All language subtitles for DMZ S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 2 00:01:07,321 --> 00:01:08,945 Home base, bitches! 3 00:01:08,950 --> 00:01:10,251 Odi's it! 4 00:01:17,405 --> 00:01:20,938 Come on! Come on! Go, go! 5 00:01:20,943 --> 00:01:23,696 Hey, hey, hey! No tag-backs. 6 00:01:23,701 --> 00:01:25,436 No tag-backs, cheater. 7 00:01:27,915 --> 00:01:30,151 Ha ha ha! Come on! 8 00:01:30,156 --> 00:01:31,858 Come on. Come on. 9 00:01:36,341 --> 00:01:38,782 I don't have all fucking day, Odi! 10 00:01:40,196 --> 00:01:41,196 You're it! 11 00:01:41,201 --> 00:01:42,869 - Not it! - Hey! 12 00:01:42,874 --> 00:01:44,442 You said no tag-backs. 13 00:01:46,666 --> 00:01:49,024 Hey, guys. Hey, look. It's Zee. 14 00:01:49,976 --> 00:01:51,978 What's going on? 15 00:01:52,445 --> 00:01:54,114 Zee! 16 00:01:55,294 --> 00:01:57,229 Zee, what are you doing here? 17 00:01:57,234 --> 00:01:59,368 I have a house call in the area. 18 00:01:59,373 --> 00:02:01,431 - You want to play? - Oh. Careful, though. 19 00:02:01,436 --> 00:02:02,876 Odi's a punk-ass cheat. 20 00:02:02,881 --> 00:02:04,759 Heh. Sorry. I'm working. 21 00:02:04,764 --> 00:02:06,966 She's too busy now that she's famous. 22 00:02:06,971 --> 00:02:09,602 Next time. Promise. 23 00:02:09,607 --> 00:02:12,061 Heh Heh. Okay. Come on. Let's keep playing. 24 00:02:12,066 --> 00:02:14,368 Yeah. Sorry. I'm working, too. 25 00:02:21,083 --> 00:02:22,551 Hey. 26 00:02:24,378 --> 00:02:26,280 So who's that you're always hanging out with? 27 00:02:26,466 --> 00:02:28,022 My friend Nico. 28 00:02:28,027 --> 00:02:29,452 What's her story? 29 00:02:29,747 --> 00:02:31,215 I don't know. 30 00:02:31,540 --> 00:02:33,576 We just hang out and steal shit together. 31 00:02:33,581 --> 00:02:34,765 So you don't know anything about her, 32 00:02:34,769 --> 00:02:36,437 like, where she's from or anything? 33 00:02:36,616 --> 00:02:39,030 We don't talk about that stuff. 34 00:02:40,009 --> 00:02:42,311 You know, that is what friends do. 35 00:02:42,642 --> 00:02:44,744 You know, they talk about things with each other. 36 00:02:44,749 --> 00:02:46,522 Maybe you should try it. 37 00:02:46,527 --> 00:02:48,328 Does she know anything about you? 38 00:02:48,339 --> 00:02:52,256 Yeah. That I'm good at finding hiding spots. 39 00:02:53,056 --> 00:02:55,639 Well, what do you like to do for fun beyond stealing? 40 00:02:56,325 --> 00:02:58,795 Sometimes, I guess... 41 00:02:59,638 --> 00:03:01,339 I like looking at the stars. 42 00:03:01,344 --> 00:03:04,014 I bet you Nico would love to hear that. 43 00:03:04,160 --> 00:03:05,327 You should tell her. 44 00:03:05,332 --> 00:03:08,005 - Man, that sounds stupid. - No. 45 00:03:10,254 --> 00:03:12,190 So we're talking. 46 00:03:12,442 --> 00:03:14,611 Means we're friends, right? 47 00:03:14,616 --> 00:03:15,951 Absolutely. 48 00:03:21,453 --> 00:03:23,310 Hey. Would you go ahead? 49 00:03:23,315 --> 00:03:24,849 I'll catch up with you. 50 00:03:25,103 --> 00:03:26,471 It's okay. 51 00:03:31,805 --> 00:03:33,568 You following me now? 52 00:03:34,157 --> 00:03:36,599 You know we got eyes everywhere, girl. 53 00:03:36,944 --> 00:03:38,443 You're, what, playing at the grassroots, 54 00:03:38,447 --> 00:03:39,857 making these house calls? 55 00:03:39,862 --> 00:03:43,384 There are forces way bigger than you involved here, 56 00:03:43,389 --> 00:03:45,193 and they've already set the outcome. 57 00:03:45,287 --> 00:03:46,955 That's your warning. 58 00:03:46,960 --> 00:03:48,279 You done? 59 00:03:48,449 --> 00:03:50,518 You shouldn't have come back. 60 00:03:54,487 --> 00:03:55,922 You're all right. 61 00:03:56,867 --> 00:03:58,685 Hey, Alma. 62 00:04:03,620 --> 00:04:05,420 Oh. Thank Christ. 63 00:04:05,425 --> 00:04:07,727 We got a stab wound in one, flu, I think, in two, 64 00:04:07,732 --> 00:04:10,245 and a gangrene foot wandering around somewhere. 65 00:04:10,250 --> 00:04:11,279 Where were you? 66 00:04:11,284 --> 00:04:12,857 Uh, the hasids. 67 00:04:12,862 --> 00:04:14,826 Rabbi had COPD. 68 00:04:15,025 --> 00:04:16,404 Any new house calls come in? 69 00:04:16,409 --> 00:04:19,216 Hey, kid. We got messes in both halls 70 00:04:19,221 --> 00:04:21,099 that need to be mopped up. Go. 71 00:04:23,131 --> 00:04:24,279 He shouldn't be doing that. 72 00:04:24,284 --> 00:04:25,552 We're not a fucking orphanage. 73 00:04:25,557 --> 00:04:27,388 He lives here, he works here. 74 00:04:27,393 --> 00:04:28,961 Okay. Well, I'll do then. 75 00:04:29,098 --> 00:04:30,800 While you're out on house calls? 76 00:04:30,805 --> 00:04:32,574 No. Before I leave. 77 00:04:32,832 --> 00:04:35,634 Alma, I inherited a horror show. 78 00:04:35,787 --> 00:04:38,185 We're barely managing. I need help here. 79 00:04:38,190 --> 00:04:40,326 So do these people out there. 80 00:04:41,154 --> 00:04:43,857 Take this one. Heart trouble. 81 00:04:43,862 --> 00:04:45,864 That's handled. We got a guy who goes 82 00:04:45,869 --> 00:04:48,104 to the red militia each week. It's a whole thing. 83 00:04:48,109 --> 00:04:49,771 Well, I'm doing it now. 84 00:04:50,833 --> 00:04:53,002 They are not gonna vote for Wilson, 85 00:04:53,007 --> 00:04:54,609 house call or not. 86 00:04:54,614 --> 00:04:56,316 People said that about Oona. 87 00:04:56,527 --> 00:04:58,295 You said that about the samaritans 88 00:04:58,300 --> 00:04:59,857 and the hasids. 89 00:04:59,862 --> 00:05:01,030 Come on. I changed that. 90 00:05:01,035 --> 00:05:02,970 By buying votes with aid? 91 00:05:03,401 --> 00:05:06,341 You've been here all of, what, 4 days? 92 00:05:06,346 --> 00:05:07,904 These are real people 93 00:05:07,909 --> 00:05:09,845 who have lived here through it all, 94 00:05:09,927 --> 00:05:11,596 and they believe what you say, 95 00:05:11,601 --> 00:05:13,336 not Wilson, you. 96 00:05:13,524 --> 00:05:15,192 Well, that's good. 97 00:05:15,376 --> 00:05:18,022 Wilson protects people's access to health care. 98 00:05:18,106 --> 00:05:19,774 That means a safe clinic. 