All language subtitles for Encounter E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:03,770 Timing and Subtitles by My Rainbow After A Storm Team @ Viki 2 00:00:03,830 --> 00:00:06,800 Encounter 3 00:00:14,190 --> 00:00:16,370 Song Hye Kyo 4 00:00:24,600 --> 00:00:26,610 Park Bo Gum 5 00:00:33,220 --> 00:00:37,000 Boyfriend 6 00:00:37,650 --> 00:00:40,930 ♫ Out of everything which passes here ♫ 7 00:00:40,930 --> 00:00:43,030 The color of the sea is really... good. 8 00:00:44,580 --> 00:00:48,730 ♫ You're the only one seeing me coming ♫ 9 00:00:48,730 --> 00:00:50,300 Only your feet. 10 00:00:50,830 --> 00:00:56,830 ♫ You who were looking for me for a while, for a while, ♫. 11 00:00:56,830 --> 00:01:02,720 ♫ Stay like that up to now ♫ 12 00:01:02,720 --> 00:01:09,270 ♫ Just the moment you stayed with me, ♫ 13 00:01:09,270 --> 00:01:16,370 ♫ the day you and I were together was beautiful ♫ 14 00:01:16,370 --> 00:01:19,590 ♫ It’s beautiful time ♫ 15 00:01:19,590 --> 00:01:22,880 ♫ My heart beats loudly every time ♫ 16 00:01:22,880 --> 00:01:26,190 ♫ It’s a beautiful day ♫ 17 00:01:26,190 --> 00:01:28,120 ♫ Beautiful day ♫ 18 00:01:28,120 --> 00:01:31,540 ♫ A day like a painting ♫ 19 00:01:31,540 --> 00:01:35,170 ♫ A night like a movie ♫ 20 00:01:35,170 --> 00:01:38,390 ♫ Make me forget everything ♫ 21 00:01:38,390 --> 00:01:42,040 ♫ You and a beautiful day ♫ 22 00:01:45,070 --> 00:01:51,030 ♫ This beautiful day ♫ 23 00:01:51,030 --> 00:01:54,290 ♫ On the day I miss you ♫ 24 00:01:54,290 --> 00:01:57,630 ♫ I write down your name ♫ 25 00:01:57,630 --> 00:02:04,740 ♫ Even so for the rest of the day I drew you ♫ 26 00:02:04,740 --> 00:02:08,070 ♫ Because of that everyday ♫ 27 00:02:08,070 --> 00:02:12,260 ♫ To me is a beautiful day ♫ 28 00:02:14,660 --> 00:02:17,980 ♫ This beautiful day ♫ 29 00:02:17,980 --> 00:02:20,980 ♫ It’s beautiful ♫ 30 00:02:46,000 --> 00:02:47,710 I just remembered. 31 00:02:47,710 --> 00:02:51,550 There was a man who refused to fly business class, 32 00:02:51,550 --> 00:02:53,440 saying he needed to keep his promise to himself. 33 00:02:54,860 --> 00:02:57,130 At that time, that was right. 34 00:02:57,130 --> 00:02:59,770 I've got business class tickets but 35 00:02:59,770 --> 00:03:02,360 if you don't want to this time again, well... 36 00:03:03,880 --> 00:03:06,370 I'm going to board the plane. 37 00:03:11,580 --> 00:03:13,620 Take me, too. 38 00:03:25,550 --> 00:03:29,400 Episode 11 39 00:03:35,400 --> 00:03:37,810 Notice 40 00:03:40,990 --> 00:03:45,000 Donghwa's Face: Employee Kim Jin Hyeok Personnel Announcement 41 00:03:56,970 --> 00:03:58,070 Kim Jin Hyeok 42 00:04:10,490 --> 00:04:11,420 Oh! 43 00:04:11,420 --> 00:04:15,160 Kim Jin Hyeok, congratulations on re-entering the Public Relations Department. 44 00:04:15,160 --> 00:04:17,750 Thank you! 45 00:04:17,750 --> 00:04:18,610 Thank you. 46 00:04:18,610 --> 00:04:21,730 How is it? How does it feel to enter this department a second time? 47 00:04:21,730 --> 00:04:25,080 I knew that this would happen. Jin Hyeok isn't someone who would get chased out like that. 48 00:04:25,080 --> 00:04:26,340 Ah, here we go again. 49 00:04:26,340 --> 00:04:30,090 Jin Hyeok, I cleaned up this whole desk in the morning. 50 00:04:30,090 --> 00:04:31,340 Thank you, Sunbaenim. 51 00:04:31,340 --> 00:04:33,560 - Congratulations!
- Thank you. 52 00:04:33,560 --> 00:04:36,170 You have something to say too, right, Section Chief? 53 00:04:37,580 --> 00:04:40,890 No. Good to see you. 54 00:04:41,800 --> 00:04:43,540 Thank you! 55 00:05:00,360 --> 00:05:04,570 I made a comeback. Shouldn't you be showing your face to me at least once? 56 00:05:04,570 --> 00:05:06,860 Congratulations on your comeback. 57 00:05:07,900 --> 00:05:11,640 That's it? Ay, I'm disappointed. 58 00:05:11,640 --> 00:05:16,130 More? Am I supposed to do something more? 59 00:05:16,970 --> 00:05:19,150 How about you show me your face at least once. 60 00:05:19,150 --> 00:05:21,530 Then come to my office. 61 00:05:21,530 --> 00:05:26,330 I think your office is too businesslike. 62 00:05:27,010 --> 00:05:30,840 You aren't asking to go out to play again, right? 63 00:05:42,110 --> 00:05:44,420 I can't do that right after I made a comeback. 64 00:05:44,420 --> 00:05:46,500 You said that my office is too businesslike. 65 00:05:46,500 --> 00:05:49,320 And it's not like you are asking to go outside. Then? 66 00:05:49,320 --> 00:05:53,180 There are some places that employees go to, that you may not know about. 67 00:05:53,180 --> 00:05:55,220 I'll see you there in a bit. 68 00:05:56,820 --> 00:05:58,840 There are no places that I don't know of. 69 00:05:58,840 --> 00:06:02,020 I know every inch of Donghwa Hotel. 70 00:06:02,020 --> 00:06:03,470 Should we have a bet? 71 00:06:03,470 --> 00:06:05,680 What are we betting on? 72 00:06:05,680 --> 00:06:07,960 To buy dinner? 73 00:06:07,960 --> 00:06:11,470 Sure. Then, where will we be going? 74 00:06:11,470 --> 00:06:13,650 First, come out of your office, 75 00:06:13,650 --> 00:06:17,830 go to the hotel, and take the elevator. 76 00:06:21,240 --> 00:06:24,230 - What floor?
- G.I Floor 77 00:06:24,230 --> 00:06:26,850 You're not talking about the receiving area are you? 78 00:06:26,850 --> 00:06:28,880 If we meet there, we will stick out right away. 79 00:06:28,880 --> 00:06:31,990 Is your expectation of me that low? 80 00:06:31,990 --> 00:06:35,180 This way leads to the laundry room and the restaurant kitchen. 81 00:06:35,180 --> 00:06:38,770 Oh, you know everything. As expected of out CEO. 82 00:06:38,770 --> 00:06:42,150 There are quite a lot of employees here. You are asking to meet here? 83 00:06:42,150 --> 00:06:44,340 If that's the case, we should just meet in the lobby. 84 00:06:44,340 --> 00:06:47,780 First, come here quickly. 85 00:06:50,900 --> 00:06:53,370 Yes, Director. Go ahead and talk. 86 00:06:53,370 --> 00:06:54,520 Am I a Director now? 87 00:06:54,520 --> 00:06:57,560 I'm quite taken aback that you understood me to mean it in that way. 88 00:06:57,560 --> 00:07:01,740 Okay. You see a door at the end of the corridor, right? 89 00:07:01,740 --> 00:07:04,120 Do not open fire door
Then, open the door, 90 00:07:07,570 --> 00:07:10,410 You'd be surprised by now. 91 00:07:10,410 --> 00:07:12,760 Do you see Director Kim Jin Hyeok? 92 00:07:12,760 --> 00:07:16,120 No, where are y— 93 00:07:29,230 --> 00:07:31,190 You honestly didn't know, did you? 94 00:07:31,980 --> 00:07:33,650 It seems like they did construction here. 95 00:07:33,650 --> 00:07:36,410 This space utilization is arranged by the Facility Team. 96 00:07:36,410 --> 00:07:39,140 You wouldn't know very well. 97 00:07:39,140 --> 00:07:42,200 I think I won the bet. 98 00:07:42,200 --> 00:07:43,970 It is quiet. 99 00:07:43,970 --> 00:07:47,020 It's nice, right? They only use this place when there is an event. 100 00:07:47,020 --> 00:07:50,680 It seems like you know the hotel facilities better than I do. 101 00:07:50,680 --> 00:07:54,360 I stored equipment here for the last event that we had. 102 00:07:54,360 --> 00:07:56,190 It would seem so. 103 00:08:10,510 --> 00:08:14,000 Since you won the bet and saw my face, 104 00:08:14,000 --> 00:08:15,990 shouldn't we go, now? 105 00:08:15,990 --> 00:08:18,590 What is this? You are just going to shortly show your face and then leave? 106 00:08:18,590 --> 00:08:21,230 Don't you have a lot to do after you made a comeback? 107 00:08:21,230 --> 00:08:24,020 So, you only show your face for 30 seconds and leave? 108 00:08:24,020 --> 00:08:26,450 This is neither seeing nor not seeing your face. 109 00:08:26,450 --> 00:08:30,180 I'm just saying. It's not like there is anything we can do here. 110 00:08:31,720 --> 00:08:33,550 No. 111 00:08:34,960 --> 00:08:37,040 During work hours, 112 00:08:37,700 --> 00:08:40,190 Briefly seeing your face. 113 00:08:43,470 --> 00:08:47,330 This is office romance. 114 00:08:48,220 --> 00:08:50,080 Office romance... 115 00:08:52,380 --> 00:08:56,810 If someone saw us, it would seem strange. 116 00:08:57,490 --> 00:09:00,010 Since there are no events, there is no one that will pass by... 117 00:09:00,010 --> 00:09:02,490 I organized everything there already. 