All language subtitles for Canary.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,479 --> 00:00:17,481 [SOFT MUSIC PLAYS] 2 00:00:31,696 --> 00:00:32,982 One, two, three... 3 00:00:34,638 --> 00:00:35,639 Tada! 4 00:00:36,259 --> 00:00:37,052 Huh? 5 00:00:37,736 --> 00:00:39,335 I look like Diana. 6 00:00:39,323 --> 00:00:40,151 [GASPS] 7 00:00:39,830 --> 00:00:41,083 Exactly! 8 00:00:42,449 --> 00:00:45,479 Marietjie, what is this? I said Boy George. How's this Boy George? 9 00:00:45,530 --> 00:00:46,979 I think it looks pretty. 10 00:00:47,030 --> 00:00:49,309 Can I get undressed? It's too hot. 11 00:00:49,509 --> 00:00:50,869 No, no wait! 12 00:00:50,910 --> 00:00:53,291 - Walk down the aisle, please... - But then we're done. 13 00:00:53,342 --> 00:00:55,615 - Quickly, one, two, three. Done. - Once! Fine! 14 00:00:56,349 --> 00:00:57,399 Wait! 15 00:00:58,056 --> 00:00:59,495 - Oh, no... - Yes. 16 00:01:01,263 --> 00:01:03,109 But I need music. Sing something! 17 00:01:03,150 --> 00:01:05,320 - One, two, three. Go. - One, two, three. 18 00:01:05,356 --> 00:01:07,358 [HARMONIZING "HERE COMES THE BRIDE"] 19 00:01:12,191 --> 00:01:13,157 [CHEERS] 20 00:01:13,213 --> 00:01:13,896 Yay! 21 00:01:14,496 --> 00:01:16,663 Okay, we're done now. We're done. 22 00:01:23,537 --> 00:01:24,587 Johannie? 23 00:01:24,790 --> 00:01:25,678 No. 24 00:01:25,729 --> 00:01:28,969 - You don't even know what I'm going to say. - I don't care. The answer is no. 25 00:01:29,950 --> 00:01:32,149 I dare you to walk down the street like this... 26 00:01:32,383 --> 00:01:33,709 - No way. - Yes! 27 00:01:33,750 --> 00:01:35,709 - Just no way. - I'll give you twenty rand. 28 00:01:36,510 --> 00:01:38,029 - Thirty rand. - No! 29 00:01:38,070 --> 00:01:39,789 Shame, that's too little. Forty. 30 00:01:39,830 --> 00:01:41,043 Fifty rand. 31 00:01:41,996 --> 00:01:43,609 - Okay, fifty rand. - Fifty rand? 32 00:01:43,660 --> 00:01:44,642 Fifty rand! 33 00:01:45,010 --> 00:01:46,989 Deal. Annelie, seal it. 34 00:01:47,729 --> 00:01:49,950 - Fifty rand. - Yes, fifty rand. 35 00:01:50,716 --> 00:01:53,262 That's two new LP's. Buy it in Worcester this weekend. 36 00:01:53,336 --> 00:01:54,650 On import. 37 00:01:54,889 --> 00:01:57,349 New Depeche Mode, new Queen. Write it down, Marietjie. 38 00:01:57,390 --> 00:01:58,896 What if your parents come home? 39 00:02:00,670 --> 00:02:02,269 No, it's okay, it's Friday. 40 00:02:02,343 --> 00:02:04,669 My mom's at the hairdresser; my dad's at the municipality. 41 00:02:04,710 --> 00:02:06,890 - Whatever. Move it. - Put on my veil. 42 00:02:07,757 --> 00:02:09,743 - New Depeche Mode, new Queen. - Yes. 43 00:02:08,247 --> 00:02:09,386 [MUSIC PLAYS] 44 00:02:09,420 --> 00:02:11,422 [HARMONIZING "HERE COMES THE BRIDE"] 45 00:02:11,974 --> 00:02:12,899 Shh! 46 00:02:12,950 --> 00:02:14,269 Don't you "shush" me! 47 00:02:37,552 --> 00:02:39,554 [MUSIC CONTINUES] 48 00:02:37,630 --> 00:02:39,349 "CANARY" 49 00:02:44,697 --> 00:02:47,803 ♪ You leave in the morning with everything you own ♪ 50 00:02:47,838 --> 00:02:51,324 ♪ in a little black case 51 00:02:51,359 --> 00:02:53,361 ♪ Alone on a platform, 52 00:02:53,395 --> 00:02:56,786 ♪ the wind and the rain on a sad ♪ 53 00:02:56,973 --> 00:03:01,265 ♪ and lonely face 54 00:03:05,994 --> 00:03:12,483 ♪ Mother will never understand why you had to leave ♪ 55 00:03:12,518 --> 00:03:17,523 ♪ But the answers you seek will never be found at home ♪ 56 00:03:19,904 --> 00:03:26,877 ♪ The love that you need will never be found at home ♪ 57 00:03:26,911 --> 00:03:30,467 ♪ Run away, turn away, Run away, turn away, ♪ 58 00:03:30,501 --> 00:03:33,470 ♪ Run away 59 00:03:34,056 --> 00:03:37,612 ♪ Run away, turn away, Run away, turn away, ♪ 60 00:03:37,646 --> 00:03:40,649 ♪ Run away 61 00:03:43,031 --> 00:03:45,033 [MUSIC CONTINUES] 62 00:03:47,967 --> 00:03:50,280 ♪ Cry, boy, cry 63 00:03:50,314 --> 00:03:53,559 ♪ Cry, boy, cry Cry, boy, cry ♪ 64 00:03:54,318 --> 00:03:57,701 ♪ Cry, boy, cry Cry, boy, cry ♪ 65 00:03:57,735 --> 00:04:02,740 ♪ Cry, boy, cry Cry, boy, cry ♪ 66 00:04:03,465 --> 00:04:04,466 [CAR HORN HONKS] 67 00:04:14,016 --> 00:04:15,295 Johan, is that you? 68 00:04:19,143 --> 00:04:20,193 Yes, reverend. 69 00:04:20,758 --> 00:04:21,552 [SIGHS] 70 00:04:26,370 --> 00:04:28,603 I suggest you go and change. 71 00:04:29,116 --> 00:04:30,690 Before your father sees you like this. 72 00:04:31,323 --> 00:04:32,496 Yes, reverend. 73 00:04:45,289 --> 00:04:46,929 - Johan. - Hello. 74 00:04:58,183 --> 00:05:00,029 You still owe me fifty rand. 75 00:05:05,189 --> 00:05:07,296 Reverend Van Rensburg saw me... 76 00:05:08,862 --> 00:05:10,543 I really hope he doesn't tell my father. 77 00:05:13,129 --> 00:05:14,423 Why the long faces? 78 00:05:16,790 --> 00:05:18,470 The mailman was here. 79 00:05:19,250 --> 00:05:20,489 And? 80 00:05:23,883 --> 00:05:25,936 He brought your call-up papers... 81 00:05:37,656 --> 00:05:39,669 Dear Lord, it's me again. 82 00:05:40,056 --> 00:05:42,978 Thank you for guiding us from Villiersdorp 83 00:05:43,028 --> 00:05:45,302 to Worcester, and ensuring our safe arrival. 84 00:05:45,990 --> 00:05:47,436 Now we ask, Lord... 85 00:05:48,063 --> 00:05:50,663 Please be with this dear boy today. 86 00:05:51,030 --> 00:05:52,269 Help him, God. 87 00:05:52,310 --> 00:05:56,909 Help him get through the first page of the "Pathéthique Sonata" without stumbling. 88 00:05:56,950 --> 00:06:01,493 Because behind these doors Lord, lies his future. Literally behind these doors. 89 00:06:01,910 --> 00:06:04,873 This army thing doesn't sit well with any of us... 90 00:06:05,260 --> 00:06:07,420 But if he can be accepted into the Canaries, 91 00:06:07,471 --> 00:06:10,286 it's just a few steps backward instead of straight to hell. 92 00:06:10,630 --> 00:06:11,783 Amen. 93 00:06:13,857 --> 00:06:15,303 Thank you, ma'am. 94 00:06:19,710 --> 00:06:21,043 They're ready for us. 95 00:06:38,276 --> 00:06:40,076 - Afternoon. - Good afternoon. 96 00:06:40,643 --> 00:06:41,802 Forms? 97 00:06:52,910 --> 00:06:53,960 Niemand. 98 00:06:54,870 --> 00:06:55,909 Johan. 99 00:06:56,003 --> 00:06:57,122 Yes, reverend. 100 00:06:57,623 --> 00:06:59,343 Oh, I see you're from Villiersdorp. 101 00:06:59,717 --> 00:07:00,767 Yes, reverend. 102 00:07:01,536 --> 00:07:03,659 Have you been confirmed? 103 00:07:03,710 --> 00:07:04,869 Yes, reverend, I have. 104 00:07:05,336 --> 00:07:07,410 People sing your praises quite a bit... 105 00:07:07,600 --> 00:07:10,360 Prefect... Editor of the school newspaper... 106 00:07:10,636 --> 00:07:13,513 And with a tremendous interest in musical composition... 107 00:07:14,816 --> 00:07:16,089 Excuse me, madam? 108 00:07:16,510 --> 00:07:19,463 Musical composition, he composes himself... 109 00:07:20,030 --> 00:07:21,839 Apologies, reverend, just wanted to add that... 110 00:07:21,890 --> 00:07:23,429 Quite, alright. Thank you, madam. 111 00:07:23,510 --> 00:07:24,803 Is that true, Johan? 112 00:07:25,230 --> 00:07:26,596 Yes, reverend, I try. 113 00:07:26,950 --> 00:07:28,336 That's very good news. 114 00:07:28,710 --> 00:07:31,443 You know we only select 23 matric boys each year? 115 00:07:31,494 --> 00:07:33,073 - Yes, reverend. - From the entire country. 116 00:07:33,124 --> 00:07:34,359 Yes, reverend, I know. 117 00:07:36,176 --> 00:07:38,136 So why did you, Johan... 118 00:07:38,556 --> 00:07:39,796 Why did you apply? 119 00:07:40,523 --> 00:07:42,603 Reverend, music is my life. 120 00:07:44,150 --> 00:07:47,576 And being a Christian and a South African are equally important to me. 121 00:07:48,790 --> 00:07:52,029 I see the South African Defense Force Church Choir and Concert Group 122 00:07:52,116 --> 00:07:54,550 as the ideal opportunity to live all that I believe, 123 00:07:54,883 --> 00:07:56,690 all that I love and... 124 00:07:58,703 --> 00:08:00,663 all that I am, 125 00:08:01,083 --> 00:08:02,363 to the fullest. 126 00:08:04,510 --> 00:08:05,816 An excellent answer. 127 00:08:06,150 --> 00:08:07,663 What are you going to do for us today? 128 00:08:08,583 --> 00:08:10,259 Reverend, first of all I'm going to sing 129 00:08:10,310 --> 00:08:12,103 and then I'll play 130 00:08:12,510 --> 00:08:14,469 the "Pathéthique Sonata" on the piano. 131 00:08:14,520 --> 00:08:15,949 What are you going to sing? 132 00:08:16,010 --> 00:08:17,243 "Dearest Moon". 133 00:08:19,609 --> 00:08:20,930 When you're ready... 134 00:08:32,769 --> 00:08:34,771 [PIANO MUSIC PLAYS] 135 00:08:40,846 --> 00:08:43,849 [SINGING FOREIGN SONG] 136 00:08:40,990 --> 00:08:42,669 Lovely moon, 137 00:08:42,816 --> 00:08:47,616 you drift so calmly. 138 00:08:48,276 --> 00:08:54,549 In a sea of stars, you shine your light. 139 00:08:55,469 --> 00:09:02,068 The wise will of your Creator, 140 00:08:55,619 --> 00:08:57,587 [TRAIN WHISTLES] 141 00:09:02,990 --> 00:09:09,229 directs you all through the night. 142 00:09:10,356 --> 00:09:13,589 Kindly shine, 143 00:09:14,017 --> 00:09:15,018 [ITEMS DROP] 144 00:09:14,123 --> 00:09:17,589 before you part, 145 00:09:15,466 --> 00:09:16,122 [GRUNTS] 146 00:09:17,630 --> 00:09:20,869 bring peace to my weary heart... 147 00:09:21,650 --> 00:09:23,630 Sorry, I'm Ludolf Otterman. 148 00:09:23,876 --> 00:09:25,159 Ludolf Otterman and you are? 149 00:09:25,210 --> 00:09:26,239 - Johan. - Johan? 150 00:09:26,290 --> 00:09:27,969 - Niemand. - Niemand. Johan Niemand. 151 00:09:29,030 --> 00:09:31,423 - It's hot as hell. Aren't you hot? - No. 152 00:09:32,016 --> 00:09:35,022 Johan, look at that family crying... No, don't look, don't look. 153 00:09:35,403 --> 00:09:36,876 Okay now. Look, look! 154 00:09:37,523 --> 00:09:38,919 Oh, that's an inconsolable sob. 155 00:09:38,970 --> 00:09:41,349 I told mother she can't come if she's going to bawl like that... 156 00:09:41,436 --> 00:09:45,109 Howl at home. Don't snivel at the station. How embarrassing... 157 00:09:46,276 --> 00:09:49,029 Shame, they're probably crying because they don't know where we're going... 158 00:09:49,150 --> 00:09:50,749 We're going to Valhalla, right? 159 00:09:50,790 --> 00:09:52,556 Yes, Valhalla Air Force Base. 160 00:09:53,223 --> 00:09:54,589 Resting place of the gods. 161 00:09:54,709 --> 00:09:56,023 Sorry, what? 162 00:09:57,370 --> 00:09:59,090 I said "resting place of the gods". 163 00:09:59,323 --> 00:10:00,856 Oh, is that their motto? 164 00:10:01,430 --> 00:10:02,589 No, it's... never mind. 165 00:10:03,010 --> 00:10:05,890 - Okay, what is their motto then? - Per aspera ad astra. 166 00:10:06,236 --> 00:10:08,096 Listen, what unit are you joining? 167 00:10:08,147 --> 00:10:10,572 I'm with the South African Defense Force Church Choir and Concert... 168 00:10:10,623 --> 00:10:12,869 A Canary! Johan Niemand, me too! 169 00:10:13,990 --> 00:10:18,149 Two Canaries, one compartment... Slap me silly with a soggy pawpaw! 170 00:10:18,190 --> 00:10:20,956 Mother will be beside herself when I tell her the story... 171 00:10:21,250 --> 00:10:23,240 Do you sing or play an instrument? 172 00:10:23,536 --> 00:10:25,653 I sing a little, but I mostly play piano. 173 00:10:26,396 --> 00:10:29,223 Me too! I sing mostly and play a little piano. 174 00:10:29,274 --> 00:10:31,113 Opera is actually more my thing. 175 00:10:31,270 --> 00:10:33,649 The moment we're done I'm off to Germany... 176 00:10:33,829 --> 00:10:34,899 To? 177 00:10:35,230 --> 00:10:36,903 Uhm... sing! 178 00:10:37,470 --> 00:10:40,029 The group of '83 recorded an album with Mimi Coertse... 179 00:10:40,070 --> 00:10:41,869 Mad about her! Mad for Mimi! 180 00:10:41,930 --> 00:10:43,853 Mi-mi! 181 00:10:45,303 --> 00:10:47,979 Listen, mother insisted I pack an extra lunch... 182 00:10:48,030 --> 00:10:51,109 She heard we only get dry bread and sweet tea on this train. 183 00:10:51,356 --> 00:10:53,469 Do you want... a Crunchie? 184 00:10:53,510 --> 00:10:55,109 - No, thanks. - Mother made it herself. 185 00:10:55,150 --> 00:10:56,225 I'm good, thank you. 186 00:10:56,276 --> 00:10:59,179 I've got boiled eggs, sausages and... 187 00:10:59,230 --> 00:11:01,882 I had lunch before I came, I'm fine, thanks. 188 00:11:06,636 --> 00:11:07,949 What does it mean? 189 00:11:08,010 --> 00:11:09,209 What? 190 00:11:09,943 --> 00:11:11,829 - Per arboe... - Per aspera ad astra. 191 00:11:11,870 --> 00:11:14,709 It's like an oven in here. Let me see if I can... 192 00:11:14,750 --> 00:11:16,122 Can you just... I think it's... 193 00:11:16,173 --> 00:11:17,909 This thing's clearly broken... Let me get someone... 194 00:11:17,950 --> 00:11:19,309 No, no, would you just... 195 00:11:19,350 --> 00:11:21,106 ...sit down please? 196 00:11:21,683 --> 00:11:22,733 Ludolf? 197 00:11:23,830 --> 00:11:25,549 You attract a lot of attention... 198 00:11:25,603 --> 00:11:28,029 and I think it's better for me and for you... 199 00:11:28,070 --> 00:11:30,530 to just sit quietly, until we get to Pretoria. 200 00:11:32,230 --> 00:11:34,149 I'm not trying to be nasty... 201 00:11:34,230 --> 00:11:35,709 - Oh, no... - Yes. 202 00:11:35,803 --> 00:11:37,245 - No, no, that's fine. - Okay. 203 00:11:37,296 --> 00:11:38,736 - Perfectly fine. - Thanks. 204 00:11:38,402 --> 00:11:39,403 [TRAIN WHISTLES] 205 00:11:50,150 --> 00:11:51,909 "Through adversity to the stars." 206 00:11:51,950 --> 00:11:53,705 Per aspera ad astra. That's what it means. 207 00:11:53,756 --> 00:11:55,350 "Through adversity to the stars." 208 00:11:56,023 --> 00:11:57,776 "Through adversity to the stars." 209 00:11:59,003 --> 00:12:00,250 That's beautiful. 210 00:12:00,883 --> 00:12:02,202 That's really very beautiful. 211 00:12:02,783 --> 00:12:04,976 Johan Niemand, we're going to be completely fine. 212 00:12:05,369 --> 00:12:07,845 People tried to scare us for nothing. Mother prays for me every night. 213 00:12:07,896 --> 00:12:09,749 I'll ask her to put you on her prayer list. 214 00:12:09,790 --> 00:12:12,496 Besides, those guys in uniform were quite sweet. 215 00:12:12,790 --> 00:12:14,539 No, we're going to be completely fine. 216 00:12:14,590 --> 00:12:16,343 Have a crunchie... 217 00:12:16,403 --> 00:12:18,996 - I'm fine. - It's really good. Mother made... 218 00:12:19,110 --> 00:12:21,949 Oh, my fucking fuck! What's this fucking tea party? 219 00:12:22,083 --> 00:12:23,549 Get up, you chubby cunt! 220 00:12:23,590 --> 00:12:25,236 Are you Laurel and fucking Hardy? 221 00:12:25,523 --> 00:12:27,749 Hey, fatso! Why you so fucking fat, huh? 222 00:12:27,846 --> 00:12:29,789 Mother says I'm naturally armored against the cold. 223 00:12:29,866 --> 00:12:32,579 Looks like you swallowed an armored truck. Don't look at me! 224 00:12:33,006 --> 00:12:35,852 Oh, it's from crunchie, crunchie, crunchie that you look like that. 225 00:12:35,990 --> 00:12:37,709 What unit are you in, Boob Troop? 226 00:12:37,843 --> 00:12:40,450 I'm with the South African Defense Force Church Choir and... 227 00:12:40,501 --> 00:12:43,103 A Canary? Congrats! You're fucking useless. 228 00:12:43,430 --> 00:12:45,270 And you, beanpole? You a Canary too? 229 00:12:45,796 --> 00:12:47,589 - Yes, sir, he is. - Sir! 230 00:12:47,676 --> 00:12:49,789 This is the army, not your fucking high school. 231 00:12:49,830 --> 00:12:51,589 We have ranks. I'm a corporal. 232 00:12:51,630 --> 00:12:54,189 And you're a fucking recruit. In other words... Fuck-all! 233 00:12:54,270 --> 00:12:55,589 So what are you? 234 00:12:55,630 --> 00:12:58,036 - A recruit, corporal. - No, you're a fucking recruit. 235 00:12:58,296 --> 00:13:00,029 I try not to swear... 236 00:13:00,070 --> 00:13:03,269 Then you better fucking learn, 'cause unless you're Princess fucking Diana, 237 00:13:03,310 --> 00:13:05,509 you do as I fucking tell you. Feel me, fatso? 238 00:13:05,550 --> 00:13:07,176 - Yes, corporal... - So what are you? 239 00:13:07,596 --> 00:13:08,949 A fucking recruit. 240 00:13:08,990 --> 00:13:10,143 That's it. 241 00:13:09,597 --> 00:13:10,598 [TRAIN WHISTLES] 242 00:13:10,523 --> 00:13:11,345 Beanpole! 243 00:13:11,396 --> 00:13:14,690 Close those blinds before the terrorists see what useless intakes we got. 244 00:13:20,470 --> 00:13:22,472 [MUSIC PLAYS] 245 00:13:23,596 --> 00:13:27,203 Let's go, you fucking rat pricks! Get out! Get out! Get out! 246 00:13:27,456 --> 00:13:31,109 This isn't your mommy's fucking house. Let's go, go, go! 247 00:13:32,203 --> 00:13:34,163 Well start with divisions tomorrow... 248 00:13:34,329 --> 00:13:37,208 Get yourself a bed for the night. Any fucking bed! 249 00:13:38,630 --> 00:13:41,029 Come on, you cunts, don't just stand there? 250 00:13:41,070 --> 00:13:44,149 Move it! Move it! Move it, you fucking arseholes. 