Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,479 --> 00:00:17,481
[SOFT MUSIC PLAYS]
2
00:00:31,696 --> 00:00:32,982
One, two, three...
3
00:00:34,638 --> 00:00:35,639
Tada!
4
00:00:36,259 --> 00:00:37,052
Huh?
5
00:00:37,736 --> 00:00:39,335
I look like Diana.
6
00:00:39,323 --> 00:00:40,151
[GASPS]
7
00:00:39,830 --> 00:00:41,083
Exactly!
8
00:00:42,449 --> 00:00:45,479
Marietjie, what is this?
I said Boy George. How's this Boy George?
9
00:00:45,530 --> 00:00:46,979
I think it looks pretty.
10
00:00:47,030 --> 00:00:49,309
Can I get undressed? It's too hot.
11
00:00:49,509 --> 00:00:50,869
No, no wait!
12
00:00:50,910 --> 00:00:53,291
- Walk down the aisle, please...
- But then we're done.
13
00:00:53,342 --> 00:00:55,615
- Quickly, one, two, three. Done.
- Once! Fine!
14
00:00:56,349 --> 00:00:57,399
Wait!
15
00:00:58,056 --> 00:00:59,495
- Oh, no...
- Yes.
16
00:01:01,263 --> 00:01:03,109
But I need music. Sing something!
17
00:01:03,150 --> 00:01:05,320
- One, two, three. Go.
- One, two, three.
18
00:01:05,356 --> 00:01:07,358
[HARMONIZING
"HERE COMES THE BRIDE"]
19
00:01:12,191 --> 00:01:13,157
[CHEERS]
20
00:01:13,213 --> 00:01:13,896
Yay!
21
00:01:14,496 --> 00:01:16,663
Okay, we're done now. We're done.
22
00:01:23,537 --> 00:01:24,587
Johannie?
23
00:01:24,790 --> 00:01:25,678
No.
24
00:01:25,729 --> 00:01:28,969
- You don't even know what I'm going to say.
- I don't care. The answer is no.
25
00:01:29,950 --> 00:01:32,149
I dare you to walk
down the street like this...
26
00:01:32,383 --> 00:01:33,709
- No way.
- Yes!
27
00:01:33,750 --> 00:01:35,709
- Just no way.
- I'll give you twenty rand.
28
00:01:36,510 --> 00:01:38,029
- Thirty rand.
- No!
29
00:01:38,070 --> 00:01:39,789
Shame, that's too little. Forty.
30
00:01:39,830 --> 00:01:41,043
Fifty rand.
31
00:01:41,996 --> 00:01:43,609
- Okay, fifty rand.
- Fifty rand?
32
00:01:43,660 --> 00:01:44,642
Fifty rand!
33
00:01:45,010 --> 00:01:46,989
Deal.
Annelie, seal it.
34
00:01:47,729 --> 00:01:49,950
- Fifty rand.
- Yes, fifty rand.
35
00:01:50,716 --> 00:01:53,262
That's two new LP's.
Buy it in Worcester this weekend.
36
00:01:53,336 --> 00:01:54,650
On import.
37
00:01:54,889 --> 00:01:57,349
New Depeche Mode, new Queen.
Write it down, Marietjie.
38
00:01:57,390 --> 00:01:58,896
What if your parents come home?
39
00:02:00,670 --> 00:02:02,269
No, it's okay, it's Friday.
40
00:02:02,343 --> 00:02:04,669
My mom's at the hairdresser;
my dad's at the municipality.
41
00:02:04,710 --> 00:02:06,890
- Whatever. Move it.
- Put on my veil.
42
00:02:07,757 --> 00:02:09,743
- New Depeche Mode, new Queen.
- Yes.
43
00:02:08,247 --> 00:02:09,386
[MUSIC PLAYS]
44
00:02:09,420 --> 00:02:11,422
[HARMONIZING
"HERE COMES THE BRIDE"]
45
00:02:11,974 --> 00:02:12,899
Shh!
46
00:02:12,950 --> 00:02:14,269
Don't you "shush" me!
47
00:02:37,552 --> 00:02:39,554
[MUSIC CONTINUES]
48
00:02:37,630 --> 00:02:39,349
"CANARY"
49
00:02:44,697 --> 00:02:47,803
♪ You leave in the morning with
everything you own ♪
50
00:02:47,838 --> 00:02:51,324
♪ in a little black case
51
00:02:51,359 --> 00:02:53,361
♪ Alone on a platform,
52
00:02:53,395 --> 00:02:56,786
♪ the wind and the
rain on a sad ♪
53
00:02:56,973 --> 00:03:01,265
♪ and lonely face
54
00:03:05,994 --> 00:03:12,483
♪ Mother will never understand
why you had to leave ♪
55
00:03:12,518 --> 00:03:17,523
♪ But the answers you seek
will never be found at home ♪
56
00:03:19,904 --> 00:03:26,877
♪ The love that you need will
never be found at home ♪
57
00:03:26,911 --> 00:03:30,467
♪ Run away, turn away,
Run away, turn away, ♪
58
00:03:30,501 --> 00:03:33,470
♪ Run away
59
00:03:34,056 --> 00:03:37,612
♪ Run away, turn away,
Run away, turn away, ♪
60
00:03:37,646 --> 00:03:40,649
♪ Run away
61
00:03:43,031 --> 00:03:45,033
[MUSIC CONTINUES]
62
00:03:47,967 --> 00:03:50,280
♪ Cry, boy, cry
63
00:03:50,314 --> 00:03:53,559
♪ Cry, boy, cry
Cry, boy, cry ♪
64
00:03:54,318 --> 00:03:57,701
♪ Cry, boy, cry
Cry, boy, cry ♪
65
00:03:57,735 --> 00:04:02,740
♪ Cry, boy, cry
Cry, boy, cry ♪
66
00:04:03,465 --> 00:04:04,466
[CAR HORN HONKS]
67
00:04:14,016 --> 00:04:15,295
Johan, is that you?
68
00:04:19,143 --> 00:04:20,193
Yes, reverend.
69
00:04:20,758 --> 00:04:21,552
[SIGHS]
70
00:04:26,370 --> 00:04:28,603
I suggest you go and change.
71
00:04:29,116 --> 00:04:30,690
Before your father sees you like this.
72
00:04:31,323 --> 00:04:32,496
Yes, reverend.
73
00:04:45,289 --> 00:04:46,929
- Johan.
- Hello.
74
00:04:58,183 --> 00:05:00,029
You still owe me fifty rand.
75
00:05:05,189 --> 00:05:07,296
Reverend Van Rensburg saw me...
76
00:05:08,862 --> 00:05:10,543
I really hope he doesn't tell my father.
77
00:05:13,129 --> 00:05:14,423
Why the long faces?
78
00:05:16,790 --> 00:05:18,470
The mailman was here.
79
00:05:19,250 --> 00:05:20,489
And?
80
00:05:23,883 --> 00:05:25,936
He brought your call-up papers...
81
00:05:37,656 --> 00:05:39,669
Dear Lord, it's me again.
82
00:05:40,056 --> 00:05:42,978
Thank you for guiding us from Villiersdorp
83
00:05:43,028 --> 00:05:45,302
to Worcester,
and ensuring our safe arrival.
84
00:05:45,990 --> 00:05:47,436
Now we ask, Lord...
85
00:05:48,063 --> 00:05:50,663
Please be with this dear boy today.
86
00:05:51,030 --> 00:05:52,269
Help him, God.
87
00:05:52,310 --> 00:05:56,909
Help him get through the first page of the
"Pathéthique Sonata" without stumbling.
88
00:05:56,950 --> 00:06:01,493
Because behind these doors Lord, lies
his future. Literally behind these doors.
89
00:06:01,910 --> 00:06:04,873
This army thing doesn't
sit well with any of us...
90
00:06:05,260 --> 00:06:07,420
But if he can be
accepted into the Canaries,
91
00:06:07,471 --> 00:06:10,286
it's just a few steps backward
instead of straight to hell.
92
00:06:10,630 --> 00:06:11,783
Amen.
93
00:06:13,857 --> 00:06:15,303
Thank you, ma'am.
94
00:06:19,710 --> 00:06:21,043
They're ready for us.
95
00:06:38,276 --> 00:06:40,076
- Afternoon.
- Good afternoon.
96
00:06:40,643 --> 00:06:41,802
Forms?
97
00:06:52,910 --> 00:06:53,960
Niemand.
98
00:06:54,870 --> 00:06:55,909
Johan.
99
00:06:56,003 --> 00:06:57,122
Yes, reverend.
100
00:06:57,623 --> 00:06:59,343
Oh, I see you're from Villiersdorp.
101
00:06:59,717 --> 00:07:00,767
Yes, reverend.
102
00:07:01,536 --> 00:07:03,659
Have you been confirmed?
103
00:07:03,710 --> 00:07:04,869
Yes, reverend, I have.
104
00:07:05,336 --> 00:07:07,410
People sing your praises quite a bit...
105
00:07:07,600 --> 00:07:10,360
Prefect...
Editor of the school newspaper...
106
00:07:10,636 --> 00:07:13,513
And with a tremendous
interest in musical composition...
107
00:07:14,816 --> 00:07:16,089
Excuse me, madam?
108
00:07:16,510 --> 00:07:19,463
Musical composition,
he composes himself...
109
00:07:20,030 --> 00:07:21,839
Apologies, reverend,
just wanted to add that...
110
00:07:21,890 --> 00:07:23,429
Quite, alright. Thank you, madam.
111
00:07:23,510 --> 00:07:24,803
Is that true, Johan?
112
00:07:25,230 --> 00:07:26,596
Yes, reverend, I try.
113
00:07:26,950 --> 00:07:28,336
That's very good news.
114
00:07:28,710 --> 00:07:31,443
You know we only select
23 matric boys each year?
115
00:07:31,494 --> 00:07:33,073
- Yes, reverend.
- From the entire country.
116
00:07:33,124 --> 00:07:34,359
Yes, reverend, I know.
117
00:07:36,176 --> 00:07:38,136
So why did you, Johan...
118
00:07:38,556 --> 00:07:39,796
Why did you apply?
119
00:07:40,523 --> 00:07:42,603
Reverend, music is my life.
120
00:07:44,150 --> 00:07:47,576
And being a Christian and a South African
are equally important to me.
121
00:07:48,790 --> 00:07:52,029
I see the South African Defense
Force Church Choir and Concert Group
122
00:07:52,116 --> 00:07:54,550
as the ideal opportunity
to live all that I believe,
123
00:07:54,883 --> 00:07:56,690
all that I love and...
124
00:07:58,703 --> 00:08:00,663
all that I am,
125
00:08:01,083 --> 00:08:02,363
to the fullest.
126
00:08:04,510 --> 00:08:05,816
An excellent answer.
127
00:08:06,150 --> 00:08:07,663
What are you going to do for us today?
128
00:08:08,583 --> 00:08:10,259
Reverend, first of all I'm going to sing
129
00:08:10,310 --> 00:08:12,103
and then I'll play
130
00:08:12,510 --> 00:08:14,469
the "Pathéthique Sonata" on the piano.
131
00:08:14,520 --> 00:08:15,949
What are you going to sing?
132
00:08:16,010 --> 00:08:17,243
"Dearest Moon".
133
00:08:19,609 --> 00:08:20,930
When you're ready...
134
00:08:32,769 --> 00:08:34,771
[PIANO MUSIC PLAYS]
135
00:08:40,846 --> 00:08:43,849
[SINGING FOREIGN SONG]
136
00:08:40,990 --> 00:08:42,669
Lovely moon,
137
00:08:42,816 --> 00:08:47,616
you drift so calmly.
138
00:08:48,276 --> 00:08:54,549
In a sea of stars, you shine your light.
139
00:08:55,469 --> 00:09:02,068
The wise will of your Creator,
140
00:08:55,619 --> 00:08:57,587
[TRAIN WHISTLES]
141
00:09:02,990 --> 00:09:09,229
directs you all through the night.
142
00:09:10,356 --> 00:09:13,589
Kindly shine,
143
00:09:14,017 --> 00:09:15,018
[ITEMS DROP]
144
00:09:14,123 --> 00:09:17,589
before you part,
145
00:09:15,466 --> 00:09:16,122
[GRUNTS]
146
00:09:17,630 --> 00:09:20,869
bring peace to my weary heart...
147
00:09:21,650 --> 00:09:23,630
Sorry, I'm Ludolf Otterman.
148
00:09:23,876 --> 00:09:25,159
Ludolf Otterman and you are?
149
00:09:25,210 --> 00:09:26,239
- Johan.
- Johan?
150
00:09:26,290 --> 00:09:27,969
- Niemand.
- Niemand. Johan Niemand.
151
00:09:29,030 --> 00:09:31,423
- It's hot as hell. Aren't you hot?
- No.
152
00:09:32,016 --> 00:09:35,022
Johan, look at that family crying...
No, don't look, don't look.
153
00:09:35,403 --> 00:09:36,876
Okay now. Look, look!
154
00:09:37,523 --> 00:09:38,919
Oh, that's an inconsolable sob.
155
00:09:38,970 --> 00:09:41,349
I told mother she can't come
if she's going to bawl like that...
156
00:09:41,436 --> 00:09:45,109
Howl at home. Don't snivel at the station.
How embarrassing...
157
00:09:46,276 --> 00:09:49,029
Shame, they're probably crying because
they don't know where we're going...
158
00:09:49,150 --> 00:09:50,749
We're going to Valhalla, right?
159
00:09:50,790 --> 00:09:52,556
Yes, Valhalla Air Force Base.
160
00:09:53,223 --> 00:09:54,589
Resting place of the gods.
161
00:09:54,709 --> 00:09:56,023
Sorry, what?
162
00:09:57,370 --> 00:09:59,090
I said "resting place of the gods".
163
00:09:59,323 --> 00:10:00,856
Oh, is that their motto?
164
00:10:01,430 --> 00:10:02,589
No, it's... never mind.
165
00:10:03,010 --> 00:10:05,890
- Okay, what is their motto then?
- Per aspera ad astra.
166
00:10:06,236 --> 00:10:08,096
Listen, what unit are you joining?
167
00:10:08,147 --> 00:10:10,572
I'm with the South African Defense Force
Church Choir and Concert...
168
00:10:10,623 --> 00:10:12,869
A Canary! Johan Niemand, me too!
169
00:10:13,990 --> 00:10:18,149
Two Canaries, one compartment...
Slap me silly with a soggy pawpaw!
170
00:10:18,190 --> 00:10:20,956
Mother will be beside herself
when I tell her the story...
171
00:10:21,250 --> 00:10:23,240
Do you sing or play an instrument?
172
00:10:23,536 --> 00:10:25,653
I sing a little, but I mostly play piano.
173
00:10:26,396 --> 00:10:29,223
Me too!
I sing mostly and play a little piano.
174
00:10:29,274 --> 00:10:31,113
Opera is actually more my thing.
175
00:10:31,270 --> 00:10:33,649
The moment we're
done I'm off to Germany...
176
00:10:33,829 --> 00:10:34,899
To?
177
00:10:35,230 --> 00:10:36,903
Uhm... sing!
178
00:10:37,470 --> 00:10:40,029
The group of '83 recorded an album
with Mimi Coertse...
179
00:10:40,070 --> 00:10:41,869
Mad about her! Mad for Mimi!
180
00:10:41,930 --> 00:10:43,853
Mi-mi!
181
00:10:45,303 --> 00:10:47,979
Listen,
mother insisted I pack an extra lunch...
182
00:10:48,030 --> 00:10:51,109
She heard we only get dry bread
and sweet tea on this train.
183
00:10:51,356 --> 00:10:53,469
Do you want...
a Crunchie?
184
00:10:53,510 --> 00:10:55,109
- No, thanks.
- Mother made it herself.
185
00:10:55,150 --> 00:10:56,225
I'm good, thank you.
186
00:10:56,276 --> 00:10:59,179
I've got boiled eggs, sausages and...
187
00:10:59,230 --> 00:11:01,882
I had lunch before I came,
I'm fine, thanks.
188
00:11:06,636 --> 00:11:07,949
What does it mean?
189
00:11:08,010 --> 00:11:09,209
What?
190
00:11:09,943 --> 00:11:11,829
- Per arboe...
- Per aspera ad astra.
191
00:11:11,870 --> 00:11:14,709
It's like an oven in here.
Let me see if I can...
192
00:11:14,750 --> 00:11:16,122
Can you just... I think it's...
193
00:11:16,173 --> 00:11:17,909
This thing's clearly broken...
Let me get someone...
194
00:11:17,950 --> 00:11:19,309
No, no, would you just...
195
00:11:19,350 --> 00:11:21,106
...sit down please?
196
00:11:21,683 --> 00:11:22,733
Ludolf?
