Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,659 --> 00:00:09,444
Many visits
to the doctor start
2
00:00:09,487 --> 00:00:11,011
with taking
your blood pressure.
3
00:00:11,054 --> 00:00:12,186
What are you doing
back there?
4
00:00:12,229 --> 00:00:14,014
It's a vital indicator
of your health.
5
00:00:14,057 --> 00:00:15,711
Ahh!
6
00:00:15,754 --> 00:00:17,713
Oh, baby girl.
7
00:00:17,756 --> 00:00:19,541
I know
all the tricks.
8
00:00:19,584 --> 00:00:20,803
I've done this before.
9
00:00:20,846 --> 00:00:22,326
But within the human body,
10
00:00:22,370 --> 00:00:24,589
there are many
pressurized systems,
11
00:00:24,633 --> 00:00:27,070
and each has its own threshold
and consequence for pressure.
12
00:00:27,114 --> 00:00:28,724
You're late.
13
00:00:28,767 --> 00:00:31,161
Yeah, well, B-shift
was late first.
14
00:00:31,205 --> 00:00:32,989
Mm-hmm.
15
00:00:33,033 --> 00:00:34,251
How are
my favorite ladies?
16
00:00:34,295 --> 00:00:36,297
Oh, well, one of us
slept through the night.
17
00:00:36,340 --> 00:00:37,559
Yay!
Yay!
18
00:00:37,602 --> 00:00:39,952
And the other one
was jolted out of bed
19
00:00:39,996 --> 00:00:41,737
with a hospital scheduling
nightmare.
20
00:00:41,780 --> 00:00:43,956
Make the residents
pick up the slack.
21
00:00:44,000 --> 00:00:45,219
Minnesota's got
a good program.
22
00:00:45,262 --> 00:00:46,524
Maybe you can poach one
from there.
23
00:00:46,568 --> 00:00:48,091
Too soon?
24
00:00:48,135 --> 00:00:51,094
Dr. Wright
has apologized, twice,
25
00:00:51,138 --> 00:00:52,965
and he hasn't been
on my service since.
26
00:00:53,009 --> 00:00:53,705
♪ Power in all the pain,
yeah, yeah ♪
27
00:00:53,749 --> 00:00:55,185
Since when?
28
00:00:55,229 --> 00:00:56,708
Oh. Oh, since
he planted one on you. Oh.
29
00:00:56,752 --> 00:00:58,667
The coffee's fresh.
30
00:00:58,710 --> 00:01:01,148
Uh, don't let Miss Pru
con you out of her nap.
31
00:01:01,191 --> 00:01:02,540
Oh, you know
what we should do?
32
00:01:02,584 --> 00:01:04,064
We should bring her lunch today.
Oh!
33
00:01:04,107 --> 00:01:06,370
I could wear my turnouts
and my helmet
34
00:01:06,414 --> 00:01:08,416
and my big,
red fireman badge,
35
00:01:08,459 --> 00:01:10,331
and I could strut around
in front of Dr. Romeo
36
00:01:10,374 --> 00:01:12,420
a few times.
37
00:01:12,463 --> 00:01:15,118
Love you!
Too much pressure on the lungs
38
00:01:15,162 --> 00:01:18,208
can cause them to collapse
to 1/10 of their size.
39
00:01:18,252 --> 00:01:19,949
Skulls can only take
so much pressure
40
00:01:19,992 --> 00:01:22,212
before the brain herniates
into the spinal cord.
41
00:01:22,256 --> 00:01:25,911
My case notes, my bag,
my coffee, my keys --
42
00:01:25,955 --> 00:01:27,174
♪ It feels good
43
00:01:27,217 --> 00:01:29,567
No. No.
Not my keys.
44
00:01:29,611 --> 00:01:31,395
Have you seen my keys?
45
00:01:31,439 --> 00:01:34,790
They were just -- just --
46
00:01:34,833 --> 00:01:36,008
Ah!
47
00:01:36,052 --> 00:01:37,009
Keys.
48
00:01:37,053 --> 00:01:38,924
Okay, we're ready.
49
00:01:38,968 --> 00:01:41,405
Exhausted,
but we are ready.
50
00:01:41,449 --> 00:01:42,928
Are you ready?
51
00:01:44,234 --> 00:01:46,106
Oh. You found Ribbit.
52
00:01:46,149 --> 00:01:47,542
Okay, this is Scout's.
53
00:01:47,585 --> 00:01:50,632
We -- We have to
give him back.
54
00:01:50,675 --> 00:01:52,808
Okay. Here.
55
00:01:52,851 --> 00:01:54,375
♪ It feels good to feel good
56
00:01:54,418 --> 00:01:55,376
Don't look at me
like that.
57
00:01:55,419 --> 00:01:57,552
I miss them, too.
58
00:01:57,595 --> 00:01:59,249
Enough pressure on the limbs
can cut off blood flow
59
00:01:59,293 --> 00:02:01,686
and kill them.
Okay.
60
00:02:03,427 --> 00:02:05,516
The person you are trying
to reach is unavailable.
61
00:02:05,560 --> 00:02:06,996
Please leave a message.
62
00:02:07,039 --> 00:02:10,304
Schmitt?
It's Dr. Webber again.
63
00:02:10,347 --> 00:02:12,088
Call me back, please.
64
00:02:12,132 --> 00:02:13,785
♪♪
65
00:02:13,829 --> 00:02:16,571
Are you
still calling that boy?
66
00:02:16,614 --> 00:02:18,268
Every morning,
67
00:02:18,312 --> 00:02:21,576
and I will until he answers
or comes back to work.
68
00:02:21,619 --> 00:02:22,968
♪ It feels good to feel good
69
00:02:23,012 --> 00:02:25,101
You think I should
give up on him?
70
00:02:25,145 --> 00:02:29,888
I think not everyone belongs
in an OR, baby.
71
00:02:29,932 --> 00:02:31,803
♪ It feels good to feel good,
yeah ♪
72
00:02:31,847 --> 00:02:34,719
The amount of pressure
may vary,
73
00:02:34,763 --> 00:02:37,069
but every system
has a breaking point.
74
00:02:37,113 --> 00:02:38,680
♪ It feels good
75
00:02:38,723 --> 00:02:40,334
Ten more seconds.
76
00:02:40,377 --> 00:02:42,074
Oh, man.
77
00:02:42,118 --> 00:02:43,598
If I can do it,
then you can do it.
78
00:02:43,641 --> 00:02:45,165
Yeah, you're 14.
You're a rubber band.
79
00:02:46,818 --> 00:02:50,561
Look, I couldn't even bend
at all after surgery.
80
00:02:50,605 --> 00:02:51,867
But now look.
81
00:02:51,910 --> 00:02:53,608
That's why you can't slack
on physical therapy.
82
00:02:53,651 --> 00:02:55,871
I'm not.
I got two broken bones, okay?
83
00:02:55,914 --> 00:02:57,089
In the same leg.
84
00:02:57,133 --> 00:02:58,569
And a spine injury!
85
00:02:58,613 --> 00:02:59,657
He had
open-heart surgery.
86
00:02:59,701 --> 00:03:00,876
Is this a competition?
87
00:03:00,919 --> 00:03:02,312
Absolutely.
88
00:03:02,356 --> 00:03:03,531
Always.
89
00:03:04,662 --> 00:03:07,491
Okay, it is complete.
90
00:03:08,927 --> 00:03:12,235
Your dining room
is now your gym.
91
00:03:12,279 --> 00:03:13,628
Time for weight-bearing exercises
92
00:03:13,671 --> 00:03:15,195
so we can get you
walking again.
93
00:03:15,238 --> 00:03:18,328
Alright, I've got to
pack the car.
94
00:03:18,372 --> 00:03:20,025
Up you go.
20 leg raises.
95
00:03:20,069 --> 00:03:21,157
I did those an hour ago.
96
00:03:21,201 --> 00:03:22,158
Congratulations.
97
00:03:22,202 --> 00:03:23,159
20 more.
98
00:03:23,203 --> 00:03:25,509
Oh, God.
99
00:03:27,424 --> 00:03:29,383
Post-op assessments
continue to show
100
00:03:29,426 --> 00:03:31,602
no signs of cerebral edema
or midline shift
101
00:03:31,646 --> 00:03:33,256
post cell injection,
102
00:03:33,300 --> 00:03:35,606
and there is no regression
in motor deficits.
103
00:03:35,650 --> 00:03:37,173
"Regression"?
104
00:03:37,217 --> 00:03:38,870
My motor skills
have improved,
105
00:03:38,914 --> 00:03:40,655
but Dr. Grey can't say that
definitively,
106
00:03:40,698 --> 00:03:43,266
because the medical journals
don't like that.
107
00:03:43,310 --> 00:03:46,269
But last night,
it was unbelievable.
108
00:03:46,313 --> 00:03:47,270
My wife and I --
109
00:03:47,314 --> 00:03:49,141
Let's --
Let's stop there.
110
00:03:49,185 --> 00:03:51,796
Oh, get your mind out
of the gutter, Dr. Bartley.
111
00:03:51,840 --> 00:03:53,363
We played chess.
112
00:03:54,886 --> 00:03:57,062
- And my hand didn't shake.
- Hm.
113
00:03:57,106 --> 00:03:58,412
Thanks to Dr. Grey.
114
00:03:58,455 --> 00:03:59,326
Thanks to the whole team.
115
00:03:59,369 --> 00:04:01,284
Led by you.
116
00:04:01,328 --> 00:04:03,243
Just accept the compliment.
117
00:04:03,286 --> 00:04:05,114
And on behalf
of the clinic's leadership,
118
00:04:05,157 --> 00:04:07,072
we hope you will also accept
our offer
119
00:04:07,116 --> 00:04:10,554
for you to join us here
in a permanent position,
120
00:04:10,598 --> 00:04:15,080
as director of the Grey Center
and chief of general surgery.
121
00:04:15,124 --> 00:04:16,517
When can you start?
122
00:04:16,560 --> 00:04:22,871
♪♪
123
00:04:22,914 --> 00:04:29,269
♪♪
124
00:04:29,312 --> 00:04:30,313
Nonfat latte.
Thank you.
125
00:04:30,357 --> 00:04:32,315
Hey.
I just got in.
126
00:04:32,359 --> 00:04:34,404
My flight got delayed
a couple times.
127
00:04:34,448 --> 00:04:36,406
Noted.
128
00:04:36,450 --> 00:04:40,062
Did you see my e-mail about
the preschool sites for Scout?
129
00:04:40,105 --> 00:04:42,717
Yeah, uh, I still haven't
looked at it, but I will.
130
00:04:42,760 --> 00:04:45,154
Yeah, we should probably get him
on some waiting lists.
131
00:04:45,197 --> 00:04:47,330
There's one school
with a nature program.
132
00:04:47,374 --> 00:04:48,897
They grow
their own snacks.
133
00:04:48,940 --> 00:04:50,768
There's another one
with a music program.
134
00:04:50,812 --> 00:04:52,640
Yeah, well,
I said I'd look at them.
135
00:04:52,683 --> 00:04:53,728
I know.
I just want to get --
136
00:04:53,771 --> 00:04:55,338
I have a patient waiting.
137
00:04:55,382 --> 00:04:57,645
Dr. Bradford
to Labor and Delivery.
138
00:04:57,688 --> 00:04:59,299
Dr. Bradford
to Labor and Delivery.
139
00:05:00,691 --> 00:05:01,866
Well, it looks like
it's appendicitis.
