:22,805 --> 00:08:24,112 TENNANT: Okay. Divide and conquer. 202 00:08:24,154 --> 00:08:25,939 Kai, I spoke to the CGIS SAC. 203 00:08:25,983 --> 00:08:27,723 I'm sending you on-site as the NCIS liaison. 204 00:08:27,768 --> 00:08:28,899 I'd like to go, too. 205 00:08:28,942 --> 00:08:30,422 But you hate the ocean. 206 00:08:30,466 --> 00:08:32,642 Yeah. 207 00:08:34,948 --> 00:08:36,471 All right. Ernie and I will look 208 00:08:36,515 --> 00:08:37,716 into the families. 209 00:08:37,740 --> 00:08:39,201 I already started compiling records. 210 00:08:39,225 --> 00:08:41,009 Or you could just ask them. 211 00:08:41,999 --> 00:08:44,914 (INDISTINCT CHATTER) 212 00:08:47,657 --> 00:08:49,398 Go. Find Jesse. 213 00:08:52,575 --> 00:08:54,663 ♪ 214 00:08:56,710 --> 00:08:58,885 (GASPS) 215 00:09:07,154 --> 00:09:08,373 (GRUNTS) 216 00:09:11,551 --> 00:09:13,335 (SIGHS) 217 00:09:16,424 --> 00:09:18,166 Gracie. 218 00:09:19,254 --> 00:09:21,735 (SOBS SOFTLY) 219 00:09:21,778 --> 00:09:23,866 (MOTOR WHIRRING) 220 00:09:38,620 --> 00:09:40,274 (GRUNTS) 221 00:09:50,850 --> 00:09:52,025 (OVERLAPPING CHATTER) 222 00:09:52,068 --> 00:09:53,679 WHISTLER: Ladies and gentlemen. 223 00:09:53,722 --> 00:09:55,812 We have every possible asset out there 224 00:09:55,855 --> 00:09:57,205 looking for your children. 225 00:09:57,248 --> 00:09:58,859 Only a matter of time before we find them. 226 00:09:58,902 --> 00:10:00,163 How can you know that? 227 00:10:00,206 --> 00:10:02,514 Do you have any idea at all where they are? 228 00:10:02,557 --> 00:10:05,474 Okay, if you could remain calm, 229 00:10:05,517 --> 00:10:07,649 I will address all of your questions. 230 00:10:07,693 --> 00:10:10,217 You're worried about your children. We understand. 231 00:10:10,260 --> 00:10:13,437 You want information, and we want to give it to you. 232 00:10:13,481 --> 00:10:15,658 Okay, right now you're in here 233 00:10:15,701 --> 00:10:18,008 and they are out there. 234 00:10:18,052 --> 00:10:20,138 Best way to help them is by helping us. 235 00:10:20,921 --> 00:10:22,705 We're gonna have agents interview each of you. 236 00:10:22,730 --> 00:10:24,014 If we can find a lead 237 00:10:24,057 --> 00:10:26,015 as to why the boat may have been taken, 238 00:10:26,059 --> 00:10:28,235 we might be able to find them. 239 00:10:29,976 --> 00:10:32,066 We appreciate your cooperation. 240 00:10:32,806 --> 00:10:34,371 That was impressive. 241 00:10:34,415 --> 00:10:36,025 They're scared. I get it. 242 00:10:36,070 --> 00:10:38,288 You get any intel on recent domestic piracy or terrorism? 243 00:10:38,332 --> 00:10:40,116 Plenty. But this doesn't match the MO 244 00:10:40,161 --> 00:10:42,032 of any hijacking FBI has seen. 245 00:10:42,076 --> 00:10:43,337 The motive's always clear. 246 00:10:43,380 --> 00:10:45,383 Suspects want ransom or to make a statement. 247 00:10:45,427 --> 00:10:47,384 And all we have is radio silence. 248 00:10:47,428 --> 00:10:49,038 Look, thanks for coming in. 249 00:10:49,082 --> 00:10:50,649 I know we're throwing you in the deep end. 250 00:10:50,692 --> 00:10:52,042 I'm just doing my job. 251 00:10:52,086 --> 00:10:53,740 Did you reach out to Jesse's wife? 252 00:10:54,610 --> 00:10:58,134 Heather is in Wyoming, hiking with the other kids. 253 00:10:58,178 --> 00:11:00,442 Went straight to voice mail. 254 00:11:02,096 --> 00:11:04,010 We'll find Jesse. 255 00:11:09,058 --> 00:11:11,278 (GROANING) 256 00:11:16,587 --> 00:11:18,286 (GRUNTING) 257 00:11:20,941 --> 00:11:23,595 (BREATHING HEAVILY) 258 00:11:32,908 --> 00:11:36,433 (PIRATES SPEAKING INDISTINCTLY) 259 00:11:40,090 --> 00:11:42,309 ♪ 260 00:11:45,312 --> 00:11:46,749 Special Agent Pike. 261 00:11:46,793 --> 00:11:49,447 Kai. Lucy. 262 00:11:49,490 --> 00:11:50,884 - How you holding up? - Oh, you know. 263 00:11:50,927 --> 00:11:52,320 We've had better days. 264 00:11:53,606 --> 00:11:54,794 Oh, we're... 265 00:11:54,820 --> 00:11:56,344 we're doing this. (CHUCKLES) 266 00:11:59,066 --> 00:12:00,937 You know, we have smaller ones of those. 267 00:12:00,961 --> 00:12:02,995 The ocean's not really her thing. 268 00:12:03,852 --> 00:12:07,769 But you live on an island and you work for the Navy. 269 00:12:07,813 --> 00:12:08,945 Yeah, you know, it's just... 270 00:12:08,989 --> 00:12:11,033 endless water. 271 00:12:11,077 --> 00:12:13,080 - The black nothingness below. - Oh. 272 00:12:13,123 --> 00:12:15,298 That's not nothing under us, Lucy. 273 00:12:15,342 --> 00:12:17,171 That's millions of miles of pristine water. 274 00:12:17,213 --> 00:12:18,649 It's a whole other ecosystem. 275 00:12:18,693 --> 00:12:19,956 It's like a foreign planet. 276 00:12:20,000 --> 00:12:21,783 You could get utterly lost down there. 277 00:12:21,827 --> 00:12:25,134 Yeah, I think I'm just gonna stick with the big life vest. 278 00:12:25,178 --> 00:12:27,658 Well, nothing to fear, my friends. 279 00:12:27,702 --> 00:12:28,791 Coast Guard's here. 280 00:12:28,835 --> 00:12:30,139 Did you know that the Coast Guard is 281 00:12:30,183 --> 00:12:31,620 the oldest continuous seagoing service 282 00:12:31,681 --> 00:12:33,688 in the United States, with boats on the water 283 00:12:33,713 --> 00:12:36,058 eight years before the Navy had their first warship? 