118 00:09:02,490 --> 00:09:04,450 I just wanted to take a break. Yes. 119 00:09:05,760 --> 00:09:07,270 Go in here. 120 00:09:11,280 --> 00:09:14,950 Oh my! Hello, CEO. 121 00:09:15,710 --> 00:09:18,450 You're working hard. 122 00:09:18,450 --> 00:09:21,080 Why did you come all this way? 123 00:09:21,080 --> 00:09:25,010 I wanted to see if this was a nice place for employees to frequent. 124 00:09:28,770 --> 00:09:30,780 Please, keep up the good work. 125 00:09:46,240 --> 00:09:47,920 Yes, Assistant Manager. 126 00:09:47,920 --> 00:09:51,020 Jin Hyeok, did you go back to Sokcho? 127 00:09:51,020 --> 00:09:52,710 No way. 128 00:09:53,310 --> 00:09:55,200 I'm in the bathroom. 129 00:09:55,200 --> 00:09:57,270 Well finish up and come back out. 130 00:09:57,270 --> 00:09:59,680 Yes, I'm done. 131 00:09:59,680 --> 00:10:01,270 Yes. 132 00:10:32,380 --> 00:10:34,070 Hello. 133 00:10:34,920 --> 00:10:36,660 Keep up the good work. 134 00:10:41,840 --> 00:10:45,410 It's such a nice time. They're having the time of their lives. 135 00:10:52,360 --> 00:10:55,040 CEO Jeong Woo Seok 136 00:11:00,070 --> 00:11:02,830 CEO Cha will collapse. 137 00:11:02,830 --> 00:11:05,560 Handle this and submit a resignation letter. 138 00:11:05,560 --> 00:11:06,970 Everything will be set... 139 00:11:24,330 --> 00:11:26,190 You were surprised, weren't you? 140 00:11:27,650 --> 00:11:29,920 Let's discuss it in person. 141 00:11:32,480 --> 00:11:33,500 Ahjussi. 142 00:11:33,500 --> 00:11:35,310 Do you want to go to Hongje-dong? 143 00:11:36,920 --> 00:11:39,170 You should just move there, Ahjussi. 144 00:11:39,170 --> 00:11:41,250 I'm thinking about it really seriously. 145 00:11:41,250 --> 00:11:43,510 That's the neighborhood where Department Head Kim Seon Joo lives. 146 00:11:43,510 --> 00:11:46,640 What should I say? Is my tiredness with life increasing? 147 00:11:46,640 --> 00:11:48,950 It's much better to live seeing Kim Jin Hyeok's face. 148 00:11:48,950 --> 00:11:50,890 Should we move there together? 149 00:11:52,610 --> 00:11:55,150 If you're not going to go to Hongje-dong, 150 00:11:55,150 --> 00:11:57,110 what are you going to do? 151 00:11:57,770 --> 00:11:59,630 About what happened with the Cuba Hotel... 152 00:11:59,630 --> 00:12:01,880 I was planning to ask you about it. 153 00:12:01,880 --> 00:12:04,650 Are you going to leave things this way? 154 00:12:04,650 --> 00:12:06,900 You're not going to catch that Manager Kim or whatever his name was? 155 00:12:06,900 --> 00:12:08,760 I have to find whoever was behind it. 156 00:12:08,800 --> 00:12:12,000 I can't send it to the police station to investigate publicly. 157 00:12:12,000 --> 00:12:17,030 And I don't want to have the hotel in Cuba in the news. 158 00:12:17,030 --> 00:12:23,250 So I thought about it, and I think you could help me out. 159 00:12:24,260 --> 00:12:26,430 Just say what you need. 160 00:12:36,250 --> 00:12:38,220 I was really surprised. 161 00:12:38,220 --> 00:12:40,230 I was, too. 162 00:12:40,230 --> 00:12:43,050 Do you really have to go this far? 163 00:12:43,050 --> 00:12:46,750 I don't think it's something that Chairwoman Kim will like. 164 00:12:46,750 --> 00:12:48,840 The results are more important. 165 00:12:50,340 --> 00:12:52,090 Please, speak. 166 00:12:52,090 --> 00:12:55,620 Didn't you come to see me because you wanted something? 167 00:12:56,700 --> 00:12:58,480 You're pretty confident. 168 00:12:58,480 --> 00:13:02,050 You're saying that you just followed the chairwoman's orders. 169 00:13:02,090 --> 00:13:04,000 That's what you mean, isn't it? 170 00:13:04,040 --> 00:13:07,520 I don't have any intention of making things difficult for you with that video. 171 00:13:07,520 --> 00:13:10,510 So, I'd like it if you would help me. 172 00:13:10,550 --> 00:13:13,860 I'm showing you my hand but it seems you are refusing. 173 00:13:13,860 --> 00:13:17,200 Secretary Jo is also in that video. 174 00:13:17,200 --> 00:13:19,530 Are you talking about that secretary who's helping the chairwoman? 175 00:13:19,530 --> 00:13:23,990 He's probably not in the country. Wouldn't he already be in hiding right about now? 176 00:13:23,990 --> 00:13:28,300 It seems that you don't know my mother very well, Director Choi. 177 00:13:29,350 --> 00:13:30,610 So let's start here. 178 00:13:30,610 --> 00:13:34,730 Let's keep the video a secret between you and me. 179 00:13:35,560 --> 00:13:38,890 Why don't you ask what the chairwoman's intentions are first? 180 00:13:38,900 --> 00:13:42,520 Will she protect you 181 00:13:42,520 --> 00:13:46,990 or shift the responsibility for everything onto you? I'm thinking the latter. 182 00:13:48,070 --> 00:13:50,040 Let's meet again and discuss this once more. 183 00:13:50,040 --> 00:13:52,470 If you mention that video first, 184 00:13:52,510 --> 00:13:55,560 then I won't think any further either. 185 00:13:55,620 --> 00:13:58,830 I'll just hand it over to CEO Cha Soo Hyeon. 186 00:14:00,910 --> 00:14:02,990 Alright, congratulations on your comeback, Jin Hyeok! 187 00:14:03,030 --> 00:14:05,160 - Congratulations!
- Thank you! 188 00:14:10,920 --> 00:14:14,700 Wow, the neighborhood is so bright now that our Jin Hyeok is back. 189 00:14:14,700 --> 00:14:15,940 Aigoo, thank you! 190 00:14:15,940 --> 00:14:19,910 Do you know how quiet Oppa was when you weren't here? I thought he'd gone into depression. 191 00:14:19,910 --> 00:14:21,540 - Was that true?
- No, no, no, no. 192 00:14:21,540 --> 00:14:25,440 I was appropriately melancholic. I'm in a winter mood. 193 00:14:26,450 --> 00:14:27,930 Hey, part-timer! 194 00:14:27,930 --> 00:14:29,120 Are you even working? 195 00:14:29,120 --> 00:14:31,490 Oh, Hyung, why are you bothering me when it's winter? 196 00:14:31,490 --> 00:14:34,680 I think my hair's falling out because you're stressing me out. 197 00:14:34,680 --> 00:14:37,390 Oh, that's mine. I didn't tell you to use this. 198 00:14:37,390 --> 00:14:39,880 Let's share it. Why are you so stingy? 199 00:14:39,880 --> 00:14:41,660 Why are you two fighting? 200 00:14:41,660 --> 00:14:44,710 And why am I stilll a part-timer? It would be so nice to have a partner. 201 00:14:44,710 --> 00:14:47,620 That's right. But a partner doesn't get a part-timer's pay. 202 00:14:47,620 --> 00:14:50,690 - Did you buy your mother's birthday gift?
- I'm thinking about what to get her. 203 00:14:50,690 --> 00:14:53,070 - Mother? Are you talking about our mother?
- Stop being silly. 204 00:14:53,070 --> 00:14:55,080 You guys live in the same house and yet you don't know that? 205 00:14:55,080 --> 00:14:58,360 - Put me in on your birthday present. Let's tell them we bought it together.
- That's fine. 206 00:14:58,360 --> 00:15:00,060 So are you going to have a party for her? 207 00:15:00,060 --> 00:15:03,570 - I'm planning on taking her out this time.
- Oh, you're doing it big, Eldest Son! 208 00:15:03,570 --> 00:15:08,140 I'm going to use the hotel vouchers I got as a reward and take her out to eat at the hotel. 209 00:15:08,200 --> 00:15:09,860 That'd be fine, right? She would like that, wouldn't she? 210 00:15:09,860 --> 00:15:11,190 I think she'll really like it. 211 00:15:11,190 --> 00:15:13,610 You're definitely a good son, Eldest Son. 212 00:15:13,610 --> 00:15:19,720 You know, I think that it would be worth getting married if I were to have a kid like Jin Hyeok. 213 00:15:19,720 --> 00:15:22,510 What are you talking about, marriage? Did you get a girlfriend? 214 00:15:22,510 --> 00:15:23,380 Are you going to get married? 215 00:15:23,380 --> 00:15:24,780 You're getting ahead of yourself. 216 00:15:24,850 --> 00:15:27,500 Alright, alright. Let's celebrate Jin Hyeok's comeback! 217 00:15:27,500 --> 00:15:29,040 - Alright!
- To his comeback! 218 00:15:29,040 --> 00:15:31,230 To Dae Chan's future wedding! 219 00:15:31,230 --> 00:15:32,220 Wait, wait! 220 00:15:32,220 --> 00:15:36,230 Happy birthday to Mom! 221 00:15:37,330 --> 00:15:40,240 Jang Soo Fruits 222 00:15:43,820 --> 00:15:47,680 [ CEO Cha Soo Hyeon's Rest Stop Date]
CEO Cha Soo Hyeon and a mysterious man got out of the car together... 223 00:16:03,890 --> 00:16:06,090 - Father
- Oh, you scared me! 224 00:16:06,090 --> 00:16:07,920 - Let's go.
- Alright. 225 00:16:17,080 --> 00:16:19,940 - How is the store?
