All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E13.1080p.WEB_.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,659 --> 00:00:09,444 Many visits to the doctor start 2 00:00:09,487 --> 00:00:11,011 with taking your blood pressure. 3 00:00:11,054 --> 00:00:12,186 What are you doing back there? 4 00:00:12,229 --> 00:00:14,014 It's a vital indicator of your health. 5 00:00:14,057 --> 00:00:15,711 Ahh! 6 00:00:15,754 --> 00:00:17,713 Oh, baby girl. 7 00:00:17,756 --> 00:00:19,541 I know all the tricks. 8 00:00:19,584 --> 00:00:20,803 I've done this before. 9 00:00:20,846 --> 00:00:22,326 But within the human body, 10 00:00:22,370 --> 00:00:24,589 there are many pressurized systems, 11 00:00:24,633 --> 00:00:27,070 and each has its own threshold and consequence for pressure. 12 00:00:27,114 --> 00:00:28,724 You're late. 13 00:00:28,767 --> 00:00:31,161 Yeah, well, B-shift was late first. 14 00:00:31,205 --> 00:00:32,989 Mm-hmm. 15 00:00:33,033 --> 00:00:34,251 How are my favorite ladies? 16 00:00:34,295 --> 00:00:36,297 Oh, well, one of us slept through the night. 17 00:00:36,340 --> 00:00:37,559 Yay! Yay! 18 00:00:37,602 --> 00:00:39,952 And the other one was jolted out of bed 19 00:00:39,996 --> 00:00:41,737 with a hospital scheduling nightmare. 20 00:00:41,780 --> 00:00:43,956 Make the residents pick up the slack. 21 00:00:44,000 --> 00:00:45,219 Minnesota's got a good program. 22 00:00:45,262 --> 00:00:46,524 Maybe you can poach one from there. 23 00:00:46,568 --> 00:00:48,091 Too soon? 24 00:00:48,135 --> 00:00:51,094 Dr. Wright has apologized, twice, 25 00:00:51,138 --> 00:00:52,965 and he hasn't been on my service since. 26 00:00:53,009 --> 00:00:53,705 ♪ Power in all the pain, yeah, yeah ♪ 27 00:00:53,749 --> 00:00:55,185 Since when? 28 00:00:55,229 --> 00:00:56,708 Oh. Oh, since he planted one on you. Oh. 29 00:00:56,752 --> 00:00:58,667 The coffee's fresh. 30 00:00:58,710 --> 00:01:01,148 Uh, don't let Miss Pru con you out of her nap. 31 00:01:01,191 --> 00:01:02,540 Oh, you know what we should do? 32 00:01:02,584 --> 00:01:04,064 We should bring her lunch today. Oh! 33 00:01:04,107 --> 00:01:06,370 I could wear my turnouts and my helmet 34 00:01:06,414 --> 00:01:08,416 and my big, red fireman badge, 35 00:01:08,459 --> 00:01:10,331 and I could strut around in front of Dr. Romeo 36 00:01:10,374 --> 00:01:12,420 a few times. 37 00:01:12,463 --> 00:01:15,118 Love you! Too much pressure on the lungs 38 00:01:15,162 --> 00:01:18,208 can cause them to collapse to 1/10 of their size. 39 00:01:18,252 --> 00:01:19,949 Skulls can only take so much pressure 40 00:01:19,992 --> 00:01:22,212 before the brain herniates into the spinal cord. 41 00:01:22,256 --> 00:01:25,911 My case notes, my bag, my coffee, my keys -- 42 00:01:25,955 --> 00:01:27,174 ♪ It feels good 43 00:01:27,217 --> 00:01:29,567 No. No. Not my keys. 44 00:01:29,611 --> 00:01:31,395 Have you seen my keys? 45 00:01:31,439 --> 00:01:34,790 They were just -- just -- 46 00:01:34,833 --> 00:01:36,008 Ah! 47 00:01:36,052 --> 00:01:37,009 Keys. 48 00:01:37,053 --> 00:01:38,924 Okay, we're ready. 49 00:01:38,968 --> 00:01:41,405 Exhausted, but we are ready. 50 00:01:41,449 --> 00:01:42,928 Are you ready? 51 00:01:44,234 --> 00:01:46,106 Oh. You found Ribbit. 52 00:01:46,149 --> 00:01:47,542 Okay, this is Scout's. 53 00:01:47,585 --> 00:01:50,632 We -- We have to give him back. 54 00:01:50,675 --> 00:01:52,808 Okay. Here. 55 00:01:52,851 --> 00:01:54,375 ♪ It feels good to feel good 56 00:01:54,418 --> 00:01:55,376 Don't look at me like that. 57 00:01:55,419 --> 00:01:57,552 I miss them, too. 58 00:01:57,595 --> 00:01:59,249 Enough pressure on the limbs can cut off blood flow 59 00:01:59,293 --> 00:02:01,686 and kill them. Okay. 60 00:02:03,427 --> 00:02:05,516 The person you are trying to reach is unavailable. 61 00:02:05,560 --> 00:02:06,996 Please leave a message. 62 00:02:07,039 --> 00:02:10,304 Schmitt? It's Dr. Webber again. 63 00:02:10,347 --> 00:02:12,088 Call me back, please. 64 00:02:12,132 --> 00:02:13,785 ♪♪ 65 00:02:13,829 --> 00:02:16,571 Are you still calling that boy? 66 00:02:16,614 --> 00:02:18,268 Every morning, 67 00:02:18,312 --> 00:02:21,576 and I will until he answers or comes back to work. 68 00:02:21,619 --> 00:02:22,968 ♪ It feels good to feel good 69 00:02:23,012 --> 00:02:25,101 You think I should give up on him? 70 00:02:25,145 --> 00:02:29,888 I think not everyone belongs in an OR, baby. 71 00:02:29,932 --> 00:02:31,803 ♪ It feels good to feel good, yeah ♪ 72 00:02:31,847 --> 00:02:34,719 The amount of pressure may vary, 73 00:02:34,763 --> 00:02:37,069 but every system has a breaking point. 74 00:02:37,113 --> 00:02:38,680 ♪ It feels good 75 00:02:38,723 --> 00:02:40,334 Ten more seconds. 76 00:02:40,377 --> 00:02:42,074 Oh, man. 77 00:02:42,118 --> 00:02:43,598 If I can do it, then you can do it. 78 00:02:43,641 --> 00:02:45,165 Yeah, you're 14. You're a rubber band. 79 00:02:46,818 --> 00:02:50,561 Look, I couldn't even bend at all after surgery. 80 00:02:50,605 --> 00:02:51,867 But now look. 81 00:02:51,910 --> 00:02:53,608 That's why you can't slack on physical therapy. 82 00:02:53,651 --> 00:02:55,871 I'm not. I got two broken bones, okay? 83 00:02:55,914 --> 00:02:57,089 In the same leg. 84 00:02:57,133 --> 00:02:58,569 And a spine injury! 85 00:02:58,613 --> 00:02:59,657 He had open-heart surgery. 86 00:02:59,701 --> 00:03:00,876 Is this a competition? 87 00:03:00,919 --> 00:03:02,312 Absolutely. 88 00:03:02,356 --> 00:03:03,531 Always. 89 00:03:04,662 --> 00:03:07,491 Okay, it is complete. 90 00:03:08,927 --> 00:03:12,235 Your dining room is now your gym. 91 00:03:12,279 --> 00:03:13,628 Time for weight-bearing exercises 92 00:03:13,671 --> 00:03:15,195 so we can get you walking again. 93 00:03:15,238 --> 00:03:18,328 Alright, I've got to pack the car. 94 00:03:18,372 --> 00:03:20,025 Up you go. 20 leg raises. 95 00:03:20,069 --> 00:03:21,157 I did those an hour ago. 96 00:03:21,201 --> 00:03:22,158 Congratulations. 97 00:03:22,202 --> 00:03:23,159 20 more. 98 00:03:23,203 --> 00:03:25,509 Oh, God. 99 00:03:27,424 --> 00:03:29,383 Post-op assessments continue to show 100 00:03:29,426 --> 00:03:31,602 no signs of cerebral edema or midline shift 101 00:03:31,646 --> 00:03:33,256 post cell injection, 102 00:03:33,300 --> 00:03:35,606 and there is no regression in motor deficits. 103 00:03:35,650 --> 00:03:37,173 "Regression"? 104 00:03:37,217 --> 00:03:38,870 My motor skills have improved, 105 00:03:38,914 --> 00:03:40,655 but Dr. Grey can't say that definitively, 106 00:03:40,698 --> 00:03:43,266 because the medical journals don't like that. 107 00:03:43,310 --> 00:03:46,269 But last night, it was unbelievable. 108 00:03:46,313 --> 00:03:47,270 My wife and I -- 109 00:03:47,314 --> 00:03:49,141 Let's -- Let's stop there. 110 00:03:49,185 --> 00:03:51,796 Oh, get your mind out of the gutter, Dr. Bartley. 111 00:03:51,840 --> 00:03:53,363 We played chess. 112 00:03:54,886 --> 00:03:57,062 - And my hand didn't shake. - Hm. 113 00:03:57,106 --> 00:03:58,412 Thanks to Dr. Grey. 114 00:03:58,455 --> 00:03:59,326 Thanks to the whole team. 115 00:03:59,369 --> 00:04:01,284 Led by you. 116 00:04:01,328 --> 00:04:03,243 Just accept the compliment. 117 00:04:03,286 --> 00:04:05,114 And on behalf of the clinic's leadership, 118 00:04:05,157 --> 00:04:07,072 we hope you will also accept our offer 119 00:04:07,116 --> 00:04:10,554 for you to join us here in a permanent position, 120 00:04:10,598 --> 00:04:15,080 as director of the Grey Center and chief of general surgery. 121 00:04:15,124 --> 00:04:16,517 When can you start? 122 00:04:16,560 --> 00:04:22,871 ♪♪ 123 00:04:22,914 --> 00:04:29,269 ♪♪ 124 00:04:29,312 --> 00:04:30,313 Nonfat latte. Thank you. 125 00:04:30,357 --> 00:04:32,315 Hey. I just got in. 126 00:04:32,359 --> 00:04:34,404 My flight got delayed a couple times. 127 00:04:34,448 --> 00:04:36,406 Noted. 128 00:04:36,450 --> 00:04:40,062 Did you see my e-mail about the preschool sites for Scout? 129 00:04:40,105 --> 00:04:42,717 Yeah, uh, I still haven't looked at it, but I will. 130 00:04:42,760 --> 00:04:45,154 Yeah, we should probably get him on some waiting lists. 131 00:04:45,197 --> 00:04:47,330 There's one school with a nature program. 132 00:04:47,374 --> 00:04:48,897 They grow their own snacks. 133 00:04:48,940 --> 00:04:50,768 There's another one with a music program. 134 00:04:50,812 --> 00:04:52,640 Yeah, well, I said I'd look at them. 135 00:04:52,683 --> 00:04:53,728 I know. I just want to get -- 136 00:04:53,771 --> 00:04:55,338 I have a patient waiting. 137 00:04:55,382 --> 00:04:57,645 Dr. Bradford to Labor and Delivery. 