197
00:11:23,830 --> 00:11:25,549
You attract a lot of attention...
198
00:11:25,603 --> 00:11:28,029
and I think it's better
for me and for you...
199
00:11:28,070 --> 00:11:30,530
to just sit quietly,
until we get to Pretoria.
200
00:11:32,230 --> 00:11:34,149
I'm not trying to be nasty...
201
00:11:34,230 --> 00:11:35,709
- Oh, no...
- Yes.
202
00:11:35,803 --> 00:11:37,245
- No, no, that's fine.
- Okay.
203
00:11:37,296 --> 00:11:38,736
- Perfectly fine.
- Thanks.
204
00:11:38,402 --> 00:11:39,403
[TRAIN WHISTLES]
205
00:11:50,150 --> 00:11:51,909
"Through adversity to the stars."
206
00:11:51,950 --> 00:11:53,705
Per aspera ad astra.
That's what it means.
207
00:11:53,756 --> 00:11:55,350
"Through adversity to the stars."
208
00:11:56,023 --> 00:11:57,776
"Through adversity to the stars."
209
00:11:59,003 --> 00:12:00,250
That's beautiful.
210
00:12:00,883 --> 00:12:02,202
That's really very beautiful.
211
00:12:02,783 --> 00:12:04,976
Johan Niemand,
we're going to be completely fine.
212
00:12:05,369 --> 00:12:07,845
People tried to scare us for nothing.
Mother prays for me every night.
213
00:12:07,896 --> 00:12:09,749
I'll ask her to put
you on her prayer list.
214
00:12:09,790 --> 00:12:12,496
Besides,
those guys in uniform were quite sweet.
215
00:12:12,790 --> 00:12:14,539
No, we're going to be completely fine.
216
00:12:14,590 --> 00:12:16,343
Have a crunchie...
217
00:12:16,403 --> 00:12:18,996
- I'm fine.
- It's really good. Mother made...
218
00:12:19,110 --> 00:12:21,949
Oh, my fucking fuck!
What's this fucking tea party?
219
00:12:22,083 --> 00:12:23,549
Get up, you chubby cunt!
220
00:12:23,590 --> 00:12:25,236
Are you Laurel and fucking Hardy?
221
00:12:25,523 --> 00:12:27,749
Hey, fatso!
Why you so fucking fat, huh?
222
00:12:27,846 --> 00:12:29,789
Mother says I'm naturally
armored against the cold.
223
00:12:29,866 --> 00:12:32,579
Looks like you swallowed an armored truck.
Don't look at me!
224
00:12:33,006 --> 00:12:35,852
Oh, it's from crunchie, crunchie, crunchie
that you look like that.
225
00:12:35,990 --> 00:12:37,709
What unit are you in, Boob Troop?
226
00:12:37,843 --> 00:12:40,450
I'm with the South African
Defense Force Church Choir and...
227
00:12:40,501 --> 00:12:43,103
A Canary? Congrats!
You're fucking useless.
228
00:12:43,430 --> 00:12:45,270
And you, beanpole?
You a Canary too?
229
00:12:45,796 --> 00:12:47,589
- Yes, sir, he is.
- Sir!
230
00:12:47,676 --> 00:12:49,789
This is the army,
not your fucking high school.
231
00:12:49,830 --> 00:12:51,589
We have ranks.
I'm a corporal.
232
00:12:51,630 --> 00:12:54,189
And you're a fucking recruit.
In other words... Fuck-all!
233
00:12:54,270 --> 00:12:55,589
So what are you?
234
00:12:55,630 --> 00:12:58,036
- A recruit, corporal.
- No, you're a fucking recruit.
235
00:12:58,296 --> 00:13:00,029
I try not to swear...
236
00:13:00,070 --> 00:13:03,269
Then you better fucking learn, 'cause
unless you're Princess fucking Diana,
237
00:13:03,310 --> 00:13:05,509
you do as I fucking tell you.
Feel me, fatso?
238
00:13:05,550 --> 00:13:07,176
- Yes, corporal...
- So what are you?
239
00:13:07,596 --> 00:13:08,949
A fucking recruit.
240
00:13:08,990 --> 00:13:10,143
That's it.
241
00:13:09,597 --> 00:13:10,598
[TRAIN WHISTLES]
242
00:13:10,523 --> 00:13:11,345
Beanpole!
243
00:13:11,396 --> 00:13:14,690
Close those blinds before the terrorists
see what useless intakes we got.
244
00:13:20,470 --> 00:13:22,472
[MUSIC PLAYS]
245
00:13:23,596 --> 00:13:27,203
Let's go, you fucking rat pricks!
Get out! Get out! Get out!
246
00:13:27,456 --> 00:13:31,109
This isn't your mommy's fucking house.
Let's go, go, go!
247
00:13:32,203 --> 00:13:34,163
Well start with divisions tomorrow...
248
00:13:34,329 --> 00:13:37,208
Get yourself a bed for the night.
Any fucking bed!
249
00:13:38,630 --> 00:13:41,029
Come on, you cunts,
don't just stand there?
250
00:13:41,070 --> 00:13:44,149
Move it! Move it!
Move it, you fucking arseholes.
251
00:13:44,190 --> 00:13:46,069
Go, go, go, go!
252
00:13:46,170 --> 00:13:47,883
You fucking cunts.
253
00:13:48,550 --> 00:13:50,309
Go, faggot, go!
254
00:13:50,390 --> 00:13:53,303
Move!
I said move it, faggot!
255
00:14:33,957 --> 00:14:35,925
[MUSIC CONTINUES]
256
00:15:04,022 --> 00:15:06,024
[CLIPPERS BUZZ]
257
00:15:32,403 --> 00:15:33,610
Next!
258
00:15:37,396 --> 00:15:38,446
Number?
259
00:15:39,249 --> 00:15:43,783
8 2 4 1 9 2 4 3 B G
260
00:15:52,110 --> 00:15:54,029
- Daan Goosen's also here.
- I saw.
261
00:15:54,070 --> 00:15:56,949
Didn't he date Nanette? Remember Nanette?
Wasn't she from Sasolburg?
262
00:15:56,990 --> 00:15:58,992
Yes, but they recently moved to Pretoria.
263
00:15:59,043 --> 00:16:03,189
That's why I haven't heard from her. I
was nuts about Nanette. Nuts for Nanette.
264
00:16:03,276 --> 00:16:05,909
- I used to call her "Naive Nanette". Ask me why?
- Why?
265
00:16:05,950 --> 00:16:07,949
Because one day she asked me:
"Is Mozart still alive?"
266
00:16:07,990 --> 00:16:09,589
And I was like "Nanette, I can't deal!"
267
00:16:09,630 --> 00:16:11,930
Ludolf, Ludolf.
Would you like to switch seats?
268
00:16:11,981 --> 00:16:12,629
Why?
269
00:16:12,670 --> 00:16:16,189
- Because then it will be easier for the two of you...
- Sorry man. Talking over you like that. I'm...
270
00:16:16,230 --> 00:16:17,689
- Wolfgang Müller, yes.
- Nice to meet you.
271
00:16:17,740 --> 00:16:20,669
This is Johan Niemand.
We met on the train.
272
00:16:20,710 --> 00:16:23,589
- Where are you from?
- Villiersdorp in the Cape not Villiers in the Free State.
273
00:16:23,630 --> 00:16:25,549
- I made that mistake.
- And you're from?
274
00:16:25,590 --> 00:16:26,735
From Sasolburg.
275
00:16:26,786 --> 00:16:29,629
Wolfgang is a baritone,
trumpeter and an organist.
276
00:16:29,730 --> 00:16:31,849
Wow! Is there anything you can't play?
277
00:16:32,230 --> 00:16:34,789
- There are loads of instruments, Johan.
- I know...
278
00:16:35,670 --> 00:16:37,062
How do you know each other?
279
00:16:37,113 --> 00:16:39,353
- We both sang in the...
- Free State Youth Choir.
280
00:16:39,590 --> 00:16:41,953
I sang in the Villiersdorp School Choir.
281
00:16:42,790 --> 00:16:44,676
I'm not familiar with them.
282
00:16:45,043 --> 00:16:47,749
And look, now we're all together in
Valhalla's Church Choir for the gods...
283
00:16:47,856 --> 00:16:49,470
Yes. And bald.
284
00:16:49,630 --> 00:16:50,680
Canaries!
285
00:16:51,276 --> 00:16:52,383
Attention!
286
00:16:52,790 --> 00:16:54,509
No!
Let's try that again.
287
00:16:54,550 --> 00:16:55,669
Stand up straight.
288
00:16:55,710 --> 00:16:56,909
Arms at your side.
289
00:16:56,950 --> 00:16:58,109
Feet together!
290
00:16:58,150 --> 00:16:59,530
Eyes front!
291
00:16:59,830 --> 00:17:00,872
Canaries!
292
00:17:00,923 --> 00:17:02,476
Attention!
293
00:17:03,756 --> 00:17:04,806
Sit.
294
00:17:10,870 --> 00:17:12,830
National Service is an honor.
295
00:17:14,209 --> 00:17:15,823
Both the honor and duty
296
00:17:16,196 --> 00:17:17,628
of every young citizen
297
00:17:17,717 --> 00:17:20,770
to serve his country in a time of need.
298
00:17:21,816 --> 00:17:23,983
We are here to equip
you in the line of duty.
299
00:17:25,202 --> 00:17:27,195
Myself and Reverend Engelbrecht,
300
00:17:27,560 --> 00:17:28,861
are your chaplains.
301
00:17:29,510 --> 00:17:32,230
Ministers who are
familiar with the military
302
00:17:33,563 --> 00:17:36,210
and who know how to uphold the word of
God in this situation.
303
00:17:37,737 --> 00:17:39,130
All of you sitting here,
304
00:17:39,703 --> 00:17:41,136
are our chosen ones.
305
00:17:41,943 --> 00:17:43,903
The Canaries of 1985.
306
00:17:45,496 --> 00:17:47,130
Together, over the next two years,
307
00:17:47,677 --> 00:17:52,276
we will work, sleep, eat, sweat,
unwind and worship.
308
00:17:53,456 --> 00:17:54,829
Here you will learn
309
00:17:54,896 --> 00:17:57,310
to become the best version of yourself.
310
00:17:58,390 --> 00:17:59,596
Singer.
311
00:17:59,830 --> 00:18:01,123
Savior.
312
00:18:01,590 --> 00:18:02,669
Soldier.
313
00:18:03,557 --> 00:18:05,383
Because it's an honor and your duty.
314
00:18:07,037 --> 00:18:08,310
Let us sing.
315
00:18:10,750 --> 00:18:12,290
Oh, is it my turn now?
316
00:18:13,480 --> 00:18:16,469
Hello, everyone.
I'm Reverend Engelbrecht
317
00:18:16,510 --> 00:18:18,869
and I think that...
318
00:18:18,933 --> 00:18:23,429
the best way to begin is just to begin
so can everybody stand up. Stand up.
319
00:18:23,943 --> 00:18:25,620
Basses raise your hands.
320
00:18:26,495 --> 00:18:28,218
- Sorry, what's your name?
- Ruan, reverend.
321
00:18:28,269 --> 00:18:30,082
- Ruan, you're a tenor, right?
- Yes, reverend.
322
00:18:30,133 --> 00:18:32,107
Please move over to the tenors.
323
00:18:32,696 --> 00:18:34,989
Good and...
Careful, careful!
324
00:18:35,729 --> 00:18:37,456
Baritones, raise your hands please?
325
00:18:37,830 --> 00:18:40,610
Baritones. And then to the very left,
the tenors. Raise your hands.
326
00:18:40,950 --> 00:18:41,936
Good.
327
00:18:42,123 --> 00:18:44,370
Everyone get out your sheet music.
328
00:18:45,077 --> 00:18:47,983
We'll begin with...
329
00:18:48,617 --> 00:18:49,943
the very first song.
330
00:18:50,796 --> 00:18:53,005
Johan, would you give me
a B-flat on the piano, please?
331
00:18:53,056 --> 00:18:54,543
No, no need, reverend.
332
00:18:55,184 --> 00:18:56,495
[HARMONIZING]
333
00:18:56,829 --> 00:19:00,028
This is your no-o-o-ote.
334
00:19:02,256 --> 00:19:03,306
Thank you, Ludolf.
335
00:19:04,443 --> 00:19:05,493
And...
336
00:19:06,390 --> 00:19:11,109
Though like the wanderer,
337
00:19:11,150 --> 00:19:15,469
the sun gone down...
338
00:19:15,533 --> 00:19:16,812
No, guys.
339
00:19:15,652 --> 00:19:16,274
[ALL CHUCKLE]
340
00:19:16,308 --> 00:19:17,309
[CLAPPING]
341
00:19:16,863 --> 00:19:20,710
Guys, please. You have to focus.
Focus please.
342
00:19:23,196 --> 00:19:27,230
You are the property of the Defense Force.
Ambassadors of God. Act like it.
343
00:19:32,376 --> 00:19:33,689
You know what to do.
344
00:19:37,930 --> 00:19:39,429
Okay, let's try that again...
345
00:19:40,503 --> 00:19:41,502
And...
346
00:19:41,563 --> 00:19:43,636
Right, you cunts, listen carefully!
347
00:19:43,687 --> 00:19:46,476
I'm not your mother, your brother,
or your significant fucking other...
348
00:19:46,596 --> 00:19:47,829
I'm your corporal.
349
00:19:47,870 --> 00:19:49,989
And my job is to make
men out of you marys.
350
00:19:50,216 --> 00:19:53,989
If you shit stabbers thought you joined the
Canaries to gyppo, think the fuck again.
351
00:19:54,052 --> 00:19:56,051
We're fighting inside
and outside our borders.
352
00:19:56,102 --> 00:19:59,795
When the time comes and the shit hits the fan,
you'll be on the frontline with an R-fucking-4.
353
00:19:59,846 --> 00:20:01,629
- Got me, fatso?
- Yes, corporal.
354
00:20:01,670 --> 00:20:04,602
Ladies, you're going to beg me
for some routine and discipline,
355
00:20:04,653 --> 00:20:09,023
cause I'm going to fuck you up so bad, you'll
be as lost as a tampon in a whore's handbag.
356
00:20:09,074 --> 00:20:13,139
I'm going to run you so far, Jesus
himself will have trouble finding you.
357
00:20:13,257 --> 00:20:16,869
Shit will rain down on you so hard,
you'll feel like a ginger stepchild.
358
00:20:16,910 --> 00:20:18,629
- Is that clear?
- Yes, corporal!
359
00:20:18,670 --> 00:20:20,620
Get up, you useless cunts!
360
00:20:23,390 --> 00:20:25,269
- You think you're Rambo, recruit?
- No, corporal.
361
00:20:25,323 --> 00:20:27,550
- Then tuck away those tits!
- Yes, corporal!
362
00:20:27,923 --> 00:20:31,869
I'll see you rectum rangers on the parade
ground at 6 am, for your first 2.4 km...
363
00:20:31,920 --> 00:20:34,079
which you will finish in under 12 minutes.
364
00:20:34,156 --> 00:20:36,349
- Is that clear, cuntface?
- Yes, corporal.
365
00:20:36,426 --> 00:20:39,933
Then it's off to the mess hall for breakfast.
Followed by your first inspection...
366
00:20:40,263 --> 00:20:42,142
These beds better be 90 degrees,
367
00:20:42,656 --> 00:20:46,229
and the floors so shiny, I should
see your cunts flapping in its reflection.
368
00:20:46,316 --> 00:20:48,510
- Is that clear?
- Yes, corporal!
369
00:20:49,916 --> 00:20:52,056
- Boob Troop...
- Yes, corporal!
370
00:20:52,316 --> 00:20:54,716
- You got any more of those crunchies?
- Yes, corporal!
371
00:20:55,976 --> 00:20:57,423
Must I fucking beg?
372
00:21:06,169 --> 00:21:07,219
Thanks.
373
00:21:10,388 --> 00:21:11,043
[METAL CLANGING]
374
00:21:19,914 --> 00:21:20,915
[SIGHS]
375
00:21:24,580 --> 00:21:26,979
Jeez, Ludolf,
what did you do to piss him off like that?
376
00:21:27,179 --> 00:21:28,699
- Who?
- The corporal.
377
00:21:28,969 --> 00:21:31,226
God only knows and He's not saying...
378
00:21:30,684 --> 00:21:31,340
[CHUCKLES]
379
00:21:31,586 --> 00:21:34,189
Hey, hey, guys, this isn't a tea party...
380
00:21:34,230 --> 00:21:35,989
Do you know what a big
deal the first inspection is?
381
00:21:36,030 --> 00:21:39,469
- Okay, what should we do?