284 00:12:36,102 --> 00:12:37,974 I did not know that. 285 00:12:38,018 --> 00:12:39,453 Well, point being, we got you, 286 00:12:39,496 --> 00:12:41,020 and we're gonna find Jesse. 287 00:12:41,063 --> 00:12:42,804 We have multiple Coast Guard vessels, 288 00:12:42,849 --> 00:12:44,327 C-130s and helicopters 289 00:12:44,371 --> 00:12:45,851 as well as Navy and Air Force assets 290 00:12:45,894 --> 00:12:47,605 out looking for that sailboat. 291 00:12:47,629 --> 00:12:48,985 I'm getting real-time information 292 00:12:49,028 --> 00:12:51,379 from all the resources and the controllers at Sector Honolulu. 293 00:12:51,422 --> 00:12:53,076 You're like Ernie on water. 294 00:12:53,395 --> 00:12:55,267 If they're somewhere in the blue, 295 00:12:55,292 --> 00:12:56,376 we'll find them. 296 00:12:56,402 --> 00:12:58,168 - Thanks, Pike. - You got it. 297 00:12:58,211 --> 00:12:59,691 All right, let's get some! 298 00:12:59,735 --> 00:13:01,215 (SIGHS) 299 00:13:01,998 --> 00:13:03,956 Just don't think about it. 300 00:13:05,000 --> 00:13:07,177 ♪ 301 00:13:10,224 --> 00:13:12,355 Mrs. Hely. Adrian's mother, right? 302 00:13:12,399 --> 00:13:13,793 Have a seat. 303 00:13:13,836 --> 00:13:16,143 Rebecca. And I prefer to stand. 304 00:13:16,186 --> 00:13:18,710 (INHALES DEEPLY) How you holding up? 305 00:13:18,754 --> 00:13:20,538 Terrible. My son was taken. 306 00:13:21,408 --> 00:13:23,715 Is there any reason you know of 307 00:13:23,759 --> 00:13:26,370 why someone would want to take Adrian? 308 00:13:27,370 --> 00:13:29,068 No. 309 00:13:31,592 --> 00:13:33,115 What can you tell me about your family? 310 00:13:33,159 --> 00:13:34,596 Any problems? 311 00:13:34,639 --> 00:13:36,772 Someone who might want to do you harm? 312 00:13:36,816 --> 00:13:39,034 It's only me and Adrian. 313 00:13:39,078 --> 00:13:40,907 My husband passed away last year. 314 00:13:42,429 --> 00:13:44,605 I'm so sorry to hear that. 315 00:13:47,913 --> 00:13:49,131 What did he do for work? 316 00:13:49,176 --> 00:13:50,960 Shipping, actually. 317 00:13:51,004 --> 00:13:53,005 Logistics. 318 00:13:53,048 --> 00:13:54,702 Steve loved the ocean. 319 00:13:54,745 --> 00:13:56,573 Used to sail on the weekends. 320 00:13:56,618 --> 00:13:58,010 That's why... 321 00:13:58,053 --> 00:14:00,100 Adrian's taking the course. 322 00:14:01,317 --> 00:14:04,712 I see here that you lived in Los Angeles, 323 00:14:04,755 --> 00:14:06,019 Boston, Biloxi. 324 00:14:06,062 --> 00:14:07,585 We moved a lot for Steve's work. 325 00:14:07,629 --> 00:14:09,936 Right, but within the last year you moved twice 326 00:14:09,979 --> 00:14:11,327 to Texas, then Hawai'i. 327 00:14:11,371 --> 00:14:12,764 I don't see how any of this is relevant 328 00:14:12,807 --> 00:14:13,816 to finding my son. 329 00:14:13,841 --> 00:14:15,898 I'm looking for patterns here, okay, 330 00:14:15,942 --> 00:14:18,552 anything outside of the norm, 331 00:14:18,596 --> 00:14:20,423 with every family. 332 00:14:21,599 --> 00:14:25,559 Sometimes we're not even aware of what might stand out. 333 00:14:27,126 --> 00:14:29,476 (PHONE CHIMES) 334 00:14:30,652 --> 00:14:32,697 (OTHER PHONES CHIMING) 335 00:14:33,784 --> 00:14:35,613 (INDISTINCT CHATTER) 336 00:14:35,657 --> 00:14:37,136 It's them. 337 00:14:38,312 --> 00:14:40,618 All the parents received ransom demands. 338 00:14:40,662 --> 00:14:43,056 $1 million each, to be wired to an offshore account. 339 00:14:43,099 --> 00:14:44,642 Deadline is three hours. 340 00:14:44,667 --> 00:14:45,797 Heather got one, too? 341 00:14:45,841 --> 00:14:47,234 I'm assuming. 342 00:14:47,277 --> 00:14:48,495 Still haven't been able to make contact with her. 343 00:14:48,538 --> 00:14:50,628 I can't imagine how she'll react. 344 00:14:50,672 --> 00:14:53,665 I'm looking into the pirates' bank account details now. 345 00:14:53,691 --> 00:14:55,459 Might give us a lead as to who they are. 346 00:14:55,503 --> 00:14:57,634 Well, we know Jesse doesn't have that kind of money. 347 00:14:57,678 --> 00:14:59,288 So, any of the other families wealthy? 348 00:14:59,332 --> 00:15:00,899 Looking into that, too. 349 00:15:00,942 --> 00:15:02,813 Something doesn't feel right here. 350 00:15:02,857 --> 00:15:04,033 PIKE: Yeah, I agree. 351 00:15:04,076 --> 00:15:05,991 Piracy cases are usually asset-based. 352 00:15:06,034 --> 00:15:07,514 Take the ship on the high seas. 353 00:15:07,557 --> 00:15:08,732 Ransom it. Escape. 354 00:15:08,777 --> 00:15:11,688 It's a hell of a lot harder to get paid by five different families 355 00:15:11,714 --> 00:15:13,738 and flee on a 40-foot schooner. 356 00:15:13,782 --> 00:15:16,219 Okay, guys, we have three hours to figure this out. 357 00:15:16,263 --> 00:15:18,134 Right now it's about the kids. 358 00:15:18,177 --> 00:15:20,005 We need to dig deeper. 359 00:15:20,048 --> 00:15:21,311 Or we stay at this depth. 360 00:15:21,355 --> 00:15:23,618 We just found the sailboat. 361 00:15:27,664 --> 00:15:29,711 (PANTING) 362 00:15:31,393 --> 00:15:33,047 (GRUNTS) 363 00:15:43,463 --> 00:15:45,682 ♪ 364 00:15:52,690 --> 00:15:54,953 We'll intercept shortly. 365 00:15:57,303 --> 00:15:59,044 We are a bigger, 366 00:15:59,087 --> 00:16:01,221 more coordinated, more armed, 367 00:16:01,264 --> 00:16:02,657 and more righteous force. 368 00:16:02,700 --> 00:16:04,354 Don't expect much of a struggle. 