- I came to get a drink. 226 00:16:19,940 --> 00:16:22,430 I was bored just being at the store. 227 00:16:22,430 --> 00:16:24,120 You have to hurry back, don't you? 228 00:16:24,160 --> 00:16:27,620 No, I have thirty minutes for lunch. 229 00:16:33,090 --> 00:16:36,340 I wanted to talk to you, but your mom's at home. 230 00:16:36,340 --> 00:16:37,790 Why not ask me to come to the store? 231 00:16:37,790 --> 00:16:40,510 I wanted to see where you work. 232 00:16:42,520 --> 00:16:43,980 Jin Hyeok. 233 00:16:43,980 --> 00:16:45,160 Yes? 234 00:16:45,160 --> 00:16:48,080 I can't pretend like I don't know anything anymore. 235 00:16:48,080 --> 00:16:50,240 Your mom is also worried. 236 00:16:50,240 --> 00:16:53,290 You and that...what is it? 237 00:16:53,290 --> 00:16:55,710 I'm talking about the CEO. 238 00:16:58,660 --> 00:17:00,930 I should have told you first about it. 239 00:17:00,930 --> 00:17:02,840 But the timing wasn’t good. 240 00:17:02,840 --> 00:17:05,700 I had a bad feeling when you got sent to Sokcho. 241 00:17:05,700 --> 00:17:08,440 But it felt strange to ask why you were leaving so suddenly. 242 00:17:08,440 --> 00:17:13,210 And you were talking about how it takes effort to love someone. 243 00:17:14,460 --> 00:17:17,690 You were saying that because things were difficult with her. 244 00:17:18,910 --> 00:17:21,750 Will you be alright? 245 00:17:21,750 --> 00:17:23,050 About what? 246 00:17:23,050 --> 00:17:25,320 The hotel is big and nice. 247 00:17:25,320 --> 00:17:29,180 There are a lot of hotels like that one. There's some in Cuba, too. 248 00:17:29,180 --> 00:17:32,110 She is a famous person. 249 00:17:32,110 --> 00:17:37,530 I trust you but…. 250 00:17:37,530 --> 00:17:39,490 Father... 251 00:17:40,160 --> 00:17:41,870 You've worried about this a lot. 252 00:17:41,870 --> 00:17:44,620 Please don't. 253 00:17:44,620 --> 00:17:50,010 But, father. This person and I, 254 00:17:50,010 --> 00:17:52,100 have the intention of going together. 255 00:17:53,730 --> 00:17:58,650 We don't know where, but until we can go, we have the intention of doing so. 256 00:17:58,650 --> 00:18:01,600 What are you going to do if it does not work? 257 00:18:04,520 --> 00:18:07,450 That's right. One person is liking another. 258 00:18:07,450 --> 00:18:11,120 If you calculate how things will go if you keep being together, then it means you don't like them. 259 00:18:11,120 --> 00:18:16,160 I got it. I felt like I had to know how you felt, in order to make up my mind about this. That's why I came. 260 00:18:16,160 --> 00:18:19,570 To decide whether to support you or not. 261 00:18:19,610 --> 00:18:22,460 Please support us, father. 262 00:18:23,380 --> 00:18:26,900 Your lunch time is going to end. You should head back. 263 00:18:36,180 --> 00:18:39,790 Reporter Nam. No, now that Nam Myoung Sik is going around doing this, 264 00:18:39,790 --> 00:18:43,530 it's hard to say anything. Ah, seriously. 265 00:18:43,530 --> 00:18:46,480 Hey, do you think think that I'm used to it? It's really nothing. 266 00:18:50,670 --> 00:18:53,160 Hey, at least finish eating before you give it to me. 267 00:18:53,160 --> 00:18:55,640 You eat with your lips, right? So listen with your ears. 268 00:18:55,640 --> 00:18:57,780 Give me this number's call records. 269 00:18:57,820 --> 00:19:00,280 You're like yourself for the first time in a while, Reporter Nam. 270 00:19:01,570 --> 00:19:04,150 - Is something going on?
- Let me use a favor. 271 00:19:04,150 --> 00:19:07,040 I have to find it out, but I need it to be done quietly. 272 00:19:07,080 --> 00:19:09,330 It doesn't even have to do with you. Why are you working so hard for it? 273 00:19:09,370 --> 00:19:10,880 I'll need some time. 274 00:19:10,880 --> 00:19:12,170 Okay. 275 00:19:13,290 --> 00:19:16,780 Ah, that's right. I beat someone up. He did something worth getting hit for. 276 00:19:16,780 --> 00:19:19,540 I hit him because he cheated on someone. So what happens? 277 00:19:19,540 --> 00:19:20,980 It's scary. 278 00:19:20,980 --> 00:19:22,720 Alright. 279 00:19:26,410 --> 00:19:28,630 It's our first time eating out in a long time, so eat a lot. 280 00:19:28,630 --> 00:19:30,470 You're too skinny. 281 00:19:30,470 --> 00:19:31,640 Because I'm on a diet. 282 00:19:31,640 --> 00:19:33,270 You're studying, so why are you on a diet? 283 00:19:33,270 --> 00:19:34,990 You say that while you're on one too, Mom. 284 00:19:34,990 --> 00:19:37,070 That's because I don't have an appetite. 285 00:19:37,110 --> 00:19:40,570 Why don't you have an appetite? Is it because you're getting divorced? 286 00:19:40,590 --> 00:19:42,770 No. 287 00:19:47,730 --> 00:19:49,900 Later, when you get married, 288 00:19:49,900 --> 00:19:52,930 what if they look at your mother being divorced as a flaw? 289 00:19:52,930 --> 00:19:56,100 I won't be with someone like that. 290 00:19:56,100 --> 00:19:59,580 Dad didn't cheat because you aren't pretty, Mom. 291 00:19:59,580 --> 00:20:01,830 Dad is really the weird one. 292 00:20:01,830 --> 00:20:03,750 I don't think that! 293 00:20:03,790 --> 00:20:06,030 I study well, you know. 294 00:20:06,030 --> 00:20:08,780 Of course. I know you do well. 295 00:20:08,820 --> 00:20:12,980 I do that because I want to become like you. 296 00:20:12,980 --> 00:20:14,820 You're awesome, Mom. 297 00:20:14,820 --> 00:20:19,060 I also want to work at a good company and be pretty like you, Mom. 298 00:20:19,100 --> 00:20:22,310 Because you're great. You're the best. 299 00:20:24,250 --> 00:20:27,540 Thank you. You've given me a lot of strength. 300 00:20:27,540 --> 00:20:30,340 And you should also not let anything get you down. 301 00:20:30,380 --> 00:20:32,950 Did I feed you organic foods while I was raising you? 302 00:20:32,950 --> 00:20:35,970 Why are you talking about feeding me organic food right now? 303 00:20:36,010 --> 00:20:38,600 That's what I'm saying. 304 00:20:39,110 --> 00:20:42,400 Then, when you become a grandmother, 305 00:20:42,440 --> 00:20:45,850 I'll take care of you and feed you organic food. 306 00:20:52,270 --> 00:20:53,850 Is it good? 307 00:20:53,850 --> 00:20:55,970 It's delicious! 308 00:21:06,090 --> 00:21:09,580 Me too. I went to the Hongje-dong playground. 309 00:21:09,620 --> 00:21:12,060 That place will be demolished soon. 310 00:21:12,060 --> 00:21:13,300 You must be so sad. 311 00:21:13,300 --> 00:21:14,720 Of course, I'm sad. 312 00:21:14,720 --> 00:21:17,230 That playground and I shared time together. 313 00:21:24,660 --> 00:21:26,920 Soo Hyeon 314 00:21:30,340 --> 00:21:33,300 We agreed that I'd buy dinner. 315 00:21:33,300 --> 00:21:34,430 Did you remember? 316 00:21:34,430 --> 00:21:38,140 I mean, we said that whoever lost the bet would buy dinner. But you didn't say anything. 317 00:21:38,140 --> 00:21:39,830 And it's weird for me to bring it up. 318 00:21:39,830 --> 00:21:42,490 This kind of thing is very awkward, you know. 319 00:21:42,490 --> 00:21:45,020 I feel refreshed now that you said you remember. 320 00:21:46,350 --> 00:21:49,680 Of course I could forget. Why would you go so far as to say you feel refreshed? 321 00:21:49,680 --> 00:21:53,060 I have to buy dinner for me to see you. 322 00:21:53,100 --> 00:21:56,490 You don't keep your promises and don't realize how I feel. 323 00:21:56,490 --> 00:21:59,340 But I want to see you everyday, though. 324 00:21:59,340 --> 00:22:02,740 What should I do? I just have to be understanding, that's all. 325 00:22:02,740 --> 00:22:07,130 I thought about your playground and wanted to go to it together before it disappeared, 326 00:22:07,130 --> 00:22:09,620 so I made up the excuse of buying dinner to come here. 327 00:22:09,620 --> 00:22:13,880 Ah, I think that you also don't realize how I feel, Jin Hyeok. 328 00:22:15,090 --> 00:22:17,450 Ah, really! 329 00:22:22,730 --> 00:22:25,220 I made a mistake. 330 00:22:26,400 --> 00:22:30,170 I thought about this playground as I was looking at the garden in Cuba. 331 00:22:30,170 --> 00:22:34,740 This playground is such a meaningful place to you. 332 00:22:34,740 --> 00:22:39,390 So I felt a little sad when I thought about it disappearing. 333 00:22:39,390 --> 00:22:41,430 You're upset, aren't you? 334 00:22:41,430 --> 00:22:46,390 That old man said this about the garden in Cuba. 335 00:22:46,390 --> 00:22:51,900 He said that he started and finished his love with his wife there. 336 00:22:54,070 --> 00:22:57,270 I would be disappointed if this playground disappeared. 337 00:22:58,420 --> 00:23:01,090 But because it's the place that allowed me to begin my love 338 00:23:02,030 --> 00:23:04,370 I can let go of it. 339 00:23:22,340 --> 00:23:24,850 Aren't your legs cramping up? 340 00:23:27,280 --> 00:23:30,610 You don't have a single drop of romanticism, seriously! 341 00:23:30,610 --> 00:23:33,730 Let's go. You have to buy dinner. 342 00:23:33,730 --> 00:23:35,760 Where are you going to go? 343 00:23:35,760 --> 00:23:38,460 - Shall we go to Chan's Whelks for the first time in a while?
- No. 344 00:23:38,460 --> 00:23:43,330 That place isn't good for your mental health. Today, let's go somewhere else. 345 00:24:07,600 --> 00:24:09,700 Can we meet for a bit? 346 00:24:09,700 --> 00:24:12,080 I have something to give you. 347 00:24:15,290 --> 00:24:17,780 What shall we eat? 348 00:24:17,780 --> 00:24:20,000 Since you're buying... 349 00:24:20,000 --> 00:24:21,650 You're getting food cart udon, right? 350 00:24:21,650 --> 00:24:24,440 Of course. Then I'll start with udon. 351 00:24:24,440 --> 00:24:25,430 Don't slurp your noodles. 352 00:24:25,430 --> 00:24:29,020 Hey, udon noodles are too difficult to slurp, so I can't anyway. 353 00:24:29,020 --> 00:24:32,090 Can we have a glass of soju? 354 00:24:32,090 --> 00:24:35,910 Sure. Today, let's do anything you want to do. 355 00:24:35,910 --> 00:24:40,030 If I come to think of this. I haven't seen you drunk. 356 00:24:40,030 --> 00:24:43,360 I can drink well. I just don't drink often, that's why. 357 00:24:43,360 --> 00:24:47,110 Then are we going to drink the night away tonight? 358 00:24:47,110 --> 00:24:49,120 - Deal.