- I suggest you make your bed, lardass.
382
00:21:39,596 --> 00:21:40,963
That's uncalled for...
383
00:21:40,641 --> 00:21:42,473
Guys, sorry, can someone please
explain what he meant?
384
00:21:42,498 --> 00:21:43,740
He spoke mostly Afrikaans.
385
00:21:43,723 --> 00:21:45,583
Then you better learn to speak it, salt prick!
386
00:21:45,603 --> 00:21:47,114
Army's supposed to be bilingual.
387
00:21:47,149 --> 00:21:49,988
It's very lingual, today we speak
Afrikaans, tomorrow we'll speak Afrikaans.
388
00:21:50,096 --> 00:21:51,949
After that we'll speak Afrikaans again.
389
00:21:51,958 --> 00:21:54,105
It's not my fault you people are
too stupid to understand English...
390
00:21:54,156 --> 00:21:55,905
- What's that, salty?
- I'm trying to read my Bible...
391
00:21:55,956 --> 00:21:59,189
- Shut up, lobster, you also want a piece of me?
- Okay, okay, okay.
392
00:21:59,283 --> 00:22:03,109
I'm Afrikaans and I didn't even
understand him. That man mumbles a lot.
393
00:22:03,160 --> 00:22:05,589
Just make sure your
corners are 90 degrees.
394
00:22:05,630 --> 00:22:07,615
- How do I do that?
- You chew it.
395
00:22:07,666 --> 00:22:09,508
- What do you mean "chew it"?
- Like this...
396
00:22:09,559 --> 00:22:11,308
You know all about chewing, chubby.
397
00:22:11,359 --> 00:22:13,189
Make one more joke about my weight,
just one more...
398
00:22:13,230 --> 00:22:16,429
- Then what?
- I'll sit my fat ass on your stupid face.
399
00:22:16,470 --> 00:22:19,789
Okay, okay, I'll help him with his bed,
you worry about yours.
400
00:22:22,910 --> 00:22:24,709
Daan Goosen, do you still smoke?
401
00:22:24,750 --> 00:22:27,589
- Yes, Ludolf.
- Miss De Klerk told you at Youth Orchestra to quit...
402
00:22:34,070 --> 00:22:35,310
What?
403
00:22:37,752 --> 00:22:39,285
I don't know what you're talking about.
404
00:22:39,336 --> 00:22:40,535
I just saw it.
405
00:22:40,610 --> 00:22:41,969
Okay, please leave it...
406
00:22:42,270 --> 00:22:43,229
Show me.
407
00:22:43,270 --> 00:22:46,669
- No, please leave it alone.
- Come on, show me. I want to see.
408
00:22:47,537 --> 00:22:49,510
- Don't go and parade it around...
- I won't.
409
00:22:56,530 --> 00:22:58,516
- Him or Culture Club?
- Both.
410
00:23:00,109 --> 00:23:02,690
I'm not used to people
actually liking their music.
411
00:23:03,896 --> 00:23:08,196
At school I used to play, "Do you really
want to hurt me?" at parties and stuff,
412
00:23:08,970 --> 00:23:11,410
and the guys would always yell: "Yes!"
413
00:23:13,510 --> 00:23:15,072
- Did you DJ at school?
- Yes, you?
414
00:23:15,123 --> 00:23:16,576
- Yes.
- What did you play?
415
00:23:17,150 --> 00:23:18,245
Electronic music,
416
00:23:18,296 --> 00:23:20,445
- high-energy, Kraftwerk...
- No way!
417
00:23:20,496 --> 00:23:23,269
- Fine, I added high-energy for effect...
- No, Kraftwerk. Do you have any of their albums?
418
00:23:23,310 --> 00:23:24,909
- All of them.
- Where did you find it?
419
00:23:25,000 --> 00:23:28,669
I literally forced my mother to take me to
Hillbrow Records every Saturday...
420
00:23:28,710 --> 00:23:30,580
It's amazing, they have everything.
421
00:23:30,870 --> 00:23:33,109
We don't have a record
shop in Villiersdorp.
422
00:23:33,746 --> 00:23:35,789
I used to give the city kids money...
423
00:23:36,006 --> 00:23:37,699
to buy me LP's in Cape Town.
424
00:23:37,750 --> 00:23:39,133
And what did they get you?
425
00:23:40,857 --> 00:23:43,356
Depeche Mode, Yazoo, Sade...
426
00:23:44,083 --> 00:23:45,039
Kate Bush...
427
00:23:45,090 --> 00:23:47,303
You literally just
named my entire setlist.
428
00:23:47,790 --> 00:23:48,989
Okay.
429
00:23:49,063 --> 00:23:52,259
Nik Kershaw, Duran Duran, Thomas Dolby,
Grace Jones...
430
00:23:52,310 --> 00:23:53,989
Do you know Laurie Anderson?
431
00:23:54,056 --> 00:23:55,830
Of course. "It's Sharkey's Day."
432
00:23:56,363 --> 00:23:57,939
"It's Sharkey's day today."
433
00:23:57,990 --> 00:23:59,469
Hey guys, I'm trying to pray.
434
00:23:59,790 --> 00:24:01,109
- Sorry.
- Sorry.
435
00:24:01,390 --> 00:24:03,269
- What's his name again?
- Ruan.
436
00:24:03,310 --> 00:24:04,429
Yes.
437
00:24:04,596 --> 00:24:06,136
Okay, well anyway.
438
00:24:06,370 --> 00:24:09,169
I'm going to finish making
my bed so I can start chewing...
439
00:24:09,743 --> 00:24:11,456
You've got good taste for a farmboy.
440
00:24:12,096 --> 00:24:13,909
Thanks, but Villiersdorp's not a farm.
441
00:24:14,316 --> 00:24:17,029
I still think it's impossible for a
smoker to play the trombone...
442
00:24:17,070 --> 00:24:21,083
Ludolf, I played with braces for four
years. That was fucking impossible.
443
00:24:21,336 --> 00:24:22,589
Hey, you guys.
444
00:24:22,630 --> 00:24:23,923
- Sorry...
- What?
445
00:24:24,123 --> 00:24:26,629
- Are we allowed to put pictures up?
- No, are you dense?
446
00:24:26,729 --> 00:24:29,049
- What's that?
- It's a picture of my mom.
447
00:24:28,655 --> 00:24:29,345
[LAUGHS]
448
00:24:29,942 --> 00:24:31,395
Tiaan, listen to this guy.
449
00:24:31,535 --> 00:24:35,709
Army says bring a picture of your girl,
he brings a picture of his mom.
450
00:24:36,630 --> 00:24:39,022
- What's that on her head?
- It's a bonnet.
451
00:24:40,170 --> 00:24:41,749
And why's she wearing it?
452
00:24:41,876 --> 00:24:45,715
It's folk dancing, she's busy with
"Aanstap Rooies." She won highest honor.
453
00:24:47,010 --> 00:24:48,539
Was your dad also a participator?
454
00:24:48,590 --> 00:24:50,156
More like a masturbator.
455
00:24:51,310 --> 00:24:54,429
Here you go guys! Have some crunchies
before the corporal finishes it all.
456
00:24:54,470 --> 00:24:56,830
- Gimme, gimme!
- I want one with chocolate.
457
00:24:56,963 --> 00:24:58,296
Corporal Crunchie.
458
00:24:58,374 --> 00:24:59,030
[LAUGHS]
459
00:24:59,430 --> 00:25:01,829
Johan Niemand,
close that door before he comes back.
460
00:25:02,216 --> 00:25:03,856
Don't get any on the floor...
461
00:25:03,990 --> 00:25:05,396
Yes, please guys...
462
00:25:07,656 --> 00:25:09,989
Quick, cover your prick,
Canaries love dick.
463
00:25:10,250 --> 00:25:11,749
What do you faggots want?
464
00:25:11,836 --> 00:25:13,736
We're on bathroom duty, corporal.
465
00:25:13,910 --> 00:25:17,390
- Stop looking at our cocks and start scrubbing.
- Yes, corporal.
466
00:25:21,910 --> 00:25:23,029
Watch.
467
00:25:27,430 --> 00:25:29,096
Recruit, I dropped my soap.
468
00:25:29,270 --> 00:25:30,349
Yes, corporal.
469
00:25:30,390 --> 00:25:32,610
- You going to pick it up or what?
- Yes, corporal.
470
00:25:32,803 --> 00:25:35,349
While you're down there,
how about 50 pushups?
471
00:25:35,390 --> 00:25:37,069
- Yes, corporal.
- Let's go!
472
00:25:37,150 --> 00:25:38,223
One...
473
00:25:38,680 --> 00:25:40,506
Chest to the floor.
One...
474
00:25:41,570 --> 00:25:42,620
Two...
475
00:25:43,870 --> 00:25:44,920
Three...
476
00:25:45,863 --> 00:25:47,629
Come on, come on, come on!
477
00:25:47,723 --> 00:25:48,773
Four...
478
00:25:49,883 --> 00:25:50,933
Five...
479
00:25:52,456 --> 00:25:53,506
Six...
480
00:25:54,230 --> 00:25:55,389
- Six!
- Yes, corporal.
481
00:25:55,430 --> 00:25:57,069
Okay, okay, okay, that's enough!
482
00:25:57,223 --> 00:25:58,383
What's with you?
483
00:25:59,070 --> 00:26:00,603
They need to get ready for PT.
484
00:26:02,683 --> 00:26:05,116
- Did you hear me, cunts? Fuck off!
- Yes, corporal.
485
00:26:08,809 --> 00:26:11,430
You getting soft in your old age, huh?
486
00:26:10,757 --> 00:26:12,759
[SOFT MUSIC PLAYS]
487
00:26:14,208 --> 00:26:16,210
[HARMONIZING]
488
00:26:19,350 --> 00:26:22,189
Lift thine eyes,
489
00:26:22,230 --> 00:26:25,029
O lift thine eyes,
490
00:26:25,070 --> 00:26:29,996
to the mountains...
491
00:26:30,047 --> 00:26:31,410
Stop, quickly, stop.
492
00:26:40,742 --> 00:26:42,202
Guys, I only have one rule.
493
00:26:42,868 --> 00:26:43,935
What is that?
494
00:26:45,550 --> 00:26:46,556
Yes, Ludolf?
495
00:26:46,790 --> 00:26:48,943
To know and understand what we sing,
reverend.
496
00:26:49,007 --> 00:26:50,057
Yes.
497
00:26:50,989 --> 00:26:54,410
We're not only working with music,
we're also dealing with lyrics.
498
00:26:54,630 --> 00:26:59,736
Yes, the notes add value to the words,
but the words tell the story...
499
00:26:59,936 --> 00:27:01,015
Right?
500
00:27:02,183 --> 00:27:03,676
How does our song start?
501
00:27:04,150 --> 00:27:05,109
Ruan?
502
00:27:05,150 --> 00:27:06,996
"Oh, lift thine eyes", reverend.
503
00:27:07,047 --> 00:27:08,766
- To where?
- "The mountains..."
504
00:27:08,817 --> 00:27:10,953
- Because?
- "From whence my help shall come..."
505
00:27:11,004 --> 00:27:12,054
Yes.
506
00:27:14,190 --> 00:27:15,476
Close your eyes.
507
00:27:16,150 --> 00:27:17,763
Close your eyes and...
508
00:27:18,630 --> 00:27:20,250
think of a moment in your life,
509
00:27:21,290 --> 00:27:22,716
a moment of crisis
510
00:27:23,630 --> 00:27:26,503
where you couldn't help but cast your eyes
511
00:27:27,670 --> 00:27:28,983
to the heavens and ask,
512
00:27:30,096 --> 00:27:32,223
"From whence shall come my help?"
513
00:27:37,030 --> 00:27:38,410
Open your eyes.
514
00:27:48,130 --> 00:27:49,131
[PIANO MUSIC PLAYING]
515
00:27:52,513 --> 00:27:54,515
[HARMONIZING]
516
00:27:57,870 --> 00:28:00,429
Lift thine eyes,
517
00:28:00,470 --> 00:28:03,949
O lift thine eyes,
518
00:28:03,990 --> 00:28:08,629
to the mountains,
519
00:28:08,670 --> 00:28:13,789
whence cometh,
520
00:28:13,830 --> 00:28:19,269
whence cometh help.
521
00:28:20,510 --> 00:28:31,749
thy help cometh,
522
00:28:31,790 --> 00:28:34,669
from the Lord,
523
00:28:34,710 --> 00:28:41,549
the Maker of heaven and earth.
524
00:28:42,350 --> 00:28:47,669
He hath said, thy foot...
525
00:28:47,710 --> 00:28:52,549
Thy foot shall not be moved,
526
00:28:54,710 --> 00:28:59,549
Thy Keeper will never slumber.
527
00:28:59,590 --> 00:29:04,789
Never sleep, never slumber.
528
00:29:15,430 --> 00:29:18,069
Lift thine eyes,
529
00:29:18,110 --> 00:29:20,429
O lift thine eyes,
530
00:29:20,470 --> 00:29:24,709
to the mountains.
531
00:29:24,750 --> 00:29:29,989
whence cometh,
532
00:29:30,030 --> 00:29:33,469
whence cometh help.
533
00:29:34,430 --> 00:29:39,589
whence cometh,
534
00:29:39,630 --> 00:29:46,229
whence cometh help.
535
00:29:48,463 --> 00:29:49,610
Beautiful.
536
00:30:05,003 --> 00:30:07,842
- Listen, Ludolf, I'd like to thank you.
- Don't, Tiaan.
537
00:30:07,893 --> 00:30:10,430
No, no, you know what,
thank you very much.
538
00:30:10,816 --> 00:30:13,883
- Three 2,4's in one fucking day.
- Leave it.
539
00:30:15,383 --> 00:30:17,950
Guys, we have failed every
single inspection so far.
540
00:30:18,738 --> 00:30:20,532
Maybe it's time to addressed the
elephant in the room.
541
00:30:20,583 --> 00:30:22,043
That elephant is Ludolf.
542
00:30:22,094 --> 00:30:24,113
It's not what I mean, Ludolf,
I'm not suggesting you're an elephant.
543
00:30:24,164 --> 00:30:26,149
If they want to fuck us up, they'll fuck us up.
544
00:30:26,190 --> 00:30:28,332
No matter how good
or bad the inspection...
545
00:30:28,382 --> 00:30:31,349
No, we fail every inspection
because of that fat fuck.
546
00:30:31,423 --> 00:30:34,145
How many times do I have to say it,
I'm really sorry, guys.
547
00:30:34,196 --> 00:30:36,083
Don't apologise, Ludolf,
it's not your fault.
548
00:30:36,134 --> 00:30:38,425
Guys, guys! It's not fair
to blame it on one person.
549
00:30:38,476 --> 00:30:39,712
- Salty's getting sour.
- What?
550
00:30:39,763 --> 00:30:40,882
Redneck.
551
00:30:41,358 --> 00:30:42,099
What did you say?
552
00:30:42,150 --> 00:30:44,140
- I called you a redneck.
- Rambo, drop it.
553
00:30:44,191 --> 00:30:45,134
Why do you always do that?
554
00:30:45,169 --> 00:30:46,745
Why do you always make it
about fucking fatherland?
555
00:30:46,796 --> 00:30:49,208
Because your grandparents put mine
in concentration camps!
556
00:30:49,259 --> 00:30:50,576
Stop that!
557
00:30:50,830 --> 00:30:53,043
Guys, aren't we going to be late for PT?
558
00:30:53,110 --> 00:30:54,705
Practice your dancing somewhere else.
559
00:30:54,756 --> 00:30:56,789
There's no need to be rude.
I didn't do anything.
560
00:30:56,830 --> 00:30:58,269
- Exactly.
- You never do anything.
561
00:30:58,310 --> 00:31:00,229
Fighting with everyone is not helping.
562
00:31:00,270 --> 00:31:02,109
- The two of us?
- Are you taking their side?
563
00:31:02,150 --> 00:31:06,886
No, but fucking us up and inspections are part
of their mind-games and you're falling for it.
564
00:31:06,937 --> 00:31:08,139
Now it's our fault?
565
00:31:08,190 --> 00:31:10,023
No, that's the point,
it's nobody's fault.
566
00:31:10,074 --> 00:31:11,265
Of course it is.
567
00:31:11,316 --> 00:31:14,069
That flabby fuck can't even
do a reversal... Come, Ludolf!
568
00:31:14,110 --> 00:31:16,269
- Let me show you...
- Take him, Tiaan! Take him!
569
00:31:16,310 --> 00:31:17,709
Drop it!
Tiaan!
570
00:31:17,750 --> 00:31:20,469
We're in the Canaries,
none of us are meant for the army.
571
00:31:20,510 --> 00:31:22,629
- Some of us are trying to be.