99 00:05:20,046 --> 00:05:22,014 Look. No more lacking meds. 100 00:05:22,019 --> 00:05:23,554 Well, I've seen enough to know 101 00:05:23,559 --> 00:05:25,805 Wilson is no Messiah. 102 00:05:26,672 --> 00:05:27,844 Just saying. 103 00:05:28,028 --> 00:05:29,363 You better know what you're doing 104 00:05:29,368 --> 00:05:31,803 beyond getting that man elected. 105 00:05:34,794 --> 00:05:36,610 Thank you. 106 00:05:43,791 --> 00:05:45,159 Hey, you. 107 00:05:45,282 --> 00:05:46,720 No more work for you. Get out of here. 108 00:05:46,724 --> 00:05:48,329 But Alexis said... 109 00:05:48,334 --> 00:05:50,069 Go. Have fun. 110 00:05:50,412 --> 00:05:52,247 Go talk with your friend. 111 00:05:58,626 --> 00:06:00,883 Another house call for you. 112 00:06:01,618 --> 00:06:03,520 This one's got a chauffeur. 113 00:06:17,050 --> 00:06:20,282 Alma. Heh. Heh Heh. 114 00:06:25,778 --> 00:06:27,279 Thank you for coming. 115 00:06:27,284 --> 00:06:28,508 Of course. 116 00:06:28,513 --> 00:06:32,618 Alma, I'd like to introduce you to Susie. 117 00:06:32,955 --> 00:06:34,323 She heard about you becoming 118 00:06:34,328 --> 00:06:36,727 my most effective new supporter. 119 00:06:36,732 --> 00:06:38,962 I'm afraid I'm to blame for your visit. 120 00:06:38,967 --> 00:06:40,368 So lovely to meet you. 121 00:06:40,373 --> 00:06:42,242 She wanted to extend her gratitude. 122 00:06:51,360 --> 00:06:53,383 I've never seen him so meek. 123 00:06:54,485 --> 00:06:56,487 So... you're the mother 124 00:06:56,492 --> 00:06:58,040 of the man who would be king? 125 00:06:58,045 --> 00:06:59,735 I'm not his mother. 126 00:07:00,771 --> 00:07:02,039 I just took care of him. 127 00:07:02,044 --> 00:07:03,945 Now he takes care of me. 128 00:07:04,072 --> 00:07:05,821 You're quite the mover. 129 00:07:06,332 --> 00:07:07,700 Is that what Wilson told you? 130 00:07:07,705 --> 00:07:09,974 It's what I see with my own eyes, 131 00:07:09,979 --> 00:07:12,749 why are you making allies for us? 132 00:07:14,450 --> 00:07:18,621 We have a... shared interest. 133 00:07:18,855 --> 00:07:21,376 There's no need to be guarded with me. 134 00:07:21,789 --> 00:07:23,991 A shared interest in what? 135 00:07:24,076 --> 00:07:25,829 Stopping Parco. 136 00:07:26,691 --> 00:07:28,559 I see. 137 00:07:29,081 --> 00:07:31,117 Then what? 138 00:07:32,939 --> 00:07:35,475 Oh, I'm not in this for myself, if that's the impression. 139 00:07:35,480 --> 00:07:36,915 Of course not. 140 00:07:36,977 --> 00:07:39,212 It's all for your son, he tells me. 141 00:07:39,217 --> 00:07:40,540 - Yes. - You believe you can 142 00:07:40,545 --> 00:07:42,227 win him back. 143 00:07:42,628 --> 00:07:44,829 - Yes. - Back to what? 144 00:07:46,318 --> 00:07:49,021 Once you have what you've come for, 145 00:07:49,026 --> 00:07:51,699 you'll make no further claim on this place 146 00:07:51,766 --> 00:07:53,334 for you or your son? 147 00:07:53,339 --> 00:07:55,158 Oh, if you're worried that I'm gonna demand 148 00:07:55,162 --> 00:07:57,402 - something more for my help... - I'm not worried. 149 00:07:57,805 --> 00:08:01,251 I'm curious if you know what you're sowing. 150 00:08:05,620 --> 00:08:08,956 Do you not want Wilson in charge? 151 00:08:08,961 --> 00:08:11,297 I am not young enough to believe that 152 00:08:11,302 --> 00:08:16,040 anything depends on any one man in charge. 153 00:08:16,699 --> 00:08:19,268 You don't believe one ruler is better than the other. 154 00:08:19,273 --> 00:08:21,805 I think one ruler is the problem. 155 00:08:22,068 --> 00:08:24,383 From up close, they're different, perhaps. 156 00:08:24,388 --> 00:08:25,856 Moment to moment, 157 00:08:25,861 --> 00:08:28,197 but that's just an illusion, 158 00:08:28,520 --> 00:08:30,755 like the charade at City Hall. 159 00:08:30,966 --> 00:08:33,068 From above, no. 160 00:08:33,411 --> 00:08:37,516 All men who rule by and for themselves alone 161 00:08:37,521 --> 00:08:39,149 will succumb. 162 00:08:39,347 --> 00:08:43,596 In the end, the cycle is the cycle. 163 00:08:44,055 --> 00:08:46,440 Then what's the point, 164 00:08:47,311 --> 00:08:49,932 if it's all the same in the end? 165 00:08:52,321 --> 00:08:54,890 You remind me of myself. 166 00:08:57,844 --> 00:09:01,182 You know, I've been through a revolution. 167 00:09:02,304 --> 00:09:04,406 I believed there was a difference. 168 00:09:04,411 --> 00:09:06,447 I believed in the incorruptibility 169 00:09:06,452 --> 00:09:08,440 of one great ruler, 170 00:09:08,445 --> 00:09:11,048 and I picked up a gun to serve Mao 171 00:09:11,053 --> 00:09:13,755 for what he said was right, 172 00:09:13,967 --> 00:09:17,276 and I fired at people he told me to, 173 00:09:18,216 --> 00:09:20,385 and my belief... 174 00:09:21,118 --> 00:09:23,018 Orphaned a child. 175 00:09:24,178 --> 00:09:28,216 I took his parents, and I took my atonement, 176 00:09:28,368 --> 00:09:31,872 and I raised him out of the mess that I created 177 00:09:31,877 --> 00:09:33,971 with my belief. 178 00:09:34,380 --> 00:09:37,917 I ask you this only because no one asked me 179 00:09:37,922 --> 00:09:39,958 before it was too late. 180 00:09:40,252 --> 00:09:44,128 What will you do when you leave orphans? 181 00:09:44,572 --> 00:09:47,878 Are you prepared to stay and raise them? 182 00:09:49,915 --> 00:09:51,249 Ahem. 183 00:09:53,564 --> 00:09:56,979 You want to know what happens after I win my son back? 184 00:09:57,596 --> 00:10:00,792 I leave. That's it. 185 00:10:01,578 --> 00:10:04,347 Look, this isn't my war here. 186 00:10:06,391 --> 00:10:07,726 Pity. 187 00:10:21,743 --> 00:10:24,690 We are so fortunate to have such a bright, young woman 188 00:10:24,695 --> 00:10:25,762 behind our cause. 189 00:10:25,767 --> 00:10:27,469 Yeah. She's the best. 190 00:10:28,027 --> 00:10:30,909 Been trying to show her what we might be together. 191 00:10:30,914 --> 00:10:33,116 As I explained to Susie, 192 00:10:33,341 --> 00:10:36,911 my only pursuit here is my son, nothing more. 193 00:10:46,182 --> 00:10:47,323 Look. I, um... 194 00:10:47,328 --> 00:10:49,292 I need to show you something. 