All language subtitles for Encounter.E01.720p.HDTV.x264-AREA11.chs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,500 --> 00:00:58,130 {\blur5}我是信守承诺的人 车宗玄 2 00:00:58,130 --> 00:00:59,670 {\blur5}车宗玄候选人的女儿车秀贤小姐 3 00:00:59,670 --> 00:01:02,440 {\blur5}-正以出众的美貌扬名... -不输给明星艺人的人气 4 00:01:02,440 --> 00:01:03,870 {\blur5}在这次选举中取得胜利 5 00:01:03,870 --> 00:01:05,940 {\blur5}车宗玄市长正式入驻市政厅 6 00:01:05,940 --> 00:01:09,740 {\blur5}-车秀贤小姐与郑宇泽代表的婚礼... -与太璟集团成了亲家 7 00:01:09,740 --> 00:01:11,480 {\blur5}以财阀家庭的儿媳活着的车秀贤... 8 00:01:11,480 --> 00:01:13,550 {\blur5}以下画面是送别公公的车秀贤女士 9 00:01:13,550 --> 00:01:15,720 {\blur5}郑宇泽代表闹得满城风雨的绯闻... 10 00:01:15,720 --> 00:01:17,750 {\blur5}结婚不过两年就走向失败... 11 00:02:23,120 --> 00:02:25,750 {\blur5}开业当天的客房预约已满 12 00:02:27,020 --> 00:02:28,160 {\blur5}尽管是淡季 13 00:02:28,160 --> 00:02:31,060 {\blur5}这个程度的反响已经足够好了 14 00:02:31,060 --> 00:02:35,160 {\blur5}不仅设施齐全 就连家具品味都是一流 15 00:02:35,160 --> 00:02:38,570 {\blur5}这些信息已经在消费者方面形成市场了 16 00:02:38,570 --> 00:02:40,940 {\blur5}这视野的确一流 17 00:02:42,200 --> 00:02:45,010 {\blur5}代表 您现在该出发了 18 00:02:57,720 --> 00:03:01,190 {\blur5}要不要在服务区休息片刻再走 19 00:03:01,190 --> 00:03:03,790 {\blur5}代表 您要去喝杯茶吗 20 00:03:03,790 --> 00:03:05,630 {\blur5}不用担心我 没关系的 21 00:03:05,630 --> 00:03:08,530 {\blur5}是我忍不了张秘书的哈欠 22 00:03:15,840 --> 00:03:18,040 {\blur5}代表 那我去买瓶冰水 23 00:03:18,040 --> 00:03:20,210 {\blur5}别买水了 改吃泡面如何啊 24 00:03:20,210 --> 00:03:23,280 {\blur5}什么 泡面吗 25 00:03:23,280 --> 00:03:25,650 {\blur5}怎么了 不方便吗 26 00:03:25,650 --> 00:03:29,450 {\blur5}不是 上回生鱼片餐厅的事我都有阴影了 27 00:03:29,450 --> 00:03:31,820 {\blur5}如果再被拍到肯定会很棘手 28 00:03:32,820 --> 00:03:34,790 {\blur5}不过如果您想吃 那就来一碗吧 29 00:03:34,790 --> 00:03:36,990 {\blur5}我开玩笑的 30 00:03:36,990 --> 00:03:38,690 {\blur5}那我就在这里待着吧 31 00:03:38,690 --> 00:03:41,460 {\blur5}没关系 您去吧 32 00:03:41,460 --> 00:03:43,000 {\blur5}好 33 00:03:55,740 --> 00:03:57,980 {\blur5}服务区跟泡面才是绝配呐 34 00:04:02,150 --> 00:04:04,590 {\blur5}代表 您要回酒店吗 35 00:04:04,590 --> 00:04:06,290 {\blur5}去办公楼吧 36 00:04:24,000 --> 00:04:26,770 {\blur5}汉南洞那边派人送了衣服过来 37 00:04:26,770 --> 00:04:28,380 {\blur5}这品味还真是一成不变 38 00:04:28,380 --> 00:04:32,450 {\blur5}不过这次的点缀物还蛮可爱的 39 00:04:36,180 --> 00:04:38,690 {\blur5}我要这样活到多少岁呢 40 00:04:38,690 --> 00:04:41,160 {\blur5}莫非要持续到花甲之年吗 41 00:04:41,160 --> 00:04:44,660 {\blur5}等您到了花甲之年 金会长都该一百多岁了 42 00:04:44,660 --> 00:04:48,630 {\blur5}无论用多少好东西进补 也难活到一百岁吧 43 00:04:48,630 --> 00:04:50,400 {\blur5}她不就好那一口吗 44 00:04:50,400 --> 00:04:53,370 {\blur5}令他人瞠目结舌 唯自己乐在其中 45 00:04:53,370 --> 00:04:55,270 {\blur5}老无赖 46 00:04:55,270 --> 00:04:58,640 {\blur5}这用词虽然不雅 但让人心里痛快了 47 00:04:58,640 --> 00:05:01,740 {\blur5}我怎么想都觉得 那项条款应该去掉才对 48 00:05:01,740 --> 00:05:03,480 {\blur5}离婚协议书里就不应该填上 49 00:05:03,480 --> 00:05:07,580 {\blur5}参加前婆婆生日派对的条款 50 00:05:07,580 --> 00:05:09,680 {\blur5}如果要求去掉那一条 51 00:05:09,680 --> 00:05:11,990 {\blur5}她恐怕不会放我走 52 00:05:11,990 --> 00:05:13,690 {\blur5}这倒也是 53 00:05:15,120 --> 00:05:17,620 {\blur5}本以为郑会长去世就解放了 54 00:05:17,620 --> 00:05:20,360 {\blur5}万万没想到更恐怖的前婆婆当了会长 55 00:05:20,360 --> 00:05:22,760 {\blur5}真是满盘皆错 56 00:05:27,100 --> 00:05:28,200 {\blur5}这不是车秀贤代表的车吗 57 00:05:28,200 --> 00:05:29,640 {\blur5}对 对 58 00:05:29,640 --> 00:05:31,140 {\blur5}快点 快点 59 00:05:31,140 --> 00:05:34,710 {\blur5}快去拍 快去拍... 60 00:05:34,710 --> 00:05:36,680 {\blur5}车秀贤代表 说句话吧 61 00:05:36,680 --> 00:05:38,210 {\blur5}-代表 代表 -代表 代表 62 00:05:38,210 --> 00:05:39,980 {\blur5}请说句话吧 63 00:05:54,930 --> 00:05:57,000 {\blur5}祝您生日快乐 64 00:05:57,000 --> 00:05:59,200 {\blur5}嗯 好 你来了啊 65 00:05:59,200 --> 00:06:01,200 {\blur5}你父亲可还安好啊 66 00:06:01,200 --> 00:06:02,740 {\blur5}是 67 00:06:02,740 --> 00:06:05,810 {\blur5}如今他成了党代表 肯定更忙了吧 68 00:06:05,810 --> 00:06:07,940 {\blur5}也是在所难免 69 00:06:07,940 --> 00:06:10,280 {\blur5}-我先失陪一下 -是 70 00:06:13,110 --> 00:06:14,880 {\blur5}衣服挺适合你的 71 00:06:16,580 --> 00:06:18,920 {\blur5}就是这包太夸张了 72 00:06:30,030 --> 00:06:31,130 {\blur5}你来了啊 73 00:06:35,200 --> 00:06:37,340 {\blur5}好久不见 见到你还挺开心的 74 00:06:37,340 --> 00:06:39,070 {\blur5}我们不应该是见面感到开心的关系吧 75 00:06:41,280 --> 00:06:44,210 {\blur5}当初你要求以濒临破产的酒店替代补偿金 76 00:06:44,210 --> 00:06:46,410 {\blur5}我心想车秀贤真是个笨蛋 77 00:06:46,410 --> 00:06:48,920 {\blur5}如今竟然看到 你把酒店做到行业第一的新闻 78 00:06:48,920 --> 00:06:51,820 {\blur5}好像还要入驻古巴是吗 79 00:06:51,820 --> 00:06:53,490 {\blur5}谢谢 80 00:06:53,490 --> 00:06:55,460 {\blur5}你不再婚吗 81 00:06:55,460 --> 00:06:58,790 {\blur5}你还关心我啊 真是谢谢 82 00:06:58,790 --> 00:07:02,060 {\blur5}如果有新儿媳妇 