369 00:16:04,398 --> 00:16:05,615 And if they do fight... 370 00:16:05,659 --> 00:16:09,142 What he means is, Jesse will be okay. 371 00:16:09,184 --> 00:16:11,708 Right. Yeah. That. 372 00:16:13,232 --> 00:16:14,451 Damn straight! 373 00:16:14,495 --> 00:16:16,018 We're coming in with CGIS, 374 00:16:16,062 --> 00:16:17,453 and we're gonna kick butt 375 00:16:17,498 --> 00:16:18,889 and chew bubble gum! 376 00:16:21,893 --> 00:16:23,373 You ready? 377 00:16:23,417 --> 00:16:24,984 Let's do this. 378 00:16:25,027 --> 00:16:27,289 PIKE (OVER SPEAKER): Attention, Makani Olu. 379 00:16:27,333 --> 00:16:29,379 This is the United States Coast Guard. 380 00:16:29,423 --> 00:16:31,120 Heave to, muster your crew 381 00:16:31,163 --> 00:16:34,863 and your passengers on deck, and prepare to be boarded. 382 00:16:36,821 --> 00:16:39,475 I repeat: this is the Coast Guard. 383 00:16:39,519 --> 00:16:41,826 ♪ 384 00:16:45,874 --> 00:16:47,397 We board. 385 00:16:52,480 --> 00:16:53,812 Clear aft! 386 00:16:53,837 --> 00:16:55,884 - Bridge clear! - Clear forward! 387 00:16:59,365 --> 00:17:00,802 We got no one here. 388 00:17:02,325 --> 00:17:04,587 Where'd they go? 389 00:17:05,372 --> 00:17:07,895 (BIRDS CHIRPING) 390 00:17:19,125 --> 00:17:21,561 KAYA (OVER RADIO): Have you found him yet? 391 00:17:23,041 --> 00:17:24,346 No. 392 00:17:24,391 --> 00:17:26,480 He probably didn't make it out of the ocean. 393 00:17:26,522 --> 00:17:28,742 Won't matter soon. We're arriving at the beach now. 394 00:17:28,786 --> 00:17:31,397 Come help us wrangle the kids. 395 00:17:31,441 --> 00:17:33,529 See you in ten. 396 00:17:33,574 --> 00:17:35,750 What a waste of time. 397 00:17:41,986 --> 00:17:43,887 Sailboat was completely empty? 398 00:17:43,932 --> 00:17:46,194 Other than about a dozen shell casings. 399 00:17:46,239 --> 00:17:48,980 But other than that, you got nothing. 400 00:17:49,023 --> 00:17:50,068 What about you, Ernie? 401 00:17:50,112 --> 00:17:51,330 I-I'm doing background checks 402 00:17:51,374 --> 00:17:52,722 on the kidnapped kids's families. 403 00:17:52,767 --> 00:17:54,682 And I'm trying to track the bank 404 00:17:54,724 --> 00:17:56,944 the pirates want the ransom sent. 405 00:17:56,988 --> 00:17:58,598 - Anything? - It's a foreign bank. 406 00:17:58,642 --> 00:17:59,948 I-I can't get easy access. 407 00:17:59,990 --> 00:18:01,428 Hoping FinCEN can help 408 00:18:01,471 --> 00:18:03,951 speed the process, but at the moment... 409 00:18:03,994 --> 00:18:05,084 So you got nothing, too. 410 00:18:05,126 --> 00:18:06,259 What about Tennant? 411 00:18:06,301 --> 00:18:07,738 She's trying to get ahold of Heather. 412 00:18:07,781 --> 00:18:10,088 Jesse and Gracie are still out there somewhere. 413 00:18:10,959 --> 00:18:13,395 Since you're the ones aboard the Coast Guard Cutter, 414 00:18:13,440 --> 00:18:15,571 I'd say go find them. 415 00:18:20,708 --> 00:18:22,797 Heather. Jane Tennant again. 416 00:18:22,839 --> 00:18:24,885 Not sure if you're getting any of these messages, or... 417 00:18:24,929 --> 00:18:27,671 what you may have already heard. 418 00:18:27,714 --> 00:18:30,934 Just please call me as soon as you can. Okay? 419 00:18:31,943 --> 00:18:34,121 - (PHONE CLICKS) - We're done questioning the parents. 420 00:18:34,155 --> 00:18:36,288 I mean, other than Jesse's wife. 421 00:18:36,332 --> 00:18:37,986 She's out of cell service. 422 00:18:38,028 --> 00:18:39,422 Or it's turned off. 423 00:18:39,465 --> 00:18:41,227 Do you want FBI to send agents to look? 424 00:18:41,251 --> 00:18:42,730 She's in the middle of Yellowstone. 425 00:18:42,772 --> 00:18:44,426 Even the FBI wouldn't be able to find her there. 426 00:18:44,471 --> 00:18:46,211 But I have a friend at National Parks. 427 00:18:46,255 --> 00:18:48,778 Pretty high up. I could reach out. 428 00:18:49,605 --> 00:18:52,131 Sure. That'd be great. 429 00:18:55,438 --> 00:18:57,483 You know... 430 00:18:59,049 --> 00:19:00,748 Jesse was the first person to welcome me 431 00:19:00,790 --> 00:19:02,444 when I was assigned to Pearl. 432 00:19:02,489 --> 00:19:04,098 He'd been here a few months, 433 00:19:04,143 --> 00:19:05,796 and he made me feel like I was a part of the team 434 00:19:05,839 --> 00:19:07,580 before I really was one. 435 00:19:08,843 --> 00:19:11,150 He was there when things went bad with Daniel. 436 00:19:12,715 --> 00:19:14,935 And when I was bumped to SAC. 437 00:19:18,287 --> 00:19:20,246 He's always had my back. 438 00:19:20,288 --> 00:19:22,073 I really need to have his. 439 00:19:24,336 --> 00:19:27,862 You know, if someone I cared about were in trouble, 440 00:19:27,904 --> 00:19:30,169 I'd want you to be the one looking. 441 00:19:32,648 --> 00:19:35,695 ♪ 442 00:19:38,828 --> 00:19:41,657 (PANTING) 443 00:19:44,313 --> 00:19:45,401 And? 444 00:19:45,444 --> 00:19:46,794 PIRATE: We lost him. 445 00:19:46,836 --> 00:19:49,536 KAYA: We've got a time issue here. 446 00:19:50,884 --> 00:19:52,625 (SOFTLY): Gracie. 447 00:19:52,669 --> 00:19:55,019 (INDISTINCT CHATTER) 448 00:19:57,239 --> 00:19:59,588 (HYPERVENTILATING) 449 00:20:02,243 --> 00:20:03,436 Hey. 450 00:20:03,461 --> 00:20:05,160 I feel like I'm drowning. 