Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,490 --> 00:00:16,103
JESSE: ♪ There once was
a ship that set to sea ♪
2
00:00:16,146 --> 00:00:18,408
♪ The name of the ship
was the Billy of Tea ♪
3
00:00:18,452 --> 00:00:20,629
♪ The winds blew up
and her bow dipped down ♪
4
00:00:20,672 --> 00:00:22,891
♪ Oh, blow, my Billyboys, blow ♪
5
00:00:22,934 --> 00:00:25,460
♪ Soon may the Wellermancome ♪
6
00:00:25,503 --> 00:00:28,027
♪ To bring us sugar and tea and rum ♪
7
00:00:28,071 --> 00:00:30,594
♪ One day, when the tonguing is done ♪
8
00:00:30,638 --> 00:00:33,119
♪ We'll take our leave and go. ♪
9
00:00:33,162 --> 00:00:35,686
Careful, Gracie,
you'll tie yourself in knots.
10
00:00:36,600 --> 00:00:38,167
- You want to do the rest?
- No.
11
00:00:38,212 --> 00:00:39,561
That's your job.
12
00:00:39,603 --> 00:00:41,432
It's just a stupid knot.
13
00:00:41,475 --> 00:00:42,564
Stupid knot,
14
00:00:42,606 --> 00:00:44,652
stupid boat with stupid songs
15
00:00:44,695 --> 00:00:46,002
that you used to love.
16
00:00:46,045 --> 00:00:48,960
Come on. I took
the day off for this course.
17
00:00:49,005 --> 00:00:50,484
What beats this?
18
00:00:50,527 --> 00:00:52,661
A few things come to mind.
19
00:00:52,704 --> 00:00:56,055
Well, you promised to try
to have a good time.
20
00:00:56,098 --> 00:00:57,317
I promised to come.
21
00:00:57,360 --> 00:00:58,429
One last time.
22
00:00:58,454 --> 00:01:00,756
Gracie, you used to love sailing
with your friends.
23
00:01:00,798 --> 00:01:02,713
(CHUCKLING): Yeah,
Dad, when I was a kid.
24
00:01:02,758 --> 00:01:05,674
Well, we signed up for six weeks, so...
25
00:01:05,716 --> 00:01:07,676
Yeah, but... Sarah
invited me to go camping
26
00:01:07,718 --> 00:01:09,546
with her cousins next weekend.
27
00:01:09,590 --> 00:01:11,549
Well, how old are her cousins?
28
00:01:11,593 --> 00:01:13,334
They're basically in college.
29
00:01:13,376 --> 00:01:15,162
How old?
30
00:01:15,204 --> 00:01:16,902
Seventeen.
31
00:01:16,945 --> 00:01:18,513
No.
32
00:01:18,555 --> 00:01:19,905
You know the rules.
33
00:01:19,948 --> 00:01:21,341
No adults, no camping.
34
00:01:21,385 --> 00:01:22,516
It's at Ahupua'a.
35
00:01:22,560 --> 00:01:24,084
It's super safe.
36
00:01:24,126 --> 00:01:26,260
I'm 15, Dad.
37
00:01:26,302 --> 00:01:27,870
You're treating me like a kid.
38
00:01:27,912 --> 00:01:31,091
Everyone else in my class
is going on trips like these.
39
00:01:32,222 --> 00:01:34,354
Port side! Ship in distress!
40
00:01:34,397 --> 00:01:36,051
Call it in.
41
00:01:38,750 --> 00:01:40,709
(SIGHS): Thank you.
42
00:01:40,752 --> 00:01:41,926
You okay?
43
00:01:44,725 --> 00:01:45,930
Wait...
44
00:01:45,974 --> 00:01:47,585
(CREW GASPING)
45
00:01:48,237 --> 00:01:50,371
Nobody move.
46
00:01:56,420 --> 00:01:58,682
♪
47
00:01:58,866 --> 00:02:02,975
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
48
00:02:08,039 --> 00:02:10,390
PIRATE: Everyone get in a straight line.
49
00:02:10,433 --> 00:02:12,396
Follow all our commands exactly as we...
50
00:02:12,420 --> 00:02:13,959
Listen...
51
00:02:14,002 --> 00:02:16,223
You keep quiet. Don't
say anything about my job
52
00:02:16,265 --> 00:02:17,397
or that you're my daughter.
53
00:02:17,441 --> 00:02:19,139
- Why?
- Just trust me, Gracie.
54
00:02:19,181 --> 00:02:20,792
PIRATE: Don't say anything stupid.
55
00:02:27,625 --> 00:02:29,323
You! What are you doing?
56
00:02:29,365 --> 00:02:31,367
Phone.
57
00:02:31,412 --> 00:02:32,935
Uh, I left it on shore.
58
00:02:32,978 --> 00:02:34,849
Pocket.
59
00:02:38,418 --> 00:02:40,334
I'm sorry. I'm nervous.
60
00:03:01,006 --> 00:03:02,485
Hey.
61
00:03:03,356 --> 00:03:04,879
We're gonna be okay.
62
00:03:13,409 --> 00:03:14,802
(BUZZING)
63
00:03:14,846 --> 00:03:17,457
Great. Thank you so much
for coming all this way
64
00:03:17,501 --> 00:03:18,980
and bringing this. I appreciate it.
65
00:03:19,024 --> 00:03:21,461
Tell everyone there I
said hi, okay? Thanks.
66
00:03:21,504 --> 00:03:23,593
(PHONE CONTINUES BUZZING)
67
00:03:28,425 --> 00:03:29,948
Jesse, what are you doing?
68
00:03:29,991 --> 00:03:32,010
Supposed to be phones off
for daddy-daughter day.
69
00:03:32,036 --> 00:03:34,257
(STATIC CRACKLING)
70
00:03:34,300 --> 00:03:36,563
Hello? Jesse?
71
00:03:37,396 --> 00:03:39,653
JESSE: Look, we'll do whatever you say.
72
00:03:39,697 --> 00:03:41,481
BANDILE: You'll shut up if
you know what's good for you.
73
00:03:41,525 --> 00:03:43,918
JESSE: There's no need
for anyone to get hurt.
74
00:03:43,961 --> 00:03:45,747
Just tell us what you want and we'll...
75
00:03:45,789 --> 00:03:48,097
I want you to shut up
and stay seated.
76
00:03:50,360 --> 00:03:53,668
Is this your sailboat?
77
00:03:53,711 --> 00:03:54,973
No.
78
00:03:55,406 --> 00:03:57,581
You just seem in charge.
79
00:03:57,606 --> 00:03:59,674
Think the guys with guns are
in charge right now.
80
00:03:59,716 --> 00:04:02,415
(PIRATES SPEAKING INDISTINCTLY)
81
00:04:02,459 --> 00:04:04,026
How'd this happen?
82
00:04:04,068 --> 00:04:05,331
I work at the marina.
83
00:04:05,375 --> 00:04:07,203
I got in early. I was fueling up,
84
00:04:07,247 --> 00:04:08,986
and suddenly there's a gun in my face.
85
00:04:10,360 --> 00:04:12,753
He forced me onto the boat.
Told me to keep sailing.
86
00:04:12,778 --> 00:04:14,706
Then they stopped when they found you.
87
00:04:14,997 --> 00:04:16,432
Why us?
88
00:04:16,457 --> 00:04:17,605
No idea.
89
00:04:17,648 --> 00:04:20,608
Look, I'm sorry.
I should have warned you.
90
00:04:20,918 --> 00:04:23,660
But they told me if I did
anything, they would kill me.
91
00:04:23,685 --> 00:04:25,351
Everything's gonna be okay.
92
00:04:25,394 --> 00:04:27,745
How can you be so calm?
93
00:04:27,788 --> 00:04:30,399
We got to keep it together
for the kids, right?
94
00:04:35,752 --> 00:04:37,668
JESSE (OVER PHONE):
Where are you taking us?
95
00:04:37,711 --> 00:04:39,365
I'm sorry. I had to drop my dad off.
96
00:04:39,408 --> 00:04:41,062
I didn't understand your m...
97
00:04:41,105 --> 00:04:42,456
message.
98
00:04:42,499 --> 00:04:44,283
JESSE: These kids are scared.
99
00:04:44,326 --> 00:04:45,720
His voice faded away again.
100
00:04:45,762 --> 00:04:47,199
What happened to Jesse?
101
00:04:47,242 --> 00:04:48,678
We think he and
his daughter's sailing class
102
00:04:48,723 --> 00:04:50,786
are being held up by pirates.
103
00:04:51,481 --> 00:04:53,379
I'm sorry. Pirates?
104
00:04:53,423 --> 00:04:55,120
In Hawai'i.
105
00:04:55,163 --> 00:04:56,382
That's what it looks like.
106
00:04:56,425 --> 00:04:57,668
And we're listening to his phone?
107
00:04:57,692 --> 00:04:58,949
He was able to get a call off
108
00:04:58,994 --> 00:04:59,995
without them knowing.
