Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,853 --> 00:01:04,690
♪ Gone are my blues
and gone are my tears ♪
2
00:01:04,774 --> 00:01:08,944
♪ I've got good news
to shout in your ears ♪
3
00:01:09,028 --> 00:01:12,323
♪ The long lost dollar
has come back to the fold ♪
4
00:01:12,406 --> 00:01:16,952
♪ With silver you can turn
your dreams to gold oh ♪
5
00:01:17,036 --> 00:01:20,748
♪ We're in the money
we're in the money ♪
6
00:01:20,831 --> 00:01:24,502
♪ We've got a lot of
what it takes to get along ♪
7
00:01:24,585 --> 00:01:28,380
♪ We're in the money
the sky is sunny ♪
8
00:01:28,464 --> 00:01:32,259
♪ Old man depression you are
through you done us wrong oh ♪
9
00:01:32,343 --> 00:01:36,180
♪ We never see a headline
'bout a breadline today ♪
10
00:01:36,263 --> 00:01:37,807
♪ And when we see the landlord ♪
11
00:01:37,890 --> 00:01:40,559
♪ We can look that guy
right in the eye oh ♪
12
00:01:40,643 --> 00:01:44,105
♪ We're in the money
come on my honey ♪
13
00:01:44,188 --> 00:01:48,359
♪ Let's lend it spend it
send it rolling around ♪
14
00:01:48,442 --> 00:01:51,862
♪ We're in the money
I say we're in the money ♪
15
00:01:51,946 --> 00:01:55,866
♪ We've got a lot of
what it takes to get along ♪
16
00:01:55,950 --> 00:01:59,829
♪ And so we're in the money
look up the skies are sunny ♪
17
00:01:59,912 --> 00:02:03,791
♪ Old man depression you are
through you done us wrong ♪
18
00:02:03,874 --> 00:02:07,503
♪ We never see a headline
'bout a breadline today ♪
19
00:02:07,586 --> 00:02:09,088
♪ And when we see the landlord ♪
20
00:02:09,171 --> 00:02:11,549
♪ We can look that guy
right in the eye ♪
21
00:02:11,632 --> 00:02:15,511
♪ We're in the money
come on my honey ♪
22
00:02:15,594 --> 00:02:18,556
♪ Let's lend it spend it
send it rolling around ♪
23
00:02:42,705 --> 00:02:45,875
♪ Er'way in-hay the oney-may ♪
24
00:02:45,958 --> 00:02:49,086
♪ Er'way in-hay the oney-may ♪
25
00:02:49,170 --> 00:02:51,630
♪ Er'way ot-gay a-lay ot-lay
of-way Ut-way ♪
26
00:02:51,714 --> 00:02:55,384
♪ It-way akes-tay o-tay et-gay
a-lay-ong-lay ♪
27
00:02:55,467 --> 00:02:58,637
♪ Er'way in-hay the oney-may ♪
28
00:03:20,367 --> 00:03:24,246
♪ We're in the money
oh come on my honey ♪
29
00:03:24,330 --> 00:03:27,791
♪ Let's lend it spend it
send it rolling around ♪♪
30
00:03:47,728 --> 00:03:49,563
Hey, who are you?
31
00:03:49,647 --> 00:03:50,898
You'll find out.
32
00:03:54,568 --> 00:03:55,568
Come on, boys.
33
00:03:57,780 --> 00:03:59,281
Might as well begin right here.
34
00:04:02,409 --> 00:04:05,412
- Get out of here.
- Get out of here.
35
00:04:05,496 --> 00:04:09,333
Hey, hey, you, you, hey, hey,
go take them clothes off. Go on.
36
00:04:09,416 --> 00:04:11,126
'Come on, you punk,
get out of here.'
37
00:04:11,210 --> 00:04:13,170
Come on, get these music racks
out of here.
38
00:04:13,254 --> 00:04:15,798
Wait a minute. Wait a minute.
What is this?
39
00:04:15,881 --> 00:04:17,758
- What is this?
- Well, who are you?
40
00:04:17,841 --> 00:04:20,010
I'm Barney Hopkins,
producer of this show.
41
00:04:20,094 --> 00:04:21,929
Oh, yeah?
Well, it's tough luck, brother.
42
00:04:22,012 --> 00:04:23,806
I'm from the sheriff's office.
43
00:04:23,889 --> 00:04:26,558
Legal attachment
to collect for the credit.
44
00:04:26,642 --> 00:04:29,061
Corpus delicti, or seize the body.
45
00:04:29,144 --> 00:04:30,437
What, again?
46
00:04:32,314 --> 00:04:33,899
- Don't you dare.
- Don't worry, sis.
47
00:04:33,983 --> 00:04:35,502
This will look nice
in the sheriff's office.
48
00:04:35,526 --> 00:04:37,736
- 'Alright, come on.'
- 'Get down that..'
49
00:04:37,820 --> 00:04:39,154
What's the excitement?
50
00:04:39,238 --> 00:04:41,323
It means they close the show,
dumbbell.
51
00:04:41,407 --> 00:04:42,527
'Hey, give me that costume.'
52
00:04:43,367 --> 00:04:44,660
I beg your pardon.
53
00:04:44,743 --> 00:04:46,179
Well, we've got to
take it back, actress.
54
00:04:46,203 --> 00:04:48,330
Well, that's as far back as it goes.
55
00:04:48,414 --> 00:04:50,291
Sorry, miss,
they got to have that top.
56
00:04:50,374 --> 00:04:51,834
You can at least give me car fare.
57
00:04:51,917 --> 00:04:54,378
- What for?
- This is our dress rehearsal.
58
00:04:54,461 --> 00:04:57,131
We got a great show.
It opens tomorrow night.
59
00:04:57,214 --> 00:05:00,426
You can't do this to me just
because I don't pay a few bills.
60
00:05:00,509 --> 00:05:02,386
When the show opens, I will pay up.
61
00:05:02,469 --> 00:05:03,804
Tell it to the sheriff.
62
00:05:05,556 --> 00:05:07,224
This is the fourth show in two months
63
00:05:07,308 --> 00:05:09,393
that I've been in of and out of.
64
00:05:09,476 --> 00:05:11,979
They close before they open.
65
00:05:12,062 --> 00:05:14,690
The depression, dearie.
66
00:05:51,143 --> 00:05:55,022
I can remember when that
alarm clock used to ring.
67
00:05:55,105 --> 00:05:57,441
Those good old days
when you had to get up.
68
00:05:57,524 --> 00:06:00,194
Come on, let's get up
and look for work.
69
00:06:00,277 --> 00:06:02,112
I hate starving in bed.
70
00:06:02,196 --> 00:06:04,948
Name me a better place to starve.
71
00:06:05,032 --> 00:06:06,950
Your stomach.
72
00:06:07,034 --> 00:06:10,287
Well, let's get up and get dressed.
73
00:06:10,371 --> 00:06:12,956
I thought we might try
the flea circus.
74
00:06:13,040 --> 00:06:14,917
Maybe they got something for us there.
75
00:06:15,000 --> 00:06:17,586
What can we get at a flea circus?
76
00:06:17,669 --> 00:06:19,088
Fleas.
77
00:06:19,171 --> 00:06:21,548
- You can get those here.
- Alright.
78
00:06:21,632 --> 00:06:23,759
Come on, let's get up.
79
00:06:23,842 --> 00:06:28,472
One, two, three.
80
00:06:35,145 --> 00:06:36,438
How about some nourishment?
81
00:06:36,522 --> 00:06:38,023
Yeah, what's on the menu, Trixie?
82
00:06:38,107 --> 00:06:40,234
Well, we'll see what
the neighbors have to offer.
83
00:06:40,317 --> 00:06:42,152
You guys cut the bread
and set the table.
84
00:06:42,236 --> 00:06:44,696
- Have we any bread?
- Yeah, have we any table?
85
00:07:05,592 --> 00:07:08,470
What neighbors.
Oh, what neighbors.
86
00:07:08,554 --> 00:07:11,807
I can remember not so long ago
a penthouse on Park Avenue.
87
00:07:11,890 --> 00:07:13,350
With a real tree, and flowers
88
00:07:13,434 --> 00:07:15,144
and a fountain, and a French maid.
89
00:07:15,227 --> 00:07:17,980
And a warm bath
with salt from Yardley's.
90
00:07:18,063 --> 00:07:20,149
And a little dress
that Schiaparelli ran up.
91
00:07:20,232 --> 00:07:23,402
And a snappy roadster,
and a ride through the park.
92
00:07:23,485 --> 00:07:25,821
- Now stealing milk.
- That's alright.
93
00:07:25,904 --> 00:07:28,115
The dairy company stole it from a cow.
94
00:07:28,198 --> 00:07:30,784
Just about a year ago this time,
I was on my way to Havana.
95
00:07:30,868 --> 00:07:33,954
The birds were singin'
and the sky was blue.
96
00:07:34,037 --> 00:07:35,557
And I said to the big mug
in the next pew
97
00:07:35,581 --> 00:07:38,167
"I need a couple of
hundred dollars, big boy."
98
00:07:38,250 --> 00:07:42,421
And he said,
"In my pants pocket."
99
00:07:42,504 --> 00:07:44,173
You know, I reached over
and I took $500
100
00:07:44,256 --> 00:07:47,176
out of his back pants pocket
just like that.
101
00:07:47,259 --> 00:07:50,179
And all I got left are his
pajamas and I'm a milk snatcher.
102
00:07:51,805 --> 00:07:53,557
Hmm, guess we got to give it back.
103
00:07:57,227 --> 00:07:58,812
Maybe it's the piano remover.
104
00:08:04,651 --> 00:08:05,861
Fay!
105
00:08:05,944 --> 00:08:07,488
Who'd you think it was, the wolf?
106
00:08:07,571 --> 00:08:09,323
If it was, we'd eat it.
107
00:08:09,406 --> 00:08:11,408
Why the blue spectacles, grandma?
108
00:08:11,492 --> 00:08:13,869
So the landlady won't recognize me.
109
00:08:13,952 --> 00:08:16,455
I'm obligated to her
for a little item called rent.
110
00:08:16,538 --> 00:08:19,541
Well, if you've come to make
a touch, the bank has folded.
111
00:08:19,625 --> 00:08:21,960
Your millions are safe, Trixie.
112
00:08:22,044 --> 00:08:24,338
I came to tell you gals good news.
113
00:08:24,421 --> 00:08:26,757
Barney's puttin' on a new show.
114
00:08:26,840 --> 00:08:29,051
- Barney?!
- Barney Hopkins?
115
00:08:29,134 --> 00:08:31,488
- Rehearsals start in two weeks.
- He must have found an angel.
116
00:08:31,512 --> 00:08:33,072
Well, come on,
let's go over and find out.
117
00:08:33,096 --> 00:08:34,199
That's right, as soon as the mob finds
118
00:08:34,223 --> 00:08:35,557
out they'll all be after him.
119
00:08:35,641 --> 00:08:37,160
- Come on, let's hurry.
- 'We can't all go.'
120
00:08:37,184 --> 00:08:38,244
We haven't got enough decent clothing
121
00:08:38,268 --> 00:08:39,603
left to wrap around one of us.
122
00:08:39,686 --> 00:08:41,939
Yeah, and if one doesn't look modish
123
00:08:42,022 --> 00:08:43,690
with Barney, it's thumbs down.
124
00:08:43,774 --> 00:08:45,418
Well, let's see if we can scare
up enough to make at least
125
00:08:45,442 --> 00:08:47,277
one of us look, as you say, modish.
126
00:08:47,361 --> 00:08:48,755
- Who's to go?
- Let's match for it.
127
00:08:48,779 --> 00:08:50,280
- Taxis.
- Yellow.
128
00:08:50,364 --> 00:08:51,364
- Checkered.
- Red top.
129
00:08:51,406 --> 00:08:52,406
Black and white.
130
00:09:04,336 --> 00:09:05,420
- Checkered!
- Checkered!
131
00:09:05,504 --> 00:09:07,798
- Oh, Carol wins.
- Oh, gee.
132
00:09:07,881 --> 00:09:09,967
I look much better in clothes
than any of you.
133
00:09:10,050 --> 00:09:11,635
If Barney could see me in clothes..
134
00:09:11,718 --> 00:09:14,054
He wouldn't recognize you.
135
00:09:14,137 --> 00:09:15,889
Say, what happened
to your lovely mink coat?
136
00:09:15,973 --> 00:09:17,200
Uncle's got it.
Uncle's got everything.
137
00:09:17,224 --> 00:09:18,809
We've even hocked our inlays.
138
00:09:18,892 --> 00:09:20,203
Honey, you'll have to give me
my stockings back.
139
00:09:20,227 --> 00:09:22,688
- Oh, sure, there they are.
- Fay?
140
00:09:22,771 --> 00:09:24,106
You got to give Carol that dress.
141
00:09:24,189 --> 00:09:25,909
Don't, I've got to go back
to the drugstore.
142
00:09:25,983 --> 00:09:28,235
Oh, we'll give you something
good enough for a drugstore.
143
00:09:28,318 --> 00:09:29,712
I know, but the dress belongs to them.
144
00:09:29,736 --> 00:09:31,280
- I'm a hostess there.
- Stand still.
145
00:09:31,363 --> 00:09:32,739
So am I, a hostess.
146
00:09:32,823 --> 00:09:34,342
I've got to entertain Barney
with the idea
147
00:09:34,366 --> 00:09:35,366
of putting us to work.
148
00:09:38,078 --> 00:09:39,678
Don't forget to stand
in the light, Carol
149
00:09:39,705 --> 00:09:41,540
when you're talking to Barney.
150
00:09:41,623 --> 00:09:43,017
Gee, they certainly know what
they're doing when they dress
151
00:09:43,041 --> 00:09:44,401
their hostesses in that drugstore.
152
00:09:44,459 --> 00:09:46,044
Well, you don't look bad.
153
00:09:46,128 --> 00:09:48,297
Now, take these papers
get through the enemy's lines
154
00:09:48,380 --> 00:09:49,590
and ride like blazes.
155
00:09:49,673 --> 00:09:51,383
- Taxi fare.
- Lots of luck, Carol.
156
00:09:51,466 --> 00:09:54,678
Thanks. Well, here we go,
laughing and wondering.
157
00:09:54,761 --> 00:09:56,388
Say, watch yourself in the clinches.
158
00:09:56,471 --> 00:09:58,724
Don't forget that dress
belongs to the drugstore.
159
00:09:58,807 --> 00:10:01,059
I'd like to meet that druggist.
160
00:10:01,143 --> 00:10:03,228
Now, the best comedian on Broadway
161
00:10:03,312 --> 00:10:05,063
will proceed to make beds.
162
00:10:05,147 --> 00:10:07,024
Well, I'm going to
get a glass of milk.
163
00:10:23,206 --> 00:10:24,458
♪ In the shadows ♪
164
00:10:24,541 --> 00:10:30,422
♪ Let me come and sing to you ♪
165
00:10:30,505 --> 00:10:34,843
♪ Let me dream a song
that I can bring ♪
166
00:10:34,926 --> 00:10:38,430
♪ To you ♪
167
00:10:38,513 --> 00:10:40,474
♪ Take me in your arms ♪
168
00:10:40,557 --> 00:10:45,604
♪ And let me cling to you ♪
169
00:10:45,687 --> 00:10:51,234
♪ Let me linger long ♪
170
00:10:51,318 --> 00:10:57,616
♪ Let me live my song ♪
171
00:10:57,699 --> 00:11:02,204
♪ In the winter
let me bring the spring ♪
172
00:11:02,287 --> 00:11:05,916
♪ To you ♪
173
00:11:05,999 --> 00:11:11,713
♪ Let me feel
that I mean everything ♪
174
00:11:11,797 --> 00:11:14,633
♪ To you ♪
175
00:11:14,716 --> 00:11:20,764
♪ Love's old song ♪
176
00:11:20,847 --> 00:11:25,769
♪ Will be new ♪
177
00:11:28,063 --> 00:11:32,734
♪ In the shadows
when I come and sing ♪
178
00:11:32,818 --> 00:11:35,153
♪ To you ♪
179
00:11:35,237 --> 00:11:38,323
♪ Dear ♪
180
00:11:38,407 --> 00:11:40,784
♪ In the shadows ♪
181
00:11:40,867 --> 00:11:46,873
♪ When I come and sing ♪
182
00:11:46,957 --> 00:11:52,754
♪ To you ♪♪
183
00:12:01,680 --> 00:12:03,640
Oh, you can't turn
these sheets anymore.
184
00:12:03,724 --> 00:12:05,350
They've only got two sides.
185
00:12:05,434 --> 00:12:08,186
Polly, will you quit mooning over
186
00:12:08,270 --> 00:12:09,789
that good-for-nothing
songwriter again?
187
00:12:09,813 --> 00:12:11,606
Now where's that going to get you?
188
00:12:11,690 --> 00:12:13,316
Oh, he's wonderful, Trixie.
189
00:12:13,400 --> 00:12:15,235
Honey, he's a songwriter.
190
00:12:15,318 --> 00:12:16,862
So is Irving Berlin.
191
00:12:16,945 --> 00:12:18,780
What's wrong about being a songwriter?
192
00:12:18,864 --> 00:12:20,216
How long have you known him?
Two weeks?
193
00:12:20,240 --> 00:12:21,908
What do you know about him?
194
00:12:21,992 --> 00:12:25,203
I knew everything I wanted
to know the minute I met him.
195
00:12:27,414 --> 00:12:29,249
- Maybe it's Carol.
- Ooh.
196
00:12:30,417 --> 00:12:32,169
Hello.
197
00:12:32,252 --> 00:12:34,713
It's true, it's really true.
198
00:12:34,796 --> 00:12:36,798
He's puttin' on a show.
199
00:12:36,882 --> 00:12:39,176
Oh, it's true.
Barney's putting on a show.
200
00:12:39,259 --> 00:12:41,928
We're comin'
right up to the apartment.
201
00:12:42,012 --> 00:12:44,723
Be there in ten minutes.
Phone all the girls.
202
00:12:44,806 --> 00:12:47,809
Phone Fay and Ruth and Mary and Gwen.
203
00:12:47,893 --> 00:12:50,854
Phone them all. Tell them to
come right up to the apartment.
204
00:12:50,937 --> 00:12:53,315
He hasn't cast yet, no.
205
00:12:53,398 --> 00:12:55,901
Hurry and don't lose him.
206
00:12:55,984 --> 00:12:57,319
- They're coming up.
- Who?
207
00:12:57,402 --> 00:12:59,654
Barney and Carol. Phone Fay.
Phone all the girls.
208
00:12:59,738 --> 00:13:01,215
- We're all set.
- No, no, you phone 'em.
209
00:13:01,239 --> 00:13:02,919
Say, I've got to dig up
the old sex appeal.
210
00:13:02,991 --> 00:13:05,118
The way I feel this morning
I'll need a steam shovel.
211
00:13:08,455 --> 00:13:11,291
- Half a mile, four, eight..
- Step on it, Polly.
212
00:13:11,374 --> 00:13:12,974
Oh, they ought to be here
any minute now.
213
00:13:13,001 --> 00:13:15,545
'Almost ready.'
214
00:13:15,629 --> 00:13:17,231
Oh, gosh, to think
that we're going to have
215
00:13:17,255 --> 00:13:18,799
real jobs again, earn money.