138 00:04:57,688 --> 00:04:59,299 Dr. Bradford to Labor and Delivery. 139 00:05:00,691 --> 00:05:01,866 Well, it looks like it's appendicitis. 140 00:05:01,910 --> 00:05:03,868 So tell the resident to take him up to CT. 141 00:05:03,912 --> 00:05:05,130 Wait, do I have a resident? 142 00:05:05,174 --> 00:05:06,741 Here. I'm here. Sorry. 143 00:05:06,784 --> 00:05:08,351 J-- You've already apologized. 144 00:05:08,395 --> 00:05:10,048 No need to keep raising the incident. 145 00:05:10,092 --> 00:05:11,223 No, I-I meant -- I meant for being late. 146 00:05:11,267 --> 00:05:13,965 I'm on your service. 147 00:05:14,009 --> 00:05:14,879 But if you need me to be somewhere else, 148 00:05:14,923 --> 00:05:16,533 I will absolutely go. Um... 149 00:05:16,577 --> 00:05:18,318 Find another resident. 150 00:05:18,361 --> 00:05:19,493 Get a chart. 151 00:05:19,536 --> 00:05:21,799 Help, help! I-I need help! 152 00:05:21,843 --> 00:05:22,800 Are you doctors? 153 00:05:22,844 --> 00:05:24,149 Uh, yeah. Y-- Are you hurt? 154 00:05:24,193 --> 00:05:25,716 Uh, not me. My boyfriend. 155 00:05:25,760 --> 00:05:27,544 He's in the car with Gigi, and he needs help. 156 00:05:27,588 --> 00:05:29,024 Hurry, please! 157 00:05:29,067 --> 00:05:31,374 I warned him something like this would happen. 158 00:05:31,418 --> 00:05:33,420 I knew letting Gigi live with us was a bad idea. 159 00:05:33,463 --> 00:05:36,074 Oh, is Gigi hurt, too? Is she a family member? 160 00:05:36,118 --> 00:05:37,554 Ivan treats her like one. 161 00:05:37,598 --> 00:05:39,339 Honey, I brought doctors. Everything's gonna be okay. 162 00:05:39,382 --> 00:05:41,384 ♪♪ 163 00:05:41,428 --> 00:05:42,864 Oh! Hi. 164 00:05:42,907 --> 00:05:44,126 Is that a boa constrictor?! 165 00:05:44,169 --> 00:05:45,519 Burmese python. 166 00:05:45,562 --> 00:05:46,520 Gigi. 167 00:05:46,563 --> 00:05:48,696 Give us one minute. 168 00:05:48,739 --> 00:05:51,089 ♪♪ 169 00:05:51,133 --> 00:05:52,134 Everything's gonna be okay, okay? 170 00:05:52,177 --> 00:05:53,440 Just look at me. 171 00:05:53,483 --> 00:05:55,485 Just breathe, okay? It's gonna be fine. 172 00:06:07,192 --> 00:06:09,673 You had to know an offer was coming. Why? Did you? 173 00:06:09,717 --> 00:06:11,458 No, but your project was wildly successful. 174 00:06:11,501 --> 00:06:14,417 Doesn't take a genius to figure out we'd want you here. 175 00:06:14,461 --> 00:06:16,419 We're really not even done with the Parkinson's research. 176 00:06:16,463 --> 00:06:17,899 It doesn't matter. 177 00:06:17,942 --> 00:06:19,509 Now they all want to see what else you can do. 178 00:06:22,077 --> 00:06:23,774 What if I just want to go home and be with my kids? 179 00:06:23,818 --> 00:06:24,993 Then you should. 180 00:06:25,036 --> 00:06:27,343 You don't have to do every project yourself. 181 00:06:27,387 --> 00:06:29,737 Hire a great team, provide strategic direction. 182 00:06:29,780 --> 00:06:31,434 It's still your name on the door. 183 00:06:31,478 --> 00:06:32,957 Look out. 184 00:06:35,090 --> 00:06:36,526 What could have possibly made you think 185 00:06:36,570 --> 00:06:38,920 that I would respond well to you springing this on me 186 00:06:38,963 --> 00:06:40,835 in front of a staff I do not know? 187 00:06:40,878 --> 00:06:43,620 Well, maybe you'll respond well to this. 188 00:06:43,664 --> 00:06:45,709 It's the hospital's new budget on the Grey Center 189 00:06:45,753 --> 00:06:47,450 and your prospective salary. 190 00:06:47,494 --> 00:06:50,453 I'm sorry you felt ambushed back there. 191 00:06:50,497 --> 00:06:53,413 This just got approved this morning, and I got excited. 192 00:06:53,456 --> 00:06:55,589 You pick what we do with it. 193 00:06:55,632 --> 00:06:57,286 Take the work that we've done and run with it. 194 00:06:57,329 --> 00:06:59,549 Huntington's disease, ALS, MS, Alzheimer's -- 195 00:06:59,593 --> 00:07:01,595 whatever you want. 196 00:07:01,638 --> 00:07:03,814 And I think Dr. Marsh might benefit, too. 197 00:07:03,858 --> 00:07:04,989 ♪♪ 198 00:07:05,033 --> 00:07:08,384 So, win-win, right? 199 00:07:08,428 --> 00:07:10,255 ♪♪ 200 00:07:10,299 --> 00:07:12,693 Okay. 201 00:07:16,261 --> 00:07:18,916 Dr. Norico Ohn to Radiology. 202 00:07:18,960 --> 00:07:21,571 Did Bailey say why she needed to see me outside? 203 00:07:21,615 --> 00:07:22,877 Patient consult. 204 00:07:22,920 --> 00:07:25,096 Well, we typically see those inside, Helm. 205 00:07:25,140 --> 00:07:27,490 Dr. Perez said Dr. Wright said Dr. Bailey said -- 206 00:07:27,534 --> 00:07:29,449 Yeah, yeah, yeah. N-Never mind, okay? 207 00:07:32,408 --> 00:07:34,715 ♪♪ 208 00:07:34,758 --> 00:07:36,151 Excuse me. 209 00:07:37,587 --> 00:07:39,371 ♪♪ 210 00:07:39,415 --> 00:07:42,070 Oh! 211 00:07:42,113 --> 00:07:44,289 Now it makes sense. 212 00:07:44,333 --> 00:07:45,900 N-No. 213 00:07:45,943 --> 00:07:48,598 N-No, no, no. 214 00:07:48,642 --> 00:07:50,470 Mnh-mnh. Nope. Mnh-mnh. 215 00:07:50,513 --> 00:07:51,993 32-year-old male, 216 00:07:52,036 --> 00:07:53,864 bite to the upper left arm, 217 00:07:53,908 --> 00:07:55,300 constricting injury, 218 00:07:55,344 --> 00:07:58,347 complains of pain to the arm, chest, and abdomen. 219 00:07:58,390 --> 00:07:59,957 I had questionable pineapple this morning, 220 00:08:00,001 --> 00:08:01,263 so it could be that. 221 00:08:01,306 --> 00:08:02,569 I'm guessing not. 222 00:08:02,612 --> 00:08:04,222 When are you people gonna get her off of him?! 223 00:08:04,266 --> 00:08:07,225 Hon, you know I love it when you get fired up, but I'm okay. 224 00:08:07,269 --> 00:08:08,444 Gigi's just giving me a hug. 225 00:08:08,488 --> 00:08:10,141 Gigi is killing you! 226 00:08:10,185 --> 00:08:12,448 Burmese pythons are docile. 227 00:08:12,492 --> 00:08:15,277 Uh. Your situation suggests otherwise. 228 00:08:15,320 --> 00:08:18,367 I teach second grade, and my class is studying reptiles, 229 00:08:18,410 --> 00:08:22,197 so I thought a class pet would be engaging. 230 00:08:22,240 --> 00:08:25,113 I swear, when I got her, she was only a few feet, 231 00:08:25,156 --> 00:08:27,071 but she just kept growing and growing. Mnh-mnh. 232 00:08:27,115 --> 00:08:28,464 So I brought her home. 233 00:08:28,508 --> 00:08:29,944 And she grew because you fed her too much. 234 00:08:29,987 --> 00:08:32,990 I swear, she's never done this before. 235 00:08:33,034 --> 00:08:34,165 When I went to feed her this morning, 236 00:08:34,209 --> 00:08:36,516 she bit my arm instead of her food. 237 00:08:36,559 --> 00:08:38,300 Once they bite, they don't let go. 238 00:08:38,343 --> 00:08:40,563 Ohhh! Ohh. 239 00:08:40,607 --> 00:08:42,478 I can't feel my hand. 240 00:08:42,522 --> 00:08:44,132 Is that bad? 241 00:08:44,175 --> 00:08:45,655 Yes! 242 00:08:45,699 --> 00:08:47,788 He has eyes on the back of his head with his students, 243 00:08:47,831 --> 00:08:49,703 but Gigi's just one slithering blind spot. 244 00:08:49,746 --> 00:08:51,269 O2 is dropping. 245 00:08:51,313 --> 00:08:53,750 Look, uh, page Neuro and Cardio a-and Ortho. 246 00:08:53,794 --> 00:08:54,925 No, page everyone. 247 00:08:54,969 --> 00:08:56,361 Until we get that thing off of him, 248 00:08:56,405 --> 00:08:57,624 we don't know what's going on. 249 00:08:57,667 --> 00:09:00,365 And where's Animal Control? Oh, God. 250 00:09:00,409 --> 00:09:01,410 ♪♪ 251 00:09:02,629 --> 00:09:03,891 Hey. 252 00:09:03,934 --> 00:09:05,632 Uh, Luna found Ribbit this morning. 253 00:09:05,675 --> 00:09:06,763 I put him with your stuff in the lounge. 254 00:09:06,807 --> 00:09:08,896 Oh. I was wondering where that went. 255 00:09:08,939 --> 00:09:11,246 Are you looking at preschools? 256 00:09:11,289 --> 00:09:13,640 Amelia says we need to put him on a wait list. 257 00:09:13,683 --> 00:09:14,902 Do you already have a plan for Luna? 258 00:09:14,945 --> 00:09:16,686 Yeah, I'm just gonna see what you do 259 00:09:16,730 --> 00:09:18,688 and then just do that. 260 00:09:20,995 --> 00:09:23,040 Ortho consult needed outside? 261 00:09:24,346 --> 00:09:26,827 Um...we miss you. 262 00:09:26,870 --> 00:09:29,569 Well, we miss you, too. 263 00:09:29,612 --> 00:09:31,222 Dr. Brooks to Oncology. 264 00:09:31,266 --> 00:09:32,659 Dr. Brooks to Oncology. 265 00:09:32,702 --> 00:09:34,051 For the record... 266 00:09:35,487 --> 00:09:37,011 ...I blame Amelia. 267 00:09:37,054 --> 00:09:39,100 How is what happened between us 268 00:09:39,143 --> 00:09:41,581 Amelia's fault? Ohh. 269 00:09:41,624 --> 00:09:43,713 Well, because I've decided that everything is Amelia's fault. 270 00:09:43,757 --> 00:09:45,497 She's found a way to ruin every good thing in my life. 271 00:09:45,541 --> 00:09:46,847 We are not ruined. 