All language subtitles for Gold.Diggers.Of.1933.1933.1080p.BluRay.x265-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,853 --> 00:01:04,690 ♪ Gone are my blues and gone are my tears ♪ 2 00:01:04,774 --> 00:01:08,944 ♪ I've got good news to shout in your ears ♪ 3 00:01:09,028 --> 00:01:12,323 ♪ The long lost dollar has come back to the fold ♪ 4 00:01:12,406 --> 00:01:16,952 ♪ With silver you can turn your dreams to gold oh ♪ 5 00:01:17,036 --> 00:01:20,748 ♪ We're in the money we're in the money ♪ 6 00:01:20,831 --> 00:01:24,502 ♪ We've got a lot of what it takes to get along ♪ 7 00:01:24,585 --> 00:01:28,380 ♪ We're in the money the sky is sunny ♪ 8 00:01:28,464 --> 00:01:32,259 ♪ Old man depression you are through you done us wrong oh ♪ 9 00:01:32,343 --> 00:01:36,180 ♪ We never see a headline 'bout a breadline today ♪ 10 00:01:36,263 --> 00:01:37,807 ♪ And when we see the landlord ♪ 11 00:01:37,890 --> 00:01:40,559 ♪ We can look that guy right in the eye oh ♪ 12 00:01:40,643 --> 00:01:44,105 ♪ We're in the money come on my honey ♪ 13 00:01:44,188 --> 00:01:48,359 ♪ Let's lend it spend it send it rolling around ♪ 14 00:01:48,442 --> 00:01:51,862 ♪ We're in the money I say we're in the money ♪ 15 00:01:51,946 --> 00:01:55,866 ♪ We've got a lot of what it takes to get along ♪ 16 00:01:55,950 --> 00:01:59,829 ♪ And so we're in the money look up the skies are sunny ♪ 17 00:01:59,912 --> 00:02:03,791 ♪ Old man depression you are through you done us wrong ♪ 18 00:02:03,874 --> 00:02:07,503 ♪ We never see a headline 'bout a breadline today ♪ 19 00:02:07,586 --> 00:02:09,088 ♪ And when we see the landlord ♪ 20 00:02:09,171 --> 00:02:11,549 ♪ We can look that guy right in the eye ♪ 21 00:02:11,632 --> 00:02:15,511 ♪ We're in the money come on my honey ♪ 22 00:02:15,594 --> 00:02:18,556 ♪ Let's lend it spend it send it rolling around ♪ 23 00:02:42,705 --> 00:02:45,875 ♪ Er'way in-hay the oney-may ♪ 24 00:02:45,958 --> 00:02:49,086 ♪ Er'way in-hay the oney-may ♪ 25 00:02:49,170 --> 00:02:51,630 ♪ Er'way ot-gay a-lay ot-lay of-way Ut-way ♪ 26 00:02:51,714 --> 00:02:55,384 ♪ It-way akes-tay o-tay et-gay a-lay-ong-lay ♪ 27 00:02:55,467 --> 00:02:58,637 ♪ Er'way in-hay the oney-may ♪ 28 00:03:20,367 --> 00:03:24,246 ♪ We're in the money oh come on my honey ♪ 29 00:03:24,330 --> 00:03:27,791 ♪ Let's lend it spend it send it rolling around ♪♪ 30 00:03:47,728 --> 00:03:49,563 Hey, who are you? 31 00:03:49,647 --> 00:03:50,898 You'll find out. 32 00:03:54,568 --> 00:03:55,568 Come on, boys. 33 00:03:57,780 --> 00:03:59,281 Might as well begin right here. 34 00:04:02,409 --> 00:04:05,412 - Get out of here. - Get out of here. 35 00:04:05,496 --> 00:04:09,333 Hey, hey, you, you, hey, hey, go take them clothes off. Go on. 36 00:04:09,416 --> 00:04:11,126 'Come on, you punk, get out of here.' 37 00:04:11,210 --> 00:04:13,170 Come on, get these music racks out of here. 38 00:04:13,254 --> 00:04:15,798 Wait a minute. Wait a minute. What is this? 39 00:04:15,881 --> 00:04:17,758 - What is this? - Well, who are you? 40 00:04:17,841 --> 00:04:20,010 I'm Barney Hopkins, producer of this show. 41 00:04:20,094 --> 00:04:21,929 Oh, yeah? Well, it's tough luck, brother. 42 00:04:22,012 --> 00:04:23,806 I'm from the sheriff's office. 43 00:04:23,889 --> 00:04:26,558 Legal attachment to collect for the credit. 44 00:04:26,642 --> 00:04:29,061 Corpus delicti, or seize the body. 45 00:04:29,144 --> 00:04:30,437 What, again? 46 00:04:32,314 --> 00:04:33,899 - Don't you dare. - Don't worry, sis. 47 00:04:33,983 --> 00:04:35,502 This will look nice in the sheriff's office. 48 00:04:35,526 --> 00:04:37,736 - 'Alright, come on.' - 'Get down that..' 49 00:04:37,820 --> 00:04:39,154 What's the excitement? 50 00:04:39,238 --> 00:04:41,323 It means they close the show, dumbbell. 51 00:04:41,407 --> 00:04:42,527 'Hey, give me that costume.' 52 00:04:43,367 --> 00:04:44,660 I beg your pardon. 53 00:04:44,743 --> 00:04:46,179 Well, we've got to take it back, actress. 54 00:04:46,203 --> 00:04:48,330 Well, that's as far back as it goes. 55 00:04:48,414 --> 00:04:50,291 Sorry, miss, they got to have that top. 56 00:04:50,374 --> 00:04:51,834 You can at least give me car fare. 57 00:04:51,917 --> 00:04:54,378 - What for? - This is our dress rehearsal. 58 00:04:54,461 --> 00:04:57,131 We got a great show. It opens tomorrow night. 59 00:04:57,214 --> 00:05:00,426 You can't do this to me just because I don't pay a few bills. 60 00:05:00,509 --> 00:05:02,386 When the show opens, I will pay up. 61 00:05:02,469 --> 00:05:03,804 Tell it to the sheriff. 62 00:05:05,556 --> 00:05:07,224 This is the fourth show in two months 63 00:05:07,308 --> 00:05:09,393 that I've been in of and out of. 64 00:05:09,476 --> 00:05:11,979 They close before they open. 65 00:05:12,062 --> 00:05:14,690 The depression, dearie. 66 00:05:51,143 --> 00:05:55,022 I can remember when that alarm clock used to ring. 67 00:05:55,105 --> 00:05:57,441 Those good old days when you had to get up. 68 00:05:57,524 --> 00:06:00,194 Come on, let's get up and look for work. 69 00:06:00,277 --> 00:06:02,112 I hate starving in bed. 70 00:06:02,196 --> 00:06:04,948 Name me a better place to starve. 71 00:06:05,032 --> 00:06:06,950 Your stomach. 72 00:06:07,034 --> 00:06:10,287 Well, let's get up and get dressed. 73 00:06:10,371 --> 00:06:12,956 I thought we might try the flea circus. 74 00:06:13,040 --> 00:06:14,917 Maybe they got something for us there. 75 00:06:15,000 --> 00:06:17,586 What can we get at a flea circus? 76 00:06:17,669 --> 00:06:19,088 Fleas. 77 00:06:19,171 --> 00:06:21,548 - You can get those here. - Alright. 78 00:06:21,632 --> 00:06:23,759 Come on, let's get up. 79 00:06:23,842 --> 00:06:28,472 One, two, three. 80 00:06:35,145 --> 00:06:36,438 How about some nourishment? 81 00:06:36,522 --> 00:06:38,023 Yeah, what's on the menu, Trixie? 82 00:06:38,107 --> 00:06:40,234 Well, we'll see what the neighbors have to offer. 83 00:06:40,317 --> 00:06:42,152 You guys cut the bread and set the table. 84 00:06:42,236 --> 00:06:44,696 - Have we any bread? - Yeah, have we any table? 85 00:07:05,592 --> 00:07:08,470 What neighbors. Oh, what neighbors. 86 00:07:08,554 --> 00:07:11,807 I can remember not so long ago a penthouse on Park Avenue. 87 00:07:11,890 --> 00:07:13,350 With a real tree, and flowers 88 00:07:13,434 --> 00:07:15,144 and a fountain, and a French maid. 89 00:07:15,227 --> 00:07:17,980 And a warm bath with salt from Yardley's. 90 00:07:18,063 --> 00:07:20,149 And a little dress that Schiaparelli ran up. 91 00:07:20,232 --> 00:07:23,402 And a snappy roadster, and a ride through the park. 92 00:07:23,485 --> 00:07:25,821 - Now stealing milk. - That's alright. 93 00:07:25,904 --> 00:07:28,115 The dairy company stole it from a cow. 94 00:07:28,198 --> 00:07:30,784 Just about a year ago this time, I was on my way to Havana. 95 00:07:30,868 --> 00:07:33,954 The birds were singin' and the sky was blue. 96 00:07:34,037 --> 00:07:35,557 And I said to the big mug in the next pew 97 00:07:35,581 --> 00:07:38,167 "I need a couple of hundred dollars, big boy." 98 00:07:38,250 --> 00:07:42,421 And he said, "In my pants pocket." 99 00:07:42,504 --> 00:07:44,173 You know, I reached over and I took $500 100 00:07:44,256 --> 00:07:47,176 out of his back pants pocket just like that. 101 00:07:47,259 --> 00:07:50,179 And all I got left are his pajamas and I'm a milk snatcher. 102 00:07:51,805 --> 00:07:53,557 Hmm, guess we got to give it back. 103 00:07:57,227 --> 00:07:58,812 Maybe it's the piano remover. 104 00:08:04,651 --> 00:08:05,861 Fay! 105 00:08:05,944 --> 00:08:07,488 Who'd you think it was, the wolf? 106 00:08:07,571 --> 00:08:09,323 If it was, we'd eat it. 107 00:08:09,406 --> 00:08:11,408 Why the blue spectacles, grandma? 108 00:08:11,492 --> 00:08:13,869 So the landlady won't recognize me. 109 00:08:13,952 --> 00:08:16,455 I'm obligated to her for a little item called rent. 110 00:08:16,538 --> 00:08:19,541 Well, if you've come to make a touch, the bank has folded. 111 00:08:19,625 --> 00:08:21,960 Your millions are safe, Trixie. 112 00:08:22,044 --> 00:08:24,338 I came to tell you gals good news. 113 00:08:24,421 --> 00:08:26,757 Barney's puttin' on a new show. 114 00:08:26,840 --> 00:08:29,051 - Barney?! - Barney Hopkins? 115 00:08:29,134 --> 00:08:31,488 - Rehearsals start in two weeks. - He must have found an angel. 116 00:08:31,512 --> 00:08:33,072 Well, come on, let's go over and find out. 117 00:08:33,096 --> 00:08:34,199 That's right, as soon as the mob finds 118 00:08:34,223 --> 00:08:35,557 out they'll all be after him. 119 00:08:35,641 --> 00:08:37,160 - Come on, let's hurry. - 'We can't all go.' 120 00:08:37,184 --> 00:08:38,244 We haven't got enough decent clothing 121 00:08:38,268 --> 00:08:39,603 left to wrap around one of us. 122 00:08:39,686 --> 00:08:41,939 Yeah, and if one doesn't look modish 123 00:08:42,022 --> 00:08:43,690 with Barney, it's thumbs down. 124 00:08:43,774 --> 00:08:45,418 Well, let's see if we can scare up enough to make at least 125 00:08:45,442 --> 00:08:47,277 one of us look, as you say, modish. 126 00:08:47,361 --> 00:08:48,755 - Who's to go? - Let's match for it. 127 00:08:48,779 --> 00:08:50,280 - Taxis. - Yellow. 128 00:08:50,364 --> 00:08:51,364 - Checkered. - Red top. 129 00:08:51,406 --> 00:08:52,406 Black and white. 130 00:09:04,336 --> 00:09:05,420 - Checkered! - Checkered! 131 00:09:05,504 --> 00:09:07,798 - Oh, Carol wins. - Oh, gee. 132 00:09:07,881 --> 00:09:09,967 I look much better in clothes than any of you. 133 00:09:10,050 --> 00:09:11,635 If Barney could see me in clothes.. 134 00:09:11,718 --> 00:09:14,054 He wouldn't recognize you. 135 00:09:14,137 --> 00:09:15,889 Say, what happened to your lovely mink coat? 136 00:09:15,973 --> 00:09:17,200 Uncle's got it. Uncle's got everything. 137 00:09:17,224 --> 00:09:18,809 We've even hocked our inlays. 138 00:09:18,892 --> 00:09:20,203 Honey, you'll have to give me my stockings back. 139 00:09:20,227 --> 00:09:22,688 - Oh, sure, there they are. - Fay? 140 00:09:22,771 --> 00:09:24,106 You got to give Carol that dress. 141 00:09:24,189 --> 00:09:25,909 Don't, I've got to go back to the drugstore. 142 00:09:25,983 --> 00:09:28,235 Oh, we'll give you something good enough for a drugstore. 143 00:09:28,318 --> 00:09:29,712 I know, but the dress belongs to them. 144 00:09:29,736 --> 00:09:31,280 - I'm a hostess there. - Stand still. 145 00:09:31,363 --> 00:09:32,739 So am I, a hostess. 146 00:09:32,823 --> 00:09:34,342 I've got to entertain Barney with the idea 147 00:09:34,366 --> 00:09:35,366 of putting us to work. 148 00:09:38,078 --> 00:09:39,678 Don't forget to stand in the light, Carol 149 00:09:39,705 --> 00:09:41,540 when you're talking to Barney. 150 00:09:41,623 --> 00:09:43,017 Gee, they certainly know what they're doing when they dress 151 00:09:43,041 --> 00:09:44,401 their hostesses in that drugstore. 152 00:09:44,459 --> 00:09:46,044 Well, you don't look bad. 153 00:09:46,128 --> 00:09:48,297 Now, take these papers get through the enemy's lines 154 00:09:48,380 --> 00:09:49,590 and ride like blazes. 155 00:09:49,673 --> 00:09:51,383 - Taxi fare. - Lots of luck, Carol. 156 00:09:51,466 --> 00:09:54,678 Thanks. Well, here we go, laughing and wondering. 157 00:09:54,761 --> 00:09:56,388 Say, watch yourself in the clinches. 158 00:09:56,471 --> 00:09:58,724 Don't forget that dress belongs to the drugstore. 159 00:09:58,807 --> 00:10:01,059 I'd like to meet that druggist. 160 00:10:01,143 --> 00:10:03,228 Now, the best comedian on Broadway 161 00:10:03,312 --> 00:10:05,063 will proceed to make beds. 162 00:10:05,147 --> 00:10:07,024 Well, I'm going to get a glass of milk. 163 00:10:23,206 --> 00:10:24,458 ♪ In the shadows ♪ 164 00:10:24,541 --> 00:10:30,422 ♪ Let me come and sing to you ♪ 165 00:10:30,505 --> 00:10:34,843 ♪ Let me dream a song that I can bring ♪ 166 00:10:34,926 --> 00:10:38,430 ♪ To you ♪ 167 00:10:38,513 --> 00:10:40,474 ♪ Take me in your arms ♪ 168 00:10:40,557 --> 00:10:45,604 ♪ And let me cling to you ♪ 169 00:10:45,687 --> 00:10:51,234 ♪ Let me linger long ♪ 170 00:10:51,318 --> 00:10:57,616 ♪ Let me live my song ♪ 171 00:10:57,699 --> 00:11:02,204 ♪ In the winter let me bring the spring ♪ 172 00:11:02,287 --> 00:11:05,916 ♪ To you ♪ 173 00:11:05,999 --> 00:11:11,713 ♪ Let me feel that I mean everything ♪ 174 00:11:11,797 --> 00:11:14,633 ♪ To you ♪ 175 00:11:14,716 --> 00:11:20,764 ♪ Love's old song ♪ 176 00:11:20,847 --> 00:11:25,769 ♪ Will be new ♪ 177 00:11:28,063 --> 00:11:32,734 ♪ In the shadows when I come and sing ♪ 178 00:11:32,818 --> 00:11:35,153 ♪ To you ♪ 179 00:11:35,237 --> 00:11:38,323 ♪ Dear ♪ 180 00:11:38,407 --> 00:11:40,784 ♪ In the shadows ♪ 181 00:11:40,867 --> 00:11:46,873 ♪ When I come and sing ♪ 182 00:11:46,957 --> 00:11:52,754 ♪ To you ♪♪ 183 00:12:01,680 --> 00:12:03,640 Oh, you can't turn these sheets anymore. 184 00:12:03,724 --> 00:12:05,350 They've only got two sides. 185 00:12:05,434 --> 00:12:08,186 Polly, will you quit mooning over 186 00:12:08,270 --> 00:12:09,789 that good-for-nothing songwriter again? 187 00:12:09,813 --> 00:12:11,606 Now where's that going to get you? 188 00:12:11,690 --> 00:12:13,316 Oh, he's wonderful, Trixie. 189 00:12:13,400 --> 00:12:15,235 Honey, he's a songwriter. 190 00:12:15,318 --> 00:12:16,862 So is Irving Berlin. 191 00:12:16,945 --> 00:12:18,780 What's wrong about being a songwriter? 192 00:12:18,864 --> 00:12:20,216 How long have you known him? Two weeks? 193 00:12:20,240 --> 00:12:21,908 What do you know about him? 194 00:12:21,992 --> 00:12:25,203 I knew everything I wanted to know the minute I met him. 195 00:12:27,414 --> 00:12:29,249 - Maybe it's Carol. - Ooh. 196 00:12:30,417 --> 00:12:32,169 Hello. 197 00:12:32,252 --> 00:12:34,713 It's true, it's really true. 198 00:12:34,796 --> 00:12:36,798 He's puttin' on a show. 199 00:12:36,882 --> 00:12:39,176 Oh, it's true. Barney's putting on a show. 200 00:12:39,259 --> 00:12:41,928 We're comin' right up to the apartment. 201 00:12:42,012 --> 00:12:44,723 Be there in ten minutes. Phone all the girls. 202 00:12:44,806 --> 00:12:47,809 Phone Fay and Ruth and Mary and Gwen. 203 00:12:47,893 --> 00:12:50,854 Phone them all. Tell them to come right up to the apartment. 204 00:12:50,937 --> 00:12:53,315 He hasn't cast yet, no. 205 00:12:53,398 --> 00:12:55,901 Hurry and don't lose him. 206 00:12:55,984 --> 00:12:57,319 - They're coming up. - Who? 207 00:12:57,402 --> 00:12:59,654 Barney and Carol. Phone Fay. Phone all the girls. 208 00:12:59,738 --> 00:13:01,215 - We're all set. - No, no, you phone 'em. 209 00:13:01,239 --> 00:13:02,919 Say, I've got to dig up the old sex appeal. 210 00:13:02,991 --> 00:13:05,118 The way I feel this morning I'll need a steam shovel. 211 00:13:08,455 --> 00:13:11,291 - Half a mile, four, eight.. - Step on it, Polly. 