216
00:13:18,882 --> 00:13:21,009
Yeah, and I've been
off the gold standard so long.
217
00:13:22,135 --> 00:13:23,261
Oh, it's them.
218
00:13:25,972 --> 00:13:27,492
Come on in, Barney,
and meet the girls.
219
00:13:27,557 --> 00:13:29,434
- Hello, Mr. Hopkins.
- Howdy. Howdy.
220
00:13:29,518 --> 00:13:31,278
- Hello, Mr. Hopkins.
- 'Hello, Mr. Hopkins.'
221
00:13:33,104 --> 00:13:35,816
'I've seen that face before.'
222
00:13:35,899 --> 00:13:38,151
Well, if it isn't Barney.
223
00:13:38,235 --> 00:13:40,195
Good old, smiling, big-hearted Barney.
224
00:13:40,278 --> 00:13:41,988
Barney, we hear
you're puttin' on a show.
225
00:13:42,072 --> 00:13:43,448
Yes, I'm doin' a show.
226
00:13:43,532 --> 00:13:45,408
Well, you sound more
enthusiastic than usual.
227
00:13:45,492 --> 00:13:47,452
- Does that mean it's good?
- You said it's good.
228
00:13:47,536 --> 00:13:48,856
It's the finest thing I ever had.
229
00:13:48,912 --> 00:13:50,413
Oh, come on over here and sit down
230
00:13:50,497 --> 00:13:53,750
and tell us all about it,
Mr. Hopkins.
231
00:13:53,834 --> 00:13:56,044
Well, I've figured it out
from every angle, kids.
232
00:13:56,127 --> 00:13:58,505
And I can't see how it'll run
less than six months
233
00:13:58,588 --> 00:14:00,423
or gross less than half a million.
234
00:14:00,507 --> 00:14:02,759
That's figurin' on 30 grand a week.
235
00:14:02,843 --> 00:14:05,345
At the Broadhurst we could do 40.
236
00:14:05,428 --> 00:14:07,138
We'll do 40 with this show.
237
00:14:07,222 --> 00:14:08,222
'Gosh.'
238
00:14:10,016 --> 00:14:12,394
- I remember you.
- Oh, do you?
239
00:14:12,477 --> 00:14:13,895
'You were in the chorus.'
240
00:14:13,979 --> 00:14:16,231
Someday you're coming
out of the chorus.
241
00:14:16,314 --> 00:14:18,358
Oh, thank you, Mr. Hopkins.
242
00:14:18,441 --> 00:14:20,318
Could you use me, too,
Mr. Hopkins?
243
00:14:20,402 --> 00:14:23,655
Sure, I'm going to use
all the girls I used before.
244
00:14:23,738 --> 00:14:25,240
Carol, here, will be featured.
245
00:14:26,575 --> 00:14:29,327
And Trixie as comic.
246
00:14:29,411 --> 00:14:31,955
I got some ideas
for song numbers for you, honey
247
00:14:32,038 --> 00:14:33,665
that will drape 'em over their seats.
248
00:14:33,748 --> 00:14:35,083
Something new, different.
249
00:14:35,166 --> 00:14:36,835
What's the show about?
250
00:14:36,918 --> 00:14:38,545
It's all about the depression.
251
00:14:38,628 --> 00:14:40,338
We won't have to rehearse that.
252
00:14:40,422 --> 00:14:42,007
Now, it's my idea..
253
00:14:47,345 --> 00:14:50,849
- Who's that playing?
- Oh, some palooka songwriter.
254
00:14:50,932 --> 00:14:52,642
I don't know that number, what is it?
255
00:14:52,726 --> 00:14:54,895
It's his own.
He composes music.
256
00:14:54,978 --> 00:14:56,730
Shut the window,
and let's get on with this.
257
00:14:56,813 --> 00:14:59,274
Wait a minute.
That's not bad.
258
00:14:59,357 --> 00:15:02,110
Ask the fellow to come on over.
259
00:15:02,193 --> 00:15:04,446
- Oh, Brad.
- Hello.
260
00:15:04,529 --> 00:15:06,656
- Come on over, quick.
- Alright.
261
00:15:08,491 --> 00:15:11,494
You know, that number's got
a great feel to it.
262
00:15:11,578 --> 00:15:12,787
The boy's got something.
263
00:15:12,871 --> 00:15:15,040
- Yeah, a piano.
- What's he done?
264
00:15:15,123 --> 00:15:18,084
Well, he hasn't had a chance
to do anything yet, Mr. Hopkins.
265
00:15:18,168 --> 00:15:20,879
- But he has genius.
- Yeah?
266
00:15:20,962 --> 00:15:23,214
Well, the show business
could stand a little genius.
267
00:15:24,341 --> 00:15:25,759
- Oh.
- Oh, Barney.
268
00:15:25,842 --> 00:15:27,486
What's the idea
of wasting time with a genius
269
00:15:27,510 --> 00:15:29,679
when there's hard-working girls
like us to worry about?
270
00:15:32,891 --> 00:15:33,910
- What is it, honey?
- Come on.
271
00:15:33,934 --> 00:15:35,810
I want you to meet somebody.
272
00:15:35,894 --> 00:15:37,771
This is Brad Roberts,
Mr. Hopkins.
273
00:15:37,854 --> 00:15:39,856
- Mr. Hopkins is our producer.
- Never mind that.
274
00:15:39,940 --> 00:15:41,691
- Sit down and play.
- Play what?
275
00:15:41,775 --> 00:15:43,276
That number you were just playing.
276
00:15:43,360 --> 00:15:44,754
- I know, but I..
- Don't be afraid.
277
00:15:44,778 --> 00:15:47,405
- You're among friends.
- Go on, Brad.
278
00:15:47,489 --> 00:15:50,408
- Well, alright.
- Oh, I beg your pardon.
279
00:15:52,744 --> 00:15:54,329
Say, what's this all about, anyway?
280
00:15:54,412 --> 00:15:57,207
Go ahead and play.
Sing it if you got words.
281
00:15:57,290 --> 00:15:58,833
Alright. Here goes.
282
00:16:02,587 --> 00:16:07,550
♪ I've got to sing
a torch song ♪
283
00:16:07,634 --> 00:16:10,887
♪ For that's the way I feel ♪
284
00:16:10,971 --> 00:16:14,641
♪ When I feel a thing ♪
285
00:16:14,724 --> 00:16:17,519
♪ Then I can sing ♪
286
00:16:17,602 --> 00:16:23,108
♪ It must be real ♪
287
00:16:23,191 --> 00:16:27,946
♪ I couldn't sing a gay song ♪
288
00:16:28,029 --> 00:16:31,408
♪ It wouldn't be sincere ♪
289
00:16:31,491 --> 00:16:35,412
♪ I could never croon ♪
290
00:16:35,495 --> 00:16:38,540
♪ A happy tune ♪
291
00:16:38,623 --> 00:16:42,210
♪ Without a tear ♪
292
00:16:42,293 --> 00:16:47,257
♪ I have my dreams
but one by one ♪
293
00:16:47,340 --> 00:16:51,177
♪ They vanish in the sky ♪
294
00:16:51,261 --> 00:16:56,975
♪ I try to smile
and face the sun ♪
295
00:16:57,058 --> 00:17:01,521
♪ But romance passes by ♪
296
00:17:04,190 --> 00:17:08,069
♪ I've got to sing
a torch song ♪
297
00:17:09,195 --> 00:17:12,824
♪ To someone far apart ♪
298
00:17:12,907 --> 00:17:16,286
♪ For the torch I bear ♪
299
00:17:16,369 --> 00:17:21,374
♪ Is burning there ♪
300
00:17:21,458 --> 00:17:24,169
♪ Right in ♪
301
00:17:24,252 --> 00:17:30,633
♪ My heart ♪♪
302
00:17:30,717 --> 00:17:33,136
That's great. I like it.
You got anything else?
303
00:17:33,219 --> 00:17:34,512
Yes, I have a couple of things.
304
00:17:34,596 --> 00:17:36,076
- Well, play 'em. Play 'em.
- Alright.
305
00:17:46,316 --> 00:17:49,194
Oh, hello, Mr. Hopkins.
Charming to see you again.
306
00:17:50,695 --> 00:17:52,155
Sit down. Sit down.
307
00:17:55,158 --> 00:17:57,744
No, I don't like that, son.
It's too dull.
308
00:17:57,827 --> 00:17:59,204
What is this, a piano lesson?
309
00:17:59,287 --> 00:18:00,847
Or are we going to hear
about this show?
310
00:18:02,749 --> 00:18:05,168
Say, have you got something
with kind of a march effect?
311
00:18:05,251 --> 00:18:07,504
- March rhythm to it?
- Yes, I have.
312
00:18:07,587 --> 00:18:09,065
I have something about a forgotten man
313
00:18:09,089 --> 00:18:10,632
but I don't have the words to it yet.
314
00:18:10,715 --> 00:18:12,884
Well, play it, play it.
315
00:18:12,967 --> 00:18:15,178
I tell you, I just got the idea
for it last night.
316
00:18:15,261 --> 00:18:16,513
I was down on Times Square
317
00:18:16,596 --> 00:18:18,139
watching those men in the breadline
318
00:18:18,223 --> 00:18:19,263
standing there in the rain
319
00:18:19,307 --> 00:18:20,934
waiting for coffee and doughnuts.
320
00:18:21,017 --> 00:18:23,311
'Men out of a job,
around the soup kitchen.'
321
00:18:23,394 --> 00:18:25,063
Stop!
322
00:18:25,146 --> 00:18:28,441
Go on. That's it!
That's what this show's about!
323
00:18:28,525 --> 00:18:31,528
The depression, men marching,
marching in the rain.
324
00:18:31,611 --> 00:18:34,989
Doughnuts and crullers,
men marching, marching.
325
00:18:35,073 --> 00:18:37,492
Jobs, jobs, and in the background
326
00:18:37,575 --> 00:18:39,410
Carol, spirit of the depression.
327
00:18:39,494 --> 00:18:40,954
A blue song.
328
00:18:41,037 --> 00:18:44,707
No, not a blue song,
but a wailing. A wailing.
329
00:18:44,791 --> 00:18:46,584
And this gorgeous woman
330
00:18:46,668 --> 00:18:49,129
singing this song
that'll tear their hearts out.
331
00:18:49,212 --> 00:18:52,715
The big parade.
The big parade of tears.
332
00:18:52,799 --> 00:18:54,050
That's it!
That's it!
333
00:18:54,134 --> 00:18:55,677
Work on it!
Work on it!
334
00:18:55,760 --> 00:18:57,804
- I'd like to do a specialty.
- Sit down.
335
00:18:57,887 --> 00:18:59,055
You'll do a blackout.
336
00:19:01,266 --> 00:19:04,352
I'll cancel my contract with
Warren and Dubin. They're out.
337
00:19:04,435 --> 00:19:07,313
I want you to write the music
for this show, and the lyrics.
338
00:19:07,397 --> 00:19:09,816
- Can you write lyrics?
- You bet he can.
339
00:19:11,818 --> 00:19:14,487
I got it all figured out,
and I want your stuff, son.
340
00:19:14,571 --> 00:19:16,614
It's great.
I definitely want it.
341
00:19:16,698 --> 00:19:18,700
Mr. Hopkins, you can have it.
342
00:19:18,783 --> 00:19:21,077
- On one condition.
- Yeah?
343
00:19:21,161 --> 00:19:24,706
If Ms. Parker, Polly, has a
principal part in the show.
344
00:19:24,789 --> 00:19:27,041
She's helped me a lot,
she's really great herself.
345
00:19:27,125 --> 00:19:29,752
You're tellin' me?
I'm tellin' you.
346
00:19:29,836 --> 00:19:31,421
And I'll tell you something else, too.
347
00:19:31,504 --> 00:19:34,549
You got a swell voice
and a great personality.
348
00:19:34,632 --> 00:19:36,968
You're different.
You've got class.
349
00:19:37,051 --> 00:19:39,262
I want you to sing in this show.
350
00:19:39,345 --> 00:19:41,556
Thanks a lot, but that's impossible.
351
00:19:41,639 --> 00:19:44,642
Now listen, you and Polly
would make a swell team
352
00:19:44,726 --> 00:19:46,144
'like the Astaires.'
353
00:19:46,227 --> 00:19:47,913
You'd be a knockout
for the mushy interest--
354
00:19:47,937 --> 00:19:49,647
I'm sorry, but it's impossible.
355
00:19:49,731 --> 00:19:51,399
But Brad, why not?
356
00:19:51,482 --> 00:19:52,984
I can't, honey, for a lot of reasons.
357
00:19:53,067 --> 00:19:55,069
Let me get in on this.
358
00:19:55,153 --> 00:19:56,881
Isn't there going to be
any comedy in this show?
359
00:19:56,905 --> 00:19:58,198
Plenty.
360
00:19:58,281 --> 00:20:00,366
The gay side, the hard boiled side
361
00:20:00,450 --> 00:20:02,827
the cynical and funny side
of the depression.
362
00:20:02,911 --> 00:20:05,747
I'll make 'em laugh at you
starvin' to death, honey.
363
00:20:05,830 --> 00:20:07,332
Be the funniest thing you ever did.
364
00:20:07,415 --> 00:20:09,000
Did you ever see me ride a pony?
365
00:20:09,083 --> 00:20:10,919
When do rehearsals begin, Barney?
366
00:20:11,002 --> 00:20:14,255
- Rehearsals?
- 'Uh-huh.'
367
00:20:14,339 --> 00:20:16,424
- When I get the money.
- Get the money?
368
00:20:16,507 --> 00:20:18,176
- 'Money?'
- Money?
369
00:20:18,259 --> 00:20:19,427
That's always the way it is.
370
00:20:19,510 --> 00:20:21,095
I got the show, I got the music
371
00:20:21,179 --> 00:20:24,724
I got the cast, I got
the theater, all raring to go
372
00:20:24,807 --> 00:20:26,643
and it's the old, old story.
373
00:20:26,726 --> 00:20:28,394
- Money.
- No money at all?
374
00:20:28,478 --> 00:20:31,105
- Not even the old shoestring.
- But you said..
375
00:20:31,189 --> 00:20:33,167
- You let us think that..
- What did I let you think?
376
00:20:33,191 --> 00:20:36,069
I told you I had a great show,
and I have.
377
00:20:36,152 --> 00:20:38,738
- But you said it was all set.
- It is set.
378
00:20:38,821 --> 00:20:40,573
It's been set for six months.
379
00:20:40,657 --> 00:20:42,992
Every time I get an angel
to put up the bankroll
380
00:20:43,076 --> 00:20:44,076
something happens.
381
00:20:44,118 --> 00:20:45,662
'I had one yesterday.'
382
00:20:45,745 --> 00:20:48,623
Only today, he came to me
and said he and his wife
383
00:20:48,706 --> 00:20:51,501
who was suing him for divorce,
had become reconciled
384
00:20:51,584 --> 00:20:54,462
and she didn't want him fooling
around in the show business.
385
00:20:54,545 --> 00:20:56,297
And here I am, holding the bag.
386
00:20:56,381 --> 00:20:59,050
You've got your nerve, Barney.
What about these girls?
387
00:20:59,133 --> 00:21:02,011
They've given up jobs
just because you said that..
388
00:21:02,095 --> 00:21:04,222
Oh, you ought to be ashamed
of yourself.
389
00:21:04,305 --> 00:21:07,016
Gee, it's tough enough without
you makin' mugs out of us.
390
00:21:07,100 --> 00:21:09,227
We counted on this, all of us.
391
00:21:09,310 --> 00:21:11,854
Wait a minute, kids.
I'm not going to let you down.
392
00:21:11,938 --> 00:21:14,023
I've got other irons in the fire.
393
00:21:14,107 --> 00:21:16,734
Two men are due here tomorrow
from out of town.
394
00:21:16,818 --> 00:21:20,029
- Texas cattle.
- Yeah, Texas cattle.
395
00:21:20,113 --> 00:21:22,073
How can they sell cattle?
Who eats meat anymore?
396
00:21:22,156 --> 00:21:24,659
All I can say is..
397
00:21:24,742 --> 00:21:26,369
How much do you need?
398
00:21:26,452 --> 00:21:27,662
Fifty thousand dollars.
399
00:21:27,745 --> 00:21:29,580
There isn't $50,000 in the world.
400
00:21:29,664 --> 00:21:31,207
Not to put a show on with, anyway.
401
00:21:31,291 --> 00:21:35,503
Alright then, who needs $50,000?
Make it 40, 25.
402
00:21:35,586 --> 00:21:37,797
If I wanted to chisel,
and I know how to chisel
403
00:21:37,880 --> 00:21:40,591
I could do it for 15, but..
404
00:21:40,675 --> 00:21:42,135
I'll advance you 15.
405
00:21:44,470 --> 00:21:46,472
Say, what does he use?
I'll smoke it, too.
406
00:21:46,556 --> 00:21:47,866
Quit joking, will you?
It isn't smart
407
00:21:47,890 --> 00:21:49,475
to make gags when girls are starving.
408
00:21:49,559 --> 00:21:52,812
Oh, Brad, this is too serious
a matter to all of us.
409
00:21:52,895 --> 00:21:54,897
Honey, I mean it.
I'll be glad to do it.
410
00:21:54,981 --> 00:21:56,524
Where can you get 15 grand?
411
00:21:56,607 --> 00:22:00,028
'He means real money,
not streetcar transfers.'
412
00:22:00,111 --> 00:22:02,322
Remember, one condition,
Polly is featured.
413
00:22:02,405 --> 00:22:03,781
Anything you say.
414
00:22:07,994 --> 00:22:11,789
Nope. I can't give you a check
for certain reasons.
415
00:22:11,873 --> 00:22:13,750
I'll give you cash tomorrow.
Is that alright?
416
00:22:13,833 --> 00:22:16,169
You fell for it, Barney.
417
00:22:16,252 --> 00:22:17,670
He did. He fell for it.
418
00:22:17,754 --> 00:22:19,339
That's what's commonly known as a gag.
419
00:22:19,422 --> 00:22:21,090
It's not a gag.
I mean it.
420
00:22:21,174 --> 00:22:22,776
Tomorrow,
I'll be in your office at 10:30.
421
00:22:22,800 --> 00:22:24,344
You have my word for it.
422
00:22:24,427 --> 00:22:26,322
Well, I'm going to go work
on that number a little
423
00:22:26,346 --> 00:22:27,638
so I'll see you later.
424
00:22:27,722 --> 00:22:28,848
Goodbye, honey.
425
00:22:39,859 --> 00:22:41,778
- Brad.
- Yes?
426
00:22:46,699 --> 00:22:49,118
- Brad, this is cruel.
- What, honey?
427
00:22:49,202 --> 00:22:51,079
To kid about a thing like this.
428
00:22:51,162 --> 00:22:53,206
I'm not kidding.
I'll give him the money.
429
00:22:53,289 --> 00:22:56,334
He'll have it in his office at
half past 10 tomorrow morning.
430
00:22:56,417 --> 00:22:59,337
Where are you going to get $15,000?
431
00:22:59,420 --> 00:23:03,091
Well, honey, I'll tell you.
I'm.. See this ring?
432
00:23:03,174 --> 00:23:05,927
I just give it a little twist,
make a wish, presto.
433
00:23:06,010 --> 00:23:07,136
Oh, Brad.