272 00:09:46,890 --> 00:09:48,675 We are best friends 273 00:09:48,718 --> 00:09:51,808 who were smart enough to protect that. 274 00:09:51,852 --> 00:09:53,593 Okay, fine. 275 00:09:53,636 --> 00:09:54,942 But she's ruined most good things. 276 00:09:54,985 --> 00:09:57,248 I think I like petty Link. 277 00:09:57,292 --> 00:09:58,685 Petty? Mm-hmm. 278 00:09:58,728 --> 00:10:00,556 Yeah, okay, I'm petty now. Great. 279 00:10:00,600 --> 00:10:02,993 She turned me into my father. I blame her for that, too. 280 00:10:03,037 --> 00:10:06,606 But your father got back together with your mother. 281 00:10:06,649 --> 00:10:08,651 You're not helping. 282 00:10:08,695 --> 00:10:10,566 ♪♪ 283 00:10:13,613 --> 00:10:15,658 Want me to run another BNP on Mr. Walters? 284 00:10:15,702 --> 00:10:16,833 Please and thank you. 285 00:10:16,877 --> 00:10:19,314 I am headed to see my MVR. 286 00:10:19,357 --> 00:10:21,533 Dr. Pierce! We need Cardio in the ambulance bay. 287 00:10:21,577 --> 00:10:22,883 There's a snake. 288 00:10:22,926 --> 00:10:24,493 Alright. And that's code for...? 289 00:10:24,536 --> 00:10:26,843 Snake! There's a giant one wrapped around a dude's body. 290 00:10:26,887 --> 00:10:28,279 Not it! 291 00:10:28,323 --> 00:10:29,454 You don't like snakes? 292 00:10:29,498 --> 00:10:30,891 No. Do you? Oh, I love snakes. 293 00:10:30,934 --> 00:10:32,936 I begged my mom for a pet snake when I was a kid. 294 00:10:32,980 --> 00:10:34,111 I even considered herpetology. 295 00:10:34,155 --> 00:10:35,373 That's great. 296 00:10:35,417 --> 00:10:36,766 Yeah. Yeah. 297 00:10:36,810 --> 00:10:38,420 Let's go. Yeah. I'll be right -- Yeah, yeah. 298 00:10:38,463 --> 00:10:40,117 Who are you? 299 00:10:42,163 --> 00:10:44,078 Hey. Okay, what do we -- 300 00:10:44,121 --> 00:10:46,471 Oh, my God! Wow, wow! Wow! Wow! Oh! Oh, okay, yeah, no. I don't -- 301 00:10:46,515 --> 00:10:47,995 Everyone here needs to grow up. 302 00:10:49,692 --> 00:10:50,911 Wright, get that cannula on him. 303 00:10:50,954 --> 00:10:53,130 Yeah, I-I just don't want to disturb Gigi. 304 00:10:53,174 --> 00:10:54,436 She's not poisonous, is she? 305 00:10:54,479 --> 00:10:58,135 No, her species is very easygoing. Shy, even. 306 00:10:58,179 --> 00:10:59,789 I know you love her, but she thinks you're food. 307 00:10:59,833 --> 00:11:01,704 How are we supposed to examine him? 308 00:11:01,748 --> 00:11:02,836 By chopping her head off! 309 00:11:02,879 --> 00:11:04,968 No! Oh... 310 00:11:05,012 --> 00:11:06,709 Awesome. 311 00:11:06,753 --> 00:11:09,277 A python. 312 00:11:09,320 --> 00:11:11,453 You know they can swallow their prey whole? 313 00:11:11,496 --> 00:11:12,759 Well, imagine that. 314 00:11:12,802 --> 00:11:15,065 Uh, sir, just try to relax. Okay? Alright? 315 00:11:15,109 --> 00:11:17,633 Every time you breathe, your snake is programmed to tighten. 316 00:11:17,677 --> 00:11:19,853 But we're gonna get her off you, okay? 317 00:11:19,896 --> 00:11:21,811 Alright. Uh, we need rubbing alcohol. 318 00:11:21,855 --> 00:11:23,030 - Okay. - Uh, Helm, r-- 319 00:11:23,073 --> 00:11:26,337 ♪♪ 320 00:11:26,381 --> 00:11:28,775 Helm! Alcohol! 321 00:11:28,818 --> 00:11:30,298 ♪♪ 322 00:11:30,341 --> 00:11:31,560 Helm! 323 00:11:33,170 --> 00:11:40,090 ♪♪ 324 00:11:40,134 --> 00:11:43,137 Good morning! Hi! 325 00:11:43,180 --> 00:11:44,573 Tseng? 326 00:11:44,616 --> 00:11:47,010 Laura Eames, 34, severe mitral valve insufficiency 327 00:11:47,054 --> 00:11:48,533 and scheduled for a mitral repair. 328 00:11:48,577 --> 00:11:50,100 And also 22 weeks pregnant. 329 00:11:50,144 --> 00:11:51,101 How are you feeling? 330 00:11:51,145 --> 00:11:53,234 Oh, I'm good. Todd's a mess. 331 00:11:53,277 --> 00:11:54,931 She's been breathing even harder on our walks, 332 00:11:54,975 --> 00:11:56,106 and the swelling in her legs has gotten worse, 333 00:11:56,150 --> 00:11:57,804 and she's gained another 2.1 pounds. 334 00:11:57,847 --> 00:11:59,762 He keeps a spreadsheet of my weight, 335 00:11:59,806 --> 00:12:01,242 as if it'll somehow help. 336 00:12:01,285 --> 00:12:03,679 Find me a woman who wants a spreadsheet of her weight. 337 00:12:03,723 --> 00:12:05,202 I like data. I'm a -- 338 00:12:05,246 --> 00:12:06,856 Don't say "doctor." 339 00:12:06,900 --> 00:12:09,337 PhD. Environmental science. 340 00:12:09,380 --> 00:12:10,425 He doesn't save lives. 341 00:12:10,468 --> 00:12:12,427 He can save us from climate change. 342 00:12:12,470 --> 00:12:15,082 Well, speaking of data, I need to do your echo 343 00:12:15,125 --> 00:12:16,823 before we take you up to pre-op. 344 00:12:16,866 --> 00:12:19,390 So we'll need to lower your gown. 345 00:12:19,434 --> 00:12:20,870 Oh, bye. 346 00:12:20,914 --> 00:12:21,958 Oh, no. Uh. You can -- You can stay with your wife. 347 00:12:22,002 --> 00:12:23,394 Oh, ew.Oh, no. 348 00:12:23,438 --> 00:12:24,482 No, no, no, no.Oh, no, we're not married. 349 00:12:24,526 --> 00:12:25,483 He's my brother. 350 00:12:25,527 --> 00:12:27,094 Oh! Sorry. 351 00:12:27,137 --> 00:12:29,270 It's okay. But, really, bye. 352 00:12:33,491 --> 00:12:35,493 I left my fidget popper for Leo. 353 00:12:35,537 --> 00:12:36,843 I'm gonna miss you. 354 00:12:36,886 --> 00:12:39,671 Yeah, I'm not. He beat me at gin rummy five times. 355 00:12:39,715 --> 00:12:41,195 And that was just this morning. 356 00:12:41,238 --> 00:12:43,893 Well, come here. Come here. I love you. 357 00:12:43,937 --> 00:12:46,983 Owen's PT routine. He needs to be up on his feet yesterday. 358 00:12:47,027 --> 00:12:49,246 I don't need oversight. 359 00:12:49,290 --> 00:12:50,726 If you ever want to walk again, you do. 360 00:12:50,770 --> 00:12:52,423 And please, just let people help. 361 00:12:52,467 --> 00:12:54,208 I mean it. You can't be the only hero. 362 00:12:54,251 --> 00:12:56,210 Even if you're mine. 363 00:12:58,255 --> 00:12:59,822 Farouk, you want to take that out to the car? 364 00:12:59,866 --> 00:13:01,563 I'll be right behind you. 365 00:13:02,651 --> 00:13:06,002 I feel another lecture coming on. 366 00:13:06,046 --> 00:13:08,788 I've given you guys a pass because you've had a full house, 367 00:13:08,831 --> 00:13:10,702 but now we're leaving, and your kids are at Mom's, 368 00:13:10,746 --> 00:13:12,487 and so it finally gives you some alone time 369 00:13:12,530 --> 00:13:14,576 to deal with whatever the hell is happening between you two. 370 00:13:14,619 --> 00:13:16,099 And don't say that it's nothing. 371 00:13:16,143 --> 00:13:18,188 You two are easier to read than Leo's Dr. Seuss books. 372 00:13:18,232 --> 00:13:20,887 ♪♪ 373 00:13:20,930 --> 00:13:22,802 Fix it. 374 00:13:22,845 --> 00:13:24,847 ♪♪ 375 00:13:24,891 --> 00:13:26,327 Love you! 376 00:13:33,900 --> 00:13:36,380 Alright, a little bit of rubbing alcohol 377 00:13:36,424 --> 00:13:38,339 sprayed around Gigi's mouth will irritate her. 378 00:13:38,382 --> 00:13:39,514 When you -- you say "i-irritate"...Well, s-she'll unclench her jaw. 379 00:13:39,557 --> 00:13:41,037 But it won't hurt her. She'll be fine. 380 00:13:41,081 --> 00:13:42,473 Yeah, and -- and then what? 381 00:13:42,517 --> 00:13:43,692 Then we have to uncoil her. 382 00:13:43,735 --> 00:13:45,912 Uh, but she can't do it by herself, so... 383 00:13:45,955 --> 00:13:49,132 Wright and Lincoln and I will remove her, 384 00:13:49,176 --> 00:13:51,004 and then you can all move Ivan inside. 385 00:13:51,047 --> 00:13:52,657 Yeah, I don't remember volunteering. 386 00:13:54,355 --> 00:13:56,487 Okay, fine. 387 00:13:56,531 --> 00:13:57,532 Fine. Alright, alright. 388 00:13:57,575 --> 00:13:58,272 You ready, Dr. Webber? 389 00:13:58,315 --> 00:14:00,883 Uh! Um... 390 00:14:00,927 --> 00:14:02,667 Okay. 391 00:14:02,711 --> 00:14:05,409 ♪♪ 392 00:14:05,453 --> 00:14:06,671 Okay. 393 00:14:06,715 --> 00:14:11,633 ♪♪ 394 00:14:13,330 --> 00:14:14,723 Oh, for God's sakes. Huh? 395 00:14:14,766 --> 00:14:16,551 Let's save this man's life! 396 00:14:16,594 --> 00:14:18,118 ♪♪ 397 00:14:18,161 --> 00:14:19,380 Bailey, be careful. 398 00:14:20,860 --> 00:14:23,688 ♪♪ 399 00:14:26,735 --> 00:14:27,779 Oh, my God. It's working. 400 00:14:27,823 --> 00:14:28,868 Ohh! 401 00:14:28,911 --> 00:14:29,956 - Aah! Aah! - Ohh! 402 00:14:29,999 --> 00:14:31,609 Oh! I got you. I got you. 403 00:14:31,653 --> 00:14:32,915 Okay, good. It's time, guys. It's time. 404 00:14:32,959 --> 00:14:34,612 Oh, here we go. Here we go. 405 00:14:34,656 --> 00:14:35,962 Alright, go, go, go. 406 00:14:37,180 --> 00:14:38,138 There we go. 407 00:14:38,181 --> 00:14:39,269 Oh, God! 408 00:14:39,313 --> 00:14:40,705 Easy, guys. Easy. 409 00:14:40,749 --> 00:14:41,663 Ooh, don't bite me. Don't bite me. Don't bite me. 410 00:14:41,706 --> 00:14:43,360 I hate snakes. I hate snakes. 