251 00:13:44,190 --> 00:13:46,069 Go, go, go, go! 252 00:13:46,170 --> 00:13:47,883 You fucking cunts. 253 00:13:48,550 --> 00:13:50,309 Go, faggot, go! 254 00:13:50,390 --> 00:13:53,303 Move! I said move it, faggot! 255 00:14:33,957 --> 00:14:35,925 [MUSIC CONTINUES] 256 00:15:04,022 --> 00:15:06,024 [CLIPPERS BUZZ] 257 00:15:32,403 --> 00:15:33,610 Next! 258 00:15:37,396 --> 00:15:38,446 Number? 259 00:15:39,249 --> 00:15:43,783 8 2 4 1 9 2 4 3 B G 260 00:15:52,110 --> 00:15:54,029 - Daan Goosen's also here. - I saw. 261 00:15:54,070 --> 00:15:56,949 Didn't he date Nanette? Remember Nanette? Wasn't she from Sasolburg? 262 00:15:56,990 --> 00:15:58,992 Yes, but they recently moved to Pretoria. 263 00:15:59,043 --> 00:16:03,189 That's why I haven't heard from her. I was nuts about Nanette. Nuts for Nanette. 264 00:16:03,276 --> 00:16:05,909 - I used to call her "Naive Nanette". Ask me why? - Why? 265 00:16:05,950 --> 00:16:07,949 Because one day she asked me: "Is Mozart still alive?" 266 00:16:07,990 --> 00:16:09,589 And I was like "Nanette, I can't deal!" 267 00:16:09,630 --> 00:16:11,930 Ludolf, Ludolf. Would you like to switch seats? 268 00:16:11,981 --> 00:16:12,629 Why? 269 00:16:12,670 --> 00:16:16,189 - Because then it will be easier for the two of you... - Sorry man. Talking over you like that. I'm... 270 00:16:16,230 --> 00:16:17,689 - Wolfgang Müller, yes. - Nice to meet you. 271 00:16:17,740 --> 00:16:20,669 This is Johan Niemand. We met on the train. 272 00:16:20,710 --> 00:16:23,589 - Where are you from? - Villiersdorp in the Cape not Villiers in the Free State. 273 00:16:23,630 --> 00:16:25,549 - I made that mistake. - And you're from? 274 00:16:25,590 --> 00:16:26,735 From Sasolburg. 275 00:16:26,786 --> 00:16:29,629 Wolfgang is a baritone, trumpeter and an organist. 276 00:16:29,730 --> 00:16:31,849 Wow! Is there anything you can't play? 277 00:16:32,230 --> 00:16:34,789 - There are loads of instruments, Johan. - I know... 278 00:16:35,670 --> 00:16:37,062 How do you know each other? 279 00:16:37,113 --> 00:16:39,353 - We both sang in the... - Free State Youth Choir. 280 00:16:39,590 --> 00:16:41,953 I sang in the Villiersdorp School Choir. 281 00:16:42,790 --> 00:16:44,676 I'm not familiar with them. 282 00:16:45,043 --> 00:16:47,749 And look, now we're all together in Valhalla's Church Choir for the gods... 283 00:16:47,856 --> 00:16:49,470 Yes. And bald. 284 00:16:49,630 --> 00:16:50,680 Canaries! 285 00:16:51,276 --> 00:16:52,383 Attention! 286 00:16:52,790 --> 00:16:54,509 No! Let's try that again. 287 00:16:54,550 --> 00:16:55,669 Stand up straight. 288 00:16:55,710 --> 00:16:56,909 Arms at your side. 289 00:16:56,950 --> 00:16:58,109 Feet together! 290 00:16:58,150 --> 00:16:59,530 Eyes front! 291 00:16:59,830 --> 00:17:00,872 Canaries! 292 00:17:00,923 --> 00:17:02,476 Attention! 293 00:17:03,756 --> 00:17:04,806 Sit. 294 00:17:10,870 --> 00:17:12,830 National Service is an honor. 295 00:17:14,209 --> 00:17:15,823 Both the honor and duty 296 00:17:16,196 --> 00:17:17,628 of every young citizen 297 00:17:17,717 --> 00:17:20,770 to serve his country in a time of need. 298 00:17:21,816 --> 00:17:23,983 We are here to equip you in the line of duty. 299 00:17:25,202 --> 00:17:27,195 Myself and Reverend Engelbrecht, 300 00:17:27,560 --> 00:17:28,861 are your chaplains. 301 00:17:29,510 --> 00:17:32,230 Ministers who are familiar with the military 302 00:17:33,563 --> 00:17:36,210 and who know how to uphold the word of God in this situation. 303 00:17:37,737 --> 00:17:39,130 All of you sitting here, 304 00:17:39,703 --> 00:17:41,136 are our chosen ones. 305 00:17:41,943 --> 00:17:43,903 The Canaries of 1985. 306 00:17:45,496 --> 00:17:47,130 Together, over the next two years, 307 00:17:47,677 --> 00:17:52,276 we will work, sleep, eat, sweat, unwind and worship. 308 00:17:53,456 --> 00:17:54,829 Here you will learn 309 00:17:54,896 --> 00:17:57,310 to become the best version of yourself. 310 00:17:58,390 --> 00:17:59,596 Singer. 311 00:17:59,830 --> 00:18:01,123 Savior. 312 00:18:01,590 --> 00:18:02,669 Soldier. 313 00:18:03,557 --> 00:18:05,383 Because it's an honor and your duty. 314 00:18:07,037 --> 00:18:08,310 Let us sing. 315 00:18:10,750 --> 00:18:12,290 Oh, is it my turn now? 316 00:18:13,480 --> 00:18:16,469 Hello, everyone. I'm Reverend Engelbrecht 317 00:18:16,510 --> 00:18:18,869 and I think that... 318 00:18:18,933 --> 00:18:23,429 the best way to begin is just to begin so can everybody stand up. Stand up. 319 00:18:23,943 --> 00:18:25,620 Basses raise your hands. 320 00:18:26,495 --> 00:18:28,218 - Sorry, what's your name? - Ruan, reverend. 321 00:18:28,269 --> 00:18:30,082 - Ruan, you're a tenor, right? - Yes, reverend. 322 00:18:30,133 --> 00:18:32,107 Please move over to the tenors. 323 00:18:32,696 --> 00:18:34,989 Good and... Careful, careful! 324 00:18:35,729 --> 00:18:37,456 Baritones, raise your hands please? 325 00:18:37,830 --> 00:18:40,610 Baritones. And then to the very left, the tenors. Raise your hands. 326 00:18:40,950 --> 00:18:41,936 Good. 327 00:18:42,123 --> 00:18:44,370 Everyone get out your sheet music. 328 00:18:45,077 --> 00:18:47,983 We'll begin with... 329 00:18:48,617 --> 00:18:49,943 the very first song. 330 00:18:50,796 --> 00:18:53,005 Johan, would you give me a B-flat on the piano, please? 331 00:18:53,056 --> 00:18:54,543 No, no need, reverend. 332 00:18:55,184 --> 00:18:56,495 [HARMONIZING] 333 00:18:56,829 --> 00:19:00,028 This is your no-o-o-ote. 334 00:19:02,256 --> 00:19:03,306 Thank you, Ludolf. 335 00:19:04,443 --> 00:19:05,493 And... 336 00:19:06,390 --> 00:19:11,109 Though like the wanderer, 337 00:19:11,150 --> 00:19:15,469 the sun gone down... 338 00:19:15,533 --> 00:19:16,812 No, guys. 339 00:19:15,652 --> 00:19:16,274 [ALL CHUCKLE] 340 00:19:16,308 --> 00:19:17,309 [CLAPPING] 341 00:19:16,863 --> 00:19:20,710 Guys, please. You have to focus. Focus please. 342 00:19:23,196 --> 00:19:27,230 You are the property of the Defense Force. Ambassadors of God. Act like it. 343 00:19:32,376 --> 00:19:33,689 You know what to do. 344 00:19:37,930 --> 00:19:39,429 Okay, let's try that again... 345 00:19:40,503 --> 00:19:41,502 And... 346 00:19:41,563 --> 00:19:43,636 Right, you cunts, listen carefully! 347 00:19:43,687 --> 00:19:46,476 I'm not your mother, your brother, or your significant fucking other... 348 00:19:46,596 --> 00:19:47,829 I'm your corporal. 349 00:19:47,870 --> 00:19:49,989 And my job is to make men out of you marys. 350 00:19:50,216 --> 00:19:53,989 If you shit stabbers thought you joined the Canaries to gyppo, think the fuck again. 351 00:19:54,052 --> 00:19:56,051 We're fighting inside and outside our borders. 352 00:19:56,102 --> 00:19:59,795 When the time comes and the shit hits the fan, you'll be on the frontline with an R-fucking-4. 353 00:19:59,846 --> 00:20:01,629 - Got me, fatso? - Yes, corporal. 354 00:20:01,670 --> 00:20:04,602 Ladies, you're going to beg me for some routine and discipline, 355 00:20:04,653 --> 00:20:09,023 cause I'm going to fuck you up so bad, you'll be as lost as a tampon in a whore's handbag. 356 00:20:09,074 --> 00:20:13,139 I'm going to run you so far, Jesus himself will have trouble finding you. 357 00:20:13,257 --> 00:20:16,869 Shit will rain down on you so hard, you'll feel like a ginger stepchild. 358 00:20:16,910 --> 00:20:18,629 - Is that clear? - Yes, corporal! 359 00:20:18,670 --> 00:20:20,620 Get up, you useless cunts! 360 00:20:23,390 --> 00:20:25,269 - You think you're Rambo, recruit? - No, corporal. 361 00:20:25,323 --> 00:20:27,550 - Then tuck away those tits! - Yes, corporal! 362 00:20:27,923 --> 00:20:31,869 I'll see you rectum rangers on the parade ground at 6 am, for your first 2.4 km... 363 00:20:31,920 --> 00:20:34,079 which you will finish in under 12 minutes. 364 00:20:34,156 --> 00:20:36,349 - Is that clear, cuntface? - Yes, corporal. 365 00:20:36,426 --> 00:20:39,933 Then it's off to the mess hall for breakfast. Followed by your first inspection... 366 00:20:40,263 --> 00:20:42,142 These beds better be 90 degrees, 367 00:20:42,656 --> 00:20:46,229 and the floors so shiny, I should see your cunts flapping in its reflection. 368 00:20:46,316 --> 00:20:48,510 - Is that clear? - Yes, corporal! 369 00:20:49,916 --> 00:20:52,056 - Boob Troop... - Yes, corporal! 370 00:20:52,316 --> 00:20:54,716 - You got any more of those crunchies? - Yes, corporal! 371 00:20:55,976 --> 00:20:57,423 Must I fucking beg? 372 00:21:06,169 --> 00:21:07,219 Thanks. 373 00:21:10,388 --> 00:21:11,043 [METAL CLANGING] 374 00:21:19,914 --> 00:21:20,915 [SIGHS] 375 00:21:24,580 --> 00:21:26,979 Jeez, Ludolf, what did you do to piss him off like that? 376 00:21:27,179 --> 00:21:28,699 - Who? - The corporal. 377 00:21:28,969 --> 00:21:31,226 God only knows and He's not saying... 378 00:21:30,684 --> 00:21:31,340 [CHUCKLES] 379 00:21:31,586 --> 00:21:34,189 Hey, hey, guys, this isn't a tea party... 380 00:21:34,230 --> 00:21:35,989 Do you know what a big deal the first inspection is? 381 00:21:36,030 --> 00:21:39,469 - Okay, what should we do? - I suggest you make your bed, lardass. 382 00:21:39,596 --> 00:21:40,963 That's uncalled for... 383 00:21:40,641 --> 00:21:42,473 Guys, sorry, can someone please explain what he meant? 384 00:21:42,498 --> 00:21:43,740 He spoke mostly Afrikaans. 385 00:21:43,723 --> 00:21:45,583 Then you better learn to speak it, salt prick! 386 00:21:45,603 --> 00:21:47,114 Army's supposed to be bilingual. 387 00:21:47,149 --> 00:21:49,988 It's very lingual, today we speak Afrikaans, tomorrow we'll speak Afrikaans. 388 00:21:50,096 --> 00:21:51,949 After that we'll speak Afrikaans again. 389 00:21:51,958 --> 00:21:54,105 It's not my fault you people are too stupid to understand English... 390 00:21:54,156 --> 00:21:55,905 - What's that, salty? - I'm trying to read my Bible... 391 00:21:55,956 --> 00:21:59,189 - Shut up, lobster, you also want a piece of me? - Okay, okay, okay. 392 00:21:59,283 --> 00:22:03,109 I'm Afrikaans and I didn't even understand him. That man mumbles a lot. 393 00:22:03,160 --> 00:22:05,589 Just make sure your corners are 90 degrees. 394 00:22:05,630 --> 00:22:07,615 - How do I do that? - You chew it. 395 00:22:07,666 --> 00:22:09,508 - What do you mean "chew it"? - Like this... 396 00:22:09,559 --> 00:22:11,308 You know all about chewing, chubby. 397 00:22:11,359 --> 00:22:13,189 Make one more joke about my weight, just one more... 398 00:22:13,230 --> 00:22:16,429 - Then what? - I'll sit my fat ass on your stupid face. 399 00:22:16,470 --> 00:22:19,789 Okay, okay, I'll help him with his bed, you worry about yours. 400 00:22:22,910 --> 00:22:24,709 Daan Goosen, do you still smoke? 401 00:22:24,750 --> 00:22:27,589 - Yes, Ludolf. - Miss De Klerk told you at Youth Orchestra to quit... 402 00:22:34,070 --> 00:22:35,310 What? 403 00:22:37,752 --> 00:22:39,285 I don't know what you're talking about. 404 00:22:39,336 --> 00:22:40,535 I just saw it. 405 00:22:40,610 --> 00:22:41,969 Okay, please leave it... 406 00:22:42,270 --> 00:22:43,229 Show me. 407 00:22:43,270 --> 00:22:46,669 - No, please leave it alone. - Come on, show me. I want to see. 408 00:22:47,537 --> 00:22:49,510 - Don't go and parade it around... - I won't. 409 00:22:56,530 --> 00:22:58,516 - Him or Culture Club? - Both. 410 00:23:00,109 --> 00:23:02,690 I'm not used to people actually liking their music. 411 00:23:03,896 --> 00:23:08,196 At school I used to play, "Do you really want to hurt me?" at parties and stuff, 412 00:23:08,970 --> 00:23:11,410 and the guys would always yell: "Yes!" 413 00:23:13,510 --> 00:23:15,072 - Did you DJ at school? - Yes, you? 414 00:23:15,123 --> 00:23:16,576 - Yes. - What did you play? 415 00:23:17,150 --> 00:23:18,245 Electronic music, 416 00:23:18,296 --> 00:23:20,445 - high-energy, Kraftwerk... - No way! 417 00:23:20,496 --> 00:23:23,269 - Fine, I added high-energy for effect... - No, Kraftwerk. Do you have any of their albums? 418 00:23:23,310 --> 00:23:24,909 - All of them. - Where did you find it? 419 00:23:25,000 --> 00:23:28,669 I literally forced my mother to take me to Hillbrow Records every Saturday... 420 00:23:28,710 --> 00:23:30,580 It's amazing, they have everything. 421 00:23:30,870 --> 00:23:33,109 We don't have a record shop in Villiersdorp. 422 00:23:33,746 --> 00:23:35,789 I used to give the city kids money... 423 00:23:36,006 --> 00:23:37,699 to buy me LP's in Cape Town. 424 00:23:37,750 --> 00:23:39,133 And what did they get you? 425 00:23:40,857 --> 00:23:43,356 Depeche Mode, Yazoo, Sade... 426 00:23:44,083 --> 00:23:45,039 Kate Bush... 427 00:23:45,090 --> 00:23:47,303 You literally just named my entire setlist. 428 00:23:47,790 --> 00:23:48,989 Okay. 429 00:23:49,063 --> 00:23:52,259 Nik Kershaw, Duran Duran, Thomas Dolby, Grace Jones... 430 00:23:52,310 --> 00:23:53,989 Do you know Laurie Anderson? 431 00:23:54,056 --> 00:23:55,830 Of course. "It's Sharkey's Day." 432 00:23:56,363 --> 00:23:57,939 "It's Sharkey's day today." 433 00:23:57,990 --> 00:23:59,469 Hey guys, I'm trying to pray. 434 00:23:59,790 --> 00:24:01,109 - Sorry. - Sorry. 435 00:24:01,390 --> 00:24:03,269 - What's his name again? - Ruan. 436 00:24:03,310 --> 00:24:04,429 Yes. 437 00:24:04,596 --> 00:24:06,136 Okay, well anyway. 438 00:24:06,370 --> 00:24:09,169 I'm going to finish making my bed so I can start chewing... 439 00:24:09,743 --> 00:24:11,456 You've got good taste for a farmboy. 440 00:24:12,096 --> 00:24:13,909 Thanks, but Villiersdorp's not a farm. 441 00:24:14,316 --> 00:24:17,029 I still think it's impossible for a smoker to play the trombone... 442 00:24:17,070 --> 00:24:21,083 Ludolf, I played with braces for four years. That was fucking impossible. 443 00:24:21,336 --> 00:24:22,589 Hey, you guys. 444 00:24:22,630 --> 00:24:23,923 - Sorry... - What? 445 00:24:24,123 --> 00:24:26,629 - Are we allowed to put pictures up? - No, are you dense? 446 00:24:26,729 --> 00:24:29,049 - What's that? - It's a picture of my mom. 447 00:24:28,655 --> 00:24:29,345 [LAUGHS] 448 00:24:29,942 --> 00:24:31,395 Tiaan, listen to this guy. 449 00:24:31,535 --> 00:24:35,709 Army says bring a picture of your girl, he brings a picture of his mom. 450 00:24:36,630 --> 00:24:39,022 - What's that on her head? - It's a bonnet. 451 00:24:40,170 --> 00:24:41,749 And why's she wearing it? 452 00:24:41,876 --> 00:24:45,715 It's folk dancing, she's busy with "Aanstap Rooies." She won highest honor. 453 00:24:47,010 --> 00:24:48,539 Was your dad also a participator? 454 00:24:48,590 --> 00:24:50,156 More like a masturbator. 455 00:24:51,310 --> 00:24:54,429 Here you go guys! Have some crunchies before the corporal finishes it all. 456 00:24:54,470 --> 00:24:56,830 - Gimme, gimme! - I want one with chocolate. 457 00:24:56,963 --> 00:24:58,296 Corporal Crunchie. 458 00:24:58,374 --> 00:24:59,030 [LAUGHS] 459 00:24:59,430 --> 00:25:01,829 Johan Niemand, close that door before he comes back. 460 00:25:02,216 --> 00:25:03,856 Don't get any on the floor... 461 00:25:03,990 --> 00:25:05,396 Yes, please guys... 462 00:25:07,656 --> 00:25:09,989 Quick, cover your prick, Canaries love dick. 463 00:25:10,250 --> 00:25:11,749 What do you faggots want? 464 00:25:11,836 --> 00:25:13,736 We're on bathroom duty, corporal. 465 00:25:13,910 --> 00:25:17,390 - Stop looking at our cocks and start scrubbing. - Yes, corporal. 466 00:25:21,910 --> 00:25:23,029 Watch. 467 00:25:27,430 --> 00:25:29,096 Recruit, I dropped my soap. 468 00:25:29,270 --> 00:25:30,349 Yes, corporal. 469 00:25:30,390 --> 00:25:32,610 - You going to pick it up or what? - Yes, corporal. 470 00:25:32,803 --> 00:25:35,349 While you're down there, how about 50 pushups? 471 00:25:35,390 --> 00:25:37,069 - Yes, corporal. - Let's go! 472 00:25:37,150 --> 00:25:38,223 One... 473 00:25:38,680 --> 00:25:40,506 Chest to the floor. One... 474 00:25:41,570 --> 00:25:42,620 Two... 475 00:25:43,870 --> 00:25:44,920 Three... 476 00:25:45,863 --> 00:25:47,629 Come on, come on, come on! 477 00:25:47,723 --> 00:25:48,773 Four... 478 00:25:49,883 --> 00:25:50,933 Five... 479 00:25:52,456 --> 00:25:53,506 Six... 480 00:25:54,230 --> 00:25:55,389 - Six! - Yes, corporal. 481 00:25:55,430 --> 00:25:57,069 Okay, okay, okay, that's enough! 482 00:25:57,223 --> 00:25:58,383 What's with you? 483 00:25:59,070 --> 00:26:00,603 They need to get ready for PT. 484 00:26:02,683 --> 00:26:05,116 - Did you hear me, cunts? Fuck off! - Yes, corporal. 