195 00:10:54,012 --> 00:10:55,313 The name! 196 00:10:59,003 --> 00:11:00,672 Whoa, whoa, whoa! Stop! 197 00:11:00,935 --> 00:11:02,003 What is this? 198 00:11:02,008 --> 00:11:03,776 I have a small problem. 199 00:11:04,156 --> 00:11:06,151 Someone's been stealing my gold 200 00:11:06,156 --> 00:11:08,807 because this one here has been leaking information. 201 00:11:09,264 --> 00:11:12,867 - Unh! - Now he doesn't want 202 00:11:12,872 --> 00:11:15,628 to give me the thief's name, which I understand. 203 00:11:15,633 --> 00:11:17,917 A man must have a code. 204 00:11:18,444 --> 00:11:20,448 It's good of you... 205 00:11:21,007 --> 00:11:22,971 But I don't need his name... 206 00:11:25,216 --> 00:11:26,893 Because you... 207 00:11:29,138 --> 00:11:31,667 You're gonna give me the thief himself. 208 00:11:33,386 --> 00:11:35,222 Set a meet at the gold cache 209 00:11:35,227 --> 00:11:39,121 at the diner under Penn Station, sundown. 210 00:11:43,539 --> 00:11:46,241 What are you doing, flexing? 211 00:11:46,246 --> 00:11:48,782 I appreciate your efforts over the last few days 212 00:11:48,787 --> 00:11:50,555 proselytizing my name. 213 00:11:50,708 --> 00:11:54,246 I'm clear on what I am to you... means to an end. 214 00:11:54,664 --> 00:11:57,691 What do you care? Votes are votes. 215 00:11:57,696 --> 00:11:59,832 I care, Alma. 216 00:12:01,059 --> 00:12:03,461 If the DMZ's taught me one thing, 217 00:12:03,466 --> 00:12:06,302 it's that there's no room for pretending here. 218 00:12:06,307 --> 00:12:07,642 No more code switching. 219 00:12:07,647 --> 00:12:09,315 That bullshit's behind us. 220 00:12:09,569 --> 00:12:13,098 I am now ferociously committed 221 00:12:13,103 --> 00:12:15,465 to always being... 222 00:12:15,755 --> 00:12:19,629 Me, and I respect you 223 00:12:19,634 --> 00:12:21,870 too much to have you 224 00:12:21,875 --> 00:12:25,679 under any illusions about what I am. 225 00:12:27,790 --> 00:12:29,225 - No. - Aah! 226 00:12:29,230 --> 00:12:30,949 The fuck is wrong with you?! 227 00:12:32,831 --> 00:12:34,800 Clean him up, get them out of here. 228 00:12:35,611 --> 00:12:37,098 Do your best. 229 00:12:37,907 --> 00:12:40,755 - Okay. Okay. - Help me, please. 230 00:12:40,760 --> 00:12:41,932 It's okay. 231 00:12:41,937 --> 00:12:43,830 This is gonna hurt, okay? 232 00:12:44,070 --> 00:12:45,605 It's all gonna hurt. 233 00:12:45,610 --> 00:12:47,143 I just have to... 234 00:12:51,494 --> 00:12:52,900 Okay. 235 00:12:57,637 --> 00:13:00,088 There we go. Okay. 236 00:13:01,081 --> 00:13:03,549 I think that's all of it. 237 00:13:08,881 --> 00:13:11,016 Who's the thief you've been helping? 238 00:13:11,060 --> 00:13:13,713 I know Parco's dealing out gold. 239 00:13:14,071 --> 00:13:15,639 Does your guy work for him? 240 00:13:18,095 --> 00:13:21,632 Look, I take my hands off of this wound, 241 00:13:21,637 --> 00:13:23,206 you bleed out right here, 242 00:13:23,440 --> 00:13:25,924 or I can stitch you up and you live 243 00:13:26,248 --> 00:13:28,450 if you give me the name. 244 00:13:30,573 --> 00:13:32,651 Blood pressure's dropping. 245 00:13:33,587 --> 00:13:35,815 Your heart is slowing. 246 00:13:36,303 --> 00:13:39,640 Who is Wilson going to find in that diner? 247 00:13:42,665 --> 00:13:44,266 Unh! 248 00:13:44,450 --> 00:13:45,985 Skel. 249 00:13:48,824 --> 00:13:50,270 Okay. 250 00:14:02,412 --> 00:14:04,047 What are you doing? 251 00:14:12,027 --> 00:14:15,416 Oh, my God. You're insane. 252 00:14:23,168 --> 00:14:26,848 _ 253 00:14:29,658 --> 00:14:31,159 That's incredible. 254 00:14:40,780 --> 00:14:42,015 Ahh. 255 00:14:49,411 --> 00:14:51,713 What do you think they're doing out there right now? 256 00:14:51,850 --> 00:14:55,320 - What would you be doing? - I don't even know. 257 00:14:55,325 --> 00:14:58,285 Walking the dog, yoga? 258 00:14:58,510 --> 00:15:02,738 Yeah. Right. Ahh. Well, maybe. 259 00:15:02,743 --> 00:15:04,745 Putting an amazing dinner on the table 260 00:15:04,750 --> 00:15:06,770 as I get home from a long day? 261 00:15:06,775 --> 00:15:09,011 - Oh, is that what you see? - Yeah. 262 00:15:09,268 --> 00:15:12,438 Because I see you putting dinner on the table for me. 263 00:15:12,810 --> 00:15:14,145 Hmm? Yeah. 264 00:15:14,150 --> 00:15:16,660 It looks like rack of lamb. That's your specialty, right? 265 00:15:19,551 --> 00:15:22,803 I see it now. I'm growing in the yard. 266 00:15:23,849 --> 00:15:26,303 We got a big one because we got 3 kids. 267 00:15:26,308 --> 00:15:27,897 - Two kids. - So far. 268 00:15:27,902 --> 00:15:29,913 Oh! Pfff! Ha ha! 269 00:15:29,918 --> 00:15:32,499 We're gonna take them to Storm King on sunday, 270 00:15:32,504 --> 00:15:34,506 see some sculptures, 271 00:15:34,592 --> 00:15:36,294 you know, get some culture 272 00:15:36,299 --> 00:15:38,468 because we're not raising heathens. 273 00:15:44,310 --> 00:15:45,913 I don't want to do this. 274 00:16:00,488 --> 00:16:03,702 I'm sorry. I got carried away. 275 00:16:06,420 --> 00:16:08,712 My dad was keen on art... 276 00:16:10,843 --> 00:16:12,845 Classical music, 277 00:16:13,367 --> 00:16:14,897 film. 278 00:16:14,902 --> 00:16:17,004 That was his line, 279 00:16:17,009 --> 00:16:19,511 to raise me with culture, 280 00:16:20,074 --> 00:16:22,943 and now I have Wilson, who thinks all the culture 281 00:16:22,948 --> 00:16:24,905 I need is right here in his Chinatown. 282 00:16:24,910 --> 00:16:26,772 Are you ready to talk about him? 283 00:16:28,113 --> 00:16:30,124 You don't ever want to go home, 284 00:16:30,129 --> 00:16:32,249 you're leaving your stuff behind. 285 00:16:33,514 --> 00:16:35,843 Wilson worked for my dad. 286 00:16:37,002 --> 00:16:39,608 He took him in when I was little, 287 00:16:39,613 --> 00:16:43,230 and then... Dad died 288 00:16:43,678 --> 00:16:45,786 in the early days of the war. 289 00:16:45,791 --> 00:16:47,397 I was 14... 290 00:16:48,635 --> 00:16:52,103 And Wilson just took to protecting me 291 00:16:52,108 --> 00:16:55,611 like I was his own, like my dad would want, 292 00:16:55,616 --> 00:16:57,119 he says. 293 00:16:58,040 --> 00:16:59,900 Has he hurt you? 294 00:17:00,589 --> 00:17:02,424 It's not like that. 295 00:17:05,658 --> 00:17:07,962 He has this thing, like... 296 00:17:08,849 --> 00:17:12,587 Wants to honor me, exalt me. 297 00:17:12,592 --> 00:17:15,533 He tells people that I'm his niece, 298 00:17:15,830 --> 00:17:17,832 his princess. 