411 00:14:43,404 --> 00:14:45,449 There we go. There we go. 412 00:14:45,493 --> 00:14:47,016 Oh, God, oh, God, oh, God. 413 00:14:47,060 --> 00:14:48,017 Alright, alright, alright. 414 00:14:48,061 --> 00:14:49,149 Over his head. Right there. 415 00:14:49,192 --> 00:14:50,150 - Alright. Alright. - Alright. 416 00:14:50,193 --> 00:14:51,238 Okay. Got him? 417 00:14:51,281 --> 00:14:52,630 - Okay. - Alright. 418 00:14:53,893 --> 00:14:54,850 Watch his head. 419 00:14:54,894 --> 00:14:56,678 I got you, buddy. 420 00:14:58,593 --> 00:15:00,725 I'm coming. I'm coming. Ivan. 421 00:15:02,423 --> 00:15:03,728 I'm right here. I'm right here, okay? 422 00:15:03,772 --> 00:15:05,687 I love you. I love you, too. 423 00:15:05,730 --> 00:15:07,645 I'll be okay. Take care of Gigi. 424 00:15:07,689 --> 00:15:08,908 Alright, Trauma 1. Let's go. 425 00:15:08,951 --> 00:15:09,909 Okay, I got it. 426 00:15:09,952 --> 00:15:11,649 Now, Link, now! 427 00:15:11,693 --> 00:15:14,870 ♪♪ 428 00:15:14,914 --> 00:15:16,132 Ohh! 429 00:15:20,310 --> 00:15:22,747 ♪♪ 430 00:15:22,791 --> 00:15:23,966 Okay, Laura. 431 00:15:25,707 --> 00:15:29,450 Your labs look reassuring, 432 00:15:29,493 --> 00:15:31,974 and -- and Todd is grabbing coffee. 433 00:15:32,018 --> 00:15:33,497 He seems pretty worried. 434 00:15:33,541 --> 00:15:35,586 He's the reason why I'm here. 435 00:15:35,630 --> 00:15:37,545 No. Sorry. That sounded wrong. 436 00:15:38,850 --> 00:15:41,027 When I decided to get pregnant, 437 00:15:41,070 --> 00:15:42,463 everybody warned me against it. 438 00:15:42,506 --> 00:15:44,378 My parents worried about my heart. 439 00:15:44,421 --> 00:15:47,511 My friends worried about me raising a kid alone. 440 00:15:47,555 --> 00:15:50,427 Todd immediately made a spreadsheet. 441 00:15:50,471 --> 00:15:52,952 He's come with her to all of her appointments. Oh. 442 00:15:52,995 --> 00:15:55,389 He's been letting me stay at the other half of his duplex 443 00:15:55,432 --> 00:15:57,260 while I recover. 444 00:15:57,304 --> 00:15:59,828 I've always been pretty independent, but free rent. 445 00:15:59,871 --> 00:16:02,744 Take it. Babies are expensive, 446 00:16:02,787 --> 00:16:05,355 and good help is hard to find. 447 00:16:05,399 --> 00:16:06,966 I'm a single mom, too. 448 00:16:07,009 --> 00:16:08,576 How do you do it? Do you have help? 449 00:16:08,619 --> 00:16:10,230 A significant other? 450 00:16:10,273 --> 00:16:12,754 On your side. My job has a, uh, daycare. 451 00:16:12,797 --> 00:16:14,364 Okay. Good. 452 00:16:14,408 --> 00:16:17,237 You know, you seem like a -- a really kind person. 453 00:16:17,280 --> 00:16:18,760 Oh. 454 00:16:18,803 --> 00:16:22,285 Healthy, well-adjusted, and you're a doctor. 455 00:16:22,329 --> 00:16:23,895 Are you open to dating? 456 00:16:23,939 --> 00:16:25,549 If -- If the person liked kids? 457 00:16:25,593 --> 00:16:27,029 Oh... 458 00:16:27,073 --> 00:16:30,119 Well, um, our hospital policy 459 00:16:30,163 --> 00:16:31,991 prohibits doctors from dating patients. 460 00:16:32,034 --> 00:16:34,167 Oh, no, I -- I mean my brother. 461 00:16:34,210 --> 00:16:36,996 Todd is great, but he's really shy. Oh. 462 00:16:37,039 --> 00:16:38,562 And he's done so much for me, 463 00:16:38,606 --> 00:16:39,955 I'd love to help him find somebody -- 464 00:16:39,999 --> 00:16:41,304 Laura, I'm gonna interrupt you right there, 465 00:16:41,348 --> 00:16:42,958 'cause we are all done with your echo. Okay. 466 00:16:43,002 --> 00:16:46,614 So I will see you in the OR, okay? 467 00:16:46,657 --> 00:16:47,876 Okay. Hm.Okay. 468 00:16:49,399 --> 00:16:51,967 Thank you. 469 00:16:56,972 --> 00:16:59,453 Please save me. Okay, hang on. 470 00:16:59,496 --> 00:17:01,585 I think if we just -- like that? 471 00:17:01,629 --> 00:17:02,934 Yeah.Okay. 472 00:17:02,978 --> 00:17:04,719 Thank you. 473 00:17:04,762 --> 00:17:06,895 I'm a PhD who can't remember the essentials, 474 00:17:06,938 --> 00:17:09,028 like a portable charger or potato chips. 475 00:17:10,377 --> 00:17:13,423 I have now mentioned my PhD twice and you think I'm gross. 476 00:17:13,467 --> 00:17:16,905 Or smart, but I bet I've had more years of training than you. 477 00:17:16,948 --> 00:17:18,515 Probably true. Mm-hmm. 478 00:17:18,559 --> 00:17:21,170 So, Laura's surgery is gonna take a few hours. Mm. 479 00:17:21,214 --> 00:17:23,259 We can text you when she's in recovery 480 00:17:23,303 --> 00:17:25,174 if you want to leave --No, no, no. I'll stay. 481 00:17:25,218 --> 00:17:27,220 She probably doesn't care, but I do. 482 00:17:27,263 --> 00:17:29,091 Besides, I got a sandwich 483 00:17:29,135 --> 00:17:31,485 and five episodes of "Ready, Set, Globe!" 484 00:17:31,528 --> 00:17:33,139 I love that show! 485 00:17:33,182 --> 00:17:35,489 I'm rooting for Jasper and his 75-year-old mom, Vicki. 486 00:17:35,532 --> 00:17:38,274 You think they can still win after the unicycle accident? 487 00:17:38,318 --> 00:17:39,275 I-I -- Wait, what? 488 00:17:39,319 --> 00:17:41,190 Oh, crap. Oh, my -- Oh, my God. 489 00:17:41,234 --> 00:17:42,974 Okay, forget that I said that. 490 00:17:43,018 --> 00:17:46,195 I am going to scrub in and let you catch up. 491 00:17:46,239 --> 00:17:47,849 Yes, please, before you tell me something else 492 00:17:47,892 --> 00:17:49,459 I don't need to hear. Okay, okay. 493 00:17:49,503 --> 00:17:52,201 Oh, oh. But the second-floor vending machine 494 00:17:52,245 --> 00:17:54,812 has really amazing salt and vinegar chips. 495 00:17:54,856 --> 00:17:56,597 That I needed. 496 00:17:56,640 --> 00:18:00,079 Dr. Eisenberg, 4673. 497 00:18:00,122 --> 00:18:03,212 Ivan, you may have had some damage to your lungs. 498 00:18:03,256 --> 00:18:05,519 Your oxygen level's not where we'd like it to be. 499 00:18:05,562 --> 00:18:07,651 Will you tell Clark to take care of Gigi? 500 00:18:07,695 --> 00:18:09,131 And make sure he feeds her, 501 00:18:09,175 --> 00:18:11,177 because she gets testy when she's hungry. 502 00:18:11,220 --> 00:18:12,961 Clearly. I hate today. 503 00:18:13,004 --> 00:18:14,832 Um, we'll give him the message. 504 00:18:14,876 --> 00:18:15,964 Uh, you need to focus on you. 505 00:18:16,007 --> 00:18:17,270 Films are up. 506 00:18:17,313 --> 00:18:19,315 Oh, he's got a big opacity. 507 00:18:19,359 --> 00:18:20,490 It could be blood. 508 00:18:20,534 --> 00:18:21,709 A rib could have punctured a lung. 509 00:18:21,752 --> 00:18:23,493 Helm, let's put in a chest tube. On it. 510 00:18:23,537 --> 00:18:25,582 I think I see some air-fluid levels. 511 00:18:25,626 --> 00:18:26,844 There's something else going on here. 512 00:18:26,888 --> 00:18:28,324 Yeah, it's probably a hemothorax. 513 00:18:28,368 --> 00:18:29,630 His O2's at 92. 514 00:18:29,673 --> 00:18:32,502 Which is why we can and should scan him first. 515 00:18:32,546 --> 00:18:34,156 Bailey --Unless someone wants to kill this man. 516 00:18:34,200 --> 00:18:35,940 Helm needs to put that scalpel down! 517 00:18:35,984 --> 00:18:37,159 CT. Now. 518 00:18:37,203 --> 00:18:38,378 ♪♪ 519 00:18:38,421 --> 00:18:40,075 Come on, let's go. 520 00:18:40,119 --> 00:18:41,207 Let's go, let's go. Yeah. 521 00:18:41,250 --> 00:18:43,078 ♪♪ 522 00:18:49,084 --> 00:18:51,521 These pythons still act hungry once they've eaten, 523 00:18:51,565 --> 00:18:53,958 so their owners will just feed them again. 524 00:18:54,002 --> 00:18:55,482 Puts them at risk for obesity. 525 00:18:55,525 --> 00:18:57,919 What do they eat? Mice? 526 00:18:57,962 --> 00:18:58,963 Arms. 527 00:18:59,007 --> 00:19:00,487 Well, the whole hospital is talking 528 00:19:00,530 --> 00:19:02,663 about how you tamed the snake, Bailey. 529 00:19:02,706 --> 00:19:04,360 You were Indiana Jones. 530 00:19:04,404 --> 00:19:06,057 Indiana Jones was afraid of snakes. 531 00:19:06,101 --> 00:19:08,190 Mm. 532 00:19:08,234 --> 00:19:10,279 Whoa. 533 00:19:10,323 --> 00:19:11,628 That, right there, next to his lung... 534 00:19:11,672 --> 00:19:12,760 is that his liver? 535 00:19:12,803 --> 00:19:14,675 And his stomach and colon. 536 00:19:14,718 --> 00:19:17,417 The pressure ruptured his diaphragm, 537 00:19:17,460 --> 00:19:20,637 and his abdominal organs herniated into the chest cavity. 538 00:19:20,681 --> 00:19:22,378 So if we would have inserted the chest tube... 539 00:19:22,422 --> 00:19:24,772 It would have gone right through his liver or bowel. 540 00:19:24,815 --> 00:19:26,513 You're welcome. I'll book an OR. 541 00:19:27,688 --> 00:19:33,259 ♪♪ 542 00:19:33,302 --> 00:19:35,217 Do a lot of your patients try to set you up? 543 00:19:35,261 --> 00:19:38,351 No. But I did get a baby out of one of them. 544 00:19:39,656 --> 00:19:41,005 Isn't that kind of your job now? 545 00:19:41,049 --> 00:19:42,398 She's talking about Luna, Tseng. 