451 00:20:05,203 --> 00:20:07,205 But you're not. Okay? 452 00:20:07,249 --> 00:20:09,859 'Cause you're talking, which means you're breathing, 453 00:20:09,903 --> 00:20:12,036 which is all you have to do. 454 00:20:12,079 --> 00:20:13,994 - In through your nose. - (INHALES DEEPLY) 455 00:20:14,038 --> 00:20:17,303 - Hold. Then out through your mouth. - (EXHALES) 456 00:20:17,346 --> 00:20:20,653 (TAKES DEEP BREATH) 457 00:20:21,523 --> 00:20:23,221 Your dad teach the breath thing? 458 00:20:23,790 --> 00:20:25,441 When I was little, 459 00:20:25,484 --> 00:20:27,008 I had these night terrors, 460 00:20:27,050 --> 00:20:29,792 And I would wake up screaming in bed. 461 00:20:29,836 --> 00:20:31,708 My dad would come in, 462 00:20:31,751 --> 00:20:34,798 sit beside me, and teach me how to breathe, 463 00:20:34,842 --> 00:20:37,497 like it was learning to tie a knot. 464 00:20:37,539 --> 00:20:40,717 He never seemed worried or scared. 465 00:20:41,544 --> 00:20:43,372 He was calm. 466 00:20:43,415 --> 00:20:45,155 We'd just breathe. 467 00:20:46,548 --> 00:20:48,682 I asked him one night 468 00:20:48,724 --> 00:20:50,857 how come he never got scared like me. 469 00:20:50,901 --> 00:20:52,685 Is it 'cause he's a grown-up? 470 00:20:52,729 --> 00:20:55,384 Or 'cause he has a badge and a gun? 471 00:20:55,427 --> 00:20:57,211 And he said, "Gracie", 472 00:20:57,256 --> 00:20:59,432 "I get scared all the time. 473 00:20:59,474 --> 00:21:01,912 "No badge or gun can stop it. 474 00:21:01,955 --> 00:21:04,785 Breathing always does the trick." 475 00:21:07,090 --> 00:21:08,744 (EXHALES) 476 00:21:09,615 --> 00:21:11,445 You shouldn't have to take care of me, 477 00:21:11,471 --> 00:21:14,038 especially with what happened with your dad. 478 00:21:14,988 --> 00:21:16,250 My dad's fine. 479 00:21:16,275 --> 00:21:18,625 How can you know that? 480 00:21:20,234 --> 00:21:21,888 I just do. 481 00:21:21,932 --> 00:21:24,586 They sent two guys after him in the small boat. 482 00:21:24,631 --> 00:21:26,196 They're worried. 483 00:21:26,240 --> 00:21:28,242 You know what, Adrian? 484 00:21:28,287 --> 00:21:29,679 They should be. 485 00:21:29,722 --> 00:21:31,550 KAYA: Okay, let's get moving. 486 00:21:31,594 --> 00:21:33,029 BANDILE: Time to go. 487 00:21:40,603 --> 00:21:41,798 Dad! 488 00:21:41,824 --> 00:21:42,884 KAYA: Hey, you two, go after him. 489 00:21:42,910 --> 00:21:44,085 - Go. - BANDILE: Move it. 490 00:21:44,127 --> 00:21:45,565 Let's go, everyone. 491 00:21:45,607 --> 00:21:47,871 - Let's go, let's go. - Not you. 492 00:21:50,265 --> 00:21:52,454 Hey, boss. Don't mind me if I keep working. 493 00:21:52,480 --> 00:21:54,095 - I'm in a groove here. - Working on what? 494 00:21:54,137 --> 00:21:55,749 Deep-sea scuba dive on the parents. 495 00:21:55,791 --> 00:21:57,316 Getting intimate with them. 496 00:21:57,358 --> 00:22:00,650 Lawyer. Architect. Accountant. Travel Agent. 497 00:22:00,674 --> 00:22:02,058 And she gives these tours of Greece 498 00:22:02,103 --> 00:22:03,757 - that actually look pretty amazing. - Ernie. 499 00:22:03,799 --> 00:22:05,584 I mean, I was never one to join a group, but if I did... 500 00:22:05,607 --> 00:22:06,807 Ernie. 501 00:22:06,977 --> 00:22:08,369 The parents. 502 00:22:09,980 --> 00:22:12,808 None of them have the kind of coin to pull a million. 503 00:22:12,853 --> 00:22:14,942 - Not even close. - (SIGHS) 504 00:22:14,984 --> 00:22:17,336 - No secret accounts? - I checked everything. 505 00:22:17,378 --> 00:22:18,728 401k, stocks, 506 00:22:18,771 --> 00:22:20,948 Coinbase. Maybe someone's got buried treasure 507 00:22:20,990 --> 00:22:23,732 in their backyard, but I wouldn't hold my breath. 508 00:22:24,494 --> 00:22:27,259 Do you think the pirates knew who they were ransoming? 509 00:22:27,954 --> 00:22:29,478 They hijacked the boat 510 00:22:29,521 --> 00:22:31,174 with precision, 511 00:22:31,219 --> 00:22:32,960 and they sent us on a wild sailboat chase. 512 00:22:33,002 --> 00:22:34,482 They know what they're doing. 513 00:22:35,832 --> 00:22:37,660 What is their angle? 514 00:22:37,703 --> 00:22:39,575 I know. That's the thing. 515 00:22:39,618 --> 00:22:42,011 FinCEN helped me get access to the bank account 516 00:22:42,056 --> 00:22:43,710 they want the money transferred to. 517 00:22:43,752 --> 00:22:45,145 All right. It's Swiss. 518 00:22:49,394 --> 00:22:52,105 Untraceable in 1992, but today... 519 00:22:52,130 --> 00:22:55,155 Swiss banks automatically share client data with the FTA. 520 00:22:55,199 --> 00:22:56,940 The moment they try to retrieve the ransom, 521 00:22:56,983 --> 00:22:58,376 we'd be all over them. 522 00:23:02,381 --> 00:23:04,208 Ransom's a distraction. 523 00:23:05,252 --> 00:23:08,430 They're trying to keep us unfocused. 524 00:23:10,388 --> 00:23:12,478 I feel like you're gonna tell me what to focus on. 525 00:23:12,520 --> 00:23:14,174 Who to focus on. 526 00:23:14,218 --> 00:23:16,220 Pull up the file on Rebecca Hely again. 527 00:23:16,263 --> 00:23:19,006 Widowed. Moves around a lot. 528 00:23:19,048 --> 00:23:21,050 I want to know more about her husband. 