299 00:17:18,080 --> 00:17:21,250 I'm not even chinese, but... 300 00:17:23,198 --> 00:17:25,650 I live in his gilded prison, 301 00:17:27,083 --> 00:17:30,519 which is why I don't feel like rubbing my nose 302 00:17:30,524 --> 00:17:33,360 in the kind of freedom I'll never have. 303 00:17:35,247 --> 00:17:37,290 You're your father's son, 304 00:17:37,865 --> 00:17:40,401 and I'm Wilson's ward. 305 00:17:42,221 --> 00:17:45,358 Outside of whatever this is, 306 00:17:45,526 --> 00:17:47,748 it's all we're ever allowed to be. 307 00:17:52,824 --> 00:17:54,366 What if we could leave? 308 00:17:56,372 --> 00:17:59,375 - I said I'm not playing. - No. 309 00:17:59,380 --> 00:18:01,082 I mean it. 310 00:18:01,317 --> 00:18:03,315 I don't know how, 311 00:18:03,320 --> 00:18:07,057 but I could explore, make contacts, 312 00:18:07,062 --> 00:18:09,491 maybe buy off some soldiers. 313 00:18:09,886 --> 00:18:12,030 Listen, I'm good for it. 314 00:18:12,359 --> 00:18:14,895 If there was a way, would you go with me? 315 00:18:16,709 --> 00:18:18,377 Would you? 316 00:18:22,090 --> 00:18:23,558 Yes. 317 00:18:35,729 --> 00:18:36,897 Christian! 318 00:18:36,979 --> 00:18:38,436 Who is that? 319 00:18:38,727 --> 00:18:40,287 No one. 320 00:18:41,081 --> 00:18:42,998 Christian! 321 00:18:43,562 --> 00:18:45,061 Fuck. 322 00:19:01,388 --> 00:19:03,635 - How are you still here? - Where's Skel? 323 00:19:03,862 --> 00:19:05,263 Hey! 324 00:19:05,268 --> 00:19:07,337 If this were my city, you'd already be dead. 325 00:19:07,342 --> 00:19:08,677 Where is he? 326 00:19:08,979 --> 00:19:10,975 Look. I need to know now. He's in trouble. 327 00:19:10,980 --> 00:19:13,249 How about I pass him along the message when I see him? 328 00:19:14,560 --> 00:19:16,967 How about you fucking tell me exactly where he is 329 00:19:16,972 --> 00:19:19,550 right now before I throw you down these fucking stairs? 330 00:19:20,151 --> 00:19:21,174 Stop! 331 00:19:24,053 --> 00:19:28,024 It's okay. She's okay. 332 00:19:36,044 --> 00:19:37,845 How far along are you? 333 00:19:38,088 --> 00:19:39,814 None of your business. 334 00:19:41,074 --> 00:19:43,478 - Do you know for sure? - How the fuck would I know? 335 00:19:43,483 --> 00:19:45,220 You got a stick I can pee on? 336 00:19:45,996 --> 00:19:48,098 Do you want to be pregnant? 337 00:19:48,227 --> 00:19:50,062 What I want is for you to leave. 338 00:19:50,209 --> 00:19:52,211 As soon as you tell me where he is 339 00:19:52,216 --> 00:19:53,587 or Parco. 340 00:19:55,088 --> 00:19:57,243 Skel's gonna walk into a trap, Carmen. 341 00:19:57,248 --> 00:19:58,849 I have to get to him before sundown, 342 00:19:58,854 --> 00:20:00,222 or they're gonna kill him. 343 00:20:00,227 --> 00:20:01,915 Who is? 344 00:20:03,468 --> 00:20:04,923 Wilson. 345 00:20:10,296 --> 00:20:11,898 Let me get this straight. 346 00:20:12,551 --> 00:20:14,653 You've been here 4 days, 347 00:20:14,713 --> 00:20:17,390 you think Parco's this evil motherfucker. 348 00:20:18,012 --> 00:20:21,054 Then you roll out, turn on the faucets, 349 00:20:21,059 --> 00:20:23,795 tell everybody in town to vote for Wilson, 350 00:20:23,800 --> 00:20:27,374 and now Wilson quiere matar a tu hijo? 351 00:20:27,908 --> 00:20:30,777 Heh! And you called me a dumb bitch? 352 00:20:30,901 --> 00:20:32,842 I saw a play to get to Skel. 353 00:20:33,732 --> 00:20:35,634 I was very wrong. 354 00:20:35,639 --> 00:20:36,707 You think? 355 00:20:36,712 --> 00:20:38,116 And you'll understand this 356 00:20:38,121 --> 00:20:39,689 in about... 357 00:20:39,835 --> 00:20:42,210 7 months, by my eye. 358 00:20:42,361 --> 00:20:44,630 I only care about my son. 359 00:20:45,057 --> 00:20:47,260 Wilson, Parco, 360 00:20:47,713 --> 00:20:50,115 they're all the same toxic shit! 361 00:20:50,120 --> 00:20:53,030 - You think I don't know that? - Then what are you doing?! 362 00:20:53,035 --> 00:20:55,905 One of those guys keeps me and mine safe. 363 00:20:55,910 --> 00:20:57,811 You take out Parco, where you gonna be 364 00:20:57,816 --> 00:20:59,984 when Wilson comes to cut my head off? 365 00:21:02,418 --> 00:21:05,421 And who you think looked after Skel when you were gone, huh? 366 00:21:05,426 --> 00:21:08,296 Parco? Get the fuck outta here! 367 00:21:08,301 --> 00:21:10,503 Me! I did! 368 00:21:12,191 --> 00:21:14,179 You want me to be grateful? 369 00:21:15,588 --> 00:21:18,291 You know, I thought my worst nightmare 370 00:21:18,296 --> 00:21:20,249 was losing my son. 371 00:21:20,768 --> 00:21:23,638 Turns out my worst nightmare 372 00:21:23,643 --> 00:21:26,312 is realizing he turned out just like my ex, 373 00:21:26,317 --> 00:21:28,553 and I can thank you in part for that! 374 00:21:28,558 --> 00:21:30,226 - Me?! - Fuck, yes! 375 00:21:30,522 --> 00:21:33,663 What is your fucking problem?! 376 00:21:34,351 --> 00:21:36,062 My whole goddamn life, 377 00:21:36,067 --> 00:21:38,836 what is it about me that you hate? Parco? 378 00:21:38,841 --> 00:21:40,742 Parco? Jesus! 379 00:21:40,917 --> 00:21:42,718 I don't hate you. 380 00:21:42,723 --> 00:21:44,780 I just know that you're smarter than this! 381 00:21:45,459 --> 00:21:48,128 You could be running this whole thing if you wanted, 382 00:21:48,133 --> 00:21:50,327 but you're choosing the easy way. 383 00:21:50,551 --> 00:21:52,987 I'm choosing survival, 384 00:21:54,187 --> 00:21:55,213 protection. 385 00:21:55,218 --> 00:21:58,276 Now you've got someone to protect, 386 00:21:58,927 --> 00:22:01,497 and you and I both know more intimately than anyone else 387 00:22:01,502 --> 00:22:03,776 what it's like to love someone 388 00:22:03,781 --> 00:22:06,588 so self-serving and dangerous. 389 00:22:06,970 --> 00:22:08,639 You hung around this long. 390 00:22:08,644 --> 00:22:11,380 That takes power, resolve, 391 00:22:11,426 --> 00:22:13,128 but you need to know something. 