212 00:13:11,374 --> 00:13:12,974 Oh, they ought to be here any minute now. 213 00:13:13,001 --> 00:13:15,545 'Almost ready.' 214 00:13:15,629 --> 00:13:17,231 Oh, gosh, to think that we're going to have 215 00:13:17,255 --> 00:13:18,799 real jobs again, earn money. 216 00:13:18,882 --> 00:13:21,009 Yeah, and I've been off the gold standard so long. 217 00:13:22,135 --> 00:13:23,261 Oh, it's them. 218 00:13:25,972 --> 00:13:27,492 Come on in, Barney, and meet the girls. 219 00:13:27,557 --> 00:13:29,434 - Hello, Mr. Hopkins. - Howdy. Howdy. 220 00:13:29,518 --> 00:13:31,278 - Hello, Mr. Hopkins. - 'Hello, Mr. Hopkins.' 221 00:13:33,104 --> 00:13:35,816 'I've seen that face before.' 222 00:13:35,899 --> 00:13:38,151 Well, if it isn't Barney. 223 00:13:38,235 --> 00:13:40,195 Good old, smiling, big-hearted Barney. 224 00:13:40,278 --> 00:13:41,988 Barney, we hear you're puttin' on a show. 225 00:13:42,072 --> 00:13:43,448 Yes, I'm doin' a show. 226 00:13:43,532 --> 00:13:45,408 Well, you sound more enthusiastic than usual. 227 00:13:45,492 --> 00:13:47,452 - Does that mean it's good? - You said it's good. 228 00:13:47,536 --> 00:13:48,856 It's the finest thing I ever had. 229 00:13:48,912 --> 00:13:50,413 Oh, come on over here and sit down 230 00:13:50,497 --> 00:13:53,750 and tell us all about it, Mr. Hopkins. 231 00:13:53,834 --> 00:13:56,044 Well, I've figured it out from every angle, kids. 232 00:13:56,127 --> 00:13:58,505 And I can't see how it'll run less than six months 233 00:13:58,588 --> 00:14:00,423 or gross less than half a million. 234 00:14:00,507 --> 00:14:02,759 That's figurin' on 30 grand a week. 235 00:14:02,843 --> 00:14:05,345 At the Broadhurst we could do 40. 236 00:14:05,428 --> 00:14:07,138 We'll do 40 with this show. 237 00:14:07,222 --> 00:14:08,222 'Gosh.' 238 00:14:10,016 --> 00:14:12,394 - I remember you. - Oh, do you? 239 00:14:12,477 --> 00:14:13,895 'You were in the chorus.' 240 00:14:13,979 --> 00:14:16,231 Someday you're coming out of the chorus. 241 00:14:16,314 --> 00:14:18,358 Oh, thank you, Mr. Hopkins. 242 00:14:18,441 --> 00:14:20,318 Could you use me, too, Mr. Hopkins? 243 00:14:20,402 --> 00:14:23,655 Sure, I'm going to use all the girls I used before. 244 00:14:23,738 --> 00:14:25,240 Carol, here, will be featured. 245 00:14:26,575 --> 00:14:29,327 And Trixie as comic. 246 00:14:29,411 --> 00:14:31,955 I got some ideas for song numbers for you, honey 247 00:14:32,038 --> 00:14:33,665 that will drape 'em over their seats. 248 00:14:33,748 --> 00:14:35,083 Something new, different. 249 00:14:35,166 --> 00:14:36,835 What's the show about? 250 00:14:36,918 --> 00:14:38,545 It's all about the depression. 251 00:14:38,628 --> 00:14:40,338 We won't have to rehearse that. 252 00:14:40,422 --> 00:14:42,007 Now, it's my idea.. 253 00:14:47,345 --> 00:14:50,849 - Who's that playing? - Oh, some palooka songwriter. 254 00:14:50,932 --> 00:14:52,642 I don't know that number, what is it? 255 00:14:52,726 --> 00:14:54,895 It's his own. He composes music. 256 00:14:54,978 --> 00:14:56,730 Shut the window, and let's get on with this. 257 00:14:56,813 --> 00:14:59,274 Wait a minute. That's not bad. 258 00:14:59,357 --> 00:15:02,110 Ask the fellow to come on over. 259 00:15:02,193 --> 00:15:04,446 - Oh, Brad. - Hello. 260 00:15:04,529 --> 00:15:06,656 - Come on over, quick. - Alright. 261 00:15:08,491 --> 00:15:11,494 You know, that number's got a great feel to it. 262 00:15:11,578 --> 00:15:12,787 The boy's got something. 263 00:15:12,871 --> 00:15:15,040 - Yeah, a piano. - What's he done? 264 00:15:15,123 --> 00:15:18,084 Well, he hasn't had a chance to do anything yet, Mr. Hopkins. 265 00:15:18,168 --> 00:15:20,879 - But he has genius. - Yeah? 266 00:15:20,962 --> 00:15:23,214 Well, the show business could stand a little genius. 267 00:15:24,341 --> 00:15:25,759 - Oh. - Oh, Barney. 268 00:15:25,842 --> 00:15:27,486 What's the idea of wasting time with a genius 269 00:15:27,510 --> 00:15:29,679 when there's hard-working girls like us to worry about? 270 00:15:32,891 --> 00:15:33,910 - What is it, honey? - Come on. 271 00:15:33,934 --> 00:15:35,810 I want you to meet somebody. 272 00:15:35,894 --> 00:15:37,771 This is Brad Roberts, Mr. Hopkins. 273 00:15:37,854 --> 00:15:39,856 - Mr. Hopkins is our producer. - Never mind that. 274 00:15:39,940 --> 00:15:41,691 - Sit down and play. - Play what? 275 00:15:41,775 --> 00:15:43,276 That number you were just playing. 276 00:15:43,360 --> 00:15:44,754 - I know, but I.. - Don't be afraid. 277 00:15:44,778 --> 00:15:47,405 - You're among friends. - Go on, Brad. 278 00:15:47,489 --> 00:15:50,408 - Well, alright. - Oh, I beg your pardon. 279 00:15:52,744 --> 00:15:54,329 Say, what's this all about, anyway? 280 00:15:54,412 --> 00:15:57,207 Go ahead and play. Sing it if you got words. 281 00:15:57,290 --> 00:15:58,833 Alright. Here goes. 282 00:16:02,587 --> 00:16:07,550 ♪ I've got to sing a torch song ♪ 283 00:16:07,634 --> 00:16:10,887 ♪ For that's the way I feel ♪ 284 00:16:10,971 --> 00:16:14,641 ♪ When I feel a thing ♪ 285 00:16:14,724 --> 00:16:17,519 ♪ Then I can sing ♪ 286 00:16:17,602 --> 00:16:23,108 ♪ It must be real ♪ 287 00:16:23,191 --> 00:16:27,946 ♪ I couldn't sing a gay song ♪ 288 00:16:28,029 --> 00:16:31,408 ♪ It wouldn't be sincere ♪ 289 00:16:31,491 --> 00:16:35,412 ♪ I could never croon ♪ 290 00:16:35,495 --> 00:16:38,540 ♪ A happy tune ♪ 291 00:16:38,623 --> 00:16:42,210 ♪ Without a tear ♪ 292 00:16:42,293 --> 00:16:47,257 ♪ I have my dreams but one by one ♪ 293 00:16:47,340 --> 00:16:51,177 ♪ They vanish in the sky ♪ 294 00:16:51,261 --> 00:16:56,975 ♪ I try to smile and face the sun ♪ 295 00:16:57,058 --> 00:17:01,521 ♪ But romance passes by ♪ 296 00:17:04,190 --> 00:17:08,069 ♪ I've got to sing a torch song ♪ 297 00:17:09,195 --> 00:17:12,824 ♪ To someone far apart ♪ 298 00:17:12,907 --> 00:17:16,286 ♪ For the torch I bear ♪ 299 00:17:16,369 --> 00:17:21,374 ♪ Is burning there ♪ 300 00:17:21,458 --> 00:17:24,169 ♪ Right in ♪ 301 00:17:24,252 --> 00:17:30,633 ♪ My heart ♪♪ 302 00:17:30,717 --> 00:17:33,136 That's great. I like it. You got anything else? 303 00:17:33,219 --> 00:17:34,512 Yes, I have a couple of things. 304 00:17:34,596 --> 00:17:36,076 - Well, play 'em. Play 'em. - Alright. 305 00:17:46,316 --> 00:17:49,194 Oh, hello, Mr. Hopkins. Charming to see you again. 306 00:17:50,695 --> 00:17:52,155 Sit down. Sit down. 307 00:17:55,158 --> 00:17:57,744 No, I don't like that, son. It's too dull. 308 00:17:57,827 --> 00:17:59,204 What is this, a piano lesson? 309 00:17:59,287 --> 00:18:00,847 Or are we going to hear about this show? 310 00:18:02,749 --> 00:18:05,168 Say, have you got something with kind of a march effect? 311 00:18:05,251 --> 00:18:07,504 - March rhythm to it? - Yes, I have. 312 00:18:07,587 --> 00:18:09,065 I have something about a forgotten man 313 00:18:09,089 --> 00:18:10,632 but I don't have the words to it yet. 314 00:18:10,715 --> 00:18:12,884 Well, play it, play it. 315 00:18:12,967 --> 00:18:15,178 I tell you, I just got the idea for it last night. 316 00:18:15,261 --> 00:18:16,513 I was down on Times Square 317 00:18:16,596 --> 00:18:18,139 watching those men in the breadline 318 00:18:18,223 --> 00:18:19,263 standing there in the rain 319 00:18:19,307 --> 00:18:20,934 waiting for coffee and doughnuts. 320 00:18:21,017 --> 00:18:23,311 'Men out of a job, around the soup kitchen.' 321 00:18:23,394 --> 00:18:25,063 Stop! 322 00:18:25,146 --> 00:18:28,441 Go on. That's it! That's what this show's about! 323 00:18:28,525 --> 00:18:31,528 The depression, men marching, marching in the rain. 324 00:18:31,611 --> 00:18:34,989 Doughnuts and crullers, men marching, marching. 325 00:18:35,073 --> 00:18:37,492 Jobs, jobs, and in the background 326 00:18:37,575 --> 00:18:39,410 Carol, spirit of the depression. 327 00:18:39,494 --> 00:18:40,954 A blue song. 328 00:18:41,037 --> 00:18:44,707 No, not a blue song, but a wailing. A wailing. 329 00:18:44,791 --> 00:18:46,584 And this gorgeous woman 330 00:18:46,668 --> 00:18:49,129 singing this song that'll tear their hearts out. 331 00:18:49,212 --> 00:18:52,715 The big parade. The big parade of tears. 332 00:18:52,799 --> 00:18:54,050 That's it! That's it! 333 00:18:54,134 --> 00:18:55,677 Work on it! Work on it! 334 00:18:55,760 --> 00:18:57,804 - I'd like to do a specialty. - Sit down. 335 00:18:57,887 --> 00:18:59,055 You'll do a blackout. 336 00:19:01,266 --> 00:19:04,352 I'll cancel my contract with Warren and Dubin. They're out. 337 00:19:04,435 --> 00:19:07,313 I want you to write the music for this show, and the lyrics. 338 00:19:07,397 --> 00:19:09,816 - Can you write lyrics? - You bet he can. 339 00:19:11,818 --> 00:19:14,487 I got it all figured out, and I want your stuff, son. 340 00:19:14,571 --> 00:19:16,614 It's great. I definitely want it. 341 00:19:16,698 --> 00:19:18,700 Mr. Hopkins, you can have it. 342 00:19:18,783 --> 00:19:21,077 - On one condition. - Yeah? 343 00:19:21,161 --> 00:19:24,706 If Ms. Parker, Polly, has a principal part in the show. 344 00:19:24,789 --> 00:19:27,041 She's helped me a lot, she's really great herself. 345 00:19:27,125 --> 00:19:29,752 You're tellin' me? I'm tellin' you. 346 00:19:29,836 --> 00:19:31,421 And I'll tell you something else, too. 347 00:19:31,504 --> 00:19:34,549 You got a swell voice and a great personality. 348 00:19:34,632 --> 00:19:36,968 You're different. You've got class. 349 00:19:37,051 --> 00:19:39,262 I want you to sing in this show. 350 00:19:39,345 --> 00:19:41,556 Thanks a lot, but that's impossible. 351 00:19:41,639 --> 00:19:44,642 Now listen, you and Polly would make a swell team 352 00:19:44,726 --> 00:19:46,144 'like the Astaires.' 353 00:19:46,227 --> 00:19:47,913 You'd be a knockout for the mushy interest-- 354 00:19:47,937 --> 00:19:49,647 I'm sorry, but it's impossible. 355 00:19:49,731 --> 00:19:51,399 But Brad, why not? 356 00:19:51,482 --> 00:19:52,984 I can't, honey, for a lot of reasons. 357 00:19:53,067 --> 00:19:55,069 Let me get in on this. 358 00:19:55,153 --> 00:19:56,881 Isn't there going to be any comedy in this show? 359 00:19:56,905 --> 00:19:58,198 Plenty. 360 00:19:58,281 --> 00:20:00,366 The gay side, the hard boiled side 361 00:20:00,450 --> 00:20:02,827 the cynical and funny side of the depression. 362 00:20:02,911 --> 00:20:05,747 I'll make 'em laugh at you starvin' to death, honey. 363 00:20:05,830 --> 00:20:07,332 Be the funniest thing you ever did. 364 00:20:07,415 --> 00:20:09,000 Did you ever see me ride a pony? 365 00:20:09,083 --> 00:20:10,919 When do rehearsals begin, Barney? 366 00:20:11,002 --> 00:20:14,255 - Rehearsals? - 'Uh-huh.' 367 00:20:14,339 --> 00:20:16,424 - When I get the money. - Get the money? 368 00:20:16,507 --> 00:20:18,176 - 'Money?' - Money? 369 00:20:18,259 --> 00:20:19,427 That's always the way it is. 370 00:20:19,510 --> 00:20:21,095 I got the show, I got the music 371 00:20:21,179 --> 00:20:24,724 I got the cast, I got the theater, all raring to go 372 00:20:24,807 --> 00:20:26,643 and it's the old, old story. 373 00:20:26,726 --> 00:20:28,394 - Money. - No money at all? 374 00:20:28,478 --> 00:20:31,105 - Not even the old shoestring. - But you said.. 375 00:20:31,189 --> 00:20:33,167 - You let us think that.. - What did I let you think? 376 00:20:33,191 --> 00:20:36,069 I told you I had a great show, and I have. 377 00:20:36,152 --> 00:20:38,738 - But you said it was all set. - It is set. 378 00:20:38,821 --> 00:20:40,573 It's been set for six months. 379 00:20:40,657 --> 00:20:42,992 Every time I get an angel to put up the bankroll 380 00:20:43,076 --> 00:20:44,076 something happens. 381 00:20:44,118 --> 00:20:45,662 'I had one yesterday.' 382 00:20:45,745 --> 00:20:48,623 Only today, he came to me and said he and his wife 383 00:20:48,706 --> 00:20:51,501 who was suing him for divorce, had become reconciled 384 00:20:51,584 --> 00:20:54,462 and she didn't want him fooling around in the show business. 385 00:20:54,545 --> 00:20:56,297 And here I am, holding the bag. 386 00:20:56,381 --> 00:20:59,050 You've got your nerve, Barney. What about these girls? 387 00:20:59,133 --> 00:21:02,011 They've given up jobs just because you said that.. 388 00:21:02,095 --> 00:21:04,222 Oh, you ought to be ashamed of yourself. 389 00:21:04,305 --> 00:21:07,016 Gee, it's tough enough without you makin' mugs out of us. 390 00:21:07,100 --> 00:21:09,227 We counted on this, all of us. 391 00:21:09,310 --> 00:21:11,854 Wait a minute, kids. I'm not going to let you down. 392 00:21:11,938 --> 00:21:14,023 I've got other irons in the fire. 393 00:21:14,107 --> 00:21:16,734 Two men are due here tomorrow from out of town. 394 00:21:16,818 --> 00:21:20,029 - Texas cattle. - Yeah, Texas cattle. 395 00:21:20,113 --> 00:21:22,073 How can they sell cattle? Who eats meat anymore? 396 00:21:22,156 --> 00:21:24,659 All I can say is.. 397 00:21:24,742 --> 00:21:26,369 How much do you need? 398 00:21:26,452 --> 00:21:27,662 Fifty thousand dollars. 399 00:21:27,745 --> 00:21:29,580 There isn't $50,000 in the world. 400 00:21:29,664 --> 00:21:31,207 Not to put a show on with, anyway. 401 00:21:31,291 --> 00:21:35,503 Alright then, who needs $50,000? Make it 40, 25. 402 00:21:35,586 --> 00:21:37,797 If I wanted to chisel, and I know how to chisel 403 00:21:37,880 --> 00:21:40,591 I could do it for 15, but.. 404 00:21:40,675 --> 00:21:42,135 I'll advance you 15. 405 00:21:44,470 --> 00:21:46,472 Say, what does he use? I'll smoke it, too. 406 00:21:46,556 --> 00:21:47,866 Quit joking, will you? It isn't smart 407 00:21:47,890 --> 00:21:49,475 to make gags when girls are starving. 408 00:21:49,559 --> 00:21:52,812 Oh, Brad, this is too serious a matter to all of us. 409 00:21:52,895 --> 00:21:54,897 Honey, I mean it. I'll be glad to do it. 410 00:21:54,981 --> 00:21:56,524 Where can you get 15 grand? 411 00:21:56,607 --> 00:22:00,028 'He means real money, not streetcar transfers.' 412 00:22:00,111 --> 00:22:02,322 Remember, one condition, Polly is featured. 413 00:22:02,405 --> 00:22:03,781 Anything you say. 414 00:22:07,994 --> 00:22:11,789 Nope. I can't give you a check for certain reasons. 415 00:22:11,873 --> 00:22:13,750 I'll give you cash tomorrow. Is that alright? 416 00:22:13,833 --> 00:22:16,169 You fell for it, Barney. 417 00:22:16,252 --> 00:22:17,670 He did. He fell for it. 418 00:22:17,754 --> 00:22:19,339 That's what's commonly known as a gag. 419 00:22:19,422 --> 00:22:21,090 It's not a gag. I mean it. 420 00:22:21,174 --> 00:22:22,776 Tomorrow, I'll be in your office at 10:30. 421 00:22:22,800 --> 00:22:24,344 You have my word for it. 422 00:22:24,427 --> 00:22:26,322 Well, I'm going to go work on that number a little 423 00:22:26,346 --> 00:22:27,638 so I'll see you later. 424 00:22:27,722 --> 00:22:28,848 Goodbye, honey. 425 00:22:39,859 --> 00:22:41,778 - Brad. - Yes? 426 00:22:46,699 --> 00:22:49,118 - Brad, this is cruel. - What, honey? 