All language subtitles for Encounter E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:04,150 Timing and Subtitles by My Rainbow After A Storm Team @ Viki 2 00:00:04,150 --> 00:00:07,070 Encounter 3 00:00:14,080 --> 00:00:16,310 Song Hye Kyo 4 00:00:24,540 --> 00:00:26,610 Park Bo Gum 5 00:00:33,110 --> 00:00:36,950 Boyfriend 6 00:00:36,960 --> 00:00:41,930 15, 14, 13, 7 00:00:41,980 --> 00:00:46,900 12, 11, 10, 8 00:00:46,900 --> 00:00:50,850 9, 8, 7, 9 00:00:50,890 --> 00:00:54,950 6, 5, 4, 10 00:00:54,950 --> 00:00:59,440 3, 2, 1. 11 00:00:59,450 --> 00:01:00,890 Happy New Year! 12 00:01:00,890 --> 00:01:02,780 With Donghwa
Havana Party
13 00:01:04,630 --> 00:01:11,020 I hope you enjoy these jazz and salsa performances in celebration of the 2019 Havana hotel. 14 00:01:11,050 --> 00:01:15,320 We welcome you to the heat and passion of Cuba. 15 00:02:22,450 --> 00:02:26,250 Episode 9 16 00:02:40,890 --> 00:02:44,760 Please put double the cheese and add lettuce and avocado. 17 00:02:44,760 --> 00:02:46,930 You still haven't eaten yet? 18 00:02:46,980 --> 00:02:50,430 No, it was too crazy with the New Year's party and all. 19 00:02:50,430 --> 00:02:53,810 I came running because Manager Nam showed up. 20 00:02:56,750 --> 00:02:58,260 Here. 21 00:02:58,260 --> 00:03:02,530 But... is this really okay? 22 00:03:02,570 --> 00:03:06,670 Yes. There are no customers here. So what? Are you uncomfortable? 23 00:03:06,670 --> 00:03:09,640 No. Not at all. 24 00:03:20,260 --> 00:03:21,240 It's delicious. 25 00:03:21,240 --> 00:03:23,640 You must be hungry. 26 00:03:25,050 --> 00:03:28,940 Ah. Manager Nam escorted me here and had me sit in your seat. 27 00:03:28,940 --> 00:03:30,290 Really? 28 00:03:30,290 --> 00:03:36,110 In the past when Secretary Jang wanted to sit in that seat one time, he said, "Absolutely not." 29 00:03:38,610 --> 00:03:41,580 "I'm not here to escort Kim Jin Hyeok." 30 00:03:41,580 --> 00:03:45,110 "I'm here to escort my CEO's boyfriend." 31 00:03:52,570 --> 00:03:55,390 You're happy I came, right? 32 00:03:55,390 --> 00:03:57,380 If you already know, what's the use of me saying it? 33 00:03:57,380 --> 00:04:01,490 Ey! I want to hear it live. 34 00:04:03,130 --> 00:04:07,190 I had the most exhilarating New Year. 35 00:04:07,230 --> 00:04:10,450 Oh, our Cha Soo Hyeon must enter the annual spring literary contest. 36 00:04:10,450 --> 00:04:12,540 Day after day she is beautiful. 37 00:04:16,350 --> 00:04:18,930 You have to go back, right? 38 00:04:18,930 --> 00:04:21,830 Yes, I have to be at work by 9 a.m. 39 00:04:21,870 --> 00:04:23,620 Shall I give you a ride? 40 00:04:23,620 --> 00:04:27,290 No. I'll take the bus and sleep on the way. 41 00:04:34,930 --> 00:04:38,870 Shall we have a late-night date? 42 00:04:38,870 --> 00:04:41,150 A late-night date? 43 00:04:41,150 --> 00:04:44,330 I can be at work on time if I take the first bus. 44 00:04:44,360 --> 00:04:47,870 Ahh, I see you have to work on New Year's Day. 45 00:04:47,870 --> 00:04:51,410 That makes me feel even worse since I am the CEO. 46 00:04:52,850 --> 00:04:54,540 You will be so tired. 47 00:04:54,540 --> 00:04:58,440 Well, if you don't want, I can leave now. 48 00:04:58,440 --> 00:05:02,080 Look at you. You are being sly. 49 00:05:02,080 --> 00:05:06,750 If it's okay with you, let's go see a movie. 50 00:05:07,710 --> 00:05:09,090 If it's not your cup of tea, then never mind. 51 00:05:09,090 --> 00:05:10,740 No, no. Let's do everything. 52 00:05:10,740 --> 00:05:14,410 Anyway, I don't think we can actually do them all. 53 00:05:18,270 --> 00:05:20,130 What movie shall we see? 54 00:05:20,130 --> 00:05:21,670 I'm not sure. 55 00:05:21,670 --> 00:05:25,800 Will there be vacant seats on a day like today? 56 00:05:25,800 --> 00:05:28,020 Is there any movie you want to watch? 57 00:05:28,020 --> 00:05:31,150 What movies do we have? I don't really know. 58 00:05:31,150 --> 00:05:36,290 I know all about the Hongje-dong box office. 59 00:05:36,970 --> 00:05:38,990 There's nothing you can't do, is there? 60 00:05:38,990 --> 00:05:46,000 Lastly, we'll draw for the lucky Donghwa Hotel certificate. 61 00:05:46,000 --> 00:05:47,270 Donghwa Hotel one-night stay certificate 62 00:05:47,270 --> 00:05:52,020 The lucky winner's number is... 63 00:05:54,050 --> 00:05:58,620 The leading number is... twenty! 64 00:06:00,540 --> 00:06:03,670 20... 20, yeah. 65 00:06:04,740 --> 00:06:06,100 Three! Congratulations! 66 00:06:06,100 --> 00:06:07,770 Three! Three! 67 00:06:07,770 --> 00:06:10,370 Yes, it's me. Yes, wait a moment! 68 00:06:10,370 --> 00:06:13,020 Excuse me. Hold on, hold on. 69 00:06:13,020 --> 00:06:15,890 Ah, I am fine. Yes, I'm sorry. 70 00:06:15,890 --> 00:06:18,370 Please give him a round of applause. 71 00:06:19,850 --> 00:06:25,290 You are the lucky winner. May I ask how you'll use the certificate? 72 00:06:25,290 --> 00:06:27,520 Yes, I'll use it. 73 00:06:27,520 --> 00:06:29,910 - Alone?
- Yes, for now. 74 00:06:29,910 --> 00:06:32,450 - So you don't have a girlfriend.
- No, not yet! 75 00:06:32,450 --> 00:06:36,780 Ah yes. Then why don't you take your mask off, 76 00:06:36,780 --> 00:06:39,070 and ask publicly? 77 00:06:39,070 --> 00:06:40,720 I'll take it off. Yes, I'll take it off! 78 00:06:40,720 --> 00:06:43,080 Please give him a round of applause! 79 00:06:50,120 --> 00:06:51,740 Don't take it off. 80 00:06:52,780 --> 00:06:55,320 Oh my God. Who did I just dance with? 81 00:06:55,320 --> 00:06:56,650 Please say something. 82 00:06:56,650 --> 00:06:59,970 The person whom I danced with earlier, 83 00:06:59,970 --> 00:07:03,510 that beautiful woman, please take your mask off, too. Please. 84 00:07:03,520 --> 00:07:05,540 Did she go somewhere? 85 00:07:05,540 --> 00:07:07,630 - She was over there earlier.
- Yes, yes. 86 00:07:07,630 --> 00:07:11,400 Please give him another round of applause. 87 00:07:12,520 --> 00:07:15,090 Jin Myeong! Hye In! I won it! 88 00:07:15,090 --> 00:07:16,390 Good! Good! 89 00:07:16,390 --> 00:07:17,640 Then I'll get going now. 90 00:07:18,780 --> 00:07:23,650 Hold on. Hold... on. 91 00:07:26,790 --> 00:07:32,460 Oh? That secretary from earlier... 92 00:07:32,460 --> 00:07:35,450 I didn't know I'd see you like this. 93 00:07:35,450 --> 00:07:36,820 Ah then, I'll get going... 94 00:07:36,820 --> 00:07:39,050 Excuse me. What was that? 95 00:07:39,050 --> 00:07:40,240 What was what? 96 00:07:40,240 --> 00:07:42,790 I thought you were interested earlier. 97 00:07:42,790 --> 00:07:45,220 But you are ignoring me now that your mask is off. 98 00:07:45,220 --> 00:07:47,210 Interested, my... 99 00:07:47,210 --> 00:07:48,720 It was a party after all. 100 00:07:48,720 --> 00:07:51,630 Besides, we are not that friendly, are we? 101 00:07:51,630 --> 00:07:56,290 No, we are not that friendly, but we are not strangers to ignore each other either. 102 00:07:56,290 --> 00:07:58,700 There is Jin Hyeok and your boss. 103 00:07:58,700 --> 00:08:00,850 - So what?