434
00:23:07,220 --> 00:23:08,805
Oh, trust me, will you, honey?
435
00:23:08,888 --> 00:23:11,599
- And I'm not joking.
- Well, that's just the trouble.
436
00:23:11,682 --> 00:23:13,476
- I do trust you.
- Oh, honey.
437
00:23:13,559 --> 00:23:16,562
- What?
- No, I won't say it yet.
438
00:23:16,646 --> 00:23:18,290
I have an idea,
and I want to get to the piano
439
00:23:18,314 --> 00:23:19,816
before I lose it.
440
00:23:19,899 --> 00:23:20,983
See you later, huh?
441
00:23:37,917 --> 00:23:39,877
He meant it. Really, he did.
442
00:23:39,961 --> 00:23:41,421
I'd stake my life on it.
443
00:23:41,504 --> 00:23:43,923
Faith, hope, and charity.
444
00:23:44,006 --> 00:23:47,218
You have faith, Barney hopes,
and we all need charity.
445
00:23:57,937 --> 00:23:58,937
Wait a minute.
446
00:24:00,523 --> 00:24:01,523
Listen.
447
00:24:03,443 --> 00:24:05,194
He's got it.
Just what I want.
448
00:24:06,487 --> 00:24:08,781
Don't you hear that wailing?
449
00:24:08,865 --> 00:24:10,324
Wailing.
450
00:24:10,408 --> 00:24:13,870
Men marching, marching,
marching in the rain.
451
00:24:13,953 --> 00:24:15,288
Jobs.
452
00:24:15,371 --> 00:24:16,371
Jobs.
453
00:24:17,540 --> 00:24:18,916
Gee, don't it get you?
454
00:24:47,945 --> 00:24:49,363
Well?
455
00:24:49,447 --> 00:24:51,741
There's no answer
at Mr. Roberts' apartment.
456
00:24:51,824 --> 00:24:54,535
Now Trixie can say,
"I told you so," but I won't.
457
00:24:54,619 --> 00:24:55,953
It hurts too much.
458
00:24:58,581 --> 00:25:00,291
Come in. Come in.
459
00:25:00,374 --> 00:25:04,170
Gigolo Eddie always shows up
at the wrong time.
460
00:25:04,253 --> 00:25:06,005
Hello, Barney,
heard you got your mitts
461
00:25:06,088 --> 00:25:07,548
on some dough to open a show.
462
00:25:07,632 --> 00:25:09,842
Thought you might want to celebrate.
463
00:25:09,926 --> 00:25:12,553
- Fresh off the boat.
- Well, you heard wrong.
464
00:25:12,637 --> 00:25:15,640
Pull up a coffin and lie down
with the rest of us.
465
00:25:15,723 --> 00:25:18,142
Gee, business is so tough
that nobody even wants
466
00:25:18,226 --> 00:25:19,519
to owe me anymore.
467
00:25:19,602 --> 00:25:22,980
- You can go.
- But you hired me for the day.
468
00:25:23,064 --> 00:25:25,399
I thought I was going
to need a secretary.
469
00:25:25,483 --> 00:25:27,151
Well, you'll pay me for the day
470
00:25:27,235 --> 00:25:29,362
or I'll make a complaint
to the agency.
471
00:25:29,445 --> 00:25:31,697
I wish there was somebody
I could complain to.
472
00:25:43,376 --> 00:25:44,669
Who are you?
473
00:25:44,752 --> 00:25:46,462
We're the Kentucky Hillbillies.
474
00:25:46,546 --> 00:25:47,797
Who?
475
00:25:47,880 --> 00:25:49,590
The Kentucky Hillbillies.
476
00:25:49,674 --> 00:25:51,050
- Singing.
- Dancing.
477
00:25:51,133 --> 00:25:53,010
- Music.
- Wisecracks.
478
00:25:53,094 --> 00:25:54,887
Do you know your old Kentucky home?
479
00:25:54,971 --> 00:25:56,097
You said it.
480
00:25:56,180 --> 00:25:57,515
Scram right back there.
481
00:25:57,598 --> 00:25:59,350
Your old mammy's waitin' for you.
482
00:25:59,433 --> 00:26:00,433
We get it.
483
00:26:06,315 --> 00:26:08,484
I better lock this joint
before the acrobats
484
00:26:08,568 --> 00:26:10,278
and midgets start flocking in.
485
00:26:13,739 --> 00:26:15,658
Good morning. You're early.
486
00:26:15,741 --> 00:26:17,868
I-I'm sorry I kept you all waiting.
487
00:26:17,952 --> 00:26:19,328
I got a new idea for a number.
488
00:26:19,412 --> 00:26:20,889
And I lost all track of time.
Got a piano?
489
00:26:20,913 --> 00:26:21,932
- I'll play it for you.
- Hey, listen, kid.
490
00:26:21,956 --> 00:26:23,457
I'm the comedian around here.
491
00:26:23,541 --> 00:26:25,310
We've had enough of your gags.
They're not funny.
492
00:26:25,334 --> 00:26:28,337
Please stop it, Brad.
There's a limit to everything.
493
00:26:28,421 --> 00:26:30,566
I'm going to lock this office.
Get out of here, all of you.
494
00:26:30,590 --> 00:26:32,008
Well, don't you want the money?
495
00:26:32,091 --> 00:26:33,801
- Don't kid me.
- Well, there you are.
496
00:26:33,884 --> 00:26:35,344
Fifteen thousand, cash.
497
00:26:35,428 --> 00:26:37,068
Brad, I always knew
you were on the level.
498
00:26:38,598 --> 00:26:40,474
Rehearsals start at 9 o'clock
in the morning.
499
00:26:40,558 --> 00:26:42,184
Fresh off the boat.
500
00:26:45,605 --> 00:26:46,772
♪ Pettin' in the park ♪
501
00:26:46,856 --> 00:26:48,190
♪ Bad boy! ♪
502
00:26:48,274 --> 00:26:49,525
♪ Pettin' in the park ♪
503
00:26:49,609 --> 00:26:50,735
♪ Bad girl! ♪
504
00:26:50,818 --> 00:26:51,837
♪ First you pet a little ♪
505
00:26:51,861 --> 00:26:53,112
♪ Let up a little ♪
506
00:26:53,195 --> 00:26:55,698
♪ And then
you get a little kiss ♪
507
00:26:55,781 --> 00:26:56,949
♪ Pettin' on the sly ♪
508
00:26:57,033 --> 00:26:58,284
♪ Oh my! ♪
509
00:26:58,367 --> 00:27:00,745
♪ Act a little shy aw why? ♪
510
00:27:00,828 --> 00:27:03,247
♪ Struggle just a little
then hug a little ♪
511
00:27:03,331 --> 00:27:05,791
♪ And cuddle up
and whisper this ♪
512
00:27:05,875 --> 00:27:08,169
♪ Come on
I've been waiting long.. ♪
513
00:27:08,252 --> 00:27:10,230
- 'Wait a minute. Wait a minute.
- Wait a minute. Hold it.'
514
00:27:10,254 --> 00:27:12,131
Hold it, girls.
Oh, Gordon, listen.
515
00:27:12,214 --> 00:27:14,133
You've got to put some life
into that song.
516
00:27:14,216 --> 00:27:16,302
You got to sing it
with some pep and some feeling.
517
00:27:16,385 --> 00:27:18,220
You got the whole thing wrong.
Listen.
518
00:27:18,304 --> 00:27:19,531
Play me the first chorus, will you?
519
00:27:19,555 --> 00:27:22,099
Here's the way it goes.
Now come on.
520
00:27:22,183 --> 00:27:23,476
♪ Pettin' in the park ♪
521
00:27:23,559 --> 00:27:24,560
♪ Bad boy! ♪
522
00:27:24,644 --> 00:27:25,978
♪ Pettin' in the park ♪
523
00:27:26,062 --> 00:27:27,063
♪ Bad girl! ♪
524
00:27:27,146 --> 00:27:28,189
♪ First you pet a little ♪
525
00:27:28,272 --> 00:27:29,357
♪ Let up a little ♪
526
00:27:29,440 --> 00:27:31,817
♪ Then you get a little kiss ♪
527
00:27:31,901 --> 00:27:34,153
♪ Pettin' on the sly oh my! ♪
528
00:27:34,236 --> 00:27:36,572
♪ Act a little shy aw why? ♪
529
00:27:36,656 --> 00:27:39,075
♪ Struggle just a little
then hug a little ♪
530
00:27:39,158 --> 00:27:40,951
♪ Cuddle up and whisper this ♪
531
00:27:41,035 --> 00:27:42,203
♪ Come on ♪
532
00:27:42,286 --> 00:27:43,871
♪ I've been waiting long ♪
533
00:27:43,954 --> 00:27:45,581
♪ Why don't we get started? ♪
534
00:27:45,665 --> 00:27:47,667
Wait a minute, wait a minute.
535
00:27:47,750 --> 00:27:49,335
What am I doing that's so wrong?
536
00:27:49,418 --> 00:27:51,355
Well, listen, you do this
right in the middle part.
537
00:27:51,379 --> 00:27:53,130
♪ Come on
I've been waiting.. ♪
538
00:27:53,214 --> 00:27:54,882
That's not the melody.
Here it is.
539
00:27:54,965 --> 00:27:57,510
♪ Come on
I've been waiting long ♪
540
00:27:57,593 --> 00:27:59,428
♪ Why don't we get started? ♪
541
00:27:59,512 --> 00:28:01,764
Alright. Alright.
542
00:28:01,847 --> 00:28:03,557
Now, let me tell you something.
543
00:28:03,641 --> 00:28:05,518
I've been a juvenile for 18 years
544
00:28:05,601 --> 00:28:08,020
and you're going to tell me
how to sing a song?
545
00:28:08,104 --> 00:28:09,581
Come on, fellows,
let me down, will you?
546
00:28:09,605 --> 00:28:11,315
I want to get a glass of water.
547
00:28:11,399 --> 00:28:13,442
Come on, girls and boys,
show me that dance chorus.
548
00:28:13,526 --> 00:28:15,111
Come on, snap into it.
Hit it now.
549
00:28:15,194 --> 00:28:16,904
Come on, let's go.
Give me.. Come on.
550
00:28:16,987 --> 00:28:19,573
Listen, Brad, why don't you do
this juvenile part yourself?
551
00:28:19,657 --> 00:28:21,784
You've got it over Gordon like a tent.
552
00:28:21,867 --> 00:28:23,869
Reconsider.
Give your songs a break.
553
00:28:23,953 --> 00:28:25,371
Barney, I told you, I can't do it.
554
00:28:25,454 --> 00:28:27,707
You say you can't,
but you don't tell me why.
555
00:28:34,088 --> 00:28:36,298
You've got a voice,
you got personality.
556
00:28:36,382 --> 00:28:38,759
You can do it,
but you won't. Why?
557
00:28:38,843 --> 00:28:41,095
Barney, will you let it go
at that once and for all?
558
00:28:41,178 --> 00:28:42,596
No public appearance.
559
00:28:47,268 --> 00:28:48,352
- Hi, sweets.
- Hello.
560
00:28:53,649 --> 00:28:56,086
Listen, honey, you've got quite
a yen for that boy, haven't you?
561
00:28:56,110 --> 00:28:58,529
Oh, I, uh, I like him, of course.
562
00:28:58,612 --> 00:28:59,965
There's something
awful funny about him
563
00:28:59,989 --> 00:29:02,158
something very mysterious.
564
00:29:02,241 --> 00:29:04,410
Listen, did he ever tell you
where he got that $15,000?
565
00:29:04,493 --> 00:29:06,287
And why he has to live on $25 a week
566
00:29:06,370 --> 00:29:08,223
when he can go out and come back
with that much money?
567
00:29:08,247 --> 00:29:11,917
Now, look. "Toronto bank clerk
took $20,000
568
00:29:12,001 --> 00:29:13,294
'from bank and disappeared."'
569
00:29:13,377 --> 00:29:14,754
I can read.
570
00:29:14,837 --> 00:29:16,839
That's quite a coincidence,
I should say.
571
00:29:16,922 --> 00:29:18,799
- What's a coincidence?
- And look.
572
00:29:18,883 --> 00:29:21,135
"New York police asked to check
up Broadway nightspots."
573
00:29:21,218 --> 00:29:24,555
And here's the description of
him, "5'9", dark hair."
574
00:29:24,638 --> 00:29:26,182
That could describe anybody.
575
00:29:26,265 --> 00:29:28,118
Well, it couldn't describe me,
and it couldn't describe you
576
00:29:28,142 --> 00:29:30,269
and it does describe him,
he is about 5'9"
577
00:29:30,352 --> 00:29:33,022
and he has got dark hair,
and where did he get that cash?
578
00:29:33,105 --> 00:29:35,107
Oh, don't be ridiculous, Trixie.
579
00:29:35,191 --> 00:29:37,151
You're letting your imagination
run away with you.
580
00:29:37,193 --> 00:29:38,754
Now, listen, honey, I don't want
to see you fall in love
581
00:29:38,778 --> 00:29:40,881
with a guy who's going to get
you into a lot of trouble.
582
00:29:40,905 --> 00:29:43,449
- I know, but, but I'm sure.
- What are you sure?
583
00:29:43,532 --> 00:29:44,634
What do you actually know about him?
584
00:29:44,658 --> 00:29:45,719
Does he ever talk about himself?
585
00:29:45,743 --> 00:29:47,119
Does he ever mention his family?
586
00:29:47,203 --> 00:29:48,638
You remember that he wouldn't
give Barney
587
00:29:48,662 --> 00:29:50,122
a check, it had to be cash?
588
00:29:50,206 --> 00:29:53,000
And he won't go out there
and play Gordon's part. Why?
589
00:29:53,083 --> 00:29:54,710
Because he's afraid that newspaper..
590
00:30:02,426 --> 00:30:04,595
Listen, don't talk,
and don't come back here.
591
00:30:04,678 --> 00:30:07,264
- You promise?
- I said I wouldn't, didn't I?
592
00:30:07,348 --> 00:30:08,348
So long.
593
00:30:11,101 --> 00:30:13,062
Don't say anything to anyone,
will you, Trixie?
594
00:30:40,756 --> 00:30:42,842
On the right. Hold it there.
595
00:30:42,925 --> 00:30:46,136
- Let her down.
- On stage.
596
00:30:47,179 --> 00:30:48,639
Stage, lady. Come on.
597
00:30:48,722 --> 00:30:50,349
On stage.
598
00:30:59,900 --> 00:31:01,527
You know, this stuff is just as good
599
00:31:01,610 --> 00:31:03,487
to rub with as it is to drink.
600
00:31:03,571 --> 00:31:04,572
It penetrates.
601
00:31:05,698 --> 00:31:07,324
Show me the spot.
602
00:31:07,408 --> 00:31:08,688
He's been rubbing me for an hour
603
00:31:08,742 --> 00:31:10,160
and he says,
"show me the spot."
604
00:31:12,121 --> 00:31:14,790
- What's this?
- It's his lumbago.
605
00:31:14,874 --> 00:31:17,293
- Get up.
- I can't, I tell you. I can't.
606
00:31:17,376 --> 00:31:18,836
Oh, you can't get up, can't you?
607
00:31:18,919 --> 00:31:22,256
Oh! No, don't.
Please, oh, don't.
608
00:31:22,339 --> 00:31:24,341
Straighten up, you permanent juvenile.
609
00:31:24,425 --> 00:31:27,052
Oh, I can't, I tell you.
I can't.
610
00:31:27,136 --> 00:31:28,822
You don't suppose you're going
out there and singing
611
00:31:28,846 --> 00:31:30,848
love song with your back
doubled up, do you?
612
00:31:30,931 --> 00:31:33,934
What kind of a love song
do you think this is?
613
00:31:34,018 --> 00:31:37,187
You've got to straighten up.
You've got to stop being a baby.
614
00:31:37,271 --> 00:31:40,107
Mind over matter.
Mind over matter.
615
00:31:42,026 --> 00:31:44,778
- I can't, I tell you.
- I got a show!
616
00:31:44,862 --> 00:31:46,947
I spent weeks
and months getting a show.
617
00:31:47,031 --> 00:31:48,991
I've worked.
I've slaved.
618
00:31:49,074 --> 00:31:50,242
Opening night.
619
00:31:50,326 --> 00:31:53,203
We open tonight, and he's got lumbago.
620
00:31:53,287 --> 00:31:55,456
Go out and announce
the show is postponed.
621
00:31:55,539 --> 00:31:56,999
Give them their money back.
622
00:31:57,082 --> 00:31:59,793
Tell 'em our juvenile man's
dying of old age.
623
00:32:01,962 --> 00:32:03,589
Listen, kid, now it's up to you.
624
00:32:03,672 --> 00:32:06,258
Now you've got to do it.
You got to go on in his place.
625
00:32:06,342 --> 00:32:08,344
- I can't do that, Barney.
- Why can't you do it?
626
00:32:08,427 --> 00:32:11,138
The curtain's going up.
The show is going on.
627
00:32:11,221 --> 00:32:12,848
Your girl's in it.
Your music's in it.
628
00:32:12,932 --> 00:32:15,601
Your money's in it.
You've got to go on and do it.
629
00:32:15,684 --> 00:32:17,978
- There's a reason why.
- There can't be any reason.
630
00:32:18,062 --> 00:32:20,064
- Alright.
- Well, what is your reason?
631
00:32:20,147 --> 00:32:22,399
Now, listen, I don't care
if you have to go to jail
632
00:32:22,483 --> 00:32:23,835
after this performance,
you ought to forgot
633
00:32:23,859 --> 00:32:25,653
about yourself and do this anyway.
634
00:32:25,736 --> 00:32:27,756
Do you know what it means
if this show doesn't go on?
635
00:32:27,780 --> 00:32:29,633
Do you know what it means
to the girls in this show?
636
00:32:29,657 --> 00:32:31,551
Those poor kids who gave up jobs
and will never be able to
637
00:32:31,575 --> 00:32:32,952
find other ones, these times.
638
00:32:33,035 --> 00:32:34,703
Those kids who've been
living on nothing
639
00:32:34,787 --> 00:32:36,556
starving themselves the six
weeks we've been rehearsing
640
00:32:36,580 --> 00:32:38,874
hoping for this show to go on
and be a success?
641
00:32:38,958 --> 00:32:40,936
Well, they're counting on you.
You can't let them down.
642
00:32:40,960 --> 00:32:43,420
You can't. If you do..
643
00:32:43,504 --> 00:32:45,297
Well, God knows
what'll happen to those kids.
644
00:32:45,381 --> 00:32:47,192
They'll have to do things
I wouldn't want on my conscience
645
00:32:47,216 --> 00:32:48,717
and it will be on yours.
646
00:32:48,801 --> 00:32:50,111
Now, you can go out
and sing Gordon's part
647
00:32:50,135 --> 00:32:51,679
and put this show over.
648
00:32:51,762 --> 00:32:54,974
And if you don't, well, I
don't care what your reason is.
649
00:32:55,057 --> 00:32:57,559
She's right, Brad.
650
00:32:57,643 --> 00:32:59,853
I hadn't thought about it in that way.
651
00:32:59,937 --> 00:33:01,313
Yes, of course.
652
00:33:01,397 --> 00:33:02,916
- I'll do it.
- Great, kid. I knew you would.
653
00:33:02,940 --> 00:33:04,441
Walter, get Gordon's dress suit.