427 00:22:49,202 --> 00:22:51,079 To kid about a thing like this. 428 00:22:51,162 --> 00:22:53,206 I'm not kidding. I'll give him the money. 429 00:22:53,289 --> 00:22:56,334 He'll have it in his office at half past 10 tomorrow morning. 430 00:22:56,417 --> 00:22:59,337 Where are you going to get $15,000? 431 00:22:59,420 --> 00:23:03,091 Well, honey, I'll tell you. I'm.. See this ring? 432 00:23:03,174 --> 00:23:05,927 I just give it a little twist, make a wish, presto. 433 00:23:06,010 --> 00:23:07,136 Oh, Brad. 434 00:23:07,220 --> 00:23:08,805 Oh, trust me, will you, honey? 435 00:23:08,888 --> 00:23:11,599 - And I'm not joking. - Well, that's just the trouble. 436 00:23:11,682 --> 00:23:13,476 - I do trust you. - Oh, honey. 437 00:23:13,559 --> 00:23:16,562 - What? - No, I won't say it yet. 438 00:23:16,646 --> 00:23:18,290 I have an idea, and I want to get to the piano 439 00:23:18,314 --> 00:23:19,816 before I lose it. 440 00:23:19,899 --> 00:23:20,983 See you later, huh? 441 00:23:37,917 --> 00:23:39,877 He meant it. Really, he did. 442 00:23:39,961 --> 00:23:41,421 I'd stake my life on it. 443 00:23:41,504 --> 00:23:43,923 Faith, hope, and charity. 444 00:23:44,006 --> 00:23:47,218 You have faith, Barney hopes, and we all need charity. 445 00:23:57,937 --> 00:23:58,937 Wait a minute. 446 00:24:00,523 --> 00:24:01,523 Listen. 447 00:24:03,443 --> 00:24:05,194 He's got it. Just what I want. 448 00:24:06,487 --> 00:24:08,781 Don't you hear that wailing? 449 00:24:08,865 --> 00:24:10,324 Wailing. 450 00:24:10,408 --> 00:24:13,870 Men marching, marching, marching in the rain. 451 00:24:13,953 --> 00:24:15,288 Jobs. 452 00:24:15,371 --> 00:24:16,371 Jobs. 453 00:24:17,540 --> 00:24:18,916 Gee, don't it get you? 454 00:24:47,945 --> 00:24:49,363 Well? 455 00:24:49,447 --> 00:24:51,741 There's no answer at Mr. Roberts' apartment. 456 00:24:51,824 --> 00:24:54,535 Now Trixie can say, "I told you so," but I won't. 457 00:24:54,619 --> 00:24:55,953 It hurts too much. 458 00:24:58,581 --> 00:25:00,291 Come in. Come in. 459 00:25:00,374 --> 00:25:04,170 Gigolo Eddie always shows up at the wrong time. 460 00:25:04,253 --> 00:25:06,005 Hello, Barney, heard you got your mitts 461 00:25:06,088 --> 00:25:07,548 on some dough to open a show. 462 00:25:07,632 --> 00:25:09,842 Thought you might want to celebrate. 463 00:25:09,926 --> 00:25:12,553 - Fresh off the boat. - Well, you heard wrong. 464 00:25:12,637 --> 00:25:15,640 Pull up a coffin and lie down with the rest of us. 465 00:25:15,723 --> 00:25:18,142 Gee, business is so tough that nobody even wants 466 00:25:18,226 --> 00:25:19,519 to owe me anymore. 467 00:25:19,602 --> 00:25:22,980 - You can go. - But you hired me for the day. 468 00:25:23,064 --> 00:25:25,399 I thought I was going to need a secretary. 469 00:25:25,483 --> 00:25:27,151 Well, you'll pay me for the day 470 00:25:27,235 --> 00:25:29,362 or I'll make a complaint to the agency. 471 00:25:29,445 --> 00:25:31,697 I wish there was somebody I could complain to. 472 00:25:43,376 --> 00:25:44,669 Who are you? 473 00:25:44,752 --> 00:25:46,462 We're the Kentucky Hillbillies. 474 00:25:46,546 --> 00:25:47,797 Who? 475 00:25:47,880 --> 00:25:49,590 The Kentucky Hillbillies. 476 00:25:49,674 --> 00:25:51,050 - Singing. - Dancing. 477 00:25:51,133 --> 00:25:53,010 - Music. - Wisecracks. 478 00:25:53,094 --> 00:25:54,887 Do you know your old Kentucky home? 479 00:25:54,971 --> 00:25:56,097 You said it. 480 00:25:56,180 --> 00:25:57,515 Scram right back there. 481 00:25:57,598 --> 00:25:59,350 Your old mammy's waitin' for you. 482 00:25:59,433 --> 00:26:00,433 We get it. 483 00:26:06,315 --> 00:26:08,484 I better lock this joint before the acrobats 484 00:26:08,568 --> 00:26:10,278 and midgets start flocking in. 485 00:26:13,739 --> 00:26:15,658 Good morning. You're early. 486 00:26:15,741 --> 00:26:17,868 I-I'm sorry I kept you all waiting. 487 00:26:17,952 --> 00:26:19,328 I got a new idea for a number. 488 00:26:19,412 --> 00:26:20,889 And I lost all track of time. Got a piano? 489 00:26:20,913 --> 00:26:21,932 - I'll play it for you. - Hey, listen, kid. 490 00:26:21,956 --> 00:26:23,457 I'm the comedian around here. 491 00:26:23,541 --> 00:26:25,310 We've had enough of your gags. They're not funny. 492 00:26:25,334 --> 00:26:28,337 Please stop it, Brad. There's a limit to everything. 493 00:26:28,421 --> 00:26:30,566 I'm going to lock this office. Get out of here, all of you. 494 00:26:30,590 --> 00:26:32,008 Well, don't you want the money? 495 00:26:32,091 --> 00:26:33,801 - Don't kid me. - Well, there you are. 496 00:26:33,884 --> 00:26:35,344 Fifteen thousand, cash. 497 00:26:35,428 --> 00:26:37,068 Brad, I always knew you were on the level. 498 00:26:38,598 --> 00:26:40,474 Rehearsals start at 9 o'clock in the morning. 499 00:26:40,558 --> 00:26:42,184 Fresh off the boat. 500 00:26:45,605 --> 00:26:46,772 ♪ Pettin' in the park ♪ 501 00:26:46,856 --> 00:26:48,190 ♪ Bad boy! ♪ 502 00:26:48,274 --> 00:26:49,525 ♪ Pettin' in the park ♪ 503 00:26:49,609 --> 00:26:50,735 ♪ Bad girl! ♪ 504 00:26:50,818 --> 00:26:51,837 ♪ First you pet a little ♪ 505 00:26:51,861 --> 00:26:53,112 ♪ Let up a little ♪ 506 00:26:53,195 --> 00:26:55,698 ♪ And then you get a little kiss ♪ 507 00:26:55,781 --> 00:26:56,949 ♪ Pettin' on the sly ♪ 508 00:26:57,033 --> 00:26:58,284 ♪ Oh my! ♪ 509 00:26:58,367 --> 00:27:00,745 ♪ Act a little shy aw why? ♪ 510 00:27:00,828 --> 00:27:03,247 ♪ Struggle just a little then hug a little ♪ 511 00:27:03,331 --> 00:27:05,791 ♪ And cuddle up and whisper this ♪ 512 00:27:05,875 --> 00:27:08,169 ♪ Come on I've been waiting long.. ♪ 513 00:27:08,252 --> 00:27:10,230 - 'Wait a minute. Wait a minute. - Wait a minute. Hold it.' 514 00:27:10,254 --> 00:27:12,131 Hold it, girls. Oh, Gordon, listen. 515 00:27:12,214 --> 00:27:14,133 You've got to put some life into that song. 516 00:27:14,216 --> 00:27:16,302 You got to sing it with some pep and some feeling. 517 00:27:16,385 --> 00:27:18,220 You got the whole thing wrong. Listen. 518 00:27:18,304 --> 00:27:19,531 Play me the first chorus, will you? 519 00:27:19,555 --> 00:27:22,099 Here's the way it goes. Now come on. 520 00:27:22,183 --> 00:27:23,476 ♪ Pettin' in the park ♪ 521 00:27:23,559 --> 00:27:24,560 ♪ Bad boy! ♪ 522 00:27:24,644 --> 00:27:25,978 ♪ Pettin' in the park ♪ 523 00:27:26,062 --> 00:27:27,063 ♪ Bad girl! ♪ 524 00:27:27,146 --> 00:27:28,189 ♪ First you pet a little ♪ 525 00:27:28,272 --> 00:27:29,357 ♪ Let up a little ♪ 526 00:27:29,440 --> 00:27:31,817 ♪ Then you get a little kiss ♪ 527 00:27:31,901 --> 00:27:34,153 ♪ Pettin' on the sly oh my! ♪ 528 00:27:34,236 --> 00:27:36,572 ♪ Act a little shy aw why? ♪ 529 00:27:36,656 --> 00:27:39,075 ♪ Struggle just a little then hug a little ♪ 530 00:27:39,158 --> 00:27:40,951 ♪ Cuddle up and whisper this ♪ 531 00:27:41,035 --> 00:27:42,203 ♪ Come on ♪ 532 00:27:42,286 --> 00:27:43,871 ♪ I've been waiting long ♪ 533 00:27:43,954 --> 00:27:45,581 ♪ Why don't we get started? ♪ 534 00:27:45,665 --> 00:27:47,667 Wait a minute, wait a minute. 535 00:27:47,750 --> 00:27:49,335 What am I doing that's so wrong? 536 00:27:49,418 --> 00:27:51,355 Well, listen, you do this right in the middle part. 537 00:27:51,379 --> 00:27:53,130 ♪ Come on I've been waiting.. ♪ 538 00:27:53,214 --> 00:27:54,882 That's not the melody. Here it is. 539 00:27:54,965 --> 00:27:57,510 ♪ Come on I've been waiting long ♪ 540 00:27:57,593 --> 00:27:59,428 ♪ Why don't we get started? ♪ 541 00:27:59,512 --> 00:28:01,764 Alright. Alright. 542 00:28:01,847 --> 00:28:03,557 Now, let me tell you something. 543 00:28:03,641 --> 00:28:05,518 I've been a juvenile for 18 years 544 00:28:05,601 --> 00:28:08,020 and you're going to tell me how to sing a song? 545 00:28:08,104 --> 00:28:09,581 Come on, fellows, let me down, will you? 546 00:28:09,605 --> 00:28:11,315 I want to get a glass of water. 547 00:28:11,399 --> 00:28:13,442 Come on, girls and boys, show me that dance chorus. 548 00:28:13,526 --> 00:28:15,111 Come on, snap into it. Hit it now. 549 00:28:15,194 --> 00:28:16,904 Come on, let's go. Give me.. Come on. 550 00:28:16,987 --> 00:28:19,573 Listen, Brad, why don't you do this juvenile part yourself? 551 00:28:19,657 --> 00:28:21,784 You've got it over Gordon like a tent. 552 00:28:21,867 --> 00:28:23,869 Reconsider. Give your songs a break. 553 00:28:23,953 --> 00:28:25,371 Barney, I told you, I can't do it. 554 00:28:25,454 --> 00:28:27,707 You say you can't, but you don't tell me why. 555 00:28:34,088 --> 00:28:36,298 You've got a voice, you got personality. 556 00:28:36,382 --> 00:28:38,759 You can do it, but you won't. Why? 557 00:28:38,843 --> 00:28:41,095 Barney, will you let it go at that once and for all? 558 00:28:41,178 --> 00:28:42,596 No public appearance. 559 00:28:47,268 --> 00:28:48,352 - Hi, sweets. - Hello. 560 00:28:53,649 --> 00:28:56,086 Listen, honey, you've got quite a yen for that boy, haven't you? 561 00:28:56,110 --> 00:28:58,529 Oh, I, uh, I like him, of course. 562 00:28:58,612 --> 00:28:59,965 There's something awful funny about him 563 00:28:59,989 --> 00:29:02,158 something very mysterious. 564 00:29:02,241 --> 00:29:04,410 Listen, did he ever tell you where he got that $15,000? 565 00:29:04,493 --> 00:29:06,287 And why he has to live on $25 a week 566 00:29:06,370 --> 00:29:08,223 when he can go out and come back with that much money? 567 00:29:08,247 --> 00:29:11,917 Now, look. "Toronto bank clerk took $20,000 568 00:29:12,001 --> 00:29:13,294 'from bank and disappeared."' 569 00:29:13,377 --> 00:29:14,754 I can read. 570 00:29:14,837 --> 00:29:16,839 That's quite a coincidence, I should say. 571 00:29:16,922 --> 00:29:18,799 - What's a coincidence? - And look. 572 00:29:18,883 --> 00:29:21,135 "New York police asked to check up Broadway nightspots." 573 00:29:21,218 --> 00:29:24,555 And here's the description of him, "5'9", dark hair." 574 00:29:24,638 --> 00:29:26,182 That could describe anybody. 575 00:29:26,265 --> 00:29:28,118 Well, it couldn't describe me, and it couldn't describe you 576 00:29:28,142 --> 00:29:30,269 and it does describe him, he is about 5'9" 577 00:29:30,352 --> 00:29:33,022 and he has got dark hair, and where did he get that cash? 578 00:29:33,105 --> 00:29:35,107 Oh, don't be ridiculous, Trixie. 579 00:29:35,191 --> 00:29:37,151 You're letting your imagination run away with you. 580 00:29:37,193 --> 00:29:38,754 Now, listen, honey, I don't want to see you fall in love 581 00:29:38,778 --> 00:29:40,881 with a guy who's going to get you into a lot of trouble. 582 00:29:40,905 --> 00:29:43,449 - I know, but, but I'm sure. - What are you sure? 583 00:29:43,532 --> 00:29:44,634 What do you actually know about him? 584 00:29:44,658 --> 00:29:45,719 Does he ever talk about himself? 585 00:29:45,743 --> 00:29:47,119 Does he ever mention his family? 586 00:29:47,203 --> 00:29:48,638 You remember that he wouldn't give Barney 587 00:29:48,662 --> 00:29:50,122 a check, it had to be cash? 588 00:29:50,206 --> 00:29:53,000 And he won't go out there and play Gordon's part. Why? 589 00:29:53,083 --> 00:29:54,710 Because he's afraid that newspaper.. 590 00:30:02,426 --> 00:30:04,595 Listen, don't talk, and don't come back here. 591 00:30:04,678 --> 00:30:07,264 - You promise? - I said I wouldn't, didn't I? 592 00:30:07,348 --> 00:30:08,348 So long. 593 00:30:11,101 --> 00:30:13,062 Don't say anything to anyone, will you, Trixie? 594 00:30:40,756 --> 00:30:42,842 On the right. Hold it there. 595 00:30:42,925 --> 00:30:46,136 - Let her down. - On stage. 596 00:30:47,179 --> 00:30:48,639 Stage, lady. Come on. 597 00:30:48,722 --> 00:30:50,349 On stage. 598 00:30:59,900 --> 00:31:01,527 You know, this stuff is just as good 599 00:31:01,610 --> 00:31:03,487 to rub with as it is to drink. 600 00:31:03,571 --> 00:31:04,572 It penetrates. 601 00:31:05,698 --> 00:31:07,324 Show me the spot. 602 00:31:07,408 --> 00:31:08,688 He's been rubbing me for an hour 603 00:31:08,742 --> 00:31:10,160 and he says, "show me the spot." 604 00:31:12,121 --> 00:31:14,790 - What's this? - It's his lumbago. 605 00:31:14,874 --> 00:31:17,293 - Get up. - I can't, I tell you. I can't. 606 00:31:17,376 --> 00:31:18,836 Oh, you can't get up, can't you? 607 00:31:18,919 --> 00:31:22,256 Oh! No, don't. Please, oh, don't. 608 00:31:22,339 --> 00:31:24,341 Straighten up, you permanent juvenile. 609 00:31:24,425 --> 00:31:27,052 Oh, I can't, I tell you. I can't. 610 00:31:27,136 --> 00:31:28,822 You don't suppose you're going out there and singing 611 00:31:28,846 --> 00:31:30,848 love song with your back doubled up, do you? 612 00:31:30,931 --> 00:31:33,934 What kind of a love song do you think this is? 613 00:31:34,018 --> 00:31:37,187 You've got to straighten up. You've got to stop being a baby. 614 00:31:37,271 --> 00:31:40,107 Mind over matter. Mind over matter. 615 00:31:42,026 --> 00:31:44,778 - I can't, I tell you. - I got a show! 616 00:31:44,862 --> 00:31:46,947 I spent weeks and months getting a show. 617 00:31:47,031 --> 00:31:48,991 I've worked. I've slaved. 618 00:31:49,074 --> 00:31:50,242 Opening night. 619 00:31:50,326 --> 00:31:53,203 We open tonight, and he's got lumbago. 620 00:31:53,287 --> 00:31:55,456 Go out and announce the show is postponed. 621 00:31:55,539 --> 00:31:56,999 Give them their money back. 622 00:31:57,082 --> 00:31:59,793 Tell 'em our juvenile man's dying of old age. 623 00:32:01,962 --> 00:32:03,589 Listen, kid, now it's up to you. 624 00:32:03,672 --> 00:32:06,258 Now you've got to do it. You got to go on in his place. 625 00:32:06,342 --> 00:32:08,344 - I can't do that, Barney. - Why can't you do it? 626 00:32:08,427 --> 00:32:11,138 The curtain's going up. The show is going on. 627 00:32:11,221 --> 00:32:12,848 Your girl's in it. Your music's in it. 628 00:32:12,932 --> 00:32:15,601 Your money's in it. You've got to go on and do it. 629 00:32:15,684 --> 00:32:17,978 - There's a reason why. - There can't be any reason. 630 00:32:18,062 --> 00:32:20,064 - Alright. - Well, what is your reason? 631 00:32:20,147 --> 00:32:22,399 Now, listen, I don't care if you have to go to jail 632 00:32:22,483 --> 00:32:23,835 after this performance, you ought to forgot 633 00:32:23,859 --> 00:32:25,653 about yourself and do this anyway. 634 00:32:25,736 --> 00:32:27,756 Do you know what it means if this show doesn't go on? 635 00:32:27,780 --> 00:32:29,633 Do you know what it means to the girls in this show? 636 00:32:29,657 --> 00:32:31,551 Those poor kids who gave up jobs and will never be able to 637 00:32:31,575 --> 00:32:32,952 find other ones, these times. 638 00:32:33,035 --> 00:32:34,703 Those kids who've been living on nothing 639 00:32:34,787 --> 00:32:36,556 starving themselves the six weeks we've been rehearsing 640 00:32:36,580 --> 00:32:38,874 hoping for this show to go on and be a success? 