All language subtitles for Murdoch Mysteries.S15E21.720p.WEBRip.x264-BAE - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,679 --> 00:00:01,921 (Crackling) 2 00:00:02,206 --> 00:00:04,940 Theme music... 3 00:00:29,329 --> 00:00:31,997 (♪) 4 00:00:41,442 --> 00:00:43,132 *MURDOCH MYSTERIES* Season 15 Episode 21 5 00:00:43,216 --> 00:00:45,128 Episode Title: "Devil Music" Aired on: March 21, 2022. 6 00:00:45,212 --> 00:00:47,512 (Cheerful ambiance) 7 00:00:49,450 --> 00:00:51,382 (Upbeat music) 8 00:00:52,953 --> 00:00:55,205 ♪ I'MMA tell you how ♪ 9 00:00:55,289 --> 00:00:58,690 ♪ I'MMA tell you how I'MMA tell you how ♪ 10 00:00:58,826 --> 00:01:00,677 ♪ To kill a man kill a man ♪ 11 00:01:00,761 --> 00:01:04,214 ♪ I'MMA tell you how I'MMA tell you how ♪ 12 00:01:04,298 --> 00:01:06,283 ♪ I'MMA tell you how ♪ 13 00:01:06,367 --> 00:01:08,418 ♪ to kill a man kill a man. ♪ 14 00:01:08,502 --> 00:01:11,370 ♪ I'MMA tell you five ways to kill a man ♪ 15 00:01:14,508 --> 00:01:17,643 Can I... Would you like another? 16 00:01:17,778 --> 00:01:19,563 Another drink, that is. 17 00:01:19,647 --> 00:01:20,678 Yes, thank you. 18 00:01:21,415 --> 00:01:22,415 (Clears throat) 19 00:01:23,717 --> 00:01:26,436 - This man is unbelievable. - Hmm! 20 00:01:26,520 --> 00:01:30,374 ♪ Hit him hard and knock out his lights ♪ 21 00:01:30,458 --> 00:01:32,957 I love these lyrics. Thank you. 22 00:01:33,861 --> 00:01:35,512 You always have the best ideas. 23 00:01:35,596 --> 00:01:37,095 (Clears throat) 24 00:01:38,866 --> 00:01:40,598 (laughs) 25 00:01:42,136 --> 00:01:43,320 (♪) 26 00:01:43,404 --> 00:01:46,023 Horatio's on in 15 minutes, where is he? 27 00:01:46,107 --> 00:01:47,272 Shh! 28 00:01:47,975 --> 00:01:49,775 ♪ Gunshot to the heart ♪ 29 00:01:49,910 --> 00:01:51,110 ♪ Drown in dark liquor ♪ 30 00:01:51,245 --> 00:01:53,263 ♪ Knife across the throat ♪ 31 00:01:53,347 --> 00:01:55,080 ♪ To end him quicker ♪ 32 00:01:55,215 --> 00:01:56,900 ♪ I'MMA tell you how ♪ 33 00:01:56,984 --> 00:02:01,071 ♪ I'MMA tell you how ♪ I'MMA tell you how ♪ 34 00:02:01,155 --> 00:02:02,820 ♪ To kill a man kill a man ♪ 35 00:02:06,994 --> 00:02:10,762 ♪ I'MMA tell you five ways to kill a man ♪ 36 00:02:12,566 --> 00:02:14,532 (cheering) 37 00:02:15,970 --> 00:02:17,035 Bravo! 38 00:02:18,405 --> 00:02:19,423 - Very nice! - Thank you. 39 00:02:19,507 --> 00:02:20,805 Thank you kindly. 40 00:02:21,742 --> 00:02:23,026 Amazing! (laughs) 41 00:02:23,110 --> 00:02:24,361 Hmm? Where's Horatio? 42 00:02:24,445 --> 00:02:26,329 (Birds chirping) 43 00:02:26,413 --> 00:02:30,315 The imperial muskoka hotel offers canoeing, 44 00:02:30,450 --> 00:02:32,669 fishing, tennis? 45 00:02:32,753 --> 00:02:36,440 Dear lord! I just want to laze around and put my feet up. 46 00:02:36,524 --> 00:02:39,776 Yes, which is precisely why I booked this vacation for us. 47 00:02:39,860 --> 00:02:42,712 A little rest before the arrival of bébé! 48 00:02:42,796 --> 00:02:45,263 Well, thank you, William. I just can't decide 49 00:02:45,399 --> 00:02:47,918 whether to take all or none of these books. 50 00:02:48,002 --> 00:02:51,169 How about a compromise? Bring two. 51 00:02:54,408 --> 00:02:57,542 "The complete baby book." it's rather ambitious. 52 00:02:58,679 --> 00:03:00,931 George Bernard Shaw highly recommends it. 53 00:03:01,015 --> 00:03:02,480 - Well, then. - (Telephone rings) 54 00:03:08,389 --> 00:03:09,955 Detective William Murdoch. 55 00:03:10,558 --> 00:03:11,690 Oh, hello, sir. 56 00:03:12,560 --> 00:03:13,691 Oh. 57 00:03:14,562 --> 00:03:16,628 Yes, I'll be right there. 58 00:03:17,831 --> 00:03:20,951 William! We have to be on a train in three hours. 59 00:03:21,035 --> 00:03:23,553 Y-yes, this won't take long, I promise. 60 00:03:23,637 --> 00:03:25,069 Uh... Hmm. 61 00:03:25,906 --> 00:03:28,339 (Mysterious music) 62 00:03:29,776 --> 00:03:32,510 At first glance, this man was on the losing side of a fight. 63 00:03:33,513 --> 00:03:36,081 He was stabbed, beaten, strangled. 64 00:03:37,051 --> 00:03:38,517 (Humming): Shot through the heart, 65 00:03:38,652 --> 00:03:41,186 drowned in dark liquor... 66 00:03:42,990 --> 00:03:45,609 Are you trying to tell us something, detective? 67 00:03:45,693 --> 00:03:48,527 I heard about this exact murder, last night. 68 00:03:49,363 --> 00:03:50,695 But in a song. 69 00:03:51,398 --> 00:03:52,797 (Dramatic music) 70 00:04:00,941 --> 00:04:02,626 I was at the salon last night 71 00:04:02,710 --> 00:04:05,095 and the performer, curiously named Lead Belly... 72 00:04:05,179 --> 00:04:06,812 Wait, watts. Lead Belly? 73 00:04:06,947 --> 00:04:09,933 Yes, sir. A guitar player hired to play at my salon. 74 00:04:10,017 --> 00:04:11,268 What salon? 75 00:04:11,352 --> 00:04:13,218 It's a new establishment where patrons 76 00:04:13,353 --> 00:04:14,938 can listen to contemporary music. 77 00:04:15,022 --> 00:04:16,706 Yes. Last night, he sang a song called 78 00:04:16,790 --> 00:04:18,557 "five ways to kill a man." 79 00:04:18,692 --> 00:04:20,559 - That's the name of a song? - Hmm. 80 00:04:21,629 --> 00:04:23,246 Those five ways were represented here. 81 00:04:23,330 --> 00:04:24,814 They were indeed. 82 00:04:24,898 --> 00:04:25,898 Interesting. 83 00:04:26,700 --> 00:04:28,666 I also found these on the body. 84 00:04:29,570 --> 00:04:30,702 What are they? 85 00:04:30,837 --> 00:04:32,604 - I have no idea. - They're reeds. 86 00:04:32,739 --> 00:04:34,691 Once they're added to the mouthpiece 87 00:04:34,775 --> 00:04:36,575 of, say, a saxophone or a clarinet, 88 00:04:36,710 --> 00:04:39,277 They vibrate to create the horn's unique sound. 89 00:04:40,381 --> 00:04:42,848 Right. And you saw this man play last night? 90 00:04:44,251 --> 00:04:47,853 I believe he was scheduled to perform, but never arrived. 91 00:04:48,989 --> 00:04:50,674 If you'll excuse me, I must get started 92 00:04:50,758 --> 00:04:52,742 on this post-mortem before he thaws out. 93 00:04:52,826 --> 00:04:54,410 Ah, yes, thank you, Mrs. Hart. 94 00:04:54,494 --> 00:04:56,746 With me, detective. I know the way to the salon. 95 00:04:56,830 --> 00:04:59,111 The entrance to the establishment is a little 96 00:04:59,195 --> 00:05:01,734 tricky to locate, even in the light of day. 97 00:05:03,904 --> 00:05:06,556 ♪ Go down ♪ 98 00:05:06,640 --> 00:05:09,192 ♪ Moses ♪ 99 00:05:09,276 --> 00:05:14,613 ♪ Way down in Egypt's land ♪ 100 00:05:17,351 --> 00:05:22,820 ♪ Tell all pharaohs ♪ 101 00:05:25,159 --> 00:05:29,027 ♪ let my people ♪ 102 00:05:30,497 --> 00:05:34,217 ♪ Go ♪ 103 00:05:34,301 --> 00:05:38,169 Hmm! Praise the lord, miss bright! 104 00:05:38,839 --> 00:05:40,123 You're a Christian! 105 00:05:40,207 --> 00:05:42,507 I sang as a child. 106 00:05:42,642 --> 00:05:45,428 Seaview African baptist, every Sunday morning, 107 00:05:45,512 --> 00:05:46,830 back home in africville. 108 00:05:46,914 --> 00:05:49,132 Oh! That's my exact story. 109 00:05:49,216 --> 00:05:51,383 Except it was Turner chapel in oakville. 110 00:05:52,453 --> 00:05:55,753 Truthfully though, singing those hymns, 111 00:05:56,399 --> 00:05:58,329 that was my favourite part of going to church. 112 00:05:58,414 --> 00:05:59,680 Hmm! 113 00:06:00,325 --> 00:06:02,646 Then, how can you say what we just sang doesn't 114 00:06:02,731 --> 00:06:04,029 belong in the salon? 115 00:06:04,436 --> 00:06:06,449 Miss Jacobs, it's not about belonging. 116 00:06:06,533 --> 00:06:08,466 - It's about business. - Hmm. 117 00:06:09,536 --> 00:06:11,888 That rag music that's so popular right now, 118 00:06:11,972 --> 00:06:13,871 - not for me. - Oh, no? 119 00:06:14,632 --> 00:06:16,159 So, I won't catch you in the backroom 120 00:06:16,243 --> 00:06:17,594 doing a little cakewalk, 121 00:06:17,678 --> 00:06:19,296 Dusting the baseboards? (laughs) 122 00:06:19,380 --> 00:06:21,146 Go on, you! (laughing) 123 00:06:23,650 --> 00:06:25,935 Pardon the interruption. Are you the owner? 124 00:06:26,019 --> 00:06:29,205 Miss cassiopeia bright. How may I help you gentlemen? 125 00:06:29,289 --> 00:06:30,956 Detective Murdoch, Toronto constabulary. 126 00:06:31,091 --> 00:06:32,909 We'd like to ask you some questions 127 00:06:32,993 --> 00:06:36,228 about a saxophone player you recently hired to play here. 128 00:06:36,363 --> 00:06:39,030 I believe it's this man, pictured in your flyer? 129 00:06:40,164 --> 00:06:42,535 That's the horn player I hired to play this week. 130 00:06:42,620 --> 00:06:43,794 (Discordant note) 131 00:06:43,879 --> 00:06:45,355 Alto sax, correct? 