- It must be fate. 104 00:08:00,850 --> 00:08:04,510 Let's go out and drink a bit more. We even closed the restaurant to come here. 105 00:08:04,520 --> 00:08:08,050 Look how depressing it will be with just the two of us. If pretty noona 106 00:08:08,050 --> 00:08:12,010 is generous enough to join us, I think it'll be great. 107 00:08:12,010 --> 00:08:13,700 Oh my... 108 00:08:13,700 --> 00:08:16,110 One beer. Just one. 109 00:08:16,110 --> 00:08:19,530 I am busy, so I can't stay very long. 110 00:08:22,870 --> 00:08:25,060 Ah, do you want some popcorn? 111 00:08:25,060 --> 00:08:27,380 Didn't you like dried squid? 112 00:08:27,380 --> 00:08:31,100 Aw, let's eat popcorn. 113 00:08:34,300 --> 00:08:37,980 There's no way to express "us" except by a painting. 114 00:08:40,810 --> 00:08:43,610 There aren't many people here. 115 00:08:46,160 --> 00:08:48,440 Is my taste a bit peculiar? 116 00:08:48,440 --> 00:08:51,470 No. I like it. 117 00:09:36,980 --> 00:09:39,400 Cheers! 118 00:09:45,260 --> 00:09:46,890 Will you be alright? 119 00:09:46,890 --> 00:09:51,840 Yes, the booze tastes sweet today. It's coming fast and nice. 120 00:09:51,840 --> 00:09:53,040 Ah yeah. 121 00:09:53,040 --> 00:09:58,600 I actually haven't had anything to eat today. I'm afraid my belly is going to show. 122 00:09:58,600 --> 00:10:01,080 Please give me one more of this! 123 00:10:01,080 --> 00:10:03,390 Ah, hold on. 124 00:10:03,400 --> 00:10:07,750 Tell me where you live before you drink, so I can take you home if you are too drunk. 125 00:10:07,750 --> 00:10:10,920 What? What is this? Why are you trying to get my address? 126 00:10:10,920 --> 00:10:14,230 What? Okay, whatever. Even if you get drunk, I will just leave you here. 127 00:10:14,230 --> 00:10:16,480 I drink well, you know. 128 00:10:16,480 --> 00:10:19,730 I had high hopes, then it was you again. 129 00:10:19,730 --> 00:10:22,160 Ah, same here. We are both like each other... 130 00:10:22,160 --> 00:10:25,920 Hyung, Noona. Not that New Year's day has broken, happy new year! 131 00:10:25,920 --> 00:10:28,060 Let's drink happy happily. 132 00:10:28,060 --> 00:10:31,960 Your hyung has been exiled to Sokcho and you are happy. 133 00:10:31,960 --> 00:10:34,750 You brothers are not close to each other? 134 00:10:35,640 --> 00:10:36,310 My brother? 135 00:10:36,310 --> 00:10:39,950 Your brother Kim Jin Hyeok. Isn't he your brother? 136 00:10:39,950 --> 00:10:43,120 He was not exiled but transferred. It's not as if he did anything wrong. 137 00:10:43,120 --> 00:10:45,140 No, no, no. She is drunk. 138 00:10:45,140 --> 00:10:47,310 She speaks nonsense when drunk, I see. 139 00:10:47,310 --> 00:10:49,750 Do you really not know? 140 00:10:49,750 --> 00:10:54,030 He touched a hair on the sleeping lion. 141 00:10:54,030 --> 00:11:04,190 Kim Jin Hyeok plucked a handful of nose hair from that scary Taegyeong Group. 142 00:11:04,190 --> 00:11:08,220 Ayoo... It's a huge problem. Kim Jin Hyeok and this woman over here. 143 00:11:08,220 --> 00:11:10,020 Ms. Jang Mi Jin! Are you sleeping? 144 00:11:10,020 --> 00:11:12,150 Jin Myeong, she's sleeping. Do something... 145 00:11:12,190 --> 00:11:15,270 Hey, Kim Jin Myeong! Where are you going? 146 00:11:16,470 --> 00:11:18,250 From the New Year... 147 00:11:30,040 --> 00:11:33,260 Answer the phone, Kim Jin Hyeok. 148 00:11:33,260 --> 00:11:37,190 At the moment I am going to go to bed, because it is late. 149 00:11:37,190 --> 00:11:42,030 And I wish you good night and good luck with a handshake. 150 00:11:42,030 --> 00:11:45,760 Your loving Vincent. 151 00:11:46,920 --> 00:11:49,710 ♬ She laughs as she cries ♬ 152 00:11:49,710 --> 00:11:52,430 ♬ She don't know why ♬ 153 00:11:52,430 --> 00:11:56,470 ♬ I've come to know you ♬ 154 00:12:00,360 --> 00:12:05,620 ♫ He tells me his thoughts, crazy as they are ♫ 155 00:12:05,620 --> 00:12:09,610 ♬ I am confused ♬ 156 00:12:11,010 --> 00:12:14,000 ♬ He said that he loves me ♬ 157 00:12:14,000 --> 00:12:16,430 The exit is to the right.
He always will ♬ 158 00:12:16,430 --> 00:12:20,750 ♬ I've come to know you ♬ 159 00:12:42,550 --> 00:12:45,020 Time went by too quickly, didn't it? 160 00:12:45,020 --> 00:12:47,890 There will be so many checkouts today. It'll be a lot of work. 161 00:12:47,890 --> 00:12:52,250 After enjoying an uplifting time, I should take care of them. 162 00:12:52,940 --> 00:12:55,280 Today, don't do anything. Just peacefully rest. 163 00:12:55,280 --> 00:12:58,540 Don't worry about me. I will be just fine. 164 00:12:58,540 --> 00:13:02,400 Of course. My strong woman, Cha Soo Hyeon. 165 00:13:04,230 --> 00:13:07,420 You should get going. You might miss the bus. 166 00:13:15,860 --> 00:13:17,630 I'm leaving. 167 00:13:23,660 --> 00:13:25,730 - I'm off.
- Okay. 168 00:13:31,470 --> 00:13:33,420 Drive safely. 169 00:13:47,120 --> 00:13:48,610 What? 170 00:14:00,000 --> 00:14:02,570 - I'm really leaving now.
- Call me. 171 00:14:02,570 --> 00:14:04,300 Roll up the window. You may catch a cold. 172 00:14:04,300 --> 00:14:06,800 Okay. Be careful. 173 00:14:06,800 --> 00:14:09,930 I'm off. Go ahead and leave. 174 00:14:13,760 --> 00:14:15,190 Bye. 175 00:14:20,130 --> 00:14:21,860 Go ahead. 176 00:15:07,780 --> 00:15:09,840 Why am I here? 177 00:15:16,250 --> 00:15:19,680 - What is this?
- What do I know? 178 00:15:19,680 --> 00:15:22,380 You drank so much alcohol. What are you going to do? 179 00:15:22,380 --> 00:15:24,190 You should have taken me to the hotel. 180 00:15:24,190 --> 00:15:28,400 I was going to be generous and use my 181 00:15:28,400 --> 00:15:30,480 hotel certificate to get you a room. 182 00:15:30,480 --> 00:15:32,670 But there was no vacancy, so what else should I have done? 183 00:15:32,670 --> 00:15:34,610 How could you leave someone out here while you slept in the room? 184 00:15:34,610 --> 00:15:37,930 You are like asking for your things after I saved you from drowning. 185 00:15:37,930 --> 00:15:40,030 This is crazy. 186 00:15:40,030 --> 00:15:42,150 - Let's go.
- Where to? 187 00:15:42,150 --> 00:15:43,860 - The sauna.
- Is it close? 188 00:15:43,860 --> 00:15:46,110 It's right across the street. Go to the sauna. 189 00:15:46,110 --> 00:15:48,150 Let's have some rice and vegetable side dishes. 190 00:15:48,150 --> 00:15:50,570 Oh, my! Let's get a move on! 191 00:15:50,570 --> 00:15:53,900 Oh, my lower back. 192 00:15:53,900 --> 00:15:55,950 Oh, my hip. 193 00:16:02,590 --> 00:16:04,330 Oh. I don't feel good. 194 00:16:06,150 --> 00:16:08,190 Take this. 195 00:16:08,190 --> 00:16:12,010 You drank a lot of alcohol. It's effective. You'll feel relieved. 196 00:16:14,670 --> 00:16:18,770 Thank you. You saved me. 197 00:16:20,730 --> 00:16:24,360 - About Jin Hyeok...