641 00:32:38,958 --> 00:32:40,936 Well, they're counting on you. You can't let them down. 642 00:32:40,960 --> 00:32:43,420 You can't. If you do.. 643 00:32:43,504 --> 00:32:45,297 Well, God knows what'll happen to those kids. 644 00:32:45,381 --> 00:32:47,192 They'll have to do things I wouldn't want on my conscience 645 00:32:47,216 --> 00:32:48,717 and it will be on yours. 646 00:32:48,801 --> 00:32:50,111 Now, you can go out and sing Gordon's part 647 00:32:50,135 --> 00:32:51,679 and put this show over. 648 00:32:51,762 --> 00:32:54,974 And if you don't, well, I don't care what your reason is. 649 00:32:55,057 --> 00:32:57,559 She's right, Brad. 650 00:32:57,643 --> 00:32:59,853 I hadn't thought about it in that way. 651 00:32:59,937 --> 00:33:01,313 Yes, of course. 652 00:33:01,397 --> 00:33:02,916 - I'll do it. - Great, kid. I knew you would. 653 00:33:02,940 --> 00:33:04,441 Walter, get Gordon's dress suit. 654 00:33:04,525 --> 00:33:06,628 Get him a dressing room. He's not on for seven minutes. 655 00:33:06,652 --> 00:33:07,796 They won't have to hold the curtain. 656 00:33:07,820 --> 00:33:08,821 - Right. - Come on, kids. 657 00:33:08,904 --> 00:33:10,024 - We've got to.. - 'Oh, boy!' 658 00:33:12,992 --> 00:33:15,411 Get him ready. 659 00:33:15,494 --> 00:33:17,997 Gee, if anything happens to him now, we're responsible. 660 00:33:18,080 --> 00:33:19,432 Say, you know, there's more to that kid than I thought 661 00:33:19,456 --> 00:33:20,976 there was, he has nerve, he's regular. 662 00:33:21,041 --> 00:33:22,334 He belongs in the show business. 663 00:33:22,418 --> 00:33:23,687 He's risking going to prison for us. 664 00:33:23,711 --> 00:33:25,254 Oh, I like that kid. 665 00:33:25,337 --> 00:33:26,481 If he goes to prison for this I'll visit him there 666 00:33:26,505 --> 00:33:28,424 I swear I will. 667 00:33:28,507 --> 00:33:30,907 I want to see him and let him know that I know what it means. 668 00:33:33,637 --> 00:33:35,222 - Brad. - 'Hello.' 669 00:33:35,305 --> 00:33:36,557 Put your ear close to the door. 670 00:33:36,640 --> 00:33:37,993 I want to whisper something to you. 671 00:33:38,017 --> 00:33:39,643 - 'Alright, honey.' - Oh, Brad. 672 00:33:39,727 --> 00:33:41,895 It's wonderful of you to take this chance tonight. 673 00:33:41,979 --> 00:33:43,814 It's, it's courageous. 674 00:33:43,897 --> 00:33:45,774 'Oh, it's not courageous, exactly.' 675 00:33:45,858 --> 00:33:48,235 'Say, but how do you know? Do you know?' 676 00:33:48,318 --> 00:33:49,778 Oh, but don't think about it, Brad. 677 00:33:49,862 --> 00:33:53,866 Ju.. Just think about, I love you. 678 00:33:53,949 --> 00:33:56,201 And I always will, no matter what happens. 679 00:33:56,285 --> 00:33:58,620 'Oh, gee, that's swell, honey.' 680 00:33:58,704 --> 00:34:00,998 After tonight, you can tell me all about it. 681 00:34:01,081 --> 00:34:04,084 I'll understand, and, and maybe I can help. 682 00:34:04,168 --> 00:34:06,253 - After tonight? - 'Hurry, Ms. Parker.' 683 00:34:06,336 --> 00:34:09,048 - 'Hurry, Mr. Roberts.' - Wish us luck, sweetheart. 684 00:34:09,131 --> 00:34:12,176 Oh, I do. I do. I wish us luck. 685 00:34:25,898 --> 00:34:28,776 ♪ Every night a body should relax ♪ 686 00:34:28,859 --> 00:34:31,695 ♪ After all the wear and tear ♪ 687 00:34:31,779 --> 00:34:34,531 ♪ Get that oxygen your body lacks ♪ 688 00:34:34,615 --> 00:34:37,659 ♪ Get it in the open air ♪ 689 00:34:37,743 --> 00:34:40,496 ♪ Go and find a little rendezvous ♪ 690 00:34:40,579 --> 00:34:43,207 ♪ Underneath the starry skies ♪ 691 00:34:43,290 --> 00:34:47,669 ♪ Take someone who's sweet along with you ♪ 692 00:34:49,004 --> 00:34:53,217 ♪ For a little exercise ♪ 693 00:34:53,300 --> 00:34:54,468 ♪ Pettin' in the park ♪ 694 00:34:54,551 --> 00:34:56,053 ♪ Bad boy! ♪ 695 00:34:56,136 --> 00:34:58,889 ♪ Pettin' in the dark bad girl! ♪ 696 00:34:58,972 --> 00:35:01,600 ♪ First you pet a little let up a little ♪ 697 00:35:01,683 --> 00:35:04,478 ♪ Then you get a little kiss ♪ 698 00:35:04,561 --> 00:35:06,021 ♪ Pettin' on the sly ♪ 699 00:35:06,105 --> 00:35:07,314 ♪ Oh my! ♪ 700 00:35:07,397 --> 00:35:10,109 ♪ Act a little shy aw why? ♪ 701 00:35:10,192 --> 00:35:13,112 ♪ Struggle just a little then hug a little ♪ 702 00:35:13,195 --> 00:35:15,614 ♪ Cuddle up and whisper this ♪ 703 00:35:15,697 --> 00:35:18,784 ♪ Come on I've been waiting long ♪ 704 00:35:18,867 --> 00:35:21,370 ♪ Why don't we get started? ♪ 705 00:35:21,453 --> 00:35:24,498 ♪ Come on maybe this is wrong ♪ 706 00:35:24,581 --> 00:35:26,166 ♪ Well gee what of it? ♪ 707 00:35:26,250 --> 00:35:29,086 ♪ We just love it pettin' in the park ♪ 708 00:35:29,169 --> 00:35:30,462 ♪ Bad boy! ♪ 709 00:35:30,546 --> 00:35:33,340 ♪ Pettin' in the dark bad girl! ♪ 710 00:35:33,423 --> 00:35:34,508 ♪ Whatcha doin' honey? ♪ 711 00:35:34,591 --> 00:35:36,218 ♪ Oh I feel so funny ♪ 712 00:35:36,301 --> 00:35:39,263 ♪ Pettin' in the park with you ♪ 713 00:35:39,346 --> 00:35:40,597 ♪ Pettin' in the park ♪ 714 00:35:41,849 --> 00:35:43,225 ♪ Pettin' in the dark ♪ 715 00:35:46,186 --> 00:35:47,271 ♪ Let up a little ♪ 716 00:35:47,354 --> 00:35:50,149 ♪ Then you get a little kiss ♪ 717 00:35:50,232 --> 00:35:51,483 ♪ Pettin' on the sly ♪ 718 00:35:52,818 --> 00:35:54,278 ♪ Act a little shy ♪ 719 00:35:55,821 --> 00:35:58,574 ♪ Struggle just a little then hug a little ♪ 720 00:35:58,657 --> 00:36:01,076 ♪ Cuddle up and whisper this ♪ 721 00:36:12,671 --> 00:36:14,047 ♪ Pettin' in the park ♪ 722 00:36:14,131 --> 00:36:15,507 ♪ Bad boy! ♪ 723 00:36:15,591 --> 00:36:18,177 ♪ Pettin' in the dark bad girl! ♪ 724 00:36:18,260 --> 00:36:19,469 ♪ Whatcha doin' honey? ♪ 725 00:36:19,553 --> 00:36:21,305 ♪ Oh I feel so funny ♪ 726 00:36:21,388 --> 00:36:23,932 ♪ Pettin' in the park with you ♪ 727 00:36:29,646 --> 00:36:32,065 ♪ Pettin' in the park bad boy! ♪ 728 00:36:32,149 --> 00:36:34,526 ♪ Pettin' in the dark bad girl! ♪ 729 00:36:34,610 --> 00:36:37,196 ♪ First you pet a little let up a little ♪ 730 00:36:37,279 --> 00:36:39,948 ♪ And then you get a little kiss ♪ 731 00:36:40,032 --> 00:36:42,576 ♪ Pettin' on the sly oh my! ♪ 732 00:36:42,659 --> 00:36:44,995 ♪ Act a little shy aw why? ♪ 733 00:36:45,078 --> 00:36:47,623 ♪ Struggle just a little then hug a little ♪ 734 00:36:47,706 --> 00:36:50,000 ♪ And cuddle up and whisper this ♪ 735 00:36:50,083 --> 00:36:53,003 ♪ Come on come on I've been waiting long ♪ 736 00:36:53,086 --> 00:36:55,255 ♪ Why don't we get started? ♪ 737 00:36:55,339 --> 00:36:56,632 ♪ Come on ♪ ♪ Come on ♪ 738 00:36:56,715 --> 00:36:58,050 ♪ Maybe this is wrong ♪ 739 00:36:58,133 --> 00:36:59,301 ♪ But gee what of it? 740 00:36:59,384 --> 00:37:00,761 ♪ We just love it ♪ 741 00:37:00,844 --> 00:37:03,764 ♪ Pettin' in the park bad boy! ♪ 742 00:37:03,847 --> 00:37:06,183 ♪ Pettin' in the dark bad girl! ♪ 743 00:37:06,266 --> 00:37:07,392 ♪ Whatcha doin' honey? 744 00:37:07,476 --> 00:37:08,936 ♪ I feel so funny ♪ 745 00:37:09,019 --> 00:37:11,521 ♪ I'm pettin' in the park with you ♪ 746 00:38:34,229 --> 00:38:36,523 ♪ Pettin' in the park bad boy! ♪ 747 00:38:36,606 --> 00:38:38,859 ♪ Pettin' in the dark bad girl! ♪ 748 00:38:38,942 --> 00:38:41,194 ♪ First you pet a little let up a little ♪ 749 00:38:41,278 --> 00:38:43,780 ♪ And then you get a little kiss ♪ 750 00:38:43,864 --> 00:38:46,033 ♪ Pettin' on the sly oh my! ♪ 751 00:38:46,116 --> 00:38:48,410 ♪ Act a little shy aw why? ♪ 752 00:38:48,493 --> 00:38:50,829 ♪ Struggle just a little then hug a little ♪ 753 00:38:50,912 --> 00:38:53,165 ♪ And cuddle up and whisper this ♪ 754 00:38:53,248 --> 00:38:55,917 ♪ Come on I've been waiting long ♪ 755 00:38:56,001 --> 00:38:57,919 ♪ Why don't we get started? ♪ 756 00:38:58,003 --> 00:39:00,339 ♪ Come on maybe this is wrong ♪ 757 00:39:00,422 --> 00:39:01,757 ♪ But gee what of it? ♪ 758 00:39:01,840 --> 00:39:03,216 ♪ We all love it ♪ 759 00:39:03,300 --> 00:39:05,677 ♪ Pettin' in the park bad boy! ♪ 760 00:39:05,761 --> 00:39:08,180 ♪ Pettin' in the dark bad girl! ♪ 761 00:39:08,263 --> 00:39:10,557 ♪ Whatcha doin' honey? ♪ I feel so funny ♪ 762 00:39:10,640 --> 00:39:12,893 ♪ I'm pettin' in the park with you ♪ 763 00:41:00,041 --> 00:41:02,544 ♪ Pettin' in the park bad boy! ♪ 764 00:41:02,627 --> 00:41:05,005 ♪ Pettin' in the dark bad girl! ♪ 765 00:41:05,088 --> 00:41:07,299 ♪ Pet a little let up a little ♪ 766 00:41:07,382 --> 00:41:09,885 ♪ And then you get a little kiss oh ♪ 767 00:41:09,968 --> 00:41:13,305 ♪ Pettin' on the sly oh my! Act a little shy aw why? ♪ 768 00:41:14,890 --> 00:41:17,350 ♪ Struggle a little then hug a little ♪ 769 00:41:17,434 --> 00:41:19,519 ♪ And cuddle up and whisper this ♪ 770 00:41:19,603 --> 00:41:22,355 ♪ Come on I've been waiting long ♪ 771 00:41:22,439 --> 00:41:25,775 ♪ Why don't we get started? Come on ♪ 772 00:41:25,859 --> 00:41:28,403 ♪ Maybe this is wrong but gee what of it? ♪ 773 00:41:28,487 --> 00:41:29,863 ♪ We just love it ♪ 774 00:41:29,946 --> 00:41:32,407 ♪ Pettin' in the park bad boy! ♪ 775 00:41:32,491 --> 00:41:34,951 ♪ Pettin' in the dark bad girl! ♪ 776 00:41:35,035 --> 00:41:36,328 ♪ Whatcha doin' honey? 777 00:41:36,411 --> 00:41:38,038 ♪ I feel so funny ♪ 778 00:41:38,121 --> 00:41:45,003 ♪ I'm pettin' in the park with you ♪♪ 779 00:42:02,938 --> 00:42:04,231 Who is the boy? 780 00:42:04,314 --> 00:42:06,566 Brad Roberts, according to the announcements. 781 00:42:06,650 --> 00:42:10,070 And the program says he did most of the music, too. Smart kid. 782 00:42:10,153 --> 00:42:12,423 Well, there's something familiar about him. I've seen him. 783 00:42:12,447 --> 00:42:14,616 Not in the theater, either. Wait a minute. 784 00:42:14,699 --> 00:42:16,618 - Let me have a nickel. - Yeah. Yeah. 785 00:42:17,911 --> 00:42:20,121 I'm going to find out.. 786 00:42:30,215 --> 00:42:31,215 Listen. 787 00:42:34,177 --> 00:42:35,887 Why, I can't believe it. 788 00:42:35,971 --> 00:42:38,640 The description, and I knew I'd seen him someplace before. 789 00:42:38,723 --> 00:42:40,618 Let's go back and get Barney to tell us the truth. 790 00:42:40,642 --> 00:42:42,161 What a front-page story that will make. 791 00:42:42,185 --> 00:42:43,185 Come on back with me. 792 00:42:54,364 --> 00:42:56,199 - Polly, look at this. - 'What?' 793 00:42:56,283 --> 00:42:57,283 Look at it. 794 00:42:59,160 --> 00:43:00,704 'Oh, gosh!' 795 00:43:00,787 --> 00:43:02,163 'Oh, I can't believe it.' 796 00:43:05,542 --> 00:43:07,335 'I never dreamed of such a thing.' 797 00:43:07,419 --> 00:43:09,713 'Ha-ha! I always knew that kid was somebody.' 798 00:43:09,796 --> 00:43:11,089 'You can't fool me much.' 799 00:43:11,172 --> 00:43:13,091 Why, Trixie Lorraine, you thought I was a fool 800 00:43:13,174 --> 00:43:14,509 to have anything to do with him. 801 00:43:14,593 --> 00:43:16,153 You don't know when I'm kidding, do you? 802 00:43:20,140 --> 00:43:21,474 Mr. Bradford? 803 00:43:21,558 --> 00:43:22,952 He's over there on the lounge, sir. 804 00:43:22,976 --> 00:43:23,976 Thank you. 805 00:43:26,229 --> 00:43:27,707 - Good morning. - Good morning, Robert. 806 00:43:27,731 --> 00:43:29,149 - You're late. - Not much, am I? 807 00:43:29,232 --> 00:43:31,109 - Seventeen minutes. - Hello, Peabody. 808 00:43:31,192 --> 00:43:32,253 - How are you, young man? - Sit down. 809 00:43:32,277 --> 00:43:33,695 Thank you. 810 00:43:33,778 --> 00:43:35,905 I'll come directly to the point, Robert. 811 00:43:35,989 --> 00:43:38,658 Your family is greatly disturbed over what has occurred. 812 00:43:38,742 --> 00:43:41,161 I hope you appreciate the fact that I flew here this morning 813 00:43:41,244 --> 00:43:42,871 in uncertain weather. 814 00:43:42,954 --> 00:43:45,457 As trustee of your estate, and your elder brother 815 00:43:45,540 --> 00:43:48,543 I represent the family in saying that we cannot have you 816 00:43:48,627 --> 00:43:50,128 mixed up in this theater business. 817 00:43:50,211 --> 00:43:51,504 You know how we feel. 818 00:43:51,588 --> 00:43:52,857 'Your mother is greatly concerned' 819 00:43:52,881 --> 00:43:54,716 and every member of your family. 820 00:43:54,799 --> 00:43:56,384 I cannot begin to describe to you 821 00:43:56,468 --> 00:43:58,887 my dear boy, the extent of the shock. 822 00:43:58,970 --> 00:44:01,264 I'm sorry everybody in the family is shocked 823 00:44:01,348 --> 00:44:03,159 but I'd better come directly to the point, too. 824 00:44:03,183 --> 00:44:04,327 Music is my career, you know that. 825 00:44:04,351 --> 00:44:05,727 Music, yes, but-- 826 00:44:05,810 --> 00:44:07,622 Well, I mean the kind of songs that's sung in shows 827 00:44:07,646 --> 00:44:09,147 and over the radio, and on record. 828 00:44:09,230 --> 00:44:10,430 I don't mean the kind of music 829 00:44:10,482 --> 00:44:12,042 played by the Boston Symphony Orchestra. 830 00:44:12,108 --> 00:44:13,902 You have to be half dead to compose that. 831 00:44:13,985 --> 00:44:15,129 I want to write this other kind of music. 832 00:44:15,153 --> 00:44:16,780 This show was my big opportunity. 833 00:44:16,863 --> 00:44:19,949 The show clicked. I've got my start, and I'm going on with it. 834 00:44:20,033 --> 00:44:21,193 As to appearing with the show 835 00:44:21,242 --> 00:44:22,661 I know how you feel about that. 836 00:44:22,744 --> 00:44:24,472 And I did the best I could to stay out of it. 837 00:44:24,496 --> 00:44:26,539 But an emergency came up, and I had to do it. 838 00:44:26,623 --> 00:44:28,375 Now I can't let them down. 839 00:44:28,458 --> 00:44:30,210 Besides, I like it. 840 00:44:30,293 --> 00:44:32,962 Much as the family regrets that one who bears our name 841 00:44:33,046 --> 00:44:36,007 should go in for this sort of sensational career 842 00:44:36,091 --> 00:44:37,967 in preference to banking. 843 00:44:38,051 --> 00:44:39,969 Nevertheless, we've agreed not to oppose you. 844 00:44:40,053 --> 00:44:42,972 One thing, however, we must and will insist upon. 845 00:44:43,056 --> 00:44:44,808 And what's that? 846 00:44:44,891 --> 00:44:48,603 This girl, this showgirl whose name is linked with yours.. 847 00:44:48,687 --> 00:44:50,522 Polly Parker. 848 00:44:50,605 --> 00:44:52,023 - Well, what of it? - What of it? 849 00:44:52,107 --> 00:44:53,608 - Simply this.. - Listen. 850 00:44:53,692 --> 00:44:55,544 Before you say anything about her, you better know this. 851 00:44:55,568 --> 00:44:57,672 I'm in love with Polly Parker, and I'm going to marry her. 852 00:44:57,696 --> 00:44:59,656 - If she'll have me. - What?! 853 00:44:59,739 --> 00:45:01,866 I'm going to complain to the house committee. 854 00:45:01,950 --> 00:45:03,702 Just what I said. 855 00:45:03,785 --> 00:45:05,370 You'll marry this cheap little show-- 856 00:45:05,453 --> 00:45:07,247 Oh, wait a minute. 857 00:45:07,330 --> 00:45:09,582 That's pretty much of an old-fashioned idea. 858 00:45:09,666 --> 00:45:11,918 Families don't interfere with love affairs nowadays. 859 00:45:12,001 --> 00:45:14,129 And if they do, it doesn't mean anything. 