109
00:05:00,038 --> 00:05:01,083
ERNIE: So far, he indicated there are
110
00:05:01,125 --> 00:05:02,779
eight civilians and four pirates.
111
00:05:02,824 --> 00:05:05,129
They're headed west.
But the connection's spotty.
112
00:05:05,173 --> 00:05:06,567
JESSE: You can let the kids go.
113
00:05:06,610 --> 00:05:08,220
There's an island close to here.
114
00:05:08,264 --> 00:05:09,396
BANDILE: I told you to shut up.
115
00:05:09,439 --> 00:05:11,572
Not sure how much more he can
give us without tipping his hand.
116
00:05:11,615 --> 00:05:12,963
Ernie, where are we
on tracking the boat?
117
00:05:13,007 --> 00:05:15,009
The pirates disabled the AIS.
118
00:05:15,052 --> 00:05:17,577
But we have its last known
location and the distress call.
119
00:05:17,620 --> 00:05:19,884
I'm trying to triangulate Jesse's phone,
120
00:05:19,927 --> 00:05:21,059
but we're missing at least
121
00:05:21,103 --> 00:05:23,148
- one base station.
- Meaning?
122
00:05:23,192 --> 00:05:25,106
We're trying to sit on
a two-legged stool.
123
00:05:25,149 --> 00:05:27,456
He said they were
doing a deep sea sail.
124
00:05:27,500 --> 00:05:28,980
Maybe a one-legged stool.
125
00:05:29,024 --> 00:05:31,374
Why would they take over
an unarmed training boat?
126
00:05:31,418 --> 00:05:32,941
They're after something on board.
127
00:05:32,983 --> 00:05:34,507
Or someone.
128
00:05:34,550 --> 00:05:36,423
Come on, Jesse. Give us something else.
129
00:05:36,466 --> 00:05:38,380
We need more resources.
130
00:05:38,425 --> 00:05:39,901
Kai, check in with the Coast Guard.
131
00:05:39,927 --> 00:05:41,122
They've already been alerted. Lucy,
132
00:05:41,165 --> 00:05:42,644
call Whistler at FBI.
133
00:05:42,668 --> 00:05:43,865
Let's start reaching
out to the families.
134
00:05:43,908 --> 00:05:45,449
With any luck, we'll get
to them before the pirates...
135
00:05:45,473 --> 00:05:46,475
BOY: I need to get off this boat.
136
00:05:46,519 --> 00:05:48,129
BANDILE: Shut your mouth right now!
137
00:05:48,173 --> 00:05:49,478
Listen, kid.
138
00:05:49,523 --> 00:05:51,262
You need to sit back down and be quiet.
139
00:05:51,307 --> 00:05:53,308
- I can't.
- You don't have a choice.
140
00:05:53,353 --> 00:05:54,483
He's having a panic attack.
141
00:05:54,528 --> 00:05:56,312
Go back to your spot.
142
00:05:56,355 --> 00:05:57,704
- I need to help him.
- You heard me.
143
00:05:57,747 --> 00:05:58,793
Let me take care of him.
144
00:05:58,836 --> 00:06:01,360
(GRUNTING)
145
00:06:07,627 --> 00:06:10,021
(WITH ACCENT): Definitely not worth it.
146
00:06:10,629 --> 00:06:12,807
I mean, you have to think
of the kids, right?
147
00:06:14,024 --> 00:06:15,983
Bandile, cut it out.
148
00:06:20,596 --> 00:06:21,903
- Who are you?
- Question is,
149
00:06:21,946 --> 00:06:23,470
who are you?
150
00:06:23,512 --> 00:06:25,906
'Cause you don't work the
boat, that's for sure.
151
00:06:25,949 --> 00:06:27,168
Search the deck.
152
00:06:27,211 --> 00:06:28,865
Find something that tells us who he is.
153
00:06:37,831 --> 00:06:39,659
Got his phone.
154
00:06:39,702 --> 00:06:41,704
KAYA: Give it to me.
155
00:06:44,577 --> 00:06:46,100
Are you a cop?
156
00:06:46,144 --> 00:06:47,319
A Fed?
157
00:06:47,362 --> 00:06:48,886
That doesn't matter.
158
00:06:48,930 --> 00:06:50,497
(GRUNTING)
159
00:06:50,540 --> 00:06:51,584
(TWO GUNSHOTS)
160
00:06:51,627 --> 00:06:53,413
(GRUNTING)
161
00:06:56,545 --> 00:06:58,418
- (GUNSHOT)
- (HOSTAGES GASPING)
162
00:06:58,461 --> 00:07:00,420
(GRUNTING)
163
00:07:00,463 --> 00:07:01,550
(GUNSHOT)
164
00:07:01,595 --> 00:07:03,074
(GASPING)
165
00:07:03,117 --> 00:07:04,858
KAYA: Where is he?
166
00:07:15,564 --> 00:07:17,000
Status.
167
00:07:18,817 --> 00:07:20,134
Ernie.
168
00:07:20,177 --> 00:07:22,137
We lost contact 15 minutes ago.
169
00:07:22,180 --> 00:07:24,704
Phone's either turned
off or in the ocean.
170
00:07:24,747 --> 00:07:26,968
Looking for a ping for anyone
else's phone on that boat.
171
00:07:27,011 --> 00:07:28,490
Pirates would've turned them off.
172
00:07:28,535 --> 00:07:30,216
I'm all ears on alts.
173
00:07:30,247 --> 00:07:31,521
Okay. What else can we track?
174
00:07:31,545 --> 00:07:33,103
The boat's last location
175
00:07:33,148 --> 00:07:34,932
before the pirates disabled the AIS.
176
00:07:34,975 --> 00:07:37,108
I have the itinerary
from the sailing school.
177
00:07:37,151 --> 00:07:39,023
Could assist with the Coast
Guard's SAROPS program.
178
00:07:39,067 --> 00:07:41,504
Ernie, use the data points
to project the radius
179
00:07:41,548 --> 00:07:42,723
of where the sailboat could be.
180
00:07:42,766 --> 00:07:43,985
Work with the Coast Guard on this.
181
00:07:44,028 --> 00:07:45,507
Maybe it'll help update
their search plans.
182
00:07:45,552 --> 00:07:46,901
Aye, aye, Captain.
183
00:07:48,511 --> 00:07:49,903
KAI: That's a lot of ocean.
184
00:07:49,947 --> 00:07:51,819
ERNIE: Yeah, and the radius
is growing every minute.
185
00:07:51,862 --> 00:07:53,516
Need to find that boat quick, then.
186
00:07:53,560 --> 00:07:55,735
Assuming Jesse's still...
187
00:07:56,605 --> 00:07:58,433
Hey, we only know what we know.
188
00:07:58,478 --> 00:07:59,870
Yeah.
189
00:07:59,913 --> 00:08:01,654
We heard gunshots.
190
00:08:01,697 --> 00:08:04,091
I need your head in the game, Lucy.
191
00:08:04,134 --> 00:08:05,615
Okay?
192
00:08:05,658 --> 00:08:08,617
We need a lead on where they are
and why they were taken.
193
00:08:08,661 --> 00:08:11,098
Anything that gets us closer
to finding them.
194
00:08:11,141 --> 00:08:13,579
Maybe they're taking the boat
to international waters.
195
00:08:13,622 --> 00:08:15,406
They ransom the kids,
196
00:08:15,451 --> 00:08:16,625
sail off.
197
00:08:16,670 --> 00:08:18,192
Okay, but why these kids?
198
00:08:18,235 --> 00:08:19,418
Easy pickings?
199
00:08:19,444 --> 00:08:20,761
Or something specific?
200
00:08:20,803 --> 00:08:22,762
Crime of opportunity or design.
201
00:08:22,805 --> 00:08:24,112
TENNANT: Okay. Divide and conquer.
202
00:08:24,154 --> 00:08:25,939
Kai, I spoke to the CGIS SAC.
203
00:08:25,983 --> 00:08:27,723
I'm sending you on-site
as the NCIS liaison.
204
00:08:27,768 --> 00:08:28,899
I'd like to go, too.
205
00:08:28,942 --> 00:08:30,422
But you hate the ocean.
206
00:08:30,466 --> 00:08:32,642
Yeah.
207
00:08:34,948 --> 00:08:36,471
All right. Ernie and I will look
208
00:08:36,515 --> 00:08:37,716
into the families.
209
00:08:37,740 --> 00:08:39,201
I already started compiling records.
210
00:08:39,225 --> 00:08:41,009
Or you could just ask them.
211
00:08:41,999 --> 00:08:44,914
(INDISTINCT CHATTER)
212
00:08:47,657 --> 00:08:49,398
Go. Find Jesse.
213
00:08:52,575 --> 00:08:54,663
♪
214
00:08:56,710 --> 00:08:58,885
(GASPS)
215
00:09:07,154 --> 00:09:08,373
(GRUNTS)
216
00:09:11,551 --> 00:09:13,335
(SIGHS)
217
00:09:16,424 --> 00:09:18,166
Gracie.