132 00:06:45,439 --> 00:06:46,603 Yes. 133 00:06:46,689 --> 00:06:47,857 And did he? 134 00:06:47,941 --> 00:06:49,040 Play here this week? 135 00:06:49,977 --> 00:06:51,843 He played once that Monday night. 136 00:06:51,978 --> 00:06:53,077 And then, ran off. 137 00:06:53,614 --> 00:06:54,614 Ran off? 138 00:06:55,649 --> 00:06:57,449 After we argued about paying him in advance, 139 00:06:57,584 --> 00:06:59,669 eventually I gave in and then, he didn't show up 140 00:06:59,753 --> 00:07:01,037 to play his second set. 141 00:07:01,121 --> 00:07:03,421 Why, is he in some sort of trouble? 142 00:07:04,425 --> 00:07:06,057 He was found murdered this morning. 143 00:07:07,561 --> 00:07:08,693 I... 144 00:07:09,430 --> 00:07:11,262 Assumed he left town. 145 00:07:13,400 --> 00:07:15,400 So, the last time you saw mister colman, 146 00:07:15,535 --> 00:07:18,135 The two of you argued over money and he disappeared. 147 00:07:18,772 --> 00:07:19,772 Was he alone? 148 00:07:20,641 --> 00:07:22,992 He left with huddie Lead Belly, 149 00:07:23,076 --> 00:07:24,876 my musical act from the same night. 150 00:07:25,679 --> 00:07:27,063 Speak of the devil. 151 00:07:27,147 --> 00:07:28,413 Chérie! 152 00:07:29,349 --> 00:07:30,781 Why are you calling my name? 153 00:07:31,084 --> 00:07:33,452 These gentlemen would like to speak with you. 154 00:07:33,537 --> 00:07:34,781 If you're all done with me, 155 00:07:34,866 --> 00:07:36,888 I have some things to attend to. 156 00:07:37,991 --> 00:07:39,323 Mister Lead Belly, 157 00:07:40,427 --> 00:07:43,461 What is your relationship to Horatio colman? 158 00:07:44,398 --> 00:07:46,564 Who you call Horatio I call blue. 159 00:07:47,234 --> 00:07:48,685 Well, we go way back. 160 00:07:48,769 --> 00:07:50,587 Travelling, playing juke joints 161 00:07:50,671 --> 00:07:52,237 and weekend dances all over the country. 162 00:07:53,106 --> 00:07:55,306 Why? Where he at? 163 00:07:56,044 --> 00:07:57,827 Well, we regret to inform you 164 00:07:57,911 --> 00:07:59,777 he was found murdered this morning. 165 00:08:00,413 --> 00:08:01,698 Lordy, lordy! 166 00:08:01,782 --> 00:08:03,133 You were friends? 167 00:08:03,217 --> 00:08:04,749 More like brothers and cousins! 168 00:08:05,452 --> 00:08:06,702 Miss bright stated that 169 00:08:06,786 --> 00:08:09,172 you were the last person to see him, Monday night. 170 00:08:09,256 --> 00:08:11,523 Aye, I was here. 171 00:08:12,092 --> 00:08:13,376 Drank some, 172 00:08:13,460 --> 00:08:15,393 went out on the town, drank a little more. 173 00:08:16,530 --> 00:08:18,663 And the rest of the night was a mystery to me. 174 00:08:19,633 --> 00:08:21,084 I saw you perform last night, 175 00:08:21,168 --> 00:08:23,186 you sang a remarkable song called 176 00:08:23,270 --> 00:08:24,936 "five ways to kill a man"? 177 00:08:26,540 --> 00:08:27,806 (Humming) 178 00:08:28,909 --> 00:08:32,310 ♪ He thief your girl from out your bed ♪ 179 00:08:33,813 --> 00:08:36,213 ♪ You have all the rights 180 00:08:36,884 --> 00:08:39,216 ♪ To see him dead ♪ 181 00:08:41,822 --> 00:08:44,240 When I shook off my slumber, yesterday morning, 182 00:08:44,324 --> 00:08:45,957 it was in my head, won't let me go. 183 00:08:46,827 --> 00:08:48,360 Understand something, fellas. 184 00:08:49,363 --> 00:08:50,962 When the muses call, I surely listen. 185 00:08:51,589 --> 00:08:52,882 I just let it out, last night. 186 00:08:52,966 --> 00:08:54,366 Just like that? 187 00:08:54,501 --> 00:08:56,486 Yeah. I've been making up songs 188 00:08:56,570 --> 00:08:58,621 since I was no bigger than a June bug. 189 00:08:58,705 --> 00:09:01,024 And were the muses, as you call them, 190 00:09:01,108 --> 00:09:04,543 explicit about how to kill a man five ways? 191 00:09:05,379 --> 00:09:07,730 It was like a dream I was coming out of, you know? 192 00:09:07,814 --> 00:09:10,033 Lots of hazy pictures and such. 193 00:09:10,117 --> 00:09:14,385 Mister Lead Belly, how did you get your split lip? 194 00:09:15,855 --> 00:09:17,307 I don't know, sir. 195 00:09:17,391 --> 00:09:20,176 Truth is, I was drunker than cooter brown, that night. 196 00:09:20,260 --> 00:09:21,260 Who knows what I did? 197 00:09:22,262 --> 00:09:24,161 I think you know more than you're saying. 198 00:09:27,834 --> 00:09:29,719 The song's called "five ways to kill a man". 199 00:09:29,803 --> 00:09:31,554 And they're all evidenced on the body. 200 00:09:31,638 --> 00:09:33,756 - Hmm. - According to Mrs. Hart, yes. 201 00:09:33,840 --> 00:09:36,408 And this Lead Belly fellow wrote the song yesterday morning? 202 00:09:36,543 --> 00:09:38,795 Claims muses spoke it to him. 203 00:09:38,879 --> 00:09:40,530 It's possible the murder happened 204 00:09:40,614 --> 00:09:42,080 before he sang the song. 205 00:09:42,736 --> 00:09:44,834 Then, he dumped the body before taking the stage. 206 00:09:44,918 --> 00:09:47,251 In broad daylight? Seems risky. 207 00:09:47,945 --> 00:09:50,406 Watts, take this flyer with the victim's picture on it 208 00:09:50,490 --> 00:09:52,128 and canvass the area where he was found. 209 00:09:52,213 --> 00:09:54,116 Somebody must have seen him the night he died. 210 00:09:54,201 --> 00:09:57,428 Alright. I only wish I'd seen him perform. 211 00:10:01,168 --> 00:10:02,500 Something nagging you, Murdoch? 212 00:10:04,638 --> 00:10:07,038 I find it difficult to believe that mister Belly... 213 00:10:07,173 --> 00:10:08,640 Mister Belly? 214 00:10:08,775 --> 00:10:11,327 I admit I'm not quite sure how to address him. 215 00:10:11,411 --> 00:10:12,828 So, mister Belly! 216 00:10:12,912 --> 00:10:13,979 (Clears throat) 217 00:10:14,114 --> 00:10:17,782 Sang a song describing specifically five different ways 218 00:10:17,917 --> 00:10:20,603 to murder a man in front of a crowd of 50 people 219 00:10:20,687 --> 00:10:22,705 Who could identify him as the killer of a man 220 00:10:22,789 --> 00:10:24,789 that was found dead the next morning. 221 00:10:25,592 --> 00:10:26,632 It doesn't make any sense. 222 00:10:27,227 --> 00:10:28,560 You said he'd been drinking? 223 00:10:28,695 --> 00:10:31,247 So much so that he doesn't know how he got back to the salon. 224 00:10:31,331 --> 00:10:33,049 Happens to the best of us. 225 00:10:33,133 --> 00:10:35,299 I'll give you Winston Churchill. 226 00:10:36,870 --> 00:10:39,370 Churchill didn't remember because he didn't kill anyone! 227 00:10:40,160 --> 00:10:41,857 When you're in the haze of drink, Murdoch, 228 00:10:41,941 --> 00:10:43,026 Anything can happen. 229 00:10:43,110 --> 00:10:45,028 Alcohol can unlock a part of you 230 00:10:45,112 --> 00:10:46,744 that you never even knew existed. 231 00:10:47,280 --> 00:10:48,531 (Sniffs) 232 00:10:48,615 --> 00:10:50,414 She can be a cruel mistress. 233 00:10:52,352 --> 00:10:53,851 That gives me an idea. 234 00:10:54,621 --> 00:10:55,820 Hmm! 235 00:10:57,090 --> 00:10:59,990 My birthing papers back in Louisiana say ledbetter. 236 00:11:01,161 --> 00:11:03,428 But I think "Lead Belly" has a nicer sound to it. 237 00:11:03,562 --> 00:11:05,547 Well, when you work in the performing arts, 238 00:11:05,632 --> 00:11:07,445 - it's good to have a catchy name. - Hmm-hmm. 239 00:11:07,530 --> 00:11:09,701 I know it certainly hasn't hurt me as an author. 240 00:11:10,804 --> 00:11:13,489 Hold on. You wrote a book? Get out of here! 241 00:11:13,573 --> 00:11:14,757 Oh! 242 00:11:14,841 --> 00:11:16,641 Well, lookie here, Shakespeare. 243 00:11:16,776 --> 00:11:17,886 I duly apologize. 244 00:11:17,971 --> 00:11:19,695 Listen, I'll give you this right now, 245 00:11:19,780 --> 00:11:20,938 but first, you have to tell me something. 246 00:11:21,022 --> 00:11:22,365 - Sure. - You're from Louisiana, right? 247 00:11:22,449 --> 00:11:23,449 Born and raised. 248 00:11:23,583 --> 00:11:25,650 So, you know about the red river? 249 00:11:25,785 --> 00:11:27,637 Have you ever seen the swamp monster? 250 00:11:27,721 --> 00:11:29,172 - Hmm-hmm. - The rougarou? 251 00:11:29,256 --> 00:11:30,855 (laughs) 252 00:11:30,990 --> 00:11:32,809 I sure have, Crabtree. I sure have. 253 00:11:32,893 --> 00:11:35,129 The bloodsucking creature with the body of a man 254 00:11:35,215 --> 00:11:36,579 - and head of a wolf! - Hmm-hmm. 255 00:11:36,663 --> 00:11:37,734 Tell me everything! 256 00:11:37,819 --> 00:11:39,382 Well, back in the day, my mama... 257 00:11:39,466 --> 00:11:41,748 He has no recollection of what happened that night, 258 00:11:41,833 --> 00:11:43,669 because he drank to excess. 