- Deal! 359 00:24:49,120 --> 00:24:52,970 - Auntie, please give us a bowl of udon and chicken gizzards.
- Yes. 360 00:24:52,970 --> 00:24:54,600 And a bottle of soju, please. 361 00:24:54,600 --> 00:24:56,410 It looks delicious. 362 00:25:03,730 --> 00:25:05,650 Ah... But... Why aren't you drinking? 363 00:25:05,650 --> 00:25:08,340 Today, I'll be your driver. 364 00:25:08,340 --> 00:25:11,720 It is no fun being drunk by myself. 365 00:25:11,720 --> 00:25:14,400 Still, I can't. 366 00:25:22,210 --> 00:25:25,200 - Jin Hyeok.
- Yes. 367 00:25:25,200 --> 00:25:27,130 Jin Hyeok, do you know this? 368 00:25:27,130 --> 00:25:31,790 I like it a lot these days. 369 00:25:31,790 --> 00:25:32,920 I like it too. 370 00:25:32,920 --> 00:25:33,660 No. 371 00:25:33,660 --> 00:25:37,340 I like it way, way, way, way more. 372 00:25:37,340 --> 00:25:40,780 What do you like way, way, way, way more? 373 00:25:40,780 --> 00:25:44,640 Ah, we eat ramyun together and udon together. 374 00:25:44,640 --> 00:25:47,760 And we eat whelks and chicken gizzards. 375 00:25:47,760 --> 00:25:50,150 Today was my first time eating chicken gizzards. 376 00:25:50,150 --> 00:25:51,850 - What do you think? It's good, isn't it?
- It's delicious! 377 00:25:51,850 --> 00:25:55,350 - It's awesome, right?
- It is! 378 00:25:55,350 --> 00:25:57,440 You are cuter when you are drunk. 379 00:25:57,440 --> 00:25:59,230 Yes, I am the cute style. 380 00:25:59,230 --> 00:26:04,170 Honestly, I'm such a cute person, 381 00:26:05,620 --> 00:26:08,140 but people don't know that. 382 00:26:08,140 --> 00:26:11,980 So what if other people don't know? I'm the only one who needs to know. 383 00:26:22,190 --> 00:26:24,500 I... 384 00:26:24,500 --> 00:26:27,530 I really like that. 385 00:26:28,810 --> 00:26:31,030 I know. 386 00:26:32,180 --> 00:26:35,040 Because Jin Hyeok is next to me…. 387 00:26:35,040 --> 00:26:37,410 I really like it. 388 00:26:41,990 --> 00:26:45,390 I feel really great, too. 389 00:26:49,190 --> 00:26:52,350 But I feel kind of sad. 390 00:26:54,480 --> 00:26:56,310 About what? 391 00:26:57,470 --> 00:26:59,810 I'm worried that it's all a dream. 392 00:27:02,210 --> 00:27:05,920 ♫ You can't start entering ♫ 393 00:27:05,920 --> 00:27:08,390 ♫ into my heart like this. ♫ 394 00:27:08,390 --> 00:27:10,740 When I open my eyes in the morning, 395 00:27:10,740 --> 00:27:12,050 even today, 396 00:27:12,050 --> 00:27:15,090 Kim Jin Hyeok will be there, right? 397 00:27:16,240 --> 00:27:19,360 I didn't dream last night, right? 398 00:27:19,360 --> 00:27:23,930 I confirm it and reassure myself like that. 399 00:27:23,930 --> 00:27:26,060 And it's scarier. 400 00:27:26,060 --> 00:27:29,510 ♫ whom I liked ♫ 401 00:27:30,370 --> 00:27:32,060 It seems like you'll disappear. 402 00:27:32,060 --> 00:27:38,530 ♫ The more I like you ♫ 403 00:27:38,530 --> 00:27:41,730 ♫ The more I depend on you ♫ 404 00:27:41,730 --> 00:27:44,840 Why should I disappear? 405 00:27:44,840 --> 00:27:47,870 I am right here now. 406 00:27:47,870 --> 00:27:49,300 It seems like you'd turn back. 407 00:27:49,300 --> 00:27:50,920 ♫ The heart that is unwilling to depart ♫ 408 00:27:50,920 --> 00:27:53,420 Like those friends 409 00:27:53,420 --> 00:27:56,450 who used to be my friends. 410 00:27:56,450 --> 00:27:58,760 I'm scared you'll turn away. 411 00:28:16,420 --> 00:28:18,000 Soo Hyeon. 412 00:28:19,290 --> 00:28:20,940 Yes. 413 00:28:22,350 --> 00:28:25,490 I have coordinates. 414 00:28:25,490 --> 00:28:29,030 - Coordinates?
- Yes, coordinates. 415 00:28:29,030 --> 00:28:34,070 One meter in front of Cha Soo Hyeon is my coordinate. 416 00:28:35,860 --> 00:28:38,460 I will be there all the time. 417 00:28:38,460 --> 00:28:41,750 ♫ The more I depend on you ♫ 418 00:28:41,750 --> 00:28:44,010 I like that. 419 00:28:45,800 --> 00:28:49,100 ♫ My feelings won't stop ♫ 420 00:28:49,130 --> 00:28:52,450 But, isn’t one meter too far away? 421 00:28:52,450 --> 00:28:54,460 Is that so? 422 00:29:00,090 --> 00:29:02,480 What about this distance? 423 00:29:02,480 --> 00:29:04,950 10 centimeters. 424 00:29:06,940 --> 00:29:08,250 That's good. 425 00:29:08,250 --> 00:29:11,990 That's perfect. Ten centimeters. 426 00:29:11,990 --> 00:29:13,510 Good. 427 00:29:13,510 --> 00:29:16,240 Perfect. 428 00:29:16,240 --> 00:29:21,660 ♫ whom I liked ♫ 429 00:29:21,660 --> 00:29:28,850 ♫ I will never lose you ♫ 430 00:29:28,850 --> 00:29:34,910 ♫ to anyone ♫ 431 00:29:34,910 --> 00:29:39,560 La Terra 432 00:31:10,460 --> 00:31:13,740 ♫ The morning sunrise ♫ 433 00:31:13,740 --> 00:31:16,650 ♫ It takes me away ♫ 434 00:31:16,650 --> 00:31:22,310 ♫ As I am staring at the light you hold ♫ 435 00:31:22,310 --> 00:31:24,800 ♫ The feeling of adore ♫ 436 00:31:24,800 --> 00:31:30,080 ♫ Oh take me on to you ♫ 437 00:31:34,280 --> 00:31:39,550 ♫ You’re my flower and I’m your bee ♫ 438 00:31:39,550 --> 00:31:44,370 ♫ You know you keep me alive ♫ 439 00:31:45,890 --> 00:31:50,920 ♫ You’re my reasons for everything I do ♫ 440 00:31:50,920 --> 00:31:56,410 ♫ The other half of me ♫ 441 00:31:56,410 --> 00:31:59,340 ♫ Oh take me on ♫ 442 00:31:59,340 --> 00:32:03,170 ♫ Down on a river ♫ 443 00:32:03,170 --> 00:32:07,720 ♫ I'll go wherever it leads to you ♫ 444 00:32:07,720 --> 00:32:10,760 ♫ Oh take me on ♫ 445 00:32:10,760 --> 00:32:14,240 ♫ Into your arms ♫ 446 00:32:14,240 --> 00:32:19,980 ♫ I'll go wherever world you’re on ♫ 447 00:32:37,180 --> 00:32:39,600 Come out quickly. 448 00:32:40,240 --> 00:32:42,710 You've stayed there too long. 449 00:33:33,760 --> 00:33:38,330 - My Jin Hyeok, ahhh
- Soo Hyeon, you eat it.
- What? Chew, chew, chew.
450 00:33:38,330 --> 00:33:42,190 Oh, you're so pretty! Your eyes are pretty, your lips are handsome too! 451 00:33:42,200 --> 00:33:43,400 Cute! 452 00:33:44,090 --> 00:33:46,600 Why? We're getting in here to go for round two, right? 453 00:33:46,600 --> 00:33:48,780 Yes, yes. 454 00:33:48,780 --> 00:33:52,020 Manager Nam, let's go to the company. 455 00:34:17,520 --> 00:34:21,430 Jin Hyeok, did you get home alright last night? 456 00:34:22,740 --> 00:34:30,630 ♬ That's right. I don't know if I'm drunk ♬ 457 00:34:31,150 --> 00:34:35,520 ♬ I don't know if it's a mistake either ♬ 458 00:34:35,520 --> 00:34:38,460 ♬ When the morning comes ♬ 459 00:34:38,460 --> 00:34:44,220 ♬ I may act like I don’t remember ♬ 460 00:34:44,220 --> 00:34:47,630 ♬ And act uncomfortable around you ♬ 461 00:34:47,630 --> 00:34:53,090 ♬ However, tonight... ♬ 462 00:34:53,090 --> 00:34:56,790 ♬ There is something I must tell you ♬ 463 00:34:56,790 --> 00:35:02,350 ♬ I feel sorry to show my weak side ♬ 464 00:35:02,350 --> 00:35:09,130 ♬ But please don't consider I am just saying this because I am drunk ♬ 465 00:35:09,130 --> 00:35:12,250 Stop it, I remember everything. 466 00:35:12,250 --> 00:35:17,820 ♬ Whenever I stand in front of you ♬ 467 00:35:17,820 --> 00:35:24,420 ♬ I tend to say the opposite from what I had prepared to say ♬ 468 00:35:24,420 --> 00:35:27,530 ♬ and I regret it as I turn around ♬ 469 00:35:27,530 --> 00:35:30,620 ♬ I will confess now ♬ 470 00:35:30,620 --> 00:35:36,700 ♬ I have been loving you from the first moment ♬ 471 00:35:36,700 --> 00:35:42,060 ♬ I love you so much ♬ 472 00:35:42,060 --> 00:35:46,790 ♬ Even if my sloppy declaration ♬ 473 00:35:46,790 --> 00:35:50,080 ♬ seems corny ♬ 474 00:35:50,080 --> 00:35:53,110 ♬ or unbelievable ♬ 475 00:35:53,110 --> 00:35:55,950 ♬ But they are not just empty words ♬ 476 00:35:55,950 --> 00:35:59,490 ♬ It'll probably not happen again... ♬ 477 00:35:59,490 --> 00:36:01,420 I’ll sing the second verse later. 478 00:36:14,060 --> 00:36:17,920 ♬ It'll probably not happen again twice. ♬ 479 00:36:17,920 --> 00:36:20,520 Having a fling later in life is scary. It's scary. 480 00:36:20,520 --> 00:36:22,380 Why did you suddenly wake up so early? 481 00:36:22,380 --> 00:36:24,480 You were singing. Who wouldn't wake up...? 482 00:36:24,480 --> 00:36:25,870 Mom! Hyung... 483 00:36:25,870 --> 00:36:26,820 I'll give you money. 484 00:36:26,820 --> 00:36:27,830 - How much?