392 00:22:13,244 --> 00:22:15,312 I made a choice! 393 00:22:17,572 --> 00:22:20,509 A choice you're gonna have to make soon, too. 394 00:22:22,731 --> 00:22:24,658 It's Parco 395 00:22:24,900 --> 00:22:26,902 or it's your child. 396 00:22:27,203 --> 00:22:28,938 That's it. 397 00:22:34,188 --> 00:22:36,089 Look, I don't know where Skel is... 398 00:22:38,390 --> 00:22:41,417 And I don't know when Parco will be back from the yards... 399 00:22:42,715 --> 00:22:45,331 But you could come back later and ask him yourself. 400 00:22:45,526 --> 00:22:47,589 Our old yards? 401 00:22:49,574 --> 00:22:50,589 Thank you, Carmen. 402 00:22:50,594 --> 00:22:53,011 Just get the fuck out of my house! 403 00:22:56,423 --> 00:22:58,525 You sure it's here? 404 00:22:58,724 --> 00:23:02,097 My brother said it used to be somewhere around here. 405 00:23:03,412 --> 00:23:05,308 Somewhere around... 406 00:23:06,191 --> 00:23:09,035 Heh! There. 407 00:23:10,034 --> 00:23:12,069 Come on. 408 00:23:14,801 --> 00:23:17,066 Have you ever seen something so beautiful? 409 00:23:18,138 --> 00:23:20,640 Hey, I got dibs on the regular kind. 410 00:23:20,645 --> 00:23:22,880 You can have the diet shit. 411 00:23:24,738 --> 00:23:26,480 Oh, wait. 412 00:23:31,060 --> 00:23:32,644 Yo! 413 00:23:34,340 --> 00:23:36,605 Looking good, baby girl, 414 00:23:36,610 --> 00:23:38,712 but you got to be stupid 415 00:23:38,717 --> 00:23:41,687 because my turf ain't a place for babysitting. 416 00:23:44,204 --> 00:23:46,324 Forget it, man. Let's go. 417 00:23:46,329 --> 00:23:47,897 Yo, dummy. 418 00:23:48,293 --> 00:23:49,761 I'm talking to you. 419 00:23:49,766 --> 00:23:51,417 That's my friend! 420 00:23:51,974 --> 00:23:53,815 Apologize. 421 00:23:55,993 --> 00:23:58,695 I said apologize. 422 00:24:00,546 --> 00:24:03,355 Pshh. This bitch is just fronting. 423 00:24:04,408 --> 00:24:07,574 - Shit! - Man, she crazy! 424 00:24:08,464 --> 00:24:10,222 Fine, dude. I'm sorry. 425 00:24:10,227 --> 00:24:12,683 "I'll never talk to you like that again." 426 00:24:13,247 --> 00:24:14,448 Say it! 427 00:24:14,453 --> 00:24:17,088 I'll never talk to you like that again. 428 00:24:19,556 --> 00:24:21,124 Have some respect. 429 00:24:21,225 --> 00:24:22,831 Leave. 430 00:24:29,756 --> 00:24:32,659 One day left, y'all. You decide yet? 431 00:24:32,664 --> 00:24:34,900 You want to be as free-flowing as a water hose 432 00:24:34,905 --> 00:24:36,907 in Wilson's decentralized kingdom 433 00:24:36,912 --> 00:24:39,636 or a unified state in Parco's world? 434 00:24:39,648 --> 00:24:42,809 And if you think this contest doesn't matter, peep this. 435 00:24:42,814 --> 00:24:44,649 My river rats spotted U.S. troops 436 00:24:44,654 --> 00:24:47,991 heading to the southern bridges, and those FSA trolls 437 00:24:47,996 --> 00:24:49,831 been clogging up the Hudson. 438 00:24:49,836 --> 00:24:53,019 This election's got the outside sweating, 439 00:24:53,024 --> 00:24:56,941 so tomorrow, cast your stone and make it known. 440 00:24:57,551 --> 00:24:59,192 You keep it real 441 00:24:59,197 --> 00:25:02,035 and always keep it dope. 442 00:25:15,789 --> 00:25:17,691 Well, that's a thing of beauty. 443 00:25:18,019 --> 00:25:20,088 Gentlemen, you done good, baby. 444 00:25:20,093 --> 00:25:22,394 All right. Thank you, Uncle Sam. 445 00:25:22,406 --> 00:25:25,075 - My boys, coming through again. - Hey, listen. 446 00:25:25,080 --> 00:25:27,863 Strength. Let's get 'em coming through. 447 00:25:28,645 --> 00:25:29,823 You. 448 00:25:32,047 --> 00:25:34,160 You don't go away, do you? 449 00:25:34,165 --> 00:25:35,753 Are those U.S. soldiers? 450 00:25:35,758 --> 00:25:37,326 Just playing the cards we got. 451 00:25:37,331 --> 00:25:38,663 Come on. Get the fuck out of here. 452 00:25:38,667 --> 00:25:40,302 What happened to you? 453 00:25:40,449 --> 00:25:42,527 You went from Iraq to Fordham law 454 00:25:42,532 --> 00:25:45,435 and then wasted your chance. Now, 20 years later, 455 00:25:45,440 --> 00:25:47,475 you're still slinging shit in these yards? 456 00:25:47,480 --> 00:25:49,464 You know we're only here because of you. 457 00:25:49,655 --> 00:25:51,261 That shit you pulled cost us 458 00:25:51,266 --> 00:25:53,519 key support, and now we got to buy it back. 459 00:25:53,524 --> 00:25:55,916 - Oh. - See, that's your problem. 460 00:25:56,152 --> 00:25:58,523 Always has been. You never know 461 00:25:58,528 --> 00:26:00,897 when to stay out of people's faces. Do you understa... 462 00:26:03,527 --> 00:26:05,464 You know what your problem is? 463 00:26:05,469 --> 00:26:07,214 You always underestimated me. 464 00:26:07,219 --> 00:26:09,088 Parco! 465 00:26:09,575 --> 00:26:12,123 Parco! We got company! 466 00:26:12,128 --> 00:26:14,571 It's Alma! She saw everything! 467 00:26:20,143 --> 00:26:22,681 Alma, where you at? 468 00:26:24,146 --> 00:26:26,352 Come on. I'm not gonna hurt you. 469 00:26:27,249 --> 00:26:28,648 This ain't your fight. 470 00:26:28,653 --> 00:26:31,493 You don't even live here anymore, huh? 471 00:26:31,813 --> 00:26:35,050 But now... I mean, now you've seen the measures 472 00:26:35,055 --> 00:26:36,837 I've had to take. 473 00:26:37,915 --> 00:26:40,927 I mean, I had this election all tied up. 474 00:26:40,932 --> 00:26:42,556 Then you show up, 475 00:26:42,561 --> 00:26:44,329 try to take my boy. 476 00:26:44,334 --> 00:26:46,904 Now come on out. Let's talk about this. 477 00:26:46,993 --> 00:26:48,895 Maybe you won't get hurt. 478 00:26:52,433 --> 00:26:54,201 Alma, don't run! 479 00:26:56,791 --> 00:26:59,048 Hey! Hey! Don't fucking shoot! 480 00:26:59,360 --> 00:27:02,391 Go get her! Go fucking get her! 481 00:27:02,396 --> 00:27:04,298 Do not let her get away! 482 00:27:09,294 --> 00:27:10,751 It's one woman! 483 00:27:10,756 --> 00:27:13,860 What does it take?! Do I got to do this shit myself?! 484 00:27:24,353 --> 00:27:25,751 Aah! 485 00:27:25,756 --> 00:27:27,696 I said hold your fucking fire! 486 00:27:34,114 --> 00:27:35,259 That's that pickup truck 487 00:27:35,264 --> 00:27:37,360 from that fucking clinic Downtown. 