218
00:09:19,254 --> 00:09:21,735
(SOBS SOFTLY)
219
00:09:21,778 --> 00:09:23,866
(MOTOR WHIRRING)
220
00:09:38,620 --> 00:09:40,274
(GRUNTS)
221
00:09:50,850 --> 00:09:52,025
(OVERLAPPING CHATTER)
222
00:09:52,068 --> 00:09:53,679
WHISTLER: Ladies and gentlemen.
223
00:09:53,722 --> 00:09:55,812
We have every possible asset out there
224
00:09:55,855 --> 00:09:57,205
looking for your children.
225
00:09:57,248 --> 00:09:58,859
Only a matter of time
before we find them.
226
00:09:58,902 --> 00:10:00,163
How can you know that?
227
00:10:00,206 --> 00:10:02,514
Do you have any idea
at all where they are?
228
00:10:02,557 --> 00:10:05,474
Okay, if you could remain calm,
229
00:10:05,517 --> 00:10:07,649
I will address all of your questions.
230
00:10:07,693 --> 00:10:10,217
You're worried about
your children. We understand.
231
00:10:10,260 --> 00:10:13,437
You want information,
and we want to give it to you.
232
00:10:13,481 --> 00:10:15,658
Okay, right now you're in here
233
00:10:15,701 --> 00:10:18,008
and they are out there.
234
00:10:18,052 --> 00:10:20,138
Best way to help them is by helping us.
235
00:10:20,921 --> 00:10:22,705
We're gonna have agents
interview each of you.
236
00:10:22,730 --> 00:10:24,014
If we can find a lead
237
00:10:24,057 --> 00:10:26,015
as to why the boat may have been taken,
238
00:10:26,059 --> 00:10:28,235
we might be able to find them.
239
00:10:29,976 --> 00:10:32,066
We appreciate your cooperation.
240
00:10:32,806 --> 00:10:34,371
That was impressive.
241
00:10:34,415 --> 00:10:36,025
They're scared. I get it.
242
00:10:36,070 --> 00:10:38,288
You get any intel on recent
domestic piracy or terrorism?
243
00:10:38,332 --> 00:10:40,116
Plenty. But this doesn't match the MO
244
00:10:40,161 --> 00:10:42,032
of any hijacking FBI has seen.
245
00:10:42,076 --> 00:10:43,337
The motive's always clear.
246
00:10:43,380 --> 00:10:45,383
Suspects want ransom
or to make a statement.
247
00:10:45,427 --> 00:10:47,384
And all we have is radio silence.
248
00:10:47,428 --> 00:10:49,038
Look, thanks for coming in.
249
00:10:49,082 --> 00:10:50,649
I know we're throwing you
in the deep end.
250
00:10:50,692 --> 00:10:52,042
I'm just doing my job.
251
00:10:52,086 --> 00:10:53,740
Did you reach out to Jesse's wife?
252
00:10:54,610 --> 00:10:58,134
Heather is in Wyoming,
hiking with the other kids.
253
00:10:58,178 --> 00:11:00,442
Went straight to voice mail.
254
00:11:02,096 --> 00:11:04,010
We'll find Jesse.
255
00:11:09,058 --> 00:11:11,278
(GROANING)
256
00:11:16,587 --> 00:11:18,286
(GRUNTING)
257
00:11:20,941 --> 00:11:23,595
(BREATHING HEAVILY)
258
00:11:32,908 --> 00:11:36,433
(PIRATES SPEAKING INDISTINCTLY)
259
00:11:40,090 --> 00:11:42,309
♪
260
00:11:45,312 --> 00:11:46,749
Special Agent Pike.
261
00:11:46,793 --> 00:11:49,447
Kai. Lucy.
262
00:11:49,490 --> 00:11:50,884
- How you holding up?
- Oh, you know.
263
00:11:50,927 --> 00:11:52,320
We've had better days.
264
00:11:53,606 --> 00:11:54,794
Oh, we're...
265
00:11:54,820 --> 00:11:56,344
we're doing this. (CHUCKLES)
266
00:11:59,066 --> 00:12:00,937
You know, we have smaller ones of those.
267
00:12:00,961 --> 00:12:02,995
The ocean's not really her thing.
268
00:12:03,852 --> 00:12:07,769
But you live on an island
and you work for the Navy.
269
00:12:07,813 --> 00:12:08,945
Yeah, you know, it's just...
270
00:12:08,989 --> 00:12:11,033
endless water.
271
00:12:11,077 --> 00:12:13,080
- The black nothingness below.
- Oh.
272
00:12:13,123 --> 00:12:15,298
That's not nothing under us, Lucy.
273
00:12:15,342 --> 00:12:17,171
That's millions of
miles of pristine water.
274
00:12:17,213 --> 00:12:18,649
It's a whole other ecosystem.
275
00:12:18,693 --> 00:12:19,956
It's like a foreign planet.
276
00:12:20,000 --> 00:12:21,783
You could get utterly lost down there.
277
00:12:21,827 --> 00:12:25,134
Yeah, I think I'm just gonna
stick with the big life vest.
278
00:12:25,178 --> 00:12:27,658
Well, nothing to fear, my friends.
279
00:12:27,702 --> 00:12:28,791
Coast Guard's here.
280
00:12:28,835 --> 00:12:30,139
Did you know that the Coast Guard is
281
00:12:30,183 --> 00:12:31,620
the oldest continuous seagoing service
282
00:12:31,681 --> 00:12:33,688
in the United States,
with boats on the water
283
00:12:33,713 --> 00:12:36,058
eight years before the Navy had
their first warship?
284
00:12:36,102 --> 00:12:37,974
I did not know that.
285
00:12:38,018 --> 00:12:39,453
Well, point being, we got you,
286
00:12:39,496 --> 00:12:41,020
and we're gonna find Jesse.
287
00:12:41,063 --> 00:12:42,804
We have multiple Coast Guard vessels,
288
00:12:42,849 --> 00:12:44,327
C-130s and helicopters
289
00:12:44,371 --> 00:12:45,851
as well as Navy and Air Force assets
290
00:12:45,894 --> 00:12:47,605
out looking for that sailboat.
291
00:12:47,629 --> 00:12:48,985
I'm getting real-time information
292
00:12:49,028 --> 00:12:51,379
from all the resources and the
controllers at Sector Honolulu.
293
00:12:51,422 --> 00:12:53,076
You're like Ernie on water.
294
00:12:53,395 --> 00:12:55,267
If they're somewhere in the blue,
295
00:12:55,292 --> 00:12:56,376
we'll find them.
296
00:12:56,402 --> 00:12:58,168
- Thanks, Pike.
- You got it.
297
00:12:58,211 --> 00:12:59,691
All right, let's get some!
298
00:12:59,735 --> 00:13:01,215
(SIGHS)
299
00:13:01,998 --> 00:13:03,956
Just don't think about it.
300
00:13:05,000 --> 00:13:07,177
♪
301
00:13:10,224 --> 00:13:12,355
Mrs. Hely. Adrian's mother, right?
302
00:13:12,399 --> 00:13:13,793
Have a seat.
303
00:13:13,836 --> 00:13:16,143
Rebecca. And I prefer to stand.
304
00:13:16,186 --> 00:13:18,710
(INHALES DEEPLY) How you holding up?
305
00:13:18,754 --> 00:13:20,538
Terrible. My son was taken.
306
00:13:21,408 --> 00:13:23,715
Is there any reason you know of
307
00:13:23,759 --> 00:13:26,370
why someone would want to take Adrian?
308
00:13:27,370 --> 00:13:29,068
No.
309
00:13:31,592 --> 00:13:33,115
What can you tell me about your family?
310
00:13:33,159 --> 00:13:34,596
Any problems?
311
00:13:34,639 --> 00:13:36,772
Someone who might want to do you harm?
312
00:13:36,816 --> 00:13:39,034
It's only me and Adrian.
313
00:13:39,078 --> 00:13:40,907
My husband passed away last year.
314
00:13:42,429 --> 00:13:44,605
I'm so sorry to hear that.
315
00:13:47,913 --> 00:13:49,131
What did he do for work?
316
00:13:49,176 --> 00:13:50,960
Shipping, actually.
317
00:13:51,004 --> 00:13:53,005
Logistics.
318
00:13:53,048 --> 00:13:54,702
Steve loved the ocean.
319
00:13:54,745 --> 00:13:56,573
Used to sail on the weekends.
320
00:13:56,618 --> 00:13:58,010
That's why...
321
00:13:58,053 --> 00:14:00,100
Adrian's taking the course.
322
00:14:01,317 --> 00:14:04,712
I see here that you
lived in Los Angeles,
323
00:14:04,755 --> 00:14:06,019
Boston, Biloxi.
324
00:14:06,062 --> 00:14:07,585
We moved a lot for Steve's work.
325
00:14:07,629 --> 00:14:09,936
Right, but within the last year
you moved twice
326
00:14:09,979 --> 00:14:11,327
to Texas, then Hawai'i.