- 50,000 won
(≈ 45 USD) 485 00:36:27,830 --> 00:36:30,260 - Dad!
- 100,000 won! 486 00:36:31,090 --> 00:36:32,290 What about your brother? 487 00:36:32,290 --> 00:36:37,650 No... he wants to give up his job and join an audition program. 488 00:36:38,990 --> 00:36:42,050 - Don't you not have the skills to do that?
- Yes. 489 00:36:43,500 --> 00:36:46,440 That's why I'm not planning to do that. 490 00:37:00,260 --> 00:37:02,950 The Cuba hotel situation, with CEO Cha's personality... 491 00:37:02,950 --> 00:37:06,310 She will reveal the whole account and more. I feel uneasy. 492 00:37:07,620 --> 00:37:10,290 You caused that kind of issue? 493 00:37:10,290 --> 00:37:13,190 Ah, Chairwoman... 494 00:37:13,190 --> 00:37:15,850 Why did you come here? 495 00:37:16,620 --> 00:37:19,310 Secretary Jo was also present there. 496 00:37:19,310 --> 00:37:22,540 Who is Secretary Jo? 497 00:37:22,540 --> 00:37:25,990 Chairwoman, if you act like this, it will put me in a tough situation. 498 00:37:25,990 --> 00:37:29,770 Why am I making it tough? 499 00:37:31,290 --> 00:37:33,970 First of all, you should find out the Chairwoman's intentions. 500 00:37:33,970 --> 00:37:39,070 Whether she would protect you or whether she will shift the responsibility all to you. 501 00:37:39,070 --> 00:37:42,010 You are too much. I put everything on the line for you... 502 00:37:42,010 --> 00:37:46,020 I don't know what the hell you're saying. 503 00:37:47,140 --> 00:37:51,030 For something that you should be discussing with CEO Cha, why are you here at Taegyeong Group 504 00:37:51,030 --> 00:37:53,230 to complain about it? 505 00:38:01,640 --> 00:38:03,920 Donghwa Hotel Business Outlook (2019) 506 00:38:17,280 --> 00:38:20,060 What are you doing? 507 00:38:21,700 --> 00:38:25,440 I guess it would be better not to ask how it went with Chairwoman Kim. 508 00:38:26,180 --> 00:38:31,280 Gather all the shareholder's stocks and hand them all over to me. I can't do anything with the stocks that I currently have. 509 00:38:31,280 --> 00:38:34,210 I at least have to have more stock than CEO Cha. 510 00:38:34,210 --> 00:38:36,970 In order to protect you or anyone else. 511 00:38:36,970 --> 00:38:40,190 Bring it for a good price. Don't worry about the cost. 512 00:38:40,190 --> 00:38:43,400 I wish that you would speed things up. I need to open a stockholder meeting. 513 00:38:43,400 --> 00:38:44,730 A stockholder meeting? 514 00:38:44,730 --> 00:38:47,140 Because I have an important matter to discuss. 515 00:38:47,140 --> 00:38:50,730 Donghwa Hotel has become too grand for CEO Cha to handle on her own. 516 00:38:50,730 --> 00:38:54,490 It seems she needs professional personnel at this time. What do you think about that? 517 00:38:54,490 --> 00:38:59,390 Are you saying that you are going to overthrow her from her CEO position? 518 00:38:59,390 --> 00:39:01,930 We'll see about that. 519 00:39:01,930 --> 00:39:05,990 First of all... I'm thinking of getting myself in there. 520 00:39:05,990 --> 00:39:08,700 Are you saying that you are coming in as a co-representative? 521 00:39:08,700 --> 00:39:10,930 That isn't such a bad picture, right? 522 00:39:12,370 --> 00:39:15,840 I'm sure that you know this, but even if you were to get stocks from Taeyong's stockholders, 523 00:39:15,840 --> 00:39:18,140 you won't be able to gain the seat as a co-representative. 524 00:39:18,140 --> 00:39:21,000 It's obvious that the directors that are friendly with CEO Cha will disapprove. 525 00:39:21,000 --> 00:39:23,200 I will take care of that side. 526 00:39:23,820 --> 00:39:27,540 Just quietly give me the shares of the Taegyeong's directors. 527 00:39:28,900 --> 00:39:31,830 It would be better if you proceed without Chairwoman Kim knowing. 528 00:39:51,850 --> 00:39:54,190 Chan's Whelks 529 00:39:56,380 --> 00:39:58,820 - Oh, you scared me!
- What have you been doing there for thirty minutes? 530 00:39:58,820 --> 00:40:01,390 Ah, it's so cold. Is there something worth getting frozen for? 531 00:40:01,390 --> 00:40:04,140 What are you talking about? I was just passing by. 532 00:40:04,140 --> 00:40:07,010 The whelks are selling well, right? Good-bye. 533 00:40:07,010 --> 00:40:09,270 Alright, alright. 534 00:40:09,270 --> 00:40:11,100 Let's just say that you were passing by. 535 00:40:11,100 --> 00:40:15,930 Let's say that you just happened to be passing by on this street, out of all the streets in the city of Seoul. 536 00:40:16,500 --> 00:40:18,480 Should we do that? 537 00:40:18,480 --> 00:40:21,160 Omo! Wait a moment. 538 00:40:21,160 --> 00:40:23,080 I'll go in by myself. 539 00:40:26,910 --> 00:40:29,300 It was really cold, right? 540 00:40:32,300 --> 00:40:34,440 Do you have any rice? 541 00:40:34,440 --> 00:40:36,530 Oh, yes! Of course. 542 00:40:36,530 --> 00:40:37,600 Hey, Jin Myeong. 543 00:40:37,600 --> 00:40:40,870 Serve a full warm bowl of rice here. 544 00:40:40,870 --> 00:40:42,520 - Dae Chan!
- Yes, Hyungnim. 545 00:40:42,520 --> 00:40:44,390 Is she your girlfriend? 546 00:40:44,390 --> 00:40:47,860 - I'm just a customer, sir.
- Is that right? 547 00:40:47,860 --> 00:40:49,300 I said that you didn't suit each other. 548 00:40:49,300 --> 00:40:50,710 Yes, Hyungnim, we don't match each other, right? 549 00:40:50,710 --> 00:40:52,150 Why is my mood not so great? 550 00:40:52,150 --> 00:40:55,490 It's nice to see each other often, because we seem like family, Secretary Noona! 551 00:40:55,490 --> 00:40:59,350 Let's stop calling me "Secretary, secretary". I got off of work, but it seems like I am going into work. 552 00:40:59,350 --> 00:41:02,860 - Ah, it's because I don't know your name...
- Jang Mi Jin. 553 00:41:02,860 --> 00:41:05,380 You seem to have a lot of interest in me. You even memorized my name. 554 00:41:05,380 --> 00:41:08,680 After meeting each other through a dating app and getting cursed at that much, 555 00:41:08,680 --> 00:41:11,130 Isn't it normal to remember something as simple as your name? 556 00:41:11,130 --> 00:41:13,390 Your grudge is really... I already apologized. 557 00:41:13,390 --> 00:41:16,110 Yes, that's why I'm giving you a warm rice bowl like this. 558 00:41:16,110 --> 00:41:17,920 I am buying this. 559 00:41:17,920 --> 00:41:19,980 I guess you don't accept food money from charming women. 560 00:41:19,980 --> 00:41:23,770 Ah, of course. But Jin Myeong, where is the charming customer...? 561 00:41:23,770 --> 00:41:26,280 Here... She's here... 562 00:41:26,280 --> 00:41:29,370 - Goodbye.
- I'm joking, I'm joking. 563 00:41:29,370 --> 00:41:32,690 Since before, why do you keep grabbing my wrist? 564 00:41:32,690 --> 00:41:34,430 Can I hold your hand? 565 00:41:34,980 --> 00:41:38,440 You are really a swindler, Lee Dae Chan! 566 00:41:38,440 --> 00:41:41,270 Ah, Lee Dae Chan. Hearing my full name... 567 00:41:41,270 --> 00:41:42,700 it has been a really long time. 568 00:41:42,700 --> 00:41:45,330 Hey, Jin Myeong! Quickly bring the soju. 569 00:41:46,080 --> 00:41:47,540 Soju! 570 00:41:47,540 --> 00:41:50,550 Donghwa Hotel 571 00:41:51,000 --> 00:41:54,510 It's been a long time since I've visited my daughter's office. 572 00:41:55,340 --> 00:41:57,110 It's exactly the same. 573 00:41:58,610 --> 00:42:02,070 Dad, by any chance, is something the matter? 574 00:42:02,070 --> 00:42:04,380 No. Why? 575 00:42:04,380 --> 00:42:07,310 But since you are suddenly asking to borrow the room... 576 00:42:07,310 --> 00:42:09,800 You haven't done this even once before, you know. 577 00:42:09,800 --> 00:42:12,460 You need to meet an important person. 578 00:42:12,460 --> 00:42:15,600 - There are so many reporters who have their eyes on me.