488 00:27:37,821 --> 00:27:41,187 Cast a wide net! Every fucking crew that's ours! 489 00:27:41,192 --> 00:27:43,548 A brick of gold to anybody who gets me 490 00:27:43,553 --> 00:27:45,751 a 20 on that bitch by the end of the day! 491 00:27:47,769 --> 00:27:51,306 God, I miss this. Here. 492 00:27:59,376 --> 00:28:01,512 I'm not sharing this with anyone, 493 00:28:01,768 --> 00:28:03,203 not even my brother. 494 00:28:03,208 --> 00:28:05,443 Just you and me. 495 00:28:08,306 --> 00:28:10,048 Your brother take care of you? 496 00:28:11,569 --> 00:28:13,516 You mean like a dad? 497 00:28:14,235 --> 00:28:16,170 Not really, no. 498 00:28:16,680 --> 00:28:18,125 What about Zee? 499 00:28:18,130 --> 00:28:20,001 She like your stepmom now? 500 00:28:20,064 --> 00:28:21,933 Is a stepmom like 501 00:28:22,455 --> 00:28:24,423 when you get a new Mom 502 00:28:24,428 --> 00:28:26,259 if your old one dies? 503 00:28:26,416 --> 00:28:28,819 I think so. Yeah. 504 00:28:30,385 --> 00:28:33,759 Come any closer, bitch, I got a loaded gold gun right here! 505 00:28:34,706 --> 00:28:36,548 You... 506 00:28:37,560 --> 00:28:40,296 You showed me a kindness. 507 00:28:40,301 --> 00:28:42,870 I know this guy. He's harmless. 508 00:28:42,875 --> 00:28:46,032 And I would like to show you a kindness of my own. 509 00:28:46,414 --> 00:28:49,117 It's a treasure, really. 510 00:28:49,294 --> 00:28:51,362 Okay. Come on. 511 00:28:51,367 --> 00:28:53,776 Come. Come on. 512 00:29:02,194 --> 00:29:03,995 Come on. 513 00:29:07,947 --> 00:29:11,495 What the actual fuck? 514 00:29:12,120 --> 00:29:13,689 It's magic. 515 00:29:17,471 --> 00:29:20,240 It's all magic. 516 00:29:22,033 --> 00:29:24,101 It's portals. 517 00:29:33,589 --> 00:29:35,401 I'm trying to save them, 518 00:29:35,406 --> 00:29:37,901 trying to save as much as I can, 519 00:29:38,581 --> 00:29:41,851 keep the blind from using Picasso as kindling. 520 00:29:42,280 --> 00:29:46,818 You some sort of artist or something? 521 00:29:46,918 --> 00:29:49,589 I was a security guard at the Met. 522 00:29:50,586 --> 00:29:53,065 I got to go to work surrounded 523 00:29:53,070 --> 00:29:55,339 by these windows 524 00:29:55,350 --> 00:29:58,020 into other universes. 525 00:29:58,265 --> 00:30:00,401 Okay. Come on. 526 00:30:00,406 --> 00:30:02,675 Sit. Come on. 527 00:30:04,278 --> 00:30:07,815 Okay. There you are. 528 00:30:07,938 --> 00:30:09,831 Now... 529 00:30:10,700 --> 00:30:14,307 Up you look. 530 00:30:16,597 --> 00:30:19,690 It's called "The Starry Night," 531 00:30:20,541 --> 00:30:23,073 world's most famous work of art. 532 00:30:24,251 --> 00:30:27,042 We may be in a war zone, 533 00:30:27,047 --> 00:30:30,089 but at this moment, we 3 534 00:30:30,094 --> 00:30:33,472 are the most privileged people in the entire world, 535 00:30:34,345 --> 00:30:36,413 just us 536 00:30:36,418 --> 00:30:39,454 and God, here. 537 00:31:51,117 --> 00:31:53,552 Don't shoot me. 538 00:31:55,317 --> 00:31:57,325 Is this a fucking setup? 539 00:31:57,785 --> 00:31:58,920 Yes. 540 00:32:00,647 --> 00:32:02,049 Err! 541 00:32:02,054 --> 00:32:03,589 Shh! 542 00:32:03,594 --> 00:32:06,427 Wilson found out your inside guy. 543 00:32:07,579 --> 00:32:09,147 But you can still get away. 544 00:32:09,152 --> 00:32:10,152 He's not expecting me. 545 00:32:10,157 --> 00:32:12,208 I'll go outside. 546 00:32:12,213 --> 00:32:13,448 You can run. 547 00:32:13,453 --> 00:32:14,788 I don't believe you. 548 00:32:14,793 --> 00:32:16,795 Christian, I'm not lying to you. 549 00:32:17,003 --> 00:32:18,538 I'm not part of this. 550 00:32:18,543 --> 00:32:20,312 You think you're doing good by your father, 551 00:32:20,317 --> 00:32:22,083 but you don't even know the fucking rules of the game 552 00:32:22,087 --> 00:32:23,789 that you're playing. 553 00:32:23,794 --> 00:32:25,919 Parco's in bed with the U.S. 554 00:32:26,996 --> 00:32:29,108 - Bullshit. - I saw him 555 00:32:29,113 --> 00:32:31,005 getting guns and explosives from U.S. soldiers 556 00:32:31,010 --> 00:32:33,246 hours ago, up at the yards. 557 00:32:33,251 --> 00:32:36,088 Cesar was there, Joaquin, a few others. 558 00:32:36,310 --> 00:32:39,346 He's lying, which means 559 00:32:39,351 --> 00:32:41,987 everything he's made you believe you are, 560 00:32:41,992 --> 00:32:43,943 what you're doing right now... 561 00:32:45,131 --> 00:32:47,393 Was all for a lie. 562 00:32:47,845 --> 00:32:50,276 You don't have to let him use you anymore. 563 00:32:52,447 --> 00:32:54,198 Hey, Christian. 564 00:33:07,998 --> 00:33:09,628 Christian! 565 00:33:16,713 --> 00:33:18,456 Drop it! Freeze! 566 00:33:35,521 --> 00:33:37,510 Unreal. 567 00:33:39,851 --> 00:33:41,753 I cannot believe 568 00:33:41,758 --> 00:33:45,057 Parco sent the royal prince out to do this shit. 569 00:33:45,062 --> 00:33:46,776 Please. 570 00:33:47,648 --> 00:33:49,449 If you want to kill him, you're gonna have to kill me. 571 00:33:49,453 --> 00:33:51,822 Alma, I'd never. 572 00:33:52,213 --> 00:33:55,956 This kind of leverage works best in mint condition. 573 00:33:56,159 --> 00:33:58,795 Oh, and very clever to pull that information 574 00:33:58,800 --> 00:34:01,620 from a dying man. It's... 575 00:34:01,625 --> 00:34:03,839 Ruthless. My God. 576 00:34:05,485 --> 00:34:07,346 Feels like something I'd do. 577 00:34:07,351 --> 00:34:09,253 Wilson... 578 00:34:10,135 --> 00:34:11,917 Just let him go. 579 00:34:12,808 --> 00:34:15,385 He's my son. You don't need to do this. 580 00:34:15,390 --> 00:34:17,558 You're right... 581 00:34:17,728 --> 00:34:19,573 But, uh... 582 00:34:20,251 --> 00:34:22,653 Talk about a feather in my cap, huh? 583 00:34:26,713 --> 00:34:28,681 I'm not leaving his side. 584 00:34:28,686 --> 00:34:30,370 Fantastic! 585 00:34:30,706 --> 00:34:33,354 I can give you a safe space to, you know, deprogram him 586 00:34:33,359 --> 00:34:35,948 or whatever, win him back. 587 00:34:37,046 --> 00:34:39,924 You've seen my methods. I can even help. 588 00:34:43,229 --> 00:34:45,332 I warned you about me. 589 00:34:53,591 --> 00:34:56,094 Always wanted to see you up close. 