140
00:05:01,910 --> 00:05:03,868
So tell the resident
to take him up to CT.
141
00:05:03,912 --> 00:05:05,130
Wait, do I have
a resident?
142
00:05:05,174 --> 00:05:06,741
Here.
I'm here. Sorry.
143
00:05:06,784 --> 00:05:08,351
J--
You've already apologized.
144
00:05:08,395 --> 00:05:10,048
No need to keep raising
the incident.
145
00:05:10,092 --> 00:05:11,223
No, I-I meant --
I meant for being late.
146
00:05:11,267 --> 00:05:13,965
I'm on your service.
147
00:05:14,009 --> 00:05:14,879
But if you need me
to be somewhere else,
148
00:05:14,923 --> 00:05:16,533
I will absolutely go.
Um...
149
00:05:16,577 --> 00:05:18,318
Find another resident.
150
00:05:18,361 --> 00:05:19,493
Get a chart.
151
00:05:19,536 --> 00:05:21,799
Help, help!
I-I need help!
152
00:05:21,843 --> 00:05:22,800
Are you doctors?
153
00:05:22,844 --> 00:05:24,149
Uh, yeah.
Y-- Are you hurt?
154
00:05:24,193 --> 00:05:25,716
Uh, not me.
My boyfriend.
155
00:05:25,760 --> 00:05:27,544
He's in the car with Gigi,
and he needs help.
156
00:05:27,588 --> 00:05:29,024
Hurry, please!
157
00:05:29,067 --> 00:05:31,374
I warned him something like this
would happen.
158
00:05:31,418 --> 00:05:33,420
I knew letting Gigi live with us
was a bad idea.
159
00:05:33,463 --> 00:05:36,074
Oh, is Gigi hurt, too?
Is she a family member?
160
00:05:36,118 --> 00:05:37,554
Ivan treats her like one.
161
00:05:37,598 --> 00:05:39,339
Honey, I brought doctors.
Everything's gonna be okay.
162
00:05:39,382 --> 00:05:41,384
♪♪
163
00:05:41,428 --> 00:05:42,864
Oh!
Hi.
164
00:05:42,907 --> 00:05:44,126
Is that a boa constrictor?!
165
00:05:44,169 --> 00:05:45,519
Burmese python.
166
00:05:45,562 --> 00:05:46,520
Gigi.
167
00:05:46,563 --> 00:05:48,696
Give us one minute.
168
00:05:48,739 --> 00:05:51,089
♪♪
169
00:05:51,133 --> 00:05:52,134
Everything's
gonna be okay, okay?
170
00:05:52,177 --> 00:05:53,440
Just look at me.
171
00:05:53,483 --> 00:05:55,485
Just breathe, okay?
It's gonna be fine.
172
00:06:07,192 --> 00:06:09,673
You had to know
an offer was coming.
Why? Did you?
173
00:06:09,717 --> 00:06:11,458
No, but your project
was wildly successful.
174
00:06:11,501 --> 00:06:14,417
Doesn't take a genius to
figure out we'd want you here.
175
00:06:14,461 --> 00:06:16,419
We're really not even done
with the Parkinson's research.
176
00:06:16,463 --> 00:06:17,899
It doesn't matter.
177
00:06:17,942 --> 00:06:19,509
Now they all want to see
what else you can do.
178
00:06:22,077 --> 00:06:23,774
What if I just want to go home
and be with my kids?
179
00:06:23,818 --> 00:06:24,993
Then you should.
180
00:06:25,036 --> 00:06:27,343
You don't have to do
every project yourself.
181
00:06:27,387 --> 00:06:29,737
Hire a great team,
provide strategic direction.
182
00:06:29,780 --> 00:06:31,434
It's still your name
on the door.
183
00:06:31,478 --> 00:06:32,957
Look out.
184
00:06:35,090 --> 00:06:36,526
What could have possibly made
you think
185
00:06:36,570 --> 00:06:38,920
that I would respond well
to you springing this on me
186
00:06:38,963 --> 00:06:40,835
in front of a staff
I do not know?
187
00:06:40,878 --> 00:06:43,620
Well, maybe
you'll respond well to this.
188
00:06:43,664 --> 00:06:45,709
It's the hospital's new budget
on the Grey Center
189
00:06:45,753 --> 00:06:47,450
and your prospective
salary.
190
00:06:47,494 --> 00:06:50,453
I'm sorry you felt ambushed
back there.
191
00:06:50,497 --> 00:06:53,413
This just got approved this
morning, and I got excited.
192
00:06:53,456 --> 00:06:55,589
You pick
what we do with it.
193
00:06:55,632 --> 00:06:57,286
Take the work that we've done
and run with it.
194
00:06:57,329 --> 00:06:59,549
Huntington's disease,
ALS, MS, Alzheimer's --
195
00:06:59,593 --> 00:07:01,595
whatever you want.
196
00:07:01,638 --> 00:07:03,814
And I think Dr. Marsh
might benefit, too.
197
00:07:03,858 --> 00:07:04,989
♪♪
198
00:07:05,033 --> 00:07:08,384
So, win-win, right?
199
00:07:08,428 --> 00:07:10,255
♪♪
200
00:07:10,299 --> 00:07:12,693
Okay.
201
00:07:16,261 --> 00:07:18,916
Dr. Norico Ohn to Radiology.
202
00:07:18,960 --> 00:07:21,571
Did Bailey say why
she needed to see me outside?
203
00:07:21,615 --> 00:07:22,877
Patient consult.
204
00:07:22,920 --> 00:07:25,096
Well, we typically
see those inside, Helm.
205
00:07:25,140 --> 00:07:27,490
Dr. Perez said Dr. Wright said
Dr. Bailey said --
206
00:07:27,534 --> 00:07:29,449
Yeah, yeah, yeah.
N-Never mind, okay?
207
00:07:32,408 --> 00:07:34,715
♪♪
208
00:07:34,758 --> 00:07:36,151
Excuse me.
209
00:07:37,587 --> 00:07:39,371
♪♪
210
00:07:39,415 --> 00:07:42,070
Oh!
211
00:07:42,113 --> 00:07:44,289
Now it makes sense.
212
00:07:44,333 --> 00:07:45,900
N-No.
213
00:07:45,943 --> 00:07:48,598
N-No, no, no.
214
00:07:48,642 --> 00:07:50,470
Mnh-mnh.
Nope. Mnh-mnh.
215
00:07:50,513 --> 00:07:51,993
32-year-old male,
216
00:07:52,036 --> 00:07:53,864
bite to
the upper left arm,
217
00:07:53,908 --> 00:07:55,300
constricting injury,
218
00:07:55,344 --> 00:07:58,347
complains of pain
to the arm, chest, and abdomen.
219
00:07:58,390 --> 00:07:59,957
I had questionable pineapple
this morning,
220
00:08:00,001 --> 00:08:01,263
so it could be that.
221
00:08:01,306 --> 00:08:02,569
I'm guessing not.
222
00:08:02,612 --> 00:08:04,222
When are you people gonna
get her off of him?!
223
00:08:04,266 --> 00:08:07,225
Hon, you know I love it when you
get fired up, but I'm okay.
224
00:08:07,269 --> 00:08:08,444
Gigi's just giving me
a hug.
225
00:08:08,488 --> 00:08:10,141
Gigi is killing you!
226
00:08:10,185 --> 00:08:12,448
Burmese pythons
are docile.
227
00:08:12,492 --> 00:08:15,277
Uh. Your situation
suggests otherwise.
228
00:08:15,320 --> 00:08:18,367
I teach second grade, and
my class is studying reptiles,
229
00:08:18,410 --> 00:08:22,197
so I thought a class pet
would be engaging.
230
00:08:22,240 --> 00:08:25,113
I swear, when I got her,
she was only a few feet,
231
00:08:25,156 --> 00:08:27,071
but she just kept
growing and growing.
Mnh-mnh.
232
00:08:27,115 --> 00:08:28,464
So I brought her home.
233
00:08:28,508 --> 00:08:29,944
And she grew
because you fed her too much.
234
00:08:29,987 --> 00:08:32,990
I swear,
she's never done this before.
235
00:08:33,034 --> 00:08:34,165
When I went to feed her
this morning,
236
00:08:34,209 --> 00:08:36,516
she bit my arm
instead of her food.
237
00:08:36,559 --> 00:08:38,300
Once they bite,
they don't let go.
238
00:08:38,343 --> 00:08:40,563
Ohhh! Ohh.
239
00:08:40,607 --> 00:08:42,478
I can't feel my hand.
240
00:08:42,522 --> 00:08:44,132
Is that bad?
241
00:08:44,175 --> 00:08:45,655
Yes!
242
00:08:45,699 --> 00:08:47,788
He has eyes on the back
of his head with his students,
243
00:08:47,831 --> 00:08:49,703
but Gigi's just
one slithering blind spot.
244
00:08:49,746 --> 00:08:51,269
O2 is dropping.
245
00:08:51,313 --> 00:08:53,750
Look, uh, page Neuro
and Cardio a-and Ortho.
246
00:08:53,794 --> 00:08:54,925
No, page everyone.
247
00:08:54,969 --> 00:08:56,361
Until we get that thing
off of him,
248
00:08:56,405 --> 00:08:57,624
we don't know
what's going on.
249
00:08:57,667 --> 00:09:00,365
And where's
Animal Control?
Oh, God.
250
00:09:00,409 --> 00:09:01,410
♪♪
251
00:09:02,629 --> 00:09:03,891
Hey.
252
00:09:03,934 --> 00:09:05,632
Uh, Luna found Ribbit
this morning.
253
00:09:05,675 --> 00:09:06,763
I put him with your stuff
in the lounge.
254
00:09:06,807 --> 00:09:08,896
Oh. I was wondering
where that went.
255
00:09:08,939 --> 00:09:11,246
Are you looking
at preschools?
256
00:09:11,289 --> 00:09:13,640
Amelia says we need
to put him on a wait list.
257
00:09:13,683 --> 00:09:14,902
Do you already have a plan
for Luna?
258
00:09:14,945 --> 00:09:16,686
Yeah, I'm just gonna see
what you do
259
00:09:16,730 --> 00:09:18,688
and then just do that.
260
00:09:20,995 --> 00:09:23,040
Ortho consult
needed outside?
261
00:09:24,346 --> 00:09:26,827
Um...we miss you.
262
00:09:26,870 --> 00:09:29,569
Well, we miss you, too.
263
00:09:29,612 --> 00:09:31,222
Dr. Brooks to Oncology.
264
00:09:31,266 --> 00:09:32,659
Dr. Brooks to Oncology.
265
00:09:32,702 --> 00:09:34,051
For the record...
266
00:09:35,487 --> 00:09:37,011
...I blame Amelia.
267
00:09:37,054 --> 00:09:39,100
How is what happened between us
268
00:09:39,143 --> 00:09:41,581
Amelia's fault?
Ohh.
269
00:09:41,624 --> 00:09:43,713
Well, because I've decided that
everything is Amelia's fault.
270
00:09:43,757 --> 00:09:45,497
She's found a way to ruin
every good thing in my life.
271
00:09:45,541 --> 00:09:46,847
We are not ruined.
272
00:09:46,890 --> 00:09:48,675
We are best friends
273
00:09:48,718 --> 00:09:51,808
who were smart enough
to protect that.
274
00:09:51,852 --> 00:09:53,593
Okay, fine.
275
00:09:53,636 --> 00:09:54,942
But she's ruined
most good things.