529 00:23:21,877 --> 00:23:24,054 Huh. 530 00:23:26,578 --> 00:23:28,842 (BIRDS CHIRPING) 531 00:23:32,105 --> 00:23:33,541 (WINGS FLUTTER) 532 00:23:50,384 --> 00:23:51,430 (GRUNTING) 533 00:24:00,351 --> 00:24:02,005 (PANTING) 534 00:24:08,316 --> 00:24:10,361 ♪ 535 00:24:23,592 --> 00:24:25,855 ♪ 536 00:24:36,038 --> 00:24:38,432 You have every Coast Guard vessel in the area, 537 00:24:38,477 --> 00:24:40,913 all this high-tech equipment, how can there not be one sign? 538 00:24:40,957 --> 00:24:42,219 KAI: Ocean's big. 539 00:24:42,262 --> 00:24:43,394 You get a small boat, a head start, 540 00:24:43,438 --> 00:24:44,656 you're gonna be hard to track. 541 00:24:44,700 --> 00:24:45,710 Yeah. 542 00:24:45,734 --> 00:24:47,737 But where's a small boat gonna get to? 543 00:24:51,750 --> 00:24:52,856 What are you doing? 544 00:24:52,882 --> 00:24:54,275 I'm going back to basics. 545 00:24:54,317 --> 00:24:56,930 This is Jesse's last location. 546 00:24:56,972 --> 00:24:58,932 This is where we found the sailboat. 547 00:24:58,974 --> 00:25:01,500 That means that he could be... 548 00:25:03,153 --> 00:25:04,633 (GROANS) That's wrong. 549 00:25:04,676 --> 00:25:06,982 Sorry. I-I haven't done this in a beat. 550 00:25:07,809 --> 00:25:09,333 Hey. 551 00:25:09,376 --> 00:25:10,900 Whatever happens today, you're doing everything you can. 552 00:25:10,924 --> 00:25:11,944 Okay? 553 00:25:11,988 --> 00:25:13,468 LUCY: But to be clear, 554 00:25:13,511 --> 00:25:15,338 we'll be super impressed if you figure it out. 555 00:25:15,383 --> 00:25:18,517 Okay, just... just give me a minute. 556 00:25:20,257 --> 00:25:21,824 Did you know Jesse was 557 00:25:21,867 --> 00:25:23,042 a horticulturist? 558 00:25:23,086 --> 00:25:24,871 What, like, gardening? 559 00:25:24,913 --> 00:25:26,307 Vegetables. 560 00:25:26,349 --> 00:25:29,005 Arugula, beets, carrots, tomatoes. 561 00:25:29,048 --> 00:25:31,137 I know what vegetables are, Lucy. 562 00:25:31,181 --> 00:25:32,878 Oh, I-I overheard him 563 00:25:32,922 --> 00:25:35,097 talking about it with Ernie once. 564 00:25:35,142 --> 00:25:38,579 But he shut up when he saw me. 565 00:25:38,624 --> 00:25:42,452 I just don't think he should be embarrassed about his hobbies. 566 00:25:43,279 --> 00:25:45,281 Hey, you're doing everything you can, too, Luce. 567 00:25:45,326 --> 00:25:46,632 Just give yourself a break. 568 00:25:46,674 --> 00:25:48,111 No breaks. 569 00:25:48,154 --> 00:25:50,635 And I know you're worried, too. 570 00:25:50,679 --> 00:25:52,986 You're just better at compartmentalizing. 571 00:25:53,028 --> 00:25:55,509 But I see you, Kai. 572 00:25:55,554 --> 00:25:56,642 You love Jesse. 573 00:25:56,684 --> 00:25:58,599 - "Love"? - Mm-hmm. 574 00:25:58,644 --> 00:25:59,905 "Love" is a strong word. 575 00:25:59,949 --> 00:26:02,298 It's a deep, abiding, brotherly love. 576 00:26:02,343 --> 00:26:03,518 Yes! 577 00:26:03,561 --> 00:26:06,128 I got something. Well, nothing, actually. 578 00:26:06,173 --> 00:26:07,710 I got nothing. 579 00:26:08,319 --> 00:26:10,480 The pirates know the Coast Guard's looking for them, right? 580 00:26:10,525 --> 00:26:11,917 Which means that they're going to be... 581 00:26:11,961 --> 00:26:13,701 Somewhere in the blue. You told us. 582 00:26:13,746 --> 00:26:15,137 Yeah, but I was wrong. 583 00:26:15,182 --> 00:26:16,791 Big boat can't hide from us. 584 00:26:16,836 --> 00:26:18,489 Little boat can't get far enough away. 585 00:26:18,532 --> 00:26:19,708 Eventually we find them. 586 00:26:19,751 --> 00:26:21,326 - Unless, of course... - They're not in the blue. 587 00:26:21,351 --> 00:26:22,537 You're saying they're on land. 588 00:26:22,580 --> 00:26:25,278 Well, I was going to, until you interrupted me. 589 00:26:25,321 --> 00:26:27,193 Look, there's a chain of islands right here. 590 00:26:27,237 --> 00:26:29,631 All I need is a little help pinpointing the exact location 591 00:26:29,674 --> 00:26:30,762 when we arrive. 592 00:26:30,806 --> 00:26:33,068 - We're changing course. - Yo. 593 00:26:37,769 --> 00:26:40,163 (PANTING) 594 00:26:51,913 --> 00:26:53,175 (GRUNTS) 595 00:27:04,752 --> 00:27:06,625 - (CRACKLING) - (BLOWS) 596 00:27:13,457 --> 00:27:14,762 (GUNSHOTS) 597 00:27:21,161 --> 00:27:22,683 You asked to see me? 598 00:27:22,728 --> 00:27:24,598 Have you heard anything about Adrian? 599 00:27:24,643 --> 00:27:26,078 Not yet. 600 00:27:26,122 --> 00:27:27,645 I actually wanted to talk to you about your husband. 601 00:27:27,983 --> 00:27:29,420 We don't have time. 602 00:27:29,444 --> 00:27:32,606 Rebecca. Please sit. 603 00:27:38,917 --> 00:27:40,788 (SIGHS) 604 00:27:40,814 --> 00:27:42,990 Your husband was Steve Hely, 605 00:27:43,269 --> 00:27:46,403 but he was born Tomás Ruiz in Venezuela. 606 00:27:47,535 --> 00:27:49,842 The Ruizes are a very prominent family. 607 00:27:49,884 --> 00:27:51,407 Wealthy, too. 608 00:27:51,451 --> 00:27:53,105 A million dollars would be easy for them to get. 609 00:27:53,148 --> 00:27:54,759 I... (STAMMERS) 610 00:27:54,802 --> 00:27:56,021 We're not in contact. 611 00:27:56,065 --> 00:27:58,894 I can see that. But why? 612 00:28:07,510 --> 00:28:08,730 I have two kids. 613 00:28:08,755 --> 00:28:10,407 10 and 16. 614 00:28:10,471 --> 00:28:12,994 If I was in your position, my head would be spinning. 615 00:28:13,038 --> 00:28:14,953 I wouldn't know what to do, who to trust. 616 00:28:14,997 --> 00:28:18,521 So I am telling you now, you can trust me. 617 00:28:18,566 --> 00:28:21,394 The only thing I care about is getting Adrian 618 00:28:21,438 --> 00:28:22,843 and the rest of them back. 619 00:28:22,867 --> 00:28:24,391 Nothing else matters. 