她应该就不会叫我来了 83 00:07:02,060 --> 00:07:03,430 {\blur5}可能会把你们两个人都叫过来 84 00:07:03,430 --> 00:07:07,000 {\blur5}毕竟我妈就很特别嘛 85 00:07:07,000 --> 00:07:09,070 {\blur5}这件事可不是玩笑 86 00:07:09,070 --> 00:07:11,270 {\blur5}希望你能处理一下 87 00:07:11,270 --> 00:07:12,910 {\blur5}如果我帮你处理了呢 88 00:07:12,910 --> 00:07:15,310 {\blur5}会把我当成见面就很开心的关系吗 89 00:07:19,450 --> 00:07:22,780 {\blur5}车秀贤 你严肃的表情仍旧很有魅力 90 00:07:25,750 --> 00:07:28,460 {\blur5}是你说遇到了真命天女 要求我跟你离婚 91 00:07:28,460 --> 00:07:30,420 {\blur5}闹得满城风雨 92 00:07:30,420 --> 00:07:33,560 {\blur5}现在你又在胡说八道什么呢 郑宇泽 93 00:07:33,560 --> 00:07:34,860 {\blur5}去吃饭吧 94 00:07:34,860 --> 00:07:36,930 {\blur5}老人家这生日宴摆得挺不错的 95 00:07:36,930 --> 00:07:40,430 {\blur5}麻烦你让开 你让我很不舒服 96 00:07:40,430 --> 00:07:43,300 {\blur5}这个家哪里都让人不舒服 97 00:07:43,300 --> 00:07:45,410 {\blur5}我这是给你充当聊天的伴儿 98 00:08:03,790 --> 00:08:05,360 {\blur5}不走南山隧道吗 99 00:08:05,360 --> 00:08:06,560 {\blur5}隧道里多憋屈啊 100 00:08:06,560 --> 00:08:07,690 {\blur5}走隧道只需要1分钟 101 00:08:07,690 --> 00:08:11,060 {\blur5}你的意思是还要走首尔路绕远吗 102 00:08:11,060 --> 00:08:12,630 {\blur5}南室长 103 00:08:12,630 --> 00:08:14,870 {\blur5}您去过南山塔吗 104 00:08:14,870 --> 00:08:17,800 {\blur5}以前念大学的时候 和车议员去过 105 00:08:17,800 --> 00:08:18,940 {\blur5}和我爸爸吗 106 00:08:18,940 --> 00:08:20,970 {\blur5}本来要去南山图书馆 107 00:08:20,970 --> 00:08:24,750 {\blur5}但是车议员总说心里闷 要出去兜兜风 108 00:08:24,750 --> 00:08:28,080 {\blur5}我可是一直劝他学习来着 109 00:08:28,080 --> 00:08:30,150 {\blur5}听说最近那里变得更好了 110 00:08:30,150 --> 00:08:32,150 {\blur5}代表您来过吗 111 00:08:32,150 --> 00:08:33,190 {\blur5}没有 112 00:08:33,190 --> 00:08:36,620 {\blur5}那就上去看看啊 就当吹吹风了呗 113 00:08:36,620 --> 00:08:37,890 {\blur5}不必了 114 00:08:37,890 --> 00:08:40,630 {\blur5}今天被拍到的照片已经够多了 115 00:08:40,630 --> 00:08:42,030 {\blur5}上面也会有记者吗 116 00:08:42,030 --> 00:08:46,470 {\blur5}市民们的SNS比记者上传的还快 117 00:08:46,470 --> 00:08:47,870 {\blur5}把车窗打开吧 118 00:08:47,870 --> 00:08:49,700 {\blur5}代表 今天天气比较冷 119 00:08:49,700 --> 00:08:50,940 {\blur5}明天就要出远门了 120 00:08:50,940 --> 00:08:53,070 {\blur5}万一感冒了可不行 121 00:08:53,070 --> 00:08:54,370 {\blur5}明天几点出国 122 00:08:54,370 --> 00:08:57,740 {\blur5}是晚上9点起飞的航班 123 00:11:49,380 --> 00:11:52,790 {\blur5}美吗 124 00:11:52,790 --> 00:11:56,490 {\blur5}嗯 非常美 125 00:11:56,490 --> 00:11:59,230 {\blur5}不过是陈旧的庭院而已 126 00:11:59,230 --> 00:12:03,160 {\blur5}这座庭院 好像在许久之前曾被某人深深爱过 127 00:12:03,160 --> 00:12:05,900 {\blur5}那是一段美丽的岁月 128 00:12:05,900 --> 00:12:08,240 {\blur5}这里的一切 129 00:12:09,770 --> 00:12:12,170 {\blur5}看起来一切都依然如故啊 130 00:12:12,170 --> 00:12:16,380 {\blur5}为了保持原貌 费了好大力气 131 00:12:16,380 --> 00:12:20,350 {\blur5}这里是我妻子的庭院 132 00:12:22,080 --> 00:12:26,590 {\blur5}我们在这里相爱 在这里完成爱情 133 00:12:51,750 --> 00:12:53,750 {\blur5}一杯可乐 134 00:12:57,580 --> 00:12:59,120 {\blur5}谢谢您 135 00:13:42,330 --> 00:13:46,230 {\blur5}开车时发短信很危险 136 00:13:48,300 --> 00:13:49,870 {\blur5}我说... 137 00:13:49,870 --> 00:13:51,870 {\blur5}叫你挂电话 138 00:13:53,310 --> 00:13:55,940 {\blur5}不好意思 代表 我让他们安排能听懂英语的人 139 00:13:55,940 --> 00:13:58,010 {\blur5}看来他...听不懂英语 140 00:13:58,010 --> 00:14:01,080 {\blur5}回公司的时候能换司机吧 141 00:14:01,080 --> 00:14:03,820 {\blur5}这次我会确认好 142 00:14:09,390 --> 00:14:10,660 {\blur5}我的天啊 143 00:14:12,230 --> 00:14:14,830 {\blur5}代表 您没事吗 144 00:14:14,830 --> 00:14:17,230 {\blur5}张秘书 你没有国际驾照吗 145 00:14:17,230 --> 00:14:19,370 {\blur5}是 我还没有... 146 00:14:31,610 --> 00:14:33,710 {\blur5}先去整理一下那边吧 张秘书 147 00:14:33,710 --> 00:14:35,220 {\blur5}啊 好的 148 00:14:41,120 --> 00:14:43,160 {\blur5}唉 我的相机 149 00:14:43,160 --> 00:14:45,030 {\blur5}你是韩国人吗 150 00:14:45,030 --> 00:14:46,160 {\blur5}是 151 00:14:46,160 --> 00:14:48,700 {\blur5}不好意思 是我们司机失误了 152 00:14:48,700 --> 00:14:50,700 {\blur5}请问您有没有受伤 153 00:14:50,700 --> 00:14:53,770 {\blur5}我的相机坏了 154 00:14:53,770 --> 00:14:56,040 {\blur5}对不起 您把相机型号告诉我 155 00:14:56,040 --> 00:14:59,340 {\blur5}我可以赔偿您同一款新产品 156 00:14:59,340 --> 00:15:02,240 {\blur5}没关系的 您走吧 157 00:15:02,240 --> 00:15:04,210 {\blur5}毕竟我们也有自己的立场 158 00:15:04,210 --> 00:15:06,150 {\blur5}如果就这样离开 以后可能会造成麻烦 159 00:15:06,150 --> 00:15:07,250 {\blur5}请您把联系方式给我吧 160 00:15:07,250 --> 00:15:09,150 {\blur5}我会给您寄一款新的 161 00:15:09,150 --> 00:15:11,890 {\blur5}这是我出生的时候收到的礼物 162 00:15:11,890 --> 00:15:15,220 {\blur5}回忆是不可购买的吧 163 00:15:15,220 --> 00:15:19,090 {\blur5}呃...总之真的很抱歉 164 00:15:19,090 --> 00:15:22,160 {\blur5}但是我们也不能直接走掉 165 00:15:22,160 --> 00:15:25,230 {\blur5}我看这一款型号比较老 不如趁此机会换新... 