276
00:09:54,985 --> 00:09:57,248
I think I like
petty Link.
277
00:09:57,292 --> 00:09:58,685
Petty?
Mm-hmm.
278
00:09:58,728 --> 00:10:00,556
Yeah, okay,
I'm petty now. Great.
279
00:10:00,600 --> 00:10:02,993
She turned me into my father.
I blame her for that, too.
280
00:10:03,037 --> 00:10:06,606
But your father got back
together with your mother.
281
00:10:06,649 --> 00:10:08,651
You're not helping.
282
00:10:08,695 --> 00:10:10,566
♪♪
283
00:10:13,613 --> 00:10:15,658
Want me to run another BNP
on Mr. Walters?
284
00:10:15,702 --> 00:10:16,833
Please and thank you.
285
00:10:16,877 --> 00:10:19,314
I am headed
to see my MVR.
286
00:10:19,357 --> 00:10:21,533
Dr. Pierce! We need Cardio
in the ambulance bay.
287
00:10:21,577 --> 00:10:22,883
There's a snake.
288
00:10:22,926 --> 00:10:24,493
Alright.
And that's code for...?
289
00:10:24,536 --> 00:10:26,843
Snake! There's a giant one
wrapped around a dude's body.
290
00:10:26,887 --> 00:10:28,279
Not it!
291
00:10:28,323 --> 00:10:29,454
You don't like snakes?
292
00:10:29,498 --> 00:10:30,891
No. Do you?
Oh, I love snakes.
293
00:10:30,934 --> 00:10:32,936
I begged my mom for a pet snake
when I was a kid.
294
00:10:32,980 --> 00:10:34,111
I even considered
herpetology.
295
00:10:34,155 --> 00:10:35,373
That's great.
296
00:10:35,417 --> 00:10:36,766
Yeah.
Yeah.
297
00:10:36,810 --> 00:10:38,420
Let's go. Yeah.
I'll be right --
Yeah, yeah.
298
00:10:38,463 --> 00:10:40,117
Who are you?
299
00:10:42,163 --> 00:10:44,078
Hey.
Okay, what do we --
300
00:10:44,121 --> 00:10:46,471
Oh, my God! Wow, wow! Wow! Wow!
Oh! Oh, okay, yeah, no.
I don't --
301
00:10:46,515 --> 00:10:47,995
Everyone here
needs to grow up.
302
00:10:49,692 --> 00:10:50,911
Wright,
get that cannula on him.
303
00:10:50,954 --> 00:10:53,130
Yeah, I-I just don't want
to disturb Gigi.
304
00:10:53,174 --> 00:10:54,436
She's not poisonous,
is she?
305
00:10:54,479 --> 00:10:58,135
No, her species is
very easygoing. Shy, even.
306
00:10:58,179 --> 00:10:59,789
I know you love her,
but she thinks you're food.
307
00:10:59,833 --> 00:11:01,704
How are we supposed to
examine him?
308
00:11:01,748 --> 00:11:02,836
By chopping her head off!
309
00:11:02,879 --> 00:11:04,968
No!
Oh...
310
00:11:05,012 --> 00:11:06,709
Awesome.
311
00:11:06,753 --> 00:11:09,277
A python.
312
00:11:09,320 --> 00:11:11,453
You know they can swallow
their prey whole?
313
00:11:11,496 --> 00:11:12,759
Well, imagine that.
314
00:11:12,802 --> 00:11:15,065
Uh, sir, just try to relax.
Okay? Alright?
315
00:11:15,109 --> 00:11:17,633
Every time you breathe, your
snake is programmed to tighten.
316
00:11:17,677 --> 00:11:19,853
But we're gonna
get her off you, okay?
317
00:11:19,896 --> 00:11:21,811
Alright.
Uh, we need rubbing alcohol.
318
00:11:21,855 --> 00:11:23,030
- Okay.
- Uh, Helm, r--
319
00:11:23,073 --> 00:11:26,337
♪♪
320
00:11:26,381 --> 00:11:28,775
Helm! Alcohol!
321
00:11:28,818 --> 00:11:30,298
♪♪
322
00:11:30,341 --> 00:11:31,560
Helm!
323
00:11:33,170 --> 00:11:40,090
♪♪
324
00:11:40,134 --> 00:11:43,137
Good morning!
Hi!
325
00:11:43,180 --> 00:11:44,573
Tseng?
326
00:11:44,616 --> 00:11:47,010
Laura Eames, 34, severe
mitral valve insufficiency
327
00:11:47,054 --> 00:11:48,533
and scheduled
for a mitral repair.
328
00:11:48,577 --> 00:11:50,100
And also
22 weeks pregnant.
329
00:11:50,144 --> 00:11:51,101
How are you feeling?
330
00:11:51,145 --> 00:11:53,234
Oh, I'm good.
Todd's a mess.
331
00:11:53,277 --> 00:11:54,931
She's been breathing
even harder on our walks,
332
00:11:54,975 --> 00:11:56,106
and the swelling in her legs
has gotten worse,
333
00:11:56,150 --> 00:11:57,804
and she's gained
another 2.1 pounds.
334
00:11:57,847 --> 00:11:59,762
He keeps a spreadsheet
of my weight,
335
00:11:59,806 --> 00:12:01,242
as if it'll somehow help.
336
00:12:01,285 --> 00:12:03,679
Find me a woman who wants
a spreadsheet of her weight.
337
00:12:03,723 --> 00:12:05,202
I like data.
I'm a --
338
00:12:05,246 --> 00:12:06,856
Don't say "doctor."
339
00:12:06,900 --> 00:12:09,337
PhD.
Environmental science.
340
00:12:09,380 --> 00:12:10,425
He doesn't save lives.
341
00:12:10,468 --> 00:12:12,427
He can save us
from climate change.
342
00:12:12,470 --> 00:12:15,082
Well, speaking of data,
I need to do your echo
343
00:12:15,125 --> 00:12:16,823
before we take you up
to pre-op.
344
00:12:16,866 --> 00:12:19,390
So we'll need
to lower your gown.
345
00:12:19,434 --> 00:12:20,870
Oh, bye.
346
00:12:20,914 --> 00:12:21,958
Oh, no. Uh. You can --
You can stay with your wife.
347
00:12:22,002 --> 00:12:23,394
Oh, ew.Oh, no.
348
00:12:23,438 --> 00:12:24,482
No, no, no, no.Oh, no,
we're not married.
349
00:12:24,526 --> 00:12:25,483
He's my brother.
350
00:12:25,527 --> 00:12:27,094
Oh! Sorry.
351
00:12:27,137 --> 00:12:29,270
It's okay.
But, really, bye.
352
00:12:33,491 --> 00:12:35,493
I left my fidget popper
for Leo.
353
00:12:35,537 --> 00:12:36,843
I'm gonna miss you.
354
00:12:36,886 --> 00:12:39,671
Yeah, I'm not. He beat me
at gin rummy five times.
355
00:12:39,715 --> 00:12:41,195
And that was just
this morning.
356
00:12:41,238 --> 00:12:43,893
Well, come here. Come here.
I love you.
357
00:12:43,937 --> 00:12:46,983
Owen's PT routine. He needs to
be up on his feet yesterday.
358
00:12:47,027 --> 00:12:49,246
I don't need oversight.
359
00:12:49,290 --> 00:12:50,726
If you ever want
to walk again, you do.
360
00:12:50,770 --> 00:12:52,423
And please,
just let people help.
361
00:12:52,467 --> 00:12:54,208
I mean it.
You can't be the only hero.
362
00:12:54,251 --> 00:12:56,210
Even if you're mine.
363
00:12:58,255 --> 00:12:59,822
Farouk, you want to take that
out to the car?
364
00:12:59,866 --> 00:13:01,563
I'll be right behind you.
365
00:13:02,651 --> 00:13:06,002
I feel another lecture
coming on.
366
00:13:06,046 --> 00:13:08,788
I've given you guys a pass
because you've had a full house,
367
00:13:08,831 --> 00:13:10,702
but now we're leaving,
and your kids are at Mom's,
368
00:13:10,746 --> 00:13:12,487
and so it finally gives you
some alone time
369
00:13:12,530 --> 00:13:14,576
to deal with whatever the hell
is happening between you two.
370
00:13:14,619 --> 00:13:16,099
And don't say
that it's nothing.
371
00:13:16,143 --> 00:13:18,188
You two are easier to read
than Leo's Dr. Seuss books.
372
00:13:18,232 --> 00:13:20,887
♪♪
373
00:13:20,930 --> 00:13:22,802
Fix it.
374
00:13:22,845 --> 00:13:24,847
♪♪
375
00:13:24,891 --> 00:13:26,327
Love you!
376
00:13:33,900 --> 00:13:36,380
Alright, a little bit
of rubbing alcohol
377
00:13:36,424 --> 00:13:38,339
sprayed around Gigi's mouth
will irritate her.
378
00:13:38,382 --> 00:13:39,514
When you --
you say "i-irritate"...Well, s-she'll
unclench her jaw.
379
00:13:39,557 --> 00:13:41,037
But it won't hurt her.
She'll be fine.
380
00:13:41,081 --> 00:13:42,473
Yeah, and --
and then what?
381
00:13:42,517 --> 00:13:43,692
Then we have to
uncoil her.
382
00:13:43,735 --> 00:13:45,912
Uh, but she can't do it
by herself, so...
383
00:13:45,955 --> 00:13:49,132
Wright and Lincoln and I
will remove her,
384
00:13:49,176 --> 00:13:51,004
and then
you can all move Ivan inside.
385
00:13:51,047 --> 00:13:52,657
Yeah, I don't remember
volunteering.
386
00:13:54,355 --> 00:13:56,487
Okay, fine.
387
00:13:56,531 --> 00:13:57,532
Fine.
Alright, alright.
388
00:13:57,575 --> 00:13:58,272
You ready, Dr. Webber?
389
00:13:58,315 --> 00:14:00,883
Uh! Um...
390
00:14:00,927 --> 00:14:02,667
Okay.
391
00:14:02,711 --> 00:14:05,409
♪♪
392
00:14:05,453 --> 00:14:06,671
Okay.
393
00:14:06,715 --> 00:14:11,633
♪♪
394
00:14:13,330 --> 00:14:14,723
Oh, for God's sakes.
Huh?
395
00:14:14,766 --> 00:14:16,551
Let's save this man's life!
396
00:14:16,594 --> 00:14:18,118
♪♪
397
00:14:18,161 --> 00:14:19,380
Bailey, be careful.
398
00:14:20,860 --> 00:14:23,688
♪♪
399
00:14:26,735 --> 00:14:27,779
Oh, my God.
It's working.
400
00:14:27,823 --> 00:14:28,868
Ohh!
401
00:14:28,911 --> 00:14:29,956
- Aah! Aah!
- Ohh!
402
00:14:29,999 --> 00:14:31,609
Oh! I got you.
I got you.
403
00:14:31,653 --> 00:14:32,915
Okay, good.
It's time, guys. It's time.
404
00:14:32,959 --> 00:14:34,612
Oh, here we go.
Here we go.
405
00:14:34,656 --> 00:14:35,962
Alright, go, go, go.
406
00:14:37,180 --> 00:14:38,138
There we go.
407
00:14:38,181 --> 00:14:39,269
Oh, God!
408
00:14:39,313 --> 00:14:40,705
Easy, guys.
Easy.
409
00:14:40,749 --> 00:14:41,663
Ooh, don't bite me.