485 00:26:08,809 --> 00:26:11,430 You getting soft in your old age, huh? 486 00:26:10,757 --> 00:26:12,759 [SOFT MUSIC PLAYS] 487 00:26:14,208 --> 00:26:16,210 [HARMONIZING] 488 00:26:19,350 --> 00:26:22,189 Lift thine eyes, 489 00:26:22,230 --> 00:26:25,029 O lift thine eyes, 490 00:26:25,070 --> 00:26:29,996 to the mountains... 491 00:26:30,047 --> 00:26:31,410 Stop, quickly, stop. 492 00:26:40,742 --> 00:26:42,202 Guys, I only have one rule. 493 00:26:42,868 --> 00:26:43,935 What is that? 494 00:26:45,550 --> 00:26:46,556 Yes, Ludolf? 495 00:26:46,790 --> 00:26:48,943 To know and understand what we sing, reverend. 496 00:26:49,007 --> 00:26:50,057 Yes. 497 00:26:50,989 --> 00:26:54,410 We're not only working with music, we're also dealing with lyrics. 498 00:26:54,630 --> 00:26:59,736 Yes, the notes add value to the words, but the words tell the story... 499 00:26:59,936 --> 00:27:01,015 Right? 500 00:27:02,183 --> 00:27:03,676 How does our song start? 501 00:27:04,150 --> 00:27:05,109 Ruan? 502 00:27:05,150 --> 00:27:06,996 "Oh, lift thine eyes", reverend. 503 00:27:07,047 --> 00:27:08,766 - To where? - "The mountains..." 504 00:27:08,817 --> 00:27:10,953 - Because? - "From whence my help shall come..." 505 00:27:11,004 --> 00:27:12,054 Yes. 506 00:27:14,190 --> 00:27:15,476 Close your eyes. 507 00:27:16,150 --> 00:27:17,763 Close your eyes and... 508 00:27:18,630 --> 00:27:20,250 think of a moment in your life, 509 00:27:21,290 --> 00:27:22,716 a moment of crisis 510 00:27:23,630 --> 00:27:26,503 where you couldn't help but cast your eyes 511 00:27:27,670 --> 00:27:28,983 to the heavens and ask, 512 00:27:30,096 --> 00:27:32,223 "From whence shall come my help?" 513 00:27:37,030 --> 00:27:38,410 Open your eyes. 514 00:27:48,130 --> 00:27:49,131 [PIANO MUSIC PLAYING] 515 00:27:52,513 --> 00:27:54,515 [HARMONIZING] 516 00:27:57,870 --> 00:28:00,429 Lift thine eyes, 517 00:28:00,470 --> 00:28:03,949 O lift thine eyes, 518 00:28:03,990 --> 00:28:08,629 to the mountains, 519 00:28:08,670 --> 00:28:13,789 whence cometh, 520 00:28:13,830 --> 00:28:19,269 whence cometh help. 521 00:28:20,510 --> 00:28:31,749 thy help cometh, 522 00:28:31,790 --> 00:28:34,669 from the Lord, 523 00:28:34,710 --> 00:28:41,549 the Maker of heaven and earth. 524 00:28:42,350 --> 00:28:47,669 He hath said, thy foot... 525 00:28:47,710 --> 00:28:52,549 Thy foot shall not be moved, 526 00:28:54,710 --> 00:28:59,549 Thy Keeper will never slumber. 527 00:28:59,590 --> 00:29:04,789 Never sleep, never slumber. 528 00:29:15,430 --> 00:29:18,069 Lift thine eyes, 529 00:29:18,110 --> 00:29:20,429 O lift thine eyes, 530 00:29:20,470 --> 00:29:24,709 to the mountains. 531 00:29:24,750 --> 00:29:29,989 whence cometh, 532 00:29:30,030 --> 00:29:33,469 whence cometh help. 533 00:29:34,430 --> 00:29:39,589 whence cometh, 534 00:29:39,630 --> 00:29:46,229 whence cometh help. 535 00:29:48,463 --> 00:29:49,610 Beautiful. 536 00:30:05,003 --> 00:30:07,842 - Listen, Ludolf, I'd like to thank you. - Don't, Tiaan. 537 00:30:07,893 --> 00:30:10,430 No, no, you know what, thank you very much. 538 00:30:10,816 --> 00:30:13,883 - Three 2,4's in one fucking day. - Leave it. 539 00:30:15,383 --> 00:30:17,950 Guys, we have failed every single inspection so far. 540 00:30:18,738 --> 00:30:20,532 Maybe it's time to addressed the elephant in the room. 541 00:30:20,583 --> 00:30:22,043 That elephant is Ludolf. 542 00:30:22,094 --> 00:30:24,113 It's not what I mean, Ludolf, I'm not suggesting you're an elephant. 543 00:30:24,164 --> 00:30:26,149 If they want to fuck us up, they'll fuck us up. 544 00:30:26,190 --> 00:30:28,332 No matter how good or bad the inspection... 545 00:30:28,382 --> 00:30:31,349 No, we fail every inspection because of that fat fuck. 546 00:30:31,423 --> 00:30:34,145 How many times do I have to say it, I'm really sorry, guys. 547 00:30:34,196 --> 00:30:36,083 Don't apologise, Ludolf, it's not your fault. 548 00:30:36,134 --> 00:30:38,425 Guys, guys! It's not fair to blame it on one person. 549 00:30:38,476 --> 00:30:39,712 - Salty's getting sour. - What? 550 00:30:39,763 --> 00:30:40,882 Redneck. 551 00:30:41,358 --> 00:30:42,099 What did you say? 552 00:30:42,150 --> 00:30:44,140 - I called you a redneck. - Rambo, drop it. 553 00:30:44,191 --> 00:30:45,134 Why do you always do that? 554 00:30:45,169 --> 00:30:46,745 Why do you always make it about fucking fatherland? 555 00:30:46,796 --> 00:30:49,208 Because your grandparents put mine in concentration camps! 556 00:30:49,259 --> 00:30:50,576 Stop that! 557 00:30:50,830 --> 00:30:53,043 Guys, aren't we going to be late for PT? 558 00:30:53,110 --> 00:30:54,705 Practice your dancing somewhere else. 559 00:30:54,756 --> 00:30:56,789 There's no need to be rude. I didn't do anything. 560 00:30:56,830 --> 00:30:58,269 - Exactly. - You never do anything. 561 00:30:58,310 --> 00:31:00,229 Fighting with everyone is not helping. 562 00:31:00,270 --> 00:31:02,109 - The two of us? - Are you taking their side? 563 00:31:02,150 --> 00:31:06,886 No, but fucking us up and inspections are part of their mind-games and you're falling for it. 564 00:31:06,937 --> 00:31:08,139 Now it's our fault? 565 00:31:08,190 --> 00:31:10,023 No, that's the point, it's nobody's fault. 566 00:31:10,074 --> 00:31:11,265 Of course it is. 567 00:31:11,316 --> 00:31:14,069 That flabby fuck can't even do a reversal... Come, Ludolf! 568 00:31:14,110 --> 00:31:16,269 - Let me show you... - Take him, Tiaan! Take him! 569 00:31:16,310 --> 00:31:17,709 Drop it! Tiaan! 570 00:31:17,750 --> 00:31:20,469 We're in the Canaries, none of us are meant for the army. 571 00:31:20,510 --> 00:31:22,629 - Some of us are trying to be. - I'm also trying! 572 00:31:22,670 --> 00:31:24,573 Guys, what's going on here? Why are you fighting? 573 00:31:26,190 --> 00:31:27,269 No, reverend, 574 00:31:27,310 --> 00:31:30,189 Ludolf screws up all the time and then the rest of us have to suffer. 575 00:31:30,230 --> 00:31:32,389 Yes reverend, Kevin and Daan blame us. 576 00:31:32,430 --> 00:31:33,480 Hold on... 577 00:31:35,876 --> 00:31:37,323 Can you read sheet music? 578 00:31:40,110 --> 00:31:41,160 No. 579 00:31:42,810 --> 00:31:44,870 Who helped you with "Oh, lift thine eyes"? 580 00:31:47,576 --> 00:31:48,626 He did. 581 00:31:50,249 --> 00:31:51,783 Who of you can sing an A? 582 00:31:54,642 --> 00:31:56,616 All of us do what we can, right? 583 00:31:57,530 --> 00:31:59,983 - Let's go, you're going to be late for PT. - I told them, reverend. 584 00:32:00,034 --> 00:32:01,084 Let's go. 585 00:32:08,556 --> 00:32:09,716 Johan... 586 00:32:12,190 --> 00:32:13,476 Yes, reverend? 587 00:32:15,037 --> 00:32:17,576 Looks like you're not one to get involved? 588 00:32:19,150 --> 00:32:21,456 No, reverend. I prefer to keep my head down. 589 00:32:22,896 --> 00:32:25,023 Do you think what happened here is fair? 590 00:32:26,629 --> 00:32:27,870 No, reverend. 591 00:32:29,917 --> 00:32:32,296 You know what it says in the book of James... 592 00:32:33,270 --> 00:32:38,336 "If a man knows the right thing to do and leaves it undone, that's also a sin." 593 00:32:44,936 --> 00:32:47,110 Come on, come on, chubby! 594 00:32:50,310 --> 00:32:51,676 Hey, guys, wait... 595 00:32:52,516 --> 00:32:53,555 Hey... 596 00:32:53,606 --> 00:32:55,036 Hey, Johan, what's wrong? 597 00:32:56,223 --> 00:32:59,382 No, I'm fine, I'm just going to finish the 2,4 with Ludolf... 598 00:32:59,457 --> 00:33:00,650 Hey, are you nuts? 599 00:33:01,390 --> 00:33:02,829 Today I couldn't care less! 600 00:33:04,030 --> 00:33:05,949 Let's go. We've already lost thirty seconds... 601 00:33:06,136 --> 00:33:07,543 Fuck it, me too. 602 00:33:07,776 --> 00:33:09,189 Guys, just leave him. 603 00:33:09,243 --> 00:33:10,562 Ludolf, come here! 604 00:33:13,790 --> 00:33:16,250 Why did you stop? Did someone get hurt? 605 00:33:16,383 --> 00:33:17,862 We're going to finish together. 606 00:33:17,913 --> 00:33:19,930 Are you keen to get fucked up today? 607 00:33:20,096 --> 00:33:21,979 Whether we finish on time or we don't... 608 00:33:22,030 --> 00:33:24,373 We're gonna get it anyway... We know, Daan. 609 00:33:25,543 --> 00:33:28,462 Guys, let's just earn getting fucked up for once. 610 00:33:31,323 --> 00:33:32,743 What do you think, Tiaan? 611 00:33:33,750 --> 00:33:35,523 You're fucking nuts! Let's go! 612 00:33:35,983 --> 00:33:38,176 - Tiaan, wait man! - We can still make it. 613 00:33:41,790 --> 00:33:43,490 Let's finish this one together. 614 00:33:45,556 --> 00:33:46,557 [PANTING] 615 00:33:49,230 --> 00:33:50,456 Okay, fine. 616 00:33:50,743 --> 00:33:52,222 Come, Pavarotti. 617 00:33:52,273 --> 00:33:53,563 Up front with me. 618 00:33:54,750 --> 00:33:57,690 Left, right, left, right, go, go, go, go! 619 00:33:59,236 --> 00:34:00,355 Platoon! 620 00:34:00,950 --> 00:34:02,416 Attention! 621 00:34:09,256 --> 00:34:10,863 You men proud of yourselves? 622 00:34:16,830 --> 00:34:19,223 Why did we put you through months of hell? 623 00:34:22,357 --> 00:34:23,476 Johan? 624 00:34:24,140 --> 00:34:26,076 Because the end justifies the means, reverend. 625 00:34:26,396 --> 00:34:27,596 Precisely. 626 00:34:28,722 --> 00:34:30,529 And to what end? 627 00:34:33,150 --> 00:34:34,469 Come on, boys! 628 00:34:34,510 --> 00:34:36,063 You want to get fucked up? 629 00:34:36,630 --> 00:34:37,923 Sorry, reverend. 630 00:34:38,210 --> 00:34:40,416 What did you achieve for the first time today? 631 00:34:42,003 --> 00:34:44,356 To finish the 2,4 km together, corporal. 632 00:34:44,670 --> 00:34:46,036 Yes, my fat friend! 633 00:34:46,380 --> 00:34:49,190 Because in times of war, it's never just every-man-for-himself. 634 00:34:49,569 --> 00:34:51,156 It's always about the team. 635 00:34:55,782 --> 00:34:57,490 A choir is like a battalion; 636 00:34:59,223 --> 00:35:02,429 A group of orchestrated individuals with a common goal. 637 00:35:04,376 --> 00:35:06,590 Without that goal there is dissonance. 638 00:35:07,823 --> 00:35:09,069 Together, 639 00:35:09,110 --> 00:35:10,370 there is harmony. 640 00:35:12,076 --> 00:35:13,783 Because Unity is Strength. 641 00:35:14,849 --> 00:35:16,789 Did you get that? Unity... 642 00:35:16,830 --> 00:35:18,489 Is Strength, corporal! 643 00:35:22,610 --> 00:35:23,803 Dismiss them. 644 00:35:26,190 --> 00:35:27,389 Alright. 645 00:35:27,469 --> 00:35:29,429 Enjoy the weekend pass, you wankers! 646 00:35:30,180 --> 00:35:31,376 Platoon! 647 00:35:31,536 --> 00:35:32,815 Dis-missed! 648 00:35:32,870 --> 00:35:35,443 One, two, three, one, two, three, 649 00:35:35,494 --> 00:35:37,210 One, two, three! 650 00:35:42,523 --> 00:35:45,056 Jeez, guys, what are the chances of that? 651 00:35:46,190 --> 00:35:47,376 Nice one, Johannes. 652 00:35:48,590 --> 00:35:51,269 - What? I didn't do anything... - You saved us from getting fucked up... 653 00:35:51,310 --> 00:35:53,789 Boys, let's give a hand to the Pride of Villiersdorp. 654 00:35:53,830 --> 00:35:55,309 Take five! 655 00:35:57,137 --> 00:35:59,863 I learned to iron quite well. Corporal! 656 00:36:01,823 --> 00:36:05,130 "All, the fields are friendly..." 657 00:36:06,576 --> 00:36:09,015 - The "Pride of Villiersdorp". - Oh, no. 658 00:36:08,733 --> 00:36:09,734 [LAUGHS] 659 00:36:10,329 --> 00:36:12,083 This isn't gonna become a thing. 660 00:36:13,743 --> 00:36:15,616 Listen, what are you doing for your weekend pass? 661 00:36:16,016 --> 00:36:18,036 I haven't really thought about it, why? 662 00:36:18,087 --> 00:36:20,530 Me, Daan and Ludolf are going to Limelight on Friday night. 663 00:36:20,910 --> 00:36:23,170 - What's that? - An awesome club in Lynnwood. 664 00:36:23,810 --> 00:36:25,049 Club? Cool. 665 00:36:25,110 --> 00:36:27,136 You should come, if you're not busy... 666 00:36:27,350 --> 00:36:28,469 No, no... 667 00:36:29,016 --> 00:36:30,496 Oh, so you don't have to... 668 00:36:30,547 --> 00:36:34,266 - shear sheep, milk cows, sow something... - Busy with those things? 669 00:36:34,317 --> 00:36:36,637 No, the lambs' "wool" have to wait for long leave... 670 00:36:36,688 --> 00:36:38,061 What did you just say? 671 00:36:38,430 --> 00:36:41,029 - Nothing, I said "will wait". - Did you just say "wool wait"? 672 00:36:41,070 --> 00:36:44,030 - Jeez, that's lame. - Fine, it's a four out of ten. 673 00:36:44,630 --> 00:36:46,690 - Okay, so you coming on Friday? - Yes, yes. 674 00:36:46,741 --> 00:36:47,791 Okay, cool. 675 00:36:47,807 --> 00:36:49,809 [TECHNO MUSIC PLAYS] 676 00:36:52,984 --> 00:36:54,986 [JUNGLE SOUNDS] 677 00:37:16,223 --> 00:37:18,429 Johan! Johan Niemand! 678 00:37:18,590 --> 00:37:20,589 I'm so glad you came! 679 00:37:21,389 --> 00:37:24,309 What are you wearing? That's cute. Come dance with us. 680 00:37:24,350 --> 00:37:25,709 - Hey, Johan. - Hey. 681 00:37:25,750 --> 00:37:27,149 - What are you having? - What? 682 00:37:27,190 --> 00:37:29,096 - Can I get you a beer? - Yes, thanks. 683 00:37:31,358 --> 00:37:32,519 Oh, yes! 684 00:37:33,877 --> 00:37:35,057 This is my song! 685 00:37:36,050 --> 00:37:37,589 Come on, come on! Let's go dance! 686 00:37:37,630 --> 00:37:39,589 - No, no, no. - It's Lesley Rae Dowling! 687 00:37:39,630 --> 00:37:41,076 - Come on! - Come on, Johan! 688 00:37:43,276 --> 00:37:44,277 [WHISTLES] 689 00:37:45,133 --> 00:37:45,824 ♪ Help 690 00:37:48,036 --> 00:37:50,038 ♪ Won't somebody help me 691 00:37:49,703 --> 00:37:52,016 - You're being embarrassing. - We know. 692 00:37:52,299 --> 00:37:53,979 ♪ Cause I'm crossing the bridge ♪ 693 00:37:54,004 --> 00:37:57,352 ♪ and I can't see the other side ♪ 694 00:37:54,216 --> 00:37:55,783 Everyone's looking at you. 695 00:38:00,353 --> 00:38:01,665 ♪ Show me 696 00:38:03,258 --> 00:38:05,433 ♪ Won't somebody show me 697 00:38:07,563 --> 00:38:10,130 ♪ Cause I'm reaching the crossroads ♪ 698 00:38:10,450 --> 00:38:14,410 ♪ And I can't decide 699 00:38:14,893 --> 00:38:19,313 ♪ Cause I'm a prisoner in the grips of emotion yeah ♪ 700 00:38:19,767 --> 00:38:23,126 ♪ A helpless lady in the hands of love ♪ 701 00:38:23,466 --> 00:38:26,975 ♪ There must be somewhere I could find a solution ♪ 702 00:38:27,573 --> 00:38:31,059 ♪ Won't somebody help me it's getting too much ♪ 703 00:38:32,187 --> 00:38:34,189 [MUSIC CONTINUES] 704 00:38:59,452 --> 00:39:01,109 ♪ getting too much 705 00:39:22,268 --> 00:39:23,269 ♪ getting too much 706 00:39:24,198 --> 00:39:24,992 ♪ Losing 707 00:39:26,728 --> 00:39:29,041 ♪ I can feel I'm losing 708 00:39:31,750 --> 00:39:36,755 ♪ losing control of the way I am ♪ 709 00:39:40,476 --> 00:39:42,229 - Where are you going? - To pee. 710 00:39:42,303 --> 00:39:43,353 Okay. 711 00:39:56,869 --> 00:39:57,988 Sorry. 712 00:40:13,890 --> 00:40:14,940 Hey. 713 00:40:15,123 --> 00:40:16,650 - Hey. - You okay? 714 00:40:17,110 --> 00:40:19,709 It's just very stuffy in there, but it's nice. 715 00:40:19,803 --> 00:40:20,922 It's awesome. 716 00:40:22,123 --> 00:40:23,402 Why are you laughing at me? 717 00:40:23,470 --> 00:40:24,429 Is it... 718 00:40:24,470 --> 00:40:26,610 - Is it your first time in a club? - No! 719 00:40:27,022 --> 00:40:28,450 It is, isn't it? 720 00:40:30,049 --> 00:40:31,459 Okay, yes it is, okay? 721 00:40:31,510 --> 00:40:33,789 - Shame, farm boy. - I'm from Villiersdorp... 722 00:40:33,830 --> 00:40:36,189 You specially wore your grandma's pearls for the occasion? 723 00:40:36,230 --> 00:40:37,109 I hate you. 724 00:40:37,150 --> 00:40:38,546 - No, no. - I'm going. 725 00:40:38,597 --> 00:40:40,436 Let's go back to the dancefloor... 726 00:40:40,590 --> 00:40:42,269 Guys, guys, don't look now... 727 00:40:42,350 --> 00:40:44,926 But I think Daan is on his third hookup of the evening. 728 00:40:45,803 --> 00:40:47,690 Nice one, Daan! 729 00:40:49,110 --> 00:40:51,189 - Out the way, faggots. - That's unnecessary. 730 00:40:51,230 --> 00:40:52,310 What did you say? 731 00:40:52,550 --> 00:40:53,789 Nothing. 732 00:40:54,430 --> 00:40:55,770 Fucking faggots. 733 00:40:56,496 --> 00:40:57,546 What? 734 00:40:58,189 --> 00:41:00,956 - What did you call them? - I called your friends faggots. 735 00:41:01,070 --> 00:41:03,189 - Come and say it to my face. - They're faggots. 736 00:41:03,230 --> 00:41:06,109 I'll fucking bash your brains in. Hear me! 737 00:41:06,150 --> 00:41:08,029 - Daan, leave it. - Leave him. 738 00:41:08,070 --> 00:41:09,686 Me and you! Let's go! Come on! 739 00:41:09,906 --> 00:41:12,300 Cunt cries king, but arsehole's got more grip! 740 00:41:12,351 --> 00:41:13,699 Come say it to my face! 741 00:41:13,750 --> 00:41:15,709 - Say it to my face! - Ludolf! Leave it. 742 00:41:15,750 --> 00:41:17,509 - You savage shit! - Leave it! 743 00:41:17,550 --> 00:41:18,749 You clutch-plate! 