166 00:15:25,230 --> 00:15:26,900 {\blur5}你们挡路了 167 00:15:26,900 --> 00:15:28,640 {\blur5}我没受伤 没事的 168 00:15:28,640 --> 00:15:30,570 {\blur5}你快走吧 169 00:15:30,570 --> 00:15:32,040 {\blur5}那我给您留我的联系方法 170 00:15:32,040 --> 00:15:35,210 {\blur5}然后把姓名和联系方式给我吧 我们会联系你的 171 00:15:35,210 --> 00:15:38,010 {\blur5}我会自己联系这个号码的 172 00:15:38,010 --> 00:15:41,880 {\blur5}我们要开车离开 那请您联系我们吧 173 00:16:03,370 --> 00:16:10,440 {\blur5}HAVANA酒店的伙伴公司韩国的童话酒店 174 00:16:10,440 --> 00:16:14,510 {\blur5}下面有请车秀贤代表 175 00:16:23,190 --> 00:16:30,400 {\blur5}大家梦想着开一家HAVANA最棒的酒店 176 00:16:30,400 --> 00:16:34,800 {\blur5}那么选择我们童话酒店作为伙伴 其实是理所当然 177 00:16:34,800 --> 00:16:37,240 {\blur5}长久以来守护着HAVANA历史性的美丽 178 00:16:37,240 --> 00:16:42,240 {\blur5}就是HAVANA的最高价值 179 00:16:42,240 --> 00:16:45,350 {\blur5}我们童话酒店以及各位都很清楚这一点 180 00:16:45,350 --> 00:16:47,980 {\blur5}我们的视线价值一样 是非常令人悸动的事 181 00:16:47,980 --> 00:16:49,120 {\blur5}刚才真是帅呆了 182 00:16:49,120 --> 00:16:51,150 {\blur5}谢谢你 代表 183 00:16:56,560 --> 00:16:58,620 {\blur5}你有看过马雷贡沙滩的夕阳吗 184 00:16:58,620 --> 00:17:00,790 {\blur5}不 还没呢 185 00:17:00,790 --> 00:17:03,730 {\blur5}那你得抽个空去一下了 186 00:17:03,730 --> 00:17:07,200 {\blur5}夕阳颜色每日都不同 187 00:17:07,200 --> 00:17:10,170 {\blur5}我也是在那个地方向我妻子告白的 188 00:17:37,060 --> 00:17:41,770 {\blur5}-跟我跳舞吧 -什么 189 00:17:41,770 --> 00:17:45,510 {\blur5}不 不 不用啦 190 00:18:01,890 --> 00:18:04,590 {\blur5}那个人的相机 已经解决好了吗 191 00:18:04,590 --> 00:18:06,190 {\blur5}嗯 已经给了他联系方式 192 00:18:06,190 --> 00:18:09,160 {\blur5}约好了回韩国以后会联系 193 00:18:09,160 --> 00:18:13,370 {\blur5}给他足够的赔偿 免得事情闹大 194 00:18:13,370 --> 00:18:17,300 {\blur5}不过这个有点不好处理 代表 195 00:18:17,300 --> 00:18:19,110 {\blur5}那是个古董相机 196 00:18:19,110 --> 00:18:22,040 {\blur5}要赔给他同一型号的最新产品 他还不乐意呢 197 00:18:22,040 --> 00:18:23,180 {\blur5}为什么 198 00:18:23,180 --> 00:18:26,050 {\blur5}他说自己对新产品不感兴趣 199 00:18:26,050 --> 00:18:28,310 {\blur5}还冷冷地说不用了 让我们把车开走 200 00:18:28,310 --> 00:18:31,320 {\blur5}区区一个古董相机而已嘛 装腔作势 201 00:18:32,850 --> 00:18:35,620 {\blur5}我猜啊 如果说给他一亿 他肯定立马收下 202 00:18:35,620 --> 00:18:37,360 {\blur5}在你面前 他就另一个态度 203 00:18:37,360 --> 00:18:39,760 {\blur5}明明给了就会收下 还装什么呀 204 00:18:41,290 --> 00:18:45,600 {\blur5}都不用一亿 给他一千万也会立马收下吧 205 00:18:47,300 --> 00:18:50,200 {\blur5}那个人...应该不会收下的 206 00:18:50,200 --> 00:18:51,740 {\blur5}什么 207 00:19:10,820 --> 00:19:14,030 {\blur5}您稍作休息 马上给您准备一小时后的晚餐 208 00:19:14,030 --> 00:19:15,900 {\blur5}晚餐在当地餐厅 209 00:19:15,900 --> 00:19:19,770 {\blur5}我想休息 你自己舒舒服服吃晚餐吧 210 00:19:19,770 --> 00:19:22,240 {\blur5}您今天也要吃安眠药 早早入睡吗 211 00:19:22,240 --> 00:19:24,140 {\blur5}提前适应时差 挺好的 212 00:19:24,140 --> 00:19:26,110 {\blur5}天色还大亮呢 213 00:19:26,110 --> 00:19:28,680 {\blur5}别担心我 你去吃饭吧 张秘书 214 00:19:28,680 --> 00:19:30,410 {\blur5}那也该吃了晚餐... 215 00:19:30,410 --> 00:19:34,580 {\blur5}我要好好休息 享受优质的早餐 216 00:19:34,580 --> 00:19:37,280 {\blur5}好的 我会准备好 217 00:19:37,280 --> 00:19:38,820 {\blur5}优质的早餐是什么意思 218 00:19:38,820 --> 00:19:39,890 {\blur5}我想你已经理解了 219 00:19:39,890 --> 00:19:41,320 {\blur5}当然 220 00:19:41,320 --> 00:19:43,690 {\blur5}辛苦了 明天见 221 00:19:43,690 --> 00:19:45,190 {\blur5}好的 222 00:20:29,500 --> 00:20:31,140 {\blur5}张秘书 你在做什么 223 00:20:31,140 --> 00:20:33,210 {\blur5}我在做些什么事情呢 224 00:20:33,210 --> 00:20:35,780 {\blur5}我就问你在做什么啊 225 00:20:36,110 --> 00:20:38,440 {\blur5}我出来喝杯啤酒 226 00:20:38,440 --> 00:20:39,310 {\blur5}这么早吗 227 00:20:39,310 --> 00:20:41,310 {\blur5}正好口渴了 228 00:20:41,310 --> 00:20:42,350 {\blur5}就你自己吗 229 00:20:42,350 --> 00:20:43,920 {\blur5}不是啊 现在正准备勾引个人陪我 230 00:20:43,920 --> 00:20:46,520 {\blur5}-你好 -你好 231 00:20:47,850 --> 00:20:49,560 {\blur5}你去过那里吗 232 00:20:49,560 --> 00:20:50,960 {\blur5}马雷贡海滩 233 00:20:50,960 --> 00:20:52,260 {\blur5}没有 234 00:20:52,590 --> 00:20:55,330 {\blur5}我想问问你要不要跟我一起去看看 235 00:20:55,330 --> 00:20:57,160 {\blur5}代表 那里要跟情侣一起去啊 236 00:20:57,160 --> 00:20:59,130 {\blur5}为何偏偏要我跟代表您... 