- It's not a big deal, right? 579 00:42:15,600 --> 00:42:17,770 It is an important matter. 580 00:42:17,770 --> 00:42:20,970 But it's not something to be concerned about. Don't worry about it. 581 00:42:20,970 --> 00:42:23,060 Then forget it. 582 00:42:23,830 --> 00:42:26,680 Should I slowly get moving? 583 00:42:28,160 --> 00:42:29,500 Alright. 584 00:42:36,590 --> 00:42:39,290 This hotel's CEO is your daughter, right? 585 00:42:39,290 --> 00:42:41,050 Yes. 586 00:42:41,050 --> 00:42:44,220 Since you are asking to meet at a place like this, 587 00:42:44,220 --> 00:42:47,300 I feel like you will be talking about a sensitive topic. 588 00:42:49,060 --> 00:42:50,990 President Lee... 589 00:42:52,640 --> 00:42:57,270 What do you think about merging with my Moonhwa Party? 590 00:42:57,270 --> 00:43:02,300 I want to know the reason why you suddenly bring this up... 591 00:43:02,300 --> 00:43:05,020 Either our Moonhwa party or yours, 592 00:43:05,020 --> 00:43:08,080 as separate parties, we can't guarantee this election. 593 00:43:08,080 --> 00:43:14,200 So, are you asking of our party to become your accomplice? 594 00:43:14,200 --> 00:43:17,570 No, I'm just saying that we should join forces. 595 00:43:17,570 --> 00:43:19,810 Well... I'm not sure. 596 00:43:21,640 --> 00:43:25,840 There won't be a situation when I am running for the election. 597 00:43:25,840 --> 00:43:30,780 I'll speak about it on the condition of keeping it confidential until the announcement of the merger. 598 00:43:30,780 --> 00:43:35,310 I won't run and will be your line of support. 599 00:43:35,310 --> 00:43:39,540 Why are you making this kind of proposition? 600 00:43:42,050 --> 00:43:47,220 Anyway, I won't be able to run in this election. 601 00:43:47,220 --> 00:43:51,570 So I am asking that the Moonhwa Party be protected. 602 00:43:51,570 --> 00:43:54,670 What the hell are you saying? 603 00:43:54,670 --> 00:43:58,760 That the Moonhwa Party's principles not be compromised, 604 00:43:58,760 --> 00:44:02,530 is my only condition in merging parties. 605 00:44:10,970 --> 00:44:14,000 CEO Jeong, what is this nonsensical thing that you are saying? 606 00:44:14,000 --> 00:44:16,640 I need to come in as a co-representative, 607 00:44:16,640 --> 00:44:20,300 so please open up the hearts of CEO Cha's directors. 608 00:44:20,300 --> 00:44:25,420 In the end, you are Chairwoman Kim's son. 609 00:44:25,420 --> 00:44:26,420 Uncle. 610 00:44:26,420 --> 00:44:29,590 I am unqualified to become the director of this company. 611 00:44:29,590 --> 00:44:32,860 Giving up my calling to teach students, 612 00:44:32,860 --> 00:44:34,960 why do you think I came here? 613 00:44:34,960 --> 00:44:36,420 Guilt. 614 00:44:36,420 --> 00:44:41,080 I'm here because of the guilt of sending Soo Hyeon to you. 615 00:44:41,080 --> 00:44:43,930 I felt that protecting Soo Hyeon from your mother 616 00:44:43,930 --> 00:44:47,160 was the only thing that I could do. 617 00:44:47,160 --> 00:44:49,510 Uncle, that was not your fault. 618 00:44:49,510 --> 00:44:53,540 No. Assemblyman Cha trusted me and sent Soo Hyeon. 619 00:44:53,540 --> 00:44:56,030 I told him that you were going to be different. 620 00:44:56,030 --> 00:44:58,540 That my brother and sister-in-law would be different. 621 00:44:58,540 --> 00:45:02,080 That they will cherish and take good care of Soo Hyeon. 622 00:45:02,080 --> 00:45:05,980 But then what about you? It's not just my family which will be cut off. 623 00:45:05,980 --> 00:45:09,770 After that, I can't even meet Assemblyman Cha. 624 00:45:09,770 --> 00:45:12,570 I am ashamed, do you get it! 625 00:45:14,270 --> 00:45:16,980 No matter what, I must enter Donghwa Hotel. 626 00:45:16,980 --> 00:45:18,720 Please help me. 627 00:45:20,630 --> 00:45:22,640 It's been a while since I've attended the board of directors. 628 00:45:22,640 --> 00:45:27,410 But I must attend the board of directors meeting that is opening this time. 629 00:45:27,410 --> 00:45:29,590 Don't even dream about it. 630 00:45:29,590 --> 00:45:34,310 Do you not know what kind of meaning this hotel has to CEO Cha? 631 00:45:38,260 --> 00:45:41,340 Today, let me treat you to a meal. 632 00:45:41,340 --> 00:45:44,030 Hey, hey, hey. Let's go out and eat some mung bean pancakes. 633 00:45:44,030 --> 00:45:45,960 Aigoo, let's just have a plateful of sashimi here. Yes? 634 00:45:45,960 --> 00:45:48,160 Look how swollen my face got because I haven't eaten sashimi. 635 00:45:48,160 --> 00:45:50,390 Ever since you were young, you had a round face. 636 00:45:50,390 --> 00:45:52,630 Why are you associating it with sashimi? 637 00:45:52,630 --> 00:45:55,490 Ah, I wanted to spend some money, but you really aren't helping me. 638 00:45:57,460 --> 00:45:58,710 Hey, Jin Hyeok. 639 00:45:58,710 --> 00:46:00,640 That guy is this guy. 640 00:46:02,160 --> 00:46:03,920 Introduce yourself. This is... 641 00:46:05,410 --> 00:46:09,580 Ah, I am CEO Cha's father. 642 00:46:10,300 --> 00:46:13,660 I am meeting you for the first time. I am Kim Jin Hyeok. 643 00:46:13,660 --> 00:46:16,060 I work in the Public Relations Department. 644 00:46:16,700 --> 00:46:18,750 We are going to go eat mung bean pancake just in front. Do you want to go together? 645 00:46:18,750 --> 00:46:23,060 Ah, I really like mung bean pancakea. But right now is my working hours. 646 00:46:23,680 --> 00:46:26,790 Alright then, let's have a meal together later on. 647 00:46:26,790 --> 00:46:30,990 Yes. If you would only call, I will come visit you whenever. 648 00:46:42,690 --> 00:46:46,240 How cold would it be on my way home? 649 00:46:46,240 --> 00:46:48,380 Jin Hyeok, do you want to have a drink? 650 00:46:48,380 --> 00:46:51,900 Ah, I have to go buy my mother's birthday present. 651 00:46:51,900 --> 00:46:53,570 Next week... 652 00:46:53,570 --> 00:46:56,400 We don't even know what will happen tomorrow. How would we know about next week? 653 00:46:56,400 --> 00:46:58,790 You must think of everyday as being precious. 654 00:46:58,790 --> 00:47:00,530 The clingy style. 655 00:47:00,530 --> 00:47:02,960 Eun Jin, you are only listening to my words at work? 656 00:47:02,960 --> 00:47:05,620 Section Chief Lee, you aren't leaving? 657 00:47:06,290 --> 00:47:08,790 - Section Chief.
- Huh? 658 00:47:08,790 --> 00:47:12,330 Did something bad happen? You don't look too good. 659 00:47:12,330 --> 00:47:16,010 Ah, no. I just have some cold symptoms. 660 00:47:18,710 --> 00:47:21,950 If it's your mother's present, how about a design like this? 661 00:47:21,950 --> 00:47:25,100 She doesn't like anything too fancy. Just give me this. 662 00:47:25,100 --> 00:47:26,620 Yes. 663 00:47:32,790 --> 00:47:34,940 When I open my eyes in the morning, 664 00:47:34,940 --> 00:47:38,860 Kim Jin Hyeok is here today too, right? 665 00:47:39,720 --> 00:47:43,300 Yesterday wasn't a dream, right? 666 00:47:43,300 --> 00:47:48,060 I confirm it again and feel relieved like that. 667 00:47:48,060 --> 00:47:50,130 And I feel afraid again. 668 00:47:52,480 --> 00:47:55,020 Because you might disappear. 669 00:48:09,920 --> 00:48:12,170 You must bring the camera. 670 00:48:12,170 --> 00:48:15,020 I'm going to check if you practiced a lot. 671 00:48:25,670 --> 00:48:28,230 Did you practice using the camera a lot? 672 00:48:29,200 --> 00:48:32,450 I did, but I think it's really hard. 673 00:48:32,450 --> 00:48:35,000 Hey, exposure first. 674 00:48:37,780 --> 00:48:40,270 This time, try to take a picture of the sky and the trees. 675 00:48:40,270 --> 00:48:42,000 Yes. 676 00:48:45,420 --> 00:48:50,110 ♫ Riding on the wind ♫ 677 00:48:50,110 --> 00:48:53,320 How can your picture taking form also be so pretty? 678 00:48:54,110 --> 00:48:56,110 Now, I'll capture your form with the camera. 679 00:48:56,110 --> 00:48:57,680 Me? 680 00:48:57,680 --> 00:49:00,880 You are so pretty right now. Ah, so pretty. 681 00:49:02,520 --> 00:49:05,380 No matter how I take it, it's all so pretty. 682 00:49:05,380 --> 00:49:07,700 Do you want to lean on the tree behind you like this? 683 00:49:07,700 --> 00:49:12,990 You want me to do this? This is too weird. 684 00:49:12,990 --> 00:49:14,700 So pretty! 685 00:49:14,700 --> 00:49:18,060 - Shall we take a picture of our feet now?