- I'm also trying!
572
00:31:22,670 --> 00:31:24,573
Guys, what's going on here?
Why are you fighting?
573
00:31:26,190 --> 00:31:27,269
No, reverend,
574
00:31:27,310 --> 00:31:30,189
Ludolf screws up all the time and
then the rest of us have to suffer.
575
00:31:30,230 --> 00:31:32,389
Yes reverend, Kevin and Daan blame us.
576
00:31:32,430 --> 00:31:33,480
Hold on...
577
00:31:35,876 --> 00:31:37,323
Can you read sheet music?
578
00:31:40,110 --> 00:31:41,160
No.
579
00:31:42,810 --> 00:31:44,870
Who helped you with "Oh, lift thine eyes"?
580
00:31:47,576 --> 00:31:48,626
He did.
581
00:31:50,249 --> 00:31:51,783
Who of you can sing an A?
582
00:31:54,642 --> 00:31:56,616
All of us do what we can, right?
583
00:31:57,530 --> 00:31:59,983
- Let's go, you're going to be late for PT.
- I told them, reverend.
584
00:32:00,034 --> 00:32:01,084
Let's go.
585
00:32:08,556 --> 00:32:09,716
Johan...
586
00:32:12,190 --> 00:32:13,476
Yes, reverend?
587
00:32:15,037 --> 00:32:17,576
Looks like you're not one to get involved?
588
00:32:19,150 --> 00:32:21,456
No, reverend.
I prefer to keep my head down.
589
00:32:22,896 --> 00:32:25,023
Do you think what happened here is fair?
590
00:32:26,629 --> 00:32:27,870
No, reverend.
591
00:32:29,917 --> 00:32:32,296
You know what it says
in the book of James...
592
00:32:33,270 --> 00:32:38,336
"If a man knows the right thing to do
and leaves it undone, that's also a sin."
593
00:32:44,936 --> 00:32:47,110
Come on, come on, chubby!
594
00:32:50,310 --> 00:32:51,676
Hey, guys, wait...
595
00:32:52,516 --> 00:32:53,555
Hey...
596
00:32:53,606 --> 00:32:55,036
Hey, Johan, what's wrong?
597
00:32:56,223 --> 00:32:59,382
No, I'm fine, I'm just going to
finish the 2,4 with Ludolf...
598
00:32:59,457 --> 00:33:00,650
Hey, are you nuts?
599
00:33:01,390 --> 00:33:02,829
Today I couldn't care less!
600
00:33:04,030 --> 00:33:05,949
Let's go.
We've already lost thirty seconds...
601
00:33:06,136 --> 00:33:07,543
Fuck it, me too.
602
00:33:07,776 --> 00:33:09,189
Guys, just leave him.
603
00:33:09,243 --> 00:33:10,562
Ludolf, come here!
604
00:33:13,790 --> 00:33:16,250
Why did you stop?
Did someone get hurt?
605
00:33:16,383 --> 00:33:17,862
We're going to finish together.
606
00:33:17,913 --> 00:33:19,930
Are you keen to get fucked up today?
607
00:33:20,096 --> 00:33:21,979
Whether we finish on time or we don't...
608
00:33:22,030 --> 00:33:24,373
We're gonna get it anyway...
We know, Daan.
609
00:33:25,543 --> 00:33:28,462
Guys, let's just earn
getting fucked up for once.
610
00:33:31,323 --> 00:33:32,743
What do you think, Tiaan?
611
00:33:33,750 --> 00:33:35,523
You're fucking nuts!
Let's go!
612
00:33:35,983 --> 00:33:38,176
- Tiaan, wait man!
- We can still make it.
613
00:33:41,790 --> 00:33:43,490
Let's finish this one together.
614
00:33:45,556 --> 00:33:46,557
[PANTING]
615
00:33:49,230 --> 00:33:50,456
Okay, fine.
616
00:33:50,743 --> 00:33:52,222
Come, Pavarotti.
617
00:33:52,273 --> 00:33:53,563
Up front with me.
618
00:33:54,750 --> 00:33:57,690
Left, right, left, right, go, go, go, go!
619
00:33:59,236 --> 00:34:00,355
Platoon!
620
00:34:00,950 --> 00:34:02,416
Attention!
621
00:34:09,256 --> 00:34:10,863
You men proud of yourselves?
622
00:34:16,830 --> 00:34:19,223
Why did we put you through months of hell?
623
00:34:22,357 --> 00:34:23,476
Johan?
624
00:34:24,140 --> 00:34:26,076
Because the end justifies the means,
reverend.
625
00:34:26,396 --> 00:34:27,596
Precisely.
626
00:34:28,722 --> 00:34:30,529
And to what end?
627
00:34:33,150 --> 00:34:34,469
Come on, boys!
628
00:34:34,510 --> 00:34:36,063
You want to get fucked up?
629
00:34:36,630 --> 00:34:37,923
Sorry, reverend.
630
00:34:38,210 --> 00:34:40,416
What did you achieve
for the first time today?
631
00:34:42,003 --> 00:34:44,356
To finish the 2,4 km together, corporal.
632
00:34:44,670 --> 00:34:46,036
Yes, my fat friend!
633
00:34:46,380 --> 00:34:49,190
Because in times of war,
it's never just every-man-for-himself.
634
00:34:49,569 --> 00:34:51,156
It's always about the team.
635
00:34:55,782 --> 00:34:57,490
A choir is like a battalion;
636
00:34:59,223 --> 00:35:02,429
A group of orchestrated
individuals with a common goal.
637
00:35:04,376 --> 00:35:06,590
Without that goal there is dissonance.
638
00:35:07,823 --> 00:35:09,069
Together,
639
00:35:09,110 --> 00:35:10,370
there is harmony.
640
00:35:12,076 --> 00:35:13,783
Because Unity is Strength.
641
00:35:14,849 --> 00:35:16,789
Did you get that?
Unity...
642
00:35:16,830 --> 00:35:18,489
Is Strength, corporal!
643
00:35:22,610 --> 00:35:23,803
Dismiss them.
644
00:35:26,190 --> 00:35:27,389
Alright.
645
00:35:27,469 --> 00:35:29,429
Enjoy the weekend pass, you wankers!
646
00:35:30,180 --> 00:35:31,376
Platoon!
647
00:35:31,536 --> 00:35:32,815
Dis-missed!
648
00:35:32,870 --> 00:35:35,443
One, two, three, one, two, three,
649
00:35:35,494 --> 00:35:37,210
One, two, three!
650
00:35:42,523 --> 00:35:45,056
Jeez, guys, what are the chances of that?
651
00:35:46,190 --> 00:35:47,376
Nice one, Johannes.
652
00:35:48,590 --> 00:35:51,269
- What? I didn't do anything...
- You saved us from getting fucked up...
653
00:35:51,310 --> 00:35:53,789
Boys, let's give a hand
to the Pride of Villiersdorp.
654
00:35:53,830 --> 00:35:55,309
Take five!
655
00:35:57,137 --> 00:35:59,863
I learned to iron quite well.
Corporal!
656
00:36:01,823 --> 00:36:05,130
"All, the fields are friendly..."
657
00:36:06,576 --> 00:36:09,015
- The "Pride of Villiersdorp".
- Oh, no.
658
00:36:08,733 --> 00:36:09,734
[LAUGHS]
659
00:36:10,329 --> 00:36:12,083
This isn't gonna become a thing.
660
00:36:13,743 --> 00:36:15,616
Listen,
what are you doing for your weekend pass?
661
00:36:16,016 --> 00:36:18,036
I haven't really thought about it, why?
662
00:36:18,087 --> 00:36:20,530
Me, Daan and Ludolf are going to
Limelight on Friday night.
663
00:36:20,910 --> 00:36:23,170
- What's that?
- An awesome club in Lynnwood.
664
00:36:23,810 --> 00:36:25,049
Club? Cool.
665
00:36:25,110 --> 00:36:27,136
You should come, if you're not busy...
666
00:36:27,350 --> 00:36:28,469
No, no...
667
00:36:29,016 --> 00:36:30,496
Oh, so you don't have to...
668
00:36:30,547 --> 00:36:34,266
- shear sheep, milk cows, sow something...
- Busy with those things?
669
00:36:34,317 --> 00:36:36,637
No, the lambs' "wool"
have to wait for long leave...
670
00:36:36,688 --> 00:36:38,061
What did you just say?
671
00:36:38,430 --> 00:36:41,029
- Nothing, I said "will wait".
- Did you just say "wool wait"?
672
00:36:41,070 --> 00:36:44,030
- Jeez, that's lame.
- Fine, it's a four out of ten.
673
00:36:44,630 --> 00:36:46,690
- Okay, so you coming on Friday?
- Yes, yes.
674
00:36:46,741 --> 00:36:47,791
Okay, cool.
675
00:36:47,807 --> 00:36:49,809
[TECHNO MUSIC PLAYS]
676
00:36:52,984 --> 00:36:54,986
[JUNGLE SOUNDS]
677
00:37:16,223 --> 00:37:18,429
Johan!
Johan Niemand!
678
00:37:18,590 --> 00:37:20,589
I'm so glad you came!
679
00:37:21,389 --> 00:37:24,309
What are you wearing? That's cute.
Come dance with us.
680
00:37:24,350 --> 00:37:25,709
- Hey, Johan.
- Hey.
681
00:37:25,750 --> 00:37:27,149
- What are you having?
- What?
682
00:37:27,190 --> 00:37:29,096
- Can I get you a beer?
- Yes, thanks.
683
00:37:31,358 --> 00:37:32,519
Oh, yes!
684
00:37:33,877 --> 00:37:35,057
This is my song!
685
00:37:36,050 --> 00:37:37,589
Come on, come on!
Let's go dance!
686
00:37:37,630 --> 00:37:39,589
- No, no, no.
- It's Lesley Rae Dowling!
687
00:37:39,630 --> 00:37:41,076
- Come on!
- Come on, Johan!
688
00:37:43,276 --> 00:37:44,277
[WHISTLES]
689
00:37:45,133 --> 00:37:45,824
♪ Help
690
00:37:48,036 --> 00:37:50,038
♪ Won't somebody help me
691
00:37:49,703 --> 00:37:52,016
- You're being embarrassing.
- We know.
692
00:37:52,299 --> 00:37:53,979
♪ Cause I'm crossing
the bridge ♪
693
00:37:54,004 --> 00:37:57,352
♪ and I can't see the
other side ♪
694
00:37:54,216 --> 00:37:55,783
Everyone's looking at you.
695
00:38:00,353 --> 00:38:01,665
♪ Show me
696
00:38:03,258 --> 00:38:05,433
♪ Won't somebody show me
697
00:38:07,563 --> 00:38:10,130
♪ Cause I'm reaching
the crossroads ♪
698
00:38:10,450 --> 00:38:14,410
♪ And I can't decide
699
00:38:14,893 --> 00:38:19,313
♪ Cause I'm a prisoner in
the grips of emotion yeah ♪
700
00:38:19,767 --> 00:38:23,126
♪ A helpless lady in
the hands of love ♪
701
00:38:23,466 --> 00:38:26,975
♪ There must be somewhere
I could find a solution ♪
702
00:38:27,573 --> 00:38:31,059
♪ Won't somebody help me
it's getting too much ♪
703
00:38:32,187 --> 00:38:34,189
[MUSIC CONTINUES]
704
00:38:59,452 --> 00:39:01,109
♪ getting too much
705
00:39:22,268 --> 00:39:23,269
♪ getting too much
706
00:39:24,198 --> 00:39:24,992
♪ Losing
707
00:39:26,728 --> 00:39:29,041
♪ I can feel I'm losing
708
00:39:31,750 --> 00:39:36,755
♪ losing control of
the way I am ♪
709
00:39:40,476 --> 00:39:42,229
- Where are you going?
- To pee.
710
00:39:42,303 --> 00:39:43,353
Okay.
711
00:39:56,869 --> 00:39:57,988
Sorry.
712
00:40:13,890 --> 00:40:14,940
Hey.
713
00:40:15,123 --> 00:40:16,650
- Hey.
- You okay?
714
00:40:17,110 --> 00:40:19,709
It's just very stuffy in there,
but it's nice.
715
00:40:19,803 --> 00:40:20,922
It's awesome.
716
00:40:22,123 --> 00:40:23,402
Why are you laughing at me?
717
00:40:23,470 --> 00:40:24,429
Is it...
718
00:40:24,470 --> 00:40:26,610
- Is it your first time in a club?
- No!
719
00:40:27,022 --> 00:40:28,450
It is, isn't it?
720
00:40:30,049 --> 00:40:31,459
Okay, yes it is, okay?
721
00:40:31,510 --> 00:40:33,789
- Shame, farm boy.
- I'm from Villiersdorp...
722
00:40:33,830 --> 00:40:36,189
You specially wore your
grandma's pearls for the occasion?
723
00:40:36,230 --> 00:40:37,109
I hate you.
724
00:40:37,150 --> 00:40:38,546
- No, no.
- I'm going.
725
00:40:38,597 --> 00:40:40,436
Let's go back to the dancefloor...
726
00:40:40,590 --> 00:40:42,269
Guys, guys, don't look now...
727
00:40:42,350 --> 00:40:44,926
But I think Daan is on his
third hookup of the evening.
728
00:40:45,803 --> 00:40:47,690
Nice one, Daan!
729
00:40:49,110 --> 00:40:51,189
- Out the way, faggots.
- That's unnecessary.
730
00:40:51,230 --> 00:40:52,310
What did you say?
731
00:40:52,550 --> 00:40:53,789
Nothing.
732
00:40:54,430 --> 00:40:55,770
Fucking faggots.
733
00:40:56,496 --> 00:40:57,546
What?
734
00:40:58,189 --> 00:41:00,956
- What did you call them?
- I called your friends faggots.
735
00:41:01,070 --> 00:41:03,189
- Come and say it to my face.
- They're faggots.
736
00:41:03,230 --> 00:41:06,109
I'll fucking bash your brains in.
Hear me!
737
00:41:06,150 --> 00:41:08,029
- Daan, leave it.
- Leave him.
738
00:41:08,070 --> 00:41:09,686
Me and you! Let's go!
Come on!
739
00:41:09,906 --> 00:41:12,300
Cunt cries king,
but arsehole's got more grip!
740
00:41:12,351 --> 00:41:13,699
Come say it to my face!
741
00:41:13,750 --> 00:41:15,709
- Say it to my face!
- Ludolf! Leave it.
742
00:41:15,750 --> 00:41:17,509
- You savage shit!
- Leave it!
743
00:41:17,550 --> 00:41:18,749
You clutch-plate!
744
00:41:18,790 --> 00:41:19,903
- Just leave it.
- Ludolf!
745
00:41:20,602 --> 00:41:22,161
Hairy-back shit!
746
00:41:25,670 --> 00:41:27,356
You lowlife!
747
00:41:27,535 --> 00:41:28,536
[LAUGHS]
748
00:41:29,270 --> 00:41:31,336
- Scumbag!
- Ludolf.
749
00:41:31,476 --> 00:41:32,539
Jeez!
750
00:41:32,590 --> 00:41:33,949
Arsehole!
751
00:41:42,500 --> 00:41:43,899
- Johan Niemand.
- Yes?
752
00:41:43,950 --> 00:41:46,036
- You're a heathen.
- Why am I a heathen?
753
00:41:47,963 --> 00:41:50,682
Your secular repertory
needs some serious attention...
754
00:41:50,752 --> 00:41:53,509
Where's the Beethoven?
Where's the Bach? Where's the Berlioz!
755
00:41:53,550 --> 00:41:55,469
- What's this, Ludolf?
- It's not mine...
756
00:41:55,510 --> 00:41:57,845
- Don't touch it, reverend...
- Your hands will fall off...
757
00:41:57,896 --> 00:41:59,426
So it's not church music?
758
00:41:59,477 --> 00:42:01,646
- It's faggot stuff...
- Unholy faggot stuff...
759
00:42:01,697 --> 00:42:03,979
You know Karma Chameleon's
lyrics better than I do.
760
00:42:04,030 --> 00:42:06,259
You want his hands to
fall off so you can conduct...
761
00:42:06,310 --> 00:42:09,149
- We're trying to protect you.
- My hands will be fine, thank you.
762
00:42:09,190 --> 00:42:12,463
Seeing as the two of you are so helpful
today, you get to drive with Reverend Koch...
763
00:42:12,514 --> 00:42:14,100
- Reverend, we just...
- Come on.
764
00:42:14,309 --> 00:42:16,974
Look at the guy, they should
call him "Girl George" instead.
765
00:42:17,836 --> 00:42:19,995
- Soggy chips.
- Enjoy it, Tiaan.
766
00:42:20,046 --> 00:42:23,936
Reverend, for the record, it's not mine.