744 00:41:18,790 --> 00:41:19,903 - Just leave it. - Ludolf! 745 00:41:20,602 --> 00:41:22,161 Hairy-back shit! 746 00:41:25,670 --> 00:41:27,356 You lowlife! 747 00:41:27,535 --> 00:41:28,536 [LAUGHS] 748 00:41:29,270 --> 00:41:31,336 - Scumbag! - Ludolf. 749 00:41:31,476 --> 00:41:32,539 Jeez! 750 00:41:32,590 --> 00:41:33,949 Arsehole! 751 00:41:42,500 --> 00:41:43,899 - Johan Niemand. - Yes? 752 00:41:43,950 --> 00:41:46,036 - You're a heathen. - Why am I a heathen? 753 00:41:47,963 --> 00:41:50,682 Your secular repertory needs some serious attention... 754 00:41:50,752 --> 00:41:53,509 Where's the Beethoven? Where's the Bach? Where's the Berlioz! 755 00:41:53,550 --> 00:41:55,469 - What's this, Ludolf? - It's not mine... 756 00:41:55,510 --> 00:41:57,845 - Don't touch it, reverend... - Your hands will fall off... 757 00:41:57,896 --> 00:41:59,426 So it's not church music? 758 00:41:59,477 --> 00:42:01,646 - It's faggot stuff... - Unholy faggot stuff... 759 00:42:01,697 --> 00:42:03,979 You know Karma Chameleon's lyrics better than I do. 760 00:42:04,030 --> 00:42:06,259 You want his hands to fall off so you can conduct... 761 00:42:06,310 --> 00:42:09,149 - We're trying to protect you. - My hands will be fine, thank you. 762 00:42:09,190 --> 00:42:12,463 Seeing as the two of you are so helpful today, you get to drive with Reverend Koch... 763 00:42:12,514 --> 00:42:14,100 - Reverend, we just... - Come on. 764 00:42:14,309 --> 00:42:16,974 Look at the guy, they should call him "Girl George" instead. 765 00:42:17,836 --> 00:42:19,995 - Soggy chips. - Enjoy it, Tiaan. 766 00:42:20,046 --> 00:42:23,936 Reverend, for the record, it's not mine. It belongs to Johan Niemand. 767 00:42:26,876 --> 00:42:28,149 Here you go, Johan. 768 00:42:28,409 --> 00:42:30,749 You've got quite a collection for a farm boy? 769 00:42:30,800 --> 00:42:32,536 Yes, and I've "herd" them all. 770 00:42:33,249 --> 00:42:35,008 Jeez, that's lame. 771 00:42:38,143 --> 00:42:40,329 For four years every Saturday... 772 00:42:41,377 --> 00:42:42,427 What? 773 00:42:42,478 --> 00:42:43,779 - Never mind, you're gonna laugh... - I won't... 774 00:42:43,830 --> 00:42:46,156 - I know you, you will... - I promise I won't. 775 00:42:46,642 --> 00:42:48,816 - God will strike you down if you laugh... - Okay. 776 00:42:49,356 --> 00:42:50,439 Okay. 777 00:42:50,490 --> 00:42:54,736 For four years every Saturday... I packed groceries to buy my albums. 778 00:42:55,996 --> 00:42:58,350 You're going to hell. Going straight to hell. 779 00:42:59,063 --> 00:43:01,463 Don't laugh, I did it for survival... 780 00:43:01,663 --> 00:43:03,636 Villiersdorp wasn't always a bed of roses? 781 00:43:03,687 --> 00:43:04,512 No. 782 00:43:05,903 --> 00:43:07,223 Neither was Sasolburg. 783 00:43:08,723 --> 00:43:10,203 Were you bullied at school? 784 00:43:11,509 --> 00:43:12,748 Me too. 785 00:43:14,003 --> 00:43:18,162 Kids used to ride their bikes past my house and ring their bike bells repeatedly. 786 00:43:18,213 --> 00:43:19,430 Why? 787 00:43:19,590 --> 00:43:21,869 Cause they knew I was there, and they thought I was weird. 788 00:43:21,910 --> 00:43:23,410 What did your mom say? 789 00:43:24,323 --> 00:43:27,903 Betsie Niemand's answer for everything: "My child, you be the least of these". 790 00:43:28,170 --> 00:43:29,329 And? Were you? 791 00:43:29,683 --> 00:43:31,530 I just wanted to make the bells stop ringing... 792 00:43:32,417 --> 00:43:35,736 So for an entire autumn, I sold acorns to the farmers for pigswill, 793 00:43:35,997 --> 00:43:38,103 and that paid for my Sony headphones. 794 00:43:38,710 --> 00:43:42,043 With the headphones on, the bike bells didn't matter - the music did. 795 00:43:45,637 --> 00:43:47,083 I'm probably just weird. 796 00:43:47,503 --> 00:43:48,770 A little. 797 00:43:49,289 --> 00:43:51,648 I hate you. I'm never telling you anything again. 798 00:43:51,699 --> 00:43:53,029 The world needs a couple of weirdos. 799 00:43:53,070 --> 00:43:55,063 - You're also a weirdo? - I am. 800 00:43:55,114 --> 00:43:58,033 Do you know how many times Springbok Radio's Top 20 saved my life? 801 00:43:59,084 --> 00:44:02,472 "Keep your feet on the ground and reach for the stars!" 802 00:44:02,523 --> 00:44:04,522 Guys, I'm trying to read my Bible. 803 00:44:04,656 --> 00:44:05,706 Sorry. 804 00:44:07,043 --> 00:44:08,703 I'm going to put my headphones back on. 805 00:44:08,856 --> 00:44:10,175 What are you listening to? 806 00:44:10,703 --> 00:44:12,343 Bike bells. My favourite. 807 00:44:13,350 --> 00:44:14,943 Check you in Deneysville. 808 00:44:15,370 --> 00:44:17,396 Right guys, here we go. 809 00:44:17,635 --> 00:44:18,636 [CHEERS] 810 00:44:51,566 --> 00:44:53,568 [HARMONIZING] 811 00:44:58,896 --> 00:45:00,803 Guys, the place is packed. 812 00:45:00,996 --> 00:45:02,595 Get it right for a change. 813 00:45:02,646 --> 00:45:05,445 Good evening, ladies and gentleman... 814 00:45:05,550 --> 00:45:07,817 Welcome to the first performance of the South African 815 00:45:07,867 --> 00:45:10,133 Defense Force Church Choir and Concert group of 1985. 816 00:45:10,184 --> 00:45:12,393 If you sing offkey, don't do it in my ears. 817 00:45:16,230 --> 00:45:18,100 Sit back... relax... 818 00:45:18,150 --> 00:45:20,389 and enjoy the evening's program with us. 819 00:45:20,750 --> 00:45:23,989 The young men behind this curtain hail from all over South Africa 820 00:45:24,030 --> 00:45:27,829 and represent the best talent this country has to offer. 821 00:45:27,870 --> 00:45:31,010 Under the capable guidance of Reverend Engelbrecht. 822 00:45:31,496 --> 00:45:32,629 Thank you. 823 00:45:32,670 --> 00:45:34,550 And smile, okay? Smile. 824 00:45:35,265 --> 00:45:37,267 [CHEERING] 825 00:45:48,519 --> 00:45:50,521 [MUSIC PLAYS] 826 00:46:03,017 --> 00:46:05,019 [HARMONIZING] 827 00:46:14,590 --> 00:46:19,069 When the Jacaranda blossoms in Pretoria, 828 00:46:19,750 --> 00:46:23,669 turn the winter into spring. 829 00:46:24,110 --> 00:46:28,429 In my heart, I fall for summer's charms. 830 00:46:28,470 --> 00:46:33,429 But still I miss my man-at-arms. 831 00:46:33,470 --> 00:46:35,549 Dearest draftee, 832 00:46:35,590 --> 00:46:38,069 when will you come home to me? 833 00:46:38,510 --> 00:46:42,829 From afar, you hear my voice call you. 834 00:46:42,870 --> 00:46:45,669 March through fields for liberation. 835 00:46:45,710 --> 00:46:48,109 And do your duty to our nation. 836 00:46:48,150 --> 00:46:49,909 But come back to me, 837 00:46:49,950 --> 00:46:52,389 my dear draftee. 838 00:46:53,150 --> 00:46:57,509 When the clouds cleave the moon in two, 839 00:46:57,550 --> 00:47:02,389 I am forever missing you. 840 00:47:02,430 --> 00:47:06,989 Thousands of stars hang on the firmament. 841 00:47:07,030 --> 00:47:11,309 Come back to me and make it permanent. 842 00:47:11,990 --> 00:47:13,749 Dearest draftee, 843 00:47:13,790 --> 00:47:16,829 when will you come home to me? 844 00:47:16,870 --> 00:47:21,269 From afar, you hear my voice call you. 845 00:47:21,310 --> 00:47:23,549 March through dunes and sand. 846 00:47:23,590 --> 00:47:25,869 And do your duty to our land. 847 00:47:25,910 --> 00:47:27,589 South Africa! 848 00:47:27,630 --> 00:47:29,669 But come back to me, 849 00:47:29,710 --> 00:47:32,349 my dear draftee. 850 00:47:33,314 --> 00:47:34,315 [MUSIC CONTINUES] 851 00:47:37,939 --> 00:47:39,596 [CHUCKLES] 852 00:47:39,910 --> 00:47:42,389 - Where are you from? - Villiersdorp, sir. 853 00:47:42,896 --> 00:47:45,219 - And the two of you are from the Free State? - Yes, sir. 854 00:47:45,270 --> 00:47:47,229 - And you? - Groblersdal, sir. 855 00:47:47,270 --> 00:47:49,770 - Go fetch your photos... - Yes, ma'am. 856 00:47:52,750 --> 00:47:53,869 So... 857 00:47:53,910 --> 00:47:55,069 Rudolf... 858 00:47:56,689 --> 00:47:59,270 - Yes, sir? - You play in the front row? 859 00:48:01,716 --> 00:48:04,190 I stand in the front row... 860 00:48:04,599 --> 00:48:06,030 I see... 861 00:48:06,230 --> 00:48:10,646 Obviously you don't get time for sports with all the traveling... 862 00:48:10,697 --> 00:48:14,256 No, sir, we don't have time for rugby with all the singing. 863 00:48:14,307 --> 00:48:15,800 Rugby? No... 864 00:48:16,180 --> 00:48:18,299 - But we miss it, don't we? - So much! 865 00:48:18,350 --> 00:48:20,583 Sir should see Rudolf with a rugby ball. 866 00:48:20,634 --> 00:48:23,553 Not just a singer, but a rugby player as well? 867 00:48:23,604 --> 00:48:26,403 - Apparently... - Very talented, ma'am. 868 00:48:26,990 --> 00:48:30,376 Maybe the Springboks should rather start singing. 869 00:48:30,750 --> 00:48:33,545 Because with all the boycotts they're going nowhere. 870 00:48:33,595 --> 00:48:36,389 Come on old man, leave the politics and the rugby. 871 00:48:36,430 --> 00:48:38,663 It's a bit late in the evening for that... 872 00:48:39,014 --> 00:48:40,299 But it's true. 873 00:48:40,597 --> 00:48:42,923 What was right before isn't right anymore. 874 00:48:42,974 --> 00:48:44,074 Yes, I know. 875 00:48:44,450 --> 00:48:45,779 But don't go upsetting yourself. 876 00:48:45,830 --> 00:48:48,149 Let's rather talk about tonight's concert. 877 00:48:48,250 --> 00:48:50,789 - You were fantastic! - Thanks, ma'am. 878 00:48:50,830 --> 00:48:53,549 Everyone said you're a choir straight out of heaven. 879 00:48:53,590 --> 00:48:55,199 A choir of angels. 880 00:48:55,750 --> 00:48:57,349 You are all angels. 881 00:48:57,400 --> 00:48:59,166 I had to buy three records. 882 00:48:59,697 --> 00:49:00,939 Bought three? 883 00:49:00,990 --> 00:49:02,683 You're not bad at all. 884 00:49:02,734 --> 00:49:04,773 - Better than the previous year... - Thank you, sir. 885 00:49:04,830 --> 00:49:07,176 I want you to sign all three. 886 00:49:07,396 --> 00:49:10,876 Ma'am, unfortunately we don't sing on those records, it's last year's group. 887 00:49:10,927 --> 00:49:13,566 That doesn't matter, they also stayed here. 888 00:49:13,662 --> 00:49:16,741 We take a group each year. Initially two, now four. 889 00:49:16,830 --> 00:49:18,869 - Look at his lovely photos. - Next year six. 890 00:49:18,910 --> 00:49:22,589 Look at this, sir, here's my mother and father doing "Aanstap Rooies". 891 00:49:22,630 --> 00:49:24,109 Why is she wearing a bonnet? 892 00:49:24,150 --> 00:49:25,389 It's folk dancing, sir. 893 00:49:25,929 --> 00:49:28,190 - Does that still exist? - Yes, sir. 894 00:49:28,743 --> 00:49:31,816 Ma'am, thanks again for the tea and milk tart. 895 00:49:31,867 --> 00:49:35,806 My dear, you're more than welcome. There will always be a bed under our roof. 896 00:49:35,983 --> 00:49:38,142 Speaking of which, I'm going to mine. 897 00:49:38,296 --> 00:49:40,796 - You must be exhausted. - It was a long day. 898 00:49:40,990 --> 00:49:43,636 - The room all right? - Ma'am, it's perfect. 899 00:49:43,687 --> 00:49:45,438 - Not too cramped? - Not at all. 900 00:49:45,489 --> 00:49:46,488 No ma'am, thanks. 901 00:49:46,550 --> 00:49:48,469 - Don't be cold. - Thanks, ma'am. 902 00:49:48,510 --> 00:49:51,349 - We've got extra blankets in the cupboard. - Thanks for everything. 903 00:49:51,950 --> 00:49:54,986 - Good night, my boy. - Sir, this is me and my cousin 904 00:49:55,037 --> 00:49:56,766 doing "More oompie, more tannie." 905 00:49:57,756 --> 00:49:59,059 Look at that... 906 00:49:59,110 --> 00:50:01,229 See how bad my eczema was in this picture. 907 00:50:01,270 --> 00:50:03,659 Ma'am, I'm also off to bed. 908 00:50:03,710 --> 00:50:05,429 Tired as well, my darling. 909 00:50:05,470 --> 00:50:06,909 Sleep well. 910 00:50:06,950 --> 00:50:08,663 Ma'am, let me take this... 911 00:50:08,830 --> 00:50:10,789 - to the kitchen. - No, my darling, leave it. 912 00:50:10,830 --> 00:50:12,349 - Are you sure? - Thank you very much. 913 00:50:13,317 --> 00:50:15,716 - Night, sir. Sleep well. - Night, son. 914 00:50:15,767 --> 00:50:17,086 Sleep well, Rudolf. 915 00:50:17,137 --> 00:50:18,856 Sleep well, Johan Niemand. 916 00:50:19,763 --> 00:50:21,956 Ma'am, I insist on taking this. 917 00:50:22,510 --> 00:50:23,669 Rudolf... 918 00:50:23,730 --> 00:50:25,796 Something tells me you're still hungry? 919 00:50:26,476 --> 00:50:28,035 Now that you mention it... 920 00:50:28,823 --> 00:50:31,503 Come, I'll make you a sandwich, 921 00:50:31,757 --> 00:50:35,010 and you tell me how your singing started... 922 00:50:35,430 --> 00:50:37,656 Ma'am, you know, it all started with Mimi... 923 00:50:37,810 --> 00:50:39,543 When I was three years old, 924 00:50:39,594 --> 00:50:41,436 mother bought me one of her records... 925 00:50:51,750 --> 00:50:53,683 - Poor Ludolf. - Why? 926 00:50:54,256 --> 00:50:56,196 Imagine you have to share a room... 927 00:50:56,897 --> 00:50:58,296 with the Lobster. 928 00:51:00,203 --> 00:51:03,842 You missed it, but after you left, he started talking about his eczema. 929 00:51:03,950 --> 00:51:05,223 No. 930 00:51:05,470 --> 00:51:07,429 He showed the old man a picture and said: 931 00:51:07,470 --> 00:51:10,646 "Look how bad my eczema was in this picture". 932 00:51:11,096 --> 00:51:12,400 It's so gross. 933 00:51:12,729 --> 00:51:14,913 Listen, but... who are you supposed to be? 934 00:51:17,190 --> 00:51:18,869 Johan Niemand. Hi, have me met? 935 00:51:18,910 --> 00:51:21,876 No, man. I didn't know you were fluent in "ma'am". 936 00:51:22,030 --> 00:51:23,549 What are you... What's "Ma'am"? 937 00:51:23,590 --> 00:51:24,789 Yes m'am, no ma'am, 938 00:51:24,830 --> 00:51:26,909 - thanks for the tea, ma'am. - Is that "ma'am"? 939 00:51:26,950 --> 00:51:29,239 In Villiersdorp, we call that good manners. 940 00:51:29,542 --> 00:51:31,659 Why would you need manners on a farm? 941 00:51:31,863 --> 00:51:34,419 How many times do I have to tell you Villiersdorp's not a farm... 942 00:51:34,470 --> 00:51:36,509 - Did you just shove me? - No, I'm sorry. 943 00:51:36,550 --> 00:51:39,963 I apologize. Don't! I'm ticklish! Please, please, I'm ticklish. 944 00:51:40,073 --> 00:51:43,490 No, stop, stop, I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 945 00:51:43,750 --> 00:51:45,869 At least I can shear sheep and milk cows. 946 00:51:45,910 --> 00:51:48,109 - That was the last time! - What else? 947 00:51:48,150 --> 00:51:50,590 - You want to know what else? - Yes, what else, farm boy? 948 00:51:50,790 --> 00:51:53,589 I can... I can slaughter chickens, class wool... 949 00:51:53,630 --> 00:51:55,869 - Harvest wheat, make jerky... - Beef jerky? 950 00:51:55,910 --> 00:51:57,949 - Expert at dung spitting. - Not better than I can. 951 00:51:57,990 --> 00:52:00,669 You challenging me? The farm boy? At dung spitting? 952 00:52:00,710 --> 00:52:01,993 Yes, I am. 953 00:52:02,260 --> 00:52:04,779 No, no, okay! Okay, okay, no, no, wait... 954 00:52:04,830 --> 00:52:07,749 You can spit better than me. I give up. You win, you win! 955 00:52:07,790 --> 00:52:09,883 - I swear if you spit on me... - Okay. 956 00:52:10,716 --> 00:52:12,075 Okay fine, I dare you. 957 00:52:12,382 --> 00:52:13,538 - Really? - Do it. 958 00:52:13,589 --> 00:52:14,659 I will... 959 00:52:14,710 --> 00:52:15,809 - Do it. - Okay. 960 00:52:19,470 --> 00:52:21,549 - Wolfgang, you just spat in my mouth. - Sorry. 961 00:52:21,590 --> 00:52:23,390 You just spat inside my mouth. 962 00:52:23,441 --> 00:52:25,781 - It went down my throat. - I'm really sorry it's... 963 00:52:26,416 --> 00:52:28,916 - I'm going to die, going to die. - No, no, shush... 964 00:52:29,060 --> 00:52:30,625 Phone an ambulance, call the old lady. Ma'am! 965 00:52:30,676 --> 00:52:32,356 Shut up, she'll hear you! 966 00:52:32,776 --> 00:52:34,570 - I'm sorry. - I'm dying. 967 00:52:35,503 --> 00:52:37,870 It's the grossest thing that's ever happened to me. 968 00:52:39,603 --> 00:52:41,210 If you don't want it... 969 00:52:41,677 --> 00:52:42,943 Give it back. 970 00:52:45,190 --> 00:52:46,469 Come and get it. 971 00:53:00,054 --> 00:53:02,056 [KNOCKING] 972 00:53:05,563 --> 00:53:06,613 Come in. 973 00:53:09,156 --> 00:53:11,076 How do you like your eggs? 974 00:53:12,496 --> 00:53:14,736 - Excuse me, ma'am? - Breakfast tomorrow morning. 975 00:53:14,790 --> 00:53:16,469 No, please, ma'am, don't go to any trouble. 976 00:53:16,520 --> 00:53:19,229 Of course not! There's no trouble with bacon and eggs... 977 00:53:19,270 --> 00:53:22,113 - How about scrambled? - Sounds great, ma'am. 978 00:53:22,164 --> 00:53:24,206 Have a great night's rest. 979 00:53:24,257 --> 00:53:25,719 - Thanks, ma'am. - Night. 980 00:53:32,776 --> 00:53:34,778 [MUSIC PLAYS] 981 00:53:50,716 --> 00:53:52,743 "Think not I came to send peace on earth... 