546 00:19:44,095 --> 00:19:45,967 I was once hit on by a patient. 547 00:19:46,010 --> 00:19:47,316 He was 15. 548 00:19:47,360 --> 00:19:48,709 He thought I was a high school volunteer. 549 00:19:48,752 --> 00:19:50,145 I was 26. 550 00:19:50,189 --> 00:19:52,452 I'm just still trying not to screw up motherhood 551 00:19:52,495 --> 00:19:53,844 and being an OB resident. 552 00:19:53,888 --> 00:19:55,194 I can't handle dating. 553 00:19:56,717 --> 00:19:57,935 Her BP's dropping fast. 554 00:19:57,979 --> 00:19:59,546 Fetal monitor is showing decels. 555 00:19:59,589 --> 00:20:01,330 We need to increase her tilt. 556 00:20:01,374 --> 00:20:02,853 Page an OB attending. 557 00:20:02,897 --> 00:20:04,203 Oh, she's coding. 558 00:20:04,246 --> 00:20:06,161 Let's start CPR. Let's bag her. 559 00:20:07,684 --> 00:20:11,993 ♪♪ 560 00:20:12,036 --> 00:20:13,255 It's not working. Push ephedrine. 561 00:20:13,299 --> 00:20:14,822 I'm gonna try to reposition the baby, 562 00:20:14,865 --> 00:20:17,259 in case it's aortocaval compression syndrome 563 00:20:17,303 --> 00:20:21,045 and her uterus is compressing against her IVC and aorta. 564 00:20:21,089 --> 00:20:22,264 Isn't that why she's tilted? 565 00:20:22,308 --> 00:20:23,961 Yes, but it may not be enough. 566 00:20:24,005 --> 00:20:25,441 Okay, on the count of three, turn her. 567 00:20:25,485 --> 00:20:28,314 One, two, three. 568 00:20:33,014 --> 00:20:34,233 ♪♪ 569 00:20:34,276 --> 00:20:35,364 Wow. 570 00:20:35,408 --> 00:20:36,974 ♪♪ 571 00:20:38,628 --> 00:20:40,978 Well, that's not what I would call screwing up, Wilson. 572 00:20:44,417 --> 00:20:46,810 Have you ever seen anything like this? 573 00:20:46,854 --> 00:20:49,248 A man's abdominal cavity squeezed like toothpaste 574 00:20:49,291 --> 00:20:51,206 up into his chest by a python? 575 00:20:51,250 --> 00:20:53,252 Nope, and I'm happy to never see it again. 576 00:20:53,295 --> 00:20:54,992 It's a great teaching case, though. 577 00:20:55,036 --> 00:20:56,298 You're lucky, Helm and Wright. 578 00:20:56,342 --> 00:20:57,691 Are we? 579 00:20:57,734 --> 00:20:59,606 Well, we get to watch a master at work. 580 00:20:59,649 --> 00:21:02,565 Yeah, a good teacher makes all the difference.Gauze. 581 00:21:02,609 --> 00:21:04,611 You ever had a mentor during your residency? 582 00:21:04,654 --> 00:21:06,177 Yeah, sure did. 583 00:21:06,221 --> 00:21:08,092 She was a surgical genius. 584 00:21:08,136 --> 00:21:09,485 Also, hot. 585 00:21:09,529 --> 00:21:11,531 Yeah, I was smitten from day one. 586 00:21:11,574 --> 00:21:14,534 It may not have been the best reason to choose a specialty. 587 00:21:14,577 --> 00:21:16,840 But that's what got you here, 588 00:21:16,884 --> 00:21:18,842 and you eventually got over her, right? 589 00:21:18,886 --> 00:21:20,322 Nope. I'm married to her. 590 00:21:20,366 --> 00:21:21,323 Dr. Pierce? 591 00:21:21,367 --> 00:21:23,107 Yeah, she was my teacher. 592 00:21:23,151 --> 00:21:24,108 That's how it all started. 593 00:21:24,152 --> 00:21:25,109 Dr. Webber. 594 00:21:25,153 --> 00:21:27,155 Animal Control finally arrived. 595 00:21:27,198 --> 00:21:29,853 Boyfriend's trying to decide what to do about Gigi. 596 00:21:29,897 --> 00:21:32,073 Oh, Damn it. Colon looks dusky. 597 00:21:32,116 --> 00:21:33,857 ♪♪ 598 00:21:33,901 --> 00:21:36,164 Oh, do you think it's salvageable? 599 00:21:36,207 --> 00:21:38,688 Maybe. Here, let's pull down the liver. Mm-hmm. 600 00:21:40,386 --> 00:21:41,691 BP's dropping. 601 00:21:41,735 --> 00:21:43,867 Hang two units of blood. 602 00:21:43,911 --> 00:21:45,521 Suction. 603 00:21:45,565 --> 00:21:47,262 Help me find the source. 604 00:21:47,306 --> 00:21:48,611 ♪♪ 605 00:21:50,700 --> 00:21:52,354 Okay, eight more. 606 00:21:52,398 --> 00:21:53,486 Just 'cause Megan wrote those numbers on that sheet 607 00:21:53,529 --> 00:21:55,009 doesn't make them necessary. 608 00:21:55,052 --> 00:21:56,140 She's not my doctor. 609 00:21:56,184 --> 00:21:58,926 Well, PT doesn't just improve mobility. 610 00:21:58,969 --> 00:22:01,232 It also helps prevent post-surgical complications. 611 00:22:01,276 --> 00:22:03,017 You don't have to sell me on physical therapy, okay? 612 00:22:03,060 --> 00:22:04,366 Well, then, just keep going. 613 00:22:04,410 --> 00:22:05,715 I need a break. 614 00:22:05,759 --> 00:22:07,630 You can take a break after you finish these rounds. 615 00:22:07,674 --> 00:22:09,371 You're not gonna be able to walk or operate 616 00:22:09,415 --> 00:22:11,330 if you don't push yourself. 617 00:22:11,373 --> 00:22:12,505 Don't hold back. 618 00:22:12,548 --> 00:22:13,984 Don't hold back? 619 00:22:14,028 --> 00:22:15,812 Don't hold back? Look at you, Teddy. 620 00:22:15,856 --> 00:22:17,118 You've been tiptoeing around this house, 621 00:22:17,161 --> 00:22:19,555 pretending like everything is fine. 622 00:22:19,599 --> 00:22:21,122 But please just stop, okay? 623 00:22:21,165 --> 00:22:22,950 And look me in the eye, for God's sake. 624 00:22:22,993 --> 00:22:24,212 Just keep doing your therapy. 625 00:22:24,255 --> 00:22:25,735 It hurts! 626 00:22:25,779 --> 00:22:27,433 I'm holding back because I'm in pain! 627 00:22:27,476 --> 00:22:28,303 So am I! 628 00:22:28,347 --> 00:22:31,088 ♪♪ 629 00:22:31,132 --> 00:22:33,352 I can't look at you because I don't recognize you anymore. 630 00:22:33,395 --> 00:22:36,703 ♪♪ 631 00:22:38,400 --> 00:22:42,752 ♪♪ 632 00:22:44,188 --> 00:22:46,930 It's the TX2 robot arm. 633 00:22:46,974 --> 00:22:50,107 I read about it in the hospital newsletter. 634 00:22:50,151 --> 00:22:52,153 It's so precise. Yeah. 635 00:22:52,196 --> 00:22:54,503 And very strong, so don't try to arm wrestle it. 636 00:22:54,547 --> 00:22:55,939 I won't. 637 00:22:57,767 --> 00:22:58,942 So, what would you do with the money, 638 00:22:58,986 --> 00:23:00,944 if you got some of this funding? 639 00:23:00,988 --> 00:23:02,337 What would I do? 640 00:23:02,381 --> 00:23:04,339 Uh, well, I'd keep studying 641 00:23:04,383 --> 00:23:06,820 regeneration stem cell therapies, 642 00:23:06,863 --> 00:23:09,126 expand my research on xenotransplantation, 643 00:23:09,170 --> 00:23:10,258 stuff like that. 644 00:23:10,301 --> 00:23:11,651 Are you doing all of that? 645 00:23:11,694 --> 00:23:13,653 I mean, I'm always trying to save more patients 646 00:23:13,696 --> 00:23:16,046 without someone having to die, but it's -- it's difficult. 647 00:23:16,090 --> 00:23:17,961 And it takes time. It takes money. 648 00:23:18,005 --> 00:23:19,746 Not everyone gets surprised 649 00:23:19,789 --> 00:23:21,574 with millions in research funding. 650 00:23:21,617 --> 00:23:23,227 It's not like I don't appreciate it. 651 00:23:23,271 --> 00:23:24,925 It's not like I'm not grateful for it. 652 00:23:24,968 --> 00:23:27,580 You know about my life and my kids in Seattle, 653 00:23:27,623 --> 00:23:29,146 and it really kind of seems like 654 00:23:29,190 --> 00:23:30,757 this just got a little bit more complicated. 655 00:23:30,800 --> 00:23:33,107 I could meet your kids. 656 00:23:33,150 --> 00:23:34,804 You could have a life here. 657 00:23:34,848 --> 00:23:37,198 But Hamilton just implied that this money could help you. 658 00:23:37,241 --> 00:23:38,808 Wait, I'm sorry. Did you just change the subject? 659 00:23:38,852 --> 00:23:41,420 No, that's me assessing how complicated this is. 660 00:23:41,463 --> 00:23:42,551 So you think I'm in a relationship with you 661 00:23:42,595 --> 00:23:44,597 to get grant funding? 662 00:23:44,640 --> 00:23:46,207 I told you I have trust issues. 663 00:23:47,730 --> 00:23:49,645 I didn't mention my research because it's not relevant 664 00:23:49,689 --> 00:23:51,604 to how I feel about you. 665 00:23:51,647 --> 00:23:53,693 I think what we have here is pretty great. 666 00:23:53,736 --> 00:23:55,172 I'm in this, Meredith. 667 00:23:55,216 --> 00:23:56,783 But it seems like you take things that are pretty great 668 00:23:56,826 --> 00:23:58,001 and you start looking for the problems. 669 00:23:58,045 --> 00:23:59,394 You want me to take the offer. 670 00:23:59,438 --> 00:24:00,569 I want you to do what you want to do. 671 00:24:00,613 --> 00:24:01,831 ♪♪ 672 00:24:03,137 --> 00:24:04,878 ♪♪ 673 00:24:04,921 --> 00:24:06,140 I got to go check on a patient, 674 00:24:06,183 --> 00:24:08,185 but... it's your choice. 675 00:24:08,229 --> 00:24:11,101 It's your life, as much as I'd like to share it with you. 676 00:24:11,145 --> 00:24:15,192 ♪♪ 677 00:24:21,285 --> 00:24:23,679 Push bicarb. He's hemorrhaging from his liver. 