327
00:14:11,371 --> 00:14:12,764
I don't see how any of this is relevant
328
00:14:12,807 --> 00:14:13,816
to finding my son.
329
00:14:13,841 --> 00:14:15,898
I'm looking for patterns here, okay,
330
00:14:15,942 --> 00:14:18,552
anything outside of the norm,
331
00:14:18,596 --> 00:14:20,423
with every family.
332
00:14:21,599 --> 00:14:25,559
Sometimes we're not even aware
of what might stand out.
333
00:14:27,126 --> 00:14:29,476
(PHONE CHIMES)
334
00:14:30,652 --> 00:14:32,697
(OTHER PHONES CHIMING)
335
00:14:33,784 --> 00:14:35,613
(INDISTINCT CHATTER)
336
00:14:35,657 --> 00:14:37,136
It's them.
337
00:14:38,312 --> 00:14:40,618
All the parents received ransom demands.
338
00:14:40,662 --> 00:14:43,056
$1 million each, to be wired
to an offshore account.
339
00:14:43,099 --> 00:14:44,642
Deadline is three hours.
340
00:14:44,667 --> 00:14:45,797
Heather got one, too?
341
00:14:45,841 --> 00:14:47,234
I'm assuming.
342
00:14:47,277 --> 00:14:48,495
Still haven't been able
to make contact with her.
343
00:14:48,538 --> 00:14:50,628
I can't imagine how she'll react.
344
00:14:50,672 --> 00:14:53,665
I'm looking into the pirates'
bank account details now.
345
00:14:53,691 --> 00:14:55,459
Might give us a lead as to who they are.
346
00:14:55,503 --> 00:14:57,634
Well, we know Jesse doesn't have
that kind of money.
347
00:14:57,678 --> 00:14:59,288
So, any of the other families wealthy?
348
00:14:59,332 --> 00:15:00,899
Looking into that, too.
349
00:15:00,942 --> 00:15:02,813
Something doesn't feel right here.
350
00:15:02,857 --> 00:15:04,033
PIKE: Yeah, I agree.
351
00:15:04,076 --> 00:15:05,991
Piracy cases are usually asset-based.
352
00:15:06,034 --> 00:15:07,514
Take the ship on the high seas.
353
00:15:07,557 --> 00:15:08,732
Ransom it. Escape.
354
00:15:08,777 --> 00:15:11,688
It's a hell of a lot harder to get
paid by five different families
355
00:15:11,714 --> 00:15:13,738
and flee on a 40-foot schooner.
356
00:15:13,782 --> 00:15:16,219
Okay, guys, we have three hours
to figure this out.
357
00:15:16,263 --> 00:15:18,134
Right now it's about the kids.
358
00:15:18,177 --> 00:15:20,005
We need to dig deeper.
359
00:15:20,048 --> 00:15:21,311
Or we stay at this depth.
360
00:15:21,355 --> 00:15:23,618
We just found the sailboat.
361
00:15:27,664 --> 00:15:29,711
(PANTING)
362
00:15:31,393 --> 00:15:33,047
(GRUNTS)
363
00:15:43,463 --> 00:15:45,682
♪
364
00:15:52,690 --> 00:15:54,953
We'll intercept shortly.
365
00:15:57,303 --> 00:15:59,044
We are a bigger,
366
00:15:59,087 --> 00:16:01,221
more coordinated, more armed,
367
00:16:01,264 --> 00:16:02,657
and more righteous force.
368
00:16:02,700 --> 00:16:04,354
Don't expect much of a struggle.
369
00:16:04,398 --> 00:16:05,615
And if they do fight...
370
00:16:05,659 --> 00:16:09,142
What he means is, Jesse will be okay.
371
00:16:09,184 --> 00:16:11,708
Right. Yeah. That.
372
00:16:13,232 --> 00:16:14,451
Damn straight!
373
00:16:14,495 --> 00:16:16,018
We're coming in with CGIS,
374
00:16:16,062 --> 00:16:17,453
and we're gonna kick butt
375
00:16:17,498 --> 00:16:18,889
and chew bubble gum!
376
00:16:21,893 --> 00:16:23,373
You ready?
377
00:16:23,417 --> 00:16:24,984
Let's do this.
378
00:16:25,027 --> 00:16:27,289
PIKE (OVER SPEAKER):
Attention, Makani Olu.
379
00:16:27,333 --> 00:16:29,379
This is the United States Coast Guard.
380
00:16:29,423 --> 00:16:31,120
Heave to, muster your crew
381
00:16:31,163 --> 00:16:34,863
and your passengers on deck,
and prepare to be boarded.
382
00:16:36,821 --> 00:16:39,475
I repeat: this is the Coast Guard.
383
00:16:39,519 --> 00:16:41,826
♪
384
00:16:45,874 --> 00:16:47,397
We board.
385
00:16:52,480 --> 00:16:53,812
Clear aft!
386
00:16:53,837 --> 00:16:55,884
- Bridge clear!
- Clear forward!
387
00:16:59,365 --> 00:17:00,802
We got no one here.
388
00:17:02,325 --> 00:17:04,587
Where'd they go?
389
00:17:05,372 --> 00:17:07,895
(BIRDS CHIRPING)
390
00:17:19,125 --> 00:17:21,561
KAYA (OVER RADIO):
Have you found him yet?
391
00:17:23,041 --> 00:17:24,346
No.
392
00:17:24,391 --> 00:17:26,480
He probably didn't make
it out of the ocean.
393
00:17:26,522 --> 00:17:28,742
Won't matter soon.
We're arriving at the beach now.
394
00:17:28,786 --> 00:17:31,397
Come help us wrangle the kids.
395
00:17:31,441 --> 00:17:33,529
See you in ten.
396
00:17:33,574 --> 00:17:35,750
What a waste of time.
397
00:17:41,986 --> 00:17:43,887
Sailboat was completely empty?
398
00:17:43,932 --> 00:17:46,194
Other than about a dozen shell casings.
399
00:17:46,239 --> 00:17:48,980
But other than that, you got nothing.
400
00:17:49,023 --> 00:17:50,068
What about you, Ernie?
401
00:17:50,112 --> 00:17:51,330
I-I'm doing background checks
402
00:17:51,374 --> 00:17:52,722
on the kidnapped kids's families.
403
00:17:52,767 --> 00:17:54,682
And I'm trying to track the bank
404
00:17:54,724 --> 00:17:56,944
the pirates want the ransom sent.
405
00:17:56,988 --> 00:17:58,598
- Anything?
- It's a foreign bank.
406
00:17:58,642 --> 00:17:59,948
I-I can't get easy access.
407
00:17:59,990 --> 00:18:01,428
Hoping FinCEN can help
408
00:18:01,471 --> 00:18:03,951
speed the process, but at the moment...
409
00:18:03,994 --> 00:18:05,084
So you got nothing, too.
410
00:18:05,126 --> 00:18:06,259
What about Tennant?
411
00:18:06,301 --> 00:18:07,738
She's trying to get ahold of Heather.
412
00:18:07,781 --> 00:18:10,088
Jesse and Gracie are still
out there somewhere.
413
00:18:10,959 --> 00:18:13,395
Since you're the ones aboard
the Coast Guard Cutter,
414
00:18:13,440 --> 00:18:15,571
I'd say go find them.
415
00:18:20,708 --> 00:18:22,797
Heather. Jane Tennant again.
416
00:18:22,839 --> 00:18:24,885
Not sure if you're getting
any of these messages, or...
417
00:18:24,929 --> 00:18:27,671
what you may have already heard.
418
00:18:27,714 --> 00:18:30,934
Just please call me
as soon as you can. Okay?
419
00:18:31,943 --> 00:18:34,121
- (PHONE CLICKS)
- We're done questioning the parents.
420
00:18:34,155 --> 00:18:36,288
I mean, other than Jesse's wife.
421
00:18:36,332 --> 00:18:37,986
She's out of cell service.
422
00:18:38,028 --> 00:18:39,422
Or it's turned off.
423
00:18:39,465 --> 00:18:41,227
Do you want FBI to send agents to look?
424
00:18:41,251 --> 00:18:42,730
She's in the middle of Yellowstone.
425
00:18:42,772 --> 00:18:44,426
Even the FBI wouldn't be
able to find her there.
426
00:18:44,471 --> 00:18:46,211
But I have a friend at National Parks.
427
00:18:46,255 --> 00:18:48,778
Pretty high up. I could reach out.
428
00:18:49,605 --> 00:18:52,131
Sure. That'd be great.
429
00:18:55,438 --> 00:18:57,483
You know...
430
00:18:59,049 --> 00:19:00,748
Jesse was the first person to welcome me
431
00:19:00,790 --> 00:19:02,444
when I was assigned to Pearl.
432
00:19:02,489 --> 00:19:04,098
He'd been here a few months,
433
00:19:04,143 --> 00:19:05,796
and he made me feel like
I was a part of the team
434
00:19:05,839 --> 00:19:07,580
before I really was one.
435
00:19:08,843 --> 00:19:11,150
He was there when things
went bad with Daniel.