259 00:11:43,803 --> 00:11:46,004 Well, it's a possible case of automatism. 260 00:11:46,606 --> 00:11:47,872 Automatism? 261 00:11:48,007 --> 00:11:51,276 It's rare, but in the grips of profound intoxication, 262 00:11:51,411 --> 00:11:52,996 one can commit heinous acts 263 00:11:53,080 --> 00:11:55,365 and be completely unaware of what happened. 264 00:11:55,449 --> 00:11:58,935 I'm hoping that if you hypnotize him, 265 00:11:59,019 --> 00:12:02,038 he will be able to remember what happened that night. 266 00:12:02,122 --> 00:12:03,940 Well, I will just have enough time to do that 267 00:12:04,024 --> 00:12:06,342 before we have to leave. If we miss the train, 268 00:12:06,426 --> 00:12:08,544 then the carriage to the hotel will not wait for us! 269 00:12:08,628 --> 00:12:10,880 Yes, yes. Mister Belly. 270 00:12:10,964 --> 00:12:12,515 Just call me Lead Belly. 271 00:12:12,599 --> 00:12:14,417 - Mister Lead Belly. - Hmm-hmm. 272 00:12:14,501 --> 00:12:15,985 This is doctor Julia ogden. 273 00:12:16,069 --> 00:12:19,170 She would like to hypnotize you in the hopes of unlocking 274 00:12:19,305 --> 00:12:20,990 your memories of Monday night. 275 00:12:21,074 --> 00:12:23,159 Hold on, now. Hypnotism? 276 00:12:23,243 --> 00:12:25,576 That sounds like some Louisiana hoodoo to me. 277 00:12:26,646 --> 00:12:28,398 Well, I assure you, it's perfectly safe 278 00:12:28,482 --> 00:12:29,962 and it should only take a few minutes. 279 00:12:30,443 --> 00:12:31,534 Hmm-hmm. 280 00:12:31,618 --> 00:12:33,202 It's that or a night in our cells. 281 00:12:33,286 --> 00:12:34,586 The choice is yours. 282 00:12:37,323 --> 00:12:39,456 (Mysterious music) 283 00:12:40,727 --> 00:12:42,893 And when you step out of the salon, what do you see? 284 00:12:43,463 --> 00:12:44,829 It's nighttime. 285 00:12:45,398 --> 00:12:46,764 And there's snow, 286 00:12:47,051 --> 00:12:49,251 like little stars falling to the ground. 287 00:12:49,335 --> 00:12:51,001 And where did you go next? 288 00:12:52,773 --> 00:12:54,939 I don't know. 289 00:12:56,309 --> 00:12:58,409 Place yourself back in that evening. 290 00:12:59,746 --> 00:13:01,212 Does anything come to you? 291 00:13:01,347 --> 00:13:02,532 (Woman laughing) 292 00:13:02,616 --> 00:13:03,648 A lady. 293 00:13:04,351 --> 00:13:05,635 What kind of lady? 294 00:13:05,719 --> 00:13:07,518 She's a lady in the brown bottle. 295 00:13:08,688 --> 00:13:10,339 (Whispered): Lady in the brown bottle? 296 00:13:10,423 --> 00:13:12,475 And there's a bloody rainbow. 297 00:13:12,559 --> 00:13:14,491 (Mysterious music) 298 00:13:15,528 --> 00:13:18,096 Is the lady injured? Is Horatio there? 299 00:13:18,231 --> 00:13:19,449 I see a dog. 300 00:13:19,533 --> 00:13:21,417 What kind of dog? 301 00:13:21,501 --> 00:13:23,701 The craziest dog I ever did see. 302 00:13:23,837 --> 00:13:25,555 A black dog with three heads. 303 00:13:25,639 --> 00:13:26,639 Ooh! 304 00:13:27,440 --> 00:13:29,240 Lordy, this country's cold. 305 00:13:30,210 --> 00:13:31,776 What else? What else do you see? 306 00:13:31,911 --> 00:13:33,062 I don't know. 307 00:13:33,146 --> 00:13:34,697 Ooh, whee! 308 00:13:34,781 --> 00:13:37,414 I think that's all we're going to get out of him for now. 309 00:13:39,386 --> 00:13:41,938 Bloody rainbow, lady in the brown bottle, 310 00:13:42,022 --> 00:13:43,521 three-headed dog? What? 311 00:13:43,656 --> 00:13:45,256 - Cerberus, sir. - Cerber, sir? 312 00:13:45,391 --> 00:13:46,642 Sir, Cerberus! 313 00:13:46,726 --> 00:13:48,511 Sir, Cerberus. 314 00:13:48,595 --> 00:13:50,428 The three-headed dog of the underworld. 315 00:13:50,563 --> 00:13:52,081 Well, there's something there, 316 00:13:52,165 --> 00:13:53,865 but I couldn't quite unlock it. 317 00:13:54,000 --> 00:13:55,752 He remembers the evening in question, 318 00:13:55,836 --> 00:13:56,953 but just no details. 319 00:13:57,037 --> 00:13:58,937 So, he wasn't completely drunk? 320 00:13:59,072 --> 00:14:00,723 Well, yes and no. 321 00:14:00,807 --> 00:14:01,847 How do you mean, doctor? 322 00:14:02,268 --> 00:14:04,060 Well, I think we all know what it feels like 323 00:14:04,144 --> 00:14:06,077 to have one too many drinks before bed. 324 00:14:07,147 --> 00:14:08,197 (Sighs) 325 00:14:08,281 --> 00:14:10,500 You may not remember the entire evening, 326 00:14:10,584 --> 00:14:12,535 but there are snatches of images floating 327 00:14:12,619 --> 00:14:13,870 In your memory the next day. 328 00:14:13,954 --> 00:14:16,005 Then, there are times where you don't remember anything 329 00:14:16,089 --> 00:14:17,755 From the night at all. That's never good. 330 00:14:19,092 --> 00:14:20,976 Well, luckily, he does recall some of that night. 331 00:14:21,060 --> 00:14:22,293 So, what do we do now? 332 00:14:22,428 --> 00:14:24,547 Well, we need to leave for our trip, 333 00:14:24,631 --> 00:14:27,416 but I think if you retraced his steps from that evening, 334 00:14:27,500 --> 00:14:29,051 The answer may present itself. 335 00:14:29,135 --> 00:14:30,868 I'll wait for you at the door. 336 00:14:32,806 --> 00:14:34,290 He either killed the man himself 337 00:14:34,374 --> 00:14:35,773 or he witnessed it. 338 00:14:36,743 --> 00:14:40,129 Sir, perhaps if you accompanied 339 00:14:40,213 --> 00:14:43,132 Mister Lead Belly as he retraced his steps 340 00:14:43,216 --> 00:14:45,183 Through Toronto that night, 341 00:14:45,318 --> 00:14:47,551 you might help him to remember. 342 00:14:48,201 --> 00:14:50,172 So, you're saying the best chance we have 343 00:14:50,256 --> 00:14:51,656 is to take the fellow out drinking. 344 00:14:52,726 --> 00:14:55,359 I'm saying that you should accompany him. 345 00:14:56,002 --> 00:14:57,847 You don't necessarily need to drink yourself. 346 00:14:57,931 --> 00:15:00,616 Ah, Murdoch, vino veritas. 347 00:15:00,700 --> 00:15:02,251 It's always served me well before, 348 00:15:02,335 --> 00:15:05,083 there's no reason to think that it won't serve me well tonight. 349 00:15:05,168 --> 00:15:06,267 Enjoy your trip. 350 00:15:06,669 --> 00:15:07,669 (Sighs) 351 00:15:10,944 --> 00:15:13,196 Right, bugalugs: Go and grab the musician, 352 00:15:13,280 --> 00:15:14,530 And get your civvies on. 353 00:15:14,614 --> 00:15:17,682 We have got some investigating to do! 354 00:15:17,817 --> 00:15:19,350 Sir, excellent! 355 00:15:20,553 --> 00:15:23,354 Sometimes, this job has unforeseen benefits. 356 00:15:24,357 --> 00:15:25,789 (laughs) 357 00:15:31,164 --> 00:15:32,430 (Soft music) 358 00:15:33,667 --> 00:15:35,251 We're going to miss the dinner service. 359 00:15:35,335 --> 00:15:39,455 Oh, I'm quite certain we'll be there in time. 360 00:15:39,539 --> 00:15:41,205 I'm getting hungry! 361 00:15:43,643 --> 00:15:45,643 Perhaps they'll serve us supper in our rooms. 362 00:15:45,778 --> 00:15:47,045 Well, I hope so! 363 00:15:47,180 --> 00:15:48,379 We'll be fine. 364 00:15:48,620 --> 00:15:49,706 (Driver): Whoa! 365 00:15:49,791 --> 00:15:50,800 (Horse neighs) 366 00:15:50,884 --> 00:15:52,049 Oh, no! 367 00:15:52,624 --> 00:15:54,170 William, this can't be happening! 368 00:15:54,254 --> 00:15:55,438 I... Oh! 369 00:15:55,522 --> 00:15:56,988 (Sighs) 370 00:15:57,123 --> 00:15:58,574 (Dramatic music) 371 00:15:58,658 --> 00:16:01,510 I am so sorry about that, Mr. And Mrs. 372 00:16:01,594 --> 00:16:04,647 I got a broken wheel and no supplies to fix it. 373 00:16:04,731 --> 00:16:05,948 So, sit tight, 374 00:16:06,032 --> 00:16:08,599 and I'll be back as soon as I can with some help. 375 00:16:08,735 --> 00:16:10,935 Wait, wait, wait. You're just going to leave us? 376 00:16:11,070 --> 00:16:12,088 It's freezing! 377 00:16:12,172 --> 00:16:14,924 Well, it's been colder, but I'll tell you what. 378 00:16:15,008 --> 00:16:17,408 There's a cabin I use down the road. 379 00:16:18,044 --> 00:16:19,395 It's no xanadu, 380 00:16:19,479 --> 00:16:21,812 But I have been known to pen a few ditties in there. 381 00:16:22,549 --> 00:16:23,549 Ditties? 382 00:16:24,335 --> 00:16:26,335 Well, I have written a song or two in my time. 383 00:16:26,419 --> 00:16:27,470 Right. 384 00:16:27,554 --> 00:16:29,705 Well, thank you, mister... 385 00:16:29,789 --> 00:16:31,956 Sawyer. Thomas Sawyer. 386 00:16:32,559 --> 00:16:33,624 I'll be back. 387 00:16:38,131 --> 00:16:39,715 So, have you seen this man before? 388 00:16:39,799 --> 00:16:42,518 Sure have. He'd never had a pretzel before! 