Don't bite me. Don't bite me.
410
00:14:41,706 --> 00:14:43,360
I hate snakes.
I hate snakes.
411
00:14:43,404 --> 00:14:45,449
There we go.
There we go.
412
00:14:45,493 --> 00:14:47,016
Oh, God, oh, God,
oh, God.
413
00:14:47,060 --> 00:14:48,017
Alright,
alright, alright.
414
00:14:48,061 --> 00:14:49,149
Over his head.
Right there.
415
00:14:49,192 --> 00:14:50,150
- Alright. Alright.
- Alright.
416
00:14:50,193 --> 00:14:51,238
Okay. Got him?
417
00:14:51,281 --> 00:14:52,630
- Okay.
- Alright.
418
00:14:53,893 --> 00:14:54,850
Watch his head.
419
00:14:54,894 --> 00:14:56,678
I got you, buddy.
420
00:14:58,593 --> 00:15:00,725
I'm coming.
I'm coming. Ivan.
421
00:15:02,423 --> 00:15:03,728
I'm right here.
I'm right here, okay?
422
00:15:03,772 --> 00:15:05,687
I love you.
I love you, too.
423
00:15:05,730 --> 00:15:07,645
I'll be okay.
Take care of Gigi.
424
00:15:07,689 --> 00:15:08,908
Alright, Trauma 1.
Let's go.
425
00:15:08,951 --> 00:15:09,909
Okay, I got it.
426
00:15:09,952 --> 00:15:11,649
Now, Link, now!
427
00:15:11,693 --> 00:15:14,870
♪♪
428
00:15:14,914 --> 00:15:16,132
Ohh!
429
00:15:20,310 --> 00:15:22,747
♪♪
430
00:15:22,791 --> 00:15:23,966
Okay, Laura.
431
00:15:25,707 --> 00:15:29,450
Your labs
look reassuring,
432
00:15:29,493 --> 00:15:31,974
and -- and Todd
is grabbing coffee.
433
00:15:32,018 --> 00:15:33,497
He seems pretty worried.
434
00:15:33,541 --> 00:15:35,586
He's the reason
why I'm here.
435
00:15:35,630 --> 00:15:37,545
No. Sorry.
That sounded wrong.
436
00:15:38,850 --> 00:15:41,027
When I decided
to get pregnant,
437
00:15:41,070 --> 00:15:42,463
everybody warned me
against it.
438
00:15:42,506 --> 00:15:44,378
My parents worried
about my heart.
439
00:15:44,421 --> 00:15:47,511
My friends worried about me
raising a kid alone.
440
00:15:47,555 --> 00:15:50,427
Todd immediately
made a spreadsheet.
441
00:15:50,471 --> 00:15:52,952
He's come with her
to all of her appointments.
Oh.
442
00:15:52,995 --> 00:15:55,389
He's been letting me stay
at the other half of his duplex
443
00:15:55,432 --> 00:15:57,260
while I recover.
444
00:15:57,304 --> 00:15:59,828
I've always been pretty
independent, but free rent.
445
00:15:59,871 --> 00:16:02,744
Take it.
Babies are expensive,
446
00:16:02,787 --> 00:16:05,355
and good help
is hard to find.
447
00:16:05,399 --> 00:16:06,966
I'm a single mom, too.
448
00:16:07,009 --> 00:16:08,576
How do you do it?
Do you have help?
449
00:16:08,619 --> 00:16:10,230
A significant other?
450
00:16:10,273 --> 00:16:12,754
On your side.
My job has a, uh, daycare.
451
00:16:12,797 --> 00:16:14,364
Okay. Good.
452
00:16:14,408 --> 00:16:17,237
You know, you seem like
a -- a really kind person.
453
00:16:17,280 --> 00:16:18,760
Oh.
454
00:16:18,803 --> 00:16:22,285
Healthy, well-adjusted,
and you're a doctor.
455
00:16:22,329 --> 00:16:23,895
Are you open to dating?
456
00:16:23,939 --> 00:16:25,549
If -- If the person
liked kids?
457
00:16:25,593 --> 00:16:27,029
Oh...
458
00:16:27,073 --> 00:16:30,119
Well, um,
our hospital policy
459
00:16:30,163 --> 00:16:31,991
prohibits doctors
from dating patients.
460
00:16:32,034 --> 00:16:34,167
Oh, no, I --
I mean my brother.
461
00:16:34,210 --> 00:16:36,996
Todd is great,
but he's really shy.
Oh.
462
00:16:37,039 --> 00:16:38,562
And he's done
so much for me,
463
00:16:38,606 --> 00:16:39,955
I'd love to help him find
somebody --
464
00:16:39,999 --> 00:16:41,304
Laura, I'm gonna interrupt you
right there,
465
00:16:41,348 --> 00:16:42,958
'cause we are all done
with your echo.
Okay.
466
00:16:43,002 --> 00:16:46,614
So I will see you
in the OR, okay?
467
00:16:46,657 --> 00:16:47,876
Okay. Hm.Okay.
468
00:16:49,399 --> 00:16:51,967
Thank you.
469
00:16:56,972 --> 00:16:59,453
Please save me.
Okay, hang on.
470
00:16:59,496 --> 00:17:01,585
I think if we just --
like that?
471
00:17:01,629 --> 00:17:02,934
Yeah.Okay.
472
00:17:02,978 --> 00:17:04,719
Thank you.
473
00:17:04,762 --> 00:17:06,895
I'm a PhD who can't remember
the essentials,
474
00:17:06,938 --> 00:17:09,028
like a portable charger
or potato chips.
475
00:17:10,377 --> 00:17:13,423
I have now mentioned my PhD
twice and you think I'm gross.
476
00:17:13,467 --> 00:17:16,905
Or smart, but I bet I've had
more years of training than you.
477
00:17:16,948 --> 00:17:18,515
Probably true.
Mm-hmm.
478
00:17:18,559 --> 00:17:21,170
So, Laura's surgery
is gonna take a few hours.
Mm.
479
00:17:21,214 --> 00:17:23,259
We can text you
when she's in recovery
480
00:17:23,303 --> 00:17:25,174
if you want to leave --No, no, no.
I'll stay.
481
00:17:25,218 --> 00:17:27,220
She probably doesn't care,
but I do.
482
00:17:27,263 --> 00:17:29,091
Besides, I got a sandwich
483
00:17:29,135 --> 00:17:31,485
and five episodes
of "Ready, Set, Globe!"
484
00:17:31,528 --> 00:17:33,139
I love that show!
485
00:17:33,182 --> 00:17:35,489
I'm rooting for Jasper and
his 75-year-old mom, Vicki.
486
00:17:35,532 --> 00:17:38,274
You think they can still win
after the unicycle accident?
487
00:17:38,318 --> 00:17:39,275
I-I --
Wait, what?
488
00:17:39,319 --> 00:17:41,190
Oh, crap.
Oh, my -- Oh, my God.
489
00:17:41,234 --> 00:17:42,974
Okay, forget
that I said that.
490
00:17:43,018 --> 00:17:46,195
I am going to scrub in
and let you catch up.
491
00:17:46,239 --> 00:17:47,849
Yes, please, before
you tell me something else
492
00:17:47,892 --> 00:17:49,459
I don't need to hear.
Okay, okay.
493
00:17:49,503 --> 00:17:52,201
Oh, oh. But the second-floor
vending machine
494
00:17:52,245 --> 00:17:54,812
has really amazing
salt and vinegar chips.
495
00:17:54,856 --> 00:17:56,597
That I needed.
496
00:17:56,640 --> 00:18:00,079
Dr. Eisenberg, 4673.
497
00:18:00,122 --> 00:18:03,212
Ivan, you may have had
some damage to your lungs.
498
00:18:03,256 --> 00:18:05,519
Your oxygen level's not
where we'd like it to be.
499
00:18:05,562 --> 00:18:07,651
Will you tell Clark
to take care of Gigi?
500
00:18:07,695 --> 00:18:09,131
And make sure he feeds her,
501
00:18:09,175 --> 00:18:11,177
because she gets testy
when she's hungry.
502
00:18:11,220 --> 00:18:12,961
Clearly.
I hate today.
503
00:18:13,004 --> 00:18:14,832
Um, we'll give him the message.
504
00:18:14,876 --> 00:18:15,964
Uh, you need to focus
on you.
505
00:18:16,007 --> 00:18:17,270
Films are up.
506
00:18:17,313 --> 00:18:19,315
Oh, he's got
a big opacity.
507
00:18:19,359 --> 00:18:20,490
It could be blood.
508
00:18:20,534 --> 00:18:21,709
A rib could have punctured
a lung.
509
00:18:21,752 --> 00:18:23,493
Helm, let's put in
a chest tube.
On it.
510
00:18:23,537 --> 00:18:25,582
I think I see
some air-fluid levels.
511
00:18:25,626 --> 00:18:26,844
There's something else
going on here.
512
00:18:26,888 --> 00:18:28,324
Yeah, it's probably
a hemothorax.
513
00:18:28,368 --> 00:18:29,630
His O2's at 92.
514
00:18:29,673 --> 00:18:32,502
Which is why we can
and should scan him first.
515
00:18:32,546 --> 00:18:34,156
Bailey --Unless someone wants
to kill this man.
516
00:18:34,200 --> 00:18:35,940
Helm needs to put
that scalpel down!
517
00:18:35,984 --> 00:18:37,159
CT. Now.
518
00:18:37,203 --> 00:18:38,378
♪♪
519
00:18:38,421 --> 00:18:40,075
Come on, let's go.
520
00:18:40,119 --> 00:18:41,207
Let's go, let's go.
Yeah.
521
00:18:41,250 --> 00:18:43,078
♪♪
522
00:18:49,084 --> 00:18:51,521
These pythons still act hungry
once they've eaten,
523
00:18:51,565 --> 00:18:53,958
so their owners
will just feed them again.
524
00:18:54,002 --> 00:18:55,482
Puts them at risk
for obesity.
525
00:18:55,525 --> 00:18:57,919
What do they eat?
Mice?
526
00:18:57,962 --> 00:18:58,963
Arms.
527
00:18:59,007 --> 00:19:00,487
Well, the whole hospital
is talking
528
00:19:00,530 --> 00:19:02,663
about how you tamed
the snake, Bailey.
529
00:19:02,706 --> 00:19:04,360
You were
Indiana Jones.
530
00:19:04,404 --> 00:19:06,057
Indiana Jones
was afraid of snakes.
531
00:19:06,101 --> 00:19:08,190
Mm.
532
00:19:08,234 --> 00:19:10,279
Whoa.
533
00:19:10,323 --> 00:19:11,628
That, right there,
next to his lung...
534
00:19:11,672 --> 00:19:12,760
is that his liver?
535
00:19:12,803 --> 00:19:14,675
And his stomach
and colon.
536
00:19:14,718 --> 00:19:17,417
The pressure ruptured
his diaphragm,
537
00:19:17,460 --> 00:19:20,637
and his abdominal organs
herniated into the chest cavity.
538
00:19:20,681 --> 00:19:22,378
So if we would have inserted
the chest tube...
539
00:19:22,422 --> 00:19:24,772
It would have gone right through
his liver or bowel.
540
00:19:24,815 --> 00:19:26,513
You're welcome.
I'll book an OR.
541
00:19:27,688 --> 00:19:33,259
♪♪
542
00:19:33,302 --> 00:19:35,217
Do a lot of your patients
try to set you up?