237 00:20:59,130 --> 00:21:00,730 {\blur5}你是秘书 怎么可以这样啊 238 00:21:00,730 --> 00:21:02,600 {\blur5}虽然我是秘书 239 00:21:02,600 --> 00:21:05,470 {\blur5}但是工作以外的时间还跟代表一起 240 00:21:05,470 --> 00:21:07,210 {\blur5}不大好吧 241 00:21:07,210 --> 00:21:08,740 {\blur5}你自己一个人不会太开心了吧 242 00:21:08,740 --> 00:21:09,940 {\blur5}我有点无聊啊 243 00:21:09,940 --> 00:21:13,310 {\blur5}就一天 无聊也没关系啊 244 00:21:13,310 --> 00:21:15,720 {\blur5}你这是想好要写辞职信之后才说出的话吧 245 00:21:15,750 --> 00:21:17,950 {\blur5}真是 又 开始了 246 00:21:17,950 --> 00:21:21,090 {\blur5}喂 就算我写了100万次辞职信 247 00:21:21,090 --> 00:21:23,390 {\blur5}你也不会受理 为什么还要威胁我 248 00:21:23,390 --> 00:21:25,220 {\blur5}因为无聊才威胁你啊 249 00:21:25,220 --> 00:21:26,990 {\blur5}啊 真是个疯子 250 00:21:26,990 --> 00:21:28,290 {\blur5}所以你跟我玩吧 251 00:21:28,290 --> 00:21:33,270 {\blur5}我才是啊 你让我玩一下吧 车秀贤 252 00:21:33,270 --> 00:21:35,400 {\blur5}好 你好好玩吧 253 00:21:35,400 --> 00:21:36,970 {\blur5}明天坐经济舱来吧 254 00:21:36,970 --> 00:21:39,670 {\blur5}真小气啊 你 255 00:21:39,970 --> 00:21:41,240 {\blur5}喂 256 00:21:43,880 --> 00:21:45,650 {\blur5}啊 真是 257 00:22:23,320 --> 00:22:26,650 {\blur5}不好意思 我们并没有收到准备礼宾车的通知 258 00:22:26,650 --> 00:22:29,390 {\blur5}这是私人行程 我打算坐出租车 259 00:22:30,060 --> 00:22:31,560 {\blur5}您要去哪里 260 00:22:31,560 --> 00:22:35,900 {\blur5}想去能看到马雷贡海滩夕阳的地方 261 00:22:35,900 --> 00:22:39,070 {\blur5}那得去莫洛卡巴纳 262 00:22:39,070 --> 00:22:43,670 {\blur5}您知道吗 人们很容易在那里陷入爱情 263 00:22:43,670 --> 00:22:45,300 {\blur5}把这位送到莫洛卡巴纳 264 00:22:55,880 --> 00:22:57,550 {\blur5}祝您幸运 265 00:23:10,900 --> 00:23:12,830 {\blur5}别担心 别担心 266 00:23:13,730 --> 00:23:14,600 {\blur5}稍等 267 00:23:26,050 --> 00:23:29,780 {\blur5}很抱歉 我的车出故障了 268 00:23:29,780 --> 00:23:36,760 {\blur5}去那边坐渡轮吧 那样更快 269 00:23:36,760 --> 00:23:38,260 {\blur5}很抱歉 270 00:23:41,490 --> 00:23:44,660 {\blur5}能不能用啊 271 00:24:57,000 --> 00:24:57,940 {\blur5}你好 272 00:24:57,940 --> 00:25:00,010 {\blur5}请问莫洛卡巴纳怎么走 273 00:25:00,010 --> 00:25:02,410 {\blur5}往上走 274 00:25:02,410 --> 00:25:02,940 {\blur5}上面吗 275 00:25:02,940 --> 00:25:05,950 {\blur5}就是那里 276 00:25:05,950 --> 00:25:07,910 {\blur5}-谢谢 -不客气 277 00:25:50,260 --> 00:25:52,990 {\blur5}谢啦 美女 278 00:26:00,670 --> 00:26:01,830 {\blur5}代表 279 00:26:01,830 --> 00:26:05,100 {\blur5}代表 您怎么不接电话... 280 00:27:49,940 --> 00:27:52,380 {\blur5}我好困 281 00:27:52,380 --> 00:27:54,450 {\blur5}你醒醒啊 你没事儿吗 282 00:27:54,450 --> 00:27:56,020 {\blur5}你是哪儿不舒服吗 283 00:27:56,020 --> 00:28:00,020 {\blur5}没有 就是困 284 00:28:37,120 --> 00:28:41,030 {\blur5}不好意思 你有见过来自韩国的VIP女性吗 285 00:28:41,030 --> 00:28:42,060 {\blur5}是那位美丽的女性吗 286 00:28:42,060 --> 00:28:45,700 {\blur5}她打车去看马雷贡海滩了 287 00:28:45,700 --> 00:28:48,770 {\blur5}马雷贡海滩 谢谢 288 00:28:50,040 --> 00:28:52,510 {\blur5}是去了莫洛卡巴纳 289 00:29:30,840 --> 00:29:33,880 {\blur5}你找我有事吗 290 00:29:33,880 --> 00:29:36,320 {\blur5}什么事 291 00:29:36,320 --> 00:29:40,520 {\blur5}不是...我为什么会靠在你的肩膀上 292 00:29:40,520 --> 00:29:42,960 {\blur5}一个小时前你在这里打瞌睡 差点掉下去了 293 00:29:42,960 --> 00:29:44,320 {\blur5}我为什么会这样 294 00:29:44,320 --> 00:29:45,420 {\blur5}什么 295 00:29:45,420 --> 00:29:48,130 {\blur5}我的高跟鞋 296 00:29:48,260 --> 00:29:50,060 {\blur5}不是我做的 297 00:29:50,060 --> 00:29:52,730 {\blur5}是从你脚上掉下来的 298 00:29:52,730 --> 00:29:55,270 {\blur5}我怕你误会 有什么不好的想像 299 00:29:55,270 --> 00:29:56,300 {\blur5}所以先和你解释 300 00:29:56,300 --> 00:29:58,040 {\blur5}你在这里睡着了 301 00:29:58,040 --> 00:29:59,000 {\blur5}差点掉下去 302 00:29:59,000 --> 00:30:00,540 {\blur5}在那一刻 我把你抓住了 303 00:30:00,540 --> 00:30:01,940 {\blur5}所以 304 00:30:01,940 --> 00:30:03,840 {\blur5}你可以放心 305 00:30:05,380 --> 00:30:07,180 {\blur5}你帮我吧 306 00:30:09,720 --> 00:30:14,290 {\blur5}帮我把我的鞋拿回来吧 307 00:30:18,420 --> 00:30:19,020 {\blur5}挺危险的 308 00:30:19,020 --> 00:30:21,360 {\blur5}你稍等一下吧 309 00:30:26,870 --> 00:30:29,740 {\blur5}不是骗人的啊 310 00:30:42,780 --> 00:30:44,920 {\blur5}好美 311 00:30:57,760 --> 00:30:59,570 {\blur5}鞋子的话 312 00:30:59,570 --> 00:31:02,530 {\blur5}比酒店里的照片还美吧 313 00:31:02,530 --> 00:31:05,300 {\blur5}你住的酒店是不是没有 314 00:31:29,660 --> 00:31:31,700 {\blur5}马雷贡沙滩的夕阳 315 00:31:31,700 --> 00:31:32,870 {\blur5}一定要配上这个音乐 316 00:31:32,870 --> 00:31:35,100 {\blur5}才能体会得到200%的感动 317 00:32:37,760 --> 00:32:38,660 {\blur5}谢谢 318 00:32:38,660 --> 00:32:39,330 {\blur5}是5号候选人 319 00:32:39,330 --> 00:32:40,200 {\blur5}拜托了 320 00:32:40,200 --> 00:32:41,830 {\blur5}是5号候选人 321 00:32:41,830 --> 00:32:44,840 {\blur5}哇 车宗玄的女儿真漂亮 322 00:32:44,840 --> 00:32:46,370 {\blur5}你来了 323 00:34:22,000 --> 00:34:24,940 {\blur5}怎么觉得在哪儿见过呢 324 00:34:24,940 --> 00:34:27,110 {\blur5}难道是明星吗 325 00:34:38,120 --> 00:34:39,720 {\blur5}打扰了 这里是马雷贡海滩吗 326 00:34:39,720 --> 00:34:43,690 {\blur5}是的 从这里到那边都是马雷贡海滩 327 00:34:43,690 --> 00:34:45,360 {\blur5}谢谢 328 00:34:57,270 --> 00:34:59,100 {\blur5}我会答谢你的 329 00:34:59,100 --> 00:35:01,310 {\blur5}我好像没做什么需要答谢的事情 330 00:35:01,310 --> 00:35:03,210 {\blur5}毕竟给你添麻烦了 331 00:35:03,210 --> 00:35:06,950 {\blur5}没有 我的肩膀也享福了啊 332 00:35:06,950 --> 00:35:08,950 {\blur5}就当是在古巴最后一天 333 00:35:08,950 --> 00:35:11,580 {\blur5}遇见的惊喜吧 334 00:35:14,650 --> 00:35:18,360 {\blur5}那我告辞了 335 00:35:18,360 --> 00:35:20,290 {\blur5}等等 336 00:35:22,130 --> 00:35:24,400 {\blur5}你有钱吗 337 00:35:27,270 --> 00:35:30,640 {\blur5}需要多少 338 00:35:34,170 --> 00:35:36,710 {\blur5}喝一瓶啤酒的价钱 339 00:35:39,280 --> 00:35:42,010 {\blur5}笑什么 我在很认真地拜托你 340 00:35:42,010 --> 00:35:43,450 {\blur5}不是 不是 341 00:35:43,450 --> 00:35:44,920 {\blur5}我只是 342 00:35:44,920 --> 00:35:48,090 {\blur5}现在这种情况你还提啤酒 343 00:35:51,360 --> 00:35:53,760 {\blur5}觉得你很可爱 344 00:35:58,060 --> 00:36:01,430 {\blur5}你坐下来等吧 我马上买回来 345 00:36:12,540 --> 00:36:13,710 {\blur5}说我可爱吗 346 00:36:15,050 --> 00:36:17,950 {\blur5}好像是在夸我 347 00:36:23,860 --> 00:36:26,490 {\blur5}还好我省着花了 348 00:36:42,870 --> 00:36:44,740 {\blur5}他多大了呢 349 00:36:45,940 --> 00:36:48,050 {\blur5}就像一个青葡萄 350 00:36:59,960 --> 00:37:02,390 {\blur5}你这样喝会醉的 351 00:37:02,390 --> 00:37:04,730 {\blur5}我应该比你能喝 352 00:37:06,630 --> 00:37:10,140 {\blur5}不过你是怎么变得身无分文在那里打盹的 353 00:37:10,140 --> 00:37:12,640 {\blur5}刚才真的很危险 354 00:37:12,640 --> 00:37:14,240 {\blur5}我是来出差的 355 00:37:14,240 --> 00:37:18,640 {\blur5}本想早点睡觉 就吃了一粒安眠药 356 00:37:18,640 --> 00:37:20,750 {\blur5}可是一看到那张夜景的照片 357 00:37:20,750 --> 00:37:22,250 {\blur5}真是奇怪的一天 358 00:37:22,250 --> 00:37:24,520 {\blur5}小偷把东西都偷走了 359 00:37:25,820 --> 00:37:28,490 {\blur5}真是辛苦的一天 360 00:37:32,420 --> 00:37:34,860 {\blur5}你还记得住的哪个酒店吧 361 00:37:34,860 --> 00:37:38,060 {\blur5}从莫洛卡巴纳下去 就可以坐出租了 362 00:37:38,060 --> 00:37:39,770 {\blur5}我送你过去吧 363 00:37:39,770 --> 00:37:41,530 {\blur5}你不太认路吧 364 00:37:43,600 --> 00:37:46,310 {\blur5}那咱们下去吧 365 00:37:46,310 --> 00:37:47,610 {\blur5}好 366 00:38:06,760 --> 00:38:08,890 {\blur5}你要不就光脚走路吧 367 00:38:08,890 --> 00:38:10,200 {\blur5}在这里吗 368 00:38:10,200 --> 00:38:13,100 {\blur5}据我所知下去的路会有点远 369 00:38:14,070 --> 00:38:16,170 {\blur5}我又没让你背我 370 00:38:16,170 --> 00:38:18,740 {\blur5}我看你的脚 应该是不能继续走路了 371 00:38:18,740 --> 00:38:22,010 {\blur5}有很多游客都在这里光脚走的 372 00:38:22,010 --> 00:38:24,440 {\blur5}我没见过啊 373 00:38:24,440 --> 00:38:25,840 {\blur5}我家附近的爷爷奶奶们 374 00:38:25,840 --> 00:38:28,850 {\blur5}去后山运动的时候 都是光脚去的 375 00:38:32,620 --> 00:38:34,520 {\blur5}我做不到 376 00:38:40,430 --> 00:38:41,630 {\blur5}无论是什么事 377 00:38:41,630 --> 00:38:43,030 {\blur5}如果两个人一起做的话 378 00:38:43,030 --> 00:38:43,800 {\blur5}就会产生勇气 379 00:38:43,800 --> 00:38:45,330 {\blur5}至少不会孤单 380 00:38:51,740 --> 00:38:53,540 {\blur5}你说的是真的吗 381 00:38:53,540 --> 00:38:55,010 {\blur5}什么 382 00:38:55,010 --> 00:38:59,010 {\blur5}你们那儿的老人家都是光脚登山 383 00:38:59,010 --> 00:39:01,380 {\blur5}千真万确 384 00:39:12,260 --> 00:39:16,800 {\blur5}就当是中了魔法吧 魔法 385 00:39:28,770 --> 00:39:30,380 {\blur5}你是学生吗 386 00:39:30,380 --> 00:39:33,040 {\blur5}还是上班族 387 00:39:33,040 --> 00:39:35,410 {\blur5}我在卖水果 388 00:39:35,410 --> 00:39:39,150 {\blur5}啊 水果摊主 389 00:39:39,150 --> 00:39:41,690 {\blur5}水果摊主啊 390 00:39:43,590 --> 00:39:46,990 {\blur5}也是 是水果摊主 391 00:39:50,230 --> 00:39:53,730 {\blur5}你的相机好像很旧了 392 00:39:53,730 --> 00:39:55,800 {\blur5}这个吗 393 00:39:55,800 --> 00:39:58,940 {\blur5}这个刚好28年 394 00:39:58,940 --> 00:40:01,040 {\blur5}居然还能用吗 395 00:40:01,040 --> 00:40:02,610 {\blur5}是的 396 00:40:02,610 --> 00:40:05,540 {\blur5}有修过好几次 397 00:40:05,540 --> 00:40:08,310 {\blur5}本来还好好的 398 00:40:08,310 --> 00:40:10,980 {\blur5}但今天有点坏了 399 00:40:14,020 --> 00:40:16,590 {\blur5}看来你很喜欢那个机型 400 00:40:16,590 --> 00:40:19,590 {\blur5}那个机型 现在没卖的吗 401 00:40:19,590 --> 00:40:22,260 {\blur5}不 有卖 402 00:40:22,260 --> 00:40:25,460 {\blur5}我不是非要这个机型 403 00:40:31,100 --> 00:40:34,510 {\blur5}我爸爸的朋友开过照相馆 404 00:40:34,510 --> 00:40:36,070 {\blur5}可是后来要关门了 405 00:40:36,070 --> 00:40:38,840 {\blur5}就把这台相机送给了他 406 00:40:38,840 --> 00:40:41,750 {\blur5}那年正好我出生了 407 00:40:41,750 --> 00:40:45,280 {\blur5}等我出生了 就让他多给我拍照 408 00:40:46,620 --> 00:40:51,190 {\blur5}其实这是我爸爸特别珍惜的相机 409 00:40:52,120 --> 00:40:55,830 {\blur5}虽然没怎么给我照相吧 410 00:40:58,360 --> 00:41:02,600 {\blur5}爸爸说是为了维持生计忙碌来着 411 00:41:03,840 --> 00:41:05,470 {\blur5}自从上小学之后 412 00:41:05,470 --> 00:41:07,910 {\blur5}我就给爸爸妈妈拍了很多照片 413 00:41:34,130 --> 00:41:35,700 {\blur5}为什么来这里 414 00:41:35,700 --> 00:41:37,600 {\blur5}走过这个胡同就要到大街上了 415 00:41:37,600 --> 00:41:40,240 {\blur5}那地方不太合适光脚走 粗糙又脏乱 416 00:41:40,240 --> 00:41:42,070 {\blur5}你就穿着回酒店吧 417 00:41:47,750 --> 00:41:51,720 {\blur5}啊 对不起 418 00:41:51,720 --> 00:41:53,650 {\blur5}是我失礼了 419 00:41:53,650 --> 00:41:55,290 {\blur5}只是觉得你的脚太... 