It belongs to Johan Niemand.
767
00:42:26,876 --> 00:42:28,149
Here you go, Johan.
768
00:42:28,409 --> 00:42:30,749
You've got quite a
collection for a farm boy?
769
00:42:30,800 --> 00:42:32,536
Yes, and I've "herd" them all.
770
00:42:33,249 --> 00:42:35,008
Jeez, that's lame.
771
00:42:38,143 --> 00:42:40,329
For four years every Saturday...
772
00:42:41,377 --> 00:42:42,427
What?
773
00:42:42,478 --> 00:42:43,779
- Never mind, you're gonna laugh...
- I won't...
774
00:42:43,830 --> 00:42:46,156
- I know you, you will...
- I promise I won't.
775
00:42:46,642 --> 00:42:48,816
- God will strike you down if you laugh...
- Okay.
776
00:42:49,356 --> 00:42:50,439
Okay.
777
00:42:50,490 --> 00:42:54,736
For four years every Saturday...
I packed groceries to buy my albums.
778
00:42:55,996 --> 00:42:58,350
You're going to hell.
Going straight to hell.
779
00:42:59,063 --> 00:43:01,463
Don't laugh, I did it for survival...
780
00:43:01,663 --> 00:43:03,636
Villiersdorp wasn't
always a bed of roses?
781
00:43:03,687 --> 00:43:04,512
No.
782
00:43:05,903 --> 00:43:07,223
Neither was Sasolburg.
783
00:43:08,723 --> 00:43:10,203
Were you bullied at school?
784
00:43:11,509 --> 00:43:12,748
Me too.
785
00:43:14,003 --> 00:43:18,162
Kids used to ride their bikes past my
house and ring their bike bells repeatedly.
786
00:43:18,213 --> 00:43:19,430
Why?
787
00:43:19,590 --> 00:43:21,869
Cause they knew I was there,
and they thought I was weird.
788
00:43:21,910 --> 00:43:23,410
What did your mom say?
789
00:43:24,323 --> 00:43:27,903
Betsie Niemand's answer for everything:
"My child, you be the least of these".
790
00:43:28,170 --> 00:43:29,329
And? Were you?
791
00:43:29,683 --> 00:43:31,530
I just wanted to make
the bells stop ringing...
792
00:43:32,417 --> 00:43:35,736
So for an entire autumn,
I sold acorns to the farmers for pigswill,
793
00:43:35,997 --> 00:43:38,103
and that paid for my Sony headphones.
794
00:43:38,710 --> 00:43:42,043
With the headphones on, the bike
bells didn't matter - the music did.
795
00:43:45,637 --> 00:43:47,083
I'm probably just weird.
796
00:43:47,503 --> 00:43:48,770
A little.
797
00:43:49,289 --> 00:43:51,648
I hate you.
I'm never telling you anything again.
798
00:43:51,699 --> 00:43:53,029
The world needs a couple of weirdos.
799
00:43:53,070 --> 00:43:55,063
- You're also a weirdo?
- I am.
800
00:43:55,114 --> 00:43:58,033
Do you know how many times
Springbok Radio's Top 20 saved my life?
801
00:43:59,084 --> 00:44:02,472
"Keep your feet on the
ground and reach for the stars!"
802
00:44:02,523 --> 00:44:04,522
Guys, I'm trying to read my Bible.
803
00:44:04,656 --> 00:44:05,706
Sorry.
804
00:44:07,043 --> 00:44:08,703
I'm going to put my headphones back on.
805
00:44:08,856 --> 00:44:10,175
What are you listening to?
806
00:44:10,703 --> 00:44:12,343
Bike bells. My favourite.
807
00:44:13,350 --> 00:44:14,943
Check you in Deneysville.
808
00:44:15,370 --> 00:44:17,396
Right guys, here we go.
809
00:44:17,635 --> 00:44:18,636
[CHEERS]
810
00:44:51,566 --> 00:44:53,568
[HARMONIZING]
811
00:44:58,896 --> 00:45:00,803
Guys, the place is packed.
812
00:45:00,996 --> 00:45:02,595
Get it right for a change.
813
00:45:02,646 --> 00:45:05,445
Good evening, ladies and gentleman...
814
00:45:05,550 --> 00:45:07,817
Welcome to the first
performance of the South African
815
00:45:07,867 --> 00:45:10,133
Defense Force Church Choir
and Concert group of 1985.
816
00:45:10,184 --> 00:45:12,393
If you sing offkey,
don't do it in my ears.
817
00:45:16,230 --> 00:45:18,100
Sit back...
relax...
818
00:45:18,150 --> 00:45:20,389
and enjoy the evening's program with us.
819
00:45:20,750 --> 00:45:23,989
The young men behind this curtain
hail from all over South Africa
820
00:45:24,030 --> 00:45:27,829
and represent the best
talent this country has to offer.
821
00:45:27,870 --> 00:45:31,010
Under the capable guidance
of Reverend Engelbrecht.
822
00:45:31,496 --> 00:45:32,629
Thank you.
823
00:45:32,670 --> 00:45:34,550
And smile, okay?
Smile.
824
00:45:35,265 --> 00:45:37,267
[CHEERING]
825
00:45:48,519 --> 00:45:50,521
[MUSIC PLAYS]
826
00:46:03,017 --> 00:46:05,019
[HARMONIZING]
827
00:46:14,590 --> 00:46:19,069
When the Jacaranda blossoms in Pretoria,
828
00:46:19,750 --> 00:46:23,669
turn the winter into spring.
829
00:46:24,110 --> 00:46:28,429
In my heart, I fall for summer's charms.
830
00:46:28,470 --> 00:46:33,429
But still I miss my man-at-arms.
831
00:46:33,470 --> 00:46:35,549
Dearest draftee,
832
00:46:35,590 --> 00:46:38,069
when will you come home to me?
833
00:46:38,510 --> 00:46:42,829
From afar, you hear my voice call you.
834
00:46:42,870 --> 00:46:45,669
March through fields for liberation.
835
00:46:45,710 --> 00:46:48,109
And do your duty to our nation.
836
00:46:48,150 --> 00:46:49,909
But come back to me,
837
00:46:49,950 --> 00:46:52,389
my dear draftee.
838
00:46:53,150 --> 00:46:57,509
When the clouds cleave the moon in two,
839
00:46:57,550 --> 00:47:02,389
I am forever missing you.
840
00:47:02,430 --> 00:47:06,989
Thousands of stars hang on the firmament.
841
00:47:07,030 --> 00:47:11,309
Come back to me and make it permanent.
842
00:47:11,990 --> 00:47:13,749
Dearest draftee,
843
00:47:13,790 --> 00:47:16,829
when will you come home to me?
844
00:47:16,870 --> 00:47:21,269
From afar, you hear my voice call you.
845
00:47:21,310 --> 00:47:23,549
March through dunes and sand.
846
00:47:23,590 --> 00:47:25,869
And do your duty to our land.
847
00:47:25,910 --> 00:47:27,589
South Africa!
848
00:47:27,630 --> 00:47:29,669
But come back to me,
849
00:47:29,710 --> 00:47:32,349
my dear draftee.
850
00:47:33,314 --> 00:47:34,315
[MUSIC CONTINUES]
851
00:47:37,939 --> 00:47:39,596
[CHUCKLES]
852
00:47:39,910 --> 00:47:42,389
- Where are you from?
- Villiersdorp, sir.
853
00:47:42,896 --> 00:47:45,219
- And the two of you are from the Free State?
- Yes, sir.
854
00:47:45,270 --> 00:47:47,229
- And you?
- Groblersdal, sir.
855
00:47:47,270 --> 00:47:49,770
- Go fetch your photos...
- Yes, ma'am.
856
00:47:52,750 --> 00:47:53,869
So...
857
00:47:53,910 --> 00:47:55,069
Rudolf...
858
00:47:56,689 --> 00:47:59,270
- Yes, sir?
- You play in the front row?
859
00:48:01,716 --> 00:48:04,190
I stand in the front row...
860
00:48:04,599 --> 00:48:06,030
I see...
861
00:48:06,230 --> 00:48:10,646
Obviously you don't get time for sports
with all the traveling...
862
00:48:10,697 --> 00:48:14,256
No, sir, we don't have time for rugby
with all the singing.
863
00:48:14,307 --> 00:48:15,800
Rugby? No...
864
00:48:16,180 --> 00:48:18,299
- But we miss it, don't we?
- So much!
865
00:48:18,350 --> 00:48:20,583
Sir should see Rudolf with a rugby ball.
866
00:48:20,634 --> 00:48:23,553
Not just a singer,
but a rugby player as well?
867
00:48:23,604 --> 00:48:26,403
- Apparently...
- Very talented, ma'am.
868
00:48:26,990 --> 00:48:30,376
Maybe the Springboks
should rather start singing.
869
00:48:30,750 --> 00:48:33,545
Because with all the
boycotts they're going nowhere.
870
00:48:33,595 --> 00:48:36,389
Come on old man,
leave the politics and the rugby.
871
00:48:36,430 --> 00:48:38,663
It's a bit late in
the evening for that...
872
00:48:39,014 --> 00:48:40,299
But it's true.
873
00:48:40,597 --> 00:48:42,923
What was right before
isn't right anymore.
874
00:48:42,974 --> 00:48:44,074
Yes, I know.
875
00:48:44,450 --> 00:48:45,779
But don't go upsetting yourself.
876
00:48:45,830 --> 00:48:48,149
Let's rather talk about tonight's concert.
877
00:48:48,250 --> 00:48:50,789
- You were fantastic!
- Thanks, ma'am.
878
00:48:50,830 --> 00:48:53,549
Everyone said you're a
choir straight out of heaven.
879
00:48:53,590 --> 00:48:55,199
A choir of angels.
880
00:48:55,750 --> 00:48:57,349
You are all angels.
881
00:48:57,400 --> 00:48:59,166
I had to buy three records.
882
00:48:59,697 --> 00:49:00,939
Bought three?
883
00:49:00,990 --> 00:49:02,683
You're not bad at all.
884
00:49:02,734 --> 00:49:04,773
- Better than the previous year...
- Thank you, sir.
885
00:49:04,830 --> 00:49:07,176
I want you to sign all three.
886
00:49:07,396 --> 00:49:10,876
Ma'am, unfortunately we don't sing
on those records, it's last year's group.
887
00:49:10,927 --> 00:49:13,566
That doesn't matter,
they also stayed here.
888
00:49:13,662 --> 00:49:16,741
We take a group each year.
Initially two, now four.
889
00:49:16,830 --> 00:49:18,869
- Look at his lovely photos.
- Next year six.
890
00:49:18,910 --> 00:49:22,589
Look at this, sir, here's my mother
and father doing "Aanstap Rooies".
891
00:49:22,630 --> 00:49:24,109
Why is she wearing a bonnet?
892
00:49:24,150 --> 00:49:25,389
It's folk dancing, sir.
893
00:49:25,929 --> 00:49:28,190
- Does that still exist?
- Yes, sir.
894
00:49:28,743 --> 00:49:31,816
Ma'am,
thanks again for the tea and milk tart.
895
00:49:31,867 --> 00:49:35,806
My dear, you're more than welcome.
There will always be a bed under our roof.
896
00:49:35,983 --> 00:49:38,142
Speaking of which, I'm going to mine.
897
00:49:38,296 --> 00:49:40,796
- You must be exhausted.
- It was a long day.
898
00:49:40,990 --> 00:49:43,636
- The room all right?
- Ma'am, it's perfect.
899
00:49:43,687 --> 00:49:45,438
- Not too cramped?
- Not at all.
900
00:49:45,489 --> 00:49:46,488
No ma'am, thanks.
901
00:49:46,550 --> 00:49:48,469
- Don't be cold.
- Thanks, ma'am.
902
00:49:48,510 --> 00:49:51,349
- We've got extra blankets in the cupboard.
- Thanks for everything.
903
00:49:51,950 --> 00:49:54,986
- Good night, my boy.
- Sir, this is me and my cousin
904
00:49:55,037 --> 00:49:56,766
doing "More oompie, more tannie."
905
00:49:57,756 --> 00:49:59,059
Look at that...
906
00:49:59,110 --> 00:50:01,229
See how bad my eczema was in this picture.
907
00:50:01,270 --> 00:50:03,659
Ma'am, I'm also off to bed.
908
00:50:03,710 --> 00:50:05,429
Tired as well, my darling.
909
00:50:05,470 --> 00:50:06,909
Sleep well.
910
00:50:06,950 --> 00:50:08,663
Ma'am, let me take this...
911
00:50:08,830 --> 00:50:10,789
- to the kitchen.
- No, my darling, leave it.
912
00:50:10,830 --> 00:50:12,349
- Are you sure?
- Thank you very much.
913
00:50:13,317 --> 00:50:15,716
- Night, sir. Sleep well.
- Night, son.
914
00:50:15,767 --> 00:50:17,086
Sleep well, Rudolf.
915
00:50:17,137 --> 00:50:18,856
Sleep well, Johan Niemand.
916
00:50:19,763 --> 00:50:21,956
Ma'am, I insist on taking this.
917
00:50:22,510 --> 00:50:23,669
Rudolf...
918
00:50:23,730 --> 00:50:25,796
Something tells me you're still hungry?
919
00:50:26,476 --> 00:50:28,035
Now that you mention it...
920
00:50:28,823 --> 00:50:31,503
Come, I'll make you a sandwich,
921
00:50:31,757 --> 00:50:35,010
and you tell me how
your singing started...
922
00:50:35,430 --> 00:50:37,656
Ma'am, you know,
it all started with Mimi...
923
00:50:37,810 --> 00:50:39,543
When I was three years old,
924
00:50:39,594 --> 00:50:41,436
mother bought me one of her records...
925
00:50:51,750 --> 00:50:53,683
- Poor Ludolf.
- Why?
926
00:50:54,256 --> 00:50:56,196
Imagine you have to share a room...
927
00:50:56,897 --> 00:50:58,296
with the Lobster.
928
00:51:00,203 --> 00:51:03,842
You missed it, but after you left,
he started talking about his eczema.
929
00:51:03,950 --> 00:51:05,223
No.
930
00:51:05,470 --> 00:51:07,429
He showed the old man a picture and said:
931
00:51:07,470 --> 00:51:10,646
"Look how bad my
eczema was in this picture".
932
00:51:11,096 --> 00:51:12,400
It's so gross.
933
00:51:12,729 --> 00:51:14,913
Listen, but... who are you supposed to be?
934
00:51:17,190 --> 00:51:18,869
Johan Niemand.
Hi, have me met?
935
00:51:18,910 --> 00:51:21,876
No, man.
I didn't know you were fluent in "ma'am".
936
00:51:22,030 --> 00:51:23,549
What are you...
What's "Ma'am"?
937
00:51:23,590 --> 00:51:24,789
Yes m'am, no ma'am,
938
00:51:24,830 --> 00:51:26,909
- thanks for the tea, ma'am.
- Is that "ma'am"?
939
00:51:26,950 --> 00:51:29,239
In Villiersdorp,
we call that good manners.
940
00:51:29,542 --> 00:51:31,659
Why would you need manners on a farm?
941
00:51:31,863 --> 00:51:34,419
How many times do I have to tell you
Villiersdorp's not a farm...
942
00:51:34,470 --> 00:51:36,509
- Did you just shove me?
- No, I'm sorry.
943
00:51:36,550 --> 00:51:39,963
I apologize. Don't! I'm ticklish!
Please, please, I'm ticklish.
944
00:51:40,073 --> 00:51:43,490
No, stop, stop, I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
945
00:51:43,750 --> 00:51:45,869
At least I can shear sheep and milk cows.
946
00:51:45,910 --> 00:51:48,109
- That was the last time!
- What else?
947
00:51:48,150 --> 00:51:50,590
- You want to know what else?
- Yes, what else, farm boy?
948
00:51:50,790 --> 00:51:53,589
I can...
I can slaughter chickens, class wool...
949
00:51:53,630 --> 00:51:55,869
- Harvest wheat, make jerky...
- Beef jerky?
950
00:51:55,910 --> 00:51:57,949
- Expert at dung spitting.
- Not better than I can.
951
00:51:57,990 --> 00:52:00,669
You challenging me?
The farm boy? At dung spitting?
952
00:52:00,710 --> 00:52:01,993
Yes, I am.
953
00:52:02,260 --> 00:52:04,779
No, no, okay!
Okay, okay, no, no, wait...
954
00:52:04,830 --> 00:52:07,749
You can spit better than me.
I give up. You win, you win!
955
00:52:07,790 --> 00:52:09,883
- I swear if you spit on me...
- Okay.
956
00:52:10,716 --> 00:52:12,075
Okay fine, I dare you.