982 00:53:53,603 --> 00:53:54,829 but the sword." 983 00:53:55,270 --> 00:53:57,676 Matthew 10:34. 984 00:54:00,263 --> 00:54:03,410 After God expelled sinful man from paradise, 985 00:54:04,156 --> 00:54:06,643 He could've destroyed everything He'd created. 986 00:54:07,736 --> 00:54:08,949 But He didn't. 987 00:54:09,863 --> 00:54:11,110 What did God do? 988 00:54:11,530 --> 00:54:13,696 What does God do in His eternal wisdom? 989 00:54:14,696 --> 00:54:16,130 He declares war. 990 00:54:17,197 --> 00:54:20,329 He declares war between Himself and the devil 991 00:54:20,710 --> 00:54:23,203 between light and darkness, 992 00:54:23,630 --> 00:54:25,816 between us and them. 993 00:54:27,230 --> 00:54:29,210 But brothers and sisters, fear not. 994 00:54:30,070 --> 00:54:32,796 We have been guaranteed of victory. 995 00:54:33,389 --> 00:54:37,183 It is in Jesus Christ that we shall be victorious. 996 00:54:38,030 --> 00:54:39,536 But we have to fight the fight. 997 00:54:40,143 --> 00:54:42,630 Battle this war to the very end. 998 00:54:43,090 --> 00:54:44,863 Because the closer we come to the end, 999 00:54:44,914 --> 00:54:47,673 the fiercer the onslaught of Satan shall become. 1000 00:54:47,724 --> 00:54:50,290 And, brothers and sisters, let me assure you... 1001 00:54:51,183 --> 00:54:52,766 the onslaught is severe. 1002 00:54:53,516 --> 00:54:55,326 The onslaught is out there. 1003 00:54:55,660 --> 00:54:57,040 It's in our homes. 1004 00:54:57,257 --> 00:54:58,616 In our streets. 1005 00:54:58,710 --> 00:55:00,343 In this very building. 1006 00:55:01,316 --> 00:55:02,550 Amongst us. 1007 00:55:04,790 --> 00:55:06,630 Now is not the time for peace. 1008 00:55:07,550 --> 00:55:09,856 Now is the time for us Christians 1009 00:55:09,907 --> 00:55:11,483 to take up the sword, 1010 00:55:11,723 --> 00:55:14,390 in order to defeat the power of darkness. 1011 00:55:16,283 --> 00:55:17,442 Amen. 1012 00:55:17,810 --> 00:55:19,083 I gotta go pee. 1013 00:55:19,363 --> 00:55:20,802 - Hold it in. - I can't. 1014 00:55:20,870 --> 00:55:21,920 Excuse me... 1015 00:55:29,030 --> 00:55:35,109 Though like the wanderer, 1016 00:55:35,150 --> 00:55:40,429 the sun gone down, 1017 00:55:41,910 --> 00:55:46,909 darkness be over me, 1018 00:55:46,950 --> 00:55:53,749 my rest a stone. 1019 00:55:55,110 --> 00:56:01,029 Nearer, my God, to thee. 1020 00:56:01,070 --> 00:56:07,389 Nearer to thee. 1021 00:56:07,990 --> 00:56:14,429 E'en though it be a cross, 1022 00:56:14,470 --> 00:56:19,869 that raiseth me. 1023 00:56:19,910 --> 00:56:26,469 Still all my song shall be 1024 00:56:26,510 --> 00:56:34,949 nearer, my God, to thee. 1025 00:56:36,870 --> 00:56:42,989 Nearer, my God, to thee. 1026 00:56:43,030 --> 00:56:45,589 Even nearer. 1027 00:56:45,950 --> 00:56:48,589 Even nearer. 1028 00:56:48,950 --> 00:56:53,189 To God! 1029 00:56:53,750 --> 00:56:57,549 To God! 1030 00:56:57,870 --> 00:57:03,189 Angels to beckon me! 1031 00:57:03,230 --> 00:57:10,989 Nearer, my God, to thee. 1032 00:57:13,910 --> 00:57:23,229 Nearer, my... 1033 00:57:23,630 --> 00:57:26,669 Nearer, my... 1034 00:57:26,710 --> 00:57:29,989 God... 1035 00:57:30,030 --> 00:57:32,869 To... 1036 00:57:33,750 --> 00:57:37,989 Thee... 1037 00:57:38,090 --> 00:57:40,092 [MUSIC PLAYS] 1038 00:57:40,503 --> 00:57:42,223 I'm crazy about this song. 1039 00:57:43,110 --> 00:57:44,349 Move over. 1040 00:57:46,149 --> 00:57:46,840 Oi! 1041 00:57:49,110 --> 00:57:50,436 That's rock hard. 1042 00:57:50,850 --> 00:57:53,736 - You're a rugby player? - He played Cravenweek. 1043 00:57:53,990 --> 00:57:56,469 - Ma'am, that was long ago. - Cut the "ma'am" bullshit. 1044 00:57:56,510 --> 00:57:59,236 My name's Arlene. All of you. Arlene. 1045 00:58:00,063 --> 00:58:01,196 Arlene. 1046 00:58:03,230 --> 00:58:04,349 So... 1047 00:58:05,396 --> 00:58:06,923 What do Canaries do... 1048 00:58:07,963 --> 00:58:10,643 when you open their cage doors? Do they fly away? 1049 00:58:10,990 --> 00:58:13,863 Yes, we fly. But we can't discuss it. 1050 00:58:16,083 --> 00:58:17,923 Classified information. 1051 00:58:19,310 --> 00:58:22,843 But before night falls you'll all be singing like canaries. 1052 00:58:24,263 --> 00:58:25,870 No secrets allowed. 1053 00:58:32,523 --> 00:58:34,216 I'm mad about this song. 1054 00:58:34,790 --> 00:58:36,056 Who can dance? 1055 00:58:36,303 --> 00:58:37,822 - I can, ma'am. - Me too. 1056 00:58:37,910 --> 00:58:39,549 Come on! You! You, you, you! 1057 00:58:40,170 --> 00:58:43,003 He's Villiersdorp's rug cutting champion. 1058 00:58:43,054 --> 00:58:44,670 - Shut up, Daan. - Is that true? 1059 00:58:44,789 --> 00:58:46,610 Don't be shy, come on.. 1060 00:58:47,529 --> 00:58:49,423 Come and cut my rug. 1061 00:58:54,049 --> 00:58:56,436 Come... All of you, come, come, come. 1062 00:58:57,070 --> 00:58:59,536 Canaries don't belong in cages. Come on. 1063 00:59:01,296 --> 00:59:02,509 All right then. 1064 00:59:03,990 --> 00:59:05,283 Mr Glasses... 1065 00:59:10,190 --> 00:59:12,223 - Good evening, sir. - Evening, sir. 1066 00:59:12,496 --> 00:59:14,256 Go on, don't stop. 1067 00:59:14,470 --> 00:59:17,636 Gerhard's too glad if someone dances with me. He's not big on dancing. 1068 00:59:18,350 --> 00:59:19,778 You being naughty again? 1069 00:59:19,829 --> 00:59:21,376 I'm being very naughty. 1070 00:59:22,329 --> 00:59:23,568 Where's my kiss? 1071 00:59:23,619 --> 00:59:25,058 Not in front of the kids. 1072 00:59:25,109 --> 00:59:26,828 This "ma'am" wants a kiss. 1073 00:59:29,463 --> 00:59:30,942 I'm thirsty, darling. 1074 00:59:30,993 --> 00:59:32,232 What are we celebrating? 1075 00:59:33,430 --> 00:59:34,480 Little birdies... 1076 00:59:35,103 --> 00:59:36,429 and whispered secrets. 1077 00:59:36,470 --> 00:59:38,910 These birdies look a bit light in the loafers... 1078 00:59:39,350 --> 00:59:41,829 Shame on you, Gerhard. Bring the glasses. 1079 00:59:41,870 --> 00:59:43,913 You have to taste this! 1080 00:59:44,270 --> 00:59:46,416 There you go. Glasses for everyone. 1081 00:59:46,467 --> 00:59:47,666 Thank you, sir. 1082 00:59:48,443 --> 00:59:51,099 Sir, ma'am, we're actually not allowed to drink. 1083 00:59:51,276 --> 00:59:52,949 - Nonsense. - Why not? 1084 00:59:52,990 --> 00:59:56,076 - If Reverend Koch should see us now... - That reverend of yours... 1085 00:59:56,433 --> 00:59:58,622 He should read his Bible. 1086 00:59:59,049 --> 01:00:01,543 Even Jesus turned water into wine. 1087 01:00:01,756 --> 01:00:03,096 Here's to the... 1088 01:00:03,476 --> 01:00:05,150 bride at Cana. 1089 01:00:06,697 --> 01:00:08,690 May all water be turned into wine! 1090 01:00:14,916 --> 01:00:16,210 Who feels like swimming? 1091 01:00:17,116 --> 01:00:18,945 Ma'am, we didn't pack our trunks. 1092 01:00:18,996 --> 01:00:21,355 Stop the "ma'am" shit. Swim in your undies. 1093 01:00:21,406 --> 01:00:23,629 Let me show you! I'll get you some towels as well... 1094 01:00:24,076 --> 01:00:25,396 All right then, ma'am. 1095 01:00:30,870 --> 01:00:32,996 Do you mind if I look at your record collection? 1096 01:00:33,047 --> 01:00:33,875 Not at all. 1097 01:00:40,357 --> 01:00:41,516 Do you like music? 1098 01:00:41,950 --> 01:00:43,109 Very much, sir. 1099 01:00:43,556 --> 01:00:45,515 Then you should record an album one day. 1100 01:00:47,063 --> 01:00:48,382 We'll see. 1101 01:00:49,490 --> 01:00:51,843 What are you going to study? Music? 1102 01:00:52,350 --> 01:00:54,376 If it's up to my father, I'll become a doctor. 1103 01:00:54,427 --> 01:00:56,490 If it's up to my mother, I'll become a teacher. 1104 01:00:57,750 --> 01:00:59,170 And if it were up to you? 1105 01:01:00,390 --> 01:01:01,790 Fashion designer. 1106 01:01:02,190 --> 01:01:03,710 Don't tell Arlene. 1107 01:01:04,417 --> 01:01:06,363 Don't tell Arlene what? 1108 01:01:07,210 --> 01:01:09,650 I was telling him that I'd like to study fashion design. 1109 01:01:09,793 --> 01:01:11,302 Now you've started something... 1110 01:01:12,070 --> 01:01:13,276 Fashion. 1111 01:01:14,070 --> 01:01:15,330 Come with me. 1112 01:01:15,396 --> 01:01:16,515 Come. 1113 01:01:31,616 --> 01:01:32,876 It's amazing. 1114 01:01:42,030 --> 01:01:43,523 It was my big dream... 1115 01:01:45,750 --> 01:01:46,909 One day... 1116 01:01:46,960 --> 01:01:49,036 To go overseas somewhere, and do fashion. 1117 01:01:51,310 --> 01:01:53,269 But my father tried bullying me into... 1118 01:01:53,310 --> 01:01:56,956 becoming a teacher or a secretary and I said "fuck it". 1119 01:01:58,729 --> 01:02:02,110 Got a job at Smiley Blues in the Golden Acre Mall... 1120 01:02:03,923 --> 01:02:05,796 Gerhard came into my life, 1121 01:02:06,370 --> 01:02:07,930 and the rest is history. 1122 01:02:12,449 --> 01:02:13,936 That's really pretty. 1123 01:02:14,416 --> 01:02:15,855 Did you make this? 1124 01:02:19,510 --> 01:02:21,003 It's not really finished... 1125 01:02:25,910 --> 01:02:27,510 Don't you want to try it on? 1126 01:02:28,653 --> 01:02:29,332 No! 1127 01:02:29,383 --> 01:02:31,270 Please, I want to see it on an actual body. 1128 01:02:32,350 --> 01:02:34,869 - I don't think I could. - And I think you should. 1129 01:02:34,920 --> 01:02:36,359 Take off your jacket. 1130 01:02:41,196 --> 01:02:43,822 - This is not a good idea. - It's a brilliant one. 1131 01:02:43,872 --> 01:02:45,232 Take off your jacket. 1132 01:02:47,110 --> 01:02:48,943 Here's the dress. Give that to me. 1133 01:02:54,823 --> 01:02:56,390 Promise me one thing... 1134 01:02:57,043 --> 01:02:58,210 Yes? 1135 01:02:59,630 --> 01:03:00,829 As soon as... 1136 01:03:02,003 --> 01:03:03,489 your cage door opens... 1137 01:03:09,110 --> 01:03:10,443 you fly away. 1138 01:03:11,710 --> 01:03:13,549 Away from this godforsaken country... 1139 01:03:13,590 --> 01:03:17,149 with all its sirs and madams and rules and regulations... 1140 01:03:17,723 --> 01:03:19,482 and all its hate and its bullies. 1141 01:03:19,990 --> 01:03:21,636 All its fucking bullies. 1142 01:03:27,357 --> 01:03:28,576 Promise me. 1143 01:03:29,983 --> 01:03:31,256 I'll try. 1144 01:03:47,150 --> 01:03:48,770 Look how pretty you are. 1145 01:03:56,063 --> 01:03:57,776 Why are you so sad? 1146 01:03:59,630 --> 01:04:00,983 I'm not sad. 1147 01:04:03,756 --> 01:04:05,290 Who broke your heart? 1148 01:04:08,310 --> 01:04:09,483 No one. 1149 01:04:11,138 --> 01:04:13,140 [DOG BARKS] 1150 01:04:19,030 --> 01:04:20,276 It's him, isn't it? 1151 01:04:26,277 --> 01:04:28,290 Biggest bully of them all. 1152 01:04:30,990 --> 01:04:33,185 You shouldn't allow that person in the mirror 1153 01:04:33,235 --> 01:04:35,023 to come between you and your happiness. 1154 01:04:35,270 --> 01:04:36,536 Do you hear me? 1155 01:04:37,143 --> 01:04:38,309 Fuck that. 1156 01:04:40,609 --> 01:04:43,144 I know this "ma'am" swears a lot, but there are 1157 01:04:43,194 --> 01:04:45,728 times when one simply has to be able to say it. 1158 01:04:45,790 --> 01:04:47,210 Just say "fuck it." 1159 01:04:49,670 --> 01:04:50,869 Come on, say it. 1160 01:04:55,636 --> 01:04:56,796 Fuck it. 1161 01:04:58,030 --> 01:04:59,403 Fuck. It. 1162 01:05:03,915 --> 01:05:04,743 [PIANO MUSIC] 1163 01:05:04,837 --> 01:05:09,258 ♪ Do you really wanna hurt me? ♪ 1164 01:05:09,817 --> 01:05:10,990 Yes. 1165 01:05:18,240 --> 01:05:20,656 ♪ Do you really wanna... 1166 01:05:22,037 --> 01:05:22,727 ♪ Hurt - 1167 01:05:23,030 --> 01:05:26,029 I can't concentrate when you watch me like a teacher. 1168 01:05:26,070 --> 01:05:27,709 - Can I show you? - Please. 1169 01:05:29,078 --> 01:05:29,768 [CLEARS THROAT] 1170 01:05:30,510 --> 01:05:31,716 Okay. 1171 01:05:33,028 --> 01:05:36,755 ♪ Do you really wanna hurt me? ♪ 1172 01:05:35,989 --> 01:05:37,390 I've got it up to there... 1173 01:05:37,913 --> 01:05:39,426 ♪ Do you really wanna-- 1174 01:05:39,870 --> 01:05:41,556 B minor. 1175 01:05:41,637 --> 01:05:43,170 Let me write it down. 1176 01:05:44,750 --> 01:05:45,869 Oh, sorry. 1177 01:05:46,086 --> 01:05:50,259 ♪ Precious kisses words that burn me ♪ 1178 01:05:51,179 --> 01:05:54,690 ♪ Lovers never ask you why 1179 01:05:55,415 --> 01:05:56,293 ♪ As if-- 1180 01:05:56,430 --> 01:05:58,810 Wait, go an octave lower, I want to try something... 1181 01:06:00,549 --> 01:06:04,976 ♪ If it's love you that want from me ♪ 1182 01:06:05,168 --> 01:06:09,015 ♪ Then take it away 1183 01:06:10,472 --> 01:06:14,744 ♪ Everything's not what it seems ♪ 1184 01:06:15,039 --> 01:06:19,508 ♪ It's over again 1185 01:06:31,696 --> 01:06:32,989 Are you ignoring me? 1186 01:06:39,190 --> 01:06:40,389 Why? 1187 01:06:42,763 --> 01:06:44,270 I don't know what to say. 1188 01:06:47,097 --> 01:06:48,370 I brought you this. 1189 01:06:50,030 --> 01:06:52,410 - I'm not hungry. - Johan, you have to eat. 1190 01:06:53,443 --> 01:06:54,402 Go on. 1191 01:06:54,516 --> 01:06:55,656 Thanks. 1192 01:07:09,063 --> 01:07:10,690 Now you're just showing off. 1193 01:07:20,910 --> 01:07:24,150 The first time I saw a picture of Boy George, the heading read: 1194 01:07:24,390 --> 01:07:26,550 "Effeminate men - is this the future?" 1195 01:07:27,430 --> 01:07:29,076 So you put it in your Bible? 1196 01:07:29,790 --> 01:07:31,530 - Did you want to pray for him? - No. 1197 01:07:31,856 --> 01:07:33,429 He fascinated me, okay... 1198 01:07:34,220 --> 01:07:37,579 One time at school, my friend Gavin brought his tape recorder... 1199 01:07:37,630 --> 01:07:39,523 Gavin? Who's Gavin? 1200 01:07:40,296 --> 01:07:43,229 - My friend Gavin. Why do you say Gavin like that? - "Friend Gavin." 1201 01:07:43,270 --> 01:07:45,749 - Yes, my friend, Gavin. - I also had a Gavin. 1202 01:07:45,790 --> 01:07:47,789 Please, he was my friend... 1203 01:07:47,830 --> 01:07:49,789 He was in Standard 8 and I was in matric... 1204 01:07:49,830 --> 01:07:51,993 - He was English... - English? Can you speak it? 1205 01:07:52,014 --> 01:07:52,946 Yes, I can! 1206 01:07:52,971 --> 01:07:53,765 Wow, fancy! 1207 01:07:53,950 --> 01:07:55,000 Anyway... 1208 01:07:56,376 --> 01:07:58,801 He had his tape recorder with him and... 1209 01:08:01,990 --> 01:08:03,549 was the song that played... 1210 01:08:04,550 --> 01:08:07,423 I couldn't believe it was Boy George. It was just... 1211 01:08:08,196 --> 01:08:09,530 so amazing. 1212 01:08:10,060 --> 01:08:13,899 - It broke your brain, changed your life... - No, more than that... 1213 01:08:13,950 --> 01:08:16,349 I was obsessed, I started collecting everything: 1214 01:08:16,390 --> 01:08:18,540 articles, interviews, reviews, 1215 01:08:18,710 --> 01:08:20,269 pictures, everything. 1216 01:08:20,916 --> 01:08:22,566 Why specifically him? 1217 01:08:23,909 --> 01:08:24,989 I don't know. 1218 01:08:26,350 --> 01:08:27,935 Hey, Johan... 1219 01:08:33,277 --> 01:08:37,296 Because I hoped that somewhere he'd just admit... 1220 01:08:38,750 --> 01:08:39,948 that... 1221 01:08:42,470 --> 01:08:43,736 - What? - That... 1222 01:08:44,590 --> 01:08:45,836 He's gay. 1223 01:08:48,430 --> 01:08:49,950 That he likes men... 1224 01:08:50,909 --> 01:08:52,836 and that Jon Moss is his boyfriend. 1225 01:08:55,243 --> 01:08:58,236 I just thought that if he admitted it, it will somehow make it okay. 1226 01:09:01,350 --> 01:09:02,930 - But he doesn't? - No. 1227 01:09:04,263 --> 01:09:07,156 He says: "I prefer a nice cup of tea to sex". 1228 01:09:08,156 --> 01:09:10,010 And who can build a life on that. 1229 01:09:17,150 --> 01:09:18,710 But you do know he's gay? 1230 01:09:18,761 --> 01:09:20,850 No, I don't and you don't either. 1231 01:09:20,990 --> 01:09:22,670 Johan... Look at me... 1232 01:09:25,490 --> 01:09:26,974 Boy George is gay. 1233 01:09:29,076 --> 01:09:30,596 Okay. If you say so. 1234 01:09:34,676 --> 01:09:35,795 And... 1235 01:09:37,123 --> 01:09:40,183 This is the chord you were looking for... 1236 01:09:40,467 --> 01:09:42,469 [PIANO MUSIC PLAYS] 1237 01:09:57,463 --> 01:09:58,513 Gavin. 1238 01:10:01,870 --> 01:10:02,869 Come here. 1239 01:10:02,920 --> 01:10:04,639 - Where? - Just come with me. 1240 01:10:20,266 --> 01:10:22,268 [ORGAN MUSIC PLAYS] 1241 01:10:55,030 --> 01:10:56,596 I don't know this fugue? 1242 01:10:57,683 --> 01:10:58,956 It's not a fugue. 1243 01:10:59,710 --> 01:11:01,236 Oh, it's a toccata. 1244 01:11:02,070 --> 01:11:04,010 It's "Do you really want to hurt me?" 1245 01:11:07,183 --> 01:11:08,790 The Lord will punish us all. 1246 01:11:21,429 --> 01:11:23,123 - Sweet treat? - I'm alright. 1247 01:11:24,390 --> 01:11:25,590 Nice? 1248 01:11:28,630 --> 01:11:30,043 - Hello, ma'am. - Hello. 1249 01:11:30,236 --> 01:11:32,515 I just wanted to say I found the performance... 