- Huh? 198 00:16:24,360 --> 00:16:27,510 Why was a transfer to Sokcho being exiled? 199 00:16:28,510 --> 00:16:30,910 He was transferred, not exiled. 200 00:16:30,910 --> 00:16:35,110 You said he was exiled and turned Jin Myeong upside down last night. 201 00:16:35,110 --> 00:16:36,740 Me? 202 00:16:37,580 --> 00:16:41,060 Then what about pulling nose hair of scary Taegyeong Group? What was that about? 203 00:16:41,060 --> 00:16:43,750 What did you mean? 204 00:16:43,750 --> 00:16:45,490 I drank too much and was talking nonsense. 205 00:16:45,490 --> 00:16:49,260 Anyway, I thought is was strange that he was sent so far away from home. 206 00:16:49,260 --> 00:16:53,010 That place is nice and clean because it's newly built and you can see the ocean at the front. 207 00:16:53,010 --> 00:16:55,760 What's going to happen to him? 208 00:16:55,760 --> 00:16:57,450 Donghwa Hotel's CEO Seen on New Year's Date 209 00:16:59,910 --> 00:17:02,270 Here we go again! 210 00:17:06,750 --> 00:17:08,100 Secretary Jang 211 00:17:11,920 --> 00:17:13,220 Happy New Year! 212 00:17:13,220 --> 00:17:16,120 It's not happy, Ahjussi. News came out again. 213 00:17:16,120 --> 00:17:17,330 Is something going on with the CEO? 214 00:17:17,330 --> 00:17:19,180 You weren't with her yesterday? 215 00:17:19,180 --> 00:17:22,830 She was photographed with Kim Jin Hyeok again, Ahjussi! 216 00:17:22,830 --> 00:17:25,670 That's no big deal. Go back to sleep. 217 00:17:25,670 --> 00:17:29,460 Is it weird for young people to go on a date? Your reaction is what's weird. 218 00:17:29,460 --> 00:17:32,760 Ahjussi, you shouldn't be that relaxed right now. 219 00:17:32,760 --> 00:17:36,760 The world these days is not as romantic as you think! 220 00:17:36,760 --> 00:17:39,670 - People are tearing off flesh in chaos and I can't mitigate this now!
- Ah, this feels good. 221 00:17:39,670 --> 00:17:41,480 Anyway, Happy New Year, Mi Jin! 222 00:17:41,480 --> 00:17:43,380 Ahjussi— 223 00:17:47,630 --> 00:17:49,880 You can't hide the sneeze anyway. 224 00:17:49,880 --> 00:17:52,560 You can't stop the kids from what they want to do and the love... 225 00:17:55,460 --> 00:17:57,670 Can't stop the burp, either? 226 00:18:13,550 --> 00:18:16,800 You want to see all three or just pick the one you like? 227 00:18:16,800 --> 00:18:18,410 What are you talking about? 228 00:18:18,410 --> 00:18:22,200 How long are you going to be in this room alone? 229 00:18:22,200 --> 00:18:23,530 I need to shower. 230 00:18:23,530 --> 00:18:28,630 The lady of this room... most definitely can not be Cha Soo Hyeon. 231 00:18:28,630 --> 00:18:32,220 Right from the new year, she gets her photos taken with a man so vulgarly. 232 00:18:32,220 --> 00:18:37,040 Thanks to her, Taegyeong Group is on the search list and your name as well. 233 00:18:37,900 --> 00:18:39,900 Meet all three of them. 234 00:18:50,700 --> 00:18:53,700 Who is enjoying a date with CEO Cha Soo Hyeon? 235 00:19:01,850 --> 00:19:04,400 Secretary Jang 236 00:19:12,640 --> 00:19:15,500 Banpo-dong Madam 237 00:19:31,460 --> 00:19:35,440 I-I'm not going to just leave this guy alone. 238 00:19:35,440 --> 00:19:37,520 I will destroy him. 239 00:19:39,580 --> 00:19:42,870 Are you really going to let Soo Hyeon be like this? 240 00:19:42,870 --> 00:19:44,950 She doesn't even answer my calls. 241 00:19:44,950 --> 00:19:47,270 She must be tied up with something. 242 00:19:47,270 --> 00:19:49,240 Does this only affect Soo Hyeon? 243 00:19:49,240 --> 00:19:51,140 I'll go see her. 244 00:19:51,140 --> 00:19:53,610 So don't contact Soo Hyeon. 245 00:19:53,610 --> 00:19:57,970 Really? My only child is no help. 246 00:19:57,970 --> 00:19:59,790 Thank you. 247 00:20:06,720 --> 00:20:09,910 Hello. May I help you check out? 248 00:20:10,470 --> 00:20:12,920 Yes. You are all checked out. Thank you. 249 00:20:12,920 --> 00:20:15,070 Have a great day. 250 00:20:16,930 --> 00:20:19,040 Isn't that guy the one who was with the CEO? 251 00:20:19,040 --> 00:20:21,060 Yes, that's him. 252 00:20:21,060 --> 00:20:23,060 Thank you. 253 00:20:29,900 --> 00:20:32,860 Why is the front desk so chaotic? 254 00:20:39,500 --> 00:20:41,440 Excuse me for a minute. 255 00:20:58,250 --> 00:21:00,840 Did you get some sleep? 256 00:21:00,840 --> 00:21:04,230 I slept, but when I woke up, there was chaos. 257 00:21:04,230 --> 00:21:05,570 Are you okay? 258 00:21:05,570 --> 00:21:07,830 This is expected. 259 00:21:07,830 --> 00:21:11,070 Your beauty can't be hidden. 260 00:21:11,880 --> 00:21:14,570 You face has been exposed. 261 00:21:14,570 --> 00:21:18,630 My face came out so well in the picture. It's looks better than my actual face, right? 262 00:21:19,930 --> 00:21:22,340 I like your actual face better. 263 00:21:25,450 --> 00:21:27,220 CEO... 264 00:21:27,220 --> 00:21:31,170 These are all very natural occurrences. 265 00:21:31,170 --> 00:21:33,110 And as expected. 266 00:21:34,090 --> 00:21:36,880 So don't worry about anything. 267 00:21:36,880 --> 00:21:38,930 It's no big deal. 268 00:21:38,930 --> 00:21:41,230 It's really quiet here. 269 00:21:44,750 --> 00:21:46,590 You're listening, right? 270 00:21:47,270 --> 00:21:51,180 I'm hungry. I should go get something to eat. 271 00:21:51,890 --> 00:21:55,200 Eat something delicious and fill your belly up. 272 00:22:22,110 --> 00:22:23,100 Hello. 273 00:22:23,100 --> 00:22:25,500 Hello, you are going to work? 274 00:22:25,500 --> 00:22:27,100 Ahjumma. 275 00:22:28,390 --> 00:22:30,780 - Jin Hyeok is this person, right?
- What? 276 00:22:33,380 --> 00:22:35,250 What is this? 277 00:22:37,160 --> 00:22:39,390 Well, I'm not quite sure. 278 00:22:43,420 --> 00:22:45,790 - Jin Myeong!
- What is it? 279 00:22:45,790 --> 00:22:48,290 Jin Myeong! Come here and take a look at this. 280 00:22:50,850 --> 00:22:54,110 This. Look at this. 281 00:22:54,110 --> 00:22:56,440 This article. It's Jin Hyeok, right? 282 00:22:56,440 --> 00:22:59,490 Oh. It must be someone who resembles him. 283 00:23:00,120 --> 00:23:02,650 No. This is definitely Jin Hyeok. 284 00:23:02,650 --> 00:23:06,350 The CEO must have treated him out for a meal because of his outstanding work. 285 00:23:06,350 --> 00:23:09,460 Would she buy him a meal for doing a good job when she sent him to Sokcho? 286 00:23:09,460 --> 00:23:14,120 Why did he go to a theater? And this, when was this picture taken? 287 00:23:14,120 --> 00:23:18,280 That CEO and Hyung were close, I hear. Where was it? 288 00:23:18,280 --> 00:23:20,670 Cuba. They met there. 289 00:23:20,670 --> 00:23:21,970 Really? 290 00:23:21,970 --> 00:23:23,840 Why would she date my hyung with her status? 291 00:23:23,840 --> 00:23:26,260 Hey. What's wrong with your brother? 292 00:23:26,260 --> 00:23:28,740 You aren't being objective because he is your son. 293 00:23:29,490 --> 00:23:32,880 You are sure that they are just a little close? 294 00:23:32,880 --> 00:23:35,300 Yes, it's nothing much. 295 00:23:44,270 --> 00:23:46,760 It's because it's a little strange. 296 00:23:46,800 --> 00:23:49,810 That thing. What is it? A pair of woman's shoes in your room. 297 00:23:49,810 --> 00:23:50,880 Woman's shoes? 298 00:23:50,880 --> 00:23:52,810 Oh, the thing is... 299 00:23:52,810 --> 00:23:55,790 It's something from Cuba. 300 00:23:55,830 --> 00:23:58,550 I just kept them to use as props for shooting later. 301 00:24:00,930 --> 00:24:07,250 Cuba... If he's known her since Cuba... 302 00:24:18,390 --> 00:24:19,750 Yes, Father. 303 00:24:19,750 --> 00:24:23,990 It's the New Year. Should we have a meal together? 304 00:24:24,030 --> 00:24:25,630 Sounds great. 305 00:24:29,130 --> 00:24:34,320 This restaurant is expensive, so you pay. Your salary is higher than mine. 306 00:24:34,320 --> 00:24:36,750 We should have picked a plain restaurant. 307 00:24:41,310 --> 00:24:42,830 You saw the article, right? 308 00:24:42,830 --> 00:24:44,770 Yes, I saw it. 309 00:24:44,770 --> 00:24:48,640 Your name is also up on the search list. I'm sorry. 310 00:24:48,640 --> 00:24:52,180 Is it the first time that my name came up on the search list? 311 00:24:52,220 --> 00:24:54,610 This time, it's different. 312 00:24:56,350 --> 00:25:00,170 The Taegyeong group didn't mention anything? 313 00:25:00,170 --> 00:25:03,250 Now, the attacks will probably start pouring in. 314 00:25:03,250 --> 00:25:04,990 Will you be all right? 315 00:25:04,990 --> 00:25:07,960 Because I think the best defense is to attack. 316 00:25:07,960 --> 00:25:09,520 So you are going to face it head-on? 317 00:25:09,520 --> 00:25:11,720 I've been preparing for it. 318 00:25:11,720 --> 00:25:15,380 It seems like the time is coming. 319 00:25:19,390 --> 00:25:21,130 I have a concern. 320 00:25:21,130 --> 00:25:23,480 If I start like this, 321 00:25:23,520 --> 00:25:26,920 I'm concerned that it will be a hindrance to your work. 322 00:25:26,920 --> 00:25:32,510 Up until now, I was a hindrance to your life. 323 00:25:33,340 --> 00:25:35,990 - Father...