389 00:16:42,602 --> 00:16:44,186 Liked them so much he bought two. 390 00:16:44,270 --> 00:16:46,389 - (Chuckles) - And this was two nights ago? 391 00:16:46,473 --> 00:16:47,638 Indeed. 392 00:16:48,842 --> 00:16:50,559 Well, he started crowing about having heaps of cash 393 00:16:50,643 --> 00:16:52,228 burning a hole in his pocket. 394 00:16:52,312 --> 00:16:54,445 So, I set him in the direction of the tipsy ferret. 395 00:16:54,580 --> 00:16:55,665 (Chuckling) 396 00:16:55,749 --> 00:16:57,869 As good a place as any to part a man from his money. 397 00:16:57,984 --> 00:16:59,517 - Don't I know it! - Thank you. 398 00:17:00,186 --> 00:17:01,236 Come on, you two. 399 00:17:01,320 --> 00:17:02,320 Ooh! 400 00:17:05,759 --> 00:17:07,810 Excuse me, did you see this man, last night? 401 00:17:07,894 --> 00:17:08,894 Hmm-hmm. 402 00:17:10,030 --> 00:17:12,596 Well, this is not the evening I had in mind. 403 00:17:13,167 --> 00:17:14,265 What's all this? 404 00:17:14,350 --> 00:17:15,401 Unlike an artist, 405 00:17:15,535 --> 00:17:17,270 detectives don't get to set their own hours. 406 00:17:17,355 --> 00:17:19,449 Have you seen this man last night? 407 00:17:21,641 --> 00:17:23,459 Feel free to make other plans. 408 00:17:23,543 --> 00:17:25,728 I'm sure that the gentleman you went on that trip with 409 00:17:25,812 --> 00:17:26,929 would love to see you. 410 00:17:27,013 --> 00:17:28,946 You're right, Byron would. 411 00:17:29,949 --> 00:17:31,749 - But I'll be seeing him tomorrow. - Byron. 412 00:17:32,786 --> 00:17:34,918 I have a lot of friends, llewellyn. 413 00:17:35,822 --> 00:17:37,873 Variety is the very spice of life 414 00:17:37,957 --> 00:17:39,756 that gives it all its flavour. 415 00:17:40,860 --> 00:17:42,979 You think you can win me over with poetry? 416 00:17:43,063 --> 00:17:44,429 I did it before. 417 00:17:45,365 --> 00:17:46,663 Oh, come on. 418 00:17:47,433 --> 00:17:50,033 I am here, we're together. 419 00:17:51,905 --> 00:17:53,504 Let me help you with your case. 420 00:17:56,109 --> 00:17:58,728 Remember the horn player that didn't show up last night? 421 00:17:58,812 --> 00:18:00,830 - Hmm-hmm. - Turns out he was murdered 422 00:18:00,914 --> 00:18:02,445 in the same way as that song we heard. 423 00:18:02,530 --> 00:18:03,546 Oh, god. 424 00:18:03,631 --> 00:18:05,789 I need to find someone who saw him before he died. 425 00:18:05,874 --> 00:18:07,174 - Exciting! - Hmm. 426 00:18:08,788 --> 00:18:09,972 Salud! 427 00:18:10,056 --> 00:18:11,056 Right. 428 00:18:11,624 --> 00:18:12,808 - Hmm! - Hmm! 429 00:18:12,892 --> 00:18:14,358 Ah, yes. That's it. 430 00:18:15,261 --> 00:18:17,380 Alright, okay, now we're talking. 431 00:18:17,464 --> 00:18:18,529 Oy, what's that? 432 00:18:19,699 --> 00:18:22,232 I don't care for the taste of suds, too bitter. 433 00:18:23,536 --> 00:18:24,787 Which is why I always carry a little bit of sugar on me 434 00:18:24,871 --> 00:18:26,022 to sweeten it up. 435 00:18:26,106 --> 00:18:28,705 Sugar! Maybe you are a murderer. 436 00:18:29,301 --> 00:18:30,926 You just murdered a bloody good pint! 437 00:18:31,010 --> 00:18:32,534 (laughs) Oy, Charlie, 438 00:18:32,619 --> 00:18:34,463 Did he pull a stunt like that the other night? 439 00:18:34,612 --> 00:18:36,332 Nothing that bad, no. 440 00:18:36,416 --> 00:18:39,101 He was too good to drink out of an open whiskey bottle. 441 00:18:39,185 --> 00:18:40,736 He demanded I open a brand new one. 442 00:18:40,820 --> 00:18:43,806 I don't drink liquor from a bottle with a broken seal. 443 00:18:43,890 --> 00:18:45,508 I ain't looking to be poisoned! (laughs) 444 00:18:45,592 --> 00:18:48,244 So, I crack open a new bottle for his majesty here, 445 00:18:48,328 --> 00:18:50,495 he takes no time making short work of it, 446 00:18:50,630 --> 00:18:52,096 Then when it comes time to pay up, 447 00:18:52,231 --> 00:18:54,165 there's a whole song and dance about robbed. 448 00:18:54,300 --> 00:18:57,420 I never stiffed a barman in my life. 449 00:18:57,504 --> 00:19:00,656 You call me a liar and I'm fixing to jerk a knot in your tail. 450 00:19:00,740 --> 00:19:02,558 Alright, easy, easy. Then, what happened? 451 00:19:02,642 --> 00:19:04,393 I threw him out the back door. 452 00:19:04,477 --> 00:19:06,977 All the while, he's kicking up quite a fuss. 453 00:19:07,786 --> 00:19:10,066 Alright, thank you. Let's go take a look out back. 454 00:19:10,150 --> 00:19:12,216 Hold on a second, I still expect to be paid. 455 00:19:12,976 --> 00:19:15,538 He left quite a tab, I will not be put on the hook for it. 456 00:19:15,622 --> 00:19:17,254 Well, well, well. Lookie here. 457 00:19:18,491 --> 00:19:19,991 Praise Marie laveau! 458 00:19:20,126 --> 00:19:21,792 Wait a minute, sir. 459 00:19:22,498 --> 00:19:23,779 Look. 460 00:19:23,863 --> 00:19:26,463 Charity. That could be evidence. 461 00:19:28,635 --> 00:19:30,319 Didn't pay my... You better watch yourself. 462 00:19:30,403 --> 00:19:31,936 That should cover it, Charlie. 463 00:19:32,405 --> 00:19:33,405 (Sighs) 464 00:19:34,641 --> 00:19:36,340 Oh, what a waste. 465 00:19:37,043 --> 00:19:39,610 (Intriguing music) 466 00:19:43,183 --> 00:19:44,183 Sir! 467 00:19:46,519 --> 00:19:47,903 This must be it. 468 00:19:47,987 --> 00:19:49,338 This is what, Crabtree? 469 00:19:49,422 --> 00:19:50,688 Cerberus. 470 00:19:51,624 --> 00:19:53,023 The three-headed dog. 471 00:19:54,760 --> 00:19:56,159 Shall we? 472 00:20:00,067 --> 00:20:01,450 Hello? 473 00:20:01,534 --> 00:20:02,667 Hello? 474 00:20:06,239 --> 00:20:07,456 (Chuckles) 475 00:20:07,540 --> 00:20:09,806 I knew you'd be back, aquarius man. 476 00:20:10,910 --> 00:20:13,062 You still have that protection I gave you? 477 00:20:13,146 --> 00:20:15,197 - Is that what that is? - Hmm-hmm! 478 00:20:15,281 --> 00:20:18,448 I suppose that proves you were here, but... When? 479 00:20:19,252 --> 00:20:20,636 Close to the witching hour. 480 00:20:20,720 --> 00:20:23,721 I remember, 'cause I could feel the magic coming off of him 481 00:20:23,856 --> 00:20:25,322 soon as he came through that door. 482 00:20:25,458 --> 00:20:26,842 What time is the witching hour? 483 00:20:26,926 --> 00:20:28,392 About 3 am, sir. 484 00:20:29,362 --> 00:20:31,529 (Mysterious music) 485 00:20:31,664 --> 00:20:32,915 (Distant ruckus) 486 00:20:32,999 --> 00:20:35,466 The neighbours are always up to some nonsense, 487 00:20:35,601 --> 00:20:37,987 keeping me awake with their parties! 488 00:20:38,071 --> 00:20:40,137 She knows we're coppers. Come on, lads, this way! 489 00:20:40,806 --> 00:20:42,958 (Dramatic music) 490 00:20:43,042 --> 00:20:44,342 - (Shouting) - Go! 491 00:20:47,747 --> 00:20:48,998 What is this place? 492 00:20:49,082 --> 00:20:51,133 Take a wild guess, Crabtree. 493 00:20:51,217 --> 00:20:54,551 Cards! Chips! It's a gambling den! 494 00:20:55,555 --> 00:20:58,022 Oy! We can see you. Stand up. 495 00:20:58,625 --> 00:20:59,823 (Sighs) 496 00:21:00,593 --> 00:21:01,911 Do you recognize this man? 497 00:21:01,995 --> 00:21:03,913 Uh... Yes. (chuckles) 498 00:21:03,997 --> 00:21:06,215 A winner, a few nights ago. 499 00:21:06,299 --> 00:21:09,285 As soon as he walked in, a fan gave him a dollar to gamble 500 00:21:09,369 --> 00:21:11,535 when I refused to take his ring as collateral. 501 00:21:12,538 --> 00:21:13,889 Said he was some kind of musician. 502 00:21:13,974 --> 00:21:15,194 - (laughs) - Alright, alright. 503 00:21:15,279 --> 00:21:17,351 So, he was here and he did well. What happened next? 504 00:21:17,436 --> 00:21:21,453 Uh, he was winning big, singing songs. 505 00:21:21,580 --> 00:21:22,913 The customers loved it. 506 00:21:23,487 --> 00:21:26,168 But then, he stopped as soon as another man walked in, 507 00:21:26,252 --> 00:21:27,252 Later that night. 508 00:21:29,589 --> 00:21:30,654 Was it this man? 509 00:21:31,123 --> 00:21:32,241 Yes. 510 00:21:32,325 --> 00:21:34,325 Yes, as soon as the winning man saw him, 511 00:21:34,460 --> 00:21:35,460 he started screaming! 512 00:21:36,128 --> 00:21:37,661 Screaming what, exactly? 513 00:21:38,865 --> 00:21:41,666 Uh... "you stole my money!" he kept screaming. 514 00:21:41,801 --> 00:21:43,734 And picked up a bottle to fight him. 515 00:21:44,346 --> 00:21:47,022 He drained it first, which I appreciated, since liquor... 516 00:21:47,106 --> 00:21:49,024 - (laughs) - ...is not cheap. 517 00:21:49,108 --> 00:21:50,492 My kind of fellow. 