436
00:19:12,715 --> 00:19:14,935
And when I was bumped to SAC.
437
00:19:18,287 --> 00:19:20,246
He's always had my back.
438
00:19:20,288 --> 00:19:22,073
I really need to have his.
439
00:19:24,336 --> 00:19:27,862
You know, if someone
I cared about were in trouble,
440
00:19:27,904 --> 00:19:30,169
I'd want you to be the one looking.
441
00:19:32,648 --> 00:19:35,695
♪
442
00:19:38,828 --> 00:19:41,657
(PANTING)
443
00:19:44,313 --> 00:19:45,401
And?
444
00:19:45,444 --> 00:19:46,794
PIRATE: We lost him.
445
00:19:46,836 --> 00:19:49,536
KAYA: We've got a time issue here.
446
00:19:50,884 --> 00:19:52,625
(SOFTLY): Gracie.
447
00:19:52,669 --> 00:19:55,019
(INDISTINCT CHATTER)
448
00:19:57,239 --> 00:19:59,588
(HYPERVENTILATING)
449
00:20:02,243 --> 00:20:03,436
Hey.
450
00:20:03,461 --> 00:20:05,160
I feel like I'm drowning.
451
00:20:05,203 --> 00:20:07,205
But you're not. Okay?
452
00:20:07,249 --> 00:20:09,859
'Cause you're talking,
which means you're breathing,
453
00:20:09,903 --> 00:20:12,036
which is all you have to do.
454
00:20:12,079 --> 00:20:13,994
- In through your nose.
- (INHALES DEEPLY)
455
00:20:14,038 --> 00:20:17,303
- Hold. Then out through your mouth.
- (EXHALES)
456
00:20:17,346 --> 00:20:20,653
(TAKES DEEP BREATH)
457
00:20:21,523 --> 00:20:23,221
Your dad teach the breath thing?
458
00:20:23,790 --> 00:20:25,441
When I was little,
459
00:20:25,484 --> 00:20:27,008
I had these night terrors,
460
00:20:27,050 --> 00:20:29,792
And I would wake up screaming in bed.
461
00:20:29,836 --> 00:20:31,708
My dad would come in,
462
00:20:31,751 --> 00:20:34,798
sit beside me, and
teach me how to breathe,
463
00:20:34,842 --> 00:20:37,497
like it was learning to tie a knot.
464
00:20:37,539 --> 00:20:40,717
He never seemed worried or scared.
465
00:20:41,544 --> 00:20:43,372
He was calm.
466
00:20:43,415 --> 00:20:45,155
We'd just breathe.
467
00:20:46,548 --> 00:20:48,682
I asked him one night
468
00:20:48,724 --> 00:20:50,857
how come he never got scared like me.
469
00:20:50,901 --> 00:20:52,685
Is it 'cause he's a grown-up?
470
00:20:52,729 --> 00:20:55,384
Or 'cause he has a badge and a gun?
471
00:20:55,427 --> 00:20:57,211
And he said, "Gracie",
472
00:20:57,256 --> 00:20:59,432
"I get scared all the time.
473
00:20:59,474 --> 00:21:01,912
"No badge or gun can stop it.
474
00:21:01,955 --> 00:21:04,785
Breathing always does the trick."
475
00:21:07,090 --> 00:21:08,744
(EXHALES)
476
00:21:09,615 --> 00:21:11,445
You shouldn't have to take care of me,
477
00:21:11,471 --> 00:21:14,038
especially with what
happened with your dad.
478
00:21:14,988 --> 00:21:16,250
My dad's fine.
479
00:21:16,275 --> 00:21:18,625
How can you know that?
480
00:21:20,234 --> 00:21:21,888
I just do.
481
00:21:21,932 --> 00:21:24,586
They sent two guys after him
in the small boat.
482
00:21:24,631 --> 00:21:26,196
They're worried.
483
00:21:26,240 --> 00:21:28,242
You know what, Adrian?
484
00:21:28,287 --> 00:21:29,679
They should be.
485
00:21:29,722 --> 00:21:31,550
KAYA: Okay, let's get moving.
486
00:21:31,594 --> 00:21:33,029
BANDILE: Time to go.
487
00:21:40,603 --> 00:21:41,798
Dad!
488
00:21:41,824 --> 00:21:42,884
KAYA: Hey, you two, go after him.
489
00:21:42,910 --> 00:21:44,085
- Go.
- BANDILE: Move it.
490
00:21:44,127 --> 00:21:45,565
Let's go, everyone.
491
00:21:45,607 --> 00:21:47,871
- Let's go, let's go.
- Not you.
492
00:21:50,265 --> 00:21:52,454
Hey, boss. Don't mind me
if I keep working.
493
00:21:52,480 --> 00:21:54,095
- I'm in a groove here.
- Working on what?
494
00:21:54,137 --> 00:21:55,749
Deep-sea scuba dive on the parents.
495
00:21:55,791 --> 00:21:57,316
Getting intimate with them.
496
00:21:57,358 --> 00:22:00,650
Lawyer. Architect.
Accountant. Travel Agent.
497
00:22:00,674 --> 00:22:02,058
And she gives these tours of Greece
498
00:22:02,103 --> 00:22:03,757
- that actually look pretty amazing.
- Ernie.
499
00:22:03,799 --> 00:22:05,584
I mean, I was never one to
join a group, but if I did...
500
00:22:05,607 --> 00:22:06,807
Ernie.
501
00:22:06,977 --> 00:22:08,369
The parents.
502
00:22:09,980 --> 00:22:12,808
None of them have the kind
of coin to pull a million.
503
00:22:12,853 --> 00:22:14,942
- Not even close.
- (SIGHS)
504
00:22:14,984 --> 00:22:17,336
- No secret accounts?
- I checked everything.
505
00:22:17,378 --> 00:22:18,728
401k, stocks,
506
00:22:18,771 --> 00:22:20,948
Coinbase. Maybe someone's
got buried treasure
507
00:22:20,990 --> 00:22:23,732
in their backyard,
but I wouldn't hold my breath.
508
00:22:24,494 --> 00:22:27,259
Do you think the pirates knew
who they were ransoming?
509
00:22:27,954 --> 00:22:29,478
They hijacked the boat
510
00:22:29,521 --> 00:22:31,174
with precision,
511
00:22:31,219 --> 00:22:32,960
and they sent us on a
wild sailboat chase.
512
00:22:33,002 --> 00:22:34,482
They know what they're doing.
513
00:22:35,832 --> 00:22:37,660
What is their angle?
514
00:22:37,703 --> 00:22:39,575
I know. That's the thing.
515
00:22:39,618 --> 00:22:42,011
FinCEN helped me get access
to the bank account
516
00:22:42,056 --> 00:22:43,710
they want the money transferred to.
517
00:22:43,752 --> 00:22:45,145
All right. It's Swiss.
518
00:22:49,394 --> 00:22:52,105
Untraceable in 1992, but today...
519
00:22:52,130 --> 00:22:55,155
Swiss banks automatically share
client data with the FTA.
520
00:22:55,199 --> 00:22:56,940
The moment they try
to retrieve the ransom,
521
00:22:56,983 --> 00:22:58,376
we'd be all over them.
522
00:23:02,381 --> 00:23:04,208
Ransom's a distraction.
523
00:23:05,252 --> 00:23:08,430
They're trying to keep us unfocused.
524
00:23:10,388 --> 00:23:12,478
I feel like you're gonna tell me
what to focus on.
525
00:23:12,520 --> 00:23:14,174
Who to focus on.
526
00:23:14,218 --> 00:23:16,220
Pull up the file on Rebecca Hely again.
527
00:23:16,263 --> 00:23:19,006
Widowed. Moves around a lot.
528
00:23:19,048 --> 00:23:21,050
I want to know more about her husband.
529
00:23:21,877 --> 00:23:24,054
Huh.
530
00:23:26,578 --> 00:23:28,842
(BIRDS CHIRPING)
531
00:23:32,105 --> 00:23:33,541
(WINGS FLUTTER)
532
00:23:50,384 --> 00:23:51,430
(GRUNTING)
533
00:24:00,351 --> 00:24:02,005
(PANTING)
534
00:24:08,316 --> 00:24:10,361
♪
535
00:24:23,592 --> 00:24:25,855
♪
536
00:24:36,038 --> 00:24:38,432
You have every Coast Guard
vessel in the area,
537
00:24:38,477 --> 00:24:40,913
all this high-tech equipment,
how can there not be one sign?
538
00:24:40,957 --> 00:24:42,219
KAI: Ocean's big.
539
00:24:42,262 --> 00:24:43,394
You get a small boat, a head start,
540
00:24:43,438 --> 00:24:44,656
you're gonna be hard to track.
541
00:24:44,700 --> 00:24:45,710
Yeah.
542
00:24:45,734 --> 00:24:47,737
But where's a small boat gonna get to?
543
00:24:51,750 --> 00:24:52,856
What are you doing?
544
00:24:52,882 --> 00:24:54,275
I'm going back to basics.