543
00:19:35,261 --> 00:19:38,351
No. But I did get a baby
out of one of them.
544
00:19:39,656 --> 00:19:41,005
Isn't that kind of
your job now?
545
00:19:41,049 --> 00:19:42,398
She's talking about Luna,
Tseng.
546
00:19:44,095 --> 00:19:45,967
I was once hit on
by a patient.
547
00:19:46,010 --> 00:19:47,316
He was 15.
548
00:19:47,360 --> 00:19:48,709
He thought I was
a high school volunteer.
549
00:19:48,752 --> 00:19:50,145
I was 26.
550
00:19:50,189 --> 00:19:52,452
I'm just still trying
not to screw up motherhood
551
00:19:52,495 --> 00:19:53,844
and being an OB resident.
552
00:19:53,888 --> 00:19:55,194
I can't handle dating.
553
00:19:56,717 --> 00:19:57,935
Her BP's dropping fast.
554
00:19:57,979 --> 00:19:59,546
Fetal monitor
is showing decels.
555
00:19:59,589 --> 00:20:01,330
We need to increase
her tilt.
556
00:20:01,374 --> 00:20:02,853
Page an OB attending.
557
00:20:02,897 --> 00:20:04,203
Oh, she's coding.
558
00:20:04,246 --> 00:20:06,161
Let's start CPR.
Let's bag her.
559
00:20:07,684 --> 00:20:11,993
♪♪
560
00:20:12,036 --> 00:20:13,255
It's not working.
Push ephedrine.
561
00:20:13,299 --> 00:20:14,822
I'm gonna try
to reposition the baby,
562
00:20:14,865 --> 00:20:17,259
in case it's aortocaval
compression syndrome
563
00:20:17,303 --> 00:20:21,045
and her uterus is compressing
against her IVC and aorta.
564
00:20:21,089 --> 00:20:22,264
Isn't that why
she's tilted?
565
00:20:22,308 --> 00:20:23,961
Yes, but
it may not be enough.
566
00:20:24,005 --> 00:20:25,441
Okay, on the count of three,
turn her.
567
00:20:25,485 --> 00:20:28,314
One, two, three.
568
00:20:33,014 --> 00:20:34,233
♪♪
569
00:20:34,276 --> 00:20:35,364
Wow.
570
00:20:35,408 --> 00:20:36,974
♪♪
571
00:20:38,628 --> 00:20:40,978
Well, that's not what I would
call screwing up, Wilson.
572
00:20:44,417 --> 00:20:46,810
Have you ever seen
anything like this?
573
00:20:46,854 --> 00:20:49,248
A man's abdominal cavity
squeezed like toothpaste
574
00:20:49,291 --> 00:20:51,206
up into his chest
by a python?
575
00:20:51,250 --> 00:20:53,252
Nope, and I'm happy
to never see it again.
576
00:20:53,295 --> 00:20:54,992
It's a great
teaching case, though.
577
00:20:55,036 --> 00:20:56,298
You're lucky,
Helm and Wright.
578
00:20:56,342 --> 00:20:57,691
Are we?
579
00:20:57,734 --> 00:20:59,606
Well, we get to watch
a master at work.
580
00:20:59,649 --> 00:21:02,565
Yeah, a good teacher makes
all the difference.Gauze.
581
00:21:02,609 --> 00:21:04,611
You ever had a mentor
during your residency?
582
00:21:04,654 --> 00:21:06,177
Yeah, sure did.
583
00:21:06,221 --> 00:21:08,092
She was a surgical genius.
584
00:21:08,136 --> 00:21:09,485
Also, hot.
585
00:21:09,529 --> 00:21:11,531
Yeah, I was smitten
from day one.
586
00:21:11,574 --> 00:21:14,534
It may not have been the best
reason to choose a specialty.
587
00:21:14,577 --> 00:21:16,840
But that's
what got you here,
588
00:21:16,884 --> 00:21:18,842
and you eventually
got over her, right?
589
00:21:18,886 --> 00:21:20,322
Nope.
I'm married to her.
590
00:21:20,366 --> 00:21:21,323
Dr. Pierce?
591
00:21:21,367 --> 00:21:23,107
Yeah, she was my teacher.
592
00:21:23,151 --> 00:21:24,108
That's how
it all started.
593
00:21:24,152 --> 00:21:25,109
Dr. Webber.
594
00:21:25,153 --> 00:21:27,155
Animal Control
finally arrived.
595
00:21:27,198 --> 00:21:29,853
Boyfriend's trying to decide
what to do about Gigi.
596
00:21:29,897 --> 00:21:32,073
Oh, Damn it.
Colon looks dusky.
597
00:21:32,116 --> 00:21:33,857
♪♪
598
00:21:33,901 --> 00:21:36,164
Oh, do you think
it's salvageable?
599
00:21:36,207 --> 00:21:38,688
Maybe. Here, let's pull down the liver.
Mm-hmm.
600
00:21:40,386 --> 00:21:41,691
BP's dropping.
601
00:21:41,735 --> 00:21:43,867
Hang two units of blood.
602
00:21:43,911 --> 00:21:45,521
Suction.
603
00:21:45,565 --> 00:21:47,262
Help me find
the source.
604
00:21:47,306 --> 00:21:48,611
♪♪
605
00:21:50,700 --> 00:21:52,354
Okay, eight more.
606
00:21:52,398 --> 00:21:53,486
Just 'cause Megan wrote
those numbers on that sheet
607
00:21:53,529 --> 00:21:55,009
doesn't make them necessary.
608
00:21:55,052 --> 00:21:56,140
She's not my doctor.
609
00:21:56,184 --> 00:21:58,926
Well, PT doesn't
just improve mobility.
610
00:21:58,969 --> 00:22:01,232
It also helps prevent
post-surgical complications.
611
00:22:01,276 --> 00:22:03,017
You don't have to sell me
on physical therapy, okay?
612
00:22:03,060 --> 00:22:04,366
Well, then,
just keep going.
613
00:22:04,410 --> 00:22:05,715
I need a break.
614
00:22:05,759 --> 00:22:07,630
You can take a break after
you finish these rounds.
615
00:22:07,674 --> 00:22:09,371
You're not gonna be able
to walk or operate
616
00:22:09,415 --> 00:22:11,330
if you don't push yourself.
617
00:22:11,373 --> 00:22:12,505
Don't hold back.
618
00:22:12,548 --> 00:22:13,984
Don't hold back?
619
00:22:14,028 --> 00:22:15,812
Don't hold back?
Look at you, Teddy.
620
00:22:15,856 --> 00:22:17,118
You've been tiptoeing
around this house,
621
00:22:17,161 --> 00:22:19,555
pretending like
everything is fine.
622
00:22:19,599 --> 00:22:21,122
But please just stop,
okay?
623
00:22:21,165 --> 00:22:22,950
And look me in the eye,
for God's sake.
624
00:22:22,993 --> 00:22:24,212
Just keep doing
your therapy.
625
00:22:24,255 --> 00:22:25,735
It hurts!
626
00:22:25,779 --> 00:22:27,433
I'm holding back
because I'm in pain!
627
00:22:27,476 --> 00:22:28,303
So am I!
628
00:22:28,347 --> 00:22:31,088
♪♪
629
00:22:31,132 --> 00:22:33,352
I can't look at you because
I don't recognize you anymore.
630
00:22:33,395 --> 00:22:36,703
♪♪
631
00:22:38,400 --> 00:22:42,752
♪♪
632
00:22:44,188 --> 00:22:46,930
It's the TX2 robot arm.
633
00:22:46,974 --> 00:22:50,107
I read about it
in the hospital newsletter.
634
00:22:50,151 --> 00:22:52,153
It's so precise.
Yeah.
635
00:22:52,196 --> 00:22:54,503
And very strong,
so don't try to arm wrestle it.
636
00:22:54,547 --> 00:22:55,939
I won't.
637
00:22:57,767 --> 00:22:58,942
So, what would you do
with the money,
638
00:22:58,986 --> 00:23:00,944
if you got some
of this funding?
639
00:23:00,988 --> 00:23:02,337
What would I do?
640
00:23:02,381 --> 00:23:04,339
Uh, well,
I'd keep studying
641
00:23:04,383 --> 00:23:06,820
regeneration
stem cell therapies,
642
00:23:06,863 --> 00:23:09,126
expand my research
on xenotransplantation,
643
00:23:09,170 --> 00:23:10,258
stuff like that.
644
00:23:10,301 --> 00:23:11,651
Are you doing all of that?
645
00:23:11,694 --> 00:23:13,653
I mean, I'm always trying to
save more patients
646
00:23:13,696 --> 00:23:16,046
without someone having to die,
but it's -- it's difficult.
647
00:23:16,090 --> 00:23:17,961
And it takes time.
It takes money.
648
00:23:18,005 --> 00:23:19,746
Not everyone gets surprised
649
00:23:19,789 --> 00:23:21,574
with millions
in research funding.
650
00:23:21,617 --> 00:23:23,227
It's not like
I don't appreciate it.
651
00:23:23,271 --> 00:23:24,925
It's not like
I'm not grateful for it.
652
00:23:24,968 --> 00:23:27,580
You know about my life
and my kids in Seattle,
653
00:23:27,623 --> 00:23:29,146
and it really kind of
seems like
654
00:23:29,190 --> 00:23:30,757
this just got
a little bit more complicated.
655
00:23:30,800 --> 00:23:33,107
I could meet your kids.
656
00:23:33,150 --> 00:23:34,804
You could have a life here.
657
00:23:34,848 --> 00:23:37,198
But Hamilton just implied
that this money could help you.
658
00:23:37,241 --> 00:23:38,808
Wait, I'm sorry.
Did you just change the subject?
659
00:23:38,852 --> 00:23:41,420
No, that's me assessing
how complicated this is.
660
00:23:41,463 --> 00:23:42,551
So you think I'm in
a relationship with you
661
00:23:42,595 --> 00:23:44,597
to get grant funding?
662
00:23:44,640 --> 00:23:46,207
I told you
I have trust issues.
663
00:23:47,730 --> 00:23:49,645
I didn't mention my research
because it's not relevant
664
00:23:49,689 --> 00:23:51,604
to how I feel about you.
665
00:23:51,647 --> 00:23:53,693
I think what we have here
is pretty great.
666
00:23:53,736 --> 00:23:55,172
I'm in this, Meredith.
667
00:23:55,216 --> 00:23:56,783
But it seems like you take
things that are pretty great
668
00:23:56,826 --> 00:23:58,001
and you start looking
for the problems.
669
00:23:58,045 --> 00:23:59,394
You want me to take
the offer.
670
00:23:59,438 --> 00:24:00,569
I want you to do
what you want to do.
671
00:24:00,613 --> 00:24:01,831
♪♪
672
00:24:03,137 --> 00:24:04,878
♪♪
673
00:24:04,921 --> 00:24:06,140
I got to go check
on a patient,
674
00:24:06,183 --> 00:24:08,185
but...
it's your choice.
675
00:24:08,229 --> 00:24:11,101
It's your life, as much as
I'd like to share it with you.
676
00:24:11,145 --> 00:24:15,192
♪♪
677
00:24:21,285 --> 00:24:23,679
Push bicarb.
He's hemorrhaging
from his liver.
678
00:24:23,723 --> 00:24:26,116
Okay, he's unstable
and in full DIC.
679
00:24:26,160 --> 00:24:29,032
Okay, uh, let's pack him,
leave him open,
680
00:24:29,076 --> 00:24:31,644
and get him to the ICU
to stabilize him.