518 00:21:50,576 --> 00:21:51,742 What did you do? 519 00:21:51,877 --> 00:21:55,931 So, I say, "out!" I say, "you want to curse, go on. 520 00:21:56,015 --> 00:21:58,734 But no fighting! Take it outside!" 521 00:21:58,818 --> 00:21:59,935 Through there? 522 00:22:00,019 --> 00:22:01,152 Yes. 523 00:22:02,088 --> 00:22:03,653 Don't go anywhere. 524 00:22:05,191 --> 00:22:07,491 (Mysterious music) 525 00:22:08,661 --> 00:22:11,295 None of this is ringing any bells to me at all. 526 00:22:11,430 --> 00:22:13,230 Sir, look at this. 527 00:22:15,101 --> 00:22:16,719 Could be dried blood, could be dirt. 528 00:22:16,803 --> 00:22:18,001 It's too dark to see. 529 00:22:19,072 --> 00:22:20,789 So, you're out on the town, 530 00:22:20,873 --> 00:22:22,806 Having a good time, having a few drinks. 531 00:22:23,077 --> 00:22:24,775 At some point, you reach for your wallet 532 00:22:24,910 --> 00:22:26,895 and you realize it's been pinched. 533 00:22:26,979 --> 00:22:28,697 That's when your buddy walks in, 534 00:22:28,781 --> 00:22:30,648 You figure he's the one who stole it. 535 00:22:30,783 --> 00:22:33,250 But this, this makes you see red. 536 00:22:34,320 --> 00:22:35,720 And you've got one hell of a temper. 537 00:22:36,142 --> 00:22:38,307 Now, the two of you step outside to settle it like men, 538 00:22:38,391 --> 00:22:40,109 but your pal, blue, 539 00:22:40,193 --> 00:22:41,677 He's not in his cups as much as you 540 00:22:41,761 --> 00:22:43,279 and he catches you a good one. 541 00:22:43,363 --> 00:22:45,214 It would explain the split lip. 542 00:22:45,298 --> 00:22:47,716 But you, you're the type of fella 543 00:22:47,800 --> 00:22:49,333 who gives as good as he gets. 544 00:22:49,468 --> 00:22:51,887 You crack him one to the jaw and before he can poke you back, 545 00:22:51,971 --> 00:22:54,256 You hit him with this bottle, killing him. 546 00:22:54,340 --> 00:22:56,407 Fight over, dead friend. 547 00:22:57,310 --> 00:22:58,542 It does add up. 548 00:22:59,879 --> 00:23:02,031 No, I... I don't think that's what happened at all. 549 00:23:02,115 --> 00:23:03,632 How can you be sure? 550 00:23:03,716 --> 00:23:06,216 When you were hypnotized, you mentioned a brown bottle. 551 00:23:06,728 --> 00:23:07,818 Well... (metal clanking) 552 00:23:07,953 --> 00:23:08,971 (Gasping) 553 00:23:09,055 --> 00:23:10,154 Catch him, go on! 554 00:23:11,090 --> 00:23:12,675 Get after him! Come on, Crabtree! 555 00:23:12,759 --> 00:23:15,210 Stop! Lead Belly! Stop! 556 00:23:15,294 --> 00:23:16,560 (Gasping) 557 00:23:17,163 --> 00:23:18,280 Lead Belly! 558 00:23:18,364 --> 00:23:19,964 Crabtree, get the cuffs on him! 559 00:23:21,100 --> 00:23:22,900 Wait, wait, wait! I've been here before. 560 00:23:23,536 --> 00:23:24,620 Sure, you have. 561 00:23:24,704 --> 00:23:26,237 I swear on my mama's life. 562 00:23:26,372 --> 00:23:28,757 I've been at this here building two nights ago. 563 00:23:28,841 --> 00:23:31,575 Now, if I'm lying, lock me up. 564 00:23:32,378 --> 00:23:35,412 But this building, I know it. 565 00:23:36,182 --> 00:23:38,334 Sir, we're already here. 566 00:23:38,418 --> 00:23:39,835 Can't hurt to take a look. 567 00:23:39,919 --> 00:23:42,004 Alright. Well, you're keeping an eye on him. 568 00:23:42,088 --> 00:23:43,120 Come on. 569 00:23:44,457 --> 00:23:46,075 (Soft music) 570 00:23:46,159 --> 00:23:47,390 Yeah, that's me. 571 00:23:47,960 --> 00:23:49,244 I'm charity. 572 00:23:49,328 --> 00:23:52,047 Ah, now, do you remember keeping company 573 00:23:52,131 --> 00:23:53,430 with this gentleman over here? 574 00:23:54,138 --> 00:23:55,650 Patched his lip up with a little honey 575 00:23:55,734 --> 00:23:57,453 - and we had some fun. - Ah! 576 00:23:57,537 --> 00:23:59,136 Felt like Florence nightingale. 577 00:23:59,271 --> 00:24:01,205 Well, thanks for that, miss. 578 00:24:02,308 --> 00:24:04,575 And when he arrived, how was he looking? 579 00:24:04,710 --> 00:24:06,076 Was he covered in blood at all? 580 00:24:06,212 --> 00:24:08,330 Hmm, no. A little rumpled, 581 00:24:08,414 --> 00:24:10,413 but that's to be expected at that time of night. 582 00:24:11,184 --> 00:24:12,468 About what time was that? 583 00:24:12,552 --> 00:24:14,236 Somewhere around 4:30. 584 00:24:14,320 --> 00:24:16,238 He said he won some money playing craps 585 00:24:16,322 --> 00:24:18,788 and couldn't wait to spend it on me. 586 00:24:19,628 --> 00:24:21,676 Then, afterwards, you scrawled your name 587 00:24:21,761 --> 00:24:23,660 on this four-dollar bill instead of keeping it. 588 00:24:23,745 --> 00:24:24,823 - Why? - Well, 589 00:24:24,908 --> 00:24:26,782 He stayed until eight in the morning 590 00:24:26,866 --> 00:24:28,598 and paid me handsomely for it. 591 00:24:29,869 --> 00:24:32,036 I knew he probably wouldn't remember my name, 592 00:24:32,171 --> 00:24:33,504 sauced as he was. 593 00:24:34,640 --> 00:24:37,641 Besides, everyone deserves a little charity. 594 00:24:38,444 --> 00:24:39,910 Well, thank you for your help. 595 00:24:40,461 --> 00:24:42,464 We'll let you get back to your... 596 00:24:42,548 --> 00:24:43,699 - customers. - Hmm! 597 00:24:43,783 --> 00:24:44,848 Ma'am. 598 00:24:47,353 --> 00:24:48,871 Have a pleasant evening. 599 00:24:48,955 --> 00:24:51,188 Thank you, inspector and... 600 00:24:52,225 --> 00:24:54,424 Feel free to swing by anytime you want. 601 00:24:55,495 --> 00:24:57,995 - Sir! Shall we? - Oh, yes. 602 00:24:58,664 --> 00:25:00,531 (Soft music) 603 00:25:05,805 --> 00:25:07,589 - (Sighs) - Now, come on. 604 00:25:07,673 --> 00:25:10,259 You think I escaped being gator bait in lousiana 605 00:25:10,343 --> 00:25:12,728 to swing in white man's heaven for killing someone? 606 00:25:12,812 --> 00:25:14,478 It just don't make no sense. 607 00:25:14,613 --> 00:25:16,732 You may have received charity at that cathouse, 608 00:25:16,816 --> 00:25:19,859 but that largesse doesn't extend to station house four. 609 00:25:19,944 --> 00:25:21,106 Listen. 610 00:25:21,191 --> 00:25:23,305 Some of us hit the dirt quicker than others. 611 00:25:23,389 --> 00:25:25,007 But I had nothing to do 612 00:25:25,091 --> 00:25:26,875 wth putting blue in touch with his maker. 613 00:25:26,959 --> 00:25:28,777 I'm a musician, I'm not a killer! 614 00:25:28,861 --> 00:25:31,079 Look, we figured out the clue about the three-headed dog 615 00:25:31,163 --> 00:25:32,581 with a visit to the tarot reader, 616 00:25:32,665 --> 00:25:34,431 So that memory panned out. 617 00:25:34,927 --> 00:25:36,952 We still don't have anything on the bloody rainbow 618 00:25:37,036 --> 00:25:38,768 or the lady in the brown bottle. 619 00:25:39,572 --> 00:25:40,772 Have you anything else for us? 620 00:25:41,440 --> 00:25:43,292 I don't. I'm sorry. 621 00:25:43,376 --> 00:25:44,376 So am I. 622 00:25:45,478 --> 00:25:47,311 With no evidence, we can't exonerate you. 623 00:25:48,314 --> 00:25:49,798 I'm afraid it's off to the cells. 624 00:25:49,882 --> 00:25:51,214 Take him away, Crabtree. 625 00:25:51,751 --> 00:25:53,168 Wait, hold on. 626 00:25:53,252 --> 00:25:55,037 Crabtree, I didn't kill nobody! 627 00:25:55,121 --> 00:25:56,839 - I know. - This makes no sense. 628 00:25:56,923 --> 00:25:58,723 We gotta go back out there, there's something. 629 00:25:59,025 --> 00:26:00,390 (Blows) 630 00:26:01,160 --> 00:26:02,526 There. That should help. 631 00:26:02,661 --> 00:26:03,994 Thank you, William. 632 00:26:04,730 --> 00:26:05,730 Oh! 633 00:26:06,498 --> 00:26:07,549 Oh! 634 00:26:07,633 --> 00:26:08,684 Julia? 635 00:26:08,768 --> 00:26:09,785 (Sighs) 636 00:26:09,869 --> 00:26:12,202 Ooh, they're coming faster, William. 637 00:26:12,806 --> 00:26:14,823 Right, we need to get you out of here. 638 00:26:14,908 --> 00:26:15,743 (Exhales deeply) 639 00:26:15,828 --> 00:26:17,127 There's still a horse with the carriage, 640 00:26:17,211 --> 00:26:19,243 I could unhitch it and ride to the nearest... 641 00:26:19,328 --> 00:26:20,360 (exclaims in protest) 642 00:26:20,445 --> 00:26:23,799 What? No! You're not going anywhere... 643 00:26:23,883 --> 00:26:24,948 Ow! 644 00:26:25,772 --> 00:26:27,803 Based on my analysis of his stomach contents, 645 00:26:27,887 --> 00:26:29,835 he died around 7, Tuesday morning. 646 00:26:30,085 --> 00:26:32,107 There's a laceration from blunt force trauma 647 00:26:32,191 --> 00:26:33,356 to the back of the head. 648 00:26:33,852 --> 00:26:36,078 The blow broke a bone in the base of the skull, 649 00:26:36,162 --> 00:26:37,746 Which resulted in spinal fluid 650 00:26:37,830 --> 00:26:39,496 and blood leaking from his nasal cavity. 