1250 01:11:32,566 --> 01:11:33,879 very interesting. 1251 01:11:35,310 --> 01:11:36,269 Thanks, ma'am. 1252 01:11:36,310 --> 01:11:39,096 Ma'am, you can speak English, we're already stuck with this one. 1253 01:11:39,147 --> 01:11:40,243 I'm also English. 1254 01:11:41,110 --> 01:11:42,710 How has the army been? 1255 01:11:43,567 --> 01:11:44,914 Could've been worse... 1256 01:11:45,003 --> 01:11:46,802 It's fun, ma'am. We meet lots of people. 1257 01:11:46,808 --> 01:11:48,499 You must've seen a lot of the country... 1258 01:11:48,656 --> 01:11:51,030 Yes ma'am, about 40 or 50 towns. 1259 01:11:51,540 --> 01:11:53,200 Have you been into the townships? 1260 01:11:56,123 --> 01:11:57,389 What do you mean, ma'am? 1261 01:11:57,430 --> 01:11:59,469 I'm asking if you've been into the townships... 1262 01:11:59,510 --> 01:12:01,683 - Of course not. - Why "of course not"? 1263 01:12:01,817 --> 01:12:03,498 Ma'am we don't quite understand the question? 1264 01:12:03,523 --> 01:12:05,129 Well, you represent the army, right? 1265 01:12:05,248 --> 01:12:06,349 - Yes. - Yes. 1266 01:12:06,400 --> 01:12:08,013 Botha sends troops into the townships. 1267 01:12:08,997 --> 01:12:10,047 Yes. 1268 01:12:09,854 --> 01:12:11,321 Question is simple: 1269 01:12:11,653 --> 01:12:13,440 Have you been into the townships? 1270 01:12:13,822 --> 01:12:14,863 Yes or no? 1271 01:12:15,173 --> 01:12:18,075 Ma'am, that's not really the... purpose of the Canaries. 1272 01:12:18,100 --> 01:12:19,647 Oh, what's the purpose? 1273 01:12:19,980 --> 01:12:23,699 We deliver a message of hope to those who have loved ones in the army... 1274 01:12:23,727 --> 01:12:24,797 By spreading propaganda? 1275 01:12:24,963 --> 01:12:26,836 No, by proclaiming the word of God. 1276 01:12:27,748 --> 01:12:29,863 Oh, so do you represent the army or the church? 1277 01:12:29,888 --> 01:12:31,756 - Both. - That's a bit schizophrenic. 1278 01:12:31,781 --> 01:12:33,651 Ma'am I think we need to end this conversation now. 1279 01:12:33,676 --> 01:12:36,417 - We're not at liberty-- - Kevin, let the lady say her piece. 1280 01:12:40,469 --> 01:12:42,456 Do you really believe that the color of our skin 1281 01:12:42,481 --> 01:12:43,995 - makes us superior? - No. 1282 01:12:44,020 --> 01:12:45,377 Ma'am, of course we don't believe that. 1283 01:12:45,402 --> 01:12:47,721 Then why are you actively participating in this war? 1284 01:12:48,336 --> 01:12:49,645 We didn't have a choice. 1285 01:12:49,670 --> 01:12:51,696 Ma'am, we were conscripted into this war... 1286 01:12:51,904 --> 01:12:53,325 You always have a choice. 1287 01:12:55,697 --> 01:12:58,460 Do you understand that the sole purpose of this war, 1288 01:12:59,178 --> 01:13:00,145 the sole purpose, 1289 01:13:01,103 --> 01:13:02,104 is to keep whites in power. 1290 01:13:02,390 --> 01:13:04,949 - No, we're fighting to keep things out of the country. - What things? 1291 01:13:04,990 --> 01:13:06,215 The terrorists, the communists... 1292 01:13:06,266 --> 01:13:08,917 People are dying in the name of what you call "communism". 1293 01:13:07,923 --> 01:13:09,285 Out of the townships... 1294 01:13:09,169 --> 01:13:10,677 Dying when all they want is freedom. 1295 01:13:09,336 --> 01:13:10,989 From spreading like wildfire. 1296 01:13:10,763 --> 01:13:11,866 They just want to be free. 1297 01:13:11,870 --> 01:13:13,429 Can I ask you something, ma'am? 1298 01:13:12,960 --> 01:13:13,720 Sure. 1299 01:13:13,470 --> 01:13:15,773 Are you a communist? Are you a child of God? 1300 01:13:14,376 --> 01:13:15,773 That's not what she's saying. 1301 01:13:15,798 --> 01:13:17,108 Yes, I am actually. 1302 01:13:19,796 --> 01:13:21,908 I've got brothers and uncles dying on the border 1303 01:13:21,958 --> 01:13:23,882 to protect people like you from the terrorists. 1304 01:13:24,063 --> 01:13:26,429 Don't tell me about war, ma'am. You know nothing. 1305 01:13:26,550 --> 01:13:28,100 Walter, that's enough. 1306 01:13:28,797 --> 01:13:30,140 Take him for a walk. 1307 01:13:31,469 --> 01:13:33,106 Reverend, I just want to say... 1308 01:13:34,310 --> 01:13:35,770 How can I help, ma'am? 1309 01:13:37,833 --> 01:13:39,120 I can see that, yes. 1310 01:13:39,171 --> 01:13:41,430 I am very upset by what I witnessed here tonight... 1311 01:13:41,630 --> 01:13:42,789 What upset you? 1312 01:13:42,862 --> 01:13:44,918 That all of you can stand on that stage... 1313 01:13:45,227 --> 01:13:48,011 and pretend that God supports this war. 1314 01:13:49,872 --> 01:13:51,531 Ma'am, there are political... 1315 01:13:51,813 --> 01:13:53,375 agendas on both sides. 1316 01:13:53,672 --> 01:13:55,161 We are simply here to... 1317 01:13:55,385 --> 01:13:57,681 minister to the conscripts caught in the middle. 1318 01:14:02,787 --> 01:14:04,443 Oh, what's the point? 1319 01:14:06,625 --> 01:14:07,975 I think it's best I leave... 1320 01:14:08,000 --> 01:14:09,518 I think it's best you do... 1321 01:14:11,232 --> 01:14:14,051 And I think it's best you think long and hard 1322 01:14:14,232 --> 01:14:17,201 about whether you represent the church or the army. 1323 01:14:18,270 --> 01:14:19,450 Reverend. 1324 01:14:20,636 --> 01:14:22,115 I'm a chaplain, ma'am. 1325 01:14:22,473 --> 01:14:23,895 A servant of God. 1326 01:14:24,322 --> 01:14:26,510 Then why are you wearing this uniform? 1327 01:14:27,556 --> 01:14:28,755 Reverend. 1328 01:14:37,815 --> 01:14:38,970 God. 1329 01:14:40,990 --> 01:14:42,189 Engelbrecht. 1330 01:14:52,590 --> 01:14:53,869 - You all right? - Don't... 1331 01:15:07,311 --> 01:15:09,313 [SOFT MUSIC PLAYS] 1332 01:15:21,663 --> 01:15:23,503 "Cherish, oh slandered one, 1333 01:15:23,990 --> 01:15:26,543 the reverence of your slanderer. 1334 01:15:28,123 --> 01:15:30,303 He admits you're worthy of slander, 1335 01:15:33,209 --> 01:15:34,803 because mostly he is not." 1336 01:15:37,910 --> 01:15:39,443 Who said that, Johan? 1337 01:15:41,190 --> 01:15:42,490 I don't know, reverend. 1338 01:15:43,630 --> 01:15:44,843 Langenhoven. 1339 01:15:50,603 --> 01:15:52,096 What year were you born? 1340 01:15:53,230 --> 01:15:54,776 1966, reverend. 1341 01:15:55,910 --> 01:15:58,336 In 1966 Mimi Coertse becomes 1342 01:15:58,870 --> 01:16:00,729 "kammersängerin" in Vienna. 1343 01:16:01,870 --> 01:16:03,216 True or false, Johan? 1344 01:16:05,150 --> 01:16:06,229 True. 1345 01:16:07,456 --> 01:16:11,975 Robert Kennedy visits South Africa the same year to sow seeds of resistance. 1346 01:16:12,310 --> 01:16:13,360 Wolfgang. 1347 01:16:13,916 --> 01:16:15,275 True, reverend. 1348 01:16:16,230 --> 01:16:21,043 Prime minister Hendrik Verwoerd is brutally murdered by Dimitri Tsafendas. 1349 01:16:21,136 --> 01:16:22,215 True. 1350 01:16:23,183 --> 01:16:24,422 True or false. 1351 01:16:25,870 --> 01:16:27,253 Right or wrong. 1352 01:16:28,550 --> 01:16:30,123 Verwoerd and Kennedy... 1353 01:16:30,823 --> 01:16:35,022 on opposite sides of the political spectrum, but who was right... 1354 01:16:35,936 --> 01:16:37,303 and who was wrong? 1355 01:16:39,123 --> 01:16:41,003 - I don't know, reverend. - We don't know. 1356 01:16:43,110 --> 01:16:44,530 The answer is Mimi. 1357 01:16:45,870 --> 01:16:47,270 Mimi was right. 1358 01:16:47,350 --> 01:16:49,070 Why do I say that, Johan? 1359 01:16:51,030 --> 01:16:52,290 I don't know, reverend. 1360 01:16:53,030 --> 01:16:54,349 Because Mimi sings. 1361 01:16:57,317 --> 01:16:59,319 [MUSIC CONTINUES] 1362 01:17:00,176 --> 01:17:02,356 There's a fork in the road, which route should I take? 1363 01:17:03,910 --> 01:17:04,989 Speak up, boys. 1364 01:17:05,030 --> 01:17:07,269 There's a fork in the road. Which one do I take? 1365 01:17:07,310 --> 01:17:08,989 The one that will take us to our destination... 1366 01:17:09,030 --> 01:17:10,869 But how do I know which one? 1367 01:17:11,230 --> 01:17:12,629 - Reverend, we don't know. - Choose, men! 1368 01:17:12,670 --> 01:17:13,669 - Right or left? - We don't know. 1369 01:17:13,710 --> 01:17:17,229 Right or left? Quickly men, otherwise I'll leave it up to God. 1370 01:17:17,590 --> 01:17:18,989 - Dear God... - Reverend! 1371 01:17:19,030 --> 01:17:20,829 Show these men the right way, Lord. 1372 01:17:20,870 --> 01:17:23,749 - Reverend, we don't know... - Right or left? 1373 01:17:23,790 --> 01:17:26,010 Left, left, Reverend! Left, go left! 1374 01:17:42,676 --> 01:17:44,109 At the end of this tour... 1375 01:17:45,630 --> 01:17:47,189 we're going to the border. 1376 01:17:49,816 --> 01:17:52,083 That's where the wheat will be separated from the chaff. 1377 01:17:52,836 --> 01:17:55,290 The men over there are in need of the Gospel. 1378 01:17:57,996 --> 01:17:59,290 Mimi sings... 1379 01:18:01,356 --> 01:18:03,470 She uses her God-given talents... 1380 01:18:04,336 --> 01:18:05,670 to praise the Lord. 1381 01:18:05,990 --> 01:18:07,576 And that's what we have to do. 1382 01:18:12,510 --> 01:18:13,876 Because in our hearts... 1383 01:18:14,470 --> 01:18:16,350 we know the difference between... 1384 01:18:16,736 --> 01:18:17,975 left and right, 1385 01:18:18,950 --> 01:18:20,229 true and false, 1386 01:18:21,100 --> 01:18:22,219 right... 1387 01:18:22,270 --> 01:18:23,509 and wrong. 1388 01:18:29,590 --> 01:18:30,669 Johan. 1389 01:18:31,630 --> 01:18:34,090 Johan. He doesn't know anything. 1390 01:18:35,070 --> 01:18:38,869 - He basically told us he's watching us... - You give him too much credit. 1391 01:18:38,970 --> 01:18:41,034 He was talking about that lady at the concert. 1392 01:18:41,084 --> 01:18:42,843 He was talking about us, Wolfgang. 1393 01:18:42,894 --> 01:18:44,703 All that stuff about right and wrong? 1394 01:18:45,303 --> 01:18:48,669 - Juno-60 or Jupiter 8? - What are you talking about? 1395 01:18:48,710 --> 01:18:51,349 Imagine how cool it would be if we got a synth? 1396 01:18:51,390 --> 01:18:53,186 Wolfgang, please, be serious. 1397 01:18:54,830 --> 01:18:56,349 Koch took a shot in the dark, 1398 01:18:56,390 --> 01:18:59,109 now he's waiting with his rifle till we give ourselves away... 1399 01:18:59,150 --> 01:19:00,453 Okay, but maybe... 1400 01:19:00,863 --> 01:19:03,782 - just for a while, we should... - What? Sleep in our own beds? 1401 01:19:04,096 --> 01:19:06,043 Just till the dust settles, maybe. 1402 01:19:06,123 --> 01:19:08,656 Yes, Johan, be the least of these. 1403 01:19:08,830 --> 01:19:12,403 What we're doing is illegal, Wolfgang, do you get that? We can go to jail. 1404 01:19:12,689 --> 01:19:13,930 Let's AWOL then... 1405 01:19:14,776 --> 01:19:16,549 - What? - Go to England. 1406 01:19:16,590 --> 01:19:17,996 - You're crazy. - Why not? 1407 01:19:18,530 --> 01:19:20,909 Because I'm not like you, Wolfgang, I'm not brave. 1408 01:19:20,950 --> 01:19:23,629 You got a bunch of farm boys to barn dance to Culture Club. 1409 01:19:23,670 --> 01:19:26,749 Because that's what everyone expects of me, to be the weird faggot. 1410 01:19:26,790 --> 01:19:28,573 Well, you're being one now. 1411 01:19:30,550 --> 01:19:32,330 You know what? Fuck you! 1412 01:19:32,729 --> 01:19:34,019 What did you just say? 1413 01:19:34,070 --> 01:19:36,723 - I said "fuck you!" - Johan, where are you going? 1414 01:19:36,774 --> 01:19:40,123 - I'm going to sleep on the couch. - Stop being childish please. 1415 01:19:40,390 --> 01:19:42,716 I'm not being childish, Wolfgang. 1416 01:19:44,756 --> 01:19:46,890 This thing between us isn't easy for me. 1417 01:19:46,949 --> 01:19:48,468 You think it's easy for me? 1418 01:19:48,550 --> 01:19:52,550 Let me explain something to you. My parents were born in 1919. 1419 01:19:53,549 --> 01:19:57,143 My father's a church elder, my mother's the secretary of the Woman's Society. 1420 01:19:57,194 --> 01:19:59,352 Going to Worcester was a massive outing. 1421 01:19:59,403 --> 01:20:01,669 You think you're the only one with conservative parents? 1422 01:20:01,710 --> 01:20:04,723 - This would kill them. - And me? What about me? 1423 01:20:04,870 --> 01:20:07,909 - What about you? It's not about you. - Because it's always about you. 1424 01:20:08,190 --> 01:20:09,743 You're always the victim. 1425 01:20:10,263 --> 01:20:12,542 It's easier for you than it is for me, Wolfgang. 1426 01:20:12,950 --> 01:20:15,389 I'll be in uniform and people will still think I'm gay. 1427 01:20:15,430 --> 01:20:17,709 You sail through life... laughing everything off. 1428 01:20:17,750 --> 01:20:20,430 I can laugh now because I cried then. 1429 01:20:21,510 --> 01:20:23,763 You have no idea what I've been through, Johan. 1430 01:20:24,910 --> 01:20:27,236 - What, are you angry now? - I'm pissed at you! 1431 01:20:27,287 --> 01:20:28,769 I'm pissed at you too! 1432 01:20:32,790 --> 01:20:34,976 - Is this really what you want? - What? 1433 01:20:35,643 --> 01:20:37,363 That we don't see each other anymore? 1434 01:20:39,150 --> 01:20:40,936 It's not about what I want, Wolfgang. 1435 01:20:42,550 --> 01:20:44,230 I don't think I'd be able to... 1436 01:20:47,703 --> 01:20:49,536 Why? Why aren't you able to? 1437 01:20:50,896 --> 01:20:52,736 Because I'm in love with you, Johan. 1438 01:20:54,030 --> 01:20:55,149 Well, me too... 1439 01:20:55,430 --> 01:20:57,589 - You too what? - I'm also in love with you. 1440 01:20:58,570 --> 01:21:00,083 But that doesn't make it right. 1441 01:21:02,735 --> 01:21:04,075 Don't laugh at me. 1442 01:21:04,690 --> 01:21:05,809 I'm sorry. 1443 01:21:06,156 --> 01:21:07,843 - Get over here. - No. 1444 01:21:07,894 --> 01:21:09,373 Just get over here, Johan. 1445 01:21:09,424 --> 01:21:10,854 - Come on. - Leave me alone. 1446 01:21:12,203 --> 01:21:13,683 Does this feel wrong to you? 1447 01:21:17,230 --> 01:21:18,570 No, obviously not. 1448 01:21:20,243 --> 01:21:21,470 And this? 1449 01:21:25,783 --> 01:21:26,833 No. 1450 01:21:42,030 --> 01:21:43,749 - Wait, wait. - It's okay. 1451 01:21:43,790 --> 01:21:45,349 - It's okay. - Okay, okay. 1452 01:21:51,370 --> 01:21:53,027 [MOANING] 1453 01:21:57,150 --> 01:21:59,429 - Okay, no, wait, wait. - It's okay, it's okay. 1454 01:21:59,470 --> 01:22:01,309 - It's okay. Look at me. - Okay. 1455 01:22:08,590 --> 01:22:11,903 - Okay, no, wait, I'm going to come. - It's okay, okay. 1456 01:22:29,236 --> 01:22:30,590 Stop, stop. 1457 01:23:01,990 --> 01:23:03,983 No. It's okay. 1458 01:23:04,190 --> 01:23:06,189 - Let me. - I'll do it. 1459 01:23:12,470 --> 01:23:13,716 Are you okay? 1460 01:23:15,763 --> 01:23:16,813 No. 1461 01:23:21,977 --> 01:23:23,979 [LAUGHING] 1462 01:23:24,289 --> 01:23:25,883 Thank you, thank you. 1463 01:23:26,036 --> 01:23:30,336 We dedicate the next song to all the troops with girls back in South Africa. 1464 01:23:30,830 --> 01:23:32,543 Sorry, we couldn't bring them along. 1465 01:23:34,749 --> 01:23:36,751 [SOFT MUSIC PLAYS] 1466 01:23:53,230 --> 01:23:56,269 Oh, I am missing you. 1467 01:23:56,490 --> 01:24:00,349 The way you wrap your arms around me too. 1468 01:24:00,616 --> 01:24:04,189 Like I long for the sun at noon, 1469 01:24:04,230 --> 01:24:09,589 wind in June, and clouds over the moon. 1470 01:24:10,703 --> 01:24:13,429 Do you miss me too? 1471 01:24:13,903 --> 01:24:17,749 Wherever you are, whatever you do. 1472 01:24:18,303 --> 01:24:21,869 Do you long for the sun at noon, 1473 01:24:21,910 --> 01:24:26,549 wind in June, clouds over the moon? 1474 01:24:28,703 --> 01:24:32,622 Blow... 1475 01:24:33,056 --> 01:24:36,815 Breeze... 1476 01:24:37,430 --> 01:24:40,069 Blow... 1477 01:24:40,110 --> 01:24:45,349 Her back to me. 1478 01:24:46,230 --> 01:24:50,509 Whirl... 1479 01:24:50,550 --> 01:24:54,909 Wind whirl... 1480 01:24:54,950 --> 01:24:57,589 Bring... 1481 01:24:57,630 --> 01:25:01,669 Me back my girl. 1482 01:25:02,112 --> 01:25:04,114 [MUSIC CONTINUES] 1483 01:25:41,390 --> 01:25:43,869 The sun at noon... 1484 01:25:43,910 --> 01:25:48,389 wind in June, and clouds over the moon. 1485 01:25:48,430 --> 01:25:54,389 I miss my moon. 1486 01:25:55,230 --> 01:25:57,989 ...and Reverend Engelbrecht sang so beautifully, 1487 01:25:58,030 --> 01:26:01,389 You see, Johan Niemand, you had no reason to be worried. Those guys loved us. 1488 01:26:01,430 --> 01:26:04,269 See how they cheered after "Funiculi Funicula?" That one guy got... 1489 01:26:04,310 --> 01:26:05,513 Ludolf. Ludolf! 1490 01:26:05,790 --> 01:26:07,549 They weren't cheering, they were laughing. 1491 01:26:07,590 --> 01:26:09,736 - That's not true. - I saw them. They laughed. 1492 01:26:09,787 --> 01:26:11,949 - Who cares? - I care, Wolfgang. 1493 01:26:11,990 --> 01:26:14,363 - Why? - Because it's incredibly embarrassing. 