620 00:28:25,615 --> 00:28:26,922 Rebecca. 621 00:28:28,489 --> 00:28:31,317 If there is anything you haven't told me that can help, 622 00:28:31,361 --> 00:28:33,450 now is the time. 623 00:28:35,278 --> 00:28:36,888 Yes. 624 00:28:36,932 --> 00:28:38,891 Tomás was from Caracas. 625 00:28:38,933 --> 00:28:40,369 We met there. 626 00:28:40,413 --> 00:28:42,763 - Fell in love, had Adrian. - And the name change? 627 00:28:42,807 --> 00:28:45,419 Tomás's family is more than prominent. 628 00:28:45,461 --> 00:28:46,898 They're an institution. 629 00:28:46,942 --> 00:28:48,638 They wanted to control Tomás. 630 00:28:48,682 --> 00:28:50,903 So we left, changed our name. 631 00:28:50,945 --> 00:28:53,078 Brought Adrian to the States years ago. 632 00:28:53,122 --> 00:28:54,776 You're scared of his family. 633 00:28:54,819 --> 00:28:55,994 (SIGHS) 634 00:28:57,038 --> 00:29:01,782 Adrian's grandfather Victor is a powerful man. 635 00:29:02,827 --> 00:29:04,567 He doesn't take no for an answer. 636 00:29:04,612 --> 00:29:07,135 Not in business and not with family. 637 00:29:07,180 --> 00:29:08,659 He wanted Tomás to be his heir. 638 00:29:08,702 --> 00:29:10,791 And if not him, then Adrian. 639 00:29:10,836 --> 00:29:12,924 And Victor would be capable of something like this? 640 00:29:12,968 --> 00:29:16,405 The kind of man he is... 641 00:29:16,450 --> 00:29:19,147 he'll do anything to get his way. 642 00:29:19,192 --> 00:29:20,801 Listen to me. 643 00:29:20,846 --> 00:29:24,632 I need you to tell me everything you know about Victor 644 00:29:24,674 --> 00:29:26,765 and the people he works with. 645 00:29:28,896 --> 00:29:31,508 (BIRDS CHIRPING) 646 00:29:37,339 --> 00:29:39,690 ♪ 647 00:29:43,390 --> 00:29:44,826 (GUN CLICKS) 648 00:29:49,830 --> 00:29:50,832 (CLICKING) 649 00:29:54,792 --> 00:29:56,532 (GRUNTS) 650 00:29:57,185 --> 00:29:59,231 (BOTH GRUNTING) 651 00:30:08,327 --> 00:30:09,807 (GROANS) 652 00:30:15,029 --> 00:30:17,250 (PANTING) 653 00:30:20,818 --> 00:30:22,777 ♪ 654 00:30:23,778 --> 00:30:26,388 (PANTING) 655 00:30:29,566 --> 00:30:31,002 Jesse. You found us. 656 00:30:31,046 --> 00:30:32,507 - Jesse. - You guys okay? 657 00:30:32,787 --> 00:30:34,528 - Where's the rest? - They went up the hill. 658 00:30:34,570 --> 00:30:37,269 She left that for you. 659 00:30:38,042 --> 00:30:40,393 Take 'em to the beach. 660 00:30:41,230 --> 00:30:42,665 Hello? 661 00:30:42,710 --> 00:30:43,884 GRACIE (OVER RADIO): Dad! We're on the hill. 662 00:30:43,929 --> 00:30:45,886 - They're waiting for... - Gracie! 663 00:30:45,931 --> 00:30:48,672 KAYA: This will be your first and only warning, Agent Boone. 664 00:30:48,715 --> 00:30:51,587 Stay out of this, or I kill your daughter. 665 00:30:58,943 --> 00:31:00,945 According to Rebecca, she and her late husband went 666 00:31:00,989 --> 00:31:03,383 to extreme lengths to hide Adrian from his grandfather. 667 00:31:03,425 --> 00:31:04,601 Judging from what I've learned, 668 00:31:04,644 --> 00:31:06,559 that was a good parenting decision. 669 00:31:06,603 --> 00:31:09,171 Victor Ruiz, 67. 670 00:31:09,214 --> 00:31:12,086 A Venezuelan oligarch affiliated with the current regime 671 00:31:12,131 --> 00:31:13,435 as well as the past three. 672 00:31:13,480 --> 00:31:14,873 Chief architect of 673 00:31:14,915 --> 00:31:16,700 the government's anti-rebellion effort. 674 00:31:16,743 --> 00:31:18,571 We came across him at DIA a few times. 675 00:31:18,615 --> 00:31:20,182 He's not a good guy. 676 00:31:20,226 --> 00:31:21,356 Understatement of the year. 677 00:31:21,401 --> 00:31:23,837 He's Venezuela's Emperor Palpatine. 678 00:31:24,708 --> 00:31:27,363 Trust me, the reference tracks. 679 00:31:28,320 --> 00:31:30,976 TENNANT: Who would he hire to kidnap his grandson? 680 00:31:32,759 --> 00:31:34,718 K&A Protective Services, 681 00:31:34,761 --> 00:31:36,720 a South African firm specializing 682 00:31:36,763 --> 00:31:38,374 in aggressive risk management. 683 00:31:38,417 --> 00:31:40,898 Their operatives tend to be former SASF 684 00:31:40,942 --> 00:31:43,552 and willing to pretty much do anything for the right price. 685 00:31:43,596 --> 00:31:45,729 Ruiz has them on a year-round retainer. 686 00:31:45,772 --> 00:31:47,817 So, we cross-reference their personnel files 687 00:31:47,862 --> 00:31:49,819 with anyone who's recently gotten a visa to the States. 688 00:31:49,864 --> 00:31:52,039 - (COMPUTER TRILLING) - Yahtzee. 689 00:31:52,084 --> 00:31:53,954 Kaya Bredencamp. 690 00:31:53,999 --> 00:31:56,435 Wanted in three countries for kidnapping. 691 00:31:56,479 --> 00:31:57,698 Seems to be her thing. 692 00:31:57,740 --> 00:31:59,394 Arrived in Honolulu ten days ago 693 00:31:59,439 --> 00:32:00,961 on a chartered plane. 694 00:32:06,750 --> 00:32:08,535 PIKE: We're approaching the area 695 00:32:08,577 --> 00:32:10,144 where the sailboat's AIS was disabled. 696 00:32:10,189 --> 00:32:13,018 We got six possible islands within a few miles of here. 697 00:32:13,060 --> 00:32:16,710 - How do we narrow it down? - We go one by one until we find him. 698 00:32:17,152 --> 00:32:19,762 Or we skip that part and follow the smoke. 