590 00:34:58,909 --> 00:35:01,151 Eh, it's the pores. 591 00:35:03,029 --> 00:35:05,628 See, when you can see the pores, 592 00:35:07,001 --> 00:35:09,737 that's when you see that even the big bads 593 00:35:09,742 --> 00:35:14,010 are just... people. 594 00:35:17,968 --> 00:35:21,299 You know, I remember you when she'd bring you to work. 595 00:35:21,830 --> 00:35:24,199 You always got so excited about all the candies 596 00:35:24,204 --> 00:35:26,135 in the vending machines. 597 00:35:27,495 --> 00:35:29,909 She'd call you, uh... 598 00:35:29,914 --> 00:35:32,307 Chris. Yeah. 599 00:35:33,349 --> 00:35:35,948 And you seemed like a good kid, Chris. 600 00:35:38,671 --> 00:35:42,508 Pretty damn remarkable what this place has done to us. 601 00:35:45,899 --> 00:35:47,600 Unh! 602 00:35:54,192 --> 00:35:56,110 You got a good Mom. 603 00:35:57,640 --> 00:36:00,297 You should be less of a dick to her. 604 00:36:02,285 --> 00:36:04,554 Escort these two to the car. 605 00:36:15,806 --> 00:36:17,975 The Kollectiv will be good with two ARS. 606 00:36:17,980 --> 00:36:20,641 - I'll handle them. - What about the traders? 607 00:36:20,646 --> 00:36:23,524 4 handguns and a couple of nuggets of gold will do. 608 00:36:31,752 --> 00:36:33,187 Well, what the fuck? 609 00:36:33,192 --> 00:36:35,688 We got a line on her. Diner under Penn Station. 610 00:36:35,693 --> 00:36:36,827 - Let's go. - Parco. 611 00:36:36,832 --> 00:36:38,634 Now! We can't risk what she saw. 612 00:36:38,639 --> 00:36:40,618 Skel was there 613 00:36:40,623 --> 00:36:42,735 and Wilson with his crew. 614 00:36:43,178 --> 00:36:45,227 Must have been a gold drop. 615 00:36:45,560 --> 00:36:47,758 Wilson took him, Parco. 616 00:36:47,996 --> 00:36:49,531 And she was a part of it? 617 00:36:49,536 --> 00:36:51,138 Little kid didn't say. 618 00:36:51,954 --> 00:36:54,407 Rally everyone. Bring the RPG. 619 00:36:55,133 --> 00:36:57,475 I'm gonna kill that Chinese motherfucker. 620 00:37:09,060 --> 00:37:12,905 You look at me and feel sorry, don't you? 621 00:37:14,531 --> 00:37:16,733 I can feel it. 622 00:37:21,624 --> 00:37:24,647 But the truth is you never even knew me. 623 00:37:25,936 --> 00:37:27,838 I was good. 624 00:37:27,843 --> 00:37:29,811 I got the grades, 625 00:37:30,209 --> 00:37:32,100 I smiled, 626 00:37:32,436 --> 00:37:34,338 gave a firm handshake, 627 00:37:34,414 --> 00:37:37,417 but you never trusted me. 628 00:37:45,363 --> 00:37:48,092 I just didn't want you growing up like I did. 629 00:37:48,097 --> 00:37:50,459 You didn't want that. 630 00:37:52,092 --> 00:37:53,437 You. 631 00:37:53,442 --> 00:37:55,944 I was doing my best. 632 00:37:56,701 --> 00:37:59,237 I know I made mistakes. 633 00:37:59,242 --> 00:38:01,225 That what you tell yourself? 634 00:38:03,099 --> 00:38:04,577 That day I came back 635 00:38:04,582 --> 00:38:06,450 with my hand tattooed 636 00:38:06,893 --> 00:38:09,256 after hanging with Dad, 637 00:38:09,873 --> 00:38:11,686 what did I tell you? 638 00:38:17,107 --> 00:38:19,428 What did I tell you? 639 00:38:23,966 --> 00:38:25,934 That he made you feel scared. 640 00:38:26,337 --> 00:38:28,039 There was a reason. 641 00:38:28,044 --> 00:38:30,608 You told me that he had unregistered guns. 642 00:38:31,066 --> 00:38:33,381 And that scared me. 643 00:38:34,072 --> 00:38:36,508 I was honest with you, 644 00:38:36,513 --> 00:38:38,530 just like you wanted me to be. 645 00:38:40,694 --> 00:38:42,967 You called the cops on him. 646 00:38:43,941 --> 00:38:46,061 You got him arrested. 647 00:38:46,957 --> 00:38:50,861 - I was protecting you. - You betrayed me! 648 00:39:02,031 --> 00:39:03,302 You want to know the one thing 649 00:39:03,307 --> 00:39:05,748 I was thinking on evacuation day? 650 00:39:09,571 --> 00:39:11,584 "What's gonna happen to Dad? 651 00:39:13,272 --> 00:39:15,475 He's locked up." 652 00:39:16,841 --> 00:39:19,358 I was just a kid, 653 00:39:20,024 --> 00:39:22,319 but I made a choice. 654 00:39:24,178 --> 00:39:26,553 I went to save him 655 00:39:26,854 --> 00:39:29,523 because you put him there. 656 00:39:34,513 --> 00:39:36,389 We both did. 657 00:39:38,382 --> 00:39:40,918 I had no idea, Skel. 658 00:39:41,390 --> 00:39:43,975 You don't even know what that name is, do you? 659 00:39:43,980 --> 00:39:45,915 Yes, I do. 660 00:39:45,920 --> 00:39:48,389 It was your tag, 661 00:39:48,717 --> 00:39:51,220 the name you wrote on walls, 662 00:39:51,443 --> 00:39:53,311 doodled in your notebooks. 663 00:39:53,528 --> 00:39:55,430 I remember it was the name you put 664 00:39:55,435 --> 00:39:57,938 on your application to art and design. 665 00:39:57,982 --> 00:40:00,944 Your acceptance letter read, "dear Skel." 666 00:40:01,013 --> 00:40:03,248 It was a good name. 667 00:40:03,803 --> 00:40:05,709 It was a good name. 668 00:40:06,080 --> 00:40:08,449 It was your name. 669 00:40:12,833 --> 00:40:14,248 Parco knew that. 670 00:40:15,837 --> 00:40:18,373 Must have felt good when he'd say it. 671 00:40:20,053 --> 00:40:21,952 Is that why you crawled under his wing 672 00:40:21,957 --> 00:40:24,426 when he opened it up to you, 673 00:40:24,990 --> 00:40:29,459 why you let him steal that name from you? 674 00:40:32,262 --> 00:40:35,499 He made me what I needed to be to survive. 675 00:40:38,908 --> 00:40:40,717 No, you don't believe that. 676 00:40:45,283 --> 00:40:47,919 I can see it in your eyes. 677 00:40:56,767 --> 00:40:58,764 Things I've done. 678 00:41:12,632 --> 00:41:15,601 I have seen you create such incredible beauty 679 00:41:15,606 --> 00:41:17,670 - with your hands... - Stop trying to make 680 00:41:17,675 --> 00:41:18,910 yourself feel better! 681 00:41:18,915 --> 00:41:20,381 Hey! 682 00:41:20,897 --> 00:41:23,381 You don't talk to me like that. 683 00:41:24,556 --> 00:41:27,926 You think I'm here to make myself feel better? 684 00:41:29,721 --> 00:41:33,608 I've nearly killed myself looking for you! 685 00:41:34,111 --> 00:41:36,013 8 years! 686 00:41:45,163 --> 00:41:47,232 No. You know what? 687 00:41:49,071 --> 00:41:51,040 Maybe I'm an idiot. 