654
00:33:04,525 --> 00:33:06,628
Get him a dressing room.
He's not on for seven minutes.
655
00:33:06,652 --> 00:33:07,796
They won't have to hold the curtain.
656
00:33:07,820 --> 00:33:08,821
- Right.
- Come on, kids.
657
00:33:08,904 --> 00:33:10,024
- We've got to..
- 'Oh, boy!'
658
00:33:12,992 --> 00:33:15,411
Get him ready.
659
00:33:15,494 --> 00:33:17,997
Gee, if anything happens to him
now, we're responsible.
660
00:33:18,080 --> 00:33:19,432
Say, you know, there's more
to that kid than I thought
661
00:33:19,456 --> 00:33:20,976
there was, he has nerve, he's regular.
662
00:33:21,041 --> 00:33:22,334
He belongs in the show business.
663
00:33:22,418 --> 00:33:23,687
He's risking going to prison for us.
664
00:33:23,711 --> 00:33:25,254
Oh, I like that kid.
665
00:33:25,337 --> 00:33:26,481
If he goes to prison for this
I'll visit him there
666
00:33:26,505 --> 00:33:28,424
I swear I will.
667
00:33:28,507 --> 00:33:30,907
I want to see him and let him
know that I know what it means.
668
00:33:33,637 --> 00:33:35,222
- Brad.
- 'Hello.'
669
00:33:35,305 --> 00:33:36,557
Put your ear close to the door.
670
00:33:36,640 --> 00:33:37,993
I want to whisper something to you.
671
00:33:38,017 --> 00:33:39,643
- 'Alright, honey.'
- Oh, Brad.
672
00:33:39,727 --> 00:33:41,895
It's wonderful of you to take
this chance tonight.
673
00:33:41,979 --> 00:33:43,814
It's, it's courageous.
674
00:33:43,897 --> 00:33:45,774
'Oh, it's not courageous,
exactly.'
675
00:33:45,858 --> 00:33:48,235
'Say, but how do you know?
Do you know?'
676
00:33:48,318 --> 00:33:49,778
Oh, but don't think about it, Brad.
677
00:33:49,862 --> 00:33:53,866
Ju.. Just think about,
I love you.
678
00:33:53,949 --> 00:33:56,201
And I always will,
no matter what happens.
679
00:33:56,285 --> 00:33:58,620
'Oh, gee, that's swell, honey.'
680
00:33:58,704 --> 00:34:00,998
After tonight,
you can tell me all about it.
681
00:34:01,081 --> 00:34:04,084
I'll understand,
and, and maybe I can help.
682
00:34:04,168 --> 00:34:06,253
- After tonight?
- 'Hurry, Ms. Parker.'
683
00:34:06,336 --> 00:34:09,048
- 'Hurry, Mr. Roberts.'
- Wish us luck, sweetheart.
684
00:34:09,131 --> 00:34:12,176
Oh, I do. I do.
I wish us luck.
685
00:34:25,898 --> 00:34:28,776
♪ Every night a body
should relax ♪
686
00:34:28,859 --> 00:34:31,695
♪ After all the wear
and tear ♪
687
00:34:31,779 --> 00:34:34,531
♪ Get that oxygen
your body lacks ♪
688
00:34:34,615 --> 00:34:37,659
♪ Get it in the open air ♪
689
00:34:37,743 --> 00:34:40,496
♪ Go and find
a little rendezvous ♪
690
00:34:40,579 --> 00:34:43,207
♪ Underneath the starry skies ♪
691
00:34:43,290 --> 00:34:47,669
♪ Take someone who's sweet
along with you ♪
692
00:34:49,004 --> 00:34:53,217
♪ For a little exercise ♪
693
00:34:53,300 --> 00:34:54,468
♪ Pettin' in the park ♪
694
00:34:54,551 --> 00:34:56,053
♪ Bad boy! ♪
695
00:34:56,136 --> 00:34:58,889
♪ Pettin' in the dark
bad girl! ♪
696
00:34:58,972 --> 00:35:01,600
♪ First you pet a little
let up a little ♪
697
00:35:01,683 --> 00:35:04,478
♪ Then you get a little kiss ♪
698
00:35:04,561 --> 00:35:06,021
♪ Pettin' on the sly ♪
699
00:35:06,105 --> 00:35:07,314
♪ Oh my! ♪
700
00:35:07,397 --> 00:35:10,109
♪ Act a little shy
aw why? ♪
701
00:35:10,192 --> 00:35:13,112
♪ Struggle just a little
then hug a little ♪
702
00:35:13,195 --> 00:35:15,614
♪ Cuddle up and whisper this ♪
703
00:35:15,697 --> 00:35:18,784
♪ Come on
I've been waiting long ♪
704
00:35:18,867 --> 00:35:21,370
♪ Why don't we get started? ♪
705
00:35:21,453 --> 00:35:24,498
♪ Come on
maybe this is wrong ♪
706
00:35:24,581 --> 00:35:26,166
♪ Well gee what of it? ♪
707
00:35:26,250 --> 00:35:29,086
♪ We just love it
pettin' in the park ♪
708
00:35:29,169 --> 00:35:30,462
♪ Bad boy! ♪
709
00:35:30,546 --> 00:35:33,340
♪ Pettin' in the dark
bad girl! ♪
710
00:35:33,423 --> 00:35:34,508
♪ Whatcha doin' honey? ♪
711
00:35:34,591 --> 00:35:36,218
♪ Oh I feel so funny ♪
712
00:35:36,301 --> 00:35:39,263
♪ Pettin' in the park with you ♪
713
00:35:39,346 --> 00:35:40,597
♪ Pettin' in the park ♪
714
00:35:41,849 --> 00:35:43,225
♪ Pettin' in the dark ♪
715
00:35:46,186 --> 00:35:47,271
♪ Let up a little ♪
716
00:35:47,354 --> 00:35:50,149
♪ Then you get a little kiss ♪
717
00:35:50,232 --> 00:35:51,483
♪ Pettin' on the sly ♪
718
00:35:52,818 --> 00:35:54,278
♪ Act a little shy ♪
719
00:35:55,821 --> 00:35:58,574
♪ Struggle just a little
then hug a little ♪
720
00:35:58,657 --> 00:36:01,076
♪ Cuddle up and whisper this ♪
721
00:36:12,671 --> 00:36:14,047
♪ Pettin' in the park ♪
722
00:36:14,131 --> 00:36:15,507
♪ Bad boy! ♪
723
00:36:15,591 --> 00:36:18,177
♪ Pettin' in the dark
bad girl! ♪
724
00:36:18,260 --> 00:36:19,469
♪ Whatcha doin' honey? ♪
725
00:36:19,553 --> 00:36:21,305
♪ Oh I feel so funny ♪
726
00:36:21,388 --> 00:36:23,932
♪ Pettin' in the park
with you ♪
727
00:36:29,646 --> 00:36:32,065
♪ Pettin' in the park
bad boy! ♪
728
00:36:32,149 --> 00:36:34,526
♪ Pettin' in the dark
bad girl! ♪
729
00:36:34,610 --> 00:36:37,196
♪ First you pet a little
let up a little ♪
730
00:36:37,279 --> 00:36:39,948
♪ And then
you get a little kiss ♪
731
00:36:40,032 --> 00:36:42,576
♪ Pettin' on the sly
oh my! ♪
732
00:36:42,659 --> 00:36:44,995
♪ Act a little shy
aw why? ♪
733
00:36:45,078 --> 00:36:47,623
♪ Struggle just a little
then hug a little ♪
734
00:36:47,706 --> 00:36:50,000
♪ And cuddle up
and whisper this ♪
735
00:36:50,083 --> 00:36:53,003
♪ Come on come on
I've been waiting long ♪
736
00:36:53,086 --> 00:36:55,255
♪ Why don't we get started? ♪
737
00:36:55,339 --> 00:36:56,632
♪ Come on ♪
♪ Come on ♪
738
00:36:56,715 --> 00:36:58,050
♪ Maybe this is wrong ♪
739
00:36:58,133 --> 00:36:59,301
♪ But gee what of it?
740
00:36:59,384 --> 00:37:00,761
♪ We just love it ♪
741
00:37:00,844 --> 00:37:03,764
♪ Pettin' in the park
bad boy! ♪
742
00:37:03,847 --> 00:37:06,183
♪ Pettin' in the dark
bad girl! ♪
743
00:37:06,266 --> 00:37:07,392
♪ Whatcha doin' honey?
744
00:37:07,476 --> 00:37:08,936
♪ I feel so funny ♪
745
00:37:09,019 --> 00:37:11,521
♪ I'm pettin' in
the park with you ♪
746
00:38:34,229 --> 00:38:36,523
♪ Pettin' in the park
bad boy! ♪
747
00:38:36,606 --> 00:38:38,859
♪ Pettin' in the dark
bad girl! ♪
748
00:38:38,942 --> 00:38:41,194
♪ First you pet a little
let up a little ♪
749
00:38:41,278 --> 00:38:43,780
♪ And then
you get a little kiss ♪
750
00:38:43,864 --> 00:38:46,033
♪ Pettin' on the sly oh my! ♪
751
00:38:46,116 --> 00:38:48,410
♪ Act a little shy
aw why? ♪
752
00:38:48,493 --> 00:38:50,829
♪ Struggle just a little
then hug a little ♪
753
00:38:50,912 --> 00:38:53,165
♪ And cuddle up
and whisper this ♪
754
00:38:53,248 --> 00:38:55,917
♪ Come on
I've been waiting long ♪
755
00:38:56,001 --> 00:38:57,919
♪ Why don't we get started? ♪
756
00:38:58,003 --> 00:39:00,339
♪ Come on
maybe this is wrong ♪
757
00:39:00,422 --> 00:39:01,757
♪ But gee what of it? ♪
758
00:39:01,840 --> 00:39:03,216
♪ We all love it ♪
759
00:39:03,300 --> 00:39:05,677
♪ Pettin' in the park
bad boy! ♪
760
00:39:05,761 --> 00:39:08,180
♪ Pettin' in the dark
bad girl! ♪
761
00:39:08,263 --> 00:39:10,557
♪ Whatcha doin' honey?
♪ I feel so funny ♪
762
00:39:10,640 --> 00:39:12,893
♪ I'm pettin' in the park
with you ♪
763
00:41:00,041 --> 00:41:02,544
♪ Pettin' in the park
bad boy! ♪
764
00:41:02,627 --> 00:41:05,005
♪ Pettin' in the dark
bad girl! ♪
765
00:41:05,088 --> 00:41:07,299
♪ Pet a little
let up a little ♪
766
00:41:07,382 --> 00:41:09,885
♪ And then
you get a little kiss oh ♪
767
00:41:09,968 --> 00:41:13,305
♪ Pettin' on the sly oh my!
Act a little shy aw why? ♪
768
00:41:14,890 --> 00:41:17,350
♪ Struggle a little
then hug a little ♪
769
00:41:17,434 --> 00:41:19,519
♪ And cuddle up
and whisper this ♪
770
00:41:19,603 --> 00:41:22,355
♪ Come on
I've been waiting long ♪
771
00:41:22,439 --> 00:41:25,775
♪ Why don't we get started?
Come on ♪
772
00:41:25,859 --> 00:41:28,403
♪ Maybe this is wrong
but gee what of it? ♪
773
00:41:28,487 --> 00:41:29,863
♪ We just love it ♪
774
00:41:29,946 --> 00:41:32,407
♪ Pettin' in the park
bad boy! ♪
775
00:41:32,491 --> 00:41:34,951
♪ Pettin' in the dark
bad girl! ♪
776
00:41:35,035 --> 00:41:36,328
♪ Whatcha doin' honey?
777
00:41:36,411 --> 00:41:38,038
♪ I feel so funny ♪
778
00:41:38,121 --> 00:41:45,003
♪ I'm pettin' in the park
with you ♪♪
779
00:42:02,938 --> 00:42:04,231
Who is the boy?
780
00:42:04,314 --> 00:42:06,566
Brad Roberts, according
to the announcements.
781
00:42:06,650 --> 00:42:10,070
And the program says he did most
of the music, too. Smart kid.
782
00:42:10,153 --> 00:42:12,423
Well, there's something familiar
about him. I've seen him.
783
00:42:12,447 --> 00:42:14,616
Not in the theater, either.
Wait a minute.
784
00:42:14,699 --> 00:42:16,618
- Let me have a nickel.
- Yeah. Yeah.
785
00:42:17,911 --> 00:42:20,121
I'm going to find out..
786
00:42:30,215 --> 00:42:31,215
Listen.
787
00:42:34,177 --> 00:42:35,887
Why, I can't believe it.
788
00:42:35,971 --> 00:42:38,640
The description, and I knew
I'd seen him someplace before.
789
00:42:38,723 --> 00:42:40,618
Let's go back and get Barney
to tell us the truth.
790
00:42:40,642 --> 00:42:42,161
What a front-page story
that will make.
791
00:42:42,185 --> 00:42:43,185
Come on back with me.
792
00:42:54,364 --> 00:42:56,199
- Polly, look at this.
- 'What?'
793
00:42:56,283 --> 00:42:57,283
Look at it.
794
00:42:59,160 --> 00:43:00,704
'Oh, gosh!'
795
00:43:00,787 --> 00:43:02,163
'Oh, I can't believe it.'
796
00:43:05,542 --> 00:43:07,335
'I never dreamed
of such a thing.'
797
00:43:07,419 --> 00:43:09,713
'Ha-ha! I always knew that kid
was somebody.'
798
00:43:09,796 --> 00:43:11,089
'You can't fool me much.'
799
00:43:11,172 --> 00:43:13,091
Why, Trixie Lorraine,
you thought I was a fool
800
00:43:13,174 --> 00:43:14,509
to have anything to do with him.
801
00:43:14,593 --> 00:43:16,153
You don't know
when I'm kidding, do you?
802
00:43:20,140 --> 00:43:21,474
Mr. Bradford?
803
00:43:21,558 --> 00:43:22,952
He's over there on the lounge, sir.
804
00:43:22,976 --> 00:43:23,976
Thank you.
805
00:43:26,229 --> 00:43:27,707
- Good morning.
- Good morning, Robert.
806
00:43:27,731 --> 00:43:29,149
- You're late.
- Not much, am I?
807
00:43:29,232 --> 00:43:31,109
- Seventeen minutes.
- Hello, Peabody.
808
00:43:31,192 --> 00:43:32,253
- How are you, young man?
- Sit down.
809
00:43:32,277 --> 00:43:33,695
Thank you.
810
00:43:33,778 --> 00:43:35,905
I'll come directly
to the point, Robert.
811
00:43:35,989 --> 00:43:38,658
Your family is greatly disturbed
over what has occurred.
812
00:43:38,742 --> 00:43:41,161
I hope you appreciate the fact
that I flew here this morning
813
00:43:41,244 --> 00:43:42,871
in uncertain weather.
814
00:43:42,954 --> 00:43:45,457
As trustee of your estate,
and your elder brother
815
00:43:45,540 --> 00:43:48,543
I represent the family in saying
that we cannot have you
816
00:43:48,627 --> 00:43:50,128
mixed up in this theater business.
817
00:43:50,211 --> 00:43:51,504
You know how we feel.
818
00:43:51,588 --> 00:43:52,857
'Your mother is greatly concerned'
819
00:43:52,881 --> 00:43:54,716
and every member of your family.
820
00:43:54,799 --> 00:43:56,384
I cannot begin to describe to you
821
00:43:56,468 --> 00:43:58,887
my dear boy, the extent of the shock.
822
00:43:58,970 --> 00:44:01,264
I'm sorry everybody
in the family is shocked
823
00:44:01,348 --> 00:44:03,159
but I'd better come directly
to the point, too.
824
00:44:03,183 --> 00:44:04,327
Music is my career, you know that.
825
00:44:04,351 --> 00:44:05,727
Music, yes, but--
826
00:44:05,810 --> 00:44:07,622
Well, I mean the kind of songs
that's sung in shows
827
00:44:07,646 --> 00:44:09,147
and over the radio, and on record.
828
00:44:09,230 --> 00:44:10,430
I don't mean the kind of music
829
00:44:10,482 --> 00:44:12,042
played by the Boston Symphony
Orchestra.
830
00:44:12,108 --> 00:44:13,902
You have to be half dead
to compose that.
831
00:44:13,985 --> 00:44:15,129
I want to write
this other kind of music.
832
00:44:15,153 --> 00:44:16,780
This show was my big opportunity.
833
00:44:16,863 --> 00:44:19,949
The show clicked. I've got my
start, and I'm going on with it.
834
00:44:20,033 --> 00:44:21,193
As to appearing with the show
835
00:44:21,242 --> 00:44:22,661
I know how you feel about that.
836
00:44:22,744 --> 00:44:24,472
And I did the best
I could to stay out of it.
837
00:44:24,496 --> 00:44:26,539
But an emergency came up,
and I had to do it.
838
00:44:26,623 --> 00:44:28,375
Now I can't let them down.
839
00:44:28,458 --> 00:44:30,210
Besides, I like it.
840
00:44:30,293 --> 00:44:32,962
Much as the family regrets
that one who bears our name
841
00:44:33,046 --> 00:44:36,007
should go in for this
sort of sensational career
842
00:44:36,091 --> 00:44:37,967
in preference to banking.
843
00:44:38,051 --> 00:44:39,969
Nevertheless, we've agreed
not to oppose you.
844
00:44:40,053 --> 00:44:42,972
One thing, however,
we must and will insist upon.
845
00:44:43,056 --> 00:44:44,808
And what's that?
846
00:44:44,891 --> 00:44:48,603
This girl, this showgirl whose
name is linked with yours..
847
00:44:48,687 --> 00:44:50,522
Polly Parker.
848
00:44:50,605 --> 00:44:52,023
- Well, what of it?
- What of it?
849
00:44:52,107 --> 00:44:53,608
- Simply this..
- Listen.
850
00:44:53,692 --> 00:44:55,544
Before you say anything about
her, you better know this.
851
00:44:55,568 --> 00:44:57,672
I'm in love with Polly Parker,
and I'm going to marry her.
852
00:44:57,696 --> 00:44:59,656
- If she'll have me.
- What?!
853
00:44:59,739 --> 00:45:01,866
I'm going to complain
to the house committee.
854
00:45:01,950 --> 00:45:03,702
Just what I said.
855
00:45:03,785 --> 00:45:05,370
You'll marry this cheap little show--
856
00:45:05,453 --> 00:45:07,247
Oh, wait a minute.
857
00:45:07,330 --> 00:45:09,582
That's pretty much
of an old-fashioned idea.
858
00:45:09,666 --> 00:45:11,918
Families don't interfere
with love affairs nowadays.
859
00:45:12,001 --> 00:45:14,129
And if they do,
it doesn't mean anything.
860
00:45:14,212 --> 00:45:17,799
If you marry that girl, you'll
get not one cent of income.
861
00:45:17,882 --> 00:45:20,093
I don't have to remind you
that until you're 30
862
00:45:20,176 --> 00:45:22,238
I have the absolute legal right
to cut off your income.
863
00:45:22,262 --> 00:45:24,514
I understand, and if that's all
you have to say to me
864
00:45:24,597 --> 00:45:25,974
you're just wasting your time.
865
00:45:26,057 --> 00:45:29,060
I've got more important things to do.