- Just think of yourself. 324 00:25:35,990 --> 00:25:38,380 This is a big fight. 325 00:25:38,380 --> 00:25:43,580 But... will that person be all right? 326 00:25:43,580 --> 00:25:50,010 Watching a precious person go through tough times because of us is a really horrible thing. 327 00:25:50,060 --> 00:25:56,990 We are used to people speaking about us, but this young man is an ordinary person. 328 00:25:58,150 --> 00:26:01,320 When normalcy is broken 329 00:26:01,320 --> 00:26:04,200 it's a very distressing thing. 330 00:26:05,500 --> 00:26:08,090 You must know that only too well. 331 00:26:10,220 --> 00:26:15,370 Taegyeong probably won't just leave him alone. 332 00:26:19,640 --> 00:26:20,770 Let's eat. 333 00:26:20,770 --> 00:26:22,520 Yes. 334 00:27:20,620 --> 00:27:23,700 Jin Hyeok 335 00:27:27,350 --> 00:27:29,390 Because the call could not be connected 336 00:27:44,400 --> 00:27:45,710 Jin Myeong 337 00:27:47,650 --> 00:27:49,910 Oh, Jin Myeong. 338 00:27:49,910 --> 00:27:53,870 I was so curious why you weren't calling back, but social media is telling me instead. 339 00:27:53,870 --> 00:27:56,050 Your photo looks amazing. 340 00:27:56,050 --> 00:27:59,660 Because well... I am good-looking. 341 00:28:00,540 --> 00:28:03,400 Do Mom and Dad know too? 342 00:28:04,320 --> 00:28:06,860 They don't know. 343 00:28:06,900 --> 00:28:10,830 So don't worry. Just make sure you take those supplements. 344 00:28:10,830 --> 00:28:12,680 You know that they didn't even get me any and only bought them for you, right? 345 00:28:12,720 --> 00:28:14,840 Hey, I will buy you a box. 346 00:28:15,940 --> 00:28:17,690 They are all doing well, right? 347 00:28:17,690 --> 00:28:21,050 Of course. How long has it been since you left? 348 00:28:21,090 --> 00:28:22,460 You are going to come back when you have free days, right? 349 00:28:22,460 --> 00:28:25,100 I'm saying that you have to come, so that I can have meat. 350 00:28:25,150 --> 00:28:27,950 Yes, I should go. 351 00:28:27,990 --> 00:28:30,600 Did you eat already? 352 00:28:30,600 --> 00:28:32,740 Yes. What about you? 353 00:28:32,780 --> 00:28:35,470 I'm going to go inside now to eat with Dae Chan. 354 00:28:35,470 --> 00:28:38,390 Mom gave me rice cake soup just now. 355 00:28:38,430 --> 00:28:44,260 Okay, eat well and let's have a happy new year. 356 00:28:44,260 --> 00:28:48,420 You have a happy new year too. It's cold. I'm going to hang up. 357 00:28:51,840 --> 00:28:56,180 He's too kind. He should just worry about himself. 358 00:29:08,350 --> 00:29:11,430 Smile fruit shop 359 00:29:33,240 --> 00:29:36,430 I'm sorry. Isn't there a way that we can find it? 360 00:29:36,470 --> 00:29:39,940 The sheets have already been collected to be washed. 361 00:29:39,940 --> 00:29:43,540 How about we ship it by mail if we find it? 362 00:29:43,580 --> 00:29:47,980 It's just that my daughter won't move anywhere without that doll. 363 00:29:48,700 --> 00:29:51,150 Can't we find it later? 364 00:29:51,150 --> 00:29:55,560 They say that it will take a long time to find the teddy bear. 365 00:30:00,770 --> 00:30:03,520 You lost your friend? 366 00:30:06,470 --> 00:30:08,890 You are sure that it got collected together with the sheets, right? 367 00:30:08,890 --> 00:30:13,000 Yes. We checked out, but maybe she was having an upset stomach, she kept vomiting. 368 00:30:13,000 --> 00:30:17,690 We went inside briefly just to change her clothes. I guess we left it on the sheets. 369 00:30:19,110 --> 00:30:20,460 Mom. 370 00:30:21,450 --> 00:30:25,980 Can you wait just a little while? I will try to look for your friend. 371 00:30:26,590 --> 00:30:29,400 Can you wait while eating ice cream with your mom? 372 00:30:29,400 --> 00:30:33,930 The ice cream here is really good. I had two of them myself. 373 00:30:34,580 --> 00:30:37,830 You can wait without crying, right? 374 00:30:39,640 --> 00:30:43,610 There's probably a lot of sheets that have been collected to be washed. 375 00:30:43,650 --> 00:30:45,450 For now, I'll try to look for it. 376 00:30:45,450 --> 00:30:48,140 I feel like the child will keep crying if she doesn't have her teddy bear. 377 00:30:48,140 --> 00:30:49,880 I'm so sorry. 378 00:30:49,880 --> 00:30:54,150 I can't guarantee anything, but I will try to look for it quickly. Please wait. 379 00:30:59,090 --> 00:31:01,680 I'm so sorry. 380 00:31:01,680 --> 00:31:03,960 Let's wait while eating ice cream. 381 00:31:03,960 --> 00:31:05,840 You are going to look through all of these?! 382 00:31:05,890 --> 00:31:08,230 I will look for it so that it doesn't interfere with your work. 383 00:31:08,230 --> 00:31:10,830 Oh... will you be okay? 384 00:32:16,610 --> 00:32:19,160 Two hours have already passed... 385 00:32:33,510 --> 00:32:34,740 He's still looking for it. 386 00:32:34,740 --> 00:32:37,350 - I think it'll be hard to find.
- Of course. 387 00:32:37,350 --> 00:32:40,560 - How can you find it like that?
- Let's go. 388 00:32:51,490 --> 00:32:53,540 It's you! 389 00:33:06,380 --> 00:33:08,490 I found it. 390 00:33:13,160 --> 00:33:14,840 You are sleeping? 391 00:33:14,840 --> 00:33:17,030 I'm here. 392 00:33:18,310 --> 00:33:20,300 Wake up. 393 00:33:23,930 --> 00:33:25,570 Ta-da! 394 00:33:25,570 --> 00:33:27,340 My doll! 395 00:33:27,340 --> 00:33:29,060 It's my doll! 396 00:33:29,060 --> 00:33:31,090 - Mom, my doll...
- You like it? 397 00:33:31,090 --> 00:33:34,660 - You see, I said that I would find it.
- Yes. 398 00:33:34,660 --> 00:33:36,990 You have to say "thank you." 399 00:33:36,990 --> 00:33:38,250 Thank you. 400 00:33:38,250 --> 00:33:40,010 Don't mention it. 401 00:33:40,010 --> 00:33:41,990 I am really thankful. 402 00:33:41,990 --> 00:33:45,820 No, I'm also happy that I found it. 403 00:33:45,820 --> 00:33:47,080 Then... 404 00:33:48,260 --> 00:33:50,100 - Good-bye.
- Good-bye. 405 00:33:50,100 --> 00:33:53,330 - Ahjusshi, thank you so much!