688 00:41:56,315 --> 00:41:59,151 Maybe you don't deserve saving. 689 00:42:01,525 --> 00:42:04,961 Maybe you're just a goddamn fiction in my head. 690 00:42:06,458 --> 00:42:09,084 For once, you're right about something. 691 00:42:11,821 --> 00:42:13,936 Now please... 692 00:42:14,286 --> 00:42:16,121 Leave. 693 00:43:01,010 --> 00:43:02,511 Hey. 694 00:43:03,053 --> 00:43:04,647 What's going on? 695 00:43:05,276 --> 00:43:07,511 Kings are here to pick a fight. 696 00:43:32,871 --> 00:43:34,350 Wanted to give you the heads-up. 697 00:43:34,355 --> 00:43:36,483 We'll need to use some of your supply. 698 00:43:36,871 --> 00:43:38,545 It'll get ugly. 699 00:43:40,215 --> 00:43:41,981 Where's the rank and file? 700 00:43:41,986 --> 00:43:43,936 Outside. Ready. 701 00:43:47,291 --> 00:43:49,436 Where'd you get all these guns? 702 00:43:49,441 --> 00:43:52,911 God bless the free states of America. 703 00:43:53,254 --> 00:43:56,190 - Susie was right. - What? 704 00:43:56,374 --> 00:43:58,343 The cycle is the cycle. 705 00:43:58,348 --> 00:44:00,317 Are you ready for a war? 706 00:44:00,322 --> 00:44:02,224 Yeah! 707 00:44:06,497 --> 00:44:08,632 Run! Run! 708 00:44:36,647 --> 00:44:38,449 They insult us! 709 00:44:39,677 --> 00:44:42,747 They imprisoned one of our own! 710 00:44:43,557 --> 00:44:46,006 We're gonna end this here tonight! 711 00:44:47,760 --> 00:44:49,462 You ready to take this thing?! 712 00:44:50,886 --> 00:44:53,467 Give me a corridor right down the center to the gate. 713 00:44:53,792 --> 00:44:56,662 20-foot blast radius. Cesar, right here. 714 00:45:39,598 --> 00:45:41,350 Let's go! 715 00:46:06,058 --> 00:46:07,993 In there. Go get him! 716 00:47:37,004 --> 00:47:38,686 Agh! Fuck! 717 00:47:48,340 --> 00:47:50,764 You know, I tried to play it civil... 718 00:47:52,431 --> 00:47:54,498 But the truth is... 719 00:47:56,105 --> 00:47:59,780 I always wanted to sort this out with blood and bone. 720 00:50:00,271 --> 00:50:03,420 Well, you are a sucker for punishment, ain't you? 721 00:50:04,501 --> 00:50:06,233 Did you fuck him? 722 00:50:07,766 --> 00:50:10,061 You being in bed with him and all? 723 00:50:11,389 --> 00:50:12,878 I'm kidding. 724 00:50:13,229 --> 00:50:15,065 I don't give a shit 725 00:50:15,607 --> 00:50:19,488 about you or what you're trying to do here. 726 00:50:20,113 --> 00:50:21,859 It's... 727 00:50:21,864 --> 00:50:24,433 A gentle breeze. 728 00:50:25,679 --> 00:50:27,617 It's nothing, 729 00:50:27,622 --> 00:50:31,070 but you do have a choice you have to make now... 730 00:50:31,075 --> 00:50:34,912 Go back to where you came from or learn to live in my world. 731 00:50:34,940 --> 00:50:38,677 - Hmm. - Ya tĂș sabes. 732 00:50:38,682 --> 00:50:41,151 I can make you pretty comfortable here. 733 00:50:43,514 --> 00:50:45,383 What we had 734 00:50:45,388 --> 00:50:47,336 once upon a time... 735 00:50:49,007 --> 00:50:51,132 It was so good. 736 00:50:51,912 --> 00:50:54,218 We were family. 737 00:50:55,496 --> 00:50:58,298 It's sad how it shook out. 738 00:51:00,903 --> 00:51:03,914 You were always so confident, 739 00:51:05,395 --> 00:51:08,828 so... cocky in a good way. 740 00:51:09,740 --> 00:51:12,509 You at your best. 741 00:51:15,904 --> 00:51:19,141 I felt like I didn't need a single thing... 742 00:51:21,481 --> 00:51:23,953 But that was pre-war Parco, 743 00:51:25,774 --> 00:51:27,632 and what did I know? 744 00:51:30,211 --> 00:51:33,281 I do know that that guy 745 00:51:33,569 --> 00:51:36,555 would have never let anyone pull his strings. 746 00:51:36,560 --> 00:51:38,995 No, no, no. See, that's where you're wrong, baby. 747 00:51:39,250 --> 00:51:40,783 I ain't no puppet. 748 00:51:40,788 --> 00:51:42,804 It's the U.S. that needs me. 749 00:51:43,433 --> 00:51:45,812 There's a whole wide war out there, 750 00:51:45,817 --> 00:51:47,719 and for what? 751 00:51:47,925 --> 00:51:50,694 For this land, 752 00:51:51,406 --> 00:51:55,429 this symbol of progress, of america, 753 00:51:55,812 --> 00:51:57,632 and it's mine. 754 00:51:58,315 --> 00:52:00,117 That's leverage. 755 00:52:00,122 --> 00:52:02,191 No, it's ignorance. 756 00:52:02,606 --> 00:52:04,508 I've seen what the U.S. thinks of this place, 757 00:52:04,513 --> 00:52:06,949 how they treat people who chose to stay here. 758 00:52:06,979 --> 00:52:10,455 You give them even the slightest toehold here, 759 00:52:10,664 --> 00:52:14,257 and it's over for everyone, including you. 760 00:52:18,489 --> 00:52:20,958 What we had was good, 761 00:52:21,744 --> 00:52:24,890 and you know you'll always be family to me. 762 00:52:27,057 --> 00:52:30,060 It's game over. I won, 763 00:52:30,347 --> 00:52:32,215 so let me tell you what you're gonna do. 764 00:52:32,220 --> 00:52:34,320 You're gonna run away from here as fast as you can 765 00:52:34,325 --> 00:52:37,182 and don't you ever let me see you again because if I do, 766 00:52:37,187 --> 00:52:40,351 it'll be the last, and the only thing 767 00:52:40,356 --> 00:52:43,726 you'll see as your life leaves you, are these eyes 768 00:52:43,731 --> 00:52:47,875 staring down on you just like this. 769 00:52:53,936 --> 00:52:55,538 No. 770 00:52:56,101 --> 00:52:58,453 No. No. Don't stay here. Let's go. 771 00:52:58,458 --> 00:52:59,893 Come on. Christian. 772 00:52:59,898 --> 00:53:01,242 - Let's go. - Please. 773 00:53:01,247 --> 00:53:02,993 - Now! Let's go! - No! Don't choose this! 774 00:53:02,997 --> 00:53:05,133 - Don't choose this! No! - Now! 775 00:53:24,466 --> 00:53:26,211 I think your mother's got you twisted up 776 00:53:26,216 --> 00:53:27,914 about what's what. 777 00:53:29,272 --> 00:53:32,390 I'm a little unsteady about you, boy. 778 00:53:37,125 --> 00:53:38,648 So... 779 00:53:40,354 --> 00:53:42,289 Time to declare. 780 00:53:52,105 --> 00:53:54,640 This is his fight... 781 00:53:55,380 --> 00:53:57,554 Not yours. 782 00:53:58,097 --> 00:54:01,038 Show me who you are. 783 00:54:05,401 --> 00:54:08,780 You don't have to do this, Christian. 784 00:54:20,487 --> 00:54:22,515 All hail the king. 52756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.