681
00:24:31,687 --> 00:24:33,559
We'll try again tomorrow.
682
00:24:33,602 --> 00:24:35,996
Let's get more lap pads
and get ready for a wound-vac.
683
00:24:36,039 --> 00:24:37,084
But what
do we tell Clark?
684
00:24:37,127 --> 00:24:38,694
Tell him to meet us
in the ICU.
685
00:24:39,521 --> 00:24:41,480
Oh. Oh, my gosh.
686
00:24:41,523 --> 00:24:42,524
♪♪
687
00:24:43,917 --> 00:24:46,746
♪♪
688
00:24:49,879 --> 00:24:51,141
Hi, um.
Hey.
689
00:24:51,185 --> 00:24:53,753
Laura and the baby
are both fine,
690
00:24:53,796 --> 00:24:55,929
but the fetus compressed
her major vein,
691
00:24:55,972 --> 00:24:57,670
causing her heart
to briefly stop,
692
00:24:57,713 --> 00:24:59,976
so we will need to reschedule
the procedure.
693
00:25:00,020 --> 00:25:02,544
Oh, uh.
Wow, okay.
694
00:25:02,588 --> 00:25:03,850
But s-she's fine?
695
00:25:03,893 --> 00:25:05,547
She's fine.
She's sleeping.
696
00:25:05,591 --> 00:25:07,070
I can take you
to see her, or...
697
00:25:07,114 --> 00:25:09,072
Do most people usually peek
at their person
698
00:25:09,116 --> 00:25:10,204
while they're sleeping?
699
00:25:10,247 --> 00:25:11,379
I'll let you know
when she wakes up.
700
00:25:11,422 --> 00:25:12,815
Great.
Okay.
701
00:25:12,859 --> 00:25:15,209
Um, h-how far did you get in
"Ready, Set, Globe!"?
702
00:25:15,252 --> 00:25:17,124
Erikk and Tiffany just found
the amulet
703
00:25:17,167 --> 00:25:18,952
in the cave in Thailand.
Oh, yeah.
704
00:25:18,995 --> 00:25:22,129
So...
Right. Um, and you found
the vending machine.
705
00:25:22,172 --> 00:25:24,131
Yeah, I-I couldn't decide
what I wanted,
706
00:25:24,174 --> 00:25:25,785
so I got one of everything.
Right.
707
00:25:25,828 --> 00:25:27,003
Except salt and vinegar chips.
708
00:25:28,614 --> 00:25:31,051
I got two of those.
You hungry?
709
00:25:31,094 --> 00:25:33,619
Actually, starving, yeah.
Thank you.
710
00:25:33,662 --> 00:25:34,707
No, thank you.
711
00:25:34,750 --> 00:25:36,186
A-And just for the record,
712
00:25:36,230 --> 00:25:38,275
we're not weird
"Game of Thrones" siblings.
713
00:25:38,319 --> 00:25:40,234
I just worry about her.
Yeah.
714
00:25:40,277 --> 00:25:41,452
She'll be a great mom.
Mm-hmm.
715
00:25:41,496 --> 00:25:43,454
And I want her to feel
a little less alone.
716
00:25:43,498 --> 00:25:45,979
She deserves more.
717
00:25:46,022 --> 00:25:48,198
Do you want to go
for a drink?
718
00:25:48,242 --> 00:25:50,679
Um, there's this bar
across the street, Joe's.
719
00:25:50,723 --> 00:25:52,115
Not to be confused with me.
Uh-huh.
720
00:25:52,159 --> 00:25:54,988
My name is also Jo, but, um,
I'm "Jo" without an "e."
721
00:25:55,031 --> 00:25:57,599
The bar does have an "e" --
This is a terrible idea.
722
00:25:57,643 --> 00:25:59,732
I'd love a drink.
I --
723
00:25:59,775 --> 00:26:02,038
Okay. Okay, great.
724
00:26:02,082 --> 00:26:03,170
Um...
725
00:26:03,213 --> 00:26:05,651
I just have to finish
my shift.
726
00:26:05,694 --> 00:26:07,478
Yeah, and I have to wait
for my sister.
Right.
727
00:26:07,522 --> 00:26:10,220
But after that,
Joe's with an "e"?
728
00:26:10,264 --> 00:26:11,831
Joe's with an "e."
Yeah.
729
00:26:11,874 --> 00:26:14,224
Okay.
Okay.
730
00:26:14,268 --> 00:26:18,925
♪♪
731
00:26:18,968 --> 00:26:22,537
For the past 20 years, you have
supported death with dignity.
732
00:26:22,581 --> 00:26:24,887
You don't get to make this
an ethical argument.
733
00:26:24,931 --> 00:26:26,236
You know that I support it.
734
00:26:26,280 --> 00:26:28,108
I've even helped patients
pursue it.
735
00:26:28,151 --> 00:26:29,936
But it's not about me.
You made a choice
736
00:26:29,979 --> 00:26:32,503
that put our family at risk
without even consulting me.
737
00:26:32,547 --> 00:26:34,636
If something happened, I didn't
want you to be implicated.
738
00:26:34,680 --> 00:26:36,856
Oh, so you're fine with me
raising our two kids alone?
739
00:26:36,899 --> 00:26:38,074
I was careful.
740
00:26:38,118 --> 00:26:40,076
Careful?
Was Heather Young careful?
741
00:26:40,120 --> 00:26:42,209
Do you even know the soldiers
that she gave the drugs to,
742
00:26:42,252 --> 00:26:43,514
or the families?
743
00:26:43,558 --> 00:26:46,256
What if a devastated kid
shows up at our door?
744
00:26:46,300 --> 00:26:48,650
What happens if he goes
to the military and tells them
745
00:26:48,694 --> 00:26:51,044
that his father ended his life
with drugs
746
00:26:51,087 --> 00:26:52,741
that a doctor gave him
illegally?!
747
00:26:52,785 --> 00:26:54,264
How do we know that
that won't happen?
748
00:26:54,308 --> 00:26:56,484
We don't.
749
00:26:56,527 --> 00:27:00,140
This will follow us for the rest
of our careers and our lives.
750
00:27:00,183 --> 00:27:02,229
And you made that decision
for me.
751
00:27:02,272 --> 00:27:03,578
And for our kids.
752
00:27:03,622 --> 00:27:06,712
I thought we were a team,
in good times and bad.
753
00:27:06,755 --> 00:27:08,148
Isn't that the promise
that we made?
754
00:27:08,191 --> 00:27:09,671
I was just trying
to protect you.
755
00:27:09,715 --> 00:27:11,412
I don't need protection!
756
00:27:11,455 --> 00:27:13,457
I have never
needed protection!
757
00:27:13,501 --> 00:27:15,677
I need my husband
and the father of my kids
758
00:27:15,721 --> 00:27:17,461
to not go to prison!
759
00:27:17,505 --> 00:27:18,811
Teddy, wait.
Wait, wait.
760
00:27:18,854 --> 00:27:20,116
No, you don't get to
just walk away.
761
00:27:20,160 --> 00:27:20,943
Wait!
762
00:27:22,031 --> 00:27:23,467
Oh, my God, Owen.
763
00:27:23,511 --> 00:27:24,512
♪♪
764
00:27:24,555 --> 00:27:26,949
Owen, you -- you walked.
765
00:27:26,993 --> 00:27:28,081
♪♪
766
00:27:28,124 --> 00:27:30,779
Huh.
767
00:27:30,823 --> 00:27:32,433
I walked.
768
00:27:32,476 --> 00:27:35,131
♪♪
769
00:27:35,175 --> 00:27:38,352
♪ Cold, bitter hands
770
00:27:38,395 --> 00:27:40,397
♪ Cold, bitter nights
771
00:27:40,441 --> 00:27:42,965
David Hamilton
is a showman,
772
00:27:43,009 --> 00:27:45,794
so it's hard for him
to understand people
773
00:27:45,838 --> 00:27:48,884
who don't respond positively
to public accolade.
774
00:27:48,928 --> 00:27:50,625
But I understand.
775
00:27:50,669 --> 00:27:53,976
And I am so sorry
he handled it the way he did,
776
00:27:54,020 --> 00:27:55,935
and I hope you don't let it
scare you away.
777
00:27:55,978 --> 00:27:57,458
♪ I can feel
a new tide rising ♪
778
00:27:57,501 --> 00:28:00,113
♪ Will it wash me clean?
779
00:28:00,156 --> 00:28:01,810
Thanks.
780
00:28:03,290 --> 00:28:05,118
♪ Will it wash me clean?
You're very kind,
781
00:28:05,161 --> 00:28:09,209
and it's unnecessary
for you to apologize for him.
Mm-hmm.
782
00:28:09,252 --> 00:28:10,645
And let me ask you
something --
783
00:28:10,689 --> 00:28:12,038
are you seeing my sister?
784
00:28:13,213 --> 00:28:16,303
We...are getting close,
yes.
785
00:28:16,346 --> 00:28:18,958
But that's not why I hope
you take this job.
786
00:28:19,001 --> 00:28:21,003
Or at least it's not
the main reason why.
787
00:28:23,049 --> 00:28:24,877
He reminds me of my mother.
788
00:28:24,920 --> 00:28:26,008
Because they worked
together?
789
00:28:26,052 --> 00:28:27,967
Because he's exactly
like her --
790
00:28:28,010 --> 00:28:31,405
his wants, his needs,
his demands,
791
00:28:31,448 --> 00:28:34,800
and that personality
is exhausting for anyone.
792
00:28:34,843 --> 00:28:36,192
But for me, it's --
793
00:28:36,236 --> 00:28:37,193
Triggering.
794
00:28:37,237 --> 00:28:39,761
I don't like
that word, but...
795
00:28:39,805 --> 00:28:41,284
How do you deal with him?
796
00:28:41,328 --> 00:28:44,853
Well, for me,
he's the opposite of triggering.
797
00:28:44,897 --> 00:28:48,596
He knew me before I changed
my name and my pronouns,
798
00:28:48,639 --> 00:28:50,293
and when I told him
my new name,
799
00:28:50,337 --> 00:28:54,384
he patted me on the back,
and he called me brave,
800
00:28:54,428 --> 00:28:56,256
and he told me
he was proud of me,
801
00:28:56,299 --> 00:28:57,648
and he never deadnamed me.
802
00:28:57,692 --> 00:28:59,172
He got right on board
with my pronouns
803
00:28:59,215 --> 00:29:01,391
while my parents continued
to insist
804
00:29:01,435 --> 00:29:04,264
that it was an impossible
adjustment to make.
805
00:29:04,307 --> 00:29:06,788
♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
806
00:29:06,832 --> 00:29:09,791
David can be demanding
and egotistical.
807
00:29:09,835 --> 00:29:12,838
But he respects people
and talent,
808
00:29:12,881 --> 00:29:15,144
and not everyone does.
809
00:29:15,188 --> 00:29:17,320
Plus, he told me
we'd change the world,
810
00:29:17,364 --> 00:29:19,714
and then we just put a big dent
in Parkinson's.
811
00:29:19,758 --> 00:29:20,454
We did do that, didn't we?
812
00:29:20,497 --> 00:29:21,498
We did do that.
813
00:29:21,542 --> 00:29:23,109
♪♪
814
00:29:23,152 --> 00:29:25,546
So he's got
a pretty good track record
815
00:29:25,589 --> 00:29:27,504
for keeping his promises.