957
00:52:12,382 --> 00:52:13,538
- Really?
- Do it.
958
00:52:13,589 --> 00:52:14,659
I will...
959
00:52:14,710 --> 00:52:15,809
- Do it.
- Okay.
960
00:52:19,470 --> 00:52:21,549
- Wolfgang, you just spat in my mouth.
- Sorry.
961
00:52:21,590 --> 00:52:23,390
You just spat inside my mouth.
962
00:52:23,441 --> 00:52:25,781
- It went down my throat.
- I'm really sorry it's...
963
00:52:26,416 --> 00:52:28,916
- I'm going to die, going to die.
- No, no, shush...
964
00:52:29,060 --> 00:52:30,625
Phone an ambulance, call the old lady.
Ma'am!
965
00:52:30,676 --> 00:52:32,356
Shut up, she'll hear you!
966
00:52:32,776 --> 00:52:34,570
- I'm sorry.
- I'm dying.
967
00:52:35,503 --> 00:52:37,870
It's the grossest thing
that's ever happened to me.
968
00:52:39,603 --> 00:52:41,210
If you don't want it...
969
00:52:41,677 --> 00:52:42,943
Give it back.
970
00:52:45,190 --> 00:52:46,469
Come and get it.
971
00:53:00,054 --> 00:53:02,056
[KNOCKING]
972
00:53:05,563 --> 00:53:06,613
Come in.
973
00:53:09,156 --> 00:53:11,076
How do you like your eggs?
974
00:53:12,496 --> 00:53:14,736
- Excuse me, ma'am?
- Breakfast tomorrow morning.
975
00:53:14,790 --> 00:53:16,469
No, please, ma'am,
don't go to any trouble.
976
00:53:16,520 --> 00:53:19,229
Of course not!
There's no trouble with bacon and eggs...
977
00:53:19,270 --> 00:53:22,113
- How about scrambled?
- Sounds great, ma'am.
978
00:53:22,164 --> 00:53:24,206
Have a great night's rest.
979
00:53:24,257 --> 00:53:25,719
- Thanks, ma'am.
- Night.
980
00:53:32,776 --> 00:53:34,778
[MUSIC PLAYS]
981
00:53:50,716 --> 00:53:52,743
"Think not I came to
send peace on earth...
982
00:53:53,603 --> 00:53:54,829
but the sword."
983
00:53:55,270 --> 00:53:57,676
Matthew 10:34.
984
00:54:00,263 --> 00:54:03,410
After God expelled
sinful man from paradise,
985
00:54:04,156 --> 00:54:06,643
He could've destroyed
everything He'd created.
986
00:54:07,736 --> 00:54:08,949
But He didn't.
987
00:54:09,863 --> 00:54:11,110
What did God do?
988
00:54:11,530 --> 00:54:13,696
What does God do in His eternal wisdom?
989
00:54:14,696 --> 00:54:16,130
He declares war.
990
00:54:17,197 --> 00:54:20,329
He declares war between
Himself and the devil
991
00:54:20,710 --> 00:54:23,203
between light and darkness,
992
00:54:23,630 --> 00:54:25,816
between us and them.
993
00:54:27,230 --> 00:54:29,210
But brothers and sisters, fear not.
994
00:54:30,070 --> 00:54:32,796
We have been guaranteed of victory.
995
00:54:33,389 --> 00:54:37,183
It is in Jesus Christ that
we shall be victorious.
996
00:54:38,030 --> 00:54:39,536
But we have to fight the fight.
997
00:54:40,143 --> 00:54:42,630
Battle this war to the very end.
998
00:54:43,090 --> 00:54:44,863
Because the closer we come to the end,
999
00:54:44,914 --> 00:54:47,673
the fiercer the onslaught
of Satan shall become.
1000
00:54:47,724 --> 00:54:50,290
And, brothers and sisters,
let me assure you...
1001
00:54:51,183 --> 00:54:52,766
the onslaught is severe.
1002
00:54:53,516 --> 00:54:55,326
The onslaught is out there.
1003
00:54:55,660 --> 00:54:57,040
It's in our homes.
1004
00:54:57,257 --> 00:54:58,616
In our streets.
1005
00:54:58,710 --> 00:55:00,343
In this very building.
1006
00:55:01,316 --> 00:55:02,550
Amongst us.
1007
00:55:04,790 --> 00:55:06,630
Now is not the time for peace.
1008
00:55:07,550 --> 00:55:09,856
Now is the time for us Christians
1009
00:55:09,907 --> 00:55:11,483
to take up the sword,
1010
00:55:11,723 --> 00:55:14,390
in order to defeat the power of darkness.
1011
00:55:16,283 --> 00:55:17,442
Amen.
1012
00:55:17,810 --> 00:55:19,083
I gotta go pee.
1013
00:55:19,363 --> 00:55:20,802
- Hold it in.
- I can't.
1014
00:55:20,870 --> 00:55:21,920
Excuse me...
1015
00:55:29,030 --> 00:55:35,109
Though like the wanderer,
1016
00:55:35,150 --> 00:55:40,429
the sun gone down,
1017
00:55:41,910 --> 00:55:46,909
darkness be over me,
1018
00:55:46,950 --> 00:55:53,749
my rest a stone.
1019
00:55:55,110 --> 00:56:01,029
Nearer, my God, to thee.
1020
00:56:01,070 --> 00:56:07,389
Nearer to thee.
1021
00:56:07,990 --> 00:56:14,429
E'en though it be a cross,
1022
00:56:14,470 --> 00:56:19,869
that raiseth me.
1023
00:56:19,910 --> 00:56:26,469
Still all my song shall be
1024
00:56:26,510 --> 00:56:34,949
nearer, my God, to thee.
1025
00:56:36,870 --> 00:56:42,989
Nearer, my God, to thee.
1026
00:56:43,030 --> 00:56:45,589
Even nearer.
1027
00:56:45,950 --> 00:56:48,589
Even nearer.
1028
00:56:48,950 --> 00:56:53,189
To God!
1029
00:56:53,750 --> 00:56:57,549
To God!
1030
00:56:57,870 --> 00:57:03,189
Angels to beckon me!
1031
00:57:03,230 --> 00:57:10,989
Nearer, my God, to thee.
1032
00:57:13,910 --> 00:57:23,229
Nearer, my...
1033
00:57:23,630 --> 00:57:26,669
Nearer, my...
1034
00:57:26,710 --> 00:57:29,989
God...
1035
00:57:30,030 --> 00:57:32,869
To...
1036
00:57:33,750 --> 00:57:37,989
Thee...
1037
00:57:38,090 --> 00:57:40,092
[MUSIC PLAYS]
1038
00:57:40,503 --> 00:57:42,223
I'm crazy about this song.
1039
00:57:43,110 --> 00:57:44,349
Move over.
1040
00:57:46,149 --> 00:57:46,840
Oi!
1041
00:57:49,110 --> 00:57:50,436
That's rock hard.
1042
00:57:50,850 --> 00:57:53,736
- You're a rugby player?
- He played Cravenweek.
1043
00:57:53,990 --> 00:57:56,469
- Ma'am, that was long ago.
- Cut the "ma'am" bullshit.
1044
00:57:56,510 --> 00:57:59,236
My name's Arlene.
All of you. Arlene.
1045
00:58:00,063 --> 00:58:01,196
Arlene.
1046
00:58:03,230 --> 00:58:04,349
So...
1047
00:58:05,396 --> 00:58:06,923
What do Canaries do...
1048
00:58:07,963 --> 00:58:10,643
when you open their cage doors?
Do they fly away?
1049
00:58:10,990 --> 00:58:13,863
Yes, we fly. But we can't discuss it.
1050
00:58:16,083 --> 00:58:17,923
Classified information.
1051
00:58:19,310 --> 00:58:22,843
But before night falls you'll
all be singing like canaries.
1052
00:58:24,263 --> 00:58:25,870
No secrets allowed.
1053
00:58:32,523 --> 00:58:34,216
I'm mad about this song.
1054
00:58:34,790 --> 00:58:36,056
Who can dance?
1055
00:58:36,303 --> 00:58:37,822
- I can, ma'am.
- Me too.
1056
00:58:37,910 --> 00:58:39,549
Come on! You! You, you, you!
1057
00:58:40,170 --> 00:58:43,003
He's Villiersdorp's rug cutting champion.
1058
00:58:43,054 --> 00:58:44,670
- Shut up, Daan.
- Is that true?
1059
00:58:44,789 --> 00:58:46,610
Don't be shy, come on..
1060
00:58:47,529 --> 00:58:49,423
Come and cut my rug.
1061
00:58:54,049 --> 00:58:56,436
Come...
All of you, come, come, come.
1062
00:58:57,070 --> 00:58:59,536
Canaries don't belong in cages. Come on.
1063
00:59:01,296 --> 00:59:02,509
All right then.
1064
00:59:03,990 --> 00:59:05,283
Mr Glasses...
1065
00:59:10,190 --> 00:59:12,223
- Good evening, sir.
- Evening, sir.
1066
00:59:12,496 --> 00:59:14,256
Go on, don't stop.
1067
00:59:14,470 --> 00:59:17,636
Gerhard's too glad if someone
dances with me. He's not big on dancing.
1068
00:59:18,350 --> 00:59:19,778
You being naughty again?
1069
00:59:19,829 --> 00:59:21,376
I'm being very naughty.
1070
00:59:22,329 --> 00:59:23,568
Where's my kiss?
1071
00:59:23,619 --> 00:59:25,058
Not in front of the kids.
1072
00:59:25,109 --> 00:59:26,828
This "ma'am" wants a kiss.
1073
00:59:29,463 --> 00:59:30,942
I'm thirsty, darling.
1074
00:59:30,993 --> 00:59:32,232
What are we celebrating?
1075
00:59:33,430 --> 00:59:34,480
Little birdies...
1076
00:59:35,103 --> 00:59:36,429
and whispered secrets.
1077
00:59:36,470 --> 00:59:38,910
These birdies look a
bit light in the loafers...
1078
00:59:39,350 --> 00:59:41,829
Shame on you, Gerhard. Bring the glasses.
1079
00:59:41,870 --> 00:59:43,913
You have to taste this!
1080
00:59:44,270 --> 00:59:46,416
There you go. Glasses for everyone.
1081
00:59:46,467 --> 00:59:47,666
Thank you, sir.
1082
00:59:48,443 --> 00:59:51,099
Sir, ma'am,
we're actually not allowed to drink.
1083
00:59:51,276 --> 00:59:52,949
- Nonsense.
- Why not?
1084
00:59:52,990 --> 00:59:56,076
- If Reverend Koch should see us now...
- That reverend of yours...
1085
00:59:56,433 --> 00:59:58,622
He should read his Bible.
1086
00:59:59,049 --> 01:00:01,543
Even Jesus turned water into wine.
1087
01:00:01,756 --> 01:00:03,096
Here's to the...
1088
01:00:03,476 --> 01:00:05,150
bride at Cana.
1089
01:00:06,697 --> 01:00:08,690
May all water be turned into wine!
1090
01:00:14,916 --> 01:00:16,210
Who feels like swimming?
1091
01:00:17,116 --> 01:00:18,945
Ma'am, we didn't pack our trunks.
1092
01:00:18,996 --> 01:00:21,355
Stop the "ma'am" shit.
Swim in your undies.
1093
01:00:21,406 --> 01:00:23,629
Let me show you!
I'll get you some towels as well...
1094
01:00:24,076 --> 01:00:25,396
All right then, ma'am.
1095
01:00:30,870 --> 01:00:32,996
Do you mind if I look
at your record collection?
1096
01:00:33,047 --> 01:00:33,875
Not at all.
1097
01:00:40,357 --> 01:00:41,516
Do you like music?
1098
01:00:41,950 --> 01:00:43,109
Very much, sir.
1099
01:00:43,556 --> 01:00:45,515
Then you should record an album one day.
1100
01:00:47,063 --> 01:00:48,382
We'll see.
1101
01:00:49,490 --> 01:00:51,843
What are you going to study? Music?
1102
01:00:52,350 --> 01:00:54,376
If it's up to my father,
I'll become a doctor.
1103
01:00:54,427 --> 01:00:56,490
If it's up to my mother,
I'll become a teacher.
1104
01:00:57,750 --> 01:00:59,170
And if it were up to you?
1105
01:01:00,390 --> 01:01:01,790
Fashion designer.
1106
01:01:02,190 --> 01:01:03,710
Don't tell Arlene.
1107
01:01:04,417 --> 01:01:06,363
Don't tell Arlene what?
1108
01:01:07,210 --> 01:01:09,650
I was telling him that I'd
like to study fashion design.
1109
01:01:09,793 --> 01:01:11,302
Now you've started something...
1110
01:01:12,070 --> 01:01:13,276
Fashion.
1111
01:01:14,070 --> 01:01:15,330
Come with me.
1112
01:01:15,396 --> 01:01:16,515
Come.
1113
01:01:31,616 --> 01:01:32,876
It's amazing.
1114
01:01:42,030 --> 01:01:43,523
It was my big dream...
1115
01:01:45,750 --> 01:01:46,909
One day...
1116
01:01:46,960 --> 01:01:49,036
To go overseas somewhere, and do fashion.
1117
01:01:51,310 --> 01:01:53,269
But my father tried bullying me into...
1118
01:01:53,310 --> 01:01:56,956
becoming a teacher or a
secretary and I said "fuck it".
1119
01:01:58,729 --> 01:02:02,110
Got a job at Smiley Blues
in the Golden Acre Mall...
1120
01:02:03,923 --> 01:02:05,796
Gerhard came into my life,
1121
01:02:06,370 --> 01:02:07,930
and the rest is history.
1122
01:02:12,449 --> 01:02:13,936
That's really pretty.
1123
01:02:14,416 --> 01:02:15,855
Did you make this?
1124
01:02:19,510 --> 01:02:21,003
It's not really finished...
1125
01:02:25,910 --> 01:02:27,510
Don't you want to try it on?
1126
01:02:28,653 --> 01:02:29,332
No!
1127
01:02:29,383 --> 01:02:31,270
Please,
I want to see it on an actual body.
1128
01:02:32,350 --> 01:02:34,869
- I don't think I could.
- And I think you should.
1129
01:02:34,920 --> 01:02:36,359
Take off your jacket.
1130
01:02:41,196 --> 01:02:43,822
- This is not a good idea.
- It's a brilliant one.
1131
01:02:43,872 --> 01:02:45,232
Take off your jacket.
1132
01:02:47,110 --> 01:02:48,943
Here's the dress. Give that to me.
1133
01:02:54,823 --> 01:02:56,390
Promise me one thing...
1134
01:02:57,043 --> 01:02:58,210
Yes?
1135
01:02:59,630 --> 01:03:00,829
As soon as...
1136
01:03:02,003 --> 01:03:03,489
your cage door opens...
1137
01:03:09,110 --> 01:03:10,443
you fly away.
1138
01:03:11,710 --> 01:03:13,549
Away from this godforsaken country...
1139
01:03:13,590 --> 01:03:17,149
with all its sirs and madams
and rules and regulations...
1140
01:03:17,723 --> 01:03:19,482
and all its hate and its bullies.
1141
01:03:19,990 --> 01:03:21,636
All its fucking bullies.
1142
01:03:27,357 --> 01:03:28,576
Promise me.
1143
01:03:29,983 --> 01:03:31,256
I'll try.
1144
01:03:47,150 --> 01:03:48,770
Look how pretty you are.
1145
01:03:56,063 --> 01:03:57,776
Why are you so sad?
1146
01:03:59,630 --> 01:04:00,983
I'm not sad.
1147
01:04:03,756 --> 01:04:05,290
Who broke your heart?
1148
01:04:08,310 --> 01:04:09,483
No one.
1149
01:04:11,138 --> 01:04:13,140
[DOG BARKS]
1150
01:04:19,030 --> 01:04:20,276
It's him, isn't it?
1151
01:04:26,277 --> 01:04:28,290
Biggest bully of them all.
1152
01:04:30,990 --> 01:04:33,185
You shouldn't allow
that person in the mirror
1153
01:04:33,235 --> 01:04:35,023
to come between you and your happiness.
1154
01:04:35,270 --> 01:04:36,536
Do you hear me?
1155
01:04:37,143 --> 01:04:38,309
Fuck that.
1156
01:04:40,609 --> 01:04:43,144
I know this "ma'am" swears a lot,
but there are
1157
01:04:43,194 --> 01:04:45,728
times when one simply
has to be able to say it.
1158
01:04:45,790 --> 01:04:47,210
Just say "fuck it."
1159
01:04:49,670 --> 01:04:50,869
Come on, say it.
1160
01:04:55,636 --> 01:04:56,796
Fuck it.