- Ahjusshi, thank you so much! 406 00:33:53,330 --> 00:33:56,410 - Good-bye!
- Good-bye! 407 00:33:56,410 --> 00:33:59,210 Have a good time. 408 00:33:59,260 --> 00:34:01,440 Customer! 409 00:34:01,480 --> 00:34:03,650 You left your cellphone. 410 00:34:06,190 --> 00:34:08,990 - Thank you.
- Yes. 411 00:34:10,430 --> 00:34:12,510 TOURIST
Kang Soo Jin
412 00:34:12,950 --> 00:34:15,180 Ah, yes. 413 00:34:15,180 --> 00:34:17,240 Good work. 414 00:34:29,630 --> 00:34:33,110 I asked to meet because there's something that I must say. 415 00:34:33,110 --> 00:34:38,690 As for me, there's nothing else I need to say to you. 416 00:34:40,000 --> 00:34:42,240 I'll be leaving. 417 00:34:52,090 --> 00:34:55,670 Is this the meaning that I'm thinking of? 418 00:34:55,670 --> 00:34:59,990 Even though the time passes, the ring remains the same. 419 00:35:01,130 --> 00:35:03,060 It's romantic, isn't it? 420 00:35:05,320 --> 00:35:07,050 Come back. 421 00:35:07,850 --> 00:35:10,060 Let's live far away from my parents. 422 00:35:10,060 --> 00:35:14,110 You don't have to attend my family's affairs. I'll cover them for you. 423 00:35:14,110 --> 00:35:19,140 You continue with the hotel work. It's the work you enjoy. 424 00:35:19,140 --> 00:35:20,320 Woo Seok. 425 00:35:20,320 --> 00:35:22,650 I'll do everything. 426 00:35:22,650 --> 00:35:24,830 Why now? 427 00:35:25,570 --> 00:35:28,320 Everytime your mother punished me, 428 00:35:28,320 --> 00:35:32,460 you couldn't say anything to her and just watched. 429 00:35:32,460 --> 00:35:37,360 I don't even remember your mother giving me hard times much anymore. 430 00:35:37,360 --> 00:35:40,010 What I can't forget... 431 00:35:40,010 --> 00:35:47,200 is that you always stood there with a weak stare in your eyes. 432 00:35:47,200 --> 00:35:52,590 After those days passed, you showered me with gifts like handbags and jewelry. 433 00:35:54,450 --> 00:35:57,800 That made me feel even worse. 434 00:35:57,800 --> 00:35:58,850 Back then I was... 435 00:35:58,900 --> 00:36:05,500 Back then, I told myself "Cha Soo Hyeon, you are a vegetable." 436 00:36:06,330 --> 00:36:08,810 I endured it by only breathing. 437 00:36:08,810 --> 00:36:11,470 When you told me you were in love with someone else, 438 00:36:11,470 --> 00:36:13,960 I had no other choice. 439 00:36:13,960 --> 00:36:16,200 And I had no reason to stay and endure, either. 440 00:36:16,200 --> 00:36:18,210 Soo Hyeon, that was... 441 00:36:23,550 --> 00:36:25,860 Shall we live abroad? 442 00:36:28,240 --> 00:36:32,470 How about Cuba? You have a hotel there. How about living there? 443 00:36:34,310 --> 00:36:36,110 That person... 444 00:36:36,910 --> 00:36:39,370 He is a meaningful person to me. 445 00:36:41,250 --> 00:36:45,160 To me, he's a special person. 446 00:36:45,930 --> 00:36:49,000 The person you are seeing now 447 00:36:49,000 --> 00:36:52,160 is a meaningful person to you, too. Isn't she? 448 00:36:52,160 --> 00:36:54,520 So why are you...? 449 00:36:56,560 --> 00:36:58,450 Now, I hope 450 00:36:59,670 --> 00:37:02,310 we can see each other with smiles. 451 00:37:03,420 --> 00:37:07,670 You're supposed to sway when the wind blows. 452 00:37:11,640 --> 00:37:14,190 It's okay if you sway. 453 00:37:14,200 --> 00:37:18,500 Just don't get blown away in that wind. 454 00:37:35,200 --> 00:37:38,510 Checkout time is 11 a.m. and the elevator is on your right. 455 00:37:38,510 --> 00:37:41,210 - Thank you.
- Enjoy your stay. 456 00:37:48,310 --> 00:37:50,310 Have you been well, Madam? 457 00:37:50,310 --> 00:37:54,630 Why all this way...? If you had called we'd... 458 00:37:56,930 --> 00:37:59,520 May he leave his post? 459 00:38:02,830 --> 00:38:05,130 You know who I am, right? 460 00:38:05,730 --> 00:38:07,120 Yes. 461 00:38:08,400 --> 00:38:11,520 I came to you because I must tell you something. 462 00:38:12,320 --> 00:38:13,710 Yes. 463 00:38:14,420 --> 00:38:16,720 I am warning you. 464 00:38:16,720 --> 00:38:19,420 Don't even go near Soo Hyeon again. 465 00:38:19,420 --> 00:38:22,740 This isn't the kind of relationship for an ordinary young man to get involved in. 466 00:38:23,820 --> 00:38:27,560 You are not answering. 467 00:38:30,770 --> 00:38:34,270 It's because I can't give you the answer you want. 468 00:38:34,270 --> 00:38:38,160 Soo Hyeon... No, CEO Cha... 469 00:38:38,160 --> 00:38:41,410 will soon get back together with CEO Jeong Woo Seok. 470 00:38:41,410 --> 00:38:43,830 Now that the both families are in agreement, 471 00:38:43,830 --> 00:38:46,490 you being like this is troublesome. 472 00:38:46,490 --> 00:38:48,690 Does the CEO wants it as well? 473 00:38:49,660 --> 00:38:52,920 There are people who live their lives just as it has been decided for them 474 00:38:52,920 --> 00:38:56,680 I am sorry, but there are no such people. 475 00:38:56,680 --> 00:38:59,030 It is the CEO's life. 476 00:38:59,030 --> 00:39:02,560 I think it's misfortune for her to live as specified by someone else. 477 00:39:03,230 --> 00:39:06,540 Why would such a thought of yours interfere? 478 00:39:06,540 --> 00:39:09,890 It seems that you are getting bold because my daughter is seeing you. 479 00:39:09,890 --> 00:39:12,310 This place is pretty far away. 480 00:39:12,310 --> 00:39:15,350 Don't make me come this far again. 481 00:39:15,350 --> 00:39:19,820 A huge fight will begin because of you. 482 00:39:19,900 --> 00:39:24,700 The fight will be beyond anything you know or imagine. 483 00:39:24,700 --> 00:39:27,810 And the person who is driving CEO Cha 484 00:39:27,810 --> 00:39:31,990 to this fight is you. Do you realize that? 485 00:40:08,740 --> 00:40:10,270 I think we can handle it. Yes. 486 00:40:10,270 --> 00:40:12,260 Oh, CEO. 487 00:40:12,810 --> 00:40:16,190 You know her, right? She is the one who called you with my phone. 488 00:40:16,190 --> 00:40:18,760 I scolded her already. 489 00:40:18,760 --> 00:40:20,890 I'm sorry, CEO. 490 00:40:20,890 --> 00:40:25,000 Not at all, Jo Hye In. Thank you for calling me. 491 00:40:25,000 --> 00:40:27,150 But what is your relationship with Kim Jin Hyeok? 492 00:40:27,150 --> 00:40:30,260 We are friends from junior high. 493 00:40:32,460 --> 00:40:33,910 Then... 494 00:40:36,880 --> 00:40:39,370 Excuse me... 495 00:40:49,380 --> 00:40:51,220 Are you uncomfortable? 496 00:40:52,180 --> 00:40:55,450 No, I'm not. Just a bit. 497 00:40:55,450 --> 00:41:01,420 I'd like to ask you something, since you are his friend. 498 00:41:02,040 --> 00:41:05,640 He's not someone who talks about himself. 499 00:41:05,640 --> 00:41:09,850 Did he say he's doing alright? 500 00:41:14,330 --> 00:41:16,180 CEO... 501 00:41:17,660 --> 00:41:20,240 I know this is rude, but... 502 00:41:21,300 --> 00:41:25,640 Can you stop it now? 503 00:41:26,360 --> 00:41:28,420 Jin Hyeok told me that 504 00:41:28,420 --> 00:41:32,550 he has to go to Sokcho so you can save this hotel. 505 00:41:33,590 --> 00:41:37,510 He said that's the only way he can protect you. 506 00:41:40,680 --> 00:41:43,050 If Jin Hyeok continues like this... 507 00:41:48,110 --> 00:41:50,040 I'm sorry, CEO. 508 00:41:52,580 --> 00:41:54,640 No. 509 00:41:54,640 --> 00:41:57,520 You don't need to be sorry. 510 00:41:57,520 --> 00:41:59,240 Thank you. 511 00:42:13,970 --> 00:42:18,410 - What is it?