860 00:45:14,212 --> 00:45:17,799 If you marry that girl, you'll get not one cent of income. 861 00:45:17,882 --> 00:45:20,093 I don't have to remind you that until you're 30 862 00:45:20,176 --> 00:45:22,238 I have the absolute legal right to cut off your income. 863 00:45:22,262 --> 00:45:24,514 I understand, and if that's all you have to say to me 864 00:45:24,597 --> 00:45:25,974 you're just wasting your time. 865 00:45:26,057 --> 00:45:29,060 I've got more important things to do. 866 00:45:29,144 --> 00:45:32,480 I shall certainly complain to the house committee. 867 00:45:32,564 --> 00:45:35,150 - I can't understand him. - It's the girl. 868 00:45:35,233 --> 00:45:36,901 I know these showgirls. 869 00:45:36,985 --> 00:45:39,529 They're just little parasites, little gold diggers. 870 00:45:39,612 --> 00:45:40,780 I don't doubt it. 871 00:45:40,864 --> 00:45:42,365 I remember, in my early youth 872 00:45:42,449 --> 00:45:45,535 I trod the primrose path on the Great White Way. 873 00:45:45,618 --> 00:45:48,788 There I learned the bitter truth that all women of the theater 874 00:45:48,872 --> 00:45:51,207 were chiselers, parasites. 875 00:45:51,291 --> 00:45:53,376 Or as we call them, gold diggers. 876 00:45:53,460 --> 00:45:56,463 I remember, well, one experience I had 877 00:45:56,546 --> 00:45:58,882 with a woman of the theater. 878 00:45:58,965 --> 00:46:01,551 It was the day of the big Harvard game. 879 00:46:01,634 --> 00:46:03,178 We all came down 880 00:46:03,261 --> 00:46:05,180 a stout company of young blades 881 00:46:05,263 --> 00:46:08,057 eager to learn about life. 882 00:46:08,141 --> 00:46:12,187 I met this girl at the stage door of the old casino. 883 00:46:12,270 --> 00:46:14,314 'We went to Rector's for a bite.' 884 00:46:14,397 --> 00:46:15,982 I had a cold bird and a bottle. 885 00:46:16,065 --> 00:46:18,651 She nibbled at a steak. 886 00:46:18,735 --> 00:46:20,612 Her name was Eunice. 887 00:46:21,988 --> 00:46:24,699 She called me Fuffy. 888 00:46:24,783 --> 00:46:28,411 I don't know why she did, but she called me Fuffy. 889 00:46:28,495 --> 00:46:30,205 I'm going to see her. 890 00:46:30,288 --> 00:46:32,528 Oh, I don't know where she is now. That was 30 years ago. 891 00:46:32,582 --> 00:46:34,459 Oh, no, I mean this Polly Parker woman. 892 00:46:34,542 --> 00:46:36,085 I wouldn't go if I were for you. 893 00:46:36,169 --> 00:46:37,855 You're only putting yourself into their hands. 894 00:46:37,879 --> 00:46:39,464 I tell you, they're all blackmailers 895 00:46:39,547 --> 00:46:42,175 gold diggers, parasites. 896 00:46:42,258 --> 00:46:43,258 I resign! 897 00:46:44,344 --> 00:46:45,595 - No. - Yes. 898 00:46:47,096 --> 00:46:50,141 ♪ When I feel a thing ♪ 899 00:46:50,225 --> 00:46:52,393 ♪ That I can sing ♪ 900 00:46:52,477 --> 00:46:56,481 ♪ It must be real ♪ 901 00:46:56,564 --> 00:46:59,234 ♪ I couldn't sing a gay song ♪ 902 00:46:59,317 --> 00:47:02,153 ♪ It wouldn't be sincere ♪ 903 00:47:02,237 --> 00:47:04,531 ♪ I could never croon.. ♪ 904 00:47:06,699 --> 00:47:09,244 - Come in. - 'Hey, shut the bathroom door.' 905 00:47:09,327 --> 00:47:10,745 'I will, Trixie.' 906 00:47:10,829 --> 00:47:14,374 ♪ Without a tear I have my dreams.. ♪ 907 00:47:14,457 --> 00:47:17,585 'Come in, come in.' 908 00:47:17,669 --> 00:47:20,547 ♪ They vanish in the sky ♪ 909 00:47:20,630 --> 00:47:24,801 ♪ I try to smile and face the sun ♪ 910 00:47:24,884 --> 00:47:30,974 ♪ But romance passes by ♪♪ 911 00:47:32,183 --> 00:47:33,768 Well, who is it? 912 00:47:33,852 --> 00:47:35,854 'I am J. Lawrence Bradford.' 913 00:47:38,606 --> 00:47:40,567 Yes? 914 00:47:40,650 --> 00:47:42,610 I've come to see Ms. Polly Parker. 915 00:47:42,694 --> 00:47:44,112 Oh, yes? 916 00:47:44,195 --> 00:47:46,531 I'm the brother of Robert Treat Bradford 917 00:47:46,614 --> 00:47:49,242 'whom you probably know as Brad Roberts.' 918 00:47:49,325 --> 00:47:50,827 Oh, you're Brad's brother. 919 00:47:50,910 --> 00:47:53,037 Sit down, I'll be dressed in just a minute. 920 00:47:53,121 --> 00:47:55,665 - 'Don't bother, Ms. Parker. - I can say what I have to say--' 921 00:47:55,748 --> 00:47:59,043 - But you see, I'm not.. - Please, Ms. Parker. 922 00:47:59,127 --> 00:48:01,004 'I've just spoken to my brother.' 923 00:48:01,087 --> 00:48:03,506 He tells me, uh, he wants to marry you. 924 00:48:03,590 --> 00:48:05,633 You're making a mistake. If you'll let me explain-- 925 00:48:05,717 --> 00:48:07,218 Don't bother to explain. 926 00:48:07,302 --> 00:48:09,262 I've told him if he disgraces the family 927 00:48:09,345 --> 00:48:12,557 by marrying a showgirl, the family is through with him. 928 00:48:12,640 --> 00:48:15,685 Did you say, "Disgrace the family by marrying a showgirl"? 929 00:48:15,768 --> 00:48:17,395 I said exactly that. 930 00:48:17,478 --> 00:48:20,231 Showgirls are reputed to be, uh 931 00:48:20,315 --> 00:48:22,650 parasites, chiselers, gold diggers. 932 00:48:22,734 --> 00:48:25,820 Oh! Showgirls are excellent in their way 933 00:48:25,904 --> 00:48:29,324 attractive creatures, even fascinating 934 00:48:29,407 --> 00:48:32,285 but hardly fitted to shine in the upper social circles. 935 00:48:32,368 --> 00:48:34,871 'This is not directed against you personally, Ms. Parker.' 936 00:48:34,954 --> 00:48:36,915 No, I understand that, not personally. 937 00:48:36,998 --> 00:48:40,335 All showgirls are parasites, chiselers, and gold diggers. 938 00:48:40,418 --> 00:48:41,878 - Exactly. - Hm. 939 00:48:41,961 --> 00:48:43,601 - And now-- - You better let me tell you-- 940 00:48:43,671 --> 00:48:45,965 Just tell me how much? 941 00:48:46,049 --> 00:48:48,217 - How much what? - What is your price? 942 00:48:48,301 --> 00:48:50,261 How much do you want to release his brother 943 00:48:50,345 --> 00:48:52,055 from his promise to marry you? 944 00:48:52,138 --> 00:48:54,265 Well, this is very funny. 945 00:48:54,349 --> 00:48:56,935 I see nothing amusing in it, Ms. Parker. 946 00:48:57,018 --> 00:48:58,311 Please, don't let's waste time. 947 00:48:58,394 --> 00:49:00,104 - How much? - I'm sorry. 948 00:49:00,188 --> 00:49:02,398 - 'Sorry?' - No price on me. 949 00:49:02,482 --> 00:49:05,443 Oh, but I insist, Ms. Parker. You must have a price. 950 00:49:05,526 --> 00:49:08,655 I'm inclined to be generous in the matter. 951 00:49:08,738 --> 00:49:11,783 After all, I realize that Bob is a headstrong boy. 952 00:49:11,866 --> 00:49:13,826 But I'm in charge of him, and I feel I know 953 00:49:13,910 --> 00:49:14,910 what is best for him. 954 00:49:16,162 --> 00:49:17,538 I've had about enough of this. 955 00:49:21,042 --> 00:49:23,044 If you don't mind.. 956 00:49:23,127 --> 00:49:27,924 Oh, I beg your pardon, but am I interrupting? 957 00:49:28,007 --> 00:49:29,717 No, not at all. 958 00:49:29,801 --> 00:49:32,595 This is Brad's brother, J. Lawrence Bradford. 959 00:49:32,679 --> 00:49:34,806 I'm charmed. 960 00:49:34,889 --> 00:49:36,766 Beware, Trixie's a showgirl. 961 00:49:36,849 --> 00:49:39,727 Mmm, and who is this distinguished looking young man? 962 00:49:39,811 --> 00:49:42,897 - 'I don't know.' - I'm Faneul H. Peabody. 963 00:49:42,981 --> 00:49:45,149 - Faneul? - Faneul. 964 00:49:45,233 --> 00:49:47,819 When I know you better, I'll call you Fanny. 965 00:49:47,902 --> 00:49:49,070 Have you got a cigarette? 966 00:49:53,491 --> 00:49:55,368 Mmm, gold. 967 00:49:57,370 --> 00:50:00,123 Oh, my error. Have you a light? 968 00:50:04,460 --> 00:50:06,546 Mmm, your hand is shaking. 969 00:50:08,089 --> 00:50:10,591 What an unexpected pleasure. 970 00:50:10,675 --> 00:50:13,028 Now, come along, let's sit over on the other side of the room. 971 00:50:13,052 --> 00:50:15,221 Oh, come on. Come along. 972 00:50:15,304 --> 00:50:17,056 You know, I used to know some Peabodys 973 00:50:17,140 --> 00:50:19,392 but I think they came from Texas. 974 00:50:19,475 --> 00:50:23,312 Oh, sit down, now. Come on, sit down. 975 00:50:23,396 --> 00:50:24,439 There. 976 00:50:24,522 --> 00:50:26,482 Mr. J. Lawrence Bradford 977 00:50:26,566 --> 00:50:29,110 tells me I must give Brad up. 978 00:50:29,193 --> 00:50:30,963 'He also says we're chiselers and gold diggers' 979 00:50:30,987 --> 00:50:32,155 'and wants to know my price.' 980 00:50:32,238 --> 00:50:34,407 Well, have you told him, Polly? 981 00:50:34,490 --> 00:50:36,051 I was about to tell him where to head in. 982 00:50:36,075 --> 00:50:39,454 Oh, oh, I wouldn't be too hasty. 983 00:50:39,537 --> 00:50:41,581 I'd at least discuss it further. 984 00:50:41,664 --> 00:50:44,333 After all, we're grown up, sensible. 985 00:50:44,417 --> 00:50:46,437 You're a woman of the world, I'm a man of the world. 986 00:50:46,461 --> 00:50:48,588 Oh, we ought to have a conference. 987 00:50:48,671 --> 00:50:50,190 Isn't that what businessmen always have 988 00:50:50,214 --> 00:50:51,591 when they're away from home? 989 00:50:51,674 --> 00:50:53,051 Conferences? 990 00:50:53,134 --> 00:50:55,386 I know a new speaky, it just opened. 991 00:50:55,470 --> 00:50:57,847 Their liquor is good, and do I know good liquor. 992 00:50:57,930 --> 00:50:59,408 It's right around the corner, and we'll be with you 993 00:50:59,432 --> 00:51:00,475 'in just two minutes.' 994 00:51:00,558 --> 00:51:01,758 I'll just slip into something. 995 00:51:02,894 --> 00:51:05,188 - Oh, I beg your pardon. - What's that? 996 00:51:05,271 --> 00:51:07,815 My slip. Come along, Polly, dear. 997 00:51:07,899 --> 00:51:10,193 Let's not keep them waiting. 998 00:51:12,445 --> 00:51:17,075 Here's something for you to read, Mr. Bradford. 999 00:51:17,158 --> 00:51:19,744 And, um 1000 00:51:19,827 --> 00:51:21,662 here are some pictures for you to look at. 1001 00:51:21,746 --> 00:51:24,624 Now, you amuse yourselves, won't you? 1002 00:51:24,707 --> 00:51:27,001 We'll just be two minutes. 1003 00:51:27,085 --> 00:51:28,878 Fanny. 1004 00:51:36,010 --> 00:51:38,638 Peabody, you're disgusting. 1005 00:51:38,721 --> 00:51:40,115 I'm going to tell them the truth and kick them out. 1006 00:51:40,139 --> 00:51:42,433 After what he called you? A parasite? 1007 00:51:42,517 --> 00:51:45,394 Say, what is a parasite? You better resent it. 1008 00:51:45,478 --> 00:51:48,147 He did get under my skin. Stuck-up snob. 1009 00:51:48,231 --> 00:51:50,024 They've had their turn. Let's have ours. 1010 00:51:50,108 --> 00:51:51,609 We'll take them for a ride. 1011 00:51:51,692 --> 00:51:53,402 Use the bathroom while I use the phone. 1012 00:51:53,486 --> 00:51:55,321 Uh, Endicott two. 1013 00:52:00,159 --> 00:52:01,786 Hello, Madam Minnie? 1014 00:52:01,869 --> 00:52:04,038 This is Trixie Lorraine. 1015 00:52:04,122 --> 00:52:06,499 Say, you know the hat with the, uh.. 1016 00:52:06,582 --> 00:52:09,669 Yeah. No, no. 1017 00:52:09,752 --> 00:52:12,046 The expensive one. 1018 00:52:33,317 --> 00:52:35,778 Oh, did the buzzer buzz? 1019 00:52:38,197 --> 00:52:41,075 Oh, what's that? 1020 00:52:41,159 --> 00:52:43,161 A C.O.D. for Ms. Polly Parker. 1021 00:52:43,244 --> 00:52:45,788 - Seventy-five bucks. - Seventy-five bucks! 1022 00:52:45,872 --> 00:52:47,540 Just for a little hat? 1023 00:52:50,585 --> 00:52:54,964 But she'll look adorable in that, won't she? 1024 00:52:55,047 --> 00:52:57,091 Yes, she will. 1025 00:52:57,175 --> 00:52:59,927 Now let me see. What does C.O.D. mean? 1026 00:53:00,011 --> 00:53:03,681 That means you've got to pay for it. 1027 00:53:03,764 --> 00:53:06,809 Oh, how inconvenient. 1028 00:53:06,893 --> 00:53:08,978 Well, you'll have to take it back. 1029 00:53:09,061 --> 00:53:11,731 Oh, dear. She'll be in such a bad mood. 1030 00:53:11,814 --> 00:53:13,608 - Who will? - Polly. 1031 00:53:13,691 --> 00:53:14,971 She did so want to wear that hat 1032 00:53:15,026 --> 00:53:16,944 when she went out for lunch with you today. 1033 00:53:17,028 --> 00:53:18,988 Oh, dear. When she doesn't get what she wants.. 1034 00:53:19,071 --> 00:53:21,240 You just don't know Polly. 1035 00:53:21,324 --> 00:53:23,576 Oh, so disagreeable. She's no fun at all. 1036 00:53:23,659 --> 00:53:24,869 Just sits there. 1037 00:53:24,952 --> 00:53:27,121 She won't agree to anything you say. 1038 00:53:27,205 --> 00:53:28,915 She probably won't even want to go with us. 1039 00:53:28,998 --> 00:53:32,084 Mm, we three will just have to go alone. 1040 00:53:32,168 --> 00:53:34,086 Well.. Oh! 1041 00:53:34,170 --> 00:53:35,838 'There you are, boy.' 1042 00:53:35,922 --> 00:53:37,548 Take it back. 1043 00:53:37,632 --> 00:53:39,884 Here, here, wait a minute. 1044 00:53:39,967 --> 00:53:43,054 - How much is it? - 75 bucks. 1045 00:53:43,137 --> 00:53:46,098 Seventy-five... for a hat? 1046 00:53:46,182 --> 00:53:48,226 Well, sure, that's what the ticket calls for. 1047 00:53:53,272 --> 00:53:55,441 Here. 1048 00:53:55,524 --> 00:53:58,236 - Leave the hat. - Oh, you darling, man. 1049 00:53:58,319 --> 00:54:00,529 Polly's just going to love you for this. 1050 00:54:04,367 --> 00:54:07,078 Polly, this sweet big brother of Brad's 1051 00:54:07,161 --> 00:54:09,163 has insisted upon paying for your hat. 1052 00:54:09,247 --> 00:54:11,207 - Oh, but he mustn't do that. - Oh, but he has. 1053 00:54:11,290 --> 00:54:15,336 - Oh, but I couldn't. - Oh, but you must. 1054 00:54:15,419 --> 00:54:21,300 Oh, that looks adorable on her, doesn't it? Doesn't it? 1055 00:54:21,384 --> 00:54:23,970 Yes, now all you need is a corsage. 1056 00:54:24,053 --> 00:54:26,597 'I think lilies of the valley and gardenias.' 1057 00:54:26,681 --> 00:54:29,517 I guess I'll need orchids. Shall we send out for some? 1058 00:54:29,600 --> 00:54:31,269 - Yes. - Let's be going. 1059 00:54:31,352 --> 00:54:33,312 I must get a 4 o'clock train to Boston. 1060 00:54:33,396 --> 00:54:35,940 Oh, well, I'm very sorry, Mr. Bradford 1061 00:54:36,023 --> 00:54:38,317 but I just couldn't leave the room without a corsage. 1062 00:54:38,401 --> 00:54:39,753 And I wouldn't let Polly. I just couldn't 1063 00:54:39,777 --> 00:54:41,320 let her go out that way. 1064 00:54:41,404 --> 00:54:44,073 We'll buy you a corsage on the way. 1065 00:54:44,156 --> 00:54:46,951 - But let's hurry. - Oh, isn't he a darling? 1066 00:54:47,034 --> 00:54:49,578 Oh, you're just so generous. 1067 00:54:51,247 --> 00:54:54,417 Oh, uh, oh, Polly, I wonder if you'd would answer that. 1068 00:54:54,500 --> 00:54:55,751 I'm going to powder my nose. 1069 00:54:59,547 --> 00:55:02,383 - Well, what's this? - Well.. 1070 00:55:02,466 --> 00:55:04,051 Looks like another hat. 1071 00:55:04,135 --> 00:55:06,429 - We have a hat, my lad. - Oh, but I was-- 1072 00:55:06,512 --> 00:55:07,888 You must have the wrong address. 1073 00:55:07,972 --> 00:55:10,933 - Oh, no. - Who's the hat for? 1074 00:55:11,017 --> 00:55:14,145 - A Ms. Trixie Lorraine. - Oh, it's for Trixie. 1075 00:55:14,228 --> 00:55:16,147 Oh, let me see it. 1076 00:55:17,982 --> 00:55:20,359 Look, isn't this ducky? Look! 1077 00:55:24,196 --> 00:55:26,615 - How much? - Well, uh, it's somewhere.. 