545
00:24:54,317 --> 00:24:56,930
This is Jesse's last location.
546
00:24:56,972 --> 00:24:58,932
This is where we found the sailboat.
547
00:24:58,974 --> 00:25:01,500
That means that he could be...
548
00:25:03,153 --> 00:25:04,633
(GROANS) That's wrong.
549
00:25:04,676 --> 00:25:06,982
Sorry. I-I haven't done this in a beat.
550
00:25:07,809 --> 00:25:09,333
Hey.
551
00:25:09,376 --> 00:25:10,900
Whatever happens today,
you're doing everything you can.
552
00:25:10,924 --> 00:25:11,944
Okay?
553
00:25:11,988 --> 00:25:13,468
LUCY: But to be clear,
554
00:25:13,511 --> 00:25:15,338
we'll be super impressed
if you figure it out.
555
00:25:15,383 --> 00:25:18,517
Okay, just... just give me a minute.
556
00:25:20,257 --> 00:25:21,824
Did you know Jesse was
557
00:25:21,867 --> 00:25:23,042
a horticulturist?
558
00:25:23,086 --> 00:25:24,871
What, like, gardening?
559
00:25:24,913 --> 00:25:26,307
Vegetables.
560
00:25:26,349 --> 00:25:29,005
Arugula, beets, carrots, tomatoes.
561
00:25:29,048 --> 00:25:31,137
I know what vegetables are, Lucy.
562
00:25:31,181 --> 00:25:32,878
Oh, I-I overheard him
563
00:25:32,922 --> 00:25:35,097
talking about it with Ernie once.
564
00:25:35,142 --> 00:25:38,579
But he shut up when he saw me.
565
00:25:38,624 --> 00:25:42,452
I just don't think he should be
embarrassed about his hobbies.
566
00:25:43,279 --> 00:25:45,281
Hey, you're doing
everything you can, too, Luce.
567
00:25:45,326 --> 00:25:46,632
Just give yourself a break.
568
00:25:46,674 --> 00:25:48,111
No breaks.
569
00:25:48,154 --> 00:25:50,635
And I know you're worried, too.
570
00:25:50,679 --> 00:25:52,986
You're just better at
compartmentalizing.
571
00:25:53,028 --> 00:25:55,509
But I see you, Kai.
572
00:25:55,554 --> 00:25:56,642
You love Jesse.
573
00:25:56,684 --> 00:25:58,599
- "Love"?
- Mm-hmm.
574
00:25:58,644 --> 00:25:59,905
"Love" is a strong word.
575
00:25:59,949 --> 00:26:02,298
It's a deep, abiding, brotherly love.
576
00:26:02,343 --> 00:26:03,518
Yes!
577
00:26:03,561 --> 00:26:06,128
I got something. Well,
nothing, actually.
578
00:26:06,173 --> 00:26:07,710
I got nothing.
579
00:26:08,319 --> 00:26:10,480
The pirates know the Coast
Guard's looking for them, right?
580
00:26:10,525 --> 00:26:11,917
Which means that they're going to be...
581
00:26:11,961 --> 00:26:13,701
Somewhere in the blue. You told us.
582
00:26:13,746 --> 00:26:15,137
Yeah, but I was wrong.
583
00:26:15,182 --> 00:26:16,791
Big boat can't hide from us.
584
00:26:16,836 --> 00:26:18,489
Little boat can't get far enough away.
585
00:26:18,532 --> 00:26:19,708
Eventually we find them.
586
00:26:19,751 --> 00:26:21,326
- Unless, of course...
- They're not in the blue.
587
00:26:21,351 --> 00:26:22,537
You're saying they're on land.
588
00:26:22,580 --> 00:26:25,278
Well, I was going to,
until you interrupted me.
589
00:26:25,321 --> 00:26:27,193
Look, there's a chain
of islands right here.
590
00:26:27,237 --> 00:26:29,631
All I need is a little help
pinpointing the exact location
591
00:26:29,674 --> 00:26:30,762
when we arrive.
592
00:26:30,806 --> 00:26:33,068
- We're changing course.
- Yo.
593
00:26:37,769 --> 00:26:40,163
(PANTING)
594
00:26:51,913 --> 00:26:53,175
(GRUNTS)
595
00:27:04,752 --> 00:27:06,625
- (CRACKLING)
- (BLOWS)
596
00:27:13,457 --> 00:27:14,762
(GUNSHOTS)
597
00:27:21,161 --> 00:27:22,683
You asked to see me?
598
00:27:22,728 --> 00:27:24,598
Have you heard anything about Adrian?
599
00:27:24,643 --> 00:27:26,078
Not yet.
600
00:27:26,122 --> 00:27:27,645
I actually wanted to talk to you
about your husband.
601
00:27:27,983 --> 00:27:29,420
We don't have time.
602
00:27:29,444 --> 00:27:32,606
Rebecca. Please sit.
603
00:27:38,917 --> 00:27:40,788
(SIGHS)
604
00:27:40,814 --> 00:27:42,990
Your husband was Steve Hely,
605
00:27:43,269 --> 00:27:46,403
but he was born Tomás Ruiz in Venezuela.
606
00:27:47,535 --> 00:27:49,842
The Ruizes are a very prominent family.
607
00:27:49,884 --> 00:27:51,407
Wealthy, too.
608
00:27:51,451 --> 00:27:53,105
A million dollars would
be easy for them to get.
609
00:27:53,148 --> 00:27:54,759
I... (STAMMERS)
610
00:27:54,802 --> 00:27:56,021
We're not in contact.
611
00:27:56,065 --> 00:27:58,894
I can see that. But why?
612
00:28:07,510 --> 00:28:08,730
I have two kids.
613
00:28:08,755 --> 00:28:10,407
10 and 16.
614
00:28:10,471 --> 00:28:12,994
If I was in your position,
my head would be spinning.
615
00:28:13,038 --> 00:28:14,953
I wouldn't know what
to do, who to trust.
616
00:28:14,997 --> 00:28:18,521
So I am telling you now,
you can trust me.
617
00:28:18,566 --> 00:28:21,394
The only thing I care about
is getting Adrian
618
00:28:21,438 --> 00:28:22,843
and the rest of them back.
619
00:28:22,867 --> 00:28:24,391
Nothing else matters.
620
00:28:25,615 --> 00:28:26,922
Rebecca.
621
00:28:28,489 --> 00:28:31,317
If there is anything you haven't
told me that can help,
622
00:28:31,361 --> 00:28:33,450
now is the time.
623
00:28:35,278 --> 00:28:36,888
Yes.
624
00:28:36,932 --> 00:28:38,891
Tomás was from Caracas.
625
00:28:38,933 --> 00:28:40,369
We met there.
626
00:28:40,413 --> 00:28:42,763
- Fell in love, had Adrian.
- And the name change?
627
00:28:42,807 --> 00:28:45,419
Tomás's family is more than prominent.
628
00:28:45,461 --> 00:28:46,898
They're an institution.
629
00:28:46,942 --> 00:28:48,638
They wanted to control Tomás.
630
00:28:48,682 --> 00:28:50,903
So we left, changed our name.
631
00:28:50,945 --> 00:28:53,078
Brought Adrian to the States years ago.
632
00:28:53,122 --> 00:28:54,776
You're scared of his family.
633
00:28:54,819 --> 00:28:55,994
(SIGHS)
634
00:28:57,038 --> 00:29:01,782
Adrian's grandfather Victor
is a powerful man.
635
00:29:02,827 --> 00:29:04,567
He doesn't take no for an answer.
636
00:29:04,612 --> 00:29:07,135
Not in business and not with family.
637
00:29:07,180 --> 00:29:08,659
He wanted Tomás to be his heir.
638
00:29:08,702 --> 00:29:10,791
And if not him, then Adrian.
639
00:29:10,836 --> 00:29:12,924
And Victor would be capable
of something like this?
640
00:29:12,968 --> 00:29:16,405
The kind of man he is...
641
00:29:16,450 --> 00:29:19,147
he'll do anything to get his way.
642
00:29:19,192 --> 00:29:20,801
Listen to me.
643
00:29:20,846 --> 00:29:24,632
I need you to tell me
everything you know about Victor
644
00:29:24,674 --> 00:29:26,765
and the people he works with.
645
00:29:28,896 --> 00:29:31,508
(BIRDS CHIRPING)
646
00:29:37,339 --> 00:29:39,690
♪
647
00:29:43,390 --> 00:29:44,826
(GUN CLICKS)
648
00:29:49,830 --> 00:29:50,832
(CLICKING)
649
00:29:54,792 --> 00:29:56,532
(GRUNTS)
650
00:29:57,185 --> 00:29:59,231
(BOTH GRUNTING)
651
00:30:08,327 --> 00:30:09,807
(GROANS)
652
00:30:15,029 --> 00:30:17,250
(PANTING)
653
00:30:20,818 --> 00:30:22,777
♪
654
00:30:23,778 --> 00:30:26,388
(PANTING)
655
00:30:29,566 --> 00:30:31,002
Jesse. You found us.