866
00:45:29,144 --> 00:45:32,480
I shall certainly complain
to the house committee.
867
00:45:32,564 --> 00:45:35,150
- I can't understand him.
- It's the girl.
868
00:45:35,233 --> 00:45:36,901
I know these showgirls.
869
00:45:36,985 --> 00:45:39,529
They're just little parasites,
little gold diggers.
870
00:45:39,612 --> 00:45:40,780
I don't doubt it.
871
00:45:40,864 --> 00:45:42,365
I remember, in my early youth
872
00:45:42,449 --> 00:45:45,535
I trod the primrose path
on the Great White Way.
873
00:45:45,618 --> 00:45:48,788
There I learned the bitter truth
that all women of the theater
874
00:45:48,872 --> 00:45:51,207
were chiselers, parasites.
875
00:45:51,291 --> 00:45:53,376
Or as we call them, gold diggers.
876
00:45:53,460 --> 00:45:56,463
I remember, well, one experience I had
877
00:45:56,546 --> 00:45:58,882
with a woman of the theater.
878
00:45:58,965 --> 00:46:01,551
It was the day of the big
Harvard game.
879
00:46:01,634 --> 00:46:03,178
We all came down
880
00:46:03,261 --> 00:46:05,180
a stout company of young blades
881
00:46:05,263 --> 00:46:08,057
eager to learn about life.
882
00:46:08,141 --> 00:46:12,187
I met this girl at the stage
door of the old casino.
883
00:46:12,270 --> 00:46:14,314
'We went to Rector's
for a bite.'
884
00:46:14,397 --> 00:46:15,982
I had a cold bird and a bottle.
885
00:46:16,065 --> 00:46:18,651
She nibbled at a steak.
886
00:46:18,735 --> 00:46:20,612
Her name was Eunice.
887
00:46:21,988 --> 00:46:24,699
She called me Fuffy.
888
00:46:24,783 --> 00:46:28,411
I don't know why she did,
but she called me Fuffy.
889
00:46:28,495 --> 00:46:30,205
I'm going to see her.
890
00:46:30,288 --> 00:46:32,528
Oh, I don't know where she is
now. That was 30 years ago.
891
00:46:32,582 --> 00:46:34,459
Oh, no, I mean this
Polly Parker woman.
892
00:46:34,542 --> 00:46:36,085
I wouldn't go if I were for you.
893
00:46:36,169 --> 00:46:37,855
You're only putting yourself
into their hands.
894
00:46:37,879 --> 00:46:39,464
I tell you, they're all blackmailers
895
00:46:39,547 --> 00:46:42,175
gold diggers, parasites.
896
00:46:42,258 --> 00:46:43,258
I resign!
897
00:46:44,344 --> 00:46:45,595
- No.
- Yes.
898
00:46:47,096 --> 00:46:50,141
♪ When I feel a thing ♪
899
00:46:50,225 --> 00:46:52,393
♪ That I can sing ♪
900
00:46:52,477 --> 00:46:56,481
♪ It must be real ♪
901
00:46:56,564 --> 00:46:59,234
♪ I couldn't sing a gay song ♪
902
00:46:59,317 --> 00:47:02,153
♪ It wouldn't be sincere ♪
903
00:47:02,237 --> 00:47:04,531
♪ I could never croon.. ♪
904
00:47:06,699 --> 00:47:09,244
- Come in.
- 'Hey, shut the bathroom door.'
905
00:47:09,327 --> 00:47:10,745
'I will, Trixie.'
906
00:47:10,829 --> 00:47:14,374
♪ Without a tear
I have my dreams.. ♪
907
00:47:14,457 --> 00:47:17,585
'Come in, come in.'
908
00:47:17,669 --> 00:47:20,547
♪ They vanish in the sky ♪
909
00:47:20,630 --> 00:47:24,801
♪ I try to smile
and face the sun ♪
910
00:47:24,884 --> 00:47:30,974
♪ But romance passes by ♪♪
911
00:47:32,183 --> 00:47:33,768
Well, who is it?
912
00:47:33,852 --> 00:47:35,854
'I am J. Lawrence Bradford.'
913
00:47:38,606 --> 00:47:40,567
Yes?
914
00:47:40,650 --> 00:47:42,610
I've come to see
Ms. Polly Parker.
915
00:47:42,694 --> 00:47:44,112
Oh, yes?
916
00:47:44,195 --> 00:47:46,531
I'm the brother of
Robert Treat Bradford
917
00:47:46,614 --> 00:47:49,242
'whom you probably know
as Brad Roberts.'
918
00:47:49,325 --> 00:47:50,827
Oh, you're Brad's brother.
919
00:47:50,910 --> 00:47:53,037
Sit down, I'll be dressed
in just a minute.
920
00:47:53,121 --> 00:47:55,665
- 'Don't bother, Ms. Parker.
- I can say what I have to say--'
921
00:47:55,748 --> 00:47:59,043
- But you see, I'm not..
- Please, Ms. Parker.
922
00:47:59,127 --> 00:48:01,004
'I've just spoken
to my brother.'
923
00:48:01,087 --> 00:48:03,506
He tells me, uh,
he wants to marry you.
924
00:48:03,590 --> 00:48:05,633
You're making a mistake.
If you'll let me explain--
925
00:48:05,717 --> 00:48:07,218
Don't bother to explain.
926
00:48:07,302 --> 00:48:09,262
I've told him
if he disgraces the family
927
00:48:09,345 --> 00:48:12,557
by marrying a showgirl,
the family is through with him.
928
00:48:12,640 --> 00:48:15,685
Did you say, "Disgrace the
family by marrying a showgirl"?
929
00:48:15,768 --> 00:48:17,395
I said exactly that.
930
00:48:17,478 --> 00:48:20,231
Showgirls are reputed to be, uh
931
00:48:20,315 --> 00:48:22,650
parasites, chiselers, gold diggers.
932
00:48:22,734 --> 00:48:25,820
Oh! Showgirls are excellent
in their way
933
00:48:25,904 --> 00:48:29,324
attractive creatures, even fascinating
934
00:48:29,407 --> 00:48:32,285
but hardly fitted to shine
in the upper social circles.
935
00:48:32,368 --> 00:48:34,871
'This is not directed against
you personally, Ms. Parker.'
936
00:48:34,954 --> 00:48:36,915
No, I understand that, not personally.
937
00:48:36,998 --> 00:48:40,335
All showgirls are parasites,
chiselers, and gold diggers.
938
00:48:40,418 --> 00:48:41,878
- Exactly.
- Hm.
939
00:48:41,961 --> 00:48:43,601
- And now--
- You better let me tell you--
940
00:48:43,671 --> 00:48:45,965
Just tell me how much?
941
00:48:46,049 --> 00:48:48,217
- How much what?
- What is your price?
942
00:48:48,301 --> 00:48:50,261
How much do you want
to release his brother
943
00:48:50,345 --> 00:48:52,055
from his promise to marry you?
944
00:48:52,138 --> 00:48:54,265
Well, this is very funny.
945
00:48:54,349 --> 00:48:56,935
I see nothing amusing in it,
Ms. Parker.
946
00:48:57,018 --> 00:48:58,311
Please, don't let's waste time.
947
00:48:58,394 --> 00:49:00,104
- How much?
- I'm sorry.
948
00:49:00,188 --> 00:49:02,398
- 'Sorry?'
- No price on me.
949
00:49:02,482 --> 00:49:05,443
Oh, but I insist, Ms. Parker.
You must have a price.
950
00:49:05,526 --> 00:49:08,655
I'm inclined to be generous
in the matter.
951
00:49:08,738 --> 00:49:11,783
After all, I realize
that Bob is a headstrong boy.
952
00:49:11,866 --> 00:49:13,826
But I'm in charge of him,
and I feel I know
953
00:49:13,910 --> 00:49:14,910
what is best for him.
954
00:49:16,162 --> 00:49:17,538
I've had about enough of this.
955
00:49:21,042 --> 00:49:23,044
If you don't mind..
956
00:49:23,127 --> 00:49:27,924
Oh, I beg your pardon,
but am I interrupting?
957
00:49:28,007 --> 00:49:29,717
No, not at all.
958
00:49:29,801 --> 00:49:32,595
This is Brad's brother,
J. Lawrence Bradford.
959
00:49:32,679 --> 00:49:34,806
I'm charmed.
960
00:49:34,889 --> 00:49:36,766
Beware, Trixie's a showgirl.
961
00:49:36,849 --> 00:49:39,727
Mmm, and who is this
distinguished looking young man?
962
00:49:39,811 --> 00:49:42,897
- 'I don't know.'
- I'm Faneul H. Peabody.
963
00:49:42,981 --> 00:49:45,149
- Faneul?
- Faneul.
964
00:49:45,233 --> 00:49:47,819
When I know you better,
I'll call you Fanny.
965
00:49:47,902 --> 00:49:49,070
Have you got a cigarette?
966
00:49:53,491 --> 00:49:55,368
Mmm, gold.
967
00:49:57,370 --> 00:50:00,123
Oh, my error.
Have you a light?
968
00:50:04,460 --> 00:50:06,546
Mmm, your hand is shaking.
969
00:50:08,089 --> 00:50:10,591
What an unexpected pleasure.
970
00:50:10,675 --> 00:50:13,028
Now, come along, let's sit over
on the other side of the room.
971
00:50:13,052 --> 00:50:15,221
Oh, come on. Come along.
972
00:50:15,304 --> 00:50:17,056
You know, I used to know some Peabodys
973
00:50:17,140 --> 00:50:19,392
but I think they came from Texas.
974
00:50:19,475 --> 00:50:23,312
Oh, sit down, now.
Come on, sit down.
975
00:50:23,396 --> 00:50:24,439
There.
976
00:50:24,522 --> 00:50:26,482
Mr. J. Lawrence Bradford
977
00:50:26,566 --> 00:50:29,110
tells me I must give Brad up.
978
00:50:29,193 --> 00:50:30,963
'He also says we're chiselers
and gold diggers'
979
00:50:30,987 --> 00:50:32,155
'and wants to know my price.'
980
00:50:32,238 --> 00:50:34,407
Well, have you told him, Polly?
981
00:50:34,490 --> 00:50:36,051
I was about to tell him
where to head in.
982
00:50:36,075 --> 00:50:39,454
Oh, oh, I wouldn't be too hasty.
983
00:50:39,537 --> 00:50:41,581
I'd at least discuss it further.
984
00:50:41,664 --> 00:50:44,333
After all, we're grown up, sensible.
985
00:50:44,417 --> 00:50:46,437
You're a woman of the world,
I'm a man of the world.
986
00:50:46,461 --> 00:50:48,588
Oh, we ought to have a conference.
987
00:50:48,671 --> 00:50:50,190
Isn't that what businessmen
always have
988
00:50:50,214 --> 00:50:51,591
when they're away from home?
989
00:50:51,674 --> 00:50:53,051
Conferences?
990
00:50:53,134 --> 00:50:55,386
I know a new speaky, it just opened.
991
00:50:55,470 --> 00:50:57,847
Their liquor is good,
and do I know good liquor.
992
00:50:57,930 --> 00:50:59,408
It's right around the corner,
and we'll be with you
993
00:50:59,432 --> 00:51:00,475
'in just two minutes.'
994
00:51:00,558 --> 00:51:01,758
I'll just slip into something.
995
00:51:02,894 --> 00:51:05,188
- Oh, I beg your pardon.
- What's that?
996
00:51:05,271 --> 00:51:07,815
My slip.
Come along, Polly, dear.
997
00:51:07,899 --> 00:51:10,193
Let's not keep them waiting.
998
00:51:12,445 --> 00:51:17,075
Here's something
for you to read, Mr. Bradford.
999
00:51:17,158 --> 00:51:19,744
And, um
1000
00:51:19,827 --> 00:51:21,662
here are some pictures
for you to look at.
1001
00:51:21,746 --> 00:51:24,624
Now, you amuse yourselves, won't you?
1002
00:51:24,707 --> 00:51:27,001
We'll just be two minutes.
1003
00:51:27,085 --> 00:51:28,878
Fanny.
1004
00:51:36,010 --> 00:51:38,638
Peabody, you're disgusting.
1005
00:51:38,721 --> 00:51:40,115
I'm going to tell them the truth
and kick them out.
1006
00:51:40,139 --> 00:51:42,433
After what he called you?
A parasite?
1007
00:51:42,517 --> 00:51:45,394
Say, what is a parasite?
You better resent it.
1008
00:51:45,478 --> 00:51:48,147
He did get under my skin.
Stuck-up snob.
1009
00:51:48,231 --> 00:51:50,024
They've had their turn.
Let's have ours.
1010
00:51:50,108 --> 00:51:51,609
We'll take them for a ride.
1011
00:51:51,692 --> 00:51:53,402
Use the bathroom
while I use the phone.
1012
00:51:53,486 --> 00:51:55,321
Uh, Endicott two.
1013
00:52:00,159 --> 00:52:01,786
Hello, Madam Minnie?
1014
00:52:01,869 --> 00:52:04,038
This is Trixie Lorraine.
1015
00:52:04,122 --> 00:52:06,499
Say, you know the hat with the, uh..
1016
00:52:06,582 --> 00:52:09,669
Yeah. No, no.
1017
00:52:09,752 --> 00:52:12,046
The expensive one.
1018
00:52:33,317 --> 00:52:35,778
Oh, did the buzzer buzz?
1019
00:52:38,197 --> 00:52:41,075
Oh, what's that?
1020
00:52:41,159 --> 00:52:43,161
A C.O.D. for Ms. Polly Parker.
1021
00:52:43,244 --> 00:52:45,788
- Seventy-five bucks.
- Seventy-five bucks!
1022
00:52:45,872 --> 00:52:47,540
Just for a little hat?
1023
00:52:50,585 --> 00:52:54,964
But she'll look adorable
in that, won't she?
1024
00:52:55,047 --> 00:52:57,091
Yes, she will.
1025
00:52:57,175 --> 00:52:59,927
Now let me see.
What does C.O.D. mean?
1026
00:53:00,011 --> 00:53:03,681
That means you've got to pay for it.
1027
00:53:03,764 --> 00:53:06,809
Oh, how inconvenient.
1028
00:53:06,893 --> 00:53:08,978
Well, you'll have to take it back.
1029
00:53:09,061 --> 00:53:11,731
Oh, dear.
She'll be in such a bad mood.
1030
00:53:11,814 --> 00:53:13,608
- Who will?
- Polly.
1031
00:53:13,691 --> 00:53:14,971
She did so want to wear that hat
1032
00:53:15,026 --> 00:53:16,944
when she went out
for lunch with you today.
1033
00:53:17,028 --> 00:53:18,988
Oh, dear. When she doesn't get
what she wants..
1034
00:53:19,071 --> 00:53:21,240
You just don't know Polly.
1035
00:53:21,324 --> 00:53:23,576
Oh, so disagreeable.
She's no fun at all.
1036
00:53:23,659 --> 00:53:24,869
Just sits there.
1037
00:53:24,952 --> 00:53:27,121
She won't agree to anything you say.
1038
00:53:27,205 --> 00:53:28,915
She probably won't even
want to go with us.
1039
00:53:28,998 --> 00:53:32,084
Mm, we three will just
have to go alone.
1040
00:53:32,168 --> 00:53:34,086
Well.. Oh!
1041
00:53:34,170 --> 00:53:35,838
'There you are, boy.'
1042
00:53:35,922 --> 00:53:37,548
Take it back.
1043
00:53:37,632 --> 00:53:39,884
Here, here, wait a minute.
1044
00:53:39,967 --> 00:53:43,054
- How much is it?
- 75 bucks.
1045
00:53:43,137 --> 00:53:46,098
Seventy-five... for a hat?
1046
00:53:46,182 --> 00:53:48,226
Well, sure, that's what
the ticket calls for.
1047
00:53:53,272 --> 00:53:55,441
Here.
1048
00:53:55,524 --> 00:53:58,236
- Leave the hat.
- Oh, you darling, man.
1049
00:53:58,319 --> 00:54:00,529
Polly's just going
to love you for this.
1050
00:54:04,367 --> 00:54:07,078
Polly, this sweet
big brother of Brad's
1051
00:54:07,161 --> 00:54:09,163
has insisted upon paying for your hat.
1052
00:54:09,247 --> 00:54:11,207
- Oh, but he mustn't do that.
- Oh, but he has.
1053
00:54:11,290 --> 00:54:15,336
- Oh, but I couldn't.
- Oh, but you must.
1054
00:54:15,419 --> 00:54:21,300
Oh, that looks adorable
on her, doesn't it? Doesn't it?
1055
00:54:21,384 --> 00:54:23,970
Yes, now all you need is a corsage.
1056
00:54:24,053 --> 00:54:26,597
'I think lilies of the valley
and gardenias.'
1057
00:54:26,681 --> 00:54:29,517
I guess I'll need orchids.
Shall we send out for some?
1058
00:54:29,600 --> 00:54:31,269
- Yes.
- Let's be going.
1059
00:54:31,352 --> 00:54:33,312
I must get a 4 o'clock train
to Boston.
1060
00:54:33,396 --> 00:54:35,940
Oh, well,
I'm very sorry, Mr. Bradford
1061
00:54:36,023 --> 00:54:38,317
but I just couldn't leave
the room without a corsage.
1062
00:54:38,401 --> 00:54:39,753
And I wouldn't let Polly.
I just couldn't
1063
00:54:39,777 --> 00:54:41,320
let her go out that way.
1064
00:54:41,404 --> 00:54:44,073
We'll buy you a corsage on the way.
1065
00:54:44,156 --> 00:54:46,951
- But let's hurry.
- Oh, isn't he a darling?
1066
00:54:47,034 --> 00:54:49,578
Oh, you're just so generous.
1067
00:54:51,247 --> 00:54:54,417
Oh, uh, oh, Polly, I wonder
if you'd would answer that.
1068
00:54:54,500 --> 00:54:55,751
I'm going to powder my nose.
1069
00:54:59,547 --> 00:55:02,383
- Well, what's this?
- Well..
1070
00:55:02,466 --> 00:55:04,051
Looks like another hat.
1071
00:55:04,135 --> 00:55:06,429
- We have a hat, my lad.
- Oh, but I was--
1072
00:55:06,512 --> 00:55:07,888
You must have the wrong address.
1073
00:55:07,972 --> 00:55:10,933
- Oh, no.
- Who's the hat for?
1074
00:55:11,017 --> 00:55:14,145
- A Ms. Trixie Lorraine.
- Oh, it's for Trixie.
1075
00:55:14,228 --> 00:55:16,147
Oh, let me see it.
1076
00:55:17,982 --> 00:55:20,359
Look, isn't this ducky? Look!
1077
00:55:24,196 --> 00:55:26,615
- How much?
- Well, uh, it's somewhere..
1078
00:55:26,699 --> 00:55:29,827
- Let me see the bill.
- Bill? Yes, sir.
1079
00:55:32,705 --> 00:55:34,623
Seventy-five dollars.
1080
00:55:34,707 --> 00:55:37,335
- Do all hats cost $75?
- Now, you dear, sweet man.
1081
00:55:37,418 --> 00:55:39,337
You are not going to pay
for that. You're not.
1082
00:55:39,420 --> 00:55:41,714
Trixie.
Come on in, Trixie.
1083
00:55:41,797 --> 00:55:45,885
Well, I'm very much afraid
I haven't the change.