1078 00:55:26,699 --> 00:55:29,827 - Let me see the bill. - Bill? Yes, sir. 1079 00:55:32,705 --> 00:55:34,623 Seventy-five dollars. 1080 00:55:34,707 --> 00:55:37,335 - Do all hats cost $75? - Now, you dear, sweet man. 1081 00:55:37,418 --> 00:55:39,337 You are not going to pay for that. You're not. 1082 00:55:39,420 --> 00:55:41,714 Trixie. Come on in, Trixie. 1083 00:55:41,797 --> 00:55:45,885 Well, I'm very much afraid I haven't the change. 1084 00:55:45,968 --> 00:55:47,553 - How much do you need? - $5. 1085 00:55:47,636 --> 00:55:50,056 Oh, you just keep that. Buy yourself a yacht. 1086 00:55:50,139 --> 00:55:53,559 Oh, but I get so seasick. 1087 00:55:53,642 --> 00:55:57,521 - Well, thanks. - Trixie, Trixie. 1088 00:55:57,605 --> 00:55:59,440 Uh, did, uh, did you call me, Polly? 1089 00:55:59,523 --> 00:56:02,026 Isn't this darling? Handsome bought it for you. 1090 00:56:02,109 --> 00:56:06,614 Oh. You sweet lamb. 1091 00:56:06,697 --> 00:56:09,075 Oh, he shouldn't have paid for it. 1092 00:56:09,158 --> 00:56:12,787 Oh, dear. Now he'll think I'm extravagant. 1093 00:56:12,870 --> 00:56:16,791 Oh, but what a pretty hat. 1094 00:56:16,874 --> 00:56:19,585 You do like me in it, don't you? Hm? 1095 00:56:19,668 --> 00:56:21,188 You know, I think we ought to take a stroll 1096 00:56:21,212 --> 00:56:22,963 on Fifth Avenue and look at the shops. 1097 00:56:23,047 --> 00:56:24,298 Oh, you'd be surprised 1098 00:56:24,382 --> 00:56:26,008 how reasonable things are these days. 1099 00:56:26,092 --> 00:56:27,301 Come on, J. Lawrence. 1100 00:56:41,107 --> 00:56:42,775 I'm a busy man, Ms. Parker. 1101 00:56:42,858 --> 00:56:44,378 And I cannot afford to waste more time 1102 00:56:44,402 --> 00:56:46,445 in coming to an understanding with you. 1103 00:56:46,529 --> 00:56:49,448 I've been wanting to ask you a question. 1104 00:56:49,532 --> 00:56:51,617 Are your eyes hazel? 1105 00:56:51,700 --> 00:56:54,412 - My eyes? - Mmm-hmm. 1106 00:56:54,495 --> 00:56:56,747 - Please, Ms. Parker. - They are hazel. 1107 00:56:56,831 --> 00:56:59,041 And such nice eyes. 1108 00:56:59,125 --> 00:57:02,336 Such a good, kind expression. 1109 00:57:02,420 --> 00:57:03,421 Ms. Parker, please. 1110 00:57:03,504 --> 00:57:05,548 Oh, now don't be so formal. 1111 00:57:05,631 --> 00:57:09,218 Didn't you promise to call me Polly? 1112 00:57:09,301 --> 00:57:10,803 - Polly. - Thanks. 1113 00:57:19,145 --> 00:57:21,063 - Oh! - Oh. I beg your pardon. 1114 00:57:21,147 --> 00:57:25,109 Oh, that's alright, Fannykins. 1115 00:57:25,192 --> 00:57:27,570 I got to have another cigarette. 1116 00:57:27,653 --> 00:57:31,198 Platinum. Mmm. 1117 00:57:36,704 --> 00:57:38,747 - Oh, hello, everybody. - Get her. 1118 00:57:38,831 --> 00:57:41,417 Just when I was beginning to have a good time. 1119 00:57:41,500 --> 00:57:42,835 Introduce me, won't you? 1120 00:57:42,918 --> 00:57:44,712 Oh, I thought you'd left. 1121 00:57:44,795 --> 00:57:46,481 - Ms. Fortune, Mr. Bradford. - How do you do? 1122 00:57:46,505 --> 00:57:49,133 - Charmed. - Y-y-you didn't introduce me. 1123 00:57:49,216 --> 00:57:51,385 Oh, Ms. Fortune, this is Mr. Peabody. 1124 00:57:51,469 --> 00:57:53,429 Oh, Mr. Peabody. 1125 00:57:53,512 --> 00:57:54,763 Ms. Fortune. 1126 00:57:54,847 --> 00:57:56,599 My good fortune. 1127 00:57:56,682 --> 00:57:58,851 My good man, are you by any chance punning? 1128 00:57:58,934 --> 00:58:02,104 - Uh, I'm quite a punster. - I get it. 1129 00:58:02,188 --> 00:58:04,523 I suppose you were a stroke on your college punsing team. 1130 00:58:04,607 --> 00:58:06,734 That's funny. 1131 00:58:06,817 --> 00:58:08,152 That's very funny. 1132 00:58:08,235 --> 00:58:09,987 Ms. Fortune, won't you join us? 1133 00:58:10,070 --> 00:58:11,822 Oh, I'd love to. I'm just in the mood. 1134 00:58:11,906 --> 00:58:13,115 Some champagne? 1135 00:58:13,199 --> 00:58:14,992 Indeed, my doctor recommends it. 1136 00:58:16,994 --> 00:58:19,205 - Did you have a mother? - What? 1137 00:58:19,288 --> 00:58:21,457 Whose name was Eunice? 1138 00:58:21,540 --> 00:58:23,292 No, I don't think so. 1139 00:58:23,375 --> 00:58:25,294 I did have a mother.. 1140 00:58:25,377 --> 00:58:27,004 ...whose name was Gertrude. 1141 00:58:27,087 --> 00:58:28,506 You look like Eunice. 1142 00:58:28,589 --> 00:58:31,008 You do look like Eunice. 1143 00:58:31,091 --> 00:58:32,801 - Ow! Gee! - What's the matter? 1144 00:58:32,885 --> 00:58:34,345 Fay has an attack of chiseling. 1145 00:58:34,428 --> 00:58:35,930 It's chronic with her. 1146 00:58:36,013 --> 00:58:37,449 Another look at him with those bedroom eyes 1147 00:58:37,473 --> 00:58:38,891 and I'll break your leg. 1148 00:58:38,974 --> 00:58:40,726 Excuse me for whispering. 1149 00:58:40,809 --> 00:58:43,103 Fay and I have so much in common. 1150 00:58:43,187 --> 00:58:45,481 Can we have some more champagne? 1151 00:58:45,564 --> 00:58:46,774 A quart. 1152 00:59:01,497 --> 00:59:03,749 Now I tell you, there's only one thing to do. 1153 00:59:03,832 --> 00:59:05,501 We've got to spend more time here. 1154 00:59:05,584 --> 00:59:07,211 We've got to see more of her. 1155 00:59:07,294 --> 00:59:10,297 I don't wish to see any more of her. 1156 00:59:10,381 --> 00:59:12,800 What I've seen convinces me. 1157 00:59:12,883 --> 00:59:16,554 We absolutely must make her think we're an easy proposition. 1158 00:59:16,637 --> 00:59:17,846 Suckers, you might say. 1159 00:59:17,930 --> 00:59:20,057 'What are you shaking your head for?' 1160 00:59:20,140 --> 00:59:23,435 I'm thinking of the consequences. 1161 00:59:23,519 --> 00:59:26,105 I believe I can make this girl transfer 1162 00:59:26,188 --> 00:59:28,524 her affection from him to me. 1163 00:59:28,607 --> 00:59:29,650 What? 1164 00:59:29,733 --> 00:59:32,152 Oh, don't misunderstand me. 1165 00:59:32,236 --> 00:59:34,572 Nothing personal in it. 1166 00:59:34,655 --> 00:59:37,199 This girl is smart. 1167 00:59:37,283 --> 00:59:39,743 Now what are you shaking your head for? 1168 00:59:39,827 --> 00:59:41,912 - Are you afraid? - Uh, uh.. 1169 00:59:41,996 --> 00:59:43,455 A-afraid of what? 1170 00:59:43,539 --> 00:59:46,041 Well, I confess I'm a little afraid. 1171 00:59:48,544 --> 00:59:51,755 That girl is very fascinating. 1172 00:59:51,839 --> 00:59:53,757 But we're not boys, are we? 1173 00:59:53,841 --> 00:59:54,967 Well, hardly. 1174 00:59:55,050 --> 00:59:57,219 We're men, aren't we? 1175 00:59:57,303 --> 01:00:00,347 And we needn't succumb to that sort of feminine allure. 1176 01:00:00,431 --> 01:00:03,183 - Need we? - Indeed, we needn't. Need we? 1177 01:00:03,267 --> 01:00:05,102 Just because they want something 1178 01:00:05,185 --> 01:00:08,147 we, we don't have to give in, do we? 1179 01:00:08,230 --> 01:00:10,441 No. Not at all. 1180 01:00:10,524 --> 01:00:12,192 Now let me have a light, please. 1181 01:00:12,276 --> 01:00:13,485 - A light? - 'Certainly.' 1182 01:00:16,280 --> 01:00:18,032 A light? 1183 01:00:18,115 --> 01:00:19,325 Oh, yes, yes. 1184 01:00:25,247 --> 01:00:27,583 Where's your lighter? 1185 01:00:27,666 --> 01:00:31,462 Oh, my, m-my lighter? Oh. 1186 01:00:36,800 --> 01:00:38,135 'Where'd you get the lighter?' 1187 01:00:40,179 --> 01:00:42,389 - Fanny gave it to me. - Fanny? 1188 01:00:42,473 --> 01:00:43,682 Oh, this is marvelous. 1189 01:00:43,766 --> 01:00:45,976 - This is wonderful. - Who's Fanny? 1190 01:00:46,060 --> 01:00:47,770 Fanny is Faneul H. Peabody. 1191 01:00:47,853 --> 01:00:49,080 The kind of man I've been looking for 1192 01:00:49,104 --> 01:00:51,023 lots of money and no resistance. 1193 01:00:51,106 --> 01:00:52,386 Oh, Peabody's the family lawyer. 1194 01:00:52,441 --> 01:00:53,984 Oh, this is great. 1195 01:00:54,068 --> 01:00:56,153 Well, I don't think it's so funny. 1196 01:00:56,236 --> 01:00:57,905 We must tell Brad's brother the truth. 1197 01:00:57,988 --> 01:00:59,323 The truth about what? 1198 01:00:59,406 --> 01:01:01,408 The truth about Carol not being me. 1199 01:01:01,492 --> 01:01:03,744 Oh, no, no, you've got to go on with it. 1200 01:01:03,827 --> 01:01:05,147 He thinks he's pretty darn smart. 1201 01:01:05,204 --> 01:01:07,247 - Take him for a ride. - You said it. 1202 01:01:07,331 --> 01:01:10,417 Let's go on playing this game. Gee, it's for prizes. 1203 01:01:10,501 --> 01:01:14,171 Look what I got already, gold, platinum, animals. 1204 01:01:14,254 --> 01:01:18,467 That's nothing compared to what I'm going to get out of Fanny. 1205 01:01:18,550 --> 01:01:20,094 Well, I don't think it's right. 1206 01:01:20,177 --> 01:01:22,304 It's only going to cause Brad more trouble. 1207 01:01:22,388 --> 01:01:24,308 Hey, listen, I could do something that'd make him 1208 01:01:24,390 --> 01:01:27,142 come to Polly on his knees and beg her to marry Brad. 1209 01:01:27,226 --> 01:01:28,977 - I've got an idea. - That's right, honey. 1210 01:01:29,061 --> 01:01:30,771 "Use well before shaking." 1211 01:01:30,854 --> 01:01:32,898 We're going to have a lot of unnecessary trouble. 1212 01:01:32,981 --> 01:01:35,818 But I'd marry Polly with or without his consent. 1213 01:01:35,901 --> 01:01:37,021 I want to get even with him. 1214 01:01:37,069 --> 01:01:39,947 Oh, I want a chauffeur with a car. 1215 01:01:40,030 --> 01:01:43,075 I want a chauffeur with buttons and a uniform. 1216 01:01:43,158 --> 01:01:45,619 And I want a dog. Oh. 1217 01:01:45,703 --> 01:01:48,997 I want a dog named Fanny. 1218 01:01:51,417 --> 01:01:53,043 Buy the little doggie for Trixie. 1219 01:01:53,127 --> 01:01:55,504 Oh. What do you want the beast for? 1220 01:01:55,587 --> 01:01:57,965 Then I'll have something to remember you by. 1221 01:01:58,048 --> 01:02:00,068 What name do you wish to engrave on the collar, madam? 1222 01:02:00,092 --> 01:02:01,802 Fanny. 1223 01:02:01,885 --> 01:02:04,722 It's, uh, not that kind of a dog. 1224 01:02:04,805 --> 01:02:07,182 His name is Fanny. It's a pet name. 1225 01:02:08,767 --> 01:02:12,646 Oh. Every time I look at my dog, I'll think of you. 1226 01:02:12,730 --> 01:02:14,398 Then I'll have two little Fannys. 1227 01:02:14,481 --> 01:02:16,233 Here, hold him while I powder my nose. 1228 01:02:55,606 --> 01:02:59,359 - Shall we dance? - Certainly. Why not? 1229 01:02:59,443 --> 01:03:02,196 - I thought this was my dance. - Sorry, Bob. 1230 01:03:02,279 --> 01:03:04,406 Why don't you dance with this nice young lady? 1231 01:03:04,490 --> 01:03:06,617 Thanks. I'll dance with whom I please. 1232 01:03:10,037 --> 01:03:12,623 - Shall we indulge? - Why sure, what can I lose? 1233 01:03:16,585 --> 01:03:18,712 My brother's jealous. 1234 01:03:18,796 --> 01:03:20,047 He has no reason to be. 1235 01:03:21,173 --> 01:03:23,467 I am not prepared to say that. 1236 01:03:23,550 --> 01:03:26,220 Well, then, I'll say it for you. 1237 01:03:26,303 --> 01:03:28,597 Oh, you're as light as a heifer, a feather. 1238 01:03:30,891 --> 01:03:31,891 You know.. 1239 01:03:34,853 --> 01:03:37,773 I'm much more the sort of man for you, Polly. 1240 01:03:39,274 --> 01:03:41,443 Yes, you have your good points. 1241 01:03:43,821 --> 01:03:45,715 - Let's dance, honey. - Don't look at me that way. 1242 01:03:45,739 --> 01:03:46,949 He may see you. 1243 01:03:50,911 --> 01:03:53,038 Am I registering jealousy or am I not? 1244 01:03:53,997 --> 01:03:55,457 No, you're wonderful. 1245 01:03:58,502 --> 01:04:00,754 Watch it. Look jealous. Here they come. 1246 01:04:06,426 --> 01:04:08,387 - Come on, honey. Let's dance. - Okay. 1247 01:04:08,470 --> 01:04:11,598 Oh, I bet you think it's bolder, dancing this way. 1248 01:04:11,682 --> 01:04:13,267 I think it's delightful. 1249 01:04:19,773 --> 01:04:22,818 - I'm a clumsy soul. - Oh, you're a dear. 1250 01:04:22,901 --> 01:04:24,945 - I'm getting old. - Aren't we all? 1251 01:04:25,028 --> 01:04:27,406 Say, I'm a little bit old myself. 1252 01:04:27,489 --> 01:04:31,577 You, old? Why, you're the very personification of youth. 1253 01:04:31,660 --> 01:04:33,495 Oh, thanks, but honest. 1254 01:04:33,579 --> 01:04:35,372 I don't know what's the matter with me. 1255 01:04:35,455 --> 01:04:38,584 I have a yen for a little house in the country 1256 01:04:38,667 --> 01:04:43,380 and the fireside, and carpet slippers for the old man. 1257 01:04:43,463 --> 01:04:47,092 - Who's the old man? - Ah, you'd run if I told you. 1258 01:04:47,175 --> 01:04:51,138 Oh, I couldn't run very far. I'm very fat. 1259 01:04:51,221 --> 01:04:53,557 Say, can you imagine me getting sentimental? 1260 01:04:53,640 --> 01:04:56,852 The most hard boiled dame on the dirty White Way. 1261 01:04:56,935 --> 01:05:00,272 You're not hard boiled. That's just on the surface. 1262 01:05:00,355 --> 01:05:01,565 Underneath, you're.. 1263 01:05:01,648 --> 01:05:04,026 Say, what do you know about me underneath? 1264 01:05:04,109 --> 01:05:05,527 Uh, I mean.. 1265 01:05:05,611 --> 01:05:07,905 Oh, I know what you mean, you old sugar. 1266 01:05:07,988 --> 01:05:11,658 You watch out. I'm falling in love with you. 1267 01:05:11,742 --> 01:05:15,787 And, oh boy, when love comes at my age.. 1268 01:05:15,871 --> 01:05:18,665 - Guess who? - It's little Fay. 1269 01:05:18,749 --> 01:05:22,628 - Yes. - It's little phooey. 1270 01:05:22,711 --> 01:05:26,423 Oh, Fay, darling, I have something to show you. 1271 01:05:26,506 --> 01:05:29,718 - Will you excuse us, please? - Surely. Surely. 1272 01:05:29,801 --> 01:05:31,929 - Can you see that? - See what? 1273 01:05:32,012 --> 01:05:33,722 Can you read where it says exit? 1274 01:05:33,805 --> 01:05:34,973 - Exit. - You said it. 1275 01:05:35,057 --> 01:05:36,617 You start walking, and you keep walking. 1276 01:05:36,683 --> 01:05:37,911 And if you ever come near him again 1277 01:05:37,935 --> 01:05:39,394 I'll break both your legs. 1278 01:05:39,478 --> 01:05:40,938 I could easily resent that. 1279 01:05:41,021 --> 01:05:42,439 - Scram. - Oh! 1280 01:05:42,522 --> 01:05:44,274 - Did little Fay cry out? - No, no. 1281 01:05:44,358 --> 01:05:46,443 That must've been the cornet you heard. 1282 01:05:58,872 --> 01:06:00,308 Pardon me, but I think this is my dance. 1283 01:06:00,332 --> 01:06:03,293 - Oh, I'm so sorry. - Quite alright. 1284 01:06:31,405 --> 01:06:33,448 Beautiful, isn't it? 1285 01:06:33,532 --> 01:06:34,700 Yes, beautiful. 1286 01:06:36,702 --> 01:06:41,164 You know, I've been watching you and wondering.. 1287 01:06:41,248 --> 01:06:44,668 You're so obviously a girl of breeding. 1288 01:06:46,461 --> 01:06:49,798 - Who are your people? - My father? 1289 01:06:49,881 --> 01:06:53,301 'My father was an official in the government service.' 1290 01:06:53,385 --> 01:06:55,053 Her father was a letter carrier. 1291 01:06:55,137 --> 01:06:58,432 Mother, mother was an invalid. 1292 01:06:58,515 --> 01:07:00,851 Her mother could have licked John L. Sullivan. 1293 01:07:00,934 --> 01:07:02,602 Then how does it happen? 1294 01:07:04,521 --> 01:07:07,107 What are you doing in the theater? 