656
00:30:31,046 --> 00:30:32,507
- Jesse.
- You guys okay?
657
00:30:32,787 --> 00:30:34,528
- Where's the rest?
- They went up the hill.
658
00:30:34,570 --> 00:30:37,269
She left that for you.
659
00:30:38,042 --> 00:30:40,393
Take 'em to the beach.
660
00:30:41,230 --> 00:30:42,665
Hello?
661
00:30:42,710 --> 00:30:43,884
GRACIE (OVER RADIO):
Dad! We're on the hill.
662
00:30:43,929 --> 00:30:45,886
- They're waiting for...
- Gracie!
663
00:30:45,931 --> 00:30:48,672
KAYA: This will be your first
and only warning, Agent Boone.
664
00:30:48,715 --> 00:30:51,587
Stay out of this, or
I kill your daughter.
665
00:30:58,943 --> 00:31:00,945
According to Rebecca,
she and her late husband went
666
00:31:00,989 --> 00:31:03,383
to extreme lengths to hide
Adrian from his grandfather.
667
00:31:03,425 --> 00:31:04,601
Judging from what I've learned,
668
00:31:04,644 --> 00:31:06,559
that was a good parenting decision.
669
00:31:06,603 --> 00:31:09,171
Victor Ruiz, 67.
670
00:31:09,214 --> 00:31:12,086
A Venezuelan oligarch affiliated
with the current regime
671
00:31:12,131 --> 00:31:13,435
as well as the past three.
672
00:31:13,480 --> 00:31:14,873
Chief architect of
673
00:31:14,915 --> 00:31:16,700
the government's anti-rebellion effort.
674
00:31:16,743 --> 00:31:18,571
We came across him at DIA a few times.
675
00:31:18,615 --> 00:31:20,182
He's not a good guy.
676
00:31:20,226 --> 00:31:21,356
Understatement of the year.
677
00:31:21,401 --> 00:31:23,837
He's Venezuela's Emperor Palpatine.
678
00:31:24,708 --> 00:31:27,363
Trust me, the reference tracks.
679
00:31:28,320 --> 00:31:30,976
TENNANT: Who would he hire
to kidnap his grandson?
680
00:31:32,759 --> 00:31:34,718
K&A Protective Services,
681
00:31:34,761 --> 00:31:36,720
a South African firm specializing
682
00:31:36,763 --> 00:31:38,374
in aggressive risk management.
683
00:31:38,417 --> 00:31:40,898
Their operatives tend to be former SASF
684
00:31:40,942 --> 00:31:43,552
and willing to pretty much
do anything for the right price.
685
00:31:43,596 --> 00:31:45,729
Ruiz has them on a year-round retainer.
686
00:31:45,772 --> 00:31:47,817
So, we cross-reference
their personnel files
687
00:31:47,862 --> 00:31:49,819
with anyone who's recently
gotten a visa to the States.
688
00:31:49,864 --> 00:31:52,039
- (COMPUTER TRILLING)
- Yahtzee.
689
00:31:52,084 --> 00:31:53,954
Kaya Bredencamp.
690
00:31:53,999 --> 00:31:56,435
Wanted in three countries
for kidnapping.
691
00:31:56,479 --> 00:31:57,698
Seems to be her thing.
692
00:31:57,740 --> 00:31:59,394
Arrived in Honolulu ten days ago
693
00:31:59,439 --> 00:32:00,961
on a chartered plane.
694
00:32:06,750 --> 00:32:08,535
PIKE: We're approaching the area
695
00:32:08,577 --> 00:32:10,144
where the sailboat's AIS was disabled.
696
00:32:10,189 --> 00:32:13,018
We got six possible islands
within a few miles of here.
697
00:32:13,060 --> 00:32:16,710
- How do we narrow it down?
- We go one by one until we find him.
698
00:32:17,152 --> 00:32:19,762
Or we skip that part
and follow the smoke.
699
00:32:20,634 --> 00:32:22,461
PIKE: Holy crap!
700
00:32:22,505 --> 00:32:23,767
He's signaling us!
701
00:32:24,550 --> 00:32:26,378
Sorry, that was supposed
to be my inside voice.
702
00:32:26,422 --> 00:32:27,945
I'm calling Tennant now!
703
00:32:28,827 --> 00:32:30,122
(COMPUTER RINGS)
704
00:32:30,164 --> 00:32:31,339
We know where Jesse is.
705
00:32:31,384 --> 00:32:33,342
- Where?
- An island. There's a fire.
706
00:32:33,366 --> 00:32:34,893
Jesse sent us a literal smoke signal.
707
00:32:34,952 --> 00:32:36,737
Well, you don't know
it was him for sure.
708
00:32:36,779 --> 00:32:39,044
Are you trying to bring us down
here, Whistler?
709
00:32:39,086 --> 00:32:41,443
No. I just mean there's any
number of explanations for a fire.
710
00:32:41,480 --> 00:32:42,568
Well, he set it on purpose.
711
00:32:42,612 --> 00:32:43,787
TENNANT: How do you know?
712
00:32:43,830 --> 00:32:46,050
KAI: 'Cause I see the
hostages. We got five of them.
713
00:32:46,094 --> 00:32:48,356
Eight is the magic number
here. Who's missing?
714
00:32:49,618 --> 00:32:52,273
Jesse, Gracie.
715
00:32:52,317 --> 00:32:53,666
TENNANT: The third must be Adrian.
716
00:32:53,710 --> 00:32:55,407
They're trying to take
him off the island.
717
00:32:55,451 --> 00:32:57,018
There's no way a boat
gets off this island.
718
00:32:57,061 --> 00:32:59,628
They're not taking a boat.
They chartered a helicopter.
719
00:32:59,673 --> 00:33:01,278
PIKE: We'll be at the island in four.
720
00:33:01,304 --> 00:33:02,327
- (PHONE VIBRATES)
- We can stop 'em.
721
00:33:02,371 --> 00:33:03,938
Then get to it, Pike.
722
00:33:03,981 --> 00:33:06,375
♪
723
00:33:06,419 --> 00:33:09,422
Hey, Heather.
724
00:33:09,464 --> 00:33:11,684
Let me tell you what I know.
725
00:33:13,425 --> 00:33:15,428
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
726
00:33:16,298 --> 00:33:18,473
(GRUNTING)
727
00:33:19,345 --> 00:33:21,215
Come on, Jesse.
728
00:33:21,259 --> 00:33:22,565
Keep going.
729
00:33:23,348 --> 00:33:24,914
KAYA: Let's go, move.
730
00:33:26,394 --> 00:33:27,527
(GASPS)
731
00:33:27,551 --> 00:33:29,467
- Help! Please!
- Deal with him!
732
00:33:29,528 --> 00:33:32,096
One more step and I end her.
733
00:33:32,140 --> 00:33:33,619
We warned you to stay away.
734
00:33:33,663 --> 00:33:36,188
(BREATHING HEAVILY): I'm here, baby.
735
00:33:36,230 --> 00:33:37,624
I'm getting you out of this.
736
00:33:37,666 --> 00:33:39,059
BANDILE: How exactly are you doing that?
737
00:33:39,104 --> 00:33:40,452
You're not even armed.
738
00:33:40,496 --> 00:33:43,673
Just let her go, and
we'll take it easy on you.
739
00:33:43,717 --> 00:33:45,153
We're on an island.
740
00:33:45,197 --> 00:33:47,415
You have no backup. No
weapon. You're all alone.
741
00:33:47,460 --> 00:33:49,381
- Get on the ground now.
- In 30 seconds,
742
00:33:49,405 --> 00:33:52,334
you're gonna be surrounded
by NCIS and the Coast Guard.
743
00:33:53,248 --> 00:33:55,555
This is your last chance.
744
00:33:57,851 --> 00:33:59,185
- No!
- (GRUNTS)
745
00:33:59,211 --> 00:34:00,211
Run, Gracie, now!
746
00:34:00,255 --> 00:34:02,344
(BOTH GRUNTING)
747
00:34:11,266 --> 00:34:12,746
(GROANING)
748
00:34:16,402 --> 00:34:18,664
(BOTH GRUNTING)
749
00:34:28,936 --> 00:34:30,590
(STRAINING)
750
00:34:34,114 --> 00:34:35,594
Federal agents! Put it down!
751
00:34:40,860 --> 00:34:42,384
GRACIE: Dad! Thank God you're okay.
752
00:34:44,125 --> 00:34:45,952
You saved me.
753
00:34:46,735 --> 00:34:48,824
You saved me right back.
754
00:34:48,869 --> 00:34:51,436
How did you know they'd be here?
755
00:34:52,219 --> 00:34:54,047
A dad knows everything.
756
00:34:55,789 --> 00:34:58,096
(SOBBING)
757
00:35:09,150 --> 00:35:10,195
You okay?
758
00:35:10,237 --> 00:35:12,110
(PANTING)
759
00:35:12,152 --> 00:35:13,240
Peachy.
760
00:35:13,840 --> 00:35:15,144
KAI: What about Adrian?