678 00:24:23,723 --> 00:24:26,116 Okay, he's unstable and in full DIC. 679 00:24:26,160 --> 00:24:29,032 Okay, uh, let's pack him, leave him open, 680 00:24:29,076 --> 00:24:31,644 and get him to the ICU to stabilize him. 681 00:24:31,687 --> 00:24:33,559 We'll try again tomorrow. 682 00:24:33,602 --> 00:24:35,996 Let's get more lap pads and get ready for a wound-vac. 683 00:24:36,039 --> 00:24:37,084 But what do we tell Clark? 684 00:24:37,127 --> 00:24:38,694 Tell him to meet us in the ICU. 685 00:24:39,521 --> 00:24:41,480 Oh. Oh, my gosh. 686 00:24:41,523 --> 00:24:42,524 ♪♪ 687 00:24:43,917 --> 00:24:46,746 ♪♪ 688 00:24:49,879 --> 00:24:51,141 Hi, um. Hey. 689 00:24:51,185 --> 00:24:53,753 Laura and the baby are both fine, 690 00:24:53,796 --> 00:24:55,929 but the fetus compressed her major vein, 691 00:24:55,972 --> 00:24:57,670 causing her heart to briefly stop, 692 00:24:57,713 --> 00:24:59,976 so we will need to reschedule the procedure. 693 00:25:00,020 --> 00:25:02,544 Oh, uh. Wow, okay. 694 00:25:02,588 --> 00:25:03,850 But s-she's fine? 695 00:25:03,893 --> 00:25:05,547 She's fine. She's sleeping. 696 00:25:05,591 --> 00:25:07,070 I can take you to see her, or... 697 00:25:07,114 --> 00:25:09,072 Do most people usually peek at their person 698 00:25:09,116 --> 00:25:10,204 while they're sleeping? 699 00:25:10,247 --> 00:25:11,379 I'll let you know when she wakes up. 700 00:25:11,422 --> 00:25:12,815 Great. Okay. 701 00:25:12,859 --> 00:25:15,209 Um, h-how far did you get in "Ready, Set, Globe!"? 702 00:25:15,252 --> 00:25:17,124 Erikk and Tiffany just found the amulet 703 00:25:17,167 --> 00:25:18,952 in the cave in Thailand. Oh, yeah. 704 00:25:18,995 --> 00:25:22,129 So... Right. Um, and you found the vending machine. 705 00:25:22,172 --> 00:25:24,131 Yeah, I-I couldn't decide what I wanted, 706 00:25:24,174 --> 00:25:25,785 so I got one of everything. Right. 707 00:25:25,828 --> 00:25:27,003 Except salt and vinegar chips. 708 00:25:28,614 --> 00:25:31,051 I got two of those. You hungry? 709 00:25:31,094 --> 00:25:33,619 Actually, starving, yeah. Thank you. 710 00:25:33,662 --> 00:25:34,707 No, thank you. 711 00:25:34,750 --> 00:25:36,186 A-And just for the record, 712 00:25:36,230 --> 00:25:38,275 we're not weird "Game of Thrones" siblings. 713 00:25:38,319 --> 00:25:40,234 I just worry about her. Yeah. 714 00:25:40,277 --> 00:25:41,452 She'll be a great mom. Mm-hmm. 715 00:25:41,496 --> 00:25:43,454 And I want her to feel a little less alone. 716 00:25:43,498 --> 00:25:45,979 She deserves more. 717 00:25:46,022 --> 00:25:48,198 Do you want to go for a drink? 718 00:25:48,242 --> 00:25:50,679 Um, there's this bar across the street, Joe's. 719 00:25:50,723 --> 00:25:52,115 Not to be confused with me. Uh-huh. 720 00:25:52,159 --> 00:25:54,988 My name is also Jo, but, um, I'm "Jo" without an "e." 721 00:25:55,031 --> 00:25:57,599 The bar does have an "e" -- This is a terrible idea. 722 00:25:57,643 --> 00:25:59,732 I'd love a drink. I -- 723 00:25:59,775 --> 00:26:02,038 Okay. Okay, great. 724 00:26:02,082 --> 00:26:03,170 Um... 725 00:26:03,213 --> 00:26:05,651 I just have to finish my shift. 726 00:26:05,694 --> 00:26:07,478 Yeah, and I have to wait for my sister. Right. 727 00:26:07,522 --> 00:26:10,220 But after that, Joe's with an "e"? 728 00:26:10,264 --> 00:26:11,831 Joe's with an "e." Yeah. 729 00:26:11,874 --> 00:26:14,224 Okay. Okay. 730 00:26:14,268 --> 00:26:18,925 ♪♪ 731 00:26:18,968 --> 00:26:22,537 For the past 20 years, you have supported death with dignity. 732 00:26:22,581 --> 00:26:24,887 You don't get to make this an ethical argument. 733 00:26:24,931 --> 00:26:26,236 You know that I support it. 734 00:26:26,280 --> 00:26:28,108 I've even helped patients pursue it. 735 00:26:28,151 --> 00:26:29,936 But it's not about me. You made a choice 736 00:26:29,979 --> 00:26:32,503 that put our family at risk without even consulting me. 737 00:26:32,547 --> 00:26:34,636 If something happened, I didn't want you to be implicated. 738 00:26:34,680 --> 00:26:36,856 Oh, so you're fine with me raising our two kids alone? 739 00:26:36,899 --> 00:26:38,074 I was careful. 740 00:26:38,118 --> 00:26:40,076 Careful? Was Heather Young careful? 741 00:26:40,120 --> 00:26:42,209 Do you even know the soldiers that she gave the drugs to, 742 00:26:42,252 --> 00:26:43,514 or the families? 743 00:26:43,558 --> 00:26:46,256 What if a devastated kid shows up at our door? 744 00:26:46,300 --> 00:26:48,650 What happens if he goes to the military and tells them 745 00:26:48,694 --> 00:26:51,044 that his father ended his life with drugs 746 00:26:51,087 --> 00:26:52,741 that a doctor gave him illegally?! 747 00:26:52,785 --> 00:26:54,264 How do we know that that won't happen? 748 00:26:54,308 --> 00:26:56,484 We don't. 749 00:26:56,527 --> 00:27:00,140 This will follow us for the rest of our careers and our lives. 750 00:27:00,183 --> 00:27:02,229 And you made that decision for me. 751 00:27:02,272 --> 00:27:03,578 And for our kids. 752 00:27:03,622 --> 00:27:06,712 I thought we were a team, in good times and bad. 753 00:27:06,755 --> 00:27:08,148 Isn't that the promise that we made? 754 00:27:08,191 --> 00:27:09,671 I was just trying to protect you. 755 00:27:09,715 --> 00:27:11,412 I don't need protection! 756 00:27:11,455 --> 00:27:13,457 I have never needed protection! 757 00:27:13,501 --> 00:27:15,677 I need my husband and the father of my kids 758 00:27:15,721 --> 00:27:17,461 to not go to prison! 759 00:27:17,505 --> 00:27:18,811 Teddy, wait. Wait, wait. 760 00:27:18,854 --> 00:27:20,116 No, you don't get to just walk away. 761 00:27:20,160 --> 00:27:20,943 Wait! 762 00:27:22,031 --> 00:27:23,467 Oh, my God, Owen. 763 00:27:23,511 --> 00:27:24,512 ♪♪ 764 00:27:24,555 --> 00:27:26,949 Owen, you -- you walked. 765 00:27:26,993 --> 00:27:28,081 ♪♪ 766 00:27:28,124 --> 00:27:30,779 Huh. 767 00:27:30,823 --> 00:27:32,433 I walked. 768 00:27:32,476 --> 00:27:35,131 ♪♪ 769 00:27:35,175 --> 00:27:38,352 ♪ Cold, bitter hands 770 00:27:38,395 --> 00:27:40,397 ♪ Cold, bitter nights 771 00:27:40,441 --> 00:27:42,965 David Hamilton is a showman, 772 00:27:43,009 --> 00:27:45,794 so it's hard for him to understand people 773 00:27:45,838 --> 00:27:48,884 who don't respond positively to public accolade. 774 00:27:48,928 --> 00:27:50,625 But I understand. 775 00:27:50,669 --> 00:27:53,976 And I am so sorry he handled it the way he did, 776 00:27:54,020 --> 00:27:55,935 and I hope you don't let it scare you away. 777 00:27:55,978 --> 00:27:57,458 ♪ I can feel a new tide rising ♪ 778 00:27:57,501 --> 00:28:00,113 ♪ Will it wash me clean? 779 00:28:00,156 --> 00:28:01,810 Thanks. 780 00:28:03,290 --> 00:28:05,118 ♪ Will it wash me clean? You're very kind, 781 00:28:05,161 --> 00:28:09,209 and it's unnecessary for you to apologize for him. Mm-hmm. 782 00:28:09,252 --> 00:28:10,645 And let me ask you something -- 783 00:28:10,689 --> 00:28:12,038 are you seeing my sister? 784 00:28:13,213 --> 00:28:16,303 We...are getting close, yes. 785 00:28:16,346 --> 00:28:18,958 But that's not why I hope you take this job. 786 00:28:19,001 --> 00:28:21,003 Or at least it's not the main reason why. 787 00:28:23,049 --> 00:28:24,877 He reminds me of my mother. 788 00:28:24,920 --> 00:28:26,008 Because they worked together? 789 00:28:26,052 --> 00:28:27,967 Because he's exactly like her -- 790 00:28:28,010 --> 00:28:31,405 his wants, his needs, his demands, 791 00:28:31,448 --> 00:28:34,800 and that personality is exhausting for anyone. 792 00:28:34,843 --> 00:28:36,192 But for me, it's -- 793 00:28:36,236 --> 00:28:37,193 Triggering. 794 00:28:37,237 --> 00:28:39,761 I don't like that word, but... 795 00:28:39,805 --> 00:28:41,284 How do you deal with him? 796 00:28:41,328 --> 00:28:44,853 Well, for me, he's the opposite of triggering. 797 00:28:44,897 --> 00:28:48,596 He knew me before I changed my name and my pronouns, 798 00:28:48,639 --> 00:28:50,293 and when I told him my new name, 799 00:28:50,337 --> 00:28:54,384 he patted me on the back, and he called me brave, 800 00:28:54,428 --> 00:28:56,256 and he told me he was proud of me, 801 00:28:56,299 --> 00:28:57,648 and he never deadnamed me. 802 00:28:57,692 --> 00:28:59,172 He got right on board with my pronouns 803 00:28:59,215 --> 00:29:01,391 while my parents continued to insist 804 00:29:01,435 --> 00:29:04,264 that it was an impossible adjustment to make. 805 00:29:04,307 --> 00:29:06,788 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh 806 00:29:06,832 --> 00:29:09,791 David can be demanding and egotistical. 