1161
01:04:58,030 --> 01:04:59,403
Fuck. It.
1162
01:05:03,915 --> 01:05:04,743
[PIANO MUSIC]
1163
01:05:04,837 --> 01:05:09,258
♪ Do you really wanna
hurt me? ♪
1164
01:05:09,817 --> 01:05:10,990
Yes.
1165
01:05:18,240 --> 01:05:20,656
♪ Do you really wanna...
1166
01:05:22,037 --> 01:05:22,727
♪ Hurt -
1167
01:05:23,030 --> 01:05:26,029
I can't concentrate when
you watch me like a teacher.
1168
01:05:26,070 --> 01:05:27,709
- Can I show you?
- Please.
1169
01:05:29,078 --> 01:05:29,768
[CLEARS THROAT]
1170
01:05:30,510 --> 01:05:31,716
Okay.
1171
01:05:33,028 --> 01:05:36,755
♪ Do you really wanna
hurt me? ♪
1172
01:05:35,989 --> 01:05:37,390
I've got it up to there...
1173
01:05:37,913 --> 01:05:39,426
♪ Do you really wanna--
1174
01:05:39,870 --> 01:05:41,556
B minor.
1175
01:05:41,637 --> 01:05:43,170
Let me write it down.
1176
01:05:44,750 --> 01:05:45,869
Oh, sorry.
1177
01:05:46,086 --> 01:05:50,259
♪ Precious kisses words
that burn me ♪
1178
01:05:51,179 --> 01:05:54,690
♪ Lovers never ask you why
1179
01:05:55,415 --> 01:05:56,293
♪ As if--
1180
01:05:56,430 --> 01:05:58,810
Wait, go an octave lower,
I want to try something...
1181
01:06:00,549 --> 01:06:04,976
♪ If it's love you
that want from me ♪
1182
01:06:05,168 --> 01:06:09,015
♪ Then take it away
1183
01:06:10,472 --> 01:06:14,744
♪ Everything's not
what it seems ♪
1184
01:06:15,039 --> 01:06:19,508
♪ It's over again
1185
01:06:31,696 --> 01:06:32,989
Are you ignoring me?
1186
01:06:39,190 --> 01:06:40,389
Why?
1187
01:06:42,763 --> 01:06:44,270
I don't know what to say.
1188
01:06:47,097 --> 01:06:48,370
I brought you this.
1189
01:06:50,030 --> 01:06:52,410
- I'm not hungry.
- Johan, you have to eat.
1190
01:06:53,443 --> 01:06:54,402
Go on.
1191
01:06:54,516 --> 01:06:55,656
Thanks.
1192
01:07:09,063 --> 01:07:10,690
Now you're just showing off.
1193
01:07:20,910 --> 01:07:24,150
The first time I saw a picture of
Boy George, the heading read:
1194
01:07:24,390 --> 01:07:26,550
"Effeminate men - is this the future?"
1195
01:07:27,430 --> 01:07:29,076
So you put it in your Bible?
1196
01:07:29,790 --> 01:07:31,530
- Did you want to pray for him?
- No.
1197
01:07:31,856 --> 01:07:33,429
He fascinated me, okay...
1198
01:07:34,220 --> 01:07:37,579
One time at school, my friend Gavin
brought his tape recorder...
1199
01:07:37,630 --> 01:07:39,523
Gavin? Who's Gavin?
1200
01:07:40,296 --> 01:07:43,229
- My friend Gavin. Why do you say Gavin like that?
- "Friend Gavin."
1201
01:07:43,270 --> 01:07:45,749
- Yes, my friend, Gavin.
- I also had a Gavin.
1202
01:07:45,790 --> 01:07:47,789
Please, he was my friend...
1203
01:07:47,830 --> 01:07:49,789
He was in Standard
8 and I was in matric...
1204
01:07:49,830 --> 01:07:51,993
- He was English...
- English? Can you speak it?
1205
01:07:52,014 --> 01:07:52,946
Yes, I can!
1206
01:07:52,971 --> 01:07:53,765
Wow, fancy!
1207
01:07:53,950 --> 01:07:55,000
Anyway...
1208
01:07:56,376 --> 01:07:58,801
He had his tape recorder with him and...
1209
01:08:01,990 --> 01:08:03,549
was the song that played...
1210
01:08:04,550 --> 01:08:07,423
I couldn't believe it was Boy George.
It was just...
1211
01:08:08,196 --> 01:08:09,530
so amazing.
1212
01:08:10,060 --> 01:08:13,899
- It broke your brain, changed your life...
- No, more than that...
1213
01:08:13,950 --> 01:08:16,349
I was obsessed,
I started collecting everything:
1214
01:08:16,390 --> 01:08:18,540
articles, interviews, reviews,
1215
01:08:18,710 --> 01:08:20,269
pictures, everything.
1216
01:08:20,916 --> 01:08:22,566
Why specifically him?
1217
01:08:23,909 --> 01:08:24,989
I don't know.
1218
01:08:26,350 --> 01:08:27,935
Hey, Johan...
1219
01:08:33,277 --> 01:08:37,296
Because I hoped that
somewhere he'd just admit...
1220
01:08:38,750 --> 01:08:39,948
that...
1221
01:08:42,470 --> 01:08:43,736
- What?
- That...
1222
01:08:44,590 --> 01:08:45,836
He's gay.
1223
01:08:48,430 --> 01:08:49,950
That he likes men...
1224
01:08:50,909 --> 01:08:52,836
and that Jon Moss is his boyfriend.
1225
01:08:55,243 --> 01:08:58,236
I just thought that if he admitted it,
it will somehow make it okay.
1226
01:09:01,350 --> 01:09:02,930
- But he doesn't?
- No.
1227
01:09:04,263 --> 01:09:07,156
He says: "I prefer a
nice cup of tea to sex".
1228
01:09:08,156 --> 01:09:10,010
And who can build a life on that.
1229
01:09:17,150 --> 01:09:18,710
But you do know he's gay?
1230
01:09:18,761 --> 01:09:20,850
No, I don't and you don't either.
1231
01:09:20,990 --> 01:09:22,670
Johan...
Look at me...
1232
01:09:25,490 --> 01:09:26,974
Boy George is gay.
1233
01:09:29,076 --> 01:09:30,596
Okay. If you say so.
1234
01:09:34,676 --> 01:09:35,795
And...
1235
01:09:37,123 --> 01:09:40,183
This is the chord you were looking for...
1236
01:09:40,467 --> 01:09:42,469
[PIANO MUSIC PLAYS]
1237
01:09:57,463 --> 01:09:58,513
Gavin.
1238
01:10:01,870 --> 01:10:02,869
Come here.
1239
01:10:02,920 --> 01:10:04,639
- Where?
- Just come with me.
1240
01:10:20,266 --> 01:10:22,268
[ORGAN MUSIC PLAYS]
1241
01:10:55,030 --> 01:10:56,596
I don't know this fugue?
1242
01:10:57,683 --> 01:10:58,956
It's not a fugue.
1243
01:10:59,710 --> 01:11:01,236
Oh, it's a toccata.
1244
01:11:02,070 --> 01:11:04,010
It's "Do you really want to hurt me?"
1245
01:11:07,183 --> 01:11:08,790
The Lord will punish us all.
1246
01:11:21,429 --> 01:11:23,123
- Sweet treat?
- I'm alright.
1247
01:11:24,390 --> 01:11:25,590
Nice?
1248
01:11:28,630 --> 01:11:30,043
- Hello, ma'am.
- Hello.
1249
01:11:30,236 --> 01:11:32,515
I just wanted to say I
found the performance...
1250
01:11:32,566 --> 01:11:33,879
very interesting.
1251
01:11:35,310 --> 01:11:36,269
Thanks, ma'am.
1252
01:11:36,310 --> 01:11:39,096
Ma'am, you can speak English,
we're already stuck with this one.
1253
01:11:39,147 --> 01:11:40,243
I'm also English.
1254
01:11:41,110 --> 01:11:42,710
How has the army been?
1255
01:11:43,567 --> 01:11:44,914
Could've been worse...
1256
01:11:45,003 --> 01:11:46,802
It's fun, ma'am.
We meet lots of people.
1257
01:11:46,808 --> 01:11:48,499
You must've seen a
lot of the country...
1258
01:11:48,656 --> 01:11:51,030
Yes ma'am, about 40 or 50 towns.
1259
01:11:51,540 --> 01:11:53,200
Have you been
into the townships?
1260
01:11:56,123 --> 01:11:57,389
What do you mean, ma'am?
1261
01:11:57,430 --> 01:11:59,469
I'm asking if you've
been into the townships...
1262
01:11:59,510 --> 01:12:01,683
- Of course not.
- Why "of course not"?
1263
01:12:01,817 --> 01:12:03,498
Ma'am we don't quite
understand the question?
1264
01:12:03,523 --> 01:12:05,129
Well, you represent
the army, right?
1265
01:12:05,248 --> 01:12:06,349
- Yes.
- Yes.
1266
01:12:06,400 --> 01:12:08,013
Botha sends
troops into the townships.
1267
01:12:08,997 --> 01:12:10,047
Yes.
1268
01:12:09,854 --> 01:12:11,321
Question is simple:
1269
01:12:11,653 --> 01:12:13,440
Have you been
into the townships?
1270
01:12:13,822 --> 01:12:14,863
Yes or no?
1271
01:12:15,173 --> 01:12:18,075
Ma'am, that's not really the...
purpose of the Canaries.
1272
01:12:18,100 --> 01:12:19,647
Oh, what's the purpose?
1273
01:12:19,980 --> 01:12:23,699
We deliver a message of hope to those
who have loved ones in the army...
1274
01:12:23,727 --> 01:12:24,797
By spreading propaganda?
1275
01:12:24,963 --> 01:12:26,836
No, by proclaiming the word of God.
1276
01:12:27,748 --> 01:12:29,863
Oh, so do you represent
the army or the church?
1277
01:12:29,888 --> 01:12:31,756
- Both.
- That's a bit schizophrenic.
1278
01:12:31,781 --> 01:12:33,651
Ma'am I think we need to end
this conversation now.
1279
01:12:33,676 --> 01:12:36,417
- We're not at liberty--
- Kevin, let the lady say her piece.
1280
01:12:40,469 --> 01:12:42,456
Do you really believe that
the color of our skin
1281
01:12:42,481 --> 01:12:43,995
- makes us superior?
- No.
1282
01:12:44,020 --> 01:12:45,377
Ma'am, of course we don't
believe that.
1283
01:12:45,402 --> 01:12:47,721
Then why are you actively
participating in this war?
1284
01:12:48,336 --> 01:12:49,645
We didn't have a choice.
1285
01:12:49,670 --> 01:12:51,696
Ma'am, we were
conscripted into this war...
1286
01:12:51,904 --> 01:12:53,325
You always have a choice.
1287
01:12:55,697 --> 01:12:58,460
Do you understand that the
sole purpose of this war,
1288
01:12:59,178 --> 01:13:00,145
the sole purpose,
1289
01:13:01,103 --> 01:13:02,104
is to keep whites in power.
1290
01:13:02,390 --> 01:13:04,949
- No, we're fighting to keep things out of the country.
- What things?
1291
01:13:04,990 --> 01:13:06,215
The terrorists, the communists...
1292
01:13:06,266 --> 01:13:08,917
People are dying in the name of
what you call "communism".
1293
01:13:07,923 --> 01:13:09,285
Out of the townships...
1294
01:13:09,169 --> 01:13:10,677
Dying when all they
want is freedom.
1295
01:13:09,336 --> 01:13:10,989
From spreading like wildfire.
1296
01:13:10,763 --> 01:13:11,866
They just want to be free.
1297
01:13:11,870 --> 01:13:13,429
Can I ask you something, ma'am?
1298
01:13:12,960 --> 01:13:13,720
Sure.
1299
01:13:13,470 --> 01:13:15,773
Are you a communist?
Are you a child of God?
1300
01:13:14,376 --> 01:13:15,773
That's not what she's saying.
1301
01:13:15,798 --> 01:13:17,108
Yes, I am actually.
1302
01:13:19,796 --> 01:13:21,908
I've got brothers and
uncles dying on the border
1303
01:13:21,958 --> 01:13:23,882
to protect people like
you from the terrorists.
1304
01:13:24,063 --> 01:13:26,429
Don't tell me about war, ma'am.
You know nothing.
1305
01:13:26,550 --> 01:13:28,100
Walter, that's enough.
1306
01:13:28,797 --> 01:13:30,140
Take him for a walk.
1307
01:13:31,469 --> 01:13:33,106
Reverend, I just want to say...
1308
01:13:34,310 --> 01:13:35,770
How can I help, ma'am?
1309
01:13:37,833 --> 01:13:39,120
I can see that, yes.
1310
01:13:39,171 --> 01:13:41,430
I am very upset by what
I witnessed here tonight...
1311
01:13:41,630 --> 01:13:42,789
What upset you?
1312
01:13:42,862 --> 01:13:44,918
That all of you can
stand on that stage...
1313
01:13:45,227 --> 01:13:48,011
and pretend that
God supports this war.
1314
01:13:49,872 --> 01:13:51,531
Ma'am, there are political...
1315
01:13:51,813 --> 01:13:53,375
agendas on both sides.
1316
01:13:53,672 --> 01:13:55,161
We are simply here to...
1317
01:13:55,385 --> 01:13:57,681
minister to the conscripts
caught in the middle.
1318
01:14:02,787 --> 01:14:04,443
Oh, what's the point?
1319
01:14:06,625 --> 01:14:07,975
I think it's best I leave...
1320
01:14:08,000 --> 01:14:09,518
I think it's best you do...
1321
01:14:11,232 --> 01:14:14,051
And I think it's best
you think long and hard
1322
01:14:14,232 --> 01:14:17,201
about whether you represent
the church or the army.
1323
01:14:18,270 --> 01:14:19,450
Reverend.
1324
01:14:20,636 --> 01:14:22,115
I'm a chaplain, ma'am.
1325
01:14:22,473 --> 01:14:23,895
A servant of God.
1326
01:14:24,322 --> 01:14:26,510
Then why are you
wearing this uniform?
1327
01:14:27,556 --> 01:14:28,755
Reverend.
1328
01:14:37,815 --> 01:14:38,970
God.
1329
01:14:40,990 --> 01:14:42,189
Engelbrecht.
1330
01:14:52,590 --> 01:14:53,869
- You all right?
- Don't...
1331
01:15:07,311 --> 01:15:09,313
[SOFT MUSIC PLAYS]
1332
01:15:21,663 --> 01:15:23,503
"Cherish, oh slandered one,
1333
01:15:23,990 --> 01:15:26,543
the reverence of your slanderer.
1334
01:15:28,123 --> 01:15:30,303
He admits you're worthy of slander,
1335
01:15:33,209 --> 01:15:34,803
because mostly he is not."
1336
01:15:37,910 --> 01:15:39,443
Who said that, Johan?
1337
01:15:41,190 --> 01:15:42,490
I don't know, reverend.
1338
01:15:43,630 --> 01:15:44,843
Langenhoven.
1339
01:15:50,603 --> 01:15:52,096
What year were you born?
1340
01:15:53,230 --> 01:15:54,776
1966, reverend.
1341
01:15:55,910 --> 01:15:58,336
In 1966 Mimi Coertse becomes
1342
01:15:58,870 --> 01:16:00,729
"kammersängerin" in Vienna.
1343
01:16:01,870 --> 01:16:03,216
True or false, Johan?
1344
01:16:05,150 --> 01:16:06,229
True.
1345
01:16:07,456 --> 01:16:11,975
Robert Kennedy visits South Africa the
same year to sow seeds of resistance.
1346
01:16:12,310 --> 01:16:13,360
Wolfgang.
1347
01:16:13,916 --> 01:16:15,275
True, reverend.
1348
01:16:16,230 --> 01:16:21,043
Prime minister Hendrik Verwoerd is
brutally murdered by Dimitri Tsafendas.
1349
01:16:21,136 --> 01:16:22,215
True.
1350
01:16:23,183 --> 01:16:24,422
True or false.
1351
01:16:25,870 --> 01:16:27,253
Right or wrong.
1352
01:16:28,550 --> 01:16:30,123
Verwoerd and Kennedy...
1353
01:16:30,823 --> 01:16:35,022
on opposite sides of the political
spectrum, but who was right...
1354
01:16:35,936 --> 01:16:37,303
and who was wrong?
1355
01:16:39,123 --> 01:16:41,003
- I don't know, reverend.
- We don't know.
1356
01:16:43,110 --> 01:16:44,530
The answer is Mimi.
1357
01:16:45,870 --> 01:16:47,270
Mimi was right.
1358
01:16:47,350 --> 01:16:49,070
Why do I say that, Johan?