- Our feet? 686 00:49:18,060 --> 00:49:20,430 One, two, three! 687 00:49:24,440 --> 00:49:27,210 When we first met in Cuba, 688 00:49:27,210 --> 00:49:29,080 The day the accident happened. 689 00:49:29,080 --> 00:49:31,730 The day that you were upset because your camera was ruined? 690 00:49:31,730 --> 00:49:33,600 Yes, that day. 691 00:49:33,600 --> 00:49:35,580 What about that day? 692 00:49:35,580 --> 00:49:38,340 You don't remember the book I was reading, right? 693 00:49:38,340 --> 00:49:40,600 I do remember the book that you were reading at the airport. 694 00:49:40,600 --> 00:49:42,560 Yes, that's right. That book. 695 00:49:42,560 --> 00:49:46,690 This metasequoia tree appears in there. 696 00:49:46,690 --> 00:49:49,030 The poet that appears in that book 697 00:49:49,030 --> 00:49:51,570 wrote a letter to the person he loved. 698 00:49:51,570 --> 00:49:54,950 That person buried that letter under a tree. 699 00:49:54,950 --> 00:49:59,570 Later, the poet's teacher found out about that and dug it up. 700 00:50:00,360 --> 00:50:05,160 Because that person couldn't deliver it and left, they dug it up to deliver on their behalf... 701 00:50:07,300 --> 00:50:09,170 But... it ends there. 702 00:50:11,260 --> 00:50:13,920 Everytime I read it, I'm curious. 703 00:50:13,920 --> 00:50:16,180 About what was written on there... 704 00:50:18,060 --> 00:50:20,760 "I learned love through a book" 705 00:50:20,760 --> 00:50:24,650 "Now it all became clear", something like that? 706 00:50:24,650 --> 00:50:26,060 Seriously... 707 00:50:26,060 --> 00:50:32,460 But why didn't that poet personally deliver the letter and just bury it under the tree? 708 00:50:32,460 --> 00:50:34,450 Did they break up? 709 00:50:35,230 --> 00:50:37,500 He had a limited life. 710 00:50:39,090 --> 00:50:42,590 What are we going to do about this mood? It's a sad ending. 711 00:50:42,590 --> 00:50:44,400 Ah, why is that sad? 712 00:50:44,400 --> 00:50:48,710 Just because a person disappears, does love also disappear? 713 00:50:48,710 --> 00:50:51,060 It's true love. 714 00:50:51,060 --> 00:50:56,980 You said that we were going out for some air and you tell a sad story. Suddenly, I'm in a bad mood. 715 00:51:03,630 --> 00:51:06,180 You can't suddenly be in a bad mood... 716 00:51:06,180 --> 00:51:09,440 I have to make you happy. I'm doomed. 717 00:51:20,910 --> 00:51:22,920 What is it? 718 00:51:47,560 --> 00:51:50,100 You feel better all of a sudden, right? 719 00:51:51,700 --> 00:51:52,710 A lot. 720 00:51:52,710 --> 00:52:00,300 ♫ When love shines in the two eyes looking at me ♫ 721 00:52:00,300 --> 00:52:08,390 ♫ The moments which are as beautiful as a falling star ♫ 722 00:52:08,390 --> 00:52:15,350 ♫ say I won't let go of the hand which was offered to me and ♫ 723 00:52:15,370 --> 00:52:18,640 It's pretty. 724 00:52:18,640 --> 00:52:22,610 Once a year, I will upgrade it. 725 00:52:22,610 --> 00:52:26,850 How can that be? You change a couple ring every year? 726 00:52:26,850 --> 00:52:31,600 Because there is a big difference from your jewelry. 727 00:52:33,350 --> 00:52:35,580 There is a big difference. 728 00:52:35,620 --> 00:52:37,990 ♫ I'm looking at you like this lasts forever ♫ 729 00:52:37,990 --> 00:52:39,720 This is the most beautiful. 730 00:52:39,720 --> 00:52:46,170 ♫ Now I belong to you ♫ 731 00:52:46,170 --> 00:52:51,290 ♫ This feeling only grows more and more intense. ♫ 732 00:52:51,290 --> 00:52:57,040 Inside me, you are full and densely packed. 733 00:52:59,830 --> 00:53:02,870 Just like the friends that you liked, 734 00:53:02,870 --> 00:53:07,000 I can't grow distant or disappear. 735 00:53:07,000 --> 00:53:09,820 Because I'm wholly full of Cha Soo Hyeon. 736 00:53:12,130 --> 00:53:17,160 Until the day you eternally sleep, 737 00:53:18,460 --> 00:53:26,710 I will protect you.
The smile made for me without even a single small word ♫ 738 00:53:26,710 --> 00:53:34,430 ♫ Is embedded and permeates my heart ♫ 739 00:53:34,430 --> 00:53:40,770 I will do everything slowly. 740 00:53:40,770 --> 00:53:44,620 ♫ Wishing the moment I'm looking at you ♫ 741 00:53:44,620 --> 00:53:46,490 I'm excited. 742 00:53:46,490 --> 00:53:52,060 ♫ like this lasts forever ♫ 743 00:53:52,060 --> 00:53:58,520 Should we take a commemorative photograph? 744 00:53:58,520 --> 00:54:06,520 ♫ Is embedded and permeates my heart ♫ 745 00:54:06,520 --> 00:54:12,000 ♫ Always at a distance within my reach ♫ 746 00:54:12,000 --> 00:54:21,660 ♫ I want to make you feel I'm always with you ♫ 747 00:54:21,660 --> 00:54:28,470 ♫ I know I belong to you ♫ 748 00:54:31,750 --> 00:54:37,320 ♫ Hoping this dream wouldn't be broken ♫ 749 00:54:37,320 --> 00:54:45,990 ♫ Now I belong to you ♫ 750 00:54:45,990 --> 00:54:54,110 ♫ This feeling only grows more and more intense. ♫ 751 00:55:14,220 --> 00:55:19,670 Even if everyone doesn't know, Jin Hyeok should know. 752 00:55:20,770 --> 00:55:24,370 He's someone that has never forgotten a family member's birthday. 753 00:55:26,390 --> 00:55:28,700 He is too much, too much. 754 00:55:28,700 --> 00:55:31,290 - What is too much?
- Ah, you scared me. 755 00:55:32,530 --> 00:55:33,730 Why are you coming so soon? 756 00:55:33,730 --> 00:55:35,770 We're closing the store today, so of course I came right away. 757 00:55:35,770 --> 00:55:38,780 You are closing the store today? Why? Are you sick? 758 00:55:38,780 --> 00:55:43,280 Jin Hyeok says to come to the hotel that he works at. 759 00:55:43,280 --> 00:55:45,090 He asked to eat lunch together. 760 00:55:45,090 --> 00:55:46,220 Why all of a sudden? 761 00:55:46,220 --> 00:55:49,370 Maybe because he's going to buy seaweed soup. 762 00:55:51,310 --> 00:55:55,750 Aigoo, our Jin Hyeok truly... 763 00:55:55,750 --> 00:55:58,640 Just pack some comfortably clothes. We aren't coming home today. 764 00:55:58,640 --> 00:56:00,410 Why can't we come home? Why? 765 00:56:00,410 --> 00:56:04,190 He said for us to sleep at the hotel. He received the hotel voucher. 766 00:56:04,190 --> 00:56:07,570 Last time, you know, the travel magazine. He should have just used it for himself. 767 00:56:07,570 --> 00:56:10,350 Why does Jin Hyeok need to use that? 768 00:56:10,350 --> 00:56:12,510 Unless he goes with us. 769 00:56:13,310 --> 00:56:16,630 You... know what today is, right? 770 00:56:16,630 --> 00:56:18,430 Ah, I know. 771 00:56:18,430 --> 00:56:20,830 Dad's birthday! 772 00:56:21,490 --> 00:56:24,530 You, you... just stay and cook ramen. 773 00:56:24,540 --> 00:56:26,940 Just us two are going out. 774 00:56:26,940 --> 00:56:28,900 There's really no use of raising children. Aigoo... 775 00:56:28,900 --> 00:56:31,090 How about it? Should I cook for two? 776 00:56:31,090 --> 00:56:33,490 - Is it fun?
- Yes. 777 00:56:33,490 --> 00:56:36,700 ♬ Happy Birthday, Jang Soo. ♬ 778 00:56:36,700 --> 00:56:40,340 This damn kid... 779 00:56:40,340 --> 00:56:42,140 Department Head, we have a lunch meeting. 780 00:56:42,140 --> 00:56:43,300 Yes, let's do that. 781 00:56:43,300 --> 00:56:47,180 My parents and Jin Myeong is coming. Do you want to eat lunch together? 782 00:56:47,180 --> 00:56:51,070 No. Have a good time with your family and have a luxury meal. 783 00:56:51,080 --> 00:56:55,540 How about we go Dutch and go to a restaurant? Italian. 784 00:56:55,540 --> 00:56:58,500 Ah, that's great. Let's go Dutch and get some sweet and sour chicken. 785 00:56:58,500 --> 00:57:01,230 Um, we don't match. 786 00:57:01,230 --> 00:57:05,470 Because I have planned to eat lunch with my parents, I'll be getting up first. 787 00:57:06,970 --> 00:57:10,080 - Hye In, how about we get pasta?
- Ah, that's great. 788 00:57:10,080 --> 00:57:12,060 - How about sweet and sour chicken?
- You like pasta, right? 789 00:57:12,060 --> 00:57:14,010 Sweet and sour chicken sounds good. 790 00:57:22,310 --> 00:57:27,430 In the hotel, even the elevator has such a nice ambience, right, honey? 791 00:57:27,430 --> 00:57:30,170 It's obvious that you're coming here for the first time. Let's go quietly. 792 00:57:30,170 --> 00:57:33,610 Aigoo, it is our first time. Everything shows. 793 00:57:36,050 --> 00:57:38,110 The flowers are pretty. 794 00:57:49,860 --> 00:57:51,900 Is it on the 13th floor? 795 00:57:51,900 --> 00:57:55,510 What was the name of the restaurant? It's in English, right? 796 00:57:55,510 --> 00:58:00,290 If you just say that it's an Italian restaurant, everyone should know. 797 00:58:00,290 --> 00:58:02,790 Are you going to Piaget Restaurant? 798 00:58:02,790 --> 00:58:05,660 Pi... yes. 799 00:58:06,340 --> 00:58:09,380 It's on the 13th floor to the right. 800 00:58:09,380 --> 00:58:12,360 Yes, Thank you. Yes. 801 00:58:22,840 --> 00:58:25,610 This article. It's Jin Hyeok, right? 802 00:58:25,610 --> 00:58:28,490 I'm sure it's just someone similar. 803 00:58:47,350 --> 00:58:49,310 Mom. 804 00:58:49,310 --> 00:58:51,160 Jin Hyeok. 805 00:58:51,160 --> 00:58:52,540 Jin Hyeok. 806 00:58:52,540 --> 00:58:56,190 Happy birthday, Mom. You were upset this morning, right? 807 00:58:56,190 --> 00:58:59,260 Just a little bit! 808 00:58:59,260 --> 00:59:02,820 Are you all going to tease me? 809 00:59:03,840 --> 00:59:06,590 Oh my family! 810 00:59:06,590 --> 00:59:08,690 Never in your life have you had a quiet entrance. 811 00:59:08,690 --> 00:59:09,890 Lets go in! I'm hungry. 812 00:59:09,890 --> 00:59:11,660 Lets go! 813 00:59:15,980 --> 00:59:17,190 Delicious, right? 814 00:59:17,190 --> 00:59:18,740 It's delicious. 815 00:59:24,140 --> 00:59:26,400 - Mom.