761
00:35:15,677 --> 00:35:17,505
The woman in charge has him.
762
00:35:17,550 --> 00:35:19,193
She's heading to the helo.
763
00:35:19,217 --> 00:35:20,987
- Okay. I got her.
- No!
764
00:35:21,030 --> 00:35:22,380
She's mine.
765
00:35:26,210 --> 00:35:29,822
Just make sure Gracie and
the other kids get out of here.
766
00:35:35,655 --> 00:35:36,960
What are you doing?
767
00:35:37,003 --> 00:35:39,353
I spent all day looking for you, bud.
768
00:35:39,398 --> 00:35:40,528
I'm not letting you out of my sight.
769
00:35:40,572 --> 00:35:42,400
Or mine.
770
00:35:46,840 --> 00:35:49,146
♪
771
00:35:50,277 --> 00:35:51,583
Come on, get in!
772
00:35:51,827 --> 00:35:53,150
Stop!
773
00:35:53,193 --> 00:35:54,891
This is your last chance!
774
00:35:55,501 --> 00:35:57,952
You just don't give up, do you?
775
00:35:57,976 --> 00:35:59,804
I don't know what's good for me.
776
00:35:59,829 --> 00:36:01,438
Hopefully you know better.
777
00:36:02,764 --> 00:36:04,900
Listen, you think you could
shoot your way out of this.
778
00:36:04,945 --> 00:36:07,686
Maybe you'd take me,
but my friends here would take you.
779
00:36:18,958 --> 00:36:20,655
- You all right?
- Yeah.
780
00:36:20,699 --> 00:36:22,135
(HANDCUFFS CLICKING)
781
00:36:22,452 --> 00:36:24,224
Look at that.
782
00:36:24,268 --> 00:36:26,574
Two best friends taking
care of business.
783
00:36:26,619 --> 00:36:27,923
LUCY: Uh...
784
00:36:27,967 --> 00:36:29,490
Excuse me.
785
00:36:31,014 --> 00:36:32,755
Three best friends.
786
00:36:37,282 --> 00:36:39,197
He said they were back?
787
00:36:39,239 --> 00:36:40,588
They are.
788
00:36:40,632 --> 00:36:42,677
Just takes a minute to get
through the front gate.
789
00:36:43,983 --> 00:36:46,813
Listen. You helped.
790
00:36:46,856 --> 00:36:49,597
I should've done it sooner.
791
00:36:49,641 --> 00:36:51,121
Been honest.
792
00:36:51,164 --> 00:36:53,253
You were scared.
793
00:36:53,297 --> 00:36:55,300
I still am. (SHAKY BREATH)
794
00:36:55,342 --> 00:36:56,996
Victor will try again.
795
00:36:57,039 --> 00:36:59,347
No. He won't have a chance.
796
00:36:59,391 --> 00:37:01,958
FBI is gonna help you change identities.
797
00:37:02,001 --> 00:37:04,396
Find a safe place.
798
00:37:05,257 --> 00:37:06,650
(ELEVATOR BELL CHIMES)
799
00:37:07,226 --> 00:37:08,574
Mom.
800
00:37:08,617 --> 00:37:11,793
- (SIGHS)
- (INDISTINCT CHATTER)
801
00:37:16,451 --> 00:37:19,193
Te extrañé. (CHUCKLES)
802
00:37:26,460 --> 00:37:28,898
Hey, Gracie. You doing all right?
803
00:37:28,942 --> 00:37:30,813
Better now. Thanks.
804
00:37:31,639 --> 00:37:33,802
Heard you went Robinson Crusoe.
805
00:37:33,827 --> 00:37:35,121
More like Rambo.
806
00:37:35,164 --> 00:37:36,467
Or MacGyver.
807
00:37:36,492 --> 00:37:39,398
I just can't believe Luce
crossed an entire ocean for me.
808
00:37:39,422 --> 00:37:43,085
Oh, that's nothing.
Kai told me he loved you.
809
00:37:43,130 --> 00:37:46,088
I did not say those exact words.
810
00:37:46,132 --> 00:37:47,829
Look, I'm happy you're back.
811
00:37:47,873 --> 00:37:50,268
It's less paperwork.
812
00:37:51,311 --> 00:37:53,445
Jesse, Gracie.
813
00:37:53,487 --> 00:37:54,836
I have Heather on the screen
814
00:37:54,880 --> 00:37:56,534
from the Yellowstone Ranger Station.
815
00:38:02,454 --> 00:38:05,847
(ELEVATOR BELL CHIMES)
816
00:38:05,891 --> 00:38:07,632
Oh.
817
00:38:07,675 --> 00:38:09,722
- Hey.
- Hey.
818
00:38:10,722 --> 00:38:13,072
You coming out?
819
00:38:13,115 --> 00:38:14,682
Yeah. I just need to wrap
820
00:38:14,726 --> 00:38:17,295
- some stuff up with Tennant.
- Okay.
821
00:38:18,556 --> 00:38:20,427
So...?
822
00:38:26,041 --> 00:38:27,391
Thank you.
823
00:38:29,349 --> 00:38:30,829
For helping save Jesse.
824
00:38:31,786 --> 00:38:34,355
I...
825
00:38:34,398 --> 00:38:36,096
- didn't do much.
- You were there.
826
00:38:36,139 --> 00:38:37,793
You helped.
827
00:38:37,836 --> 00:38:39,317
I appreciate it.
828
00:38:42,188 --> 00:38:43,538
Lucy, look...
829
00:38:43,581 --> 00:38:45,192
Good night.
830
00:38:51,329 --> 00:38:55,333
I think she downloaded
iMessage on my computer.
831
00:38:55,376 --> 00:38:57,422
Possibly against NCIS protocol.
832
00:38:57,465 --> 00:38:59,119
Well, I won't tell Ernie if you won't.
833
00:38:59,161 --> 00:39:00,293
(CHUCKLES)
834
00:39:00,338 --> 00:39:01,730
How's Heather?
835
00:39:01,773 --> 00:39:03,384
She's a mess.
836
00:39:03,427 --> 00:39:06,518
Pretty much decided
she'll never go hiking again,
837
00:39:06,561 --> 00:39:10,085
and definitely decided Gracie
and I are done with the sailing.
838
00:39:10,956 --> 00:39:12,653
She was worried.
839
00:39:12,697 --> 00:39:14,090
Yeah.
840
00:39:14,873 --> 00:39:16,135
So was I.
841
00:39:20,139 --> 00:39:22,621
'Cause you wouldn't know how
to run this place without me?
842
00:39:23,708 --> 00:39:25,318
Something like that.
843
00:39:26,711 --> 00:39:30,193
Gracie said I treat her
like a kid this morning.
844
00:39:30,237 --> 00:39:33,065
And I was thinking,
"'Cause you are a kid."
845
00:39:33,108 --> 00:39:36,199
But, uh, I mean,
what she did today...
846
00:39:36,983 --> 00:39:38,940
How she handled herself...
847
00:39:38,985 --> 00:39:40,768
You must be proud.
848
00:39:41,856 --> 00:39:44,077
Yeah. I am.
849
00:39:45,164 --> 00:39:46,949
Kind of sad, too, though.
850
00:39:46,992 --> 00:39:49,429
Um, she's not a kid anymore.
851
00:39:51,170 --> 00:39:53,172
Not like she was.
852
00:39:57,177 --> 00:39:58,831
They just keep growing.
853
00:39:59,788 --> 00:40:01,485
Yeah.
854
00:40:02,530 --> 00:40:04,010
- I better take her home.
- All right.
855
00:40:04,052 --> 00:40:05,445
Glad you're okay.
856
00:40:05,489 --> 00:40:06,577
Thanks.
857
00:40:07,840 --> 00:40:09,014
(SIGHS)
858
00:40:09,057 --> 00:40:10,668
You okay, kiddo?
859
00:40:10,711 --> 00:40:12,322
I'm breathing.
860
00:40:12,365 --> 00:40:13,932
That's always a good start.
861
00:40:13,976 --> 00:40:15,063
You ready to go home?
862
00:40:15,108 --> 00:40:16,891
Yeah.
863
00:40:16,936 --> 00:40:19,503
All right.
864
00:40:19,547 --> 00:40:21,548
- Dad?
- Yeah, baby.
865
00:40:21,592 --> 00:40:22,985
I was thinking,
866
00:40:23,028 --> 00:40:24,813
I'm gonna skip camping next weekend.
867
00:40:24,856 --> 00:40:28,164
That's good, especially since I
never gave you permission to go.
868
00:40:28,208 --> 00:40:29,775
Mm. Sure you did.
869
00:40:29,818 --> 00:40:31,166
Pretty sure I didn't.
870
00:40:31,210 --> 00:40:32,385
No. You said I could.
871
00:40:32,429 --> 00:40:33,822
I said you couldn't.
872
00:40:33,865 --> 00:40:35,519
Then we got attacked
by pirates. (CHUCKLES)
873
00:40:38,164 --> 00:40:42,164
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
59716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.