420 00:41:55,290 --> 00:41:57,920 {\blur5}不 不是这样的 421 00:42:06,160 --> 00:42:07,930 {\blur5}你的脚码是多少 422 00:42:07,930 --> 00:42:11,700 {\blur5}大概230吗 423 00:42:11,700 --> 00:42:12,200 {\blur5}选一个吧 424 00:42:12,200 --> 00:42:14,610 {\blur5}我送你一个礼物 425 00:42:14,610 --> 00:42:16,070 {\blur5}你喜欢什么样的款式 426 00:42:16,070 --> 00:42:17,380 {\blur5}没必要这样 427 00:42:17,380 --> 00:42:19,950 {\blur5}啤酒和高跟鞋的钱 我都会补偿给你 428 00:42:19,950 --> 00:42:21,610 {\blur5}那我得细细全部记下来了 429 00:42:21,610 --> 00:42:23,210 {\blur5}因为你得补偿我 430 00:42:24,880 --> 00:42:26,690 {\blur5}怎么能没必要呢 431 00:42:26,690 --> 00:42:28,820 {\blur5}反正到酒店就好 432 00:42:28,820 --> 00:42:31,390 {\blur5}随便选一个吧 433 00:42:32,360 --> 00:42:33,930 {\blur5}随便 434 00:42:35,830 --> 00:42:41,600 {\blur5}世上最难的订单 随便 435 00:42:49,810 --> 00:42:53,110 {\blur5}穿这个...是不是有点搞笑 436 00:42:53,710 --> 00:42:56,310 {\blur5}随便 很适合 437 00:43:17,740 --> 00:43:20,810 {\blur5}感觉还算不错哦 438 00:43:40,130 --> 00:43:41,990 {\blur5}人到底去哪儿了啊 真是的 439 00:43:59,240 --> 00:44:00,850 {\blur5}你还有点钱吗 440 00:44:00,850 --> 00:44:03,080 {\blur5}这点程度还是有的 441 00:44:03,080 --> 00:44:04,420 {\blur5}什么程度 442 00:44:04,420 --> 00:44:09,020 {\blur5}能稍微填满你空荡荡的胃的程度 443 00:44:15,330 --> 00:44:16,230 {\blur5}给 444 00:44:23,000 --> 00:44:25,140 {\blur5}比酒店的好吃哦 445 00:44:25,140 --> 00:44:27,870 {\blur5}应该是肚子饿了才会觉得更好吃吧 446 00:44:27,870 --> 00:44:30,740 {\blur5}我的口味并没有那么单纯哦 447 00:44:42,090 --> 00:44:43,660 {\blur5}还剩点钱吗 448 00:44:44,490 --> 00:44:47,160 {\blur5}够买2张萨尔萨表演门票吗 449 00:45:13,280 --> 00:45:14,690 {\blur5}怎么了 为什么重新放进去了 450 00:45:14,690 --> 00:45:15,890 {\blur5}我不是那么搞笑的人 451 00:45:15,890 --> 00:45:18,320 {\blur5}你笑话我 我生气了 452 00:45:18,320 --> 00:45:21,160 {\blur5}你之前不是也笑了我一顿吗 453 00:45:21,160 --> 00:45:21,990 {\blur5}说我可爱 454 00:45:21,990 --> 00:45:24,930 {\blur5}我也是觉得你可爱才笑的 455 00:45:27,030 --> 00:45:31,040 {\blur5}那是传说中的私房钱吗 456 00:45:31,040 --> 00:45:33,370 {\blur5}是小孩子仅有的秘密资金哦 457 00:45:33,370 --> 00:45:35,210 {\blur5}那我成什么了 458 00:45:35,210 --> 00:45:37,480 {\blur5}秘密资金比私房钱好笑多了 459 00:45:37,480 --> 00:45:39,410 {\blur5}你怎么这么正色 460 00:45:39,410 --> 00:45:41,450 {\blur5}我不觉得搞笑 461 00:45:42,710 --> 00:45:46,020 {\blur5}不想看萨尔萨了吗 462 00:45:47,490 --> 00:45:50,360 {\blur5}一定要开发票哦 全部都要 463 00:45:50,360 --> 00:45:52,590 {\blur5}因为你要补偿我 464 00:45:57,230 --> 00:46:00,000 {\blur5}可以再喝一杯咖啡吗 465 00:46:02,600 --> 00:46:03,540 {\blur5}好 466 00:46:18,280 --> 00:46:19,880 {\blur5}是不是来错地方了 467 00:46:19,880 --> 00:46:22,490 {\blur5}这地方竟然有萨尔萨表演 468 00:47:44,070 --> 00:47:45,000 {\blur5}不错吧 469 00:47:45,000 --> 00:47:46,140 {\blur5}嗯 470 00:48:01,490 --> 00:48:02,620 {\blur5}我们也去吧 471 00:48:05,890 --> 00:48:07,330 {\blur5}不 472 00:49:32,910 --> 00:49:34,680 {\blur5}今天谢谢你了 473 00:49:35,310 --> 00:49:37,450 {\blur5}托你的福 我也过得很开心 474 00:49:38,020 --> 00:49:39,150 {\blur5}给我个联系方式吧 475 00:49:39,150 --> 00:49:41,290 {\blur5}等回韩国了补偿你 476 00:49:41,290 --> 00:49:42,950 {\blur5}不用了 477 00:49:42,950 --> 00:49:46,960 {\blur5}就当是在他国发扬光大的同胞爱吧 478 00:49:47,730 --> 00:49:49,690 {\blur5}你真像是以前的老人 479 00:49:49,690 --> 00:49:52,130 {\blur5}同胞爱之类的 都是我爸爸辈用的词哦 480 00:49:52,130 --> 00:49:53,430 {\blur5}是吗 481 00:49:53,430 --> 00:49:56,470 {\blur5}我经常听人说我是个小大人 482 00:49:57,440 --> 00:50:00,710 {\blur5}别再让我求你 给我个联系方式吧 483 00:50:00,710 --> 00:50:02,840 {\blur5}真的没关系 484 00:50:02,840 --> 00:50:04,780 {\blur5}本来是出于好意才做的 485 00:50:04,780 --> 00:50:06,680 {\blur5}但给你联系方式的话 486 00:50:06,680 --> 00:50:09,250 {\blur5}我怕一切都会变成私心的 487 00:50:09,250 --> 00:50:10,820 {\blur5}私心吗 488 00:50:11,480 --> 00:50:16,450 {\blur5}为了拿到漂亮女人联系方式才出的... 必杀技 489 00:50:59,900 --> 00:51:01,370 {\blur5}那个... 490 00:51:01,370 --> 00:51:04,700 {\blur5}你会在这待到什么时候 491 00:51:09,770 --> 00:51:12,810 {\blur5}明早有时间的话... 492 00:51:14,410 --> 00:51:17,150 {\blur5}请我吃早餐吧 就在那个咖啡厅 493 00:51:20,150 --> 00:51:24,020 {\blur5}这个补偿 请我吃明天早餐的话就再好不过了 494 00:51:25,560 --> 00:51:27,590 {\blur5}正好我还想问你个问题 495 00:51:28,290 --> 00:51:29,690 {\blur5}现在问我好了 496 00:51:29,690 --> 00:51:32,900 {\blur5}不 我要明天问 497 00:51:32,900 --> 00:51:35,470 {\blur5}我要先好好琢磨下问题 498 00:51:36,930 --> 00:51:39,070 {\blur5}明早9点 如何啊 499 00:51:44,780 --> 00:51:46,540 {\blur5}我或许去不了 500 00:51:46,540 --> 00:51:49,280 {\blur5}我不知道明天的行程 501 00:51:50,410 --> 00:51:51,880 {\blur5}我只等你30分钟 502 00:51:51,880 --> 00:51:54,220 {\blur5}你不来的话我会酷酷地离开 503 00:51:54,220 --> 00:51:56,320 {\blur5}不要有负担 504 00:51:57,660 --> 00:51:58,690 {\blur5}好 505 00:52:12,140 --> 00:52:15,440 {\blur5}送到哈瓦那酒店吧 谢谢 506 00:52:54,350 --> 00:52:55,750 {\blur5}啊 高跟鞋 507 00:53:01,590 --> 00:53:03,620 {\blur5}幸好约了明早再见 508 00:53:19,840 --> 00:53:20,910 {\blur5}谢谢 509 00:53:27,550 --> 00:53:28,680 {\blur5}喂 510 00:53:30,410 --> 00:53:31,550 {\blur5}你真的要这样吗 511 00:53:31,550 --> 00:53:34,820 {\blur5}你想看我心脏爆发而死吗 死丫头 512 00:53:34,820 --> 00:53:35,890 {\blur5}你找我了吗 513 00:53:35,890 --> 00:53:37,560 {\blur5}你为什么不接电话 514 00:53:37,560 --> 00:53:38,860 {\blur5}弄丢了 515 00:53:38,860 --> 00:53:40,320 {\blur5}心软回来陪你玩儿 516 00:53:40,320 --> 00:53:41,390 {\blur5}结果看到安眠药盒子打开了 517 00:53:41,390 --> 00:53:42,930 {\blur5}人又没了 518 00:53:42,930 --> 00:53:45,300 {\blur5}我一个人也能玩儿得很好 张秘书 519 00:53:45,300 --> 00:53:48,970 {\blur5}我做梦都没想到 我会找遍哈瓦那的每个角落 520 00:53:48,970 --> 00:53:51,600 {\blur5}你那双鞋又是怎么回事 521 00:53:53,070 --> 00:53:54,940 {\blur5}我的高跟鞋 522 00:53:56,370 --> 00:53:58,080 {\blur5}还笑得出来吗 523 00:53:58,080 --> 00:54:01,750 {\blur5}美珍 看来我是灰姑娘哦 524 00:54:01,750 --> 00:54:03,010 {\blur5}灰... 525 00:54:03,680 --> 00:54:05,620 {\blur5}清醒一点吧 死丫头 526 00:55:12,180 --> 00:55:13,540 {\blur5}出什么问题了 527 00:55:14,250 --> 00:55:16,450 {\blur5}合约得重新签下字才行 528 00:55:16,450 --> 00:55:17,780 {\blur5}说是落了一个条件 529 00:55:17,780 --> 00:55:19,120 {\blur5}什么条件 530 00:55:19,120 --> 00:55:20,250 {\blur5}庭院 531 00:55:20,250 --> 00:55:23,020 {\blur5}他们加的条件是庭院要保持原样 532 00:55:23,020 --> 00:55:25,960 {\blur5}那个庭院不是本来就说好要保持原样的吗 533 00:55:25,960 --> 00:55:27,760 {\blur5}是 口头上是确定了 534 00:55:27,760 --> 00:55:30,490 {\blur5}但他们说希望能加进合约里 535 00:55:30,490 --> 00:55:32,660 {\blur5}酒店腹地的主人提出了抗议 536 00:55:33,960 --> 00:55:35,470 {\blur5}需要花多长时间 537 00:55:35,470 --> 00:55:37,340 {\blur5}不需要太久 538 00:55:37,340 --> 00:55:39,270 {\blur5}职员会到这里来 539 00:55:42,010 --> 00:55:44,440 {\blur5}离飞机起飞还剩一些时间 代表 540 00:55:45,780 --> 00:55:47,410 {\blur5}确认下他到哪儿了吧 541 00:56:01,730 --> 00:56:03,060 {\blur5}是我来得太早了吗 542 00:56:11,100 --> 00:56:12,700 {\blur5}还得等多久 543 00:56:12,700 --> 00:56:15,410 {\blur5}说是正在来的路上 544 00:56:15,410 --> 00:56:16,870 {\blur5}我再确认下 545 00:56:38,330 --> 00:56:39,500 {\blur5}出大事了 546 00:56:39,500 --> 00:56:41,370 {\blur5}快到列车时间了 547 00:56:46,740 --> 00:56:48,010 {\blur5}对不起 我迟到了 548 00:56:48,010 --> 00:56:50,440 {\blur5}没关系 请坐吧 549 00:57:48,800 --> 00:57:50,170 {\blur5}我走了 550 00:57:50,970 --> 00:57:52,600 {\blur5}罗马假日公主 551 00:58:31,080 --> 00:58:32,440 {\blur5}-你好 -你好 552 00:59:17,860 --> 00:59:19,160 {\blur5}你的护照 553 00:59:19,920 --> 00:59:20,820 {\blur5}谢谢 554 00:59:57,800 --> 01:00:00,560 {\blur5}没能遵守约定 对不起 555 01:00:01,330 --> 01:00:04,200 {\blur5}能在这重新见面 真是太好了 556 01:00:04,200 --> 01:00:06,140 {\blur5}突然多了个紧急业务 557 01:00:06,140 --> 01:00:07,340 {\blur5}没关系的 558 01:00:08,970 --> 01:00:11,540 {\blur5}你的相机 我一直都知道 559 01:00:11,540 --> 01:00:14,010 {\blur5}但没能说出口 真的对不起 560 01:00:16,480 --> 01:00:19,480 {\blur5}啊 当时你也在场啊 561 01:00:21,090 --> 01:00:23,820 {\blur5}相机损坏度不是很严重 不用担心 562 01:00:25,820 --> 01:00:28,730 {\blur5}秘书正在帮你找位置 563 01:00:28,730 --> 01:00:32,060 {\blur5}就当是我给你的补偿 去坐商务座吧 564 01:00:33,160 --> 01:00:35,370 {\blur5}不用了 我坐我的座位就好 565 01:00:36,300 --> 01:00:38,240 {\blur5}我都没能请你吃早餐呢 566 01:00:38,240 --> 01:00:40,240 {\blur5}给我个机会补偿你吧 567 01:00:40,240 --> 01:00:42,240 {\blur5}真的没关系 568 01:00:42,240 --> 01:00:44,710 {\blur5}我没有帮那么大的忙 需要你非得补偿我哦 569 01:00:46,240 --> 01:00:48,610 {\blur5}昨天在最恶劣的情况下 570 01:00:48,610 --> 01:00:51,950 {\blur5}幸好你给予了体贴 我才能安全来到这里 571 01:00:52,880 --> 01:00:56,650 {\blur5}希望你也能接受我的体贴 572 01:01:07,560 --> 01:01:11,100 {\blur5}为了准备这场旅行 我开始去做了兼职 573 01:01:11,100 --> 01:01:13,440 {\blur5}攒了一年才会有这场旅行 574 01:01:14,200 --> 01:01:17,780 {\blur5}用我的预算能逛到哪一步 575 01:01:17,780 --> 01:01:19,940 {\blur5}我花了一个多月的时间制定了旅游行程 576 01:01:19,940 --> 01:01:21,780 {\blur5}而托这个福 577 01:01:21,780 --> 01:01:25,120 {\blur5}我正在用幸福来结束我20代的 最后一次旅行 578 01:01:27,080 --> 01:01:31,490 {\blur5}坐17个小时的经济舱回国虽然非常辛苦 579 01:01:31,490 --> 01:01:34,660 {\blur5}但这个过程也是我旅行中的一部份 580 01:01:36,930 --> 01:01:39,260 {\blur5}还没有结束的这场背包旅行 581 01:01:39,900 --> 01:01:42,170 {\blur5}我只想按照自己的计划顺利进行到底 582 01:01:45,200 --> 01:01:48,340 {\blur5}这算是给了你一种回覆吗 583 01:01:53,110 --> 01:01:58,280 {\blur5}好 那我就当偿还了心中的债务好了 584 01:02:00,650 --> 01:02:01,520 {\blur5}先走了 585 01:03:52,960 --> 01:03:54,360 {\blur5}童话酒店吗 586 01:04:13,020 --> 01:04:15,020 {\blur5}啊 那个相机 587 01:04:15,020 --> 01:04:16,550 {\blur5}虽然是28年前的型号 588 01:04:16,550 --> 01:04:19,490 {\blur5}但现在也能生产 你去准备下吧 589 01:04:19,490 --> 01:04:20,720 {\blur5}而且对于那个男人而言 590 01:04:20,720 --> 01:04:22,790 {\blur5}重要的是28年的岁月 591 01:04:22,790 --> 01:04:24,930 {\blur5}不要失礼 一定要好好处理 592 01:04:24,930 --> 01:04:27,230 {\blur5}您怎么会知道那相机出那么久了 593 01:04:27,900 --> 01:04:29,330 {\blur5}我感觉是 