651 00:26:40,189 --> 00:26:41,675 He looked like he'd been in a fight. 652 00:26:41,819 --> 00:26:43,533 Yes. Blackened eyes and bloody nose 653 00:26:43,618 --> 00:26:46,120 are a result of the spinal cord being damaged from the blow. 654 00:26:46,205 --> 00:26:48,223 - Good lord! - And after he was struck, 655 00:26:48,307 --> 00:26:49,424 he stopped breathing. 656 00:26:49,508 --> 00:26:51,007 Starving his brain of oxygen. 657 00:26:51,240 --> 00:26:53,328 He might have been dead before he hit the ground. 658 00:26:53,412 --> 00:26:54,711 Poor bugger. 659 00:26:55,948 --> 00:26:57,988 I thought you believed he died later, Tuesday night. 660 00:26:59,051 --> 00:27:01,585 I did. However, he was found in an alley on his back. 661 00:27:01,720 --> 00:27:04,054 But when I went to establish fixed lividity, 662 00:27:04,189 --> 00:27:06,657 the blood had pooled on the anterior side of his body. 663 00:27:07,660 --> 00:27:09,244 So, he was struck, fell forward, 664 00:27:09,328 --> 00:27:11,862 died and the blood pooled right here. 665 00:27:12,653 --> 00:27:14,616 He was killed somewhere and dumped in the alley. 666 00:27:14,700 --> 00:27:16,266 Lividity doesn't lie. 667 00:27:17,269 --> 00:27:18,936 So, Lead Belly was telling the truth. 668 00:27:20,072 --> 00:27:21,672 Because he was still donating to charity 669 00:27:21,807 --> 00:27:23,292 when the sun was coming up. 670 00:27:23,376 --> 00:27:25,142 Well, sir, I don't think it was a donation, 671 00:27:25,227 --> 00:27:26,260 I think they were... 672 00:27:26,345 --> 00:27:27,663 Oh, yes, of course! (chuckles) 673 00:27:27,747 --> 00:27:28,747 (Door closes) 674 00:27:28,881 --> 00:27:30,414 Well, then, I suppose the question is, 675 00:27:30,549 --> 00:27:32,134 where was Horatio that morning? 676 00:27:32,218 --> 00:27:35,203 I found someone to identify Horatio 677 00:27:35,287 --> 00:27:37,621 And you'll never guess where he went and when. 678 00:27:38,758 --> 00:27:40,398 Well, don't leave us in suspense, watts. 679 00:27:41,226 --> 00:27:43,612 The individual who delivers papers every day 680 00:27:43,696 --> 00:27:45,696 at the exact same time on the same route 681 00:27:45,831 --> 00:27:47,883 Remembers seeing Horatio very much alive 682 00:27:47,967 --> 00:27:50,100 around 5 am Tuesday morning. 683 00:27:50,235 --> 00:27:51,420 Where was he headed? 684 00:27:51,504 --> 00:27:53,021 Back to the salon. 685 00:27:53,105 --> 00:27:54,238 Ah. 686 00:27:54,373 --> 00:27:56,440 Looks like we need to have a chat with miss bright. 687 00:27:57,176 --> 00:27:58,176 Thank you, Mrs. Hart. 688 00:28:00,513 --> 00:28:01,678 (Sighs) 689 00:28:02,648 --> 00:28:04,333 Well, it's not the imperial muskoka, 690 00:28:04,417 --> 00:28:06,316 but it should do nicely. 691 00:28:07,119 --> 00:28:08,284 Well, at least it's warm. 692 00:28:08,988 --> 00:28:10,653 Oh... (groans in pain) 693 00:28:11,123 --> 00:28:12,188 Oh... 694 00:28:14,193 --> 00:28:15,726 Does it... Hurt? 695 00:28:17,996 --> 00:28:19,548 William, I've been shot three times, 696 00:28:19,632 --> 00:28:22,084 had rabies, been buried alive. 697 00:28:22,168 --> 00:28:23,399 This is much worse. 698 00:28:24,103 --> 00:28:26,035 (Pants) 699 00:28:27,339 --> 00:28:28,639 (Sighs) 700 00:28:28,774 --> 00:28:32,594 Luckily, I'm with the smartest, most capable man in the country. 701 00:28:34,714 --> 00:28:36,932 I'm going to guide you through the steps 702 00:28:37,016 --> 00:28:38,749 to delivering our baby. 703 00:28:40,619 --> 00:28:42,619 Are you sure that's wise? 704 00:28:43,322 --> 00:28:44,454 Don't worry, William. 705 00:28:45,124 --> 00:28:46,589 I'm a doctor, after all. 706 00:28:47,826 --> 00:28:48,744 Oh! 707 00:28:48,828 --> 00:28:50,426 (Groaning in pain) 708 00:28:50,863 --> 00:28:52,328 (Panting) 709 00:28:54,400 --> 00:28:56,834 (Soft music) 710 00:28:58,504 --> 00:28:59,504 Sir! 711 00:29:00,806 --> 00:29:02,071 Look at this. 712 00:29:03,776 --> 00:29:04,874 I'll be damned. 713 00:29:05,811 --> 00:29:07,111 It's a bloody rainbow. 714 00:29:10,483 --> 00:29:14,051 This... Is where Horatio met his maker. 715 00:29:20,593 --> 00:29:22,192 It's definitely blood. 716 00:29:25,231 --> 00:29:26,948 Inspector brackenreid! 717 00:29:27,032 --> 00:29:28,565 Good morning, miss bright. 718 00:29:29,283 --> 00:29:30,682 Thank you, miss Jacobs. 719 00:29:30,803 --> 00:29:31,987 You can take a little break, now. 720 00:29:32,071 --> 00:29:33,137 (Chuckles) 721 00:29:34,206 --> 00:29:35,939 What in heavens are you doing here? 722 00:29:37,142 --> 00:29:39,576 I'm afraid your musician was killed right here. 723 00:29:41,079 --> 00:29:42,464 That's preposterous. 724 00:29:42,548 --> 00:29:43,913 RReally? 725 00:29:45,618 --> 00:29:46,750 (Sniffs) 726 00:29:46,885 --> 00:29:49,538 The smell of cordite coming off this gun says otherwise. 727 00:29:49,622 --> 00:29:51,755 - I've never even fired it. - Look. 728 00:29:52,625 --> 00:29:54,376 It's missing a bullet. 729 00:29:54,460 --> 00:29:56,211 How do you explain that, miss bright? 730 00:29:56,295 --> 00:29:58,295 (Dramatic music) 731 00:30:02,268 --> 00:30:03,685 It's a match. 732 00:30:03,769 --> 00:30:05,635 We pulled this out of Horatio's body. 733 00:30:06,705 --> 00:30:08,938 And your explanation isn't holding any water. 734 00:30:10,209 --> 00:30:12,909 I've never even pointed that gun at anyone. 735 00:30:13,645 --> 00:30:14,778 Hmm. 736 00:30:14,913 --> 00:30:18,448 Maybe Horatio turned up at your salon, 737 00:30:18,584 --> 00:30:19,983 having had a few too many. 738 00:30:20,806 --> 00:30:23,438 He's still mad about the argument that you had over money 739 00:30:23,522 --> 00:30:25,228 And you're not too pleased that he ran off 740 00:30:25,313 --> 00:30:26,812 without fulfilling his contract. 741 00:30:27,726 --> 00:30:29,978 Now, just maybe he gets a little fresh, 742 00:30:30,062 --> 00:30:31,747 'cause he's still quite sozzled. 743 00:30:31,831 --> 00:30:32,929 But you... 744 00:30:33,966 --> 00:30:35,646 Hit him over the head with a liquor bottle. 745 00:30:36,602 --> 00:30:38,922 And just for good measure, you put a bullet in him as well. 746 00:30:39,204 --> 00:30:40,337 Over money? 747 00:30:41,173 --> 00:30:42,606 Over some missed performance? 748 00:30:42,741 --> 00:30:45,209 No, inspector, I am telling you the truth when I say 749 00:30:45,344 --> 00:30:46,795 I did not see that man again 750 00:30:46,879 --> 00:30:48,745 after exchanging words Monday night. 751 00:30:49,815 --> 00:30:51,333 You must believe me. 752 00:30:51,417 --> 00:30:53,283 Unfortunately for you, miss bright, 753 00:30:53,418 --> 00:30:55,003 I believe in evidence. 754 00:30:55,087 --> 00:30:57,572 There's blood in your salon, the bullet matches your gun 755 00:30:57,656 --> 00:30:58,988 and the timeline fits. 756 00:31:00,259 --> 00:31:01,692 Miss bright. 757 00:31:01,827 --> 00:31:03,145 I hate to do this, 758 00:31:03,229 --> 00:31:05,828 but I'm arresting you for the murder of Horatio colman. 759 00:31:06,498 --> 00:31:07,964 - Constable! - Wait... 760 00:31:08,834 --> 00:31:10,167 - Take her to the cells. - Wait! 761 00:31:14,573 --> 00:31:16,224 We do have another suspect, 762 00:31:16,308 --> 00:31:17,975 but to be on the safe side, 763 00:31:18,110 --> 00:31:19,561 You should stay in Toronto for now. 764 00:31:19,645 --> 00:31:20,877 Oh, whee! 765 00:31:21,580 --> 00:31:22,979 I don't know, Crabtree. 766 00:31:23,115 --> 00:31:24,648 Before I came in your country, 767 00:31:24,783 --> 00:31:27,016 I heard this place is called "Toronto the good". 768 00:31:27,435 --> 00:31:29,103 Ain't been no good for me so far. 769 00:31:29,187 --> 00:31:31,321 Well, the inspector is exercising a great deal 770 00:31:31,456 --> 00:31:33,723 of caution right now. By the way... 771 00:31:34,927 --> 00:31:36,044 I brought you this. 772 00:31:36,128 --> 00:31:37,412 (laughs) 773 00:31:37,496 --> 00:31:39,080 Oh, whee! Stella! 774 00:31:39,164 --> 00:31:40,563 Oh, you're looking great. 775 00:31:42,134 --> 00:31:44,119 Now that I've completed a full post-mortem, 776 00:31:44,203 --> 00:31:47,003 I have a clearer picture of what happened to Horatio colman. 777 00:31:47,139 --> 00:31:48,519 Well, carry on, Mrs. Hart. 778 00:31:48,604 --> 00:31:50,455 In spite of the stab wound to his chest, 779 00:31:50,540 --> 00:31:51,942 there was no blood in his lungs. 