- I have something to show you. 512 00:42:18,410 --> 00:42:21,810 This time I'm not Cha Soo Hyeon's secretary but your friend. 513 00:42:22,430 --> 00:42:24,920 This is something to think about. 514 00:42:26,080 --> 00:42:27,670 What is it? 515 00:42:34,460 --> 00:42:36,970 Let me lay out some of the details regarding the man that Donghwa Hotel's CEO Cha Soo Hyeon went on a date with. 516 00:42:36,970 --> 00:42:39,400 Did you see the articles about Donghwa Hotel's CEO Cha Soo Hyeon's love life that exploded? 517 00:42:39,400 --> 00:42:41,020 People are saying that he's a third generation chaebol, and he's the CEO of some company, etc. 518 00:42:41,020 --> 00:42:42,700 There are a lot of guesses, but it's not like that at all. 519 00:42:42,700 --> 00:42:44,600 I went to college with him and the picture proves it. He looks the same in this photo, right? 520 00:42:44,600 --> 00:42:46,210 Because he was good looking, those around him often told him to become a celebrity. 521 00:42:46,210 --> 00:42:47,850 Even when he was in college, he was extremely skilled at picking up girls while walking around carrying books. 522 00:42:47,850 --> 00:42:49,940 He is really living the life after seducing a woman. 523 00:42:49,940 --> 00:42:51,940 Also, you guys can't think that just because he is good looking that he is a chaebol. 524 00:42:51,940 --> 00:42:53,800 His family is super poor. From what I know, they run a fruit store. But who cares? It's literally about how good looking you are. 525 00:42:53,800 --> 00:42:55,510 Gosh, if I knew this would happen, I wouldn't have deleted his phone number. Damn. 526 00:42:55,510 --> 00:42:57,360 Wow, he's so good looking.
His face must do a lot for him.
527 00:42:57,360 --> 00:42:59,420 But why are you disappointed?
I'm jealous of his face and his skills!
528 00:43:00,620 --> 00:43:02,980 What's Kim Jin Hyeok to do? 529 00:43:04,000 --> 00:43:05,850 And one more thing... 530 00:43:07,590 --> 00:43:09,980 About your mother. 531 00:43:09,980 --> 00:43:13,570 I think she went to Sokcho and met with Kim Jin Hyeok. 532 00:43:23,550 --> 00:43:25,270 Jin Hyeok told me that 533 00:43:25,270 --> 00:43:29,420 he has to go to Sokcho so you can save this hotel. 534 00:43:30,280 --> 00:43:34,950 Taegyeong Group won't leave him alone. 535 00:43:42,960 --> 00:43:46,480 This is all happening very naturally. 536 00:43:46,480 --> 00:43:48,750 Don't worry about anything. 537 00:44:26,230 --> 00:44:29,840 Jin Hyeok, this is you, right? Shouldn't you buy some booze? 538 00:44:29,840 --> 00:44:32,820 Hey, does this mean you get to stay at the hotel for free? 539 00:44:32,820 --> 00:44:35,780 It means you'll own Donghwa Hotel. 540 00:44:38,200 --> 00:44:43,120 A huge fight will begin because of you. 541 00:44:44,630 --> 00:44:50,640 And the person who is driving CEO Cha to this fight is you. Do you realize that? 542 00:45:07,380 --> 00:45:09,250 CEO 543 00:45:20,560 --> 00:45:22,570 Yes, CEO. 544 00:45:22,570 --> 00:45:24,170 You're busy, right? 545 00:45:24,170 --> 00:45:27,300 I've been so busy learning about the hotel, I'm going out of my mind. 546 00:45:27,300 --> 00:45:32,620 You are eating well and maintaining your beauty as well, right? 547 00:45:33,280 --> 00:45:36,130 Yes, I am doing fine. 548 00:45:40,210 --> 00:45:42,160 Jin Hyeok. 549 00:45:42,160 --> 00:45:44,010 Yes. 550 00:45:44,010 --> 00:45:48,430 All your personal information is exposed to the public. 551 00:45:48,440 --> 00:45:50,550 It's very distorted though. 552 00:45:50,550 --> 00:45:53,590 My classmates are pulling pranks on me. 553 00:45:53,590 --> 00:45:55,690 Don't worry about it. 554 00:45:56,660 --> 00:46:00,180 The extraordinary images of you 555 00:46:00,180 --> 00:46:03,180 are wrapped up in minuscule things. 556 00:46:05,860 --> 00:46:08,250 The diligent life you've led 557 00:46:08,250 --> 00:46:10,760 has been purposely distorted. 558 00:46:11,700 --> 00:46:13,680 My heart is... 559 00:46:13,680 --> 00:46:17,620 It's just a few people among the population of 50 million. 560 00:46:17,620 --> 00:46:19,760 It's not important, not even a bit. 561 00:46:19,760 --> 00:46:22,740 It's not true. I know. 562 00:46:25,380 --> 00:46:29,260 That sharp word stabs so deeply. 563 00:46:29,260 --> 00:46:33,790 And the wound is so deep, it won't even heal quickly. 564 00:46:37,010 --> 00:46:42,560 CEO, I am really fine. 565 00:46:42,560 --> 00:46:45,330 I'm more worried about you. 566 00:46:45,330 --> 00:46:47,960 Don't think about the work, hmm? 567 00:46:47,960 --> 00:46:51,740 Just listen to music and eat well. 568 00:46:51,740 --> 00:46:53,310 Yes? 569 00:47:03,370 --> 00:47:07,310 How about we take some time to think? 570 00:47:18,090 --> 00:47:20,250 You are having a really hard time, right? 571 00:47:20,250 --> 00:47:23,320 Because I'm such an ordinary person... 572 00:47:24,650 --> 00:47:30,050 I put you in a more difficult situation, right? 573 00:47:31,860 --> 00:47:35,030 No, it's not that. 574 00:47:36,990 --> 00:47:39,080 Because I'm afraid... 575 00:47:41,570 --> 00:47:42,930 ♫ You can't start entering ♫ 576 00:47:42,930 --> 00:47:48,290 I'm afraid that you will be hurt. 577 00:47:48,990 --> 00:47:50,960 ♫ into my heart like this. ♫ 578 00:47:50,960 --> 00:47:54,530 Don't be frightened. 579 00:47:54,530 --> 00:47:57,450 The closer I get to you... 580 00:47:57,450 --> 00:48:02,950 Because I feel like your world is being shaken, I'm hesitating. 581 00:48:03,850 --> 00:48:05,990 ♫ I won't ever lose my heart to you. ♫ 582 00:48:05,990 --> 00:48:09,030 The stares that are directed at me... 583 00:48:09,030 --> 00:48:13,370 The fact that they will be directed at you is scary. 584 00:48:13,370 --> 00:48:17,010 ♫ The more I like you ♫ 585 00:48:18,240 --> 00:48:23,770 ♫ The more I depend on you ♫ 586 00:48:25,280 --> 00:48:28,690 ♫ The heart I'm unwilling to lose ♫ 587 00:48:28,690 --> 00:48:32,210 ♫ The heart that is unwilling to depart ♫ 588 00:48:32,210 --> 00:48:34,980 Should we do this? 589 00:48:34,980 --> 00:48:38,110 "No news is good news." 590 00:48:38,110 --> 00:48:42,260 Nothing bad happened to either of us, so it's good news. 591 00:48:42,260 --> 00:48:47,430 Let's spend some time like that. 592 00:48:49,820 --> 00:48:52,470 To see who endures it better, 593 00:48:53,450 --> 00:48:55,630 how about a bet? 594 00:48:57,630 --> 00:49:03,100 A kind of a bet which you'll be sad to win and hurt to lose. 595 00:49:04,010 --> 00:49:06,080 Let's do it. 596 00:49:08,300 --> 00:49:14,430 ♫ The more I like you ♫ 597 00:49:14,430 --> 00:49:15,160 Okay. 598 00:49:15,160 --> 00:49:21,030 ♫ The more I depend on you ♫ 599 00:49:22,120 --> 00:49:25,330 ♫ My feeling grows bigger ♫ 600 00:49:25,330 --> 00:49:28,900 ♫ My feelings won't stop ♫ 601 00:49:28,900 --> 00:49:31,890 ♫ No matter what happens ♫ 602 00:49:31,890 --> 00:49:37,120 ♫ My heart will never ever ♫ 603 00:49:37,120 --> 00:49:41,580 ♫ go to you ♫ 604 00:49:46,360 --> 00:49:53,490 ♫ I'm living next to you ♫ 605 00:49:53,490 --> 00:50:00,040 ♫ whom I liked ♫ 606 00:50:00,790 --> 00:50:08,260 ♫ I will never lose you ♫ 607 00:50:08,260 --> 00:50:16,070 ♫ to anyone. ♫ 608 00:50:26,010 --> 00:50:30,120 Aren't you bored? You came to a strange place suddenly. 