1084
00:55:45,968 --> 00:55:47,553
- How much do you need?
- $5.
1085
00:55:47,636 --> 00:55:50,056
Oh, you just keep that.
Buy yourself a yacht.
1086
00:55:50,139 --> 00:55:53,559
Oh, but I get so seasick.
1087
00:55:53,642 --> 00:55:57,521
- Well, thanks.
- Trixie, Trixie.
1088
00:55:57,605 --> 00:55:59,440
Uh, did, uh, did you call me, Polly?
1089
00:55:59,523 --> 00:56:02,026
Isn't this darling?
Handsome bought it for you.
1090
00:56:02,109 --> 00:56:06,614
Oh. You sweet lamb.
1091
00:56:06,697 --> 00:56:09,075
Oh, he shouldn't have paid for it.
1092
00:56:09,158 --> 00:56:12,787
Oh, dear. Now he'll think
I'm extravagant.
1093
00:56:12,870 --> 00:56:16,791
Oh, but what a pretty hat.
1094
00:56:16,874 --> 00:56:19,585
You do like me in it,
don't you? Hm?
1095
00:56:19,668 --> 00:56:21,188
You know, I think
we ought to take a stroll
1096
00:56:21,212 --> 00:56:22,963
on Fifth Avenue and look at the shops.
1097
00:56:23,047 --> 00:56:24,298
Oh, you'd be surprised
1098
00:56:24,382 --> 00:56:26,008
how reasonable things are these days.
1099
00:56:26,092 --> 00:56:27,301
Come on, J. Lawrence.
1100
00:56:41,107 --> 00:56:42,775
I'm a busy man, Ms. Parker.
1101
00:56:42,858 --> 00:56:44,378
And I cannot afford to waste more time
1102
00:56:44,402 --> 00:56:46,445
in coming to
an understanding with you.
1103
00:56:46,529 --> 00:56:49,448
I've been wanting
to ask you a question.
1104
00:56:49,532 --> 00:56:51,617
Are your eyes hazel?
1105
00:56:51,700 --> 00:56:54,412
- My eyes?
- Mmm-hmm.
1106
00:56:54,495 --> 00:56:56,747
- Please, Ms. Parker.
- They are hazel.
1107
00:56:56,831 --> 00:56:59,041
And such nice eyes.
1108
00:56:59,125 --> 00:57:02,336
Such a good, kind expression.
1109
00:57:02,420 --> 00:57:03,421
Ms. Parker, please.
1110
00:57:03,504 --> 00:57:05,548
Oh, now don't be so formal.
1111
00:57:05,631 --> 00:57:09,218
Didn't you promise to call me Polly?
1112
00:57:09,301 --> 00:57:10,803
- Polly.
- Thanks.
1113
00:57:19,145 --> 00:57:21,063
- Oh!
- Oh. I beg your pardon.
1114
00:57:21,147 --> 00:57:25,109
Oh, that's alright, Fannykins.
1115
00:57:25,192 --> 00:57:27,570
I got to have another cigarette.
1116
00:57:27,653 --> 00:57:31,198
Platinum. Mmm.
1117
00:57:36,704 --> 00:57:38,747
- Oh, hello, everybody.
- Get her.
1118
00:57:38,831 --> 00:57:41,417
Just when I was
beginning to have a good time.
1119
00:57:41,500 --> 00:57:42,835
Introduce me, won't you?
1120
00:57:42,918 --> 00:57:44,712
Oh, I thought you'd left.
1121
00:57:44,795 --> 00:57:46,481
- Ms. Fortune, Mr. Bradford.
- How do you do?
1122
00:57:46,505 --> 00:57:49,133
- Charmed.
- Y-y-you didn't introduce me.
1123
00:57:49,216 --> 00:57:51,385
Oh, Ms. Fortune,
this is Mr. Peabody.
1124
00:57:51,469 --> 00:57:53,429
Oh, Mr. Peabody.
1125
00:57:53,512 --> 00:57:54,763
Ms. Fortune.
1126
00:57:54,847 --> 00:57:56,599
My good fortune.
1127
00:57:56,682 --> 00:57:58,851
My good man,
are you by any chance punning?
1128
00:57:58,934 --> 00:58:02,104
- Uh, I'm quite a punster.
- I get it.
1129
00:58:02,188 --> 00:58:04,523
I suppose you were a stroke on
your college punsing team.
1130
00:58:04,607 --> 00:58:06,734
That's funny.
1131
00:58:06,817 --> 00:58:08,152
That's very funny.
1132
00:58:08,235 --> 00:58:09,987
Ms. Fortune,
won't you join us?
1133
00:58:10,070 --> 00:58:11,822
Oh, I'd love to.
I'm just in the mood.
1134
00:58:11,906 --> 00:58:13,115
Some champagne?
1135
00:58:13,199 --> 00:58:14,992
Indeed, my doctor recommends it.
1136
00:58:16,994 --> 00:58:19,205
- Did you have a mother?
- What?
1137
00:58:19,288 --> 00:58:21,457
Whose name was Eunice?
1138
00:58:21,540 --> 00:58:23,292
No, I don't think so.
1139
00:58:23,375 --> 00:58:25,294
I did have a mother..
1140
00:58:25,377 --> 00:58:27,004
...whose name was Gertrude.
1141
00:58:27,087 --> 00:58:28,506
You look like Eunice.
1142
00:58:28,589 --> 00:58:31,008
You do look like Eunice.
1143
00:58:31,091 --> 00:58:32,801
- Ow! Gee!
- What's the matter?
1144
00:58:32,885 --> 00:58:34,345
Fay has an attack of chiseling.
1145
00:58:34,428 --> 00:58:35,930
It's chronic with her.
1146
00:58:36,013 --> 00:58:37,449
Another look at him
with those bedroom eyes
1147
00:58:37,473 --> 00:58:38,891
and I'll break your leg.
1148
00:58:38,974 --> 00:58:40,726
Excuse me for whispering.
1149
00:58:40,809 --> 00:58:43,103
Fay and I have so much in common.
1150
00:58:43,187 --> 00:58:45,481
Can we have some more champagne?
1151
00:58:45,564 --> 00:58:46,774
A quart.
1152
00:59:01,497 --> 00:59:03,749
Now I tell you,
there's only one thing to do.
1153
00:59:03,832 --> 00:59:05,501
We've got to spend more time here.
1154
00:59:05,584 --> 00:59:07,211
We've got to see more of her.
1155
00:59:07,294 --> 00:59:10,297
I don't wish to see any more of her.
1156
00:59:10,381 --> 00:59:12,800
What I've seen convinces me.
1157
00:59:12,883 --> 00:59:16,554
We absolutely must make her
think we're an easy proposition.
1158
00:59:16,637 --> 00:59:17,846
Suckers, you might say.
1159
00:59:17,930 --> 00:59:20,057
'What are you
shaking your head for?'
1160
00:59:20,140 --> 00:59:23,435
I'm thinking of the consequences.
1161
00:59:23,519 --> 00:59:26,105
I believe
I can make this girl transfer
1162
00:59:26,188 --> 00:59:28,524
her affection from him to me.
1163
00:59:28,607 --> 00:59:29,650
What?
1164
00:59:29,733 --> 00:59:32,152
Oh, don't misunderstand me.
1165
00:59:32,236 --> 00:59:34,572
Nothing personal in it.
1166
00:59:34,655 --> 00:59:37,199
This girl is smart.
1167
00:59:37,283 --> 00:59:39,743
Now what are you
shaking your head for?
1168
00:59:39,827 --> 00:59:41,912
- Are you afraid?
- Uh, uh..
1169
00:59:41,996 --> 00:59:43,455
A-afraid of what?
1170
00:59:43,539 --> 00:59:46,041
Well, I confess I'm a little afraid.
1171
00:59:48,544 --> 00:59:51,755
That girl is very fascinating.
1172
00:59:51,839 --> 00:59:53,757
But we're not boys, are we?
1173
00:59:53,841 --> 00:59:54,967
Well, hardly.
1174
00:59:55,050 --> 00:59:57,219
We're men, aren't we?
1175
00:59:57,303 --> 01:00:00,347
And we needn't succumb to
that sort of feminine allure.
1176
01:00:00,431 --> 01:00:03,183
- Need we?
- Indeed, we needn't. Need we?
1177
01:00:03,267 --> 01:00:05,102
Just because they want something
1178
01:00:05,185 --> 01:00:08,147
we, we don't have to give in, do we?
1179
01:00:08,230 --> 01:00:10,441
No. Not at all.
1180
01:00:10,524 --> 01:00:12,192
Now let me have a light, please.
1181
01:00:12,276 --> 01:00:13,485
- A light?
- 'Certainly.'
1182
01:00:16,280 --> 01:00:18,032
A light?
1183
01:00:18,115 --> 01:00:19,325
Oh, yes, yes.
1184
01:00:25,247 --> 01:00:27,583
Where's your lighter?
1185
01:00:27,666 --> 01:00:31,462
Oh, my, m-my lighter? Oh.
1186
01:00:36,800 --> 01:00:38,135
'Where'd you get the lighter?'
1187
01:00:40,179 --> 01:00:42,389
- Fanny gave it to me.
- Fanny?
1188
01:00:42,473 --> 01:00:43,682
Oh, this is marvelous.
1189
01:00:43,766 --> 01:00:45,976
- This is wonderful.
- Who's Fanny?
1190
01:00:46,060 --> 01:00:47,770
Fanny is Faneul H. Peabody.
1191
01:00:47,853 --> 01:00:49,080
The kind of man I've been looking for
1192
01:00:49,104 --> 01:00:51,023
lots of money and no resistance.
1193
01:00:51,106 --> 01:00:52,386
Oh, Peabody's the family lawyer.
1194
01:00:52,441 --> 01:00:53,984
Oh, this is great.
1195
01:00:54,068 --> 01:00:56,153
Well, I don't think it's so funny.
1196
01:00:56,236 --> 01:00:57,905
We must tell Brad's brother the truth.
1197
01:00:57,988 --> 01:00:59,323
The truth about what?
1198
01:00:59,406 --> 01:01:01,408
The truth about Carol not being me.
1199
01:01:01,492 --> 01:01:03,744
Oh, no, no,
you've got to go on with it.
1200
01:01:03,827 --> 01:01:05,147
He thinks he's pretty darn smart.
1201
01:01:05,204 --> 01:01:07,247
- Take him for a ride.
- You said it.
1202
01:01:07,331 --> 01:01:10,417
Let's go on playing this game.
Gee, it's for prizes.
1203
01:01:10,501 --> 01:01:14,171
Look what I got already,
gold, platinum, animals.
1204
01:01:14,254 --> 01:01:18,467
That's nothing compared to what
I'm going to get out of Fanny.
1205
01:01:18,550 --> 01:01:20,094
Well, I don't think it's right.
1206
01:01:20,177 --> 01:01:22,304
It's only going to cause
Brad more trouble.
1207
01:01:22,388 --> 01:01:24,308
Hey, listen, I could do
something that'd make him
1208
01:01:24,390 --> 01:01:27,142
come to Polly on his knees
and beg her to marry Brad.
1209
01:01:27,226 --> 01:01:28,977
- I've got an idea.
- That's right, honey.
1210
01:01:29,061 --> 01:01:30,771
"Use well before shaking."
1211
01:01:30,854 --> 01:01:32,898
We're going to have
a lot of unnecessary trouble.
1212
01:01:32,981 --> 01:01:35,818
But I'd marry Polly
with or without his consent.
1213
01:01:35,901 --> 01:01:37,021
I want to get even with him.
1214
01:01:37,069 --> 01:01:39,947
Oh, I want a chauffeur with a car.
1215
01:01:40,030 --> 01:01:43,075
I want a chauffeur
with buttons and a uniform.
1216
01:01:43,158 --> 01:01:45,619
And I want a dog. Oh.
1217
01:01:45,703 --> 01:01:48,997
I want a dog named Fanny.
1218
01:01:51,417 --> 01:01:53,043
Buy the little doggie for Trixie.
1219
01:01:53,127 --> 01:01:55,504
Oh. What do you want
the beast for?
1220
01:01:55,587 --> 01:01:57,965
Then I'll have something
to remember you by.
1221
01:01:58,048 --> 01:02:00,068
What name do you wish to engrave
on the collar, madam?
1222
01:02:00,092 --> 01:02:01,802
Fanny.
1223
01:02:01,885 --> 01:02:04,722
It's, uh, not that kind of a dog.
1224
01:02:04,805 --> 01:02:07,182
His name is Fanny.
It's a pet name.
1225
01:02:08,767 --> 01:02:12,646
Oh. Every time I look at my dog,
I'll think of you.
1226
01:02:12,730 --> 01:02:14,398
Then I'll have two little Fannys.
1227
01:02:14,481 --> 01:02:16,233
Here, hold him while I powder my nose.
1228
01:02:55,606 --> 01:02:59,359
- Shall we dance?
- Certainly. Why not?
1229
01:02:59,443 --> 01:03:02,196
- I thought this was my dance.
- Sorry, Bob.
1230
01:03:02,279 --> 01:03:04,406
Why don't you dance
with this nice young lady?
1231
01:03:04,490 --> 01:03:06,617
Thanks. I'll dance with
whom I please.
1232
01:03:10,037 --> 01:03:12,623
- Shall we indulge?
- Why sure, what can I lose?
1233
01:03:16,585 --> 01:03:18,712
My brother's jealous.
1234
01:03:18,796 --> 01:03:20,047
He has no reason to be.
1235
01:03:21,173 --> 01:03:23,467
I am not prepared to say that.
1236
01:03:23,550 --> 01:03:26,220
Well, then, I'll say it for you.
1237
01:03:26,303 --> 01:03:28,597
Oh, you're as light as a heifer,
a feather.
1238
01:03:30,891 --> 01:03:31,891
You know..
1239
01:03:34,853 --> 01:03:37,773
I'm much more
the sort of man for you, Polly.
1240
01:03:39,274 --> 01:03:41,443
Yes, you have your good points.
1241
01:03:43,821 --> 01:03:45,715
- Let's dance, honey.
- Don't look at me that way.
1242
01:03:45,739 --> 01:03:46,949
He may see you.
1243
01:03:50,911 --> 01:03:53,038
Am I registering jealousy or am I not?
1244
01:03:53,997 --> 01:03:55,457
No, you're wonderful.
1245
01:03:58,502 --> 01:04:00,754
Watch it. Look jealous.
Here they come.
1246
01:04:06,426 --> 01:04:08,387
- Come on, honey. Let's dance.
- Okay.
1247
01:04:08,470 --> 01:04:11,598
Oh, I bet you think it's bolder,
dancing this way.
1248
01:04:11,682 --> 01:04:13,267
I think it's delightful.
1249
01:04:19,773 --> 01:04:22,818
- I'm a clumsy soul.
- Oh, you're a dear.
1250
01:04:22,901 --> 01:04:24,945
- I'm getting old.
- Aren't we all?
1251
01:04:25,028 --> 01:04:27,406
Say, I'm a little bit old myself.
1252
01:04:27,489 --> 01:04:31,577
You, old? Why, you're the very
personification of youth.
1253
01:04:31,660 --> 01:04:33,495
Oh, thanks, but honest.
1254
01:04:33,579 --> 01:04:35,372
I don't know
what's the matter with me.
1255
01:04:35,455 --> 01:04:38,584
I have a yen for
a little house in the country
1256
01:04:38,667 --> 01:04:43,380
and the fireside, and carpet
slippers for the old man.
1257
01:04:43,463 --> 01:04:47,092
- Who's the old man?
- Ah, you'd run if I told you.
1258
01:04:47,175 --> 01:04:51,138
Oh, I couldn't run very far.
I'm very fat.
1259
01:04:51,221 --> 01:04:53,557
Say, can you imagine me
getting sentimental?
1260
01:04:53,640 --> 01:04:56,852
The most hard boiled dame
on the dirty White Way.
1261
01:04:56,935 --> 01:05:00,272
You're not hard boiled.
That's just on the surface.
1262
01:05:00,355 --> 01:05:01,565
Underneath, you're..
1263
01:05:01,648 --> 01:05:04,026
Say, what do you know
about me underneath?
1264
01:05:04,109 --> 01:05:05,527
Uh, I mean..
1265
01:05:05,611 --> 01:05:07,905
Oh, I know what you mean,
you old sugar.
1266
01:05:07,988 --> 01:05:11,658
You watch out.
I'm falling in love with you.
1267
01:05:11,742 --> 01:05:15,787
And, oh boy,
when love comes at my age..
1268
01:05:15,871 --> 01:05:18,665
- Guess who?
- It's little Fay.
1269
01:05:18,749 --> 01:05:22,628
- Yes.
- It's little phooey.
1270
01:05:22,711 --> 01:05:26,423
Oh, Fay, darling,
I have something to show you.
1271
01:05:26,506 --> 01:05:29,718
- Will you excuse us, please?
- Surely. Surely.
1272
01:05:29,801 --> 01:05:31,929
- Can you see that?
- See what?
1273
01:05:32,012 --> 01:05:33,722
Can you read where it says exit?
1274
01:05:33,805 --> 01:05:34,973
- Exit.
- You said it.
1275
01:05:35,057 --> 01:05:36,617
You start walking,
and you keep walking.
1276
01:05:36,683 --> 01:05:37,911
And if you ever come near him again
1277
01:05:37,935 --> 01:05:39,394
I'll break both your legs.
1278
01:05:39,478 --> 01:05:40,938
I could easily resent that.
1279
01:05:41,021 --> 01:05:42,439
- Scram.
- Oh!
1280
01:05:42,522 --> 01:05:44,274
- Did little Fay cry out?
- No, no.
1281
01:05:44,358 --> 01:05:46,443
That must've been
the cornet you heard.
1282
01:05:58,872 --> 01:06:00,308
Pardon me,
but I think this is my dance.
1283
01:06:00,332 --> 01:06:03,293
- Oh, I'm so sorry.
- Quite alright.
1284
01:06:31,405 --> 01:06:33,448
Beautiful, isn't it?
1285
01:06:33,532 --> 01:06:34,700
Yes, beautiful.
1286
01:06:36,702 --> 01:06:41,164
You know, I've been watching you
and wondering..
1287
01:06:41,248 --> 01:06:44,668
You're so obviously
a girl of breeding.
1288
01:06:46,461 --> 01:06:49,798
- Who are your people?
- My father?
1289
01:06:49,881 --> 01:06:53,301
'My father was an official
in the government service.'
1290
01:06:53,385 --> 01:06:55,053
Her father was a letter carrier.
1291
01:06:55,137 --> 01:06:58,432
Mother, mother was an invalid.
1292
01:06:58,515 --> 01:07:00,851
Her mother could have
licked John L. Sullivan.
1293
01:07:00,934 --> 01:07:02,602
Then how does it happen?
1294
01:07:04,521 --> 01:07:07,107
What are you doing in the theater?
1295
01:07:07,190 --> 01:07:10,944
Well, you see, it was like this.
1296
01:07:11,028 --> 01:07:13,447
I was at finishing school
1297
01:07:13,530 --> 01:07:15,741
when my parents died.
1298
01:07:15,824 --> 01:07:17,367
And they left me..
1299
01:07:17,451 --> 01:07:18,577
An orphan.
1300
01:07:18,660 --> 01:07:21,246
Yes, an orphan.