807 00:29:09,835 --> 00:29:12,838 But he respects people and talent, 808 00:29:12,881 --> 00:29:15,144 and not everyone does. 809 00:29:15,188 --> 00:29:17,320 Plus, he told me we'd change the world, 810 00:29:17,364 --> 00:29:19,714 and then we just put a big dent in Parkinson's. 811 00:29:19,758 --> 00:29:20,454 We did do that, didn't we? 812 00:29:20,497 --> 00:29:21,498 We did do that. 813 00:29:21,542 --> 00:29:23,109 ♪♪ 814 00:29:23,152 --> 00:29:25,546 So he's got a pretty good track record 815 00:29:25,589 --> 00:29:27,504 for keeping his promises. 816 00:29:27,548 --> 00:29:32,074 ♪ Will it wash me clean? 817 00:29:32,118 --> 00:29:35,034 Check his lactic acid and ABG every hour. 818 00:29:35,077 --> 00:29:37,514 He needs aggressive fluid resuscitation. 819 00:29:38,646 --> 00:29:39,821 Damn it! V-fib. 820 00:29:39,865 --> 00:29:41,605 Starting compressions. 821 00:29:41,649 --> 00:29:43,520 Should we take him back to the OR? 822 00:29:43,564 --> 00:29:44,826 Not if we want him to make it. 823 00:29:44,870 --> 00:29:45,914 - Hold on, Chief. - Okay. 824 00:29:45,958 --> 00:29:46,915 Let's go. 825 00:29:46,959 --> 00:29:49,309 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh 826 00:29:49,352 --> 00:29:51,398 Okay. Watch it. Watch your foot. Crash cart! 827 00:29:51,441 --> 00:29:53,443 Oh, my God. Oh, my God! Code Blue. Surgical ICU. 828 00:29:53,487 --> 00:29:56,098 Okay. What's -- What's -- What's happening? Code Blue. Surgical ICU. 829 00:29:56,142 --> 00:29:57,665 What's going on? 830 00:29:57,708 --> 00:29:59,493 Push one of epi! 831 00:29:59,536 --> 00:30:00,755 You have to save him. Please. 832 00:30:00,799 --> 00:30:02,278 Just do whatever, just bring him back. 833 00:30:02,322 --> 00:30:03,802 Wright. I just -- 834 00:30:03,845 --> 00:30:04,803 Is he gonna be okay? 835 00:30:04,846 --> 00:30:06,369 - Get the paddles! - Okay. 836 00:30:06,413 --> 00:30:07,718 Charge to 120. 837 00:30:07,762 --> 00:30:08,937 Clear! 838 00:30:11,200 --> 00:30:12,506 Charge 200! 839 00:30:12,549 --> 00:30:13,594 ♪ Mm-mm-mm 840 00:30:19,905 --> 00:30:24,170 Doug Andham to the ICU. Doug Andham to the ICU. 841 00:30:24,213 --> 00:30:25,693 Oh, hey, um... 842 00:30:25,736 --> 00:30:28,957 I saw that Ivan has a displaced humerus fracture. 843 00:30:29,001 --> 00:30:31,046 I can join when you do the ORIF, 844 00:30:31,090 --> 00:30:33,440 in case his radial nerve is severed. 845 00:30:33,483 --> 00:30:34,528 Okay. 846 00:30:36,356 --> 00:30:38,401 I'm not sure how we lived together that whole time 847 00:30:38,445 --> 00:30:41,709 without discovering our mutual fear of snakes. 848 00:30:43,493 --> 00:30:45,365 Amelia... 849 00:30:45,408 --> 00:30:47,149 I can't. 850 00:30:47,193 --> 00:30:50,326 I-I-I really -- I can't do small talk with you. 851 00:30:50,370 --> 00:30:52,851 I -- I can't. 852 00:30:57,072 --> 00:30:58,900 You always said that you didn't want us 853 00:30:58,944 --> 00:31:00,902 to end up like your parents. 854 00:31:00,946 --> 00:31:02,861 You didn't want that for Scout. 855 00:31:02,904 --> 00:31:05,646 I don't want that for Scout. 856 00:31:05,689 --> 00:31:10,477 Can we just decide to not hate each other? 857 00:31:13,045 --> 00:31:16,483 I need to hate you for a little while, 858 00:31:16,526 --> 00:31:18,137 right or wrong, 859 00:31:18,180 --> 00:31:21,140 because when I don't hate you... 860 00:31:21,183 --> 00:31:23,011 I love you. 861 00:31:23,055 --> 00:31:27,015 And we can't have that, right? 862 00:31:28,451 --> 00:31:35,371 ♪♪ 863 00:31:35,415 --> 00:31:42,161 ♪♪ 864 00:31:42,204 --> 00:31:45,642 ♪ Last night, I went out drinking ♪ 865 00:31:45,686 --> 00:31:48,994 ♪♪ 866 00:31:49,037 --> 00:31:52,214 ♪ Wish I had more time to sleep in ♪ 867 00:31:53,259 --> 00:31:55,391 ♪♪ 868 00:31:55,435 --> 00:31:58,655 ♪ Lay with him till he's awake ♪ 869 00:31:58,699 --> 00:32:02,050 ♪ I want to stay, but I'm always leaving ♪ 870 00:32:02,094 --> 00:32:08,970 ♪♪ 871 00:32:09,014 --> 00:32:11,233 ♪ Gotta make more money this Friday ♪ 872 00:32:11,277 --> 00:32:12,321 Is he gonna live? 873 00:32:12,365 --> 00:32:15,194 We are gonna do everything we can. 874 00:32:15,237 --> 00:32:16,847 Mm. 875 00:32:16,891 --> 00:32:18,632 You look like you could use some rest. 876 00:32:18,675 --> 00:32:20,503 Do you have a ride home? 877 00:32:20,547 --> 00:32:22,331 The man I love let his pet snake 878 00:32:22,375 --> 00:32:25,247 literally squeeze the life out of him. 879 00:32:25,291 --> 00:32:28,033 I'm not sure rest is gonna help me get over that. 880 00:32:28,076 --> 00:32:29,643 I'm standing here, thinking that I might need 881 00:32:29,686 --> 00:32:32,037 to reassess my entire life. 882 00:32:32,080 --> 00:32:34,039 ♪♪ 883 00:32:34,082 --> 00:32:39,870 Maybe...hold his hand for a minute. 884 00:32:39,914 --> 00:32:41,437 Remind yourself why you love him. 885 00:32:41,481 --> 00:32:42,612 ♪♪ 886 00:32:42,656 --> 00:32:44,049 Come on. 887 00:32:44,092 --> 00:32:46,442 ♪ When the walls start closing in ♪ 888 00:32:46,486 --> 00:32:49,750 ♪ Here I go again 889 00:32:49,793 --> 00:32:52,535 ♪ Caught in the whirlwind 890 00:32:52,579 --> 00:32:55,060 ♪ Ooh, ooh, ooh 891 00:32:55,103 --> 00:32:57,714 He sent Gigi to a rescue organization. 892 00:32:59,064 --> 00:33:01,849 I'm not sure I would be as forgiving. 893 00:33:01,892 --> 00:33:03,851 Chief, what you did today... 894 00:33:03,894 --> 00:33:07,333 it was an education on so many levels. 895 00:33:07,376 --> 00:33:08,769 Dr. Wright... 896 00:33:08,812 --> 00:33:10,075 ♪♪ 897 00:33:10,118 --> 00:33:11,859 Um, thank you. 898 00:33:11,902 --> 00:33:15,297 I appreciate the vote of confidence 899 00:33:15,341 --> 00:33:17,125 in how I perform my job, 900 00:33:17,169 --> 00:33:21,303 but before this grows into a larger problem -- 901 00:33:21,347 --> 00:33:23,392 It's -- It's not. It's not. 902 00:33:23,436 --> 00:33:24,959 And it won't. 903 00:33:25,003 --> 00:33:27,440 I am very sorry for what I did.I -- 904 00:33:27,483 --> 00:33:28,615 It was not appropriate. 905 00:33:28,658 --> 00:33:30,834 No, it wasn't. 906 00:33:30,878 --> 00:33:32,358 But you sent me a signal. 907 00:33:32,401 --> 00:33:33,446 No, I did not. 908 00:33:33,489 --> 00:33:35,665 Yes, you did, too. 909 00:33:35,709 --> 00:33:37,102 I mean, I don't know. 910 00:33:37,145 --> 00:33:39,843 I don't know, maybe you didn't do it on purpose, 911 00:33:39,887 --> 00:33:42,368 or maybe you didn't think I'd pick up on it, 912 00:33:42,411 --> 00:33:46,024 because you don't see yourself that way, but I do. 913 00:33:46,067 --> 00:33:48,678 I see you, and I felt it. 914 00:33:48,722 --> 00:33:51,290 ♪ Ooh, ooh, ooh 915 00:33:51,333 --> 00:33:53,509 But I amsorry. 916 00:33:53,553 --> 00:33:54,902 And it won't happen again. 917 00:33:54,945 --> 00:33:56,164 Good night, Chief. 918 00:33:56,208 --> 00:33:58,297 ♪ Ooh, ooh, ooh 919 00:33:58,340 --> 00:34:00,168 ♪ Ooh, ooh, ooh 920 00:34:01,952 --> 00:34:05,521 ♪ It's the never knowing 921 00:34:05,565 --> 00:34:08,698 ♪ That keeps me going 922 00:34:08,742 --> 00:34:10,918 You're exactly the person I wanted to see right now. 923 00:34:10,961 --> 00:34:12,354 Hey. Is everything okay? 924 00:34:12,398 --> 00:34:14,052 No. 925 00:34:14,095 --> 00:34:16,315 Today was tough, but you want to go to Joe's 926 00:34:16,358 --> 00:34:17,403 before you pick up Luna? 927 00:34:17,446 --> 00:34:19,057 Oh, um -- 928 00:34:19,100 --> 00:34:21,842 Sorry, I told my sister we were getting a drink, 929 00:34:21,885 --> 00:34:24,366 and she may have raved about you in a drug-induced haze 930 00:34:24,410 --> 00:34:25,367 for 10 minutes. 931 00:34:25,411 --> 00:34:26,368 You ready? 932 00:34:26,412 --> 00:34:27,587 Um... 933 00:34:27,630 --> 00:34:29,458 Uh, is ev-- You're...? 934 00:34:29,502 --> 00:34:31,112 Go. You have plans. Okay. 935 00:34:31,156 --> 00:34:32,896 Yeah, ready. Let's go. 936 00:34:32,940 --> 00:34:34,594 ♪ Caught in the whirlwind 937 00:34:34,637 --> 00:34:40,774 ♪♪ 938 00:34:40,817 --> 00:34:44,647 ♪♪ 939 00:34:44,691 --> 00:34:46,867 Okay. 940 00:34:46,910 --> 00:34:48,260 Here you go. Thank you. 941 00:34:48,303 --> 00:34:49,304 Yeah. 942 00:34:49,348 --> 00:34:50,479 Put this one on there, too. 943 00:34:50,523 --> 00:34:52,351 Thanks. Yeah. 944 00:34:54,135 --> 00:34:55,397 I'm exhausted. 945 00:34:55,441 --> 00:34:57,225 Go to bed. I'll be fine. 946 00:34:57,269 --> 00:34:59,053 I'll probably just fall asleep on the couch. 947 00:34:59,097 --> 00:35:01,360 No, I mean... 948 00:35:01,403 --> 00:35:03,971 exhausted from this. 949 00:35:09,368 --> 00:35:13,328 Owen, I love you, and I'm not gonna leave you, 950 00:35:13,372 --> 00:35:18,116 but I -- I need to know that we come first -- 951 00:35:18,159 --> 00:35:21,771 the kids, us, our family. 952 00:35:23,643 --> 00:35:26,036 I-I understand why you did what you did. 953 00:35:26,080 --> 00:35:28,256 I understand your principles. I understand your heart. 