609 00:50:31,110 --> 00:50:35,240 I was bored at first, but I am getting used to it now. 610 00:50:36,390 --> 00:50:39,040 How was the dinner for your team last night? 611 00:50:39,040 --> 00:50:41,420 It was no joke. It was chaotic. 612 00:50:41,420 --> 00:50:43,370 Was it chaotic? 613 00:51:14,120 --> 00:51:17,660 I am really fine. 614 00:51:17,660 --> 00:51:19,280 I am more worried about you. 615 00:51:19,280 --> 00:51:27,250 ♫ When love shines in the two eyes looking at me ♫ 616 00:51:27,290 --> 00:51:35,340 ♫ The moments which are as beautiful as a falling star ♫ 617 00:51:35,340 --> 00:51:42,890 ♫ say I won't let go of the hand which was offered to me and ♫ 618 00:51:42,910 --> 00:51:50,480 ♫ are embedded and permeate my heart ♫ 619 00:51:50,480 --> 00:51:56,840 ♫ Oh I know I belong to you ♫ 620 00:51:56,840 --> 00:51:59,950 ♫ Wishing the moment I'm looking at you like this lasts forever ♫ 621 00:51:59,950 --> 00:52:06,270 I'm not the Cha Soo Hyeon who was sold off to Taegyeong Group, and I'm not Cha Soo Hyeon who lives because of a hotel either. 622 00:52:06,270 --> 00:52:10,620 I am also not the Cha Soo Hyeon who allows the person she likes to be mistreated without reason. 623 00:52:10,620 --> 00:52:14,760 ♫ To you ♫ 624 00:52:14,760 --> 00:52:22,830 ♫ This feeling only grows more and more intense. ♫ 625 00:52:30,110 --> 00:52:34,050 ♫ When your warm warmth encounters my heart ♫ 626 00:52:34,050 --> 00:52:38,040 I'm good at restraining myself, but here I am. 627 00:52:38,040 --> 00:52:46,160 ♫ My feeling which has grown so that I can't hide it ♫ 628 00:52:46,160 --> 00:52:53,660 ♫ The smile made for me without even a single small word ♫ 629 00:52:53,730 --> 00:53:01,320 ♫ Is embedded and permeates my heart ♫ 630 00:53:01,320 --> 00:53:07,810 ♫ I know I belong to you ♫ 631 00:53:07,810 --> 00:53:17,020 ♫ Wishing the moment I'm looking at you like this lasts forever ♫ 632 00:53:17,060 --> 00:53:25,540 ♫ Now I belong to you ♫ 633 00:53:25,540 --> 00:53:28,820 ♫ Facing you my feeling only grows more and more intense ♫ 634 00:53:28,820 --> 00:53:31,360 Dear Donghwa Hotel Family
With Donghwa Hotel in 2019 again
635 00:53:31,360 --> 00:53:33,540 I hope you will be filled with a happiness which is like magic. Cha So Hyeon, CEO 636 00:53:33,540 --> 00:53:35,960 ♫ Always at a distance within my reach ♫ 637 00:53:35,960 --> 00:53:38,850 Dear Donghwa Hotel's Family 638 00:53:38,850 --> 00:53:42,540 With Donghwa Hotel in 2019 again 639 00:53:42,540 --> 00:53:45,890 ♫ I want to make you feel ♫ 640 00:53:45,890 --> 00:53:48,560 ♫ I'm always with you ♫ 641 00:53:48,560 --> 00:53:54,240 ♫ I know I belong to you ♫ 642 00:53:54,240 --> 00:53:56,090 Magic. 643 00:53:58,710 --> 00:53:59,840 ♫ Hoping this dream wouldn't be broken ♫ 644 00:53:59,840 --> 00:54:04,260 I hope you will be filled with a happiness which is like magic. 645 00:54:04,260 --> 00:54:10,740 ♫ Now I belong to you ♫ 646 00:54:12,830 --> 00:54:20,350 ♫ This feeling only grows more and more intense. ♫ 647 00:54:20,350 --> 00:54:22,870 It's body wash this year. 648 00:54:22,870 --> 00:54:26,770 Assistant Manager Park, let's live cleanly this year. 649 00:54:26,770 --> 00:54:28,820 I shower in the morning and at night, what are you talking about? 650 00:54:28,820 --> 00:54:30,080 Really? 651 00:54:30,080 --> 00:54:32,460 But it doesn't show. 652 00:54:43,370 --> 00:54:47,430 One month later 653 00:54:47,430 --> 00:54:50,780 Why aren't you coming home? You are still like this after one month? 654 00:54:50,780 --> 00:54:53,090 I really want to go home. 655 00:54:53,090 --> 00:54:56,200 I have a lot of work to do here. 656 00:54:56,200 --> 00:54:59,280 Are you sure you are not staying because of the scenery? 657 00:55:00,650 --> 00:55:03,780 The ocean is nice. 658 00:55:03,780 --> 00:55:07,300 Why don't you take a half day off and come home? Your parents are worried. 659 00:55:07,300 --> 00:55:10,400 Okay, let's talk again. 660 00:55:10,400 --> 00:55:12,290 Okay. 661 00:55:58,420 --> 00:56:04,260 ♬ The morning sunrise, it takes me away ♬ 662 00:56:04,260 --> 00:56:06,720 ♬ As I'm staring at the light you hold, ♬ 663 00:56:06,720 --> 00:56:11,220 Because I am afraid... because you might get hurt, 664 00:56:11,220 --> 00:56:12,190 I am afraid. 665 00:56:12,190 --> 00:56:17,500 ♬ The feeling of adore will take me on to you ♬ 666 00:56:21,520 --> 00:56:28,890 A kind of a bet which you'll be sad if you win and hurts if you lose. Let's do it. 667 00:56:28,890 --> 00:56:32,870 ♬ Is this what they have been calling love? ♬ 668 00:56:32,870 --> 00:56:41,020 ♬ And it just goes on, oh take me on to you ♬ 669 00:56:45,490 --> 00:56:50,550 ♬ You're my flower and I'm your bee ♬ 670 00:56:50,550 --> 00:56:55,630 ♬ You know you keep me alive ♬ 671 00:56:57,020 --> 00:57:01,900 ♬ You're my reasons for everything I do, ♬ 672 00:57:01,900 --> 00:57:07,500 ♬ the other half of me ♬ 673 00:57:07,500 --> 00:57:14,150 ♬ Oh, take me on down a river ♬ 674 00:57:14,150 --> 00:57:18,870 ♬ I'll go wherever it leads to you ♬ 675 00:57:18,870 --> 00:57:25,490 ♬ Oh, take me on, into your arms ♬ 676 00:57:25,490 --> 00:57:30,120 ♬ I'll go wherever world you are. ♬ 677 00:57:40,220 --> 00:57:43,830 Once you have finished rewinding the roll of film, you open here and take it out. 678 00:57:43,830 --> 00:57:47,790 To develop the film, you need to get it done professionally. 679 00:57:47,790 --> 00:57:51,490 If you are hesitant about taking it in, then ask Teacher Lee. 680 00:57:51,490 --> 00:57:53,590 She has a darkroom in her place. 681 00:57:53,590 --> 00:57:57,200 Go there alone? Don't you think it's strange? 682 00:58:15,910 --> 00:58:17,160 Hello. 683 00:58:17,160 --> 00:58:18,770 Welcome. 684 00:58:18,770 --> 00:58:20,980 I was just wondering if you were here while driving by. 685 00:58:20,980 --> 00:58:25,330 Welcome. I got bored. I'm glad you came. 686 00:58:27,170 --> 00:58:29,010 I don't know much about tea. 687 00:58:29,010 --> 00:58:33,160 They said it was a good one but I'm not sure if you'd like it. 688 00:58:33,160 --> 00:58:36,490 You shouldn't have done this. 689 00:58:36,490 --> 00:58:38,780 So I can come here next time. 690 00:58:39,470 --> 00:58:41,470 Thank you. 691 00:58:43,750 --> 00:58:46,760 You brought your film with you, didn't you? 692 00:58:46,760 --> 00:58:48,990 How did you know? 693 00:58:48,990 --> 00:58:51,410 Jin Hyeok called. 694 00:58:51,410 --> 00:58:55,300 If you possibly came, he wanted me to develop the film for you. 695 00:58:57,400 --> 00:58:59,510 I heard he is in Sokcho, right? 696 00:58:59,510 --> 00:59:05,660 He's having too much fun. How nice must it be for him to work while seeing the beautiful ocean and all. 697 00:59:05,660 --> 00:59:06,850 That place must be unfamiliar to him, so... 698 00:59:06,850 --> 00:59:12,260 Well, do you want to take a look around the darkroom? Come this way. 699 00:59:34,320 --> 00:59:36,550 It's fascinating. 