1301
01:07:21,329 --> 01:07:23,248
I had to find something to do.
1302
01:07:23,331 --> 01:07:25,292
'Earn money.'
1303
01:07:25,375 --> 01:07:27,377
'And all I could find was..'
1304
01:07:27,461 --> 01:07:29,337
Well, you see?
1305
01:07:29,421 --> 01:07:30,714
I do see.
1306
01:07:32,049 --> 01:07:34,676
You're the sort of child who..
1307
01:07:34,760 --> 01:07:36,261
The sort of girl who..
1308
01:07:37,471 --> 01:07:41,558
Not cheap, not vulgar.
1309
01:07:41,641 --> 01:07:45,145
Not at all like people of the theater.
1310
01:07:45,228 --> 01:07:47,189
'You know, you are the girl'
1311
01:07:47,272 --> 01:07:50,150
'my brother should
be interested in.'
1312
01:07:52,652 --> 01:07:54,696
- Well, I don't like that.
- Neither do I.
1313
01:07:54,780 --> 01:07:57,407
So we're all too vulgar
for J. Lawrence Bradford.
1314
01:07:57,491 --> 01:07:58,700
No. Not at all.
1315
01:07:58,784 --> 01:08:00,869
All except this nice little girl.
1316
01:08:00,952 --> 01:08:02,454
I'm too cheap and vulgar.
1317
01:08:02,537 --> 01:08:04,039
No. I didn't mean that.
1318
01:08:04,122 --> 01:08:05,266
I'm going home.
I'm not going to stay
1319
01:08:05,290 --> 01:08:06,541
and be insulted like this.
1320
01:08:11,588 --> 01:08:13,256
'Polly.'
1321
01:08:13,340 --> 01:08:15,300
- 'Polly.'
- I'm getting lonesome.
1322
01:08:15,383 --> 01:08:17,844
Polly, you misunderstood me.
1323
01:08:17,928 --> 01:08:19,054
I think you're..
1324
01:08:19,137 --> 01:08:20,972
'Here I am, honey.'
1325
01:08:29,439 --> 01:08:30,607
Now, I..
1326
01:08:32,234 --> 01:08:35,403
I want to make you understand, I..
1327
01:08:35,487 --> 01:08:37,739
I wouldn't offend you
for anything in the world.
1328
01:08:37,823 --> 01:08:39,533
Oh, let's forget it.
1329
01:08:39,616 --> 01:08:40,867
How about another drink?
1330
01:08:52,587 --> 01:08:53,964
Here.
1331
01:08:54,047 --> 01:08:55,715
I'll forgive you.
1332
01:08:55,799 --> 01:08:57,050
Bottoms up.
1333
01:09:02,264 --> 01:09:04,182
I want to say..
1334
01:09:04,266 --> 01:09:05,475
About you..
1335
01:09:06,601 --> 01:09:07,853
Like me?
1336
01:09:09,020 --> 01:09:10,480
Like isn't the word.
1337
01:09:22,409 --> 01:09:24,327
It goes deeper than that, Polly.
1338
01:09:32,294 --> 01:09:34,129
I don't understand it myself.
1339
01:09:36,047 --> 01:09:37,382
I love you, Polly.
1340
01:09:38,550 --> 01:09:40,093
- You're drunk.
- No, I'm not..
1341
01:09:40,177 --> 01:09:41,428
Yes, you are. You're drunk.
1342
01:09:44,890 --> 01:09:46,141
I love you, Polly.
1343
01:09:53,982 --> 01:09:55,692
Oh, you don't mean
a word you're saying.
1344
01:09:55,775 --> 01:09:57,235
You're just playing, aren't you?
1345
01:09:57,319 --> 01:09:59,529
I am, you know.
1346
01:09:59,613 --> 01:10:00,739
Oh, stop it.
1347
01:10:27,098 --> 01:10:28,808
Oh, you are drunk.
1348
01:10:33,188 --> 01:10:35,690
- Who is it?
- 'It's me, Trixie.'
1349
01:10:39,778 --> 01:10:41,321
- Where's your key?
- Here it is.
1350
01:10:41,404 --> 01:10:44,074
I can't manage it,
my fingers are frostbitten.
1351
01:10:44,157 --> 01:10:46,159
- Where'd you leave Fanny?
- I left Fanny behind.
1352
01:10:46,243 --> 01:10:48,370
He's waiting.
1353
01:10:48,453 --> 01:10:50,747
Well, what's the matter with
him, sleeping sickness?
1354
01:10:50,830 --> 01:10:52,582
He passed out.
1355
01:10:52,666 --> 01:10:55,293
Well, he doesn't have to pass
out all over our lounge.
1356
01:11:01,967 --> 01:11:05,345
- Say.
- Say what?
1357
01:11:05,428 --> 01:11:07,931
Have I an idea?
Ask me, "Have I an idea?"
1358
01:11:08,014 --> 01:11:10,517
- Have you an idea?
- Listen.
1359
01:11:10,600 --> 01:11:12,185
We'll stick him into bed, your bed.
1360
01:11:12,269 --> 01:11:14,029
- Oh, no, you don't.
- Oh, don't get excited.
1361
01:11:14,062 --> 01:11:15,814
- You'll sleep with me.
- Oh.
1362
01:11:15,897 --> 01:11:17,774
Then, when he wakes up in the morning
1363
01:11:17,857 --> 01:11:19,317
will we have him where we want him?
1364
01:11:19,401 --> 01:11:21,111
Will he do just
what we want him to do?
1365
01:11:21,194 --> 01:11:22,737
- Ask me, will he?
- I don't like it.
1366
01:11:22,821 --> 01:11:23,881
Well, you want to get even with him.
1367
01:11:23,905 --> 01:11:25,573
- Don't you?
- Yes, I do.
1368
01:11:25,657 --> 01:11:27,701
Well, can't you see,
when he wakes up in the morning
1369
01:11:27,784 --> 01:11:28,784
what will he ask himself?
1370
01:11:28,827 --> 01:11:30,027
What would anyone ask himself?
1371
01:11:30,078 --> 01:11:31,871
"What has happened?"
He will ask himself.
1372
01:11:31,955 --> 01:11:34,332
"What am I doing in this girl's
bed?" He will ask himself.
1373
01:11:34,416 --> 01:11:37,877
And how many answers are there
to that, huh? You tell me.
1374
01:11:37,961 --> 01:11:39,671
Oh, but nothing will have happened.
1375
01:11:39,754 --> 01:11:42,048
Of course not,
nothing will have happened.
1376
01:11:42,132 --> 01:11:43,508
- You said it.
- But he'll think..
1377
01:11:43,591 --> 01:11:45,343
Say, you know what he'll feel like?
1378
01:11:45,427 --> 01:11:47,929
He'll feel like, what do they
call them? Oh, yes, a cad.
1379
01:11:48,013 --> 01:11:50,432
- It's a bet. I'll do it.
- You take his head.
1380
01:11:50,515 --> 01:11:51,742
No. You take his head,
I'll take his feet.
1381
01:11:51,766 --> 01:11:53,077
I don't want to look at him anymore.
1382
01:11:53,101 --> 01:11:54,537
Say, you know,
I thought you were getting
1383
01:11:54,561 --> 01:11:56,479
'kind of stuck on him.'
1384
01:11:56,563 --> 01:11:58,064
Don't be stupid, Trixie.
1385
01:11:58,148 --> 01:11:59,566
I was just putting on a good act.
1386
01:11:59,649 --> 01:12:02,402
A very good act.
You certainly fooled me.
1387
01:12:02,485 --> 01:12:05,030
Okay, dearie, here you go to bed.
1388
01:12:07,574 --> 01:12:11,161
There, now, my little man.
1389
01:12:11,244 --> 01:12:13,306
And if you think I've fallen for
that apple-cheeked boyfriend
1390
01:12:13,330 --> 01:12:14,956
I've been chiseling.
1391
01:12:15,040 --> 01:12:18,460
Say, you'd be surprised
what plans I have for him.
1392
01:12:18,543 --> 01:12:21,046
And will he be surprised.
1393
01:12:21,129 --> 01:12:24,090
Say, I'm going to take him
like Graham took Waterloo
1394
01:12:24,174 --> 01:12:25,800
or whatever he took.
1395
01:12:25,884 --> 01:12:27,969
♪ And when he ♪
1396
01:12:28,053 --> 01:12:30,638
♪ Wakes up in the morning ♪
1397
01:12:30,722 --> 01:12:34,184
♪ When he wakes up
in the morn ♪♪
1398
01:12:34,267 --> 01:12:35,643
Hey, what's this?
1399
01:12:35,727 --> 01:12:37,896
- Oh, it can't be. It isn't?
- It is.
1400
01:12:37,979 --> 01:12:39,022
Oh, how did he get there?
1401
01:12:39,105 --> 01:12:40,607
He passed out, so we tucked him in.
1402
01:12:40,690 --> 01:12:43,234
Oh, this is wonderful.
This is marvelous.
1403
01:12:43,318 --> 01:12:45,070
I'm afraid we've gone too far.
1404
01:12:45,153 --> 01:12:46,946
- Gone too far? Oh, no.
- Yes.
1405
01:12:47,030 --> 01:12:49,032
- This is only the beginning.
- Say, I have to run.
1406
01:12:49,115 --> 01:12:50,384
I've something important to attend to.
1407
01:12:50,408 --> 01:12:52,952
I'll be back in an hour.
1408
01:12:53,036 --> 01:12:57,624
So, my dear brother, you'll cut
off my income, will you?
1409
01:12:57,707 --> 01:13:00,251
Won't let me marry Polly, will you?
1410
01:13:00,335 --> 01:13:02,837
Well, listen, old fellow,
you don't know it yet
1411
01:13:02,921 --> 01:13:06,716
but you're going to wake up
a kinder and a wiser man.
1412
01:14:07,652 --> 01:14:08,736
'Good morning.'
1413
01:14:10,780 --> 01:14:11,948
Good morning.
1414
01:14:12,031 --> 01:14:14,075
How would you like your eggs?
1415
01:14:14,159 --> 01:14:15,493
'Where do you think
you're going?'
1416
01:14:15,577 --> 01:14:16,595
'Do you think you can do
what you did last night'
1417
01:14:16,619 --> 01:14:18,329
and get away with it?
1418
01:14:18,413 --> 01:14:20,533
Ruin a young girl's future
just because she loves you?
1419
01:14:20,582 --> 01:14:23,501
I don't know where I am,
or what you're saying.
1420
01:14:23,585 --> 01:14:25,879
Oh, that's too bad.
I'll tell you where you are.
1421
01:14:25,962 --> 01:14:28,548
Oh, I know where I am, alright.
1422
01:14:28,631 --> 01:14:31,634
I mean, figuratively speaking,
I'm confused.
1423
01:14:31,718 --> 01:14:34,512
I.. I don't know what happened.
1424
01:14:34,596 --> 01:14:36,181
Well, I do.
1425
01:14:36,264 --> 01:14:39,225
Plenty, brother, plenty.
1426
01:14:41,644 --> 01:14:42,644
Tell me.
1427
01:14:45,106 --> 01:14:47,066
- Now what do you want me to do?
- Sit down.
1428
01:14:49,777 --> 01:14:52,989
- How much is it worth to you?
- Worth? What for?
1429
01:14:53,072 --> 01:14:55,492
Call it payment for
a night's lodging, if you like.
1430
01:14:55,575 --> 01:14:57,911
You don't mean it.
Polly doesn't know..
1431
01:14:57,994 --> 01:15:00,330
Hey, listen,
what do you think Polly is?
1432
01:15:02,040 --> 01:15:04,125
Oh, I never would have believed it.
1433
01:15:05,710 --> 01:15:08,004
But why not?
What else could I expect?
1434
01:15:08,087 --> 01:15:09,797
You said it. What else?
1435
01:15:12,550 --> 01:15:15,345
I know what you need, a pen.
1436
01:15:23,895 --> 01:15:25,335
Five thousand, is that satisfactory?
1437
01:15:25,396 --> 01:15:27,440
What do you think this is,
the Mills Hotel?
1438
01:15:30,109 --> 01:15:31,277
Ten thousand, then.
1439
01:15:34,447 --> 01:15:36,866
- And that's all I'll do.
- Well, don't feel generous.
1440
01:15:36,950 --> 01:15:39,702
- It's not so much.
- That's your opinion.
1441
01:15:39,786 --> 01:15:40,786
Uh, the pen?
1442
01:15:42,705 --> 01:15:44,916
And now, have you any objection
if I go on my way?
1443
01:15:44,999 --> 01:15:47,752
Objections? Oh,
let me open the door for you.
1444
01:15:51,965 --> 01:15:53,341
Thank you.
1445
01:15:53,424 --> 01:15:55,552
Come back when you can't stay so long.
1446
01:16:00,890 --> 01:16:04,143
- I got it. Oh.
- Got what?
1447
01:16:04,227 --> 01:16:05,770
Rest your eyes on that.
1448
01:16:08,773 --> 01:16:10,084
What's the matter, isn't it enough?
1449
01:16:10,108 --> 01:16:11,627
I don't want it.
I don't want any of it.
1450
01:16:11,651 --> 01:16:13,736
Say, what's the matter
with you? I knew it.
1451
01:16:13,820 --> 01:16:16,489
You are carrying the torch
for that back bay codfish.
1452
01:16:16,573 --> 01:16:20,410
- I'm not. I hate him.
- Sure you do.
1453
01:16:20,493 --> 01:16:22,096
Why he's got no more feelings
than a hyena.
1454
01:16:22,120 --> 01:16:24,497
He has, too. Don't you talk
that way about him.
1455
01:16:24,581 --> 01:16:26,624
'Why? We've just been
playing him for a sucker.'
1456
01:16:26,708 --> 01:16:28,585
- 'He's just a chump.'
- He's not a chump.
1457
01:16:28,668 --> 01:16:30,169
He's kind, and he's good.
1458
01:16:30,253 --> 01:16:34,048
Sure, you hate him, alright.
1459
01:16:34,132 --> 01:16:37,135
No, I don't. I love him.
1460
01:16:37,218 --> 01:16:40,722
Oh, I've never felt so happy
in all my life.
1461
01:16:45,226 --> 01:16:46,894
I've, uh..
1462
01:16:46,978 --> 01:16:48,813
I've got a confession to make.
1463
01:16:53,026 --> 01:16:54,026
Well?
1464
01:16:55,528 --> 01:16:57,071
Well, uh..
1465
01:17:09,542 --> 01:17:14,547
Last night
I told Ms. Lorraine, Trixie
1466
01:17:14,631 --> 01:17:17,300
that I cared for her deeply
1467
01:17:17,383 --> 01:17:19,719
and she admitted an equal
affection for me.
1468
01:17:21,512 --> 01:17:24,474
For the first time
in my life, true love
1469
01:17:24,557 --> 01:17:27,018
real love, with a real woman.
1470
01:17:32,440 --> 01:17:33,440
Look.
1471
01:17:34,651 --> 01:17:35,652
Look at that.
1472
01:17:56,047 --> 01:17:57,799
I've been tricked.
1473
01:17:57,882 --> 01:18:00,468
You certainly have.
1474
01:18:00,551 --> 01:18:02,095
That's the girl.
1475
01:18:02,178 --> 01:18:04,931
That's the girl Robert planned
to marry all along.
1476
01:18:05,014 --> 01:18:07,392
The one I intended to save him from.
1477
01:18:07,475 --> 01:18:08,935
There's no doubt about it.
1478
01:18:09,018 --> 01:18:11,020
They've certainly made a fool of you.
1479
01:18:14,565 --> 01:18:17,318
- What about you?
- Who, me? Well, I..
1480
01:18:17,402 --> 01:18:19,904
Did you know? If you knew,
why didn't you tell me?
1481
01:18:21,447 --> 01:18:23,533
What do you think
I brought you along for, anyway?
1482
01:18:26,244 --> 01:18:30,123
To heave ponderous, ridiculous
sighs at that giraffe?
1483
01:18:30,206 --> 01:18:32,834
Who are you calling a giraffe, sir?
1484
01:18:32,917 --> 01:18:34,961
I've a suspicion
it's the woman I love.
1485
01:18:35,044 --> 01:18:38,798
You love.
You give me a pain.
1486
01:18:38,881 --> 01:18:40,800
You're coming along with me.
1487
01:18:40,883 --> 01:18:42,927
I'll show them
I'm not such an easy mark.
1488
01:18:43,010 --> 01:18:45,430
- Where to?
- To that woman's house.
1489
01:18:45,513 --> 01:18:48,141
The one who posed
as Polly Parker, who led me on.
1490
01:18:48,224 --> 01:18:49,225
I'm not going with you.
1491
01:18:49,308 --> 01:18:51,102
- I can't.
- Why?
1492
01:18:51,185 --> 01:18:55,189
Well, I have, uh, a dinner engagement.
1493
01:18:55,273 --> 01:18:56,733
A conference.
1494
01:18:56,816 --> 01:18:58,151
Alright, I'll go by myself.
1495
01:18:59,902 --> 01:19:02,488
But I'll show her.
1496
01:19:02,572 --> 01:19:04,615
But I never said
your brother wanted to marry me
1497
01:19:04,699 --> 01:19:06,576
and I never said my name is Polly.
1498
01:19:06,659 --> 01:19:07,869
I took that for granted.
1499
01:19:07,952 --> 01:19:09,662
You take too darn much for granted.
1500
01:19:09,746 --> 01:19:11,414
I'll ask you to
return my check, please.
1501
01:19:11,497 --> 01:19:14,667
Your check? That's on exhibition
over there on the wall.
1502
01:19:18,671 --> 01:19:20,923
I knew you'd probably
stop payment on it.
1503
01:19:28,431 --> 01:19:30,725
- I'll take the necessary steps.
- You'll do what?
1504
01:19:30,808 --> 01:19:32,393
Listen, you made a sap out of yourself
1505
01:19:32,477 --> 01:19:34,520
and you tried your best
to make a sap out of me.
1506
01:19:34,604 --> 01:19:37,190
Now I never want
to see you again, understand?
1507
01:19:37,273 --> 01:19:38,649
And as for your check..
1508
01:19:38,733 --> 01:19:40,533
Well, you don't think
I hold myself as cheaply
1509
01:19:40,568 --> 01:19:41,819
as all that, do you?
1510
01:19:41,903 --> 01:19:43,863
Cheaply? $10,000?
1511
01:19:43,946 --> 01:19:46,115
Well, that's your estimate
of me, not mine.
1512
01:19:46,199 --> 01:19:48,868
That check is framed, not cashed.
1513
01:19:48,951 --> 01:19:50,203
I put it there to remind me
1514
01:19:50,286 --> 01:19:52,663
never to get mixed up
with your kind again.
1515
01:19:52,747 --> 01:19:54,165
Now get out, will you, please?
1516
01:19:54,248 --> 01:19:56,626
- Get out.
- No, I will not get out.
1517
01:19:56,709 --> 01:19:58,461
- You must.
- No, I will not.
1518
01:19:58,544 --> 01:20:00,505
Not until I've told you
what I think of you.
1519
01:20:00,588 --> 01:20:02,131
Don't you dare.
Get out.
1520
01:20:05,009 --> 01:20:07,845
I was drunk the last time.
I'm not now.
1521
01:20:07,929 --> 01:20:11,599
I mean it.
I love you, Polly.