816
00:29:27,548 --> 00:29:32,074
♪ Will it wash me clean?
817
00:29:32,118 --> 00:29:35,034
Check his lactic acid
and ABG every hour.
818
00:29:35,077 --> 00:29:37,514
He needs aggressive
fluid resuscitation.
819
00:29:38,646 --> 00:29:39,821
Damn it! V-fib.
820
00:29:39,865 --> 00:29:41,605
Starting compressions.
821
00:29:41,649 --> 00:29:43,520
Should we take him back
to the OR?
822
00:29:43,564 --> 00:29:44,826
Not if we want him
to make it.
823
00:29:44,870 --> 00:29:45,914
- Hold on, Chief.
- Okay.
824
00:29:45,958 --> 00:29:46,915
Let's go.
825
00:29:46,959 --> 00:29:49,309
♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
826
00:29:49,352 --> 00:29:51,398
Okay. Watch it.
Watch your foot.
Crash cart!
827
00:29:51,441 --> 00:29:53,443
Oh, my God.
Oh, my God! Code Blue. Surgical ICU.
828
00:29:53,487 --> 00:29:56,098
Okay. What's -- What's --
What's happening? Code Blue. Surgical ICU.
829
00:29:56,142 --> 00:29:57,665
What's going on?
830
00:29:57,708 --> 00:29:59,493
Push one of epi!
831
00:29:59,536 --> 00:30:00,755
You have to save him.
Please.
832
00:30:00,799 --> 00:30:02,278
Just do whatever,
just bring him back.
833
00:30:02,322 --> 00:30:03,802
Wright.
I just --
834
00:30:03,845 --> 00:30:04,803
Is he gonna be okay?
835
00:30:04,846 --> 00:30:06,369
- Get the paddles!
- Okay.
836
00:30:06,413 --> 00:30:07,718
Charge to 120.
837
00:30:07,762 --> 00:30:08,937
Clear!
838
00:30:11,200 --> 00:30:12,506
Charge 200!
839
00:30:12,549 --> 00:30:13,594
♪ Mm-mm-mm
840
00:30:19,905 --> 00:30:24,170
Doug Andham to the ICU.
Doug Andham to the ICU.
841
00:30:24,213 --> 00:30:25,693
Oh, hey, um...
842
00:30:25,736 --> 00:30:28,957
I saw that Ivan has
a displaced humerus fracture.
843
00:30:29,001 --> 00:30:31,046
I can join
when you do the ORIF,
844
00:30:31,090 --> 00:30:33,440
in case his radial nerve
is severed.
845
00:30:33,483 --> 00:30:34,528
Okay.
846
00:30:36,356 --> 00:30:38,401
I'm not sure how we lived
together that whole time
847
00:30:38,445 --> 00:30:41,709
without discovering
our mutual fear of snakes.
848
00:30:43,493 --> 00:30:45,365
Amelia...
849
00:30:45,408 --> 00:30:47,149
I can't.
850
00:30:47,193 --> 00:30:50,326
I-I-I really --
I can't do small talk with you.
851
00:30:50,370 --> 00:30:52,851
I -- I can't.
852
00:30:57,072 --> 00:30:58,900
You always said
that you didn't want us
853
00:30:58,944 --> 00:31:00,902
to end up
like your parents.
854
00:31:00,946 --> 00:31:02,861
You didn't want that
for Scout.
855
00:31:02,904 --> 00:31:05,646
I don't want that
for Scout.
856
00:31:05,689 --> 00:31:10,477
Can we just decide
to not hate each other?
857
00:31:13,045 --> 00:31:16,483
I need to hate you
for a little while,
858
00:31:16,526 --> 00:31:18,137
right or wrong,
859
00:31:18,180 --> 00:31:21,140
because when
I don't hate you...
860
00:31:21,183 --> 00:31:23,011
I love you.
861
00:31:23,055 --> 00:31:27,015
And we can't have that,
right?
862
00:31:28,451 --> 00:31:35,371
♪♪
863
00:31:35,415 --> 00:31:42,161
♪♪
864
00:31:42,204 --> 00:31:45,642
♪ Last night,
I went out drinking ♪
865
00:31:45,686 --> 00:31:48,994
♪♪
866
00:31:49,037 --> 00:31:52,214
♪ Wish I had more time
to sleep in ♪
867
00:31:53,259 --> 00:31:55,391
♪♪
868
00:31:55,435 --> 00:31:58,655
♪ Lay with him
till he's awake ♪
869
00:31:58,699 --> 00:32:02,050
♪ I want to stay,
but I'm always leaving ♪
870
00:32:02,094 --> 00:32:08,970
♪♪
871
00:32:09,014 --> 00:32:11,233
♪ Gotta make more money
this Friday ♪
872
00:32:11,277 --> 00:32:12,321
Is he gonna live?
873
00:32:12,365 --> 00:32:15,194
We are gonna do
everything we can.
874
00:32:15,237 --> 00:32:16,847
Mm.
875
00:32:16,891 --> 00:32:18,632
You look like
you could use some rest.
876
00:32:18,675 --> 00:32:20,503
Do you have a ride home?
877
00:32:20,547 --> 00:32:22,331
The man I love
let his pet snake
878
00:32:22,375 --> 00:32:25,247
literally squeeze the life
out of him.
879
00:32:25,291 --> 00:32:28,033
I'm not sure rest
is gonna help me get over that.
880
00:32:28,076 --> 00:32:29,643
I'm standing here,
thinking that I might need
881
00:32:29,686 --> 00:32:32,037
to reassess my entire life.
882
00:32:32,080 --> 00:32:34,039
♪♪
883
00:32:34,082 --> 00:32:39,870
Maybe...hold his hand
for a minute.
884
00:32:39,914 --> 00:32:41,437
Remind yourself
why you love him.
885
00:32:41,481 --> 00:32:42,612
♪♪
886
00:32:42,656 --> 00:32:44,049
Come on.
887
00:32:44,092 --> 00:32:46,442
♪ When the walls
start closing in ♪
888
00:32:46,486 --> 00:32:49,750
♪ Here I go again
889
00:32:49,793 --> 00:32:52,535
♪ Caught in the whirlwind
890
00:32:52,579 --> 00:32:55,060
♪ Ooh, ooh, ooh
891
00:32:55,103 --> 00:32:57,714
He sent Gigi
to a rescue organization.
892
00:32:59,064 --> 00:33:01,849
I'm not sure I would be
as forgiving.
893
00:33:01,892 --> 00:33:03,851
Chief,
what you did today...
894
00:33:03,894 --> 00:33:07,333
it was an education
on so many levels.
895
00:33:07,376 --> 00:33:08,769
Dr. Wright...
896
00:33:08,812 --> 00:33:10,075
♪♪
897
00:33:10,118 --> 00:33:11,859
Um, thank you.
898
00:33:11,902 --> 00:33:15,297
I appreciate the vote
of confidence
899
00:33:15,341 --> 00:33:17,125
in how I perform my job,
900
00:33:17,169 --> 00:33:21,303
but before this grows
into a larger problem --
901
00:33:21,347 --> 00:33:23,392
It's -- It's not.
It's not.
902
00:33:23,436 --> 00:33:24,959
And it won't.
903
00:33:25,003 --> 00:33:27,440
I am very sorry
for what I did.I --
904
00:33:27,483 --> 00:33:28,615
It was not appropriate.
905
00:33:28,658 --> 00:33:30,834
No, it wasn't.
906
00:33:30,878 --> 00:33:32,358
But you sent me a signal.
907
00:33:32,401 --> 00:33:33,446
No, I did not.
908
00:33:33,489 --> 00:33:35,665
Yes, you did, too.
909
00:33:35,709 --> 00:33:37,102
I mean, I don't know.
910
00:33:37,145 --> 00:33:39,843
I don't know, maybe you didn't
do it on purpose,
911
00:33:39,887 --> 00:33:42,368
or maybe you didn't think
I'd pick up on it,
912
00:33:42,411 --> 00:33:46,024
because you don't see yourself
that way, but I do.
913
00:33:46,067 --> 00:33:48,678
I see you, and I felt it.
914
00:33:48,722 --> 00:33:51,290
♪ Ooh, ooh, ooh
915
00:33:51,333 --> 00:33:53,509
But I amsorry.
916
00:33:53,553 --> 00:33:54,902
And it won't happen again.
917
00:33:54,945 --> 00:33:56,164
Good night, Chief.
918
00:33:56,208 --> 00:33:58,297
♪ Ooh, ooh, ooh
919
00:33:58,340 --> 00:34:00,168
♪ Ooh, ooh, ooh
920
00:34:01,952 --> 00:34:05,521
♪ It's the never knowing
921
00:34:05,565 --> 00:34:08,698
♪ That keeps me going
922
00:34:08,742 --> 00:34:10,918
You're exactly the person
I wanted to see right now.
923
00:34:10,961 --> 00:34:12,354
Hey.
Is everything okay?
924
00:34:12,398 --> 00:34:14,052
No.
925
00:34:14,095 --> 00:34:16,315
Today was tough,
but you want to go to Joe's
926
00:34:16,358 --> 00:34:17,403
before you pick up Luna?
927
00:34:17,446 --> 00:34:19,057
Oh, um --
928
00:34:19,100 --> 00:34:21,842
Sorry, I told my sister
we were getting a drink,
929
00:34:21,885 --> 00:34:24,366
and she may have raved about you
in a drug-induced haze
930
00:34:24,410 --> 00:34:25,367
for 10 minutes.
931
00:34:25,411 --> 00:34:26,368
You ready?
932
00:34:26,412 --> 00:34:27,587
Um...
933
00:34:27,630 --> 00:34:29,458
Uh, is ev-- You're...?
934
00:34:29,502 --> 00:34:31,112
Go. You have plans.
Okay.
935
00:34:31,156 --> 00:34:32,896
Yeah, ready.
Let's go.
936
00:34:32,940 --> 00:34:34,594
♪ Caught in the whirlwind
937
00:34:34,637 --> 00:34:40,774
♪♪
938
00:34:40,817 --> 00:34:44,647
♪♪
939
00:34:44,691 --> 00:34:46,867
Okay.
940
00:34:46,910 --> 00:34:48,260
Here you go.
Thank you.
941
00:34:48,303 --> 00:34:49,304
Yeah.
942
00:34:49,348 --> 00:34:50,479
Put this one on there,
too.
943
00:34:50,523 --> 00:34:52,351
Thanks.
Yeah.
944
00:34:54,135 --> 00:34:55,397
I'm exhausted.
945
00:34:55,441 --> 00:34:57,225
Go to bed.
I'll be fine.
946
00:34:57,269 --> 00:34:59,053
I'll probably just fall asleep
on the couch.
947
00:34:59,097 --> 00:35:01,360
No, I mean...
948
00:35:01,403 --> 00:35:03,971
exhausted from this.
949
00:35:09,368 --> 00:35:13,328
Owen, I love you,
and I'm not gonna leave you,
950
00:35:13,372 --> 00:35:18,116
but I -- I need to know
that we come first --
951
00:35:18,159 --> 00:35:21,771
the kids, us, our family.
952
00:35:23,643 --> 00:35:26,036
I-I understand
why you did what you did.
953
00:35:26,080 --> 00:35:28,256
I understand your principles.
I understand your heart.
954
00:35:28,300 --> 00:35:30,824
But, Owen, I swear to God,
955
00:35:30,867 --> 00:35:32,869
don't do something
without talking to me.