780 00:31:52,027 --> 00:31:54,261 And while he smelled strongly of whiskey, 781 00:31:54,346 --> 00:31:56,131 It appeared to have been poured in his mouth, 782 00:31:56,215 --> 00:31:57,547 But never swallowed. 783 00:31:57,683 --> 00:31:59,201 And the ligatures around the neck? 784 00:31:59,285 --> 00:32:00,951 Applied after the blow. 785 00:32:01,086 --> 00:32:03,238 If you look here, the skin is rubbed raw, 786 00:32:03,322 --> 00:32:04,706 But there's no blood present. 787 00:32:04,790 --> 00:32:06,575 Because he was already dead. 788 00:32:06,659 --> 00:32:09,058 For several hours or more, I'd hazard. 789 00:32:10,162 --> 00:32:12,681 This man was long dead before he was shot, 790 00:32:12,765 --> 00:32:14,898 Stabbed, choked or drowned in liquor. 791 00:32:15,033 --> 00:32:16,667 - (Fingers snap) - As the song says. 792 00:32:17,403 --> 00:32:19,554 So, whoever killed him 793 00:32:19,638 --> 00:32:21,805 Hid the body until they could dump him under 794 00:32:21,889 --> 00:32:23,138 cover of darkness? 795 00:32:23,509 --> 00:32:24,874 In the meantime, 796 00:32:25,317 --> 00:32:27,128 They heard "five ways to kill a man" 797 00:32:27,212 --> 00:32:28,408 and used the four other ways 798 00:32:28,493 --> 00:32:30,470 to redirect attention to the singer. 799 00:32:30,555 --> 00:32:32,115 Lead Belly was being set up. 800 00:32:33,185 --> 00:32:34,325 Right. 801 00:32:34,478 --> 00:32:35,611 Mrs. Hart. 802 00:32:36,321 --> 00:32:38,554 (Intriguing music) 803 00:32:42,461 --> 00:32:43,461 Miss bright. 804 00:32:44,228 --> 00:32:47,315 Now, where were you between 8 pm and midnight on Tuesday evening? 805 00:32:47,399 --> 00:32:48,598 My salon. 806 00:32:49,935 --> 00:32:52,803 I was at the show, we watched Lead Belly perform at 10... 807 00:32:53,973 --> 00:32:56,006 and then Ezra and I went back to his place. 808 00:32:57,209 --> 00:32:59,169 And you left the salon directly after this show? 809 00:32:59,912 --> 00:33:02,546 We stayed to close up. See patrons off. 810 00:33:02,681 --> 00:33:05,448 And we left at around midnight. 811 00:33:06,385 --> 00:33:07,705 And you were together all night? 812 00:33:10,189 --> 00:33:12,040 His landlady can attest to that. 813 00:33:12,124 --> 00:33:14,424 Thank you, constable. That'll be all. 814 00:33:14,960 --> 00:33:16,593 (Soft music) 815 00:33:17,562 --> 00:33:19,314 Ezra Steele confirms her alibi. 816 00:33:19,398 --> 00:33:21,831 They were together the entire night at his place. 817 00:33:22,434 --> 00:33:23,566 So, what now? 818 00:33:24,054 --> 00:33:26,354 We're back to square one, without any suspects. 819 00:33:26,438 --> 00:33:29,973 Who else would have motive to kill an out-of-town musician? 820 00:33:31,043 --> 00:33:33,628 Well, process of elimination means... 821 00:33:33,712 --> 00:33:37,299 It has to be someone who was at the salon early in the morning, 822 00:33:37,383 --> 00:33:39,434 Had access to the gun 823 00:33:39,518 --> 00:33:41,084 and heard the song. 824 00:33:42,254 --> 00:33:43,438 Right, Crabtree. 825 00:33:43,522 --> 00:33:45,822 We need to go back to the scene of the crime. 826 00:33:47,026 --> 00:33:48,424 (Groans) Thank you. 827 00:33:49,361 --> 00:33:50,994 (Intriguing music) 828 00:33:51,129 --> 00:33:52,814 Problem's been solved. 829 00:33:52,898 --> 00:33:54,418 I don't know what you're worried about. 830 00:33:55,534 --> 00:33:57,318 What I'm worried about is any unnecessary attention 831 00:33:57,402 --> 00:33:59,287 from the Toronto constabulary on my business. 832 00:33:59,371 --> 00:34:01,938 I cleaned up a mess to save your partner from the noose. 833 00:34:03,175 --> 00:34:05,135 You don't stick your neck out for anyone but me. 834 00:34:06,144 --> 00:34:07,262 Yes, boss. 835 00:34:07,346 --> 00:34:09,998 And please, don't act like you did this for me. 836 00:34:10,082 --> 00:34:11,599 There were plenty of other women 837 00:34:11,683 --> 00:34:13,301 you could have been fooling around with in the city, 838 00:34:13,385 --> 00:34:14,825 But you had to get sweet on this one! 839 00:34:15,754 --> 00:34:17,087 I made a mistake. 840 00:34:19,257 --> 00:34:21,357 Push! (yells in pain) 841 00:34:22,361 --> 00:34:23,827 (Panting) 842 00:34:24,863 --> 00:34:26,496 I don't want to do this, William. 843 00:34:27,399 --> 00:34:29,799 You are doing so well, Julia. 844 00:34:30,836 --> 00:34:33,088 But please, keep breathing 845 00:34:33,172 --> 00:34:36,172 and I just need one more push. 846 00:34:37,642 --> 00:34:38,727 One more push. 847 00:34:38,811 --> 00:34:40,543 (Panting) 848 00:34:42,614 --> 00:34:45,047 (Crying in pain) 849 00:34:47,385 --> 00:34:48,452 (Baby crying) 850 00:34:49,955 --> 00:34:51,454 (Panting) 851 00:34:57,463 --> 00:34:58,929 You did it! 852 00:34:59,064 --> 00:35:00,849 (Soft music) 853 00:35:00,933 --> 00:35:02,132 It's a little girl! 854 00:35:02,801 --> 00:35:04,134 (laughs) 855 00:35:04,870 --> 00:35:06,068 (Sighs) 856 00:35:07,005 --> 00:35:08,872 (Baby fussing, Julia crying softly) 857 00:35:13,579 --> 00:35:15,011 What do I do now? 858 00:35:15,547 --> 00:35:17,013 (Sobs) 859 00:35:18,817 --> 00:35:19,817 (Door opens) 860 00:35:22,354 --> 00:35:23,772 Goodness gracious! 861 00:35:23,856 --> 00:35:24,906 (laughs) 862 00:35:24,990 --> 00:35:27,342 Well, celebrate the moment! 863 00:35:27,426 --> 00:35:28,777 Congratulations! 864 00:35:28,861 --> 00:35:30,093 (Chuckles) 865 00:35:32,030 --> 00:35:32,814 (Sighs) 866 00:35:32,898 --> 00:35:34,030 Let's go home. 867 00:35:36,535 --> 00:35:39,135 Let's say the attack happened right here. 868 00:35:40,305 --> 00:35:42,857 Horatio's struck from behind and he falls here. 869 00:35:42,941 --> 00:35:45,241 He's on the ground with blood pooling all around. 870 00:35:46,612 --> 00:35:48,972 Lead Belly stumbles in after a late night at the cathouse. 871 00:35:49,481 --> 00:35:51,433 The sun is coming up, he sees the blood. 872 00:35:51,517 --> 00:35:53,401 With the rainbow reflected in it. 873 00:35:53,485 --> 00:35:56,586 But he's still so drunk that what he sees, 874 00:35:56,721 --> 00:35:58,188 it doesn't really register. 875 00:35:58,323 --> 00:35:59,941 All he wants to do is pass out. 876 00:36:00,025 --> 00:36:02,110 Which he does, in the makeshift bed 877 00:36:02,194 --> 00:36:04,279 Miss bright set up for him at the back of the salon. 878 00:36:04,363 --> 00:36:06,748 By the time he wakes up, inspired, 879 00:36:06,832 --> 00:36:09,298 he has no idea he's writing about his friend's murder. 880 00:36:10,235 --> 00:36:11,635 But how did he not see the killer? 881 00:36:12,461 --> 00:36:15,056 And who could have been in the same space the whole time 882 00:36:15,140 --> 00:36:17,273 Without being noticed? (door opens) 883 00:36:17,409 --> 00:36:18,441 (Gasps) 884 00:36:19,178 --> 00:36:20,677 (Panting) 885 00:36:27,085 --> 00:36:28,818 (Both): The lady in the brown bottle. 886 00:36:29,955 --> 00:36:31,220 Well, hello. 887 00:36:35,761 --> 00:36:37,761 (Soft music) 888 00:36:39,164 --> 00:36:41,445 The rhythm of the carriage must be lulling her to sleep. 889 00:36:42,568 --> 00:36:44,018 I'm surprised you aren't asleep 890 00:36:44,102 --> 00:36:45,601 After the night we've had. 891 00:36:47,172 --> 00:36:49,639 Oh, I just can't stop looking at her. 892 00:36:51,042 --> 00:36:53,075 I can't believe she's here. 893 00:36:53,912 --> 00:36:55,278 It's official for you. 894 00:36:56,347 --> 00:36:58,066 You're the daddy to a little girl. 895 00:36:58,150 --> 00:37:00,450 May I... Hold her? 896 00:37:02,087 --> 00:37:04,072 I just... I'd hate to wake her. 897 00:37:04,156 --> 00:37:05,922 - Oh. - Alright. 898 00:37:06,858 --> 00:37:07,858 Ooh... 899 00:37:08,727 --> 00:37:10,311 Make sure you support her head. 900 00:37:10,395 --> 00:37:11,661 Oh, yes, yes. 901 00:37:11,796 --> 00:37:14,115 - Oh! - Wouldn't want to break her. 902 00:37:14,199 --> 00:37:15,316 (laughs) 903 00:37:15,400 --> 00:37:16,532 It's not possible. 904 00:37:17,669 --> 00:37:19,436 (Soft music) 905 00:37:21,940 --> 00:37:24,074 You could use this time to read your book. 906 00:37:24,209 --> 00:37:26,842 I know we didn't get all of the time we thought we would. 907 00:37:27,746 --> 00:37:29,679 You're right, it's a good idea. 908 00:37:30,882 --> 00:37:31,948 (Sighs) 909 00:37:33,685 --> 00:37:37,420 There is so much I have to tell you. 910 00:37:39,992 --> 00:37:44,494 Fantastical tales, unbelievable yarns. 911 00:37:45,430 --> 00:37:48,016 Your mother is... 912 00:37:48,100 --> 00:37:49,165 (softly snoring) 913 00:37:49,668 --> 00:37:50,866 ...Asleep. 