1295 01:07:07,190 --> 01:07:10,944 Well, you see, it was like this. 1296 01:07:11,028 --> 01:07:13,447 I was at finishing school 1297 01:07:13,530 --> 01:07:15,741 when my parents died. 1298 01:07:15,824 --> 01:07:17,367 And they left me.. 1299 01:07:17,451 --> 01:07:18,577 An orphan. 1300 01:07:18,660 --> 01:07:21,246 Yes, an orphan. 1301 01:07:21,329 --> 01:07:23,248 I had to find something to do. 1302 01:07:23,331 --> 01:07:25,292 'Earn money.' 1303 01:07:25,375 --> 01:07:27,377 'And all I could find was..' 1304 01:07:27,461 --> 01:07:29,337 Well, you see? 1305 01:07:29,421 --> 01:07:30,714 I do see. 1306 01:07:32,049 --> 01:07:34,676 You're the sort of child who.. 1307 01:07:34,760 --> 01:07:36,261 The sort of girl who.. 1308 01:07:37,471 --> 01:07:41,558 Not cheap, not vulgar. 1309 01:07:41,641 --> 01:07:45,145 Not at all like people of the theater. 1310 01:07:45,228 --> 01:07:47,189 'You know, you are the girl' 1311 01:07:47,272 --> 01:07:50,150 'my brother should be interested in.' 1312 01:07:52,652 --> 01:07:54,696 - Well, I don't like that. - Neither do I. 1313 01:07:54,780 --> 01:07:57,407 So we're all too vulgar for J. Lawrence Bradford. 1314 01:07:57,491 --> 01:07:58,700 No. Not at all. 1315 01:07:58,784 --> 01:08:00,869 All except this nice little girl. 1316 01:08:00,952 --> 01:08:02,454 I'm too cheap and vulgar. 1317 01:08:02,537 --> 01:08:04,039 No. I didn't mean that. 1318 01:08:04,122 --> 01:08:05,266 I'm going home. I'm not going to stay 1319 01:08:05,290 --> 01:08:06,541 and be insulted like this. 1320 01:08:11,588 --> 01:08:13,256 'Polly.' 1321 01:08:13,340 --> 01:08:15,300 - 'Polly.' - I'm getting lonesome. 1322 01:08:15,383 --> 01:08:17,844 Polly, you misunderstood me. 1323 01:08:17,928 --> 01:08:19,054 I think you're.. 1324 01:08:19,137 --> 01:08:20,972 'Here I am, honey.' 1325 01:08:29,439 --> 01:08:30,607 Now, I.. 1326 01:08:32,234 --> 01:08:35,403 I want to make you understand, I.. 1327 01:08:35,487 --> 01:08:37,739 I wouldn't offend you for anything in the world. 1328 01:08:37,823 --> 01:08:39,533 Oh, let's forget it. 1329 01:08:39,616 --> 01:08:40,867 How about another drink? 1330 01:08:52,587 --> 01:08:53,964 Here. 1331 01:08:54,047 --> 01:08:55,715 I'll forgive you. 1332 01:08:55,799 --> 01:08:57,050 Bottoms up. 1333 01:09:02,264 --> 01:09:04,182 I want to say.. 1334 01:09:04,266 --> 01:09:05,475 About you.. 1335 01:09:06,601 --> 01:09:07,853 Like me? 1336 01:09:09,020 --> 01:09:10,480 Like isn't the word. 1337 01:09:22,409 --> 01:09:24,327 It goes deeper than that, Polly. 1338 01:09:32,294 --> 01:09:34,129 I don't understand it myself. 1339 01:09:36,047 --> 01:09:37,382 I love you, Polly. 1340 01:09:38,550 --> 01:09:40,093 - You're drunk. - No, I'm not.. 1341 01:09:40,177 --> 01:09:41,428 Yes, you are. You're drunk. 1342 01:09:44,890 --> 01:09:46,141 I love you, Polly. 1343 01:09:53,982 --> 01:09:55,692 Oh, you don't mean a word you're saying. 1344 01:09:55,775 --> 01:09:57,235 You're just playing, aren't you? 1345 01:09:57,319 --> 01:09:59,529 I am, you know. 1346 01:09:59,613 --> 01:10:00,739 Oh, stop it. 1347 01:10:27,098 --> 01:10:28,808 Oh, you are drunk. 1348 01:10:33,188 --> 01:10:35,690 - Who is it? - 'It's me, Trixie.' 1349 01:10:39,778 --> 01:10:41,321 - Where's your key? - Here it is. 1350 01:10:41,404 --> 01:10:44,074 I can't manage it, my fingers are frostbitten. 1351 01:10:44,157 --> 01:10:46,159 - Where'd you leave Fanny? - I left Fanny behind. 1352 01:10:46,243 --> 01:10:48,370 He's waiting. 1353 01:10:48,453 --> 01:10:50,747 Well, what's the matter with him, sleeping sickness? 1354 01:10:50,830 --> 01:10:52,582 He passed out. 1355 01:10:52,666 --> 01:10:55,293 Well, he doesn't have to pass out all over our lounge. 1356 01:11:01,967 --> 01:11:05,345 - Say. - Say what? 1357 01:11:05,428 --> 01:11:07,931 Have I an idea? Ask me, "Have I an idea?" 1358 01:11:08,014 --> 01:11:10,517 - Have you an idea? - Listen. 1359 01:11:10,600 --> 01:11:12,185 We'll stick him into bed, your bed. 1360 01:11:12,269 --> 01:11:14,029 - Oh, no, you don't. - Oh, don't get excited. 1361 01:11:14,062 --> 01:11:15,814 - You'll sleep with me. - Oh. 1362 01:11:15,897 --> 01:11:17,774 Then, when he wakes up in the morning 1363 01:11:17,857 --> 01:11:19,317 will we have him where we want him? 1364 01:11:19,401 --> 01:11:21,111 Will he do just what we want him to do? 1365 01:11:21,194 --> 01:11:22,737 - Ask me, will he? - I don't like it. 1366 01:11:22,821 --> 01:11:23,881 Well, you want to get even with him. 1367 01:11:23,905 --> 01:11:25,573 - Don't you? - Yes, I do. 1368 01:11:25,657 --> 01:11:27,701 Well, can't you see, when he wakes up in the morning 1369 01:11:27,784 --> 01:11:28,784 what will he ask himself? 1370 01:11:28,827 --> 01:11:30,027 What would anyone ask himself? 1371 01:11:30,078 --> 01:11:31,871 "What has happened?" He will ask himself. 1372 01:11:31,955 --> 01:11:34,332 "What am I doing in this girl's bed?" He will ask himself. 1373 01:11:34,416 --> 01:11:37,877 And how many answers are there to that, huh? You tell me. 1374 01:11:37,961 --> 01:11:39,671 Oh, but nothing will have happened. 1375 01:11:39,754 --> 01:11:42,048 Of course not, nothing will have happened. 1376 01:11:42,132 --> 01:11:43,508 - You said it. - But he'll think.. 1377 01:11:43,591 --> 01:11:45,343 Say, you know what he'll feel like? 1378 01:11:45,427 --> 01:11:47,929 He'll feel like, what do they call them? Oh, yes, a cad. 1379 01:11:48,013 --> 01:11:50,432 - It's a bet. I'll do it. - You take his head. 1380 01:11:50,515 --> 01:11:51,742 No. You take his head, I'll take his feet. 1381 01:11:51,766 --> 01:11:53,077 I don't want to look at him anymore. 1382 01:11:53,101 --> 01:11:54,537 Say, you know, I thought you were getting 1383 01:11:54,561 --> 01:11:56,479 'kind of stuck on him.' 1384 01:11:56,563 --> 01:11:58,064 Don't be stupid, Trixie. 1385 01:11:58,148 --> 01:11:59,566 I was just putting on a good act. 1386 01:11:59,649 --> 01:12:02,402 A very good act. You certainly fooled me. 1387 01:12:02,485 --> 01:12:05,030 Okay, dearie, here you go to bed. 1388 01:12:07,574 --> 01:12:11,161 There, now, my little man. 1389 01:12:11,244 --> 01:12:13,306 And if you think I've fallen for that apple-cheeked boyfriend 1390 01:12:13,330 --> 01:12:14,956 I've been chiseling. 1391 01:12:15,040 --> 01:12:18,460 Say, you'd be surprised what plans I have for him. 1392 01:12:18,543 --> 01:12:21,046 And will he be surprised. 1393 01:12:21,129 --> 01:12:24,090 Say, I'm going to take him like Graham took Waterloo 1394 01:12:24,174 --> 01:12:25,800 or whatever he took. 1395 01:12:25,884 --> 01:12:27,969 ♪ And when he ♪ 1396 01:12:28,053 --> 01:12:30,638 ♪ Wakes up in the morning ♪ 1397 01:12:30,722 --> 01:12:34,184 ♪ When he wakes up in the morn ♪♪ 1398 01:12:34,267 --> 01:12:35,643 Hey, what's this? 1399 01:12:35,727 --> 01:12:37,896 - Oh, it can't be. It isn't? - It is. 1400 01:12:37,979 --> 01:12:39,022 Oh, how did he get there? 1401 01:12:39,105 --> 01:12:40,607 He passed out, so we tucked him in. 1402 01:12:40,690 --> 01:12:43,234 Oh, this is wonderful. This is marvelous. 1403 01:12:43,318 --> 01:12:45,070 I'm afraid we've gone too far. 1404 01:12:45,153 --> 01:12:46,946 - Gone too far? Oh, no. - Yes. 1405 01:12:47,030 --> 01:12:49,032 - This is only the beginning. - Say, I have to run. 1406 01:12:49,115 --> 01:12:50,384 I've something important to attend to. 1407 01:12:50,408 --> 01:12:52,952 I'll be back in an hour. 1408 01:12:53,036 --> 01:12:57,624 So, my dear brother, you'll cut off my income, will you? 1409 01:12:57,707 --> 01:13:00,251 Won't let me marry Polly, will you? 1410 01:13:00,335 --> 01:13:02,837 Well, listen, old fellow, you don't know it yet 1411 01:13:02,921 --> 01:13:06,716 but you're going to wake up a kinder and a wiser man. 1412 01:14:07,652 --> 01:14:08,736 'Good morning.' 1413 01:14:10,780 --> 01:14:11,948 Good morning. 1414 01:14:12,031 --> 01:14:14,075 How would you like your eggs? 1415 01:14:14,159 --> 01:14:15,493 'Where do you think you're going?' 1416 01:14:15,577 --> 01:14:16,595 'Do you think you can do what you did last night' 1417 01:14:16,619 --> 01:14:18,329 and get away with it? 1418 01:14:18,413 --> 01:14:20,533 Ruin a young girl's future just because she loves you? 1419 01:14:20,582 --> 01:14:23,501 I don't know where I am, or what you're saying. 1420 01:14:23,585 --> 01:14:25,879 Oh, that's too bad. I'll tell you where you are. 1421 01:14:25,962 --> 01:14:28,548 Oh, I know where I am, alright. 1422 01:14:28,631 --> 01:14:31,634 I mean, figuratively speaking, I'm confused. 1423 01:14:31,718 --> 01:14:34,512 I.. I don't know what happened. 1424 01:14:34,596 --> 01:14:36,181 Well, I do. 1425 01:14:36,264 --> 01:14:39,225 Plenty, brother, plenty. 1426 01:14:41,644 --> 01:14:42,644 Tell me. 1427 01:14:45,106 --> 01:14:47,066 - Now what do you want me to do? - Sit down. 1428 01:14:49,777 --> 01:14:52,989 - How much is it worth to you? - Worth? What for? 1429 01:14:53,072 --> 01:14:55,492 Call it payment for a night's lodging, if you like. 1430 01:14:55,575 --> 01:14:57,911 You don't mean it. Polly doesn't know.. 1431 01:14:57,994 --> 01:15:00,330 Hey, listen, what do you think Polly is? 1432 01:15:02,040 --> 01:15:04,125 Oh, I never would have believed it. 1433 01:15:05,710 --> 01:15:08,004 But why not? What else could I expect? 1434 01:15:08,087 --> 01:15:09,797 You said it. What else? 1435 01:15:12,550 --> 01:15:15,345 I know what you need, a pen. 1436 01:15:23,895 --> 01:15:25,335 Five thousand, is that satisfactory? 1437 01:15:25,396 --> 01:15:27,440 What do you think this is, the Mills Hotel? 1438 01:15:30,109 --> 01:15:31,277 Ten thousand, then. 1439 01:15:34,447 --> 01:15:36,866 - And that's all I'll do. - Well, don't feel generous. 1440 01:15:36,950 --> 01:15:39,702 - It's not so much. - That's your opinion. 1441 01:15:39,786 --> 01:15:40,786 Uh, the pen? 1442 01:15:42,705 --> 01:15:44,916 And now, have you any objection if I go on my way? 1443 01:15:44,999 --> 01:15:47,752 Objections? Oh, let me open the door for you. 1444 01:15:51,965 --> 01:15:53,341 Thank you. 1445 01:15:53,424 --> 01:15:55,552 Come back when you can't stay so long. 1446 01:16:00,890 --> 01:16:04,143 - I got it. Oh. - Got what? 1447 01:16:04,227 --> 01:16:05,770 Rest your eyes on that. 1448 01:16:08,773 --> 01:16:10,084 What's the matter, isn't it enough? 1449 01:16:10,108 --> 01:16:11,627 I don't want it. I don't want any of it. 1450 01:16:11,651 --> 01:16:13,736 Say, what's the matter with you? I knew it. 1451 01:16:13,820 --> 01:16:16,489 You are carrying the torch for that back bay codfish. 1452 01:16:16,573 --> 01:16:20,410 - I'm not. I hate him. - Sure you do. 1453 01:16:20,493 --> 01:16:22,096 Why he's got no more feelings than a hyena. 1454 01:16:22,120 --> 01:16:24,497 He has, too. Don't you talk that way about him. 1455 01:16:24,581 --> 01:16:26,624 'Why? We've just been playing him for a sucker.' 1456 01:16:26,708 --> 01:16:28,585 - 'He's just a chump.' - He's not a chump. 1457 01:16:28,668 --> 01:16:30,169 He's kind, and he's good. 1458 01:16:30,253 --> 01:16:34,048 Sure, you hate him, alright. 1459 01:16:34,132 --> 01:16:37,135 No, I don't. I love him. 1460 01:16:37,218 --> 01:16:40,722 Oh, I've never felt so happy in all my life. 1461 01:16:45,226 --> 01:16:46,894 I've, uh.. 1462 01:16:46,978 --> 01:16:48,813 I've got a confession to make. 1463 01:16:53,026 --> 01:16:54,026 Well? 1464 01:16:55,528 --> 01:16:57,071 Well, uh.. 1465 01:17:09,542 --> 01:17:14,547 Last night I told Ms. Lorraine, Trixie 1466 01:17:14,631 --> 01:17:17,300 that I cared for her deeply 1467 01:17:17,383 --> 01:17:19,719 and she admitted an equal affection for me. 1468 01:17:21,512 --> 01:17:24,474 For the first time in my life, true love 1469 01:17:24,557 --> 01:17:27,018 real love, with a real woman. 1470 01:17:32,440 --> 01:17:33,440 Look. 1471 01:17:34,651 --> 01:17:35,652 Look at that. 1472 01:17:56,047 --> 01:17:57,799 I've been tricked. 1473 01:17:57,882 --> 01:18:00,468 You certainly have. 1474 01:18:00,551 --> 01:18:02,095 That's the girl. 1475 01:18:02,178 --> 01:18:04,931 That's the girl Robert planned to marry all along. 1476 01:18:05,014 --> 01:18:07,392 The one I intended to save him from. 1477 01:18:07,475 --> 01:18:08,935 There's no doubt about it. 1478 01:18:09,018 --> 01:18:11,020 They've certainly made a fool of you. 1479 01:18:14,565 --> 01:18:17,318 - What about you? - Who, me? Well, I.. 1480 01:18:17,402 --> 01:18:19,904 Did you know? If you knew, why didn't you tell me? 1481 01:18:21,447 --> 01:18:23,533 What do you think I brought you along for, anyway? 1482 01:18:26,244 --> 01:18:30,123 To heave ponderous, ridiculous sighs at that giraffe? 1483 01:18:30,206 --> 01:18:32,834 Who are you calling a giraffe, sir? 1484 01:18:32,917 --> 01:18:34,961 I've a suspicion it's the woman I love. 1485 01:18:35,044 --> 01:18:38,798 You love. You give me a pain. 1486 01:18:38,881 --> 01:18:40,800 You're coming along with me. 1487 01:18:40,883 --> 01:18:42,927 I'll show them I'm not such an easy mark. 1488 01:18:43,010 --> 01:18:45,430 - Where to? - To that woman's house. 1489 01:18:45,513 --> 01:18:48,141 The one who posed as Polly Parker, who led me on. 1490 01:18:48,224 --> 01:18:49,225 I'm not going with you. 1491 01:18:49,308 --> 01:18:51,102 - I can't. - Why? 1492 01:18:51,185 --> 01:18:55,189 Well, I have, uh, a dinner engagement. 1493 01:18:55,273 --> 01:18:56,733 A conference. 1494 01:18:56,816 --> 01:18:58,151 Alright, I'll go by myself. 1495 01:18:59,902 --> 01:19:02,488 But I'll show her. 1496 01:19:02,572 --> 01:19:04,615 But I never said your brother wanted to marry me 1497 01:19:04,699 --> 01:19:06,576 and I never said my name is Polly. 1498 01:19:06,659 --> 01:19:07,869 I took that for granted. 1499 01:19:07,952 --> 01:19:09,662 You take too darn much for granted. 1500 01:19:09,746 --> 01:19:11,414 I'll ask you to return my check, please. 1501 01:19:11,497 --> 01:19:14,667 Your check? That's on exhibition over there on the wall. 1502 01:19:18,671 --> 01:19:20,923 I knew you'd probably stop payment on it. 1503 01:19:28,431 --> 01:19:30,725 - I'll take the necessary steps. - You'll do what? 1504 01:19:30,808 --> 01:19:32,393 Listen, you made a sap out of yourself 1505 01:19:32,477 --> 01:19:34,520 and you tried your best to make a sap out of me. 1506 01:19:34,604 --> 01:19:37,190 Now I never want to see you again, understand? 1507 01:19:37,273 --> 01:19:38,649 And as for your check.. 1508 01:19:38,733 --> 01:19:40,533 Well, you don't think I hold myself as cheaply 1509 01:19:40,568 --> 01:19:41,819 as all that, do you? 1510 01:19:41,903 --> 01:19:43,863 Cheaply? $10,000? 1511 01:19:43,946 --> 01:19:46,115 Well, that's your estimate of me, not mine. 1512 01:19:46,199 --> 01:19:48,868 That check is framed, not cashed. 1513 01:19:48,951 --> 01:19:50,203 I put it there to remind me 1514 01:19:50,286 --> 01:19:52,663 never to get mixed up with your kind again. 