1494 01:26:14,769 --> 01:26:18,728 We sing for them and they think we're a joke. Know what, I agree. We are a joke. 1495 01:26:18,779 --> 01:26:20,276 Don't take it so seriously. 1496 01:26:20,327 --> 01:26:21,809 No, I'm sick of this. 1497 01:26:22,123 --> 01:26:26,322 Kate Bush wrote "Wuthering Heights" at 18, and we're on the border singing "Troepie Doepie". 1498 01:26:26,796 --> 01:26:28,609 - Where are you going? - To pee. 1499 01:26:29,009 --> 01:26:32,376 By the way, Mozart composed his 13th symphony by the age of 15, so... 1500 01:26:36,190 --> 01:26:39,950 Careful of the dark, Canary. Never know what could be waiting for you... 1501 01:26:40,863 --> 01:26:43,229 - Sorry, I just wanted to... - Pissing spot's over there... 1502 01:26:43,782 --> 01:26:46,489 Take the flashlight... Don't want you pissing on your blues. 1503 01:26:47,430 --> 01:26:49,430 Here it's the least of your worries. 1504 01:26:50,310 --> 01:26:52,790 But for a Canary it can get a bit hairy... 1505 01:26:54,156 --> 01:26:57,136 I can't even remember the last time I saw a soldier in step-outs... 1506 01:26:58,396 --> 01:27:00,056 It's the cross we have to bear... 1507 01:27:02,279 --> 01:27:02,935 Hmm. 1508 01:27:03,503 --> 01:27:05,509 Mynie Grové performed here last year... 1509 01:27:05,550 --> 01:27:08,556 When she sang "Ring my bell", the troops lost their shit... 1510 01:27:09,410 --> 01:27:12,223 But this year they decided to get the fucking Canaries. 1511 01:27:13,570 --> 01:27:14,620 Sorry. 1512 01:27:14,782 --> 01:27:17,150 Must be fun to play hooky while the rest of us do army? 1513 01:27:18,310 --> 01:27:20,829 Are you all a bunch of faggots or just some of you? 1514 01:27:21,166 --> 01:27:23,879 - Why do you say that? - Check out that fat fuck over there. 1515 01:27:23,929 --> 01:27:25,909 He won't last a day on the border but... 1516 01:27:26,256 --> 01:27:27,335 Is he a faggot? 1517 01:27:28,470 --> 01:27:29,549 I don't know. 1518 01:27:29,590 --> 01:27:31,669 - How about you? You a faggot? - Fuck. No! 1519 01:27:31,710 --> 01:27:32,869 Sorry. 1520 01:27:32,920 --> 01:27:36,006 I had to ask. Nowadays they're fucking everywhere. 1521 01:27:38,056 --> 01:27:39,330 Wait, have a cigarette... 1522 01:27:42,123 --> 01:27:43,282 Thank you. 1523 01:27:47,590 --> 01:27:49,063 Do you have a girlfriend? 1524 01:27:53,476 --> 01:27:54,595 No, we... 1525 01:27:55,309 --> 01:27:57,043 broke up before I joined the army. 1526 01:27:57,470 --> 01:27:59,230 I would've done the same. 1527 01:27:59,630 --> 01:28:02,723 All those small towns, with all those horny school girls. 1528 01:28:03,190 --> 01:28:04,240 Yes. 1529 01:28:04,476 --> 01:28:05,526 And... 1530 01:28:05,623 --> 01:28:07,163 Did you fuck a couple of them? 1531 01:28:08,470 --> 01:28:10,816 - What? - The school girls. Did you fuck them? 1532 01:28:11,070 --> 01:28:12,683 - No. - Why the fuck not? 1533 01:28:14,810 --> 01:28:16,516 Because I fingered them. 1534 01:28:17,716 --> 01:28:19,096 Lucky bastard. 1535 01:28:19,309 --> 01:28:20,310 [LAUGHING] 1536 01:28:21,716 --> 01:28:23,750 Jesus, that fat fuck's at it again. 1537 01:28:24,030 --> 01:28:25,229 Makes me sick. 1538 01:28:26,016 --> 01:28:27,135 Good luck. 1539 01:28:28,030 --> 01:28:29,269 Thanks for the smoke. 1540 01:28:30,030 --> 01:28:33,243 Pleasure, Canary. Don't worry, your secret's safe with me. 1541 01:28:34,590 --> 01:28:35,790 Enjoy the hooky. 1542 01:28:37,707 --> 01:28:38,708 [GUNSHOTS] 1543 01:28:39,070 --> 01:28:40,883 - What the fuck? - What was that? 1544 01:28:40,934 --> 01:28:42,626 Shh, shh, shh. 1545 01:28:48,990 --> 01:28:52,776 We'll try and find out what's going on. Get your boots on and wait here. 1546 01:29:18,056 --> 01:29:19,175 Guys... 1547 01:29:19,756 --> 01:29:21,222 There was a bit of an incident. 1548 01:29:21,381 --> 01:29:22,469 With a cow. 1549 01:29:22,749 --> 01:29:24,129 With a cow, reverend? 1550 01:29:24,543 --> 01:29:25,822 They have a curfew rule, 1551 01:29:25,873 --> 01:29:28,072 if the guards in the watchtower see anything, 1552 01:29:28,123 --> 01:29:29,282 they have to shoot. 1553 01:29:29,857 --> 01:29:31,683 So they shot a cow? 1554 01:29:31,896 --> 01:29:32,946 Yes. 1555 01:29:33,970 --> 01:29:35,409 Is the cow dead, reverend? 1556 01:29:35,460 --> 01:29:36,796 Obviously, Johan. 1557 01:29:36,847 --> 01:29:38,806 No, she fell behind a ridge, 1558 01:29:38,916 --> 01:29:40,723 so they can't see her from the tower. 1559 01:29:40,942 --> 01:29:41,943 [COW SCREAMS IN BACKGROUND] 1560 01:29:41,143 --> 01:29:44,210 - But can't they put it... - No-one goes out past curfew. 1561 01:29:44,330 --> 01:29:45,380 No-one. 1562 01:29:46,310 --> 01:29:47,429 But, reverend, 1563 01:29:47,708 --> 01:29:48,709 [SCREAMING CONTINUES] 1564 01:29:48,070 --> 01:29:50,016 how are we supposed to sleep? 1565 01:29:51,469 --> 01:29:52,519 Pray. 1566 01:29:54,497 --> 01:29:56,456 There's nothing we can do about it. 1567 01:29:57,076 --> 01:29:58,490 Try to get some sleep. 1568 01:30:01,630 --> 01:30:02,796 Pray? 1569 01:30:05,484 --> 01:30:07,452 [SCREAMING CONTINUES] 1570 01:30:16,897 --> 01:30:19,291 Guys, how are we supposed to sleep? 1571 01:30:19,569 --> 01:30:20,570 Fuck knows? 1572 01:30:21,043 --> 01:30:23,522 My heart's pounding like I ran a 2,4 km. 1573 01:30:23,703 --> 01:30:26,083 Sounds like the first symptoms of a heart attack. 1574 01:30:26,134 --> 01:30:28,410 - Really? - No man, don't be stupid. 1575 01:30:28,717 --> 01:30:31,263 Just imagine the headlines: 1576 01:30:31,370 --> 01:30:33,523 "Fat tenor bites it on the border". 1577 01:30:34,589 --> 01:30:37,476 I prefer "Brilliant tenor dies a hero's death". 1578 01:30:38,423 --> 01:30:41,423 Ludolf's our best weapon in case the terrorists attack. 1579 01:30:41,603 --> 01:30:44,042 Kick him in the balls and he'll belt a top C. 1580 01:30:45,383 --> 01:30:47,636 Could you stop making fucking jokes, please? 1581 01:30:47,990 --> 01:30:50,030 There's a living thing dying out there. 1582 01:30:50,436 --> 01:30:53,429 Relax Johan, we didn't shoot the damn thing. 1583 01:30:53,470 --> 01:30:55,205 - Out of my way! - You can't go out there! 1584 01:30:55,255 --> 01:30:56,583 Johan, don't go outside! 1585 01:30:56,501 --> 01:30:58,503 [SCREAMING CONTINUES] 1586 01:31:19,137 --> 01:31:22,070 I just wish someone would slit that fucking thing's throat... 1587 01:31:25,150 --> 01:31:26,389 What's going on, Johan? 1588 01:31:28,076 --> 01:31:29,155 Nothing. 1589 01:31:29,610 --> 01:31:30,896 Are you mad at me? 1590 01:31:32,430 --> 01:31:33,549 No. 1591 01:31:33,950 --> 01:31:35,836 Then why don't you talk to me? 1592 01:31:39,943 --> 01:31:43,622 - I asked you a question, farm boy... - Could you stop all this farm boy bullshit? 1593 01:31:44,030 --> 01:31:46,769 How many times do I have to tell you - Villiersdorp isn't a fucking farm! 1594 01:31:46,830 --> 01:31:48,949 - Would you like me to leave? - Maybe you should. 1595 01:31:48,990 --> 01:31:51,349 - So you can feel sorry for yourself? - I'm not feeling sorry for myself. 1596 01:31:51,390 --> 01:31:53,789 You always play the victim. Clearly the only one on the border. 1597 01:31:53,830 --> 01:31:55,909 - It's not about the border. - Then what is it about? 1598 01:31:55,950 --> 01:31:57,469 - It's about you. - About me? 1599 01:31:57,510 --> 01:31:59,789 - About what you did to me. - What did I "do" to you? 1600 01:31:59,830 --> 01:32:03,430 I was fine until you came along and fucked everything up. 1601 01:32:03,783 --> 01:32:05,803 I don't know who or what I am anymore. 1602 01:32:07,510 --> 01:32:09,890 You're a fuckup. That's what you are. 1603 01:32:11,550 --> 01:32:13,010 Know what, fuck you! 1604 01:32:38,949 --> 01:32:41,649 But it's like she can't really reach the notes anymore... 1605 01:32:42,814 --> 01:32:44,816 [HARMONIZING] 1606 01:32:44,776 --> 01:32:46,203 Ludolf, keep quiet, will you? 1607 01:32:48,623 --> 01:32:50,019 Until she reaches the note... 1608 01:32:50,070 --> 01:32:51,816 I was absolutely hysterical. 1609 01:32:51,929 --> 01:32:54,172 Shame, but I did feel a bit sorry for her... She was like... 1610 01:32:54,223 --> 01:32:56,089 Ludolf, you're being really irritating. 1611 01:32:57,830 --> 01:32:59,349 And in the next verse... 1612 01:32:59,390 --> 01:33:00,603 Ludolf, take this... 1613 01:33:02,776 --> 01:33:04,375 Ludolf, are you okay? 1614 01:33:04,436 --> 01:33:05,950 What the fuck, Johan? 1615 01:33:13,063 --> 01:33:14,670 - Ouch, ouch! - There, done. 1616 01:33:14,863 --> 01:33:18,050 Ludolf, a couple of inches south and you were dead... 1617 01:33:18,270 --> 01:33:21,749 Go on, make fun of me... The doctor says it might permanently affect my singing... 1618 01:33:21,790 --> 01:33:24,429 - What? Really, Ludolf? - I might never sing the same again... 1619 01:33:24,470 --> 01:33:27,376 - He's exaggerating... - Are you never going to apologize, Johan? 1620 01:33:27,510 --> 01:33:30,010 I didn't see the fucking branch, okay? 1621 01:33:30,703 --> 01:33:33,022 Canaries! Attention! 1622 01:33:36,750 --> 01:33:37,949 At ease. 1623 01:33:39,130 --> 01:33:40,289 Welcome back. 1624 01:33:41,830 --> 01:33:44,396 Tiaan has your passbooks, with your weekend passes in them. 1625 01:33:45,350 --> 01:33:46,549 When you get back, 1626 01:33:46,590 --> 01:33:49,156 we'll start planning next year's program. 1627 01:33:49,810 --> 01:33:50,889 Wolfgang. 1628 01:33:51,310 --> 01:33:52,709 Ludolf. Johan. 1629 01:33:52,750 --> 01:33:53,800 Stay behind. 1630 01:33:54,049 --> 01:33:55,456 The rest of you, dismissed. 1631 01:34:14,110 --> 01:34:15,270 Congratulations. 1632 01:34:17,275 --> 01:34:18,596 What do you mean, reverend? 1633 01:34:18,990 --> 01:34:21,050 You are the program committee for next year. 1634 01:34:25,649 --> 01:34:28,350 Not really the reaction we anticipated. 1635 01:34:29,310 --> 01:34:31,343 - Is this going to be a problem? - No, reverend. 1636 01:34:31,790 --> 01:34:33,836 - Not at all, reverend. - Reverend, we are just... 1637 01:34:34,716 --> 01:34:36,750 We're overwhelmed with the honor. 1638 01:34:38,110 --> 01:34:41,830 You'll have to start as soon as you get back, it's a massive undertaking. 1639 01:34:42,076 --> 01:34:45,343 But Reverend Engelbrecht has no doubt that you are the right choice. 1640 01:34:46,390 --> 01:34:48,356 I still need some convincing. 1641 01:34:49,636 --> 01:34:51,810 Thanks, reverend. You won't regret it. 1642 01:34:54,390 --> 01:34:55,850 Enjoy your weekend pass. 1643 01:35:05,529 --> 01:35:07,350 - So I'll see you guys... - Let's go, Wolfgang. 1644 01:35:22,843 --> 01:35:24,330 I still find it strange... 1645 01:35:25,270 --> 01:35:26,320 What? 1646 01:35:27,537 --> 01:35:28,870 My baby brother... 1647 01:35:29,750 --> 01:35:31,016 A soldier. 1648 01:35:33,950 --> 01:35:35,396 I'm glad you're back. 1649 01:35:36,030 --> 01:35:38,963 Marilette, it wasn't that bad, we just sang to a couple of soldiers. 1650 01:35:39,014 --> 01:35:40,403 My nerves were shot. 1651 01:35:40,670 --> 01:35:42,170 Yours and mom's. 1652 01:35:42,221 --> 01:35:44,490 - Remember to call her. - I will. Promise. 1653 01:35:45,950 --> 01:35:48,349 You sure Dieter's fine with me coming tonight? 1654 01:35:48,400 --> 01:35:51,250 I told you it's fine, don't worry about Dieter. 1655 01:35:52,123 --> 01:35:53,710 Come! Let's go smoke. 1656 01:36:08,822 --> 01:36:10,016 Thanks. 1657 01:36:20,743 --> 01:36:22,810 Marilette, could I discuss something with you? 1658 01:36:22,861 --> 01:36:23,883 What? 1659 01:36:24,076 --> 01:36:26,696 It's nothing serious, don't worry. 1660 01:36:28,023 --> 01:36:29,422 I just need to talk to someone. 1661 01:36:29,583 --> 01:36:30,850 What's going on? 1662 01:36:35,230 --> 01:36:37,443 Do you remember that friend of mine? Gavin? 1663 01:36:37,830 --> 01:36:38,909 English boy? 1664 01:36:39,483 --> 01:36:41,323 That one mom didn't like very much? 1665 01:36:42,910 --> 01:36:44,109 Yes, him. 1666 01:36:47,150 --> 01:36:48,930 We were quite close. 1667 01:36:51,210 --> 01:36:54,750 A couple of kids at school started spreading rumors... 1668 01:36:57,056 --> 01:37:00,589 and Mr De Klerk called us in and told us that, because of all the stories, 1669 01:37:00,630 --> 01:37:03,349 it might be better if we didn't see each other anymore. 1670 01:37:03,390 --> 01:37:05,180 - Johan... - But I couldn't... 1671 01:37:07,076 --> 01:37:08,275 I couldn't do it... 1672 01:37:09,850 --> 01:37:11,036 because... 1673 01:37:13,150 --> 01:37:14,316 I think... 1674 01:37:16,830 --> 01:37:19,493 Marilette, I was in love with him and I think... 1675 01:37:19,543 --> 01:37:21,769 I'm not sure what you are about to say... 1676 01:37:22,129 --> 01:37:23,523 But I don't want to hear it. 1677 01:37:24,217 --> 01:37:25,703 I can't... I... 1678 01:37:27,437 --> 01:37:30,616 You're my everything, but if you're going to say what I think you're about to say... 1679 01:37:32,236 --> 01:37:33,315 No. 1680 01:37:34,463 --> 01:37:36,223 Dieter will never accept it. 1681 01:37:36,830 --> 01:37:38,069 And the children, I mean... 1682 01:37:38,110 --> 01:37:39,029 - No, no... - I just can't... 1683 01:37:39,070 --> 01:37:41,509 - No, no, no, Marilette. - No, I can't, I just can't. 1684 01:37:41,550 --> 01:37:44,573 I think you've misunderstood me, completely. Look at me. 1685 01:37:45,316 --> 01:37:47,926 What I wanted to say was, it's not like that anymore. 1686 01:37:49,150 --> 01:37:50,189 - Not? - No. 1687 01:37:50,230 --> 01:37:51,379 No, no, no. 1688 01:37:51,430 --> 01:37:53,550 I... I... I was just confused. 1689 01:37:54,163 --> 01:37:56,122 And the army made me realise... 1690 01:37:56,710 --> 01:37:59,069 that it was just a phase that I had to outgrow. 1691 01:37:59,110 --> 01:38:00,396 And I have. 1692 01:38:01,889 --> 01:38:03,936 I'm fine. I promise you. 1693 01:38:05,430 --> 01:38:06,823 Okay. I'm fine. 1694 01:38:08,883 --> 01:38:10,069 Johan... 1695 01:38:11,816 --> 01:38:13,789 - You gave me such a fright. - No, no sorry. 1696 01:38:13,830 --> 01:38:15,429 - I'm sorry, but I... - No, no. 1697 01:38:15,470 --> 01:38:17,869 - But you do understand my predicament... - Of course. 1698 01:38:18,183 --> 01:38:19,876 I'm sorry, I should've... 1699 01:38:19,936 --> 01:38:21,110 Earlier... 1700 01:38:27,897 --> 01:38:29,583 I'm going to make us some tea. 1701 01:38:32,059 --> 01:38:32,749 [SNIFFS] 1702 01:39:06,290 --> 01:39:07,340 Marilette? 1703 01:39:08,417 --> 01:39:09,670 I have to go. 1704 01:39:10,063 --> 01:39:11,636 What are you talking about? 1705 01:39:11,990 --> 01:39:14,136 I forgot I'm on guard duty tomorrow morning... 1706 01:39:14,187 --> 01:39:16,082 But I just put the kettle on... 1707 01:39:16,133 --> 01:39:18,378 I made you a bed and it's your birthday tomorrow. 1708 01:39:18,429 --> 01:39:19,400 Sorry. 1709 01:39:20,497 --> 01:39:21,883 Stay until midnight... 1710 01:39:22,257 --> 01:39:23,456 I can't... 1711 01:39:27,417 --> 01:39:30,076 - Call mom at least... - Back at camp, I promise. 1712 01:39:30,127 --> 01:39:34,149 - I'll take you. - No, there's an army hitchhiking spot around the corner... 1713 01:39:34,190 --> 01:39:35,269 It's really fine. 1714 01:39:37,410 --> 01:39:38,489 Okay. 1715 01:39:38,603 --> 01:39:40,136 If you've got to, you've got to... 1716 01:39:40,830 --> 01:39:42,029 Okay. 1717 01:39:45,590 --> 01:39:47,429 - I love you. - Take care of yourself. 1718 01:39:47,623 --> 01:39:48,803 I always do. 1719 01:39:52,790 --> 01:39:53,936 Okay. 1720 01:39:55,390 --> 01:39:57,476 Tell Dieter and the kids I said goodbye... 1721 01:40:01,942 --> 01:40:03,944 [MUSIC PLAYS] 1722 01:40:19,390 --> 01:40:20,683 Why are we stopping? 1723 01:40:22,550 --> 01:40:24,043 I just wanted to chat for a bit. 1724 01:40:27,456 --> 01:40:28,630 Okay. 1725 01:40:32,729 --> 01:40:34,163 In what division are you? 1726 01:40:36,110 --> 01:40:37,770 Valhalla Air Force Base. 1727 01:40:40,167 --> 01:40:40,823 Ah. 1728 01:40:42,430 --> 01:40:43,690 Are you a Canary? 1729 01:40:45,516 --> 01:40:46,635 No. 1730 01:40:53,430 --> 01:40:54,629 What's your name? 1731 01:40:58,170 --> 01:40:59,329 Karel. 1732 01:41:04,263 --> 01:41:05,876 Do you play the piano, Karel? 1733 01:41:08,230 --> 01:41:09,280 No. 1734 01:41:12,270 --> 01:41:13,429 You should. 1735 01:41:15,790 --> 01:41:17,203 You have beautiful hands. 1736 01:41:21,056 --> 01:41:22,175 Thanks. 1737 01:41:25,310 --> 01:41:26,870 Would you mind if I look at them? 1738 01:41:41,350 --> 01:41:42,616 They are really... 1739 01:41:43,136 --> 01:41:44,710 incredibly beautiful hands. 1740 01:41:49,350 --> 01:41:50,856 I want to feel them on me. 1741 01:41:53,226 --> 01:41:54,296 [BELT UN-BUCKLES] 1742 01:41:54,330 --> 01:41:56,332 [ZIPPER SOUNDS] 1743 01:42:00,190 --> 01:42:01,416 There we go. 1744 01:42:33,110 --> 01:42:34,310 What's wrong? 