感觉 594 01:04:30,370 --> 01:04:32,600 {\blur5}知道了 感觉 595 01:04:54,960 --> 01:04:56,430 {\blur5}喂 你好 596 01:04:56,430 --> 01:04:58,800 {\blur5}嗯 你好 你是金振赫吧 597 01:04:58,800 --> 01:05:00,630 {\blur5}是 我是 598 01:05:00,630 --> 01:05:02,200 {\blur5}这里是童话酒店 599 01:05:04,070 --> 01:05:05,270 {\blur5}哦 600 01:05:05,270 --> 01:05:08,140 {\blur5}恭喜你通过了新入社员的最终面试 601 01:05:25,460 --> 01:05:26,720 {\blur5}金振赫先生 602 01:05:28,530 --> 01:05:29,630 {\blur5}喂 603 00:00:03,810 --> 00:00:06,840 {\fs40\fad(1250,50)\pos(560,467)}男 朋 友 604 00:00:13,750 --> 00:00:16,210 {\fs40\c&HC7CFE1&\pos(645,330)}宋 慧 乔 605 00:00:24,630 --> 00:00:26,660 {\fs40\c&HC7CFE1&\pos(645,330)}朴 宝 剑 606 00:00:33,110 --> 00:00:37,070 {\fs40\fad(1250,50)\pos(582,456)}男 朋 友 607 00:00:54,060 --> 00:01:01,120 {\pos(558,482)}车宗玄 608 00:02:16,740 --> 00:02:19,940 {\fad(1250,250)\pos(640,490)\c&HEDEFE3&}1话 609 00:02:48,840 --> 00:02:50,630 {\a1\frz334.2\pos(792,356)}童话酒店 束草 开业企划 610 00:07:57,880 --> 00:08:00,310 {\frz9.539\pos(696,286)}财阀家的离婚风俗 今年也出席的车秀贤代表 611 00:17:14,640 --> 00:17:16,460 {\pos(650,602)}世界的尽头 女朋友 612 01:04:00,580 --> 01:04:02,070 {\frz346.6\c&H381E07&\pos(954,204)}童话酒店 613 01:04:03,480 --> 01:04:04,570 {\fs35\a1\pos(705,338)\frz345.1\c&H381E07&}童话酒店在古巴的酒店生意起步了 车秀贤代表亲自出国去古巴 614 01:04:42,220 --> 01:04:43,640 {\a1\fs35\frz350.1\pos(768,182)}童话酒店 车秀贤代表 出国去古巴 615 01:06:34,000 --> 01:06:35,150 {\pos(610,342)}长寿水果 616 01:06:41,200 --> 01:06:42,660 {\pos(892,274)}小灿家海螺 617 01:07:03,390 --> 01:07:05,250 {\pos(640,430)\c&H626262&}尾声 618 01:07:13,940 --> 01:07:17,560 {\pos(640,498)\c&H626262&}不好意思 这是我经常坐的位置 可否能换一下座位? 619 01:07:21,940 --> 01:07:25,570 {\pos(640,428)\c&H626262&}当然了 620 01:06:28,320 --> 01:06:31,320 {\fs40\fad(1250,50)\pos(569,451)}男 朋 友 621 01:06:28,220 --> 01:06:31,320 {\blur5}-= 下集预告 =- 622 01:06:32,650 --> 01:06:34,520 {\blur5}妈妈突然找我 623 01:06:34,520 --> 01:06:38,720 {\blur5}啊 看来夫人非常想念女儿啊 624 01:06:38,720 --> 01:06:40,120 {\blur5}怎么可能 625 01:06:40,720 --> 01:06:42,160 {\blur5}我有个好消息 626 01:06:42,160 --> 01:06:44,050 {\blur5}真的吗 你有女人了吗 627 01:06:45,550 --> 01:06:47,370 {\blur5}冰山公主 628 01:06:47,370 --> 01:06:48,920 {\blur5}从来都不笑 629 01:06:49,660 --> 01:06:51,320 {\blur5}我很担心来着 630 01:06:52,700 --> 01:06:55,260 {\blur5}我是你的上司 让你很在意吗 631 01:06:57,110 --> 01:06:58,730 {\blur5}我一点都不这么觉得 632 01:05:22,670 --> 01:05:28,570 {\blur5}{\fad(650,650)}就一次 就短暂的一天 633 01:05:28,570 --> 01:05:31,770 {\blur5}{\fad(650,650)}是从那个时候吗 634 01:05:31,770 --> 01:05:35,220 {\blur5}{\fad(650,650)}是那个时候感觉到的吗 635 01:05:35,770 --> 01:05:41,470 {\blur5}{\fad(650,650)}无法解释的心境 636 01:05:41,470 --> 01:05:44,720 {\blur5}{\fad(650,650)}只要和你在一起 637 01:05:44,720 --> 01:05:47,770 {\blur5}{\fad(650,650)}就会想起 638 01:05:47,770 --> 01:05:54,270 {\blur5}{\fad(650,650)}和你一起的瞬间 639 01:05:54,270 --> 01:06:01,720 {\blur5}{\fad(650,650)}所有的日子 对我来说只有美丽 640 01:06:03,770 --> 01:06:07,070 {\blur5}{\fad(650,650)}It's beautiful time 641 01:06:07,070 --> 01:06:10,570 {\blur5}{\fad(650,650)}每次心脏都砰砰乱跳 642 01:06:10,570 --> 01:06:13,770 {\blur5}{\fad(650,650)}It's a beautiful day 643 01:06:13,770 --> 01:06:15,820 {\blur5}{\fad(650,650)}美丽的一天 644 01:06:15,820 --> 01:06:19,070 {\blur5}{\fad(650,650)}如画般的一天 645 01:06:19,070 --> 01:06:22,720 {\blur5}{\fad(650,650)}电影般的夜晚 646 01:06:22,720 --> 01:06:26,170 {\blur5}{\fad(650,650)}所有的一切都被遗忘 647 01:06:26,170 --> 01:06:30,820 {\blur5}{\fad(650,650)}与你的beautiful day 648 01:06:32,670 --> 01:06:35,920 {\blur5}{\fad(650,650)}This beautiful day 649 01:06:35,920 --> 01:06:38,770 {\blur5}{\fad(650,650)}It's beautiful 650 01:06:40,870 --> 01:06:46,420 {\blur5}{\fad(650,650)}走过这里的所有一切 651 01:06:46,420 --> 01:06:53,570 {\blur5}{\fad(650,650)}其中只有你在看着我 向我走来 652 01:06:53,970 --> 01:06:59,870 {\blur5}{\fad(650,650)} 653 01:06:59,870 --> 01:07:06,070 {\blur5}{\fad(650,650)} 654 01:07:06,070 --> 01:07:12,470 {\blur5}{\fad(650,650)} 655 01:07:12,470 --> 01:07:18,870 {\blur5}{\fad(650,650)} 656 01:07:19,570 --> 01:07:22,870 {\blur5}{\fad(650,650)}It's beautiful time 657 01:07:22,870 --> 01:07:26,170 {\blur5}{\fad(650,650)}每次心脏都砰砰乱跳 658 01:07:26,170 --> 01:07:29,320 {\blur5}{\fad(650,650)}It's a beautiful day 659 01:07:29,320 --> 01:07:31,570 {\blur5}{\fad(650,650)}美丽的一天 660 01:07:31,570 --> 01:07:34,670 {\blur5}{\fad(650,650)}如画般的一天 661 01:07:34,670 --> 01:07:38,370 {\blur5}{\fad(650,650)}电影般的夜晚 662 01:07:38,370 --> 01:07:39,870 {\blur5}{\fad(650,650)}所有的一切都被遗忘 49933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.