699 00:32:20,634 --> 00:32:22,461 PIKE: Holy crap! 700 00:32:22,505 --> 00:32:23,767 He's signaling us! 701 00:32:24,550 --> 00:32:26,378 Sorry, that was supposed to be my inside voice. 702 00:32:26,422 --> 00:32:27,945 I'm calling Tennant now! 703 00:32:28,827 --> 00:32:30,122 (COMPUTER RINGS) 704 00:32:30,164 --> 00:32:31,339 We know where Jesse is. 705 00:32:31,384 --> 00:32:33,342 - Where? - An island. There's a fire. 706 00:32:33,366 --> 00:32:34,893 Jesse sent us a literal smoke signal. 707 00:32:34,952 --> 00:32:36,737 Well, you don't know it was him for sure. 708 00:32:36,779 --> 00:32:39,044 Are you trying to bring us down here, Whistler? 709 00:32:39,086 --> 00:32:41,443 No. I just mean there's any number of explanations for a fire. 710 00:32:41,480 --> 00:32:42,568 Well, he set it on purpose. 711 00:32:42,612 --> 00:32:43,787 TENNANT: How do you know? 712 00:32:43,830 --> 00:32:46,050 KAI: 'Cause I see the hostages. We got five of them. 713 00:32:46,094 --> 00:32:48,356 Eight is the magic number here. Who's missing? 714 00:32:49,618 --> 00:32:52,273 Jesse, Gracie. 715 00:32:52,317 --> 00:32:53,666 TENNANT: The third must be Adrian. 716 00:32:53,710 --> 00:32:55,407 They're trying to take him off the island. 717 00:32:55,451 --> 00:32:57,018 There's no way a boat gets off this island. 718 00:32:57,061 --> 00:32:59,628 They're not taking a boat. They chartered a helicopter. 719 00:32:59,673 --> 00:33:01,278 PIKE: We'll be at the island in four. 720 00:33:01,304 --> 00:33:02,327 - (PHONE VIBRATES) - We can stop 'em. 721 00:33:02,371 --> 00:33:03,938 Then get to it, Pike. 722 00:33:03,981 --> 00:33:06,375 ♪ 723 00:33:06,419 --> 00:33:09,422 Hey, Heather. 724 00:33:09,464 --> 00:33:11,684 Let me tell you what I know. 725 00:33:13,425 --> 00:33:15,428 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 726 00:33:16,298 --> 00:33:18,473 (GRUNTING) 727 00:33:19,345 --> 00:33:21,215 Come on, Jesse. 728 00:33:21,259 --> 00:33:22,565 Keep going. 729 00:33:23,348 --> 00:33:24,914 KAYA: Let's go, move. 730 00:33:26,394 --> 00:33:27,527 (GASPS) 731 00:33:27,551 --> 00:33:29,467 - Help! Please! - Deal with him! 732 00:33:29,528 --> 00:33:32,096 One more step and I end her. 733 00:33:32,140 --> 00:33:33,619 We warned you to stay away. 734 00:33:33,663 --> 00:33:36,188 (BREATHING HEAVILY): I'm here, baby. 735 00:33:36,230 --> 00:33:37,624 I'm getting you out of this. 736 00:33:37,666 --> 00:33:39,059 BANDILE: How exactly are you doing that? 737 00:33:39,104 --> 00:33:40,452 You're not even armed. 738 00:33:40,496 --> 00:33:43,673 Just let her go, and we'll take it easy on you. 739 00:33:43,717 --> 00:33:45,153 We're on an island. 740 00:33:45,197 --> 00:33:47,415 You have no backup. No weapon. You're all alone. 741 00:33:47,460 --> 00:33:49,381 - Get on the ground now. - In 30 seconds, 742 00:33:49,405 --> 00:33:52,334 you're gonna be surrounded by NCIS and the Coast Guard. 743 00:33:53,248 --> 00:33:55,555 This is your last chance. 744 00:33:57,851 --> 00:33:59,185 - No! - (GRUNTS) 745 00:33:59,211 --> 00:34:00,211 Run, Gracie, now! 746 00:34:00,255 --> 00:34:02,344 (BOTH GRUNTING) 747 00:34:11,266 --> 00:34:12,746 (GROANING) 748 00:34:16,402 --> 00:34:18,664 (BOTH GRUNTING) 749 00:34:28,936 --> 00:34:30,590 (STRAINING) 750 00:34:34,114 --> 00:34:35,594 Federal agents! Put it down! 751 00:34:40,860 --> 00:34:42,384 GRACIE: Dad! Thank God you're okay. 752 00:34:44,125 --> 00:34:45,952 You saved me. 753 00:34:46,735 --> 00:34:48,824 You saved me right back. 754 00:34:48,869 --> 00:34:51,436 How did you know they'd be here? 755 00:34:52,219 --> 00:34:54,047 A dad knows everything. 756 00:34:55,789 --> 00:34:58,096 (SOBBING) 757 00:35:09,150 --> 00:35:10,195 You okay? 758 00:35:10,237 --> 00:35:12,110 (PANTING) 759 00:35:12,152 --> 00:35:13,240 Peachy. 760 00:35:13,840 --> 00:35:15,144 KAI: What about Adrian? 761 00:35:15,677 --> 00:35:17,505 The woman in charge has him. 762 00:35:17,550 --> 00:35:19,193 She's heading to the helo. 763 00:35:19,217 --> 00:35:20,987 - Okay. I got her. - No! 764 00:35:21,030 --> 00:35:22,380 She's mine. 765 00:35:26,210 --> 00:35:29,822 Just make sure Gracie and the other kids get out of here. 766 00:35:35,655 --> 00:35:36,960 What are you doing? 767 00:35:37,003 --> 00:35:39,353 I spent all day looking for you, bud. 768 00:35:39,398 --> 00:35:40,528 I'm not letting you out of my sight. 769 00:35:40,572 --> 00:35:42,400 Or mine. 770 00:35:46,840 --> 00:35:49,146 ♪ 771 00:35:50,277 --> 00:35:51,583 Come on, get in! 772 00:35:51,827 --> 00:35:53,150 Stop! 773 00:35:53,193 --> 00:35:54,891 This is your last chance! 774 00:35:55,501 --> 00:35:57,952 You just don't give up, do you? 775 00:35:57,976 --> 00:35:59,804 I don't know what's good for me. 776 00:35:59,829 --> 00:36:01,438 Hopefully you know better. 777 00:36:02,764 --> 00:36:04,900 Listen, you think you could shoot your way out of this. 778 00:36:04,945 --> 00:36:07,686 Maybe you'd take me, but my friends here would take you. 779 00:36:18,958 --> 00:36:20,655 - You all right? - Yeah. 780 00:36:20,699 --> 00:36:22,135 (HANDCUFFS CLICKING) 781 00:36:22,452 --> 00:36:24,224 Look at that. 782 00:36:24,268 --> 00:36:26,574 Two best friends taking care of business. 783 00:36:26,619 --> 00:36:27,923 LUCY: Uh... 784 00:36:27,967 --> 00:36:29,490 Excuse me. 785 00:36:31,014 --> 00:36:32,755 Three best friends. 