1745 01:42:36,076 --> 01:42:37,496 Open the door, please. 1746 01:42:38,310 --> 01:42:39,509 Why? 1747 01:42:39,870 --> 01:42:41,656 Just open the door, please. 1748 01:42:42,110 --> 01:42:44,789 - No, I'll take you back to camp. - No, no, no, no, no. 1749 01:42:44,830 --> 01:42:47,229 It's fine, I'll walk to Valhalla. Just open the door, please. 1750 01:42:47,270 --> 01:42:48,349 - Please... - No, it's too far... 1751 01:42:48,390 --> 01:42:49,509 Please, just open the door. 1752 01:42:49,550 --> 01:42:51,789 - I'll walk, just open the door, please. - It's late. 1753 01:42:51,830 --> 01:42:52,989 - Open the door, please. - I will but... 1754 01:42:53,030 --> 01:42:54,389 - Just open the fucking door! - I'll quickly take you... 1755 01:42:54,430 --> 01:42:56,010 Open the fucking door! 1756 01:42:56,223 --> 01:42:58,909 Open this fucking door! 1757 01:42:58,950 --> 01:43:01,136 Okay. Okay, I'll open it. 1758 01:43:08,577 --> 01:43:09,578 [PHONE RINGS] 1759 01:43:12,483 --> 01:43:14,250 3-1-3-4-8. Good evening? 1760 01:43:15,030 --> 01:43:16,323 Hello, Mom. 1761 01:43:16,810 --> 01:43:18,069 Johan. 1762 01:43:18,336 --> 01:43:21,116 Congratulations on your son's birthday, Mom. 1763 01:43:21,510 --> 01:43:24,156 Good heavens, is it that late? 1764 01:43:24,463 --> 01:43:26,702 I hope you have a wonderful birthday 1765 01:43:26,863 --> 01:43:30,633 and I hope that the Lord will bless and keep you for many years to come. 1766 01:43:31,310 --> 01:43:32,669 My coins are finished. 1767 01:43:33,790 --> 01:43:35,590 I'll call you again later, Mom. 1768 01:43:35,950 --> 01:43:37,530 All right, my boy. 1769 01:43:37,823 --> 01:43:39,636 Take good care of yourself. 1770 01:43:39,687 --> 01:43:41,053 Goodbye, Mom. 1771 01:43:41,249 --> 01:43:42,448 Johan, what's wrong? 1772 01:43:43,050 --> 01:43:44,356 Nothing, I'm fine... 1773 01:43:44,630 --> 01:43:46,363 Johan, Mommy really... 1774 01:43:49,928 --> 01:43:54,933 [BELL RINGS] 1775 01:44:19,820 --> 01:44:21,822 [INTENSE MUSIC PLAYS] 1776 01:45:43,732 --> 01:45:44,733 [GUN SHOT] 1777 01:45:46,804 --> 01:45:48,806 [TECHNO MUSIC PLAYS] 1778 01:45:53,220 --> 01:45:56,472 ♪ Give me time 1779 01:45:57,605 --> 01:46:03,124 ♪ To realize my crime 1780 01:46:15,056 --> 01:46:18,525 ♪ Do you really want to hurt me? ♪ 1781 01:46:18,560 --> 01:46:20,562 ♪ Break, break break 1782 01:46:23,970 --> 01:46:26,597 ♪ Do you really want to hurt me? ♪ 1783 01:46:26,622 --> 01:46:28,624 ♪ Break, break break 1784 01:46:32,897 --> 01:46:35,578 ♪ Do you really want to hurt me? ♪ 1785 01:46:35,603 --> 01:46:37,605 ♪ Break, break break 1786 01:46:38,508 --> 01:46:41,953 ♪ Give me time 1787 01:46:41,978 --> 01:46:43,101 ♪ Do you really want to hurt me? ♪ 1788 01:46:43,136 --> 01:46:48,141 ♪ To realize my crime 1789 01:46:50,833 --> 01:46:55,838 [MUSIC CONTINUES] 1790 01:47:34,532 --> 01:47:37,501 [MUSIC PLAYS IN THE BACKGROUND] 1791 01:47:44,542 --> 01:47:45,509 [KNOCKING ON DOOR] 1792 01:47:46,177 --> 01:47:47,227 Yes? 1793 01:47:48,076 --> 01:47:49,126 Come in. 1794 01:47:52,550 --> 01:47:53,600 Johan? 1795 01:47:53,830 --> 01:47:54,949 Reverend. 1796 01:47:55,750 --> 01:47:57,029 Look at you. 1797 01:47:57,080 --> 01:47:59,880 - Reverend, reverend, help me, please. - What happened? 1798 01:48:00,030 --> 01:48:02,026 Reverend, I think I'm going out of my mind... 1799 01:48:06,689 --> 01:48:07,968 Have a seat, Johan. 1800 01:48:08,423 --> 01:48:09,662 Sit over there. 1801 01:48:13,243 --> 01:48:14,293 Wait... 1802 01:48:18,170 --> 01:48:19,430 I'll be right back. 1803 01:48:41,270 --> 01:48:42,643 Give me your hands. 1804 01:48:43,177 --> 01:48:44,363 There we go. 1805 01:48:51,285 --> 01:48:52,372 Sorry. 1806 01:48:59,110 --> 01:49:00,496 What's going on, Johan? 1807 01:49:01,749 --> 01:49:03,830 Reverend, I just want you to pray. 1808 01:49:05,950 --> 01:49:07,243 Here. Now. 1809 01:49:08,030 --> 01:49:09,669 Because God isn't listening. 1810 01:49:09,720 --> 01:49:11,036 He's not helping. 1811 01:49:14,950 --> 01:49:16,000 Johan, 1812 01:49:16,836 --> 01:49:20,743 you're going to have to tell me what's going on, for me to help you. 1813 01:49:22,776 --> 01:49:24,069 Reverend, I try... 1814 01:49:24,910 --> 01:49:26,029 really hard... 1815 01:49:26,710 --> 01:49:28,956 to be what I'm supposed to be, 1816 01:49:30,629 --> 01:49:31,679 but I just can't... 1817 01:49:32,849 --> 01:49:33,928 Can't what? 1818 01:49:33,979 --> 01:49:35,443 Change it. 1819 01:49:38,503 --> 01:49:39,553 Johan, 1820 01:49:40,750 --> 01:49:41,963 if you... 1821 01:49:42,050 --> 01:49:43,710 want to change something... 1822 01:49:43,909 --> 01:49:45,303 and you seem unable to... 1823 01:49:46,750 --> 01:49:49,450 it begs the question: Why would you? 1824 01:49:49,501 --> 01:49:51,343 - Why would I want to change it? - Yes? 1825 01:49:51,869 --> 01:49:53,308 Why would I want to change it? 1826 01:49:54,509 --> 01:49:56,436 - What are you looking for? - A dictionary. 1827 01:49:57,430 --> 01:49:58,509 Here we go. 1828 01:49:58,550 --> 01:49:59,749 'Cause... 1829 01:49:59,790 --> 01:50:00,949 Reverend... 1830 01:50:01,830 --> 01:50:03,816 This is what the world has to say... 1831 01:50:04,603 --> 01:50:06,423 About who and what I am. 1832 01:50:06,510 --> 01:50:08,636 There. Read that, Reverend. 1833 01:50:08,823 --> 01:50:10,530 Read that. Out loud! 1834 01:50:10,703 --> 01:50:12,489 There! Read! 1835 01:50:17,190 --> 01:50:18,596 Homosexuality: 1836 01:50:20,229 --> 01:50:22,170 - Johan, I can't... - Just read it, reverend. 1837 01:50:22,950 --> 01:50:24,403 "A perverse, 1838 01:50:24,454 --> 01:50:28,620 unnatural sexual attraction to a person of the same gender". 1839 01:50:32,590 --> 01:50:33,640 Johan, 1840 01:50:34,303 --> 01:50:36,069 - the Lord will... - The Lord? 1841 01:50:36,930 --> 01:50:38,009 The Lord? 1842 01:50:39,950 --> 01:50:42,863 - Johan... - Let me show you what the Lord has to say... 1843 01:50:42,914 --> 01:50:43,952 Please. 1844 01:50:44,003 --> 01:50:45,299 - Read that over there. - Just stop this now... 1845 01:50:45,350 --> 01:50:46,669 - Okay, I will... - Talk to... 1846 01:50:46,710 --> 01:50:50,949 "If a man lies with a man, as with a woman, both have committed an abomination. 1847 01:50:50,990 --> 01:50:54,273 They are to be put to death; They deserve to die." 1848 01:51:01,610 --> 01:51:02,660 Johan. 1849 01:51:03,597 --> 01:51:05,983 - What do you want me to do? - Pray, reverend. 1850 01:51:07,270 --> 01:51:08,656 And what should I pray for? 1851 01:51:09,383 --> 01:51:10,556 I don't know. 1852 01:51:12,190 --> 01:51:13,656 What do you pray for, Johan? 1853 01:51:15,270 --> 01:51:17,116 To be like everyone else. 1854 01:51:20,950 --> 01:51:22,776 So, everything you are... 1855 01:51:22,876 --> 01:51:24,269 Every gift. 1856 01:51:24,790 --> 01:51:26,309 Every accomplishment. 1857 01:51:26,950 --> 01:51:29,003 All of it. You'll sacrifice everything? 1858 01:51:29,369 --> 01:51:30,683 For acceptance? 1859 01:51:31,270 --> 01:51:32,320 Yes. 1860 01:51:33,310 --> 01:51:34,910 A thousand times yes! 1861 01:51:37,630 --> 01:51:39,643 From who do you want acceptance, Johan? 1862 01:51:40,357 --> 01:51:41,476 From everyone. 1863 01:51:42,623 --> 01:51:44,022 Johan, look at me. 1864 01:51:45,570 --> 01:51:47,223 From who do you want acceptance? 1865 01:51:47,436 --> 01:51:48,783 From God. 1866 01:51:48,990 --> 01:51:50,163 No, Johan... 1867 01:51:50,383 --> 01:51:52,416 - From who? - From my family. 1868 01:51:52,910 --> 01:51:55,843 - No, Johan, from who? - Myself, reverend. 1869 01:51:56,576 --> 01:51:58,623 I want to accept myself. 1870 01:52:02,356 --> 01:52:05,550 Reverend, I'm just sick and tired of feeling like shit... 1871 01:52:06,250 --> 01:52:08,576 about who I am and what I like. 1872 01:52:10,503 --> 01:52:12,150 So please pray. 1873 01:52:13,263 --> 01:52:14,563 Ask God... 1874 01:52:16,483 --> 01:52:18,223 to give me the will... 1875 01:52:20,757 --> 01:52:22,630 The will to want to change. 1876 01:52:29,070 --> 01:52:30,120 Johan, 1877 01:52:31,116 --> 01:52:32,910 no-one can give you that. 1878 01:52:39,170 --> 01:52:41,910 Reverend, I promise I'll accept it today... 1879 01:52:43,270 --> 01:52:46,163 If you can guarantee me that God accepts it... 1880 01:52:54,390 --> 01:52:55,440 Okay... 1881 01:52:58,623 --> 01:52:59,983 That's my answer then... 1882 01:53:05,170 --> 01:53:09,223 For me it's between Psalm 125 and 142... 1883 01:53:09,555 --> 01:53:12,770 Listen: I cry unto God. I pour out my complaint 1884 01:53:12,820 --> 01:53:15,309 like water. And the tenor line is beautiful... 1885 01:53:16,870 --> 01:53:20,530 - Look at you! What happened to your hand? - Can I talk to you guys, please? 1886 01:53:22,910 --> 01:53:26,283 I don't expect you to forgive me, but I just want you to know, 1887 01:53:26,890 --> 01:53:28,283 that I'm really very sorry. 1888 01:53:31,500 --> 01:53:35,179 Johan Niemand, I've already forgiven you. I can't stay mad at you. 1889 01:53:35,230 --> 01:53:36,429 Come here... 1890 01:53:36,703 --> 01:53:40,929 And the doctor said there's no permanent damage, so forgiven and forgotten. 1891 01:53:41,030 --> 01:53:42,189 Thanks, Ludolf. 1892 01:53:43,729 --> 01:53:47,956 I just want to get through this day and present Koch with a program at the end of it. 1893 01:53:49,069 --> 01:53:50,276 I understand. 1894 01:53:53,629 --> 01:53:57,228 Do you have any suggestions, because I have loads. I thought we could start with a Bach... 1895 01:53:57,279 --> 01:53:58,478 I've got something... 1896 01:53:59,510 --> 01:54:01,043 We don't have to do it, but... 1897 01:54:01,490 --> 01:54:03,236 I worked on it this weekend. 1898 01:54:12,792 --> 01:54:14,794 [PIANO MUSIC PLAYS] 1899 01:54:19,190 --> 01:54:21,330 Oh, that's pretty, Johan. That's beautiful. 1900 01:54:22,123 --> 01:54:23,443 What is it? 1901 01:54:23,596 --> 01:54:24,715 Culture Club. 1902 01:54:25,710 --> 01:54:27,196 Come on, Ludolf. Sing. 1903 01:54:27,630 --> 01:54:28,789 There. 1904 01:54:30,122 --> 01:54:32,779 ♪ The victims we know so well ♪ 1905 01:54:32,804 --> 01:54:34,848 ♪ They shine in your eyes 1906 01:54:33,282 --> 01:54:34,332 B minor. 1907 01:54:34,883 --> 01:54:36,998 ♪ When we kiss and tell 1908 01:54:37,226 --> 01:54:40,682 ♪ Strange places we never see ♪ 1909 01:54:40,876 --> 01:54:42,750 ♪ But it's sink or swim 1910 01:54:42,775 --> 01:54:45,387 ♪ Like it's always been 1911 01:54:44,230 --> 01:54:45,459 Then the choir joins. 1912 01:54:45,510 --> 01:54:47,549 All the earth... 1913 01:54:47,590 --> 01:54:51,469 Make joyful noise. 1914 01:54:51,583 --> 01:54:55,589 Raise jubilation 1915 01:54:55,630 --> 01:54:58,989 from the dust. 1916 01:54:59,042 --> 01:55:02,600 ♪ And I keep on loving you 1917 01:55:02,805 --> 01:55:06,639 ♪ It's the only thing to do 1918 01:55:07,050 --> 01:55:10,781 ♪ When the angels sing there are greater things ♪ 1919 01:55:07,456 --> 01:55:11,056 Praise His name and... 1920 01:55:10,985 --> 01:55:15,566 ♪ Can I give them all to you ♪ 1921 01:55:11,107 --> 01:55:15,509 Sing for joy! 1922 01:55:17,501 --> 01:55:21,792 ♪ Pull the strings of emotion ♪ 1923 01:55:21,968 --> 01:55:25,865 ♪ Take a ride into unknown pleasure ♪ 1924 01:55:25,976 --> 01:55:29,375 Sing earth, sing... 1925 01:55:26,042 --> 01:55:29,827 ♪ Feel like a child on a dark night ♪ 1926 01:55:30,028 --> 01:55:33,735 ♪ Wishing there was some kind of heaven ♪ 1927 01:55:34,236 --> 01:55:37,911 ♪ I could be warm with you, smiling ♪ 1928 01:55:38,316 --> 01:55:40,795 ♪ Hold out your hand for a while ♪ 1929 01:55:40,820 --> 01:55:48,060 ♪ The victims, we know them so well ♪ 1930 01:55:48,888 --> 01:55:50,890 [DRUMS PLAY] 1931 01:55:53,200 --> 01:55:56,721 ♪ Ah, ah ah, ah ♪ 1932 01:55:56,910 --> 01:56:00,749 Shout! 1933 01:56:00,790 --> 01:56:07,469 All the earth shout for joy! 1934 01:56:10,984 --> 01:56:11,640 Stop. 1935 01:56:12,687 --> 01:56:13,343 Stop. 1936 01:56:14,282 --> 01:56:14,972 Stop! 1937 01:56:15,779 --> 01:56:16,435 Stop! 1938 01:56:19,356 --> 01:56:20,475 If you think... 1939 01:56:20,930 --> 01:56:23,289 I'll allow this amoral... 1940 01:56:23,830 --> 01:56:25,550 subversive smut... 1941 01:56:25,601 --> 01:56:27,320 to be served up in this country... 1942 01:56:28,110 --> 01:56:29,709 you are gravely mistaken. 1943 01:56:29,750 --> 01:56:31,269 Reverend Koch, I think... 1944 01:56:31,310 --> 01:56:32,856 I'll be back in an hour. 1945 01:56:33,190 --> 01:56:35,116 Be sure to have better suggestions... 1946 01:56:37,196 --> 01:56:38,452 - Reverend... - I'm done talking. 1947 01:56:38,503 --> 01:56:41,083 - Reverend, we worked hard on this... - I don't care. 1948 01:56:41,134 --> 01:56:43,409 But this filth won't be in my program! 1949 01:56:43,460 --> 01:56:44,742 Why? Tell me why, Reverend? 1950 01:56:44,793 --> 01:56:48,513 Because I say so. As your chaplain, your officer and your superior. 1951 01:56:48,990 --> 01:56:51,689 You don't have to agonize over it, Niemand. 1952 01:56:52,430 --> 01:56:53,509 Because I... 1953 01:56:53,550 --> 01:56:54,736 say so. 1954 01:56:55,289 --> 01:56:56,448 You got that? 1955 01:56:57,070 --> 01:56:58,389 Yes, reverend. 1956 01:57:03,310 --> 01:57:05,543 - Johan. - This committee is a joke, reverend... 1957 01:57:06,196 --> 01:57:09,870 You asked us to put together a program, but don't really care about our opinions. 1958 01:57:09,969 --> 01:57:12,206 We sing in a choir but we don't have a voice. 1959 01:57:22,589 --> 01:57:24,763 I understand how you feel. I do. 1960 01:57:27,156 --> 01:57:28,536 But remember this feeling. 1961 01:57:29,436 --> 01:57:32,303 This anger, otherwise it'll just turn into nostalgia one day... 1962 01:57:35,863 --> 01:57:37,436 And for what it's worth... 1963 01:57:38,332 --> 01:57:39,470 I am... 1964 01:57:39,790 --> 01:57:42,323 unbelievably proud of each and every one of you. 1965 01:57:56,110 --> 01:57:57,909 - Cheers, losers. - Cheers, Daan. 1966 01:57:57,950 --> 01:58:00,229 Best year of my life; let's never do it again. 1967 01:58:00,270 --> 01:58:03,349 - Hey, Daan, remember those chicks! - Bye, Daan. 1968 01:58:03,390 --> 01:58:05,589 - Nix, for the bed next to the door.. - Nix! 1969 01:58:05,630 --> 01:58:06,789 - Nix! Nix. - Nix! 1970 01:58:07,550 --> 01:58:09,469 - Nice, Johan. - No worries guys. 1971 01:58:09,510 --> 01:58:10,909 - Cheers. - Cheers, Rambo. 1972 01:58:10,950 --> 01:58:13,389 - Well ladies, farewell. - Nice one, Tiaan. 1973 01:58:13,430 --> 01:58:15,429 The Secunda girls are calling... 1974 01:58:15,470 --> 01:58:17,069 - Oh, please... - Bye, Tiaan. 1975 01:58:17,660 --> 01:58:19,379 Cheers, guys. "See you next year". 1976 01:58:19,430 --> 01:58:21,749 Aw! Bye, Kevin. 1977 01:58:21,790 --> 01:58:22,629 Bye, guys! 1978 01:58:22,670 --> 01:58:24,189 - Bye, Lobby. - My mom's waiting... 1979 01:58:24,230 --> 01:58:25,549 Bye-bye. Drive safe. 1980 01:58:25,590 --> 01:58:26,946 - Bye. - Bye, Lobster. 1981 01:58:28,350 --> 01:58:29,749 Johan, you flying down? 1982 01:58:30,310 --> 01:58:31,723 No, I'm taking the train. 1983 01:58:31,870 --> 01:58:33,903 Thought I'd end the year the way we started it. 1984 01:58:34,063 --> 01:58:36,029 A train won't ever see me again. 1985 01:58:36,251 --> 01:58:37,895 Gather around, you two... 1986 01:58:44,423 --> 01:58:46,382 A bit of culture for the journey... 1987 01:58:46,433 --> 01:58:47,776 Berlioz for you... 1988 01:58:48,743 --> 01:58:50,776 - Thanks, Ludolf. - No, Ludolf. 1989 01:58:50,863 --> 01:58:52,910 And Brahms for Wolfgang. 1990 01:58:52,976 --> 01:58:54,403 - Thank you. - Thanks. 1991 01:58:54,679 --> 01:58:56,956 Listen, you turds, I'm going to miss you. 1992 01:58:57,077 --> 01:58:58,736 We'll see you next year. 1993 01:58:59,436 --> 01:59:00,643 Bye, Ludolf. 1994 01:59:08,550 --> 01:59:09,989 Okay, bye! 1995 01:59:10,030 --> 01:59:11,269 Bye, enjoy the flight! 1996 01:59:15,630 --> 01:59:16,883 This is yours. 1997 01:59:17,910 --> 01:59:20,170 - It ended up between mine. - Oh, thanks. 1998 01:59:25,163 --> 01:59:27,290 You know Koch still hasn't said to a word to me? 1999 01:59:27,830 --> 01:59:29,109 And? Do you care? 2000 01:59:30,143 --> 01:59:31,200 No. 2001 01:59:33,469 --> 01:59:34,810 Bye, farm boy. 2002 01:59:35,576 --> 01:59:36,655 Bye. 2003 01:59:38,316 --> 01:59:39,555 See you next year. 2004 01:59:40,543 --> 01:59:41,790 See you next year. 2005 02:00:08,285 --> 02:00:10,253 [MUSIC PLAYS] 2006 02:00:15,623 --> 02:00:17,450 Wolfgang! Wait! 2007 02:00:21,150 --> 02:00:25,989 "CANARY" 136720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.