700 00:59:36,550 --> 00:59:41,320 Jin Hyeok says the same thing whenever he works in this room. 701 00:59:41,320 --> 00:59:42,790 You should give it a try. 702 00:59:42,790 --> 00:59:43,770 Me? 703 00:59:43,770 --> 00:59:46,390 You'll get better by practicing. This way. 704 00:59:46,390 --> 00:59:50,000 Put that film first. 705 00:59:51,720 --> 00:59:54,140 That's right. 706 00:59:54,140 --> 00:59:55,980 You did it on your first try. 707 00:59:55,980 --> 00:59:57,380 This is right? 708 00:59:57,380 --> 00:59:59,970 Oh, you did well. 709 01:00:00,680 --> 01:00:04,660 Now.. You wait. 710 01:00:04,660 --> 01:00:05,880 It is amazing. 711 01:00:05,880 --> 01:00:08,360 If you like how it looks, 712 01:00:08,360 --> 01:00:10,140 put it over there into the first solution. 713 01:00:10,140 --> 01:00:11,910 Alright. 714 01:00:50,040 --> 01:00:52,530 You know... 715 01:00:53,380 --> 01:00:58,100 I miss my deceased husband so very much. 716 01:01:00,380 --> 01:01:03,990 Will I be able to meet him when I die? 717 01:01:05,980 --> 01:01:10,820 Looking at each other when it is possible... That is a successful life. 718 01:02:00,830 --> 01:02:06,690 When I get closer to you, it seems like I shake your life even more. 719 01:02:06,690 --> 01:02:09,030 That makes me hesitant. 720 01:02:13,720 --> 01:02:17,800 If you get scared, you lose. Worrying only makes you look green. 721 01:02:17,800 --> 01:02:23,490 If this is the case, we have to get even closer starting tomorrow. 722 01:02:34,700 --> 01:02:37,580 It was exciting when we were together. 723 01:02:37,580 --> 01:02:43,500 Growing distant again... returning to a place with nothing. 724 01:02:43,500 --> 01:02:46,190 is as painful as ever. 725 01:02:54,630 --> 01:02:56,630 Sokcho 81 km, Yangyang 64 km, Gangneung 16 km. 726 01:02:56,630 --> 01:02:59,050 Sokcho 73 km, Yangyang 56 km, Gangneung 8 km. 727 01:02:59,050 --> 01:03:02,040 Just in case there might be a situation where we'll have to endure some things, 728 01:03:02,040 --> 01:03:03,510 if that happens, 729 01:03:03,510 --> 01:03:08,740 let's fight through with the good memories we made, from Cuba until today. 730 01:03:12,500 --> 01:03:15,500 With every step I take, Cha Soo Hyeon.. 731 01:03:15,500 --> 01:03:17,840 Cha Soo Hyeon, Cha Soo Hyeon. 732 01:03:17,840 --> 01:03:20,620 I'm walking like this, I'm telling you. What are you talking about? 733 01:03:32,760 --> 01:03:34,710 Why do you only worry about me? 734 01:03:34,710 --> 01:03:40,410 I'm worried that I might've made things worse for you. That makes me uneasy. 735 01:03:42,330 --> 01:03:44,010 Sokcho 736 01:03:44,010 --> 01:03:46,390 You always run towards me, Jin Hyeok. 737 01:03:46,390 --> 01:03:49,090 To Sokcho, to my house. 738 01:03:49,090 --> 01:03:54,180 Let's endure well with good memories. 739 01:03:54,180 --> 01:03:58,270 Alright. I will give it a try. 740 01:04:03,870 --> 01:04:06,690 A Wave is the Ocean's Work 741 01:04:20,510 --> 01:04:26,950 In what stage of our lives, where would we meet again? 742 01:05:46,100 --> 01:05:49,280 CEO 743 01:05:52,270 --> 01:05:54,140 CEO! 744 01:05:54,140 --> 01:05:59,340 I lost our game of "no news is a good news." 745 01:06:03,710 --> 01:06:05,660 We haven't decided on that. 746 01:06:05,660 --> 01:06:08,400 What we are going to do for the winner? 747 01:06:10,500 --> 01:06:12,730 What are you doing? 748 01:06:14,640 --> 01:06:17,740 I'm out to have a meal with my colleagues. 749 01:06:17,740 --> 01:06:20,530 There are so many good places to eat, you know. 750 01:06:21,890 --> 01:06:23,790 Is that so? 751 01:06:23,790 --> 01:06:28,320 Where are your colleagues then? 752 01:06:28,320 --> 01:06:30,390 My colleagues are— 753 01:06:38,790 --> 01:06:42,290 ♬ Another long day ♬ 754 01:06:42,290 --> 01:06:46,850 ♬ It's about to begin ♬ 755 01:06:46,850 --> 01:06:50,600 ♬ Today is going by so slowly ♬ 756 01:06:53,020 --> 01:06:56,720 ♬ Just as how much I miss you ♬ 757 01:06:56,720 --> 01:07:01,520 ♬ Just as how much you've grown in my heart ♬ 758 01:07:01,520 --> 01:07:05,990 ♬ Today goes by slowly just as much ♬ 759 01:07:09,320 --> 01:07:14,820 ♬ If I go closer to you like this ♬ 760 01:07:16,400 --> 01:07:21,860 ♬ Even if I look a little strange ♬ 761 01:07:23,540 --> 01:07:28,910 ♬ Just as my heart tells me to do ♬ 762 01:07:28,910 --> 01:07:34,290 ♬ I will be walking towards you ♬ 763 01:07:35,200 --> 01:07:42,430 ♬ Whenever you miss me, just tell me ♬ 764 01:07:42,430 --> 01:07:49,560 ♬ You know you can't exist without me for even a second. ♬ 765 01:07:49,560 --> 01:07:55,580 ♬ So you can see me from anywhere ♬ 766 01:07:55,580 --> 01:07:59,210 ♬ I will stand here ♬ 767 01:07:59,210 --> 01:08:02,930 ♬ I will not hesitate anymore ♬ 768 01:08:02,930 --> 01:08:06,760 ♬ Stay by me ♬ 769 01:08:08,300 --> 01:08:13,820 ♬ It has to be you ♬ 770 01:08:20,000 --> 01:08:26,990 Timing and Subtitles by My Rainbow After A Storm Team @ Viki 771 01:08:28,040 --> 01:08:33,600 ♬ If you say you miss me ♬ 772 01:08:35,160 --> 01:08:40,880 ♬ I will say I love you ♬ 773 01:08:42,630 --> 01:08:45,720 ♬ So there is no time for you to miss me ♬ 774 01:08:45,720 --> 01:08:52,260 If making waves is the ocean's work, thinking about you is... 775 01:08:52,260 --> 01:08:53,950 my work. 776 01:08:53,950 --> 01:09:01,210 If making waves is the ocean's work, 777 01:09:01,210 --> 01:09:08,290 thinking about you was my work. 778 01:09:08,290 --> 01:09:14,350 ♬ So you can see me from anywhere ♬ 779 01:09:14,350 --> 01:09:18,010 ♬ I will stand here ♬ 780 01:09:18,010 --> 01:09:21,750 ♬ I will not hesitate anymore ♬ 781 01:09:21,750 --> 01:09:25,370 ♬ Stay by me ♬ 782 01:09:27,010 --> 01:09:32,430 ♬ It has to be you ♬ 783 01:09:32,430 --> 01:09:38,090 ♬ A long time passes again and again ♬ 784 01:09:39,700 --> 01:09:45,000 ♬ If everything of mine disappears ♬ 785 01:09:45,000 --> 01:09:45,840 ♬ If you stay by me ♬ 786 01:09:45,840 --> 01:09:49,560 Encounter
~ Preview ~
787 01:09:49,560 --> 01:09:52,070 I was at the Hongje-dong playground. 788 01:09:52,070 --> 01:09:54,080 That place will be gone soon. 789 01:09:54,080 --> 01:09:56,140 Why? 790 01:09:56,140 --> 01:09:58,750 The world always changes. 791 01:09:58,750 --> 01:10:01,460 A storm of many different responses is raging towards us. 792 01:10:01,460 --> 01:10:05,220 So... So if I want to hide... 793 01:10:05,220 --> 01:10:08,140 If making waves is the ocean's work, thinking about you is mine. I will do my work. Cheer up! 794 01:10:08,140 --> 01:10:09,860 On vacation? 795 01:10:09,860 --> 01:10:11,390 He hasn't been in touch, has he? 796 01:10:11,390 --> 01:10:13,290 Where are you? 797 01:10:13,290 --> 01:10:15,770 I wish our genuine feelings will be understood. 798 01:10:15,770 --> 01:10:17,950 I hope so, too. 799 01:10:17,950 --> 01:10:23,180 ♬ So you can see me from anywhere ♬ 62924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.