786 00:36:37,282 --> 00:36:39,197 He said they were back? 787 00:36:39,239 --> 00:36:40,588 They are. 788 00:36:40,632 --> 00:36:42,677 Just takes a minute to get through the front gate. 789 00:36:43,983 --> 00:36:46,813 Listen. You helped. 790 00:36:46,856 --> 00:36:49,597 I should've done it sooner. 791 00:36:49,641 --> 00:36:51,121 Been honest. 792 00:36:51,164 --> 00:36:53,253 You were scared. 793 00:36:53,297 --> 00:36:55,300 I still am. (SHAKY BREATH) 794 00:36:55,342 --> 00:36:56,996 Victor will try again. 795 00:36:57,039 --> 00:36:59,347 No. He won't have a chance. 796 00:36:59,391 --> 00:37:01,958 FBI is gonna help you change identities. 797 00:37:02,001 --> 00:37:04,396 Find a safe place. 798 00:37:05,257 --> 00:37:06,650 (ELEVATOR BELL CHIMES) 799 00:37:07,226 --> 00:37:08,574 Mom. 800 00:37:08,617 --> 00:37:11,793 - (SIGHS) - (INDISTINCT CHATTER) 801 00:37:16,451 --> 00:37:19,193 Te extrañé. (CHUCKLES) 802 00:37:26,460 --> 00:37:28,898 Hey, Gracie. You doing all right? 803 00:37:28,942 --> 00:37:30,813 Better now. Thanks. 804 00:37:31,639 --> 00:37:33,802 Heard you went Robinson Crusoe. 805 00:37:33,827 --> 00:37:35,121 More like Rambo. 806 00:37:35,164 --> 00:37:36,467 Or MacGyver. 807 00:37:36,492 --> 00:37:39,398 I just can't believe Luce crossed an entire ocean for me. 808 00:37:39,422 --> 00:37:43,085 Oh, that's nothing. Kai told me he loved you. 809 00:37:43,130 --> 00:37:46,088 I did not say those exact words. 810 00:37:46,132 --> 00:37:47,829 Look, I'm happy you're back. 811 00:37:47,873 --> 00:37:50,268 It's less paperwork. 812 00:37:51,311 --> 00:37:53,445 Jesse, Gracie. 813 00:37:53,487 --> 00:37:54,836 I have Heather on the screen 814 00:37:54,880 --> 00:37:56,534 from the Yellowstone Ranger Station. 815 00:38:02,454 --> 00:38:05,847 (ELEVATOR BELL CHIMES) 816 00:38:05,891 --> 00:38:07,632 Oh. 817 00:38:07,675 --> 00:38:09,722 - Hey. - Hey. 818 00:38:10,722 --> 00:38:13,072 You coming out? 819 00:38:13,115 --> 00:38:14,682 Yeah. I just need to wrap 820 00:38:14,726 --> 00:38:17,295 - some stuff up with Tennant. - Okay. 821 00:38:18,556 --> 00:38:20,427 So...? 822 00:38:26,041 --> 00:38:27,391 Thank you. 823 00:38:29,349 --> 00:38:30,829 For helping save Jesse. 824 00:38:31,786 --> 00:38:34,355 I... 825 00:38:34,398 --> 00:38:36,096 - didn't do much. - You were there. 826 00:38:36,139 --> 00:38:37,793 You helped. 827 00:38:37,836 --> 00:38:39,317 I appreciate it. 828 00:38:42,188 --> 00:38:43,538 Lucy, look... 829 00:38:43,581 --> 00:38:45,192 Good night. 830 00:38:51,329 --> 00:38:55,333 I think she downloaded iMessage on my computer. 831 00:38:55,376 --> 00:38:57,422 Possibly against NCIS protocol. 832 00:38:57,465 --> 00:38:59,119 Well, I won't tell Ernie if you won't. 833 00:38:59,161 --> 00:39:00,293 (CHUCKLES) 834 00:39:00,338 --> 00:39:01,730 How's Heather? 835 00:39:01,773 --> 00:39:03,384 She's a mess. 836 00:39:03,427 --> 00:39:06,518 Pretty much decided she'll never go hiking again, 837 00:39:06,561 --> 00:39:10,085 and definitely decided Gracie and I are done with the sailing. 838 00:39:10,956 --> 00:39:12,653 She was worried. 839 00:39:12,697 --> 00:39:14,090 Yeah. 840 00:39:14,873 --> 00:39:16,135 So was I. 841 00:39:20,139 --> 00:39:22,621 'Cause you wouldn't know how to run this place without me? 842 00:39:23,708 --> 00:39:25,318 Something like that. 843 00:39:26,711 --> 00:39:30,193 Gracie said I treat her like a kid this morning. 844 00:39:30,237 --> 00:39:33,065 And I was thinking, "'Cause you are a kid." 845 00:39:33,108 --> 00:39:36,199 But, uh, I mean, what she did today... 846 00:39:36,983 --> 00:39:38,940 How she handled herself... 847 00:39:38,985 --> 00:39:40,768 You must be proud. 848 00:39:41,856 --> 00:39:44,077 Yeah. I am. 849 00:39:45,164 --> 00:39:46,949 Kind of sad, too, though. 850 00:39:46,992 --> 00:39:49,429 Um, she's not a kid anymore. 851 00:39:51,170 --> 00:39:53,172 Not like she was. 852 00:39:57,177 --> 00:39:58,831 They just keep growing. 853 00:39:59,788 --> 00:40:01,485 Yeah. 854 00:40:02,530 --> 00:40:04,010 - I better take her home. - All right. 855 00:40:04,052 --> 00:40:05,445 Glad you're okay. 856 00:40:05,489 --> 00:40:06,577 Thanks. 857 00:40:07,840 --> 00:40:09,014 (SIGHS) 858 00:40:09,057 --> 00:40:10,668 You okay, kiddo? 859 00:40:10,711 --> 00:40:12,322 I'm breathing. 860 00:40:12,365 --> 00:40:13,932 That's always a good start. 861 00:40:13,976 --> 00:40:15,063 You ready to go home? 862 00:40:15,108 --> 00:40:16,891 Yeah. 863 00:40:16,936 --> 00:40:19,503 All right. 864 00:40:19,547 --> 00:40:21,548 - Dad? - Yeah, baby. 865 00:40:21,592 --> 00:40:22,985 I was thinking, 866 00:40:23,028 --> 00:40:24,813 I'm gonna skip camping next weekend. 867 00:40:24,856 --> 00:40:28,164 That's good, especially since I never gave you permission to go. 868 00:40:28,208 --> 00:40:29,775 Mm. Sure you did. 869 00:40:29,818 --> 00:40:31,166 Pretty sure I didn't. 870 00:40:31,210 --> 00:40:32,385 No. You said I could. 871 00:40:32,429 --> 00:40:33,822 I said you couldn't. 872 00:40:33,865 --> 00:40:35,519 Then we got attacked by pirates. (CHUCKLES) 873 00:40:38,164 --> 00:40:42,164 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 59716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.