914 00:37:54,906 --> 00:37:57,673 Once again, your mother has the right idea. 915 00:37:58,877 --> 00:38:01,310 (Soft music) 916 00:38:05,083 --> 00:38:07,569 You killed him and framed his friend. Why? 917 00:38:07,653 --> 00:38:09,170 He made me a sinner, sir. 918 00:38:09,254 --> 00:38:10,305 He did? 919 00:38:10,389 --> 00:38:13,990 He caused me, a good Christian woman, to fall, 920 00:38:14,125 --> 00:38:16,325 lose my grace in the eyes of my god. 921 00:38:17,596 --> 00:38:19,681 How does a travelling musician Sully a woman 922 00:38:19,765 --> 00:38:21,131 As virtuous as you? 923 00:38:22,167 --> 00:38:24,834 I am made of flesh and blood, sir. 924 00:38:26,271 --> 00:38:29,072 And was weak in the face of that intoxicating music he played. 925 00:38:30,275 --> 00:38:32,475 I gave myself over to him early Tuesday morning, 926 00:38:33,144 --> 00:38:34,343 In spite of myself. 927 00:38:35,147 --> 00:38:36,531 And that's why you killed him. 928 00:38:36,615 --> 00:38:38,199 I killed him because afterwards, 929 00:38:38,283 --> 00:38:40,649 he threw two dollars at me like I was a common Delilah. 930 00:38:41,195 --> 00:38:43,404 I barely remember pulling that bottle from my bag 931 00:38:43,488 --> 00:38:45,020 and striking him. 932 00:38:46,091 --> 00:38:49,826 I didn't mean to kill him, but he was dead. 933 00:38:50,762 --> 00:38:52,128 And that's when you hid the body. 934 00:38:53,098 --> 00:38:54,916 I dragged his body into the closet. 935 00:38:55,000 --> 00:38:57,733 I knew nobody would look there until I figured out what to do. 936 00:38:58,537 --> 00:39:00,903 That night, I heard the song. 937 00:39:01,906 --> 00:39:03,573 The lord provides when you need him. 938 00:39:04,212 --> 00:39:05,593 When the police found the body, 939 00:39:05,677 --> 00:39:07,377 they could lock up another sinner. 940 00:39:07,512 --> 00:39:09,430 And you were fine with watching an innocent man 941 00:39:09,514 --> 00:39:11,648 hang for a crime that you committed? 942 00:39:11,783 --> 00:39:14,784 Innocent? He's the devil's instrument, 943 00:39:14,919 --> 00:39:16,285 singing about murder. 944 00:39:17,020 --> 00:39:20,064 I would be doing the lord's work removing him from this earth. 945 00:39:21,393 --> 00:39:23,326 That's where you're wrong, young lady. 946 00:39:24,403 --> 00:39:26,848 It's only because you killed his friend that he was inspired 947 00:39:26,932 --> 00:39:28,316 To write that song. 948 00:39:28,400 --> 00:39:31,653 And you, using his words to commit further indignities 949 00:39:31,737 --> 00:39:33,870 On the body is what led us to you. 950 00:39:34,005 --> 00:39:35,071 No. 951 00:39:35,206 --> 00:39:36,372 I don't believe it. 952 00:39:37,342 --> 00:39:39,409 Sinful ways Lead to righteous punishment. 953 00:39:40,478 --> 00:39:42,945 The lord works in mysterious ways. 954 00:39:44,416 --> 00:39:46,816 He will forgive me for what I've done to protect my virtue. 955 00:39:47,719 --> 00:39:49,685 I don't think you'll see god where you're going. 956 00:39:53,958 --> 00:39:56,358 (Dramatic music) 957 00:39:56,995 --> 00:39:59,862 (Door opens, closes) 958 00:40:04,736 --> 00:40:07,021 D kick of a mule, Crabtree. 959 00:40:07,105 --> 00:40:08,504 (Chuckles) 960 00:40:08,640 --> 00:40:11,392 That's gonna be the last time I see the inside of a jail. 961 00:40:11,476 --> 00:40:13,543 Well, I tell you what. With your talent, 962 00:40:13,678 --> 00:40:15,296 all I see is a rising star. 963 00:40:15,380 --> 00:40:17,665 You know what? I did get a song or two out of it. 964 00:40:17,749 --> 00:40:20,516 But I think I'm ready for a few more happier experiences. 965 00:40:20,652 --> 00:40:21,951 Indeed! (laughs) 966 00:40:22,036 --> 00:40:24,305 You know, I envy you that you can write a song just like that. 967 00:40:24,389 --> 00:40:25,840 It takes me forever to write a book! 968 00:40:25,924 --> 00:40:28,109 In any case, I hope we do get to see each other 969 00:40:28,200 --> 00:40:29,348 again, some day. 970 00:40:29,555 --> 00:40:32,572 You know what? Come on down with me to Louisiana. 971 00:40:32,657 --> 00:40:33,713 You're an author. 972 00:40:33,798 --> 00:40:35,766 If you can write a story, you sure enough can write 973 00:40:35,850 --> 00:40:36,724 a song. 974 00:40:36,809 --> 00:40:38,334 How about I make a trip down 975 00:40:38,470 --> 00:40:39,900 And you can take me to Mardi Gras? 976 00:40:39,985 --> 00:40:41,055 I've always wanted to go. 977 00:40:41,139 --> 00:40:44,325 Man! Fat Tuesday can't come fast enough. 978 00:40:44,409 --> 00:40:45,808 (laughing) 979 00:40:47,011 --> 00:40:48,678 Take care of yourself, Crabtree. 980 00:40:48,813 --> 00:40:50,213 Safe travels, Lead Belly. 981 00:40:51,750 --> 00:40:53,416 (Gently humming) 982 00:41:00,025 --> 00:41:01,442 (Indistinct announcement) 983 00:41:01,526 --> 00:41:04,479 You know, I spend most of my waking life at work, 984 00:41:04,563 --> 00:41:08,116 it's not often that my friends get to experience 985 00:41:08,200 --> 00:41:09,817 - That side of me. - Hmm. 986 00:41:09,901 --> 00:41:11,434 Thank you for last night, Milo. 987 00:41:11,569 --> 00:41:13,236 Your work is intriguing. 988 00:41:13,854 --> 00:41:16,457 I have a newfound appreciation for what you do, llewelyn watts. 989 00:41:16,541 --> 00:41:19,560 Oh, I dare say, you made my job... Fun? 990 00:41:19,644 --> 00:41:20,644 (Chuckles) 991 00:41:20,923 --> 00:41:23,095 Now, are you up for an evening that doesn't include 992 00:41:23,180 --> 00:41:24,631 A dead body tonight? 993 00:41:24,716 --> 00:41:26,401 Well, as wonderful as that sounds, 994 00:41:26,485 --> 00:41:29,052 I am spending the evening with Byron, remember? 995 00:41:29,821 --> 00:41:31,253 Yes, of course. 996 00:41:31,990 --> 00:41:33,856 Byron, how could I forget? 997 00:41:34,526 --> 00:41:35,624 I'm here with you now. 998 00:41:36,861 --> 00:41:38,781 What does it matter who I spend the evening with? 999 00:41:41,332 --> 00:41:43,065 The devil made me do it. 1000 00:41:48,072 --> 00:41:49,205 (Sighs) 1001 00:41:52,677 --> 00:41:54,878 (Soft music) 1002 00:41:59,217 --> 00:42:01,202 Her eyes, Julia. 1003 00:42:01,286 --> 00:42:03,671 I can't stop looking at her little eyes. 1004 00:42:03,755 --> 00:42:05,721 Good, I thought that was just me. 1005 00:42:07,659 --> 00:42:08,724 Oh! 1006 00:42:09,494 --> 00:42:10,945 Have you smelled her head? 1007 00:42:11,029 --> 00:42:11,879 (Chuckles) 1008 00:42:11,963 --> 00:42:13,963 I just... I can't put her down. 1009 00:42:14,966 --> 00:42:16,484 May I hold her now? 1010 00:42:16,568 --> 00:42:17,485 (Gasps) 1011 00:42:17,569 --> 00:42:18,902 Oh... 1012 00:42:21,973 --> 00:42:23,157 Hmm! 1013 00:42:23,241 --> 00:42:24,974 (Baby fussing) 1014 00:42:26,845 --> 00:42:28,044 (Chuckles) 1015 00:42:29,514 --> 00:42:30,780 What? 1016 00:42:31,950 --> 00:42:34,584 Julia ogden, you are so beautiful. 1017 00:42:34,719 --> 00:42:36,204 Oh! (laughs) 1018 00:42:36,288 --> 00:42:38,454 What I am is sleep-deprived. 1019 00:42:39,257 --> 00:42:41,724 I am also deliriously happy. 1020 00:42:42,661 --> 00:42:44,460 I can't believe this day has come. 1021 00:42:46,197 --> 00:42:48,932 I may be biased, but I think she's perfect. 1022 00:42:49,067 --> 00:42:50,300 Not biased at all. 1023 00:42:50,435 --> 00:42:51,986 I've never seen a more perfect baby. 1024 00:42:52,070 --> 00:42:53,070 I know! 1025 00:42:55,006 --> 00:42:56,572 What should we name her? 1026 00:42:57,142 --> 00:42:58,674 I was thinking... 1027 00:42:59,877 --> 00:43:01,081 Muskoka! 1028 00:43:01,166 --> 00:43:03,498 Oh, William, no! 1029 00:43:03,582 --> 00:43:06,482 What, think of the interesting story we could tell 1030 00:43:06,618 --> 00:43:08,351 to embarrass her at dinner parties. 1031 00:43:08,486 --> 00:43:09,819 (laughs) 1032 00:43:09,954 --> 00:43:11,187 I was thinking... 1033 00:43:12,423 --> 00:43:14,056 Susannah would be lovely. 1034 00:43:14,960 --> 00:43:17,160 (Soft music) 1035 00:43:20,832 --> 00:43:25,686 Oh, I can't think of a better way to honour my sister, Julia. 1036 00:43:25,770 --> 00:43:27,288 That is... 1037 00:43:27,372 --> 00:43:28,456 Oh... 1038 00:43:28,540 --> 00:43:29,772 Thank you. 1039 00:43:31,642 --> 00:43:32,883 (Sighs) 1040 00:43:34,233 --> 00:43:38,375 Welcome to the world, susannah Murdoch. 1041 00:43:41,663 --> 00:43:43,262 (Intriguing music) 1042 00:44:10,415 --> 00:44:11,415 Subtitling: Difuze 73775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.