954 00:35:28,300 --> 00:35:30,824 But, Owen, I swear to God, 955 00:35:30,867 --> 00:35:32,869 don't do something without talking to me. 956 00:35:34,349 --> 00:35:37,352 Trust me that I-I will figure out how to support you. 957 00:35:37,396 --> 00:35:39,137 Trust me that I will be there for you, 958 00:35:39,180 --> 00:35:42,923 or trust me that I will talk you out of doing something stupid. 959 00:35:42,966 --> 00:35:46,056 But, please, just... 960 00:35:46,100 --> 00:35:48,494 come to me. 961 00:35:53,629 --> 00:35:55,327 I love you, too. 962 00:35:55,370 --> 00:35:56,937 ♪♪ 963 00:35:56,980 --> 00:35:58,330 I love you. 964 00:35:58,373 --> 00:35:59,766 I love you. 965 00:35:59,809 --> 00:36:07,165 ♪♪ 966 00:36:07,208 --> 00:36:14,346 ♪♪ 967 00:36:14,389 --> 00:36:18,045 ♪♪ 968 00:36:20,265 --> 00:36:21,353 ♪♪ 969 00:36:21,396 --> 00:36:23,224 Shhh! 970 00:36:23,268 --> 00:36:24,747 Oh. 971 00:36:24,791 --> 00:36:26,793 And how many books tonight? 972 00:36:26,836 --> 00:36:29,839 One, but she, uh -- 973 00:36:29,883 --> 00:36:31,580 she made me read it to her five times. Oh. 974 00:36:31,624 --> 00:36:33,974 How was your day? 975 00:36:34,017 --> 00:36:37,151 A python tried to eat a person. 976 00:36:37,195 --> 00:36:40,459 Herniated his abdominal organs into his chest. 977 00:36:40,502 --> 00:36:43,201 Mm. Dramatic. 978 00:36:48,945 --> 00:36:50,860 Have we been ignoring a snake? 979 00:36:53,602 --> 00:36:55,125 What? 980 00:36:55,169 --> 00:36:58,564 Well, we're sending mixed signals to other people. 981 00:36:58,607 --> 00:37:00,609 Oh, oh, no, no. Ingrid never kissed me. 982 00:37:00,653 --> 00:37:03,221 A woman you rescued thought you were 983 00:37:03,264 --> 00:37:06,398 inviting her on a date to Thanksgiving dinner. 984 00:37:08,530 --> 00:37:10,271 Fair. Mm. 985 00:37:10,315 --> 00:37:12,273 We have stressful jobs. 986 00:37:12,317 --> 00:37:14,406 We hardly see each other. 987 00:37:14,449 --> 00:37:17,409 We adopted a teenager. 988 00:37:17,452 --> 00:37:20,716 We're doing a custody battle. 989 00:37:20,760 --> 00:37:25,330 I-I'm worried that we're feeding a life 990 00:37:25,373 --> 00:37:28,507 that might be squeezing our marriage to death, 991 00:37:28,550 --> 00:37:30,291 and I don't want to do that, 992 00:37:30,335 --> 00:37:31,901 because it's too important to me. 993 00:37:31,945 --> 00:37:34,295 You are too important to me for anyone 994 00:37:34,339 --> 00:37:36,341 to mistakenly think that we're available. Yeah. 995 00:37:36,384 --> 00:37:37,472 Miranda Bailey. 996 00:37:38,952 --> 00:37:42,477 I am available to you. 997 00:37:42,521 --> 00:37:43,696 Mm. 998 00:37:43,739 --> 00:37:45,437 ♪ I cursed my skin 999 00:37:45,480 --> 00:37:46,829 And only you. 1000 00:37:46,873 --> 00:37:48,483 But you're right. 1001 00:37:48,527 --> 00:37:50,268 We -- We haven't been spending much time together. 1002 00:37:50,311 --> 00:37:52,182 And we got to fix that. Yeah. 1003 00:37:52,226 --> 00:37:55,316 Also, I don't care how young and handsome your resident is, 1004 00:37:55,360 --> 00:37:57,666 you're never getting rid of me. 1005 00:37:57,710 --> 00:37:58,798 ♪ Scared of lonely 1006 00:37:58,841 --> 00:38:00,669 C'mere. 1007 00:38:00,713 --> 00:38:02,802 ♪♪ 1008 00:38:02,845 --> 00:38:03,890 Don't let go. 1009 00:38:03,933 --> 00:38:05,500 Hell no. 1010 00:38:05,544 --> 00:38:07,720 When too much pressure builds within your body, 1011 00:38:07,763 --> 00:38:10,505 you might need a surgeon to relieve it. 1012 00:38:10,549 --> 00:38:13,116 We drill burr holes, place chest tubes, 1013 00:38:13,160 --> 00:38:14,248 cut open limbs.Ohh. 1014 00:38:14,292 --> 00:38:15,510 Richard. 1015 00:38:15,554 --> 00:38:18,208 I thought you were working late tonight, baby. 1016 00:38:20,689 --> 00:38:23,257 I made, um, a bad call today, 1017 00:38:23,301 --> 00:38:25,520 and if a resident had implemented it, 1018 00:38:25,564 --> 00:38:26,739 it could have killed a man. 1019 00:38:26,782 --> 00:38:28,697 ♪♪ 1020 00:38:28,741 --> 00:38:33,920 This morning, you said, "Not everyone belongs in an OR." 1021 00:38:33,963 --> 00:38:36,139 Well, I created a teaching method, 1022 00:38:36,183 --> 00:38:40,361 pressured you and Bailey to let me implement it, 1023 00:38:40,405 --> 00:38:44,409 and it may have ended a very promising resident's career. 1024 00:38:44,452 --> 00:38:46,715 And I might be bringing down the rest of his class, too, 1025 00:38:46,759 --> 00:38:49,327 and I can't, in good conscience, do that. 1026 00:38:49,370 --> 00:38:52,112 What are you suggesting? 1027 00:38:52,155 --> 00:38:54,027 I want an assessment. 1028 00:38:54,070 --> 00:38:56,508 A physical exam, a cognitive review, 1029 00:38:56,551 --> 00:38:59,859 a fine motor skills test -- I want it all. 1030 00:38:59,902 --> 00:39:03,819 And if my judgment is off... 1031 00:39:03,863 --> 00:39:07,780 if I don't belong in the OR anymore, 1032 00:39:07,823 --> 00:39:09,477 then I want to know. 1033 00:39:09,521 --> 00:39:13,220 ♪ All your beauty 1034 00:39:13,263 --> 00:39:15,788 In life, relieving pressure's not always as easy. 1035 00:39:15,831 --> 00:39:17,616 ♪ That's all I can see 1036 00:39:17,659 --> 00:39:20,227 But it's just as important. 1037 00:39:20,270 --> 00:39:21,794 Too much stress takes a toll 1038 00:39:21,837 --> 00:39:23,622 on our mental and physical health. 1039 00:39:23,665 --> 00:39:25,188 ♪ When I close my eyes 1040 00:39:25,232 --> 00:39:26,407 Hello? 1041 00:39:26,451 --> 00:39:27,408 Hey! 1042 00:39:27,452 --> 00:39:28,409 Mama! 1043 00:39:28,453 --> 00:39:30,106 Hi! 1044 00:39:30,150 --> 00:39:31,673 Hey! 1045 00:39:31,717 --> 00:39:33,414 How's everybody doing? 1046 00:39:33,458 --> 00:39:34,981 I missed you! 1047 00:39:35,024 --> 00:39:36,286 Thank you for picking them up. 1048 00:39:36,330 --> 00:39:37,636 Oh, yeah. No problem. 1049 00:39:37,679 --> 00:39:39,812 I got to taste Ellis's chocolate pudding surprise. 1050 00:39:39,855 --> 00:39:41,944 The surprise is gummy worms! 1051 00:39:41,988 --> 00:39:43,424 Are you kidding? Oh, my goodness! 1052 00:39:43,468 --> 00:39:44,556 And I saved you some. 1053 00:39:44,599 --> 00:39:45,948 Great. 1054 00:39:45,992 --> 00:39:49,169 I'm going to the gym, because Winston saw 1055 00:39:49,212 --> 00:39:52,390 a two-for-one special, so now I belong to a gym. 1056 00:39:52,433 --> 00:39:54,000 Wow.I thought you were staying for dinner. 1057 00:39:54,043 --> 00:39:55,697 You said set five places. 1058 00:39:55,741 --> 00:39:59,048 You know, I brought a guest home for dinner. 1059 00:39:59,092 --> 00:40:02,095 I brought my friend Nick from Minnesota, Dr. Marsh. Hello. 1060 00:40:02,138 --> 00:40:03,226 ♪ So close 1061 00:40:03,270 --> 00:40:04,967 You're curing Parkinson's together? 1062 00:40:05,011 --> 00:40:07,274 Uh, no, I'm a transplant surgeon. 1063 00:40:07,317 --> 00:40:08,493 Then how'd you meet? 1064 00:40:08,536 --> 00:40:09,972 Uh, well, um... 1065 00:40:10,016 --> 00:40:11,844 Your mom saved my life. 1066 00:40:11,887 --> 00:40:13,236 ♪ Our walls are shaking 1067 00:40:13,280 --> 00:40:14,324 Who's hungry? Me! 1068 00:40:14,368 --> 00:40:15,674 Okay. 1069 00:40:15,717 --> 00:40:17,632 Do you like chocolate pudding surprise? 1070 00:40:17,676 --> 00:40:20,330 Uh, well, only if the surprise is gummy worms. 1071 00:40:20,374 --> 00:40:21,549 It is! It is?! 1072 00:40:21,593 --> 00:40:23,203 Let's have some, then. 1073 00:40:23,246 --> 00:40:25,118 So go for a walk. 1074 00:40:25,161 --> 00:40:27,773 Meet up with a friend. Dance it out. 1075 00:40:27,816 --> 00:40:29,601 Wow, okay. 1076 00:40:29,644 --> 00:40:31,646 Chocolate pudding surprise. Let's try it. 1077 00:40:31,690 --> 00:40:33,256 ♪♪ 1078 00:40:33,300 --> 00:40:35,389 Mmm! 1079 00:40:35,433 --> 00:40:36,608 I love it. 1080 00:40:36,651 --> 00:40:38,566 Very good. Love it. 1081 00:40:38,610 --> 00:40:39,524 You know what else I love, though? 1082 00:40:39,567 --> 00:40:40,525 Pizza. 1083 00:40:40,568 --> 00:40:41,787 Me, too. Yes. 1084 00:40:41,830 --> 00:40:43,571 Me, three. Alright. 1085 00:40:43,615 --> 00:40:47,053 Seek out the moments of joy that keep us alive. 1086 00:40:47,096 --> 00:40:49,316 ♪ Oh, oh, oh 1087 00:40:49,359 --> 00:40:50,622 ♪ With you 1088 00:40:50,665 --> 00:40:52,014 ♪♪ 1089 00:40:52,058 --> 00:40:53,494 ♪ Oh, oh, oh 1090 00:40:53,538 --> 00:40:55,627 ♪ With you 1091 00:40:55,670 --> 00:40:58,020 ♪ If the world is going up in flames ♪ 1092 00:40:58,064 --> 00:40:59,631 ♪ I just wanna lay here with you ♪ 1093 00:41:17,866 --> 00:41:25,918 ♪♪ 1094 00:41:25,961 --> 00:41:34,056 ♪♪ 1095 00:41:34,100 --> 00:41:41,977 ♪♪ 75998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.