956
00:35:34,349 --> 00:35:37,352
Trust me that I-I will figure
out how to support you.
957
00:35:37,396 --> 00:35:39,137
Trust me that
I will be there for you,
958
00:35:39,180 --> 00:35:42,923
or trust me that I will talk you
out of doing something stupid.
959
00:35:42,966 --> 00:35:46,056
But, please, just...
960
00:35:46,100 --> 00:35:48,494
come to me.
961
00:35:53,629 --> 00:35:55,327
I love you, too.
962
00:35:55,370 --> 00:35:56,937
♪♪
963
00:35:56,980 --> 00:35:58,330
I love you.
964
00:35:58,373 --> 00:35:59,766
I love you.
965
00:35:59,809 --> 00:36:07,165
♪♪
966
00:36:07,208 --> 00:36:14,346
♪♪
967
00:36:14,389 --> 00:36:18,045
♪♪
968
00:36:20,265 --> 00:36:21,353
♪♪
969
00:36:21,396 --> 00:36:23,224
Shhh!
970
00:36:23,268 --> 00:36:24,747
Oh.
971
00:36:24,791 --> 00:36:26,793
And how many books
tonight?
972
00:36:26,836 --> 00:36:29,839
One, but she, uh --
973
00:36:29,883 --> 00:36:31,580
she made me read it to her
five times.
Oh.
974
00:36:31,624 --> 00:36:33,974
How was your day?
975
00:36:34,017 --> 00:36:37,151
A python tried to eat
a person.
976
00:36:37,195 --> 00:36:40,459
Herniated his abdominal organs
into his chest.
977
00:36:40,502 --> 00:36:43,201
Mm. Dramatic.
978
00:36:48,945 --> 00:36:50,860
Have we been ignoring
a snake?
979
00:36:53,602 --> 00:36:55,125
What?
980
00:36:55,169 --> 00:36:58,564
Well, we're sending mixed
signals to other people.
981
00:36:58,607 --> 00:37:00,609
Oh, oh, no, no.
Ingrid never kissed me.
982
00:37:00,653 --> 00:37:03,221
A woman you rescued
thought you were
983
00:37:03,264 --> 00:37:06,398
inviting her on a date
to Thanksgiving dinner.
984
00:37:08,530 --> 00:37:10,271
Fair.
Mm.
985
00:37:10,315 --> 00:37:12,273
We have stressful jobs.
986
00:37:12,317 --> 00:37:14,406
We hardly see each other.
987
00:37:14,449 --> 00:37:17,409
We
adopted a teenager.
988
00:37:17,452 --> 00:37:20,716
We're doing
a custody battle.
989
00:37:20,760 --> 00:37:25,330
I-I'm worried
that we're feeding a life
990
00:37:25,373 --> 00:37:28,507
that might be squeezing
our marriage to death,
991
00:37:28,550 --> 00:37:30,291
and I don't want to do that,
992
00:37:30,335 --> 00:37:31,901
because
it's too important to me.
993
00:37:31,945 --> 00:37:34,295
You are too important to me
for anyone
994
00:37:34,339 --> 00:37:36,341
to mistakenly think
that we're available.
Yeah.
995
00:37:36,384 --> 00:37:37,472
Miranda Bailey.
996
00:37:38,952 --> 00:37:42,477
I am available to you.
997
00:37:42,521 --> 00:37:43,696
Mm.
998
00:37:43,739 --> 00:37:45,437
♪ I cursed my skin
999
00:37:45,480 --> 00:37:46,829
And only you.
1000
00:37:46,873 --> 00:37:48,483
But you're right.
1001
00:37:48,527 --> 00:37:50,268
We -- We haven't been spending
much time together.
1002
00:37:50,311 --> 00:37:52,182
And we got to fix that.
Yeah.
1003
00:37:52,226 --> 00:37:55,316
Also, I don't care how young
and handsome your resident is,
1004
00:37:55,360 --> 00:37:57,666
you're never getting rid
of me.
1005
00:37:57,710 --> 00:37:58,798
♪ Scared of lonely
1006
00:37:58,841 --> 00:38:00,669
C'mere.
1007
00:38:00,713 --> 00:38:02,802
♪♪
1008
00:38:02,845 --> 00:38:03,890
Don't let go.
1009
00:38:03,933 --> 00:38:05,500
Hell no.
1010
00:38:05,544 --> 00:38:07,720
When too much pressure
builds within your body,
1011
00:38:07,763 --> 00:38:10,505
you might need a surgeon
to relieve it.
1012
00:38:10,549 --> 00:38:13,116
We drill burr holes,
place chest tubes,
1013
00:38:13,160 --> 00:38:14,248
cut open limbs.Ohh.
1014
00:38:14,292 --> 00:38:15,510
Richard.
1015
00:38:15,554 --> 00:38:18,208
I thought you were working late
tonight, baby.
1016
00:38:20,689 --> 00:38:23,257
I made, um,
a bad call today,
1017
00:38:23,301 --> 00:38:25,520
and if a resident
had implemented it,
1018
00:38:25,564 --> 00:38:26,739
it could have killed
a man.
1019
00:38:26,782 --> 00:38:28,697
♪♪
1020
00:38:28,741 --> 00:38:33,920
This morning, you said,
"Not everyone belongs in an OR."
1021
00:38:33,963 --> 00:38:36,139
Well, I created
a teaching method,
1022
00:38:36,183 --> 00:38:40,361
pressured you and Bailey
to let me implement it,
1023
00:38:40,405 --> 00:38:44,409
and it may have ended a very
promising resident's career.
1024
00:38:44,452 --> 00:38:46,715
And I might be bringing down
the rest of his class, too,
1025
00:38:46,759 --> 00:38:49,327
and I can't,
in good conscience, do that.
1026
00:38:49,370 --> 00:38:52,112
What are you suggesting?
1027
00:38:52,155 --> 00:38:54,027
I want an assessment.
1028
00:38:54,070 --> 00:38:56,508
A physical exam,
a cognitive review,
1029
00:38:56,551 --> 00:38:59,859
a fine motor skills test --
I want it all.
1030
00:38:59,902 --> 00:39:03,819
And if my judgment
is off...
1031
00:39:03,863 --> 00:39:07,780
if I don't belong
in the OR anymore,
1032
00:39:07,823 --> 00:39:09,477
then I want to know.
1033
00:39:09,521 --> 00:39:13,220
♪ All your beauty
1034
00:39:13,263 --> 00:39:15,788
In life, relieving pressure's
not always as easy.
1035
00:39:15,831 --> 00:39:17,616
♪ That's all I can see
1036
00:39:17,659 --> 00:39:20,227
But it's just as important.
1037
00:39:20,270 --> 00:39:21,794
Too much stress takes
a toll
1038
00:39:21,837 --> 00:39:23,622
on our mental
and physical health.
1039
00:39:23,665 --> 00:39:25,188
♪ When I close my eyes
1040
00:39:25,232 --> 00:39:26,407
Hello?
1041
00:39:26,451 --> 00:39:27,408
Hey!
1042
00:39:27,452 --> 00:39:28,409
Mama!
1043
00:39:28,453 --> 00:39:30,106
Hi!
1044
00:39:30,150 --> 00:39:31,673
Hey!
1045
00:39:31,717 --> 00:39:33,414
How's everybody doing?
1046
00:39:33,458 --> 00:39:34,981
I missed you!
1047
00:39:35,024 --> 00:39:36,286
Thank you
for picking them up.
1048
00:39:36,330 --> 00:39:37,636
Oh, yeah.
No problem.
1049
00:39:37,679 --> 00:39:39,812
I got to taste Ellis's
chocolate pudding surprise.
1050
00:39:39,855 --> 00:39:41,944
The surprise
is gummy worms!
1051
00:39:41,988 --> 00:39:43,424
Are you kidding?
Oh, my goodness!
1052
00:39:43,468 --> 00:39:44,556
And I saved you some.
1053
00:39:44,599 --> 00:39:45,948
Great.
1054
00:39:45,992 --> 00:39:49,169
I'm going to the gym,
because Winston saw
1055
00:39:49,212 --> 00:39:52,390
a two-for-one special,
so now I belong to a gym.
1056
00:39:52,433 --> 00:39:54,000
Wow.I thought you were
staying for dinner.
1057
00:39:54,043 --> 00:39:55,697
You said set
five places.
1058
00:39:55,741 --> 00:39:59,048
You know, I brought a guest
home for dinner.
1059
00:39:59,092 --> 00:40:02,095
I brought my friend Nick
from Minnesota, Dr. Marsh.
Hello.
1060
00:40:02,138 --> 00:40:03,226
♪ So close
1061
00:40:03,270 --> 00:40:04,967
You're curing Parkinson's
together?
1062
00:40:05,011 --> 00:40:07,274
Uh, no,
I'm a transplant surgeon.
1063
00:40:07,317 --> 00:40:08,493
Then how'd you meet?
1064
00:40:08,536 --> 00:40:09,972
Uh, well, um...
1065
00:40:10,016 --> 00:40:11,844
Your mom saved my life.
1066
00:40:11,887 --> 00:40:13,236
♪ Our walls are shaking
1067
00:40:13,280 --> 00:40:14,324
Who's hungry?
Me!
1068
00:40:14,368 --> 00:40:15,674
Okay.
1069
00:40:15,717 --> 00:40:17,632
Do you like
chocolate pudding surprise?
1070
00:40:17,676 --> 00:40:20,330
Uh, well, only
if the surprise is gummy worms.
1071
00:40:20,374 --> 00:40:21,549
It is!
It is?!
1072
00:40:21,593 --> 00:40:23,203
Let's have some, then.
1073
00:40:23,246 --> 00:40:25,118
So go for a walk.
1074
00:40:25,161 --> 00:40:27,773
Meet up with a friend.
Dance it out.
1075
00:40:27,816 --> 00:40:29,601
Wow, okay.
1076
00:40:29,644 --> 00:40:31,646
Chocolate pudding surprise.
Let's try it.
1077
00:40:31,690 --> 00:40:33,256
♪♪
1078
00:40:33,300 --> 00:40:35,389
Mmm!
1079
00:40:35,433 --> 00:40:36,608
I love it.
1080
00:40:36,651 --> 00:40:38,566
Very good.
Love it.
1081
00:40:38,610 --> 00:40:39,524
You know what else I love,
though?
1082
00:40:39,567 --> 00:40:40,525
Pizza.
1083
00:40:40,568 --> 00:40:41,787
Me, too.
Yes.
1084
00:40:41,830 --> 00:40:43,571
Me, three.
Alright.
1085
00:40:43,615 --> 00:40:47,053
Seek out the moments of joy
that keep us alive.
1086
00:40:47,096 --> 00:40:49,316
♪ Oh, oh, oh
1087
00:40:49,359 --> 00:40:50,622
♪ With you
1088
00:40:50,665 --> 00:40:52,014
♪♪
1089
00:40:52,058 --> 00:40:53,494
♪ Oh, oh, oh
1090
00:40:53,538 --> 00:40:55,627
♪ With you
1091
00:40:55,670 --> 00:40:58,020
♪ If the world is going up
in flames ♪
1092
00:40:58,064 --> 00:40:59,631
♪ I just wanna lay here
with you ♪
1093
00:41:17,866 --> 00:41:25,918
♪♪
1094
00:41:25,961 --> 00:41:34,056
♪♪
1095
00:41:34,100 --> 00:41:41,977
♪♪
75998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.