-Yes? 816 00:59:31,010 --> 00:59:35,070 We're already eating at a hotel! Why did you spend more money? 817 00:59:35,070 --> 00:59:37,230 "Why did you spend more money"! 818 00:59:37,230 --> 00:59:39,410 She loves it but our mother is always like this! 819 00:59:39,410 --> 00:59:43,220 It's your only present, so cherish it. 820 00:59:43,220 --> 00:59:46,800 Letting it go for Jin Myeong, but you don't even bring anything. 821 00:59:48,500 --> 00:59:50,790 I got it with Jin Myeong. 822 00:59:51,850 --> 00:59:54,340 I can't believe you. 823 00:59:55,420 --> 00:59:57,550 It's so pretty! 824 00:59:58,240 --> 01:00:00,240 Oh my. 825 01:00:01,110 --> 01:00:04,760 How is it? Am I pretty, Jin Hyeok? 826 01:00:04,760 --> 01:00:08,210 I got it with him. 827 01:00:08,210 --> 01:00:11,430 You didn't even get your paycheck. Where would you get money? 828 01:00:11,430 --> 01:00:14,580 I just borrowed some. 829 01:00:14,580 --> 01:00:17,900 Excuse us. The CEO sent this. 830 01:00:17,900 --> 01:00:21,620 We prepared some wine that would match your menu. 831 01:00:24,260 --> 01:00:25,460 Wine? 832 01:00:25,460 --> 01:00:27,930 Thank you, Manager-nim. 833 01:00:27,930 --> 01:00:33,800 Also, I was told to allow you two to use the hotel resources freely. 834 01:00:33,800 --> 01:00:36,710 That's great! You two were going to sleep here tonight. 835 01:00:36,710 --> 01:00:38,390 You have the sky lounge right? 836 01:00:38,390 --> 01:00:41,000 Yes. The view is amazing. 837 01:00:41,000 --> 01:00:45,900 I will arrange a reservation at our sky lounge and escort you. 838 01:00:45,900 --> 01:00:48,330 You don't have to. 839 01:00:48,330 --> 01:00:53,000 If we walk around here, the hotel's atmosphere will only become shabby. 840 01:00:53,000 --> 01:00:54,860 What do you mean? 841 01:00:54,860 --> 01:00:58,170 Thank you for the wine. Please tell the CEO our thanks. 842 01:00:58,170 --> 01:01:00,180 Yes, I will. 843 01:01:00,180 --> 01:01:03,760 Would you proceed with the wine-tasting? 844 01:01:03,760 --> 01:01:06,120 Test? 845 01:01:06,120 --> 01:01:08,640 I will prepare it for you. 846 01:01:11,020 --> 01:01:12,530 This is your first time drinking wine, right? 847 01:01:12,530 --> 01:01:18,750 You. Grape alcohol or wine, same thing. 848 01:01:18,750 --> 01:01:21,700 You're correct. 849 01:01:30,410 --> 01:01:32,310 Yes? 850 01:01:37,690 --> 01:01:40,240 I prepared what you asked. 851 01:01:40,240 --> 01:01:41,610 Thank you. 852 01:01:41,610 --> 01:01:46,790 They rejected the other offers. They were thankful enough with the wine. 853 01:01:46,790 --> 01:01:49,360 Is that so? You did well. 854 01:01:49,360 --> 01:01:55,150 I think they are sleeping here tonight. Should I upgrade their room? 855 01:01:55,150 --> 01:01:58,620 No, they might find that uncomfortable. 856 01:01:58,620 --> 01:02:01,160 Just make sure their place of stay is well kept. 857 01:02:01,160 --> 01:02:03,410 Yes, ma'am. Then. 858 01:02:20,130 --> 01:02:22,080 Lets have a meal sometime later. 859 01:02:22,080 --> 01:02:25,390 If just give me a call, I will be happy to. 860 01:02:36,770 --> 01:02:40,920 Director Choi contacted us. He said that he got the stocks together. 861 01:02:40,920 --> 01:02:44,630 Will you really proceed with this? 862 01:02:45,600 --> 01:02:50,010 I will try. 863 01:02:51,280 --> 01:02:54,630 It can't be Taegyeong's funds. Buy the stocks with my personal funds. 864 01:02:54,630 --> 01:02:55,700 Yes, CEO. 865 01:02:55,700 --> 01:03:00,470 And keep an eye on Director Choi. 866 01:03:00,470 --> 01:03:02,850 Yes, sir. Then I'll take my leave. 867 01:03:17,890 --> 01:03:21,910 Jin Hyeok gave us such a great room. 868 01:03:21,910 --> 01:03:26,950 Look at the view, honey. It's quite amazing. 869 01:03:28,140 --> 01:03:30,180 Honey. Honey? 870 01:03:30,180 --> 01:03:30,820 Yeah? 871 01:03:30,820 --> 01:03:33,480 What are you thinking about? 872 01:03:34,300 --> 01:03:36,840 I'm more tired laying down here. 873 01:03:40,490 --> 01:03:46,010 Honey. I feel a little off. 874 01:03:46,010 --> 01:03:47,430 What do you mean? 875 01:03:47,430 --> 01:03:54,000 Because I think Jin Hyeok has a special relationship with that CEO. 876 01:03:54,000 --> 01:03:56,260 It's his life. Leave him be. 877 01:03:56,260 --> 01:03:58,260 They don't suit each other. 878 01:03:58,260 --> 01:04:01,570 Jin Hyeok is handsome and the CEO is pretty. So what makes them not suit each other? 879 01:04:01,570 --> 01:04:04,700 She's the boss of this fancy hotel. 880 01:04:04,700 --> 01:04:08,250 I'm also the boss of Jang Soo Fruits. 881 01:04:10,540 --> 01:04:14,050 Get some rest. I'm going to go get some air. 882 01:04:14,050 --> 01:04:16,230 Where are you planning to go when you don't even know your way around? 883 01:04:16,230 --> 01:04:18,730 I'll be right back. Should I buy you something? 884 01:04:18,730 --> 01:04:20,120 No, I'm full. 885 01:04:20,120 --> 01:04:22,850 - Hurry back.
- Alright. 886 01:04:39,820 --> 01:04:42,050 Excuse me, customer. 887 01:04:44,120 --> 01:04:46,920 Can I help you with something? 888 01:04:49,340 --> 01:04:53,880 Thank you so much for today. I was so happy. 889 01:04:53,880 --> 01:04:57,050 I'm not sure if the wine suited their tastes. 890 01:04:57,050 --> 01:05:00,380 Should I have sent traditional liquor? 891 01:05:00,380 --> 01:05:02,250 My father loved it. 892 01:05:02,250 --> 01:05:05,820 He drank almost all of it himself because it tasted good. 893 01:05:05,820 --> 01:05:07,760 I'm glad. 894 01:05:09,290 --> 01:05:13,590 Your family gives out such a nice atmosphere. 895 01:05:13,590 --> 01:05:16,640 You have something that my family doesn't have. 896 01:05:16,640 --> 01:05:21,050 Ah, you really brought the mood down. Why are you thinking so sadly? 897 01:05:21,050 --> 01:05:26,620 Well, it's the truth. And your mom has a really nice first impression. 898 01:05:26,620 --> 01:05:29,230 What about my father? 899 01:05:29,230 --> 01:05:35,890 Maybe it's because I've only seen a glimpse of him, but he seems like he would be a bit cold. 900 01:05:35,890 --> 01:05:40,790 You got him pegged. Does he seem like that even to other people? 901 01:05:40,790 --> 01:05:43,060 Are you going home? 902 01:05:43,060 --> 01:05:49,050 Yes. It's been such a long time since I went into an empty house. 903 01:05:49,050 --> 01:05:53,290 You go home to an empty house every day, don't you? 904 01:05:55,060 --> 01:05:57,220 That must be lonely. 905 01:05:57,220 --> 01:05:58,350 Not really. 906 01:05:58,350 --> 01:06:00,590 Should I go there? 907 01:06:03,890 --> 01:06:07,120 Let's talk later. I think someone's here. 908 01:06:07,120 --> 01:06:09,090 I understand. 909 01:06:20,500 --> 01:06:22,450 Kim Jin Hyeok. 910 01:06:29,450 --> 01:06:32,110 I ended up coming to this neighborhood. 911 01:06:33,320 --> 01:06:35,900 I don't know anyone here, though. 912 01:06:37,460 --> 01:06:42,080 I was about to call you and ask you to meet with me. But you came at exactly the right time. 913 01:06:43,120 --> 01:06:45,780 Why are you here? 914 01:06:45,780 --> 01:06:50,340 Because of the woman that I fell for at first sight 915 01:06:51,230 --> 01:06:54,230 and am still in love with. 916 01:06:56,650 --> 01:06:58,920 It's because of my woman. 917 01:07:07,220 --> 01:07:09,830 Manager, what's the matter? 918 01:07:38,950 --> 01:07:46,020 Timing and Subtitles by My Rainbow After A Storm Team @ Viki 919 01:07:53,170 --> 01:07:56,680 ♬ Another long day ♬ 920 01:07:56,680 --> 01:08:01,270 ♬ It's about to begin ♬ 921 01:08:01,270 --> 01:08:05,380 ♬ Today is going by so slowly ♬ 922 01:08:07,490 --> 01:08:11,060 ♬ Just as how much I miss you ♬ 923 01:08:11,060 --> 01:08:15,960 Just as how much you've grown in my heart ♬ 924 01:08:15,960 --> 01:08:17,970 ♬ Today goes by slowly just as much ♬ 925 01:08:17,970 --> 01:08:21,670 Encounter
~ Preview ~
926 01:08:21,670 --> 01:08:27,780 If there's something that I have to endure in order to protect her, then I won't run away. No matter what it is. 927 01:08:27,780 --> 01:08:32,010 Since things are like this, all you have to do is finish things up with the hotel. 928 01:08:32,010 --> 01:08:35,560 Because of you, Jin Hyeok, 929 01:08:35,560 --> 01:08:37,220 I've also almost forgotten what fear is. 930 01:08:37,220 --> 01:08:42,030 I'm behaving so well, so what are you worried about? You're being too much. 931 01:08:42,640 --> 01:08:47,450 Your courage and my restraint will be sorted out. 932 01:08:47,450 --> 01:08:49,600 I'm protecting her in my own way. 933 01:08:49,600 --> 01:08:55,060 ♬ Whenever you miss me, just tell me ♬ 74937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.