1522
01:20:11,682 --> 01:20:13,351
My name's not Polly.
1523
01:20:13,434 --> 01:20:15,019
Whatever your name is.
1524
01:20:15,102 --> 01:20:17,104
Carol, that's my name.
1525
01:20:17,188 --> 01:20:19,232
Cheap and vulgar Carol.
1526
01:20:19,315 --> 01:20:20,900
Daughter of a Brooklyn saloon keeper
1527
01:20:20,983 --> 01:20:22,276
and a woman who took in washing.
1528
01:20:22,360 --> 01:20:24,695
Carol, the torch singer
at Coney Island
1529
01:20:24,779 --> 01:20:26,239
cheap and vulgar.
1530
01:20:26,322 --> 01:20:27,907
Every time you say cheap and vulgar
1531
01:20:27,990 --> 01:20:29,325
I'm going to kiss you.
1532
01:20:30,326 --> 01:20:32,411
Cheap and vulgar.
1533
01:20:32,495 --> 01:20:34,205
Cheap and vulgar.
1534
01:20:34,288 --> 01:20:35,498
Cheap and vulgar.
1535
01:20:44,757 --> 01:20:46,676
I didn't mean to
fall in love with you.
1536
01:20:46,759 --> 01:20:48,636
I was only playing a game.
1537
01:20:48,719 --> 01:20:51,305
I didn't mean to fall in love
with you, either.
1538
01:20:51,389 --> 01:20:53,641
I was trying to play
a little game myself.
1539
01:20:55,434 --> 01:20:57,520
You're going to forgive
Brad and Polly, aren't you?
1540
01:20:57,603 --> 01:21:00,064
- No, I'm not.
- Oh, but you must.
1541
01:21:00,147 --> 01:21:01,500
- If they're married..
- Oh, they are.
1542
01:21:01,524 --> 01:21:03,150
They phoned me from the city hall.
1543
01:21:03,234 --> 01:21:05,152
I'll have their marriage annulled.
1544
01:21:05,236 --> 01:21:07,613
- Oh, but you said yourself--
- I don't care what I said.
1545
01:21:07,697 --> 01:21:10,157
I was confused, upset.
1546
01:21:10,241 --> 01:21:13,244
Well, maybe you're confused about us.
1547
01:21:13,327 --> 01:21:15,371
No, that's one thing I'm sure about.
1548
01:21:15,454 --> 01:21:18,416
But their marriage is off,
definitely off.
1549
01:21:18,499 --> 01:21:20,877
Well, then so is ours.
1550
01:21:20,960 --> 01:21:22,080
You mean you won't marry me?
1551
01:21:22,128 --> 01:21:23,880
I certainly do.
1552
01:21:23,963 --> 01:21:26,215
- Oh, I'm late. The show. Sorry.
- But Polly..
1553
01:21:26,299 --> 01:21:28,634
- See you later.
- Carol. You haven't told me.
1554
01:21:28,718 --> 01:21:31,387
- 'We've got to settle this.
- Carol!'
1555
01:21:34,682 --> 01:21:36,100
Come on, hurry up.
We've got a show.
1556
01:22:00,207 --> 01:22:04,545
♪ Shadows on the wall ♪
1557
01:22:04,629 --> 01:22:07,298
♪ I can see them fall ♪
1558
01:22:07,381 --> 01:22:10,217
♪ Here and there ♪
1559
01:22:10,301 --> 01:22:13,471
♪ Everywhere ♪
1560
01:22:13,554 --> 01:22:17,725
♪ Silhouettes in blue ♪
1561
01:22:17,808 --> 01:22:20,937
♪ Dancing in the dew ♪
1562
01:22:21,020 --> 01:22:23,856
♪ Here am I ♪
1563
01:22:23,940 --> 01:22:28,861
♪ Where are you? ♪
1564
01:22:28,945 --> 01:22:35,284
♪ In the shadows
let me come and sing to you ♪
1565
01:22:35,368 --> 01:22:41,916
♪ Let me dream a song
that I can bring to you ♪
1566
01:22:41,999 --> 01:22:47,922
♪ Take me in your arms
and let me cling to you ♪
1567
01:22:48,005 --> 01:22:51,926
♪ Let me linger long ♪
1568
01:22:52,009 --> 01:22:56,263
♪ Let me live my song ♪
1569
01:22:56,347 --> 01:22:59,767
♪ In the winter
let me bring the spring ♪
1570
01:22:59,850 --> 01:23:03,145
♪ To you ♪
1571
01:23:03,229 --> 01:23:09,652
♪ Let me feel that
I mean everything to you ♪
1572
01:23:09,735 --> 01:23:13,572
♪ Love's old song ♪
1573
01:23:13,656 --> 01:23:18,995
♪ Will be new ♪
1574
01:23:19,078 --> 01:23:23,874
♪ In the shadows
when I come and sing ♪
1575
01:23:23,958 --> 01:23:29,588
♪ To you ♪
1576
01:23:29,672 --> 01:23:34,885
♪ In the shadows let me come
and sing to you ♪
1577
01:23:34,969 --> 01:23:40,307
♪ Let me dream a song
that I can bring to you ♪
1578
01:23:40,391 --> 01:23:45,062
♪ Take me in your arms
and let me cling to you ♪
1579
01:23:45,146 --> 01:23:47,815
♪ Let me linger long ♪
1580
01:23:47,898 --> 01:23:52,069
♪ Let me live my song
dear one ♪
1581
01:23:52,153 --> 01:23:58,075
♪ In the winter let me bring
the spring to you ♪
1582
01:23:58,159 --> 01:24:02,997
♪ Let me feel that
I mean everything to you ♪
1583
01:24:03,080 --> 01:24:06,459
♪ Love's old song ♪
1584
01:24:06,542 --> 01:24:10,504
♪ Will be new ♪
1585
01:24:10,588 --> 01:24:14,341
♪ In the shadows
when I come and sing ♪
1586
01:24:14,425 --> 01:24:17,887
♪ To you dear ♪
1587
01:24:17,970 --> 01:24:23,893
♪ In the shadows
when I come and sing ♪
1588
01:24:23,976 --> 01:24:27,021
♪ To you ♪
1589
01:24:30,649 --> 01:24:35,613
♪ In the shadows let me come
and sing to you ♪
1590
01:24:35,696 --> 01:24:40,743
♪ Let me dream a song
that I can bring to you ♪
1591
01:24:40,826 --> 01:24:44,830
♪ Take me in your arms
and let me cling to you ♪
1592
01:24:44,914 --> 01:24:51,003
♪ Let me linger long
let me live my song ♪
1593
01:24:51,087 --> 01:24:56,467
♪ Let me bring
the spring to you ♪
1594
01:24:56,550 --> 01:25:00,679
♪ I'll mean everything
to you ♪
1595
01:25:00,763 --> 01:25:02,014
♪ Love's old song ♪
1596
01:25:02,098 --> 01:25:03,432
♪ Love's old song ♪
1597
01:25:03,516 --> 01:25:04,517
♪ Will be new ♪
1598
01:25:04,600 --> 01:25:06,811
♪ Will be new ♪
1599
01:25:06,894 --> 01:25:11,023
♪ In the shadows
when I come and sing to you ♪
1600
01:27:15,648 --> 01:27:20,694
♪ In the winter
let me bring the spring to you ♪
1601
01:27:20,778 --> 01:27:25,241
♪ Let me feel that
I mean everything to you ♪
1602
01:27:25,324 --> 01:27:31,622
♪ Love's old song
will be new ♪
1603
01:27:31,705 --> 01:27:34,833
♪ In the shadows when I come
and sing ♪
1604
01:27:34,917 --> 01:27:38,629
♪ To you dear ♪
1605
01:27:38,712 --> 01:27:44,718
♪ In the shadows
when I come and sing ♪♪
1606
01:28:02,861 --> 01:28:04,989
On stage.
1607
01:28:05,072 --> 01:28:06,282
On stage.
1608
01:28:08,617 --> 01:28:09,844
Hurry up, boys.
Snap it up, will you?
1609
01:28:09,868 --> 01:28:11,245
On stage, "Forgotten Man" number.
1610
01:28:11,328 --> 01:28:13,205
"Forgotten Man" number,
everybody on stage.
1611
01:28:13,289 --> 01:28:14,474
'Come on, girls,
make it snappy.'
1612
01:28:14,498 --> 01:28:16,125
' "Forgotten Man" number,
on stage.'
1613
01:28:16,208 --> 01:28:19,086
- Alright, girls, on stage.
- "Forgotten Man" number.
1614
01:28:19,169 --> 01:28:20,921
On stage, "Forgotten Man" number.
1615
01:28:21,005 --> 01:28:22,923
Alright, Ms. Carol,
"Forgotten Man" number.
1616
01:28:27,886 --> 01:28:29,221
Congratulate us.
1617
01:28:29,305 --> 01:28:30,407
- We are man and wife.
- Oh, you're not.
1618
01:28:30,431 --> 01:28:31,932
I ought to know, I'm the bride.
1619
01:28:32,016 --> 01:28:35,227
- Oh, Trixie, I'm so glad.
- We're married, too.
1620
01:28:35,311 --> 01:28:37,730
- My heartiest congratulations.
- Same to you, Peabody.
1621
01:28:37,813 --> 01:28:40,441
- Oh, isn't it wonderful?
- At my age?
1622
01:28:40,524 --> 01:28:42,693
Oh, at any age.
1623
01:28:42,776 --> 01:28:44,069
Well, come on, honey.
1624
01:28:46,488 --> 01:28:47,823
- Hello.
- Hello.
1625
01:28:47,906 --> 01:28:49,466
I got him signed,
sealed, and delivered.
1626
01:28:49,491 --> 01:28:50,951
Good girl.
Keep him close to home.
1627
01:28:52,828 --> 01:28:53,828
Here, wait a minute.
1628
01:28:55,205 --> 01:28:57,708
I understand you two are married.
1629
01:28:57,791 --> 01:28:59,251
I'm going to have it annulled.
1630
01:28:59,335 --> 01:29:01,086
You can't annul our marriage.
1631
01:29:01,170 --> 01:29:03,464
Not yours, stupid, his.
1632
01:29:03,547 --> 01:29:05,591
- You can't do that.
- Yes, I can.
1633
01:29:16,060 --> 01:29:17,454
You've interfered enough.
We're married
1634
01:29:17,478 --> 01:29:18,747
and we're going to stay married.
1635
01:29:18,771 --> 01:29:20,314
Today you asked me to marry you.
1636
01:29:20,397 --> 01:29:21,690
- He did?
- Yes, he did.
1637
01:29:21,774 --> 01:29:24,109
Yes, I proposed, and I was sincere.
1638
01:29:24,193 --> 01:29:25,652
If you do this to Polly and Brad
1639
01:29:25,736 --> 01:29:27,589
I wouldn't marry you if you were
the last man on Earth.
1640
01:29:27,613 --> 01:29:29,490
I told you that once, and I meant it.
1641
01:29:29,573 --> 01:29:31,784
Much as I love you,
nevertheless, I am determined
1642
01:29:31,867 --> 01:29:33,053
to look after my brother's interests
1643
01:29:33,077 --> 01:29:34,161
whether he likes it or not.
1644
01:29:34,244 --> 01:29:35,244
Arrest him.
1645
01:29:35,287 --> 01:29:37,664
You have a warrant. Perjury.
1646
01:29:37,748 --> 01:29:39,875
Falsification of age
in obtaining a marriage license.
1647
01:29:39,958 --> 01:29:41,418
You can't hold me on that.
1648
01:29:41,502 --> 01:29:44,129
Technically, we can,
pending an investigation.
1649
01:29:44,213 --> 01:29:46,090
Oh, Brad, what are we going to do?
1650
01:29:46,173 --> 01:29:48,258
What's holding up the show?
Do you want to ruin me?
1651
01:29:48,342 --> 01:29:50,469
My brother just had me arrested
for getting married.
1652
01:29:50,552 --> 01:29:52,346
Arrested? Where's the cop?
1653
01:29:52,429 --> 01:29:55,057
Here he is.
Detective Jones.
1654
01:29:55,140 --> 01:29:57,518
Detective, my eye.
He's a ham actor.
1655
01:29:57,601 --> 01:29:59,395
That's no way to speak of an artist.
1656
01:29:59,478 --> 01:30:01,688
Why, I've played with Sir Henry Irving
1657
01:30:01,772 --> 01:30:05,067
George Arliss, and David Warfield.
1658
01:30:05,150 --> 01:30:06,693
Scram. You're a washout.
1659
01:30:06,777 --> 01:30:09,029
You've been playing cops
on Broadway for 25 years.
1660
01:30:09,113 --> 01:30:10,656
Snitch.
1661
01:30:10,739 --> 01:30:12,199
'Get out there
and do your number.'
1662
01:30:12,282 --> 01:30:13,784
Is everybody nutty?
1663
01:30:13,867 --> 01:30:15,619
- Here.
- What's this?
1664
01:30:15,702 --> 01:30:18,414
I'm sure Carol will endorse it
to you for a wedding present.
1665
01:30:18,497 --> 01:30:19,706
Ten thousand dollars.
1666
01:30:19,790 --> 01:30:21,041
What a brother.
1667
01:30:21,125 --> 01:30:23,544
You mean, what a sister-in-law.
1668
01:30:23,627 --> 01:30:27,214
You mean, what a Fanny.
1669
01:31:08,130 --> 01:31:10,340
I don't know if he deserves
a bit of sympathy.
1670
01:31:12,134 --> 01:31:13,760
Forget your sympathy.
1671
01:31:14,970 --> 01:31:16,430
It's alright with me.
1672
01:31:18,307 --> 01:31:22,978
I was satisfied to drift along
from day to day
1673
01:31:23,061 --> 01:31:26,815
till they came and took my man away.
1674
01:31:29,902 --> 01:31:31,987
Remember my forgotten man?
1675
01:31:34,990 --> 01:31:37,409
You put a rifle in his hand.
1676
01:31:40,704 --> 01:31:43,165
You sent him far away.
1677
01:31:43,248 --> 01:31:46,627
You shouted, hip, hooray!
1678
01:31:46,710 --> 01:31:48,086
But look at him today.
1679
01:31:50,881 --> 01:31:53,800
Remember my forgotten man.
1680
01:31:55,511 --> 01:31:57,804
You had him cultivate the land.
1681
01:32:01,350 --> 01:32:03,685
He walked behind a plow
1682
01:32:03,769 --> 01:32:07,272
the sweat fell from his brow.
1683
01:32:07,356 --> 01:32:08,982
But look at him right now!
1684
01:32:12,069 --> 01:32:14,196
And once he used to love me.
1685
01:32:16,657 --> 01:32:18,534
I was happy then.
1686
01:32:21,078 --> 01:32:22,955
He used to take care of me.
1687
01:32:25,123 --> 01:32:27,000
Won't you bring him back again?
1688
01:32:29,336 --> 01:32:34,174
'Cause ever since the world began
1689
01:32:34,258 --> 01:32:37,302
a woman's got to have a man.
1690
01:32:39,680 --> 01:32:42,724
Forgetting him you see
1691
01:32:42,808 --> 01:32:44,643
means you're forgetting me
1692
01:32:46,937 --> 01:32:49,273
like my..
1693
01:32:49,356 --> 01:32:51,483
...my forgotten man.
1694
01:32:53,902 --> 01:32:58,949
♪ Remember my forgotten man ♪
1695
01:32:59,032 --> 01:33:04,621
♪ You put a rifle
in his hand ♪
1696
01:33:04,705 --> 01:33:07,249
♪ You sent him far away ♪
1697
01:33:07,332 --> 01:33:09,751
♪ You shouted hip hooray! ♪
1698
01:33:09,835 --> 01:33:14,131
♪ But look at him today! ♪
1699
01:33:14,214 --> 01:33:19,094
♪ Remember my forgotten man ♪
1700
01:33:19,177 --> 01:33:24,808
♪ You had him
cultivate the land ♪
1701
01:33:24,891 --> 01:33:27,394
♪ He walked behind a plow ♪
1702
01:33:27,477 --> 01:33:29,980
♪ The sweat fell from his brow ♪
1703
01:33:30,063 --> 01:33:34,693
♪ But look at him right now! ♪
1704
01:33:34,776 --> 01:33:39,406
♪ And once
he used to love me ♪
1705
01:33:39,489 --> 01:33:44,870
♪ I was happy then ♪
1706
01:33:44,953 --> 01:33:49,041
♪ He used to take care of me ♪
1707
01:33:49,124 --> 01:33:53,920
♪ Won't you bring him
back again? ♪
1708
01:33:54,004 --> 01:33:59,009
♪ 'Cause ever since
the world began ♪
1709
01:33:59,092 --> 01:34:04,640
♪ A woman's got to
have a man ♪
1710
01:34:04,723 --> 01:34:07,392
♪ Forgetting him you see ♪
1711
01:34:07,476 --> 01:34:10,062
♪ Means you're forgetting me ♪
1712
01:34:10,145 --> 01:34:16,777
♪ Like my forgotten man ♪
1713
01:35:53,999 --> 01:35:56,042
♪ You remember ♪
1714
01:35:56,126 --> 01:35:58,503
♪ We are the real
forgotten men ♪
1715
01:35:58,587 --> 01:36:00,672
♪ Yes remember ♪
1716
01:36:00,756 --> 01:36:03,425
♪ Who have to lead
this life again ♪
1717
01:36:03,508 --> 01:36:05,969
♪ We sallied forth to fight ♪
1718
01:36:06,052 --> 01:36:08,346
♪ For glory was our pride ♪
1719
01:36:08,430 --> 01:36:10,557
♪ But somehow glory died ♪
1720
01:36:10,640 --> 01:36:12,893
♪ Now they're just a memory ♪
1721
01:36:12,976 --> 01:36:15,061
♪ Oh remember ♪
1722
01:36:15,145 --> 01:36:17,814
♪ Remember your forgotten men ♪
1723
01:36:17,898 --> 01:36:19,775
♪ We want him back ♪
1724
01:36:19,858 --> 01:36:22,903
♪ You've got to
let us live again ♪
1725
01:36:22,986 --> 01:36:27,699
♪ We came we marched away
to fight for U.S.A. ♪
1726
01:36:27,783 --> 01:36:29,826
♪ But where are we today? ♪
1727
01:36:29,910 --> 01:36:32,078
♪ Oh where are they today? ♪
1728
01:36:32,162 --> 01:36:36,666
♪ And once
he used to love me ♪
1729
01:36:36,750 --> 01:36:41,505
♪ I was happy then ♪
1730
01:36:41,588 --> 01:36:46,134
♪ He used to take care of me ♪
1731
01:36:46,218 --> 01:36:48,762
♪ Won't you bring him
back again? ♪
1732
01:36:48,845 --> 01:36:50,889
♪ Oh bring him back ♪
1733
01:36:50,972 --> 01:36:56,311
♪ 'Cause ever since
the world began ♪
1734
01:36:56,394 --> 01:37:02,692
♪ A woman's got
to have a man ♪
1735
01:37:02,776 --> 01:37:05,737
♪ Forgetting him you see ♪
1736
01:37:05,821 --> 01:37:09,324
♪ Means you're forgetting me ♪
1737
01:37:09,407 --> 01:37:11,326
♪ Like my ♪
1738
01:37:11,409 --> 01:37:18,208
♪ Forgotten man ♪♪
123306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.