1515 01:19:52,747 --> 01:19:54,165 Now get out, will you, please? 1516 01:19:54,248 --> 01:19:56,626 - Get out. - No, I will not get out. 1517 01:19:56,709 --> 01:19:58,461 - You must. - No, I will not. 1518 01:19:58,544 --> 01:20:00,505 Not until I've told you what I think of you. 1519 01:20:00,588 --> 01:20:02,131 Don't you dare. Get out. 1520 01:20:05,009 --> 01:20:07,845 I was drunk the last time. I'm not now. 1521 01:20:07,929 --> 01:20:11,599 I mean it. I love you, Polly. 1522 01:20:11,682 --> 01:20:13,351 My name's not Polly. 1523 01:20:13,434 --> 01:20:15,019 Whatever your name is. 1524 01:20:15,102 --> 01:20:17,104 Carol, that's my name. 1525 01:20:17,188 --> 01:20:19,232 Cheap and vulgar Carol. 1526 01:20:19,315 --> 01:20:20,900 Daughter of a Brooklyn saloon keeper 1527 01:20:20,983 --> 01:20:22,276 and a woman who took in washing. 1528 01:20:22,360 --> 01:20:24,695 Carol, the torch singer at Coney Island 1529 01:20:24,779 --> 01:20:26,239 cheap and vulgar. 1530 01:20:26,322 --> 01:20:27,907 Every time you say cheap and vulgar 1531 01:20:27,990 --> 01:20:29,325 I'm going to kiss you. 1532 01:20:30,326 --> 01:20:32,411 Cheap and vulgar. 1533 01:20:32,495 --> 01:20:34,205 Cheap and vulgar. 1534 01:20:34,288 --> 01:20:35,498 Cheap and vulgar. 1535 01:20:44,757 --> 01:20:46,676 I didn't mean to fall in love with you. 1536 01:20:46,759 --> 01:20:48,636 I was only playing a game. 1537 01:20:48,719 --> 01:20:51,305 I didn't mean to fall in love with you, either. 1538 01:20:51,389 --> 01:20:53,641 I was trying to play a little game myself. 1539 01:20:55,434 --> 01:20:57,520 You're going to forgive Brad and Polly, aren't you? 1540 01:20:57,603 --> 01:21:00,064 - No, I'm not. - Oh, but you must. 1541 01:21:00,147 --> 01:21:01,500 - If they're married.. - Oh, they are. 1542 01:21:01,524 --> 01:21:03,150 They phoned me from the city hall. 1543 01:21:03,234 --> 01:21:05,152 I'll have their marriage annulled. 1544 01:21:05,236 --> 01:21:07,613 - Oh, but you said yourself-- - I don't care what I said. 1545 01:21:07,697 --> 01:21:10,157 I was confused, upset. 1546 01:21:10,241 --> 01:21:13,244 Well, maybe you're confused about us. 1547 01:21:13,327 --> 01:21:15,371 No, that's one thing I'm sure about. 1548 01:21:15,454 --> 01:21:18,416 But their marriage is off, definitely off. 1549 01:21:18,499 --> 01:21:20,877 Well, then so is ours. 1550 01:21:20,960 --> 01:21:22,080 You mean you won't marry me? 1551 01:21:22,128 --> 01:21:23,880 I certainly do. 1552 01:21:23,963 --> 01:21:26,215 - Oh, I'm late. The show. Sorry. - But Polly.. 1553 01:21:26,299 --> 01:21:28,634 - See you later. - Carol. You haven't told me. 1554 01:21:28,718 --> 01:21:31,387 - 'We've got to settle this. - Carol!' 1555 01:21:34,682 --> 01:21:36,100 Come on, hurry up. We've got a show. 1556 01:22:00,207 --> 01:22:04,545 ♪ Shadows on the wall ♪ 1557 01:22:04,629 --> 01:22:07,298 ♪ I can see them fall ♪ 1558 01:22:07,381 --> 01:22:10,217 ♪ Here and there ♪ 1559 01:22:10,301 --> 01:22:13,471 ♪ Everywhere ♪ 1560 01:22:13,554 --> 01:22:17,725 ♪ Silhouettes in blue ♪ 1561 01:22:17,808 --> 01:22:20,937 ♪ Dancing in the dew ♪ 1562 01:22:21,020 --> 01:22:23,856 ♪ Here am I ♪ 1563 01:22:23,940 --> 01:22:28,861 ♪ Where are you? ♪ 1564 01:22:28,945 --> 01:22:35,284 ♪ In the shadows let me come and sing to you ♪ 1565 01:22:35,368 --> 01:22:41,916 ♪ Let me dream a song that I can bring to you ♪ 1566 01:22:41,999 --> 01:22:47,922 ♪ Take me in your arms and let me cling to you ♪ 1567 01:22:48,005 --> 01:22:51,926 ♪ Let me linger long ♪ 1568 01:22:52,009 --> 01:22:56,263 ♪ Let me live my song ♪ 1569 01:22:56,347 --> 01:22:59,767 ♪ In the winter let me bring the spring ♪ 1570 01:22:59,850 --> 01:23:03,145 ♪ To you ♪ 1571 01:23:03,229 --> 01:23:09,652 ♪ Let me feel that I mean everything to you ♪ 1572 01:23:09,735 --> 01:23:13,572 ♪ Love's old song ♪ 1573 01:23:13,656 --> 01:23:18,995 ♪ Will be new ♪ 1574 01:23:19,078 --> 01:23:23,874 ♪ In the shadows when I come and sing ♪ 1575 01:23:23,958 --> 01:23:29,588 ♪ To you ♪ 1576 01:23:29,672 --> 01:23:34,885 ♪ In the shadows let me come and sing to you ♪ 1577 01:23:34,969 --> 01:23:40,307 ♪ Let me dream a song that I can bring to you ♪ 1578 01:23:40,391 --> 01:23:45,062 ♪ Take me in your arms and let me cling to you ♪ 1579 01:23:45,146 --> 01:23:47,815 ♪ Let me linger long ♪ 1580 01:23:47,898 --> 01:23:52,069 ♪ Let me live my song dear one ♪ 1581 01:23:52,153 --> 01:23:58,075 ♪ In the winter let me bring the spring to you ♪ 1582 01:23:58,159 --> 01:24:02,997 ♪ Let me feel that I mean everything to you ♪ 1583 01:24:03,080 --> 01:24:06,459 ♪ Love's old song ♪ 1584 01:24:06,542 --> 01:24:10,504 ♪ Will be new ♪ 1585 01:24:10,588 --> 01:24:14,341 ♪ In the shadows when I come and sing ♪ 1586 01:24:14,425 --> 01:24:17,887 ♪ To you dear ♪ 1587 01:24:17,970 --> 01:24:23,893 ♪ In the shadows when I come and sing ♪ 1588 01:24:23,976 --> 01:24:27,021 ♪ To you ♪ 1589 01:24:30,649 --> 01:24:35,613 ♪ In the shadows let me come and sing to you ♪ 1590 01:24:35,696 --> 01:24:40,743 ♪ Let me dream a song that I can bring to you ♪ 1591 01:24:40,826 --> 01:24:44,830 ♪ Take me in your arms and let me cling to you ♪ 1592 01:24:44,914 --> 01:24:51,003 ♪ Let me linger long let me live my song ♪ 1593 01:24:51,087 --> 01:24:56,467 ♪ Let me bring the spring to you ♪ 1594 01:24:56,550 --> 01:25:00,679 ♪ I'll mean everything to you ♪ 1595 01:25:00,763 --> 01:25:02,014 ♪ Love's old song ♪ 1596 01:25:02,098 --> 01:25:03,432 ♪ Love's old song ♪ 1597 01:25:03,516 --> 01:25:04,517 ♪ Will be new ♪ 1598 01:25:04,600 --> 01:25:06,811 ♪ Will be new ♪ 1599 01:25:06,894 --> 01:25:11,023 ♪ In the shadows when I come and sing to you ♪ 1600 01:27:15,648 --> 01:27:20,694 ♪ In the winter let me bring the spring to you ♪ 1601 01:27:20,778 --> 01:27:25,241 ♪ Let me feel that I mean everything to you ♪ 1602 01:27:25,324 --> 01:27:31,622 ♪ Love's old song will be new ♪ 1603 01:27:31,705 --> 01:27:34,833 ♪ In the shadows when I come and sing ♪ 1604 01:27:34,917 --> 01:27:38,629 ♪ To you dear ♪ 1605 01:27:38,712 --> 01:27:44,718 ♪ In the shadows when I come and sing ♪♪ 1606 01:28:02,861 --> 01:28:04,989 On stage. 1607 01:28:05,072 --> 01:28:06,282 On stage. 1608 01:28:08,617 --> 01:28:09,844 Hurry up, boys. Snap it up, will you? 1609 01:28:09,868 --> 01:28:11,245 On stage, "Forgotten Man" number. 1610 01:28:11,328 --> 01:28:13,205 "Forgotten Man" number, everybody on stage. 1611 01:28:13,289 --> 01:28:14,474 'Come on, girls, make it snappy.' 1612 01:28:14,498 --> 01:28:16,125 ' "Forgotten Man" number, on stage.' 1613 01:28:16,208 --> 01:28:19,086 - Alright, girls, on stage. - "Forgotten Man" number. 1614 01:28:19,169 --> 01:28:20,921 On stage, "Forgotten Man" number. 1615 01:28:21,005 --> 01:28:22,923 Alright, Ms. Carol, "Forgotten Man" number. 1616 01:28:27,886 --> 01:28:29,221 Congratulate us. 1617 01:28:29,305 --> 01:28:30,407 - We are man and wife. - Oh, you're not. 1618 01:28:30,431 --> 01:28:31,932 I ought to know, I'm the bride. 1619 01:28:32,016 --> 01:28:35,227 - Oh, Trixie, I'm so glad. - We're married, too. 1620 01:28:35,311 --> 01:28:37,730 - My heartiest congratulations. - Same to you, Peabody. 1621 01:28:37,813 --> 01:28:40,441 - Oh, isn't it wonderful? - At my age? 1622 01:28:40,524 --> 01:28:42,693 Oh, at any age. 1623 01:28:42,776 --> 01:28:44,069 Well, come on, honey. 1624 01:28:46,488 --> 01:28:47,823 - Hello. - Hello. 1625 01:28:47,906 --> 01:28:49,466 I got him signed, sealed, and delivered. 1626 01:28:49,491 --> 01:28:50,951 Good girl. Keep him close to home. 1627 01:28:52,828 --> 01:28:53,828 Here, wait a minute. 1628 01:28:55,205 --> 01:28:57,708 I understand you two are married. 1629 01:28:57,791 --> 01:28:59,251 I'm going to have it annulled. 1630 01:28:59,335 --> 01:29:01,086 You can't annul our marriage. 1631 01:29:01,170 --> 01:29:03,464 Not yours, stupid, his. 1632 01:29:03,547 --> 01:29:05,591 - You can't do that. - Yes, I can. 1633 01:29:16,060 --> 01:29:17,454 You've interfered enough. We're married 1634 01:29:17,478 --> 01:29:18,747 and we're going to stay married. 1635 01:29:18,771 --> 01:29:20,314 Today you asked me to marry you. 1636 01:29:20,397 --> 01:29:21,690 - He did? - Yes, he did. 1637 01:29:21,774 --> 01:29:24,109 Yes, I proposed, and I was sincere. 1638 01:29:24,193 --> 01:29:25,652 If you do this to Polly and Brad 1639 01:29:25,736 --> 01:29:27,589 I wouldn't marry you if you were the last man on Earth. 1640 01:29:27,613 --> 01:29:29,490 I told you that once, and I meant it. 1641 01:29:29,573 --> 01:29:31,784 Much as I love you, nevertheless, I am determined 1642 01:29:31,867 --> 01:29:33,053 to look after my brother's interests 1643 01:29:33,077 --> 01:29:34,161 whether he likes it or not. 1644 01:29:34,244 --> 01:29:35,244 Arrest him. 1645 01:29:35,287 --> 01:29:37,664 You have a warrant. Perjury. 1646 01:29:37,748 --> 01:29:39,875 Falsification of age in obtaining a marriage license. 1647 01:29:39,958 --> 01:29:41,418 You can't hold me on that. 1648 01:29:41,502 --> 01:29:44,129 Technically, we can, pending an investigation. 1649 01:29:44,213 --> 01:29:46,090 Oh, Brad, what are we going to do? 1650 01:29:46,173 --> 01:29:48,258 What's holding up the show? Do you want to ruin me? 1651 01:29:48,342 --> 01:29:50,469 My brother just had me arrested for getting married. 1652 01:29:50,552 --> 01:29:52,346 Arrested? Where's the cop? 1653 01:29:52,429 --> 01:29:55,057 Here he is. Detective Jones. 1654 01:29:55,140 --> 01:29:57,518 Detective, my eye. He's a ham actor. 1655 01:29:57,601 --> 01:29:59,395 That's no way to speak of an artist. 1656 01:29:59,478 --> 01:30:01,688 Why, I've played with Sir Henry Irving 1657 01:30:01,772 --> 01:30:05,067 George Arliss, and David Warfield. 1658 01:30:05,150 --> 01:30:06,693 Scram. You're a washout. 1659 01:30:06,777 --> 01:30:09,029 You've been playing cops on Broadway for 25 years. 1660 01:30:09,113 --> 01:30:10,656 Snitch. 1661 01:30:10,739 --> 01:30:12,199 'Get out there and do your number.' 1662 01:30:12,282 --> 01:30:13,784 Is everybody nutty? 1663 01:30:13,867 --> 01:30:15,619 - Here. - What's this? 1664 01:30:15,702 --> 01:30:18,414 I'm sure Carol will endorse it to you for a wedding present. 1665 01:30:18,497 --> 01:30:19,706 Ten thousand dollars. 1666 01:30:19,790 --> 01:30:21,041 What a brother. 1667 01:30:21,125 --> 01:30:23,544 You mean, what a sister-in-law. 1668 01:30:23,627 --> 01:30:27,214 You mean, what a Fanny. 1669 01:31:08,130 --> 01:31:10,340 I don't know if he deserves a bit of sympathy. 1670 01:31:12,134 --> 01:31:13,760 Forget your sympathy. 1671 01:31:14,970 --> 01:31:16,430 It's alright with me. 1672 01:31:18,307 --> 01:31:22,978 I was satisfied to drift along from day to day 1673 01:31:23,061 --> 01:31:26,815 till they came and took my man away. 1674 01:31:29,902 --> 01:31:31,987 Remember my forgotten man? 1675 01:31:34,990 --> 01:31:37,409 You put a rifle in his hand. 1676 01:31:40,704 --> 01:31:43,165 You sent him far away. 1677 01:31:43,248 --> 01:31:46,627 You shouted, hip, hooray! 1678 01:31:46,710 --> 01:31:48,086 But look at him today. 1679 01:31:50,881 --> 01:31:53,800 Remember my forgotten man. 1680 01:31:55,511 --> 01:31:57,804 You had him cultivate the land. 1681 01:32:01,350 --> 01:32:03,685 He walked behind a plow 1682 01:32:03,769 --> 01:32:07,272 the sweat fell from his brow. 1683 01:32:07,356 --> 01:32:08,982 But look at him right now! 1684 01:32:12,069 --> 01:32:14,196 And once he used to love me. 1685 01:32:16,657 --> 01:32:18,534 I was happy then. 1686 01:32:21,078 --> 01:32:22,955 He used to take care of me. 1687 01:32:25,123 --> 01:32:27,000 Won't you bring him back again? 1688 01:32:29,336 --> 01:32:34,174 'Cause ever since the world began 1689 01:32:34,258 --> 01:32:37,302 a woman's got to have a man. 1690 01:32:39,680 --> 01:32:42,724 Forgetting him you see 1691 01:32:42,808 --> 01:32:44,643 means you're forgetting me 1692 01:32:46,937 --> 01:32:49,273 like my.. 1693 01:32:49,356 --> 01:32:51,483 ...my forgotten man. 1694 01:32:53,902 --> 01:32:58,949 ♪ Remember my forgotten man ♪ 1695 01:32:59,032 --> 01:33:04,621 ♪ You put a rifle in his hand ♪ 1696 01:33:04,705 --> 01:33:07,249 ♪ You sent him far away ♪ 1697 01:33:07,332 --> 01:33:09,751 ♪ You shouted hip hooray! ♪ 1698 01:33:09,835 --> 01:33:14,131 ♪ But look at him today! ♪ 1699 01:33:14,214 --> 01:33:19,094 ♪ Remember my forgotten man ♪ 1700 01:33:19,177 --> 01:33:24,808 ♪ You had him cultivate the land ♪ 1701 01:33:24,891 --> 01:33:27,394 ♪ He walked behind a plow ♪ 1702 01:33:27,477 --> 01:33:29,980 ♪ The sweat fell from his brow ♪ 1703 01:33:30,063 --> 01:33:34,693 ♪ But look at him right now! ♪ 1704 01:33:34,776 --> 01:33:39,406 ♪ And once he used to love me ♪ 1705 01:33:39,489 --> 01:33:44,870 ♪ I was happy then ♪ 1706 01:33:44,953 --> 01:33:49,041 ♪ He used to take care of me ♪ 1707 01:33:49,124 --> 01:33:53,920 ♪ Won't you bring him back again? ♪ 1708 01:33:54,004 --> 01:33:59,009 ♪ 'Cause ever since the world began ♪ 1709 01:33:59,092 --> 01:34:04,640 ♪ A woman's got to have a man ♪ 1710 01:34:04,723 --> 01:34:07,392 ♪ Forgetting him you see ♪ 1711 01:34:07,476 --> 01:34:10,062 ♪ Means you're forgetting me ♪ 1712 01:34:10,145 --> 01:34:16,777 ♪ Like my forgotten man ♪ 1713 01:35:53,999 --> 01:35:56,042 ♪ You remember ♪ 1714 01:35:56,126 --> 01:35:58,503 ♪ We are the real forgotten men ♪ 1715 01:35:58,587 --> 01:36:00,672 ♪ Yes remember ♪ 1716 01:36:00,756 --> 01:36:03,425 ♪ Who have to lead this life again ♪ 1717 01:36:03,508 --> 01:36:05,969 ♪ We sallied forth to fight ♪ 1718 01:36:06,052 --> 01:36:08,346 ♪ For glory was our pride ♪ 1719 01:36:08,430 --> 01:36:10,557 ♪ But somehow glory died ♪ 1720 01:36:10,640 --> 01:36:12,893 ♪ Now they're just a memory ♪ 1721 01:36:12,976 --> 01:36:15,061 ♪ Oh remember ♪ 1722 01:36:15,145 --> 01:36:17,814 ♪ Remember your forgotten men ♪ 1723 01:36:17,898 --> 01:36:19,775 ♪ We want him back ♪ 1724 01:36:19,858 --> 01:36:22,903 ♪ You've got to let us live again ♪ 1725 01:36:22,986 --> 01:36:27,699 ♪ We came we marched away to fight for U.S.A. ♪ 1726 01:36:27,783 --> 01:36:29,826 ♪ But where are we today? ♪ 1727 01:36:29,910 --> 01:36:32,078 ♪ Oh where are they today? ♪ 1728 01:36:32,162 --> 01:36:36,666 ♪ And once he used to love me ♪ 1729 01:36:36,750 --> 01:36:41,505 ♪ I was happy then ♪ 1730 01:36:41,588 --> 01:36:46,134 ♪ He used to take care of me ♪ 1731 01:36:46,218 --> 01:36:48,762 ♪ Won't you bring him back again? ♪ 1732 01:36:48,845 --> 01:36:50,889 ♪ Oh bring him back ♪ 1733 01:36:50,972 --> 01:36:56,311 ♪ 'Cause ever since the world began ♪ 1734 01:36:56,394 --> 01:37:02,692 ♪ A woman's got to have a man ♪ 1735 01:37:02,776 --> 01:37:05,737 ♪ Forgetting him you see ♪ 1736 01:37:05,821 --> 01:37:09,324 ♪ Means you're forgetting me ♪ 1737 01:37:09,407 --> 01:37:11,326 ♪ Like my ♪ 1738 01:37:11,409 --> 01:37:18,208 ♪ Forgotten man ♪♪ 123306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.