1359
01:16:51,030 --> 01:16:52,290
I don't know, reverend.
1360
01:16:53,030 --> 01:16:54,349
Because Mimi sings.
1361
01:16:57,317 --> 01:16:59,319
[MUSIC CONTINUES]
1362
01:17:00,176 --> 01:17:02,356
There's a fork in the road,
which route should I take?
1363
01:17:03,910 --> 01:17:04,989
Speak up, boys.
1364
01:17:05,030 --> 01:17:07,269
There's a fork in the road.
Which one do I take?
1365
01:17:07,310 --> 01:17:08,989
The one that will take
us to our destination...
1366
01:17:09,030 --> 01:17:10,869
But how do I know which one?
1367
01:17:11,230 --> 01:17:12,629
- Reverend, we don't know.
- Choose, men!
1368
01:17:12,670 --> 01:17:13,669
- Right or left?
- We don't know.
1369
01:17:13,710 --> 01:17:17,229
Right or left? Quickly men,
otherwise I'll leave it up to God.
1370
01:17:17,590 --> 01:17:18,989
- Dear God...
- Reverend!
1371
01:17:19,030 --> 01:17:20,829
Show these men the right way, Lord.
1372
01:17:20,870 --> 01:17:23,749
- Reverend, we don't know...
- Right or left?
1373
01:17:23,790 --> 01:17:26,010
Left, left, Reverend!
Left, go left!
1374
01:17:42,676 --> 01:17:44,109
At the end of this tour...
1375
01:17:45,630 --> 01:17:47,189
we're going to the border.
1376
01:17:49,816 --> 01:17:52,083
That's where the wheat will
be separated from the chaff.
1377
01:17:52,836 --> 01:17:55,290
The men over there are
in need of the Gospel.
1378
01:17:57,996 --> 01:17:59,290
Mimi sings...
1379
01:18:01,356 --> 01:18:03,470
She uses her God-given talents...
1380
01:18:04,336 --> 01:18:05,670
to praise the Lord.
1381
01:18:05,990 --> 01:18:07,576
And that's what we have to do.
1382
01:18:12,510 --> 01:18:13,876
Because in our hearts...
1383
01:18:14,470 --> 01:18:16,350
we know the difference between...
1384
01:18:16,736 --> 01:18:17,975
left and right,
1385
01:18:18,950 --> 01:18:20,229
true and false,
1386
01:18:21,100 --> 01:18:22,219
right...
1387
01:18:22,270 --> 01:18:23,509
and wrong.
1388
01:18:29,590 --> 01:18:30,669
Johan.
1389
01:18:31,630 --> 01:18:34,090
Johan. He doesn't know anything.
1390
01:18:35,070 --> 01:18:38,869
- He basically told us he's watching us...
- You give him too much credit.
1391
01:18:38,970 --> 01:18:41,034
He was talking about
that lady at the concert.
1392
01:18:41,084 --> 01:18:42,843
He was talking about us, Wolfgang.
1393
01:18:42,894 --> 01:18:44,703
All that stuff about right and wrong?
1394
01:18:45,303 --> 01:18:48,669
- Juno-60 or Jupiter 8?
- What are you talking about?
1395
01:18:48,710 --> 01:18:51,349
Imagine how cool it
would be if we got a synth?
1396
01:18:51,390 --> 01:18:53,186
Wolfgang, please, be serious.
1397
01:18:54,830 --> 01:18:56,349
Koch took a shot in the dark,
1398
01:18:56,390 --> 01:18:59,109
now he's waiting with his rifle
till we give ourselves away...
1399
01:18:59,150 --> 01:19:00,453
Okay, but maybe...
1400
01:19:00,863 --> 01:19:03,782
- just for a while, we should...
- What? Sleep in our own beds?
1401
01:19:04,096 --> 01:19:06,043
Just till the dust settles, maybe.
1402
01:19:06,123 --> 01:19:08,656
Yes, Johan, be the least of these.
1403
01:19:08,830 --> 01:19:12,403
What we're doing is illegal, Wolfgang,
do you get that? We can go to jail.
1404
01:19:12,689 --> 01:19:13,930
Let's AWOL then...
1405
01:19:14,776 --> 01:19:16,549
- What?
- Go to England.
1406
01:19:16,590 --> 01:19:17,996
- You're crazy.
- Why not?
1407
01:19:18,530 --> 01:19:20,909
Because I'm not like you,
Wolfgang, I'm not brave.
1408
01:19:20,950 --> 01:19:23,629
You got a bunch of farm boys
to barn dance to Culture Club.
1409
01:19:23,670 --> 01:19:26,749
Because that's what everyone
expects of me, to be the weird faggot.
1410
01:19:26,790 --> 01:19:28,573
Well, you're being one now.
1411
01:19:30,550 --> 01:19:32,330
You know what?
Fuck you!
1412
01:19:32,729 --> 01:19:34,019
What did you just say?
1413
01:19:34,070 --> 01:19:36,723
- I said "fuck you!"
- Johan, where are you going?
1414
01:19:36,774 --> 01:19:40,123
- I'm going to sleep on the couch.
- Stop being childish please.
1415
01:19:40,390 --> 01:19:42,716
I'm not being childish, Wolfgang.
1416
01:19:44,756 --> 01:19:46,890
This thing between us isn't easy for me.
1417
01:19:46,949 --> 01:19:48,468
You think it's easy for me?
1418
01:19:48,550 --> 01:19:52,550
Let me explain something to you.
My parents were born in 1919.
1419
01:19:53,549 --> 01:19:57,143
My father's a church elder, my mother's
the secretary of the Woman's Society.
1420
01:19:57,194 --> 01:19:59,352
Going to Worcester was a massive outing.
1421
01:19:59,403 --> 01:20:01,669
You think you're the only
one with conservative parents?
1422
01:20:01,710 --> 01:20:04,723
- This would kill them.
- And me? What about me?
1423
01:20:04,870 --> 01:20:07,909
- What about you? It's not about you.
- Because it's always about you.
1424
01:20:08,190 --> 01:20:09,743
You're always the victim.
1425
01:20:10,263 --> 01:20:12,542
It's easier for you than it is for me,
Wolfgang.
1426
01:20:12,950 --> 01:20:15,389
I'll be in uniform and
people will still think I'm gay.
1427
01:20:15,430 --> 01:20:17,709
You sail through life...
laughing everything off.
1428
01:20:17,750 --> 01:20:20,430
I can laugh now because I cried then.
1429
01:20:21,510 --> 01:20:23,763
You have no idea what I've been through,
Johan.
1430
01:20:24,910 --> 01:20:27,236
- What, are you angry now?
- I'm pissed at you!
1431
01:20:27,287 --> 01:20:28,769
I'm pissed at you too!
1432
01:20:32,790 --> 01:20:34,976
- Is this really what you want?
- What?
1433
01:20:35,643 --> 01:20:37,363
That we don't see each other anymore?
1434
01:20:39,150 --> 01:20:40,936
It's not about what I want, Wolfgang.
1435
01:20:42,550 --> 01:20:44,230
I don't think I'd be able to...
1436
01:20:47,703 --> 01:20:49,536
Why? Why aren't you able to?
1437
01:20:50,896 --> 01:20:52,736
Because I'm in love with you, Johan.
1438
01:20:54,030 --> 01:20:55,149
Well, me too...
1439
01:20:55,430 --> 01:20:57,589
- You too what?
- I'm also in love with you.
1440
01:20:58,570 --> 01:21:00,083
But that doesn't make it right.
1441
01:21:02,735 --> 01:21:04,075
Don't laugh at me.
1442
01:21:04,690 --> 01:21:05,809
I'm sorry.
1443
01:21:06,156 --> 01:21:07,843
- Get over here.
- No.
1444
01:21:07,894 --> 01:21:09,373
Just get over here, Johan.
1445
01:21:09,424 --> 01:21:10,854
- Come on.
- Leave me alone.
1446
01:21:12,203 --> 01:21:13,683
Does this feel wrong to you?
1447
01:21:17,230 --> 01:21:18,570
No, obviously not.
1448
01:21:20,243 --> 01:21:21,470
And this?
1449
01:21:25,783 --> 01:21:26,833
No.
1450
01:21:42,030 --> 01:21:43,749
- Wait, wait.
- It's okay.
1451
01:21:43,790 --> 01:21:45,349
- It's okay.
- Okay, okay.
1452
01:21:51,370 --> 01:21:53,027
[MOANING]
1453
01:21:57,150 --> 01:21:59,429
- Okay, no, wait, wait.
- It's okay, it's okay.
1454
01:21:59,470 --> 01:22:01,309
- It's okay. Look at me.
- Okay.
1455
01:22:08,590 --> 01:22:11,903
- Okay, no, wait, I'm going to come.
- It's okay, okay.
1456
01:22:29,236 --> 01:22:30,590
Stop, stop.
1457
01:23:01,990 --> 01:23:03,983
No.
It's okay.
1458
01:23:04,190 --> 01:23:06,189
- Let me.
- I'll do it.
1459
01:23:12,470 --> 01:23:13,716
Are you okay?
1460
01:23:15,763 --> 01:23:16,813
No.
1461
01:23:21,977 --> 01:23:23,979
[LAUGHING]
1462
01:23:24,289 --> 01:23:25,883
Thank you, thank you.
1463
01:23:26,036 --> 01:23:30,336
We dedicate the next song to all the
troops with girls back in South Africa.
1464
01:23:30,830 --> 01:23:32,543
Sorry, we couldn't bring them along.
1465
01:23:34,749 --> 01:23:36,751
[SOFT MUSIC PLAYS]
1466
01:23:53,230 --> 01:23:56,269
Oh, I am missing you.
1467
01:23:56,490 --> 01:24:00,349
The way you wrap your arms around me too.
1468
01:24:00,616 --> 01:24:04,189
Like I long for the sun at noon,
1469
01:24:04,230 --> 01:24:09,589
wind in June, and clouds over the moon.
1470
01:24:10,703 --> 01:24:13,429
Do you miss me too?
1471
01:24:13,903 --> 01:24:17,749
Wherever you are, whatever you do.
1472
01:24:18,303 --> 01:24:21,869
Do you long for the sun at noon,
1473
01:24:21,910 --> 01:24:26,549
wind in June, clouds over the moon?
1474
01:24:28,703 --> 01:24:32,622
Blow...
1475
01:24:33,056 --> 01:24:36,815
Breeze...
1476
01:24:37,430 --> 01:24:40,069
Blow...
1477
01:24:40,110 --> 01:24:45,349
Her back to me.
1478
01:24:46,230 --> 01:24:50,509
Whirl...
1479
01:24:50,550 --> 01:24:54,909
Wind whirl...
1480
01:24:54,950 --> 01:24:57,589
Bring...
1481
01:24:57,630 --> 01:25:01,669
Me back my girl.
1482
01:25:02,112 --> 01:25:04,114
[MUSIC CONTINUES]
1483
01:25:41,390 --> 01:25:43,869
The sun at noon...
1484
01:25:43,910 --> 01:25:48,389
wind in June, and clouds over the moon.
1485
01:25:48,430 --> 01:25:54,389
I miss my moon.
1486
01:25:55,230 --> 01:25:57,989
...and Reverend Engelbrecht
sang so beautifully,
1487
01:25:58,030 --> 01:26:01,389
You see, Johan Niemand, you had no
reason to be worried. Those guys loved us.
1488
01:26:01,430 --> 01:26:04,269
See how they cheered after
"Funiculi Funicula?" That one guy got...
1489
01:26:04,310 --> 01:26:05,513
Ludolf. Ludolf!
1490
01:26:05,790 --> 01:26:07,549
They weren't cheering, they were laughing.
1491
01:26:07,590 --> 01:26:09,736
- That's not true.
- I saw them. They laughed.
1492
01:26:09,787 --> 01:26:11,949
- Who cares?
- I care, Wolfgang.
1493
01:26:11,990 --> 01:26:14,363
- Why?
- Because it's incredibly embarrassing.
1494
01:26:14,769 --> 01:26:18,728
We sing for them and they think we're a
joke. Know what, I agree. We are a joke.
1495
01:26:18,779 --> 01:26:20,276
Don't take it so seriously.
1496
01:26:20,327 --> 01:26:21,809
No, I'm sick of this.
1497
01:26:22,123 --> 01:26:26,322
Kate Bush wrote "Wuthering Heights" at 18, and
we're on the border singing "Troepie Doepie".
1498
01:26:26,796 --> 01:26:28,609
- Where are you going?
- To pee.
1499
01:26:29,009 --> 01:26:32,376
By the way, Mozart composed his
13th symphony by the age of 15, so...
1500
01:26:36,190 --> 01:26:39,950
Careful of the dark, Canary. Never
know what could be waiting for you...
1501
01:26:40,863 --> 01:26:43,229
- Sorry, I just wanted to...
- Pissing spot's over there...
1502
01:26:43,782 --> 01:26:46,489
Take the flashlight...
Don't want you pissing on your blues.
1503
01:26:47,430 --> 01:26:49,430
Here it's the least of your worries.
1504
01:26:50,310 --> 01:26:52,790
But for a Canary it can get a bit hairy...
1505
01:26:54,156 --> 01:26:57,136
I can't even remember the last
time I saw a soldier in step-outs...
1506
01:26:58,396 --> 01:27:00,056
It's the cross we have to bear...
1507
01:27:02,279 --> 01:27:02,935
Hmm.
1508
01:27:03,503 --> 01:27:05,509
Mynie Grové performed here last year...
1509
01:27:05,550 --> 01:27:08,556
When she sang "Ring my bell",
the troops lost their shit...
1510
01:27:09,410 --> 01:27:12,223
But this year they decided
to get the fucking Canaries.
1511
01:27:13,570 --> 01:27:14,620
Sorry.
1512
01:27:14,782 --> 01:27:17,150
Must be fun to play hooky
while the rest of us do army?
1513
01:27:18,310 --> 01:27:20,829
Are you all a bunch of
faggots or just some of you?
1514
01:27:21,166 --> 01:27:23,879
- Why do you say that?
- Check out that fat fuck over there.
1515
01:27:23,929 --> 01:27:25,909
He won't last a day on the border but...
1516
01:27:26,256 --> 01:27:27,335
Is he a faggot?
1517
01:27:28,470 --> 01:27:29,549
I don't know.
1518
01:27:29,590 --> 01:27:31,669
- How about you? You a faggot?
- Fuck. No!
1519
01:27:31,710 --> 01:27:32,869
Sorry.
1520
01:27:32,920 --> 01:27:36,006
I had to ask.
Nowadays they're fucking everywhere.
1521
01:27:38,056 --> 01:27:39,330
Wait, have a cigarette...
1522
01:27:42,123 --> 01:27:43,282
Thank you.
1523
01:27:47,590 --> 01:27:49,063
Do you have a girlfriend?
1524
01:27:53,476 --> 01:27:54,595
No, we...
1525
01:27:55,309 --> 01:27:57,043
broke up before I joined the army.
1526
01:27:57,470 --> 01:27:59,230
I would've done the same.
1527
01:27:59,630 --> 01:28:02,723
All those small towns,
with all those horny school girls.
1528
01:28:03,190 --> 01:28:04,240
Yes.
1529
01:28:04,476 --> 01:28:05,526
And...
1530
01:28:05,623 --> 01:28:07,163
Did you fuck a couple of them?
1531
01:28:08,470 --> 01:28:10,816
- What?
- The school girls. Did you fuck them?
1532
01:28:11,070 --> 01:28:12,683
- No.
- Why the fuck not?
1533
01:28:14,810 --> 01:28:16,516
Because I fingered them.
1534
01:28:17,716 --> 01:28:19,096
Lucky bastard.
1535
01:28:19,309 --> 01:28:20,310
[LAUGHING]
1536
01:28:21,716 --> 01:28:23,750
Jesus, that fat fuck's at it again.
1537
01:28:24,030 --> 01:28:25,229
Makes me sick.
1538
01:28:26,016 --> 01:28:27,135
Good luck.
1539
01:28:28,030 --> 01:28:29,269
Thanks for the smoke.
1540
01:28:30,030 --> 01:28:33,243
Pleasure, Canary.
Don't worry, your secret's safe with me.
1541
01:28:34,590 --> 01:28:35,790
Enjoy the hooky.
1542
01:28:37,707 --> 01:28:38,708
[GUNSHOTS]
1543
01:28:39,070 --> 01:28:40,883
- What the fuck?
- What was that?
1544
01:28:40,934 --> 01:28:42,626
Shh, shh, shh.
1545
01:28:48,990 --> 01:28:52,776
We'll try and find out what's going on.
Get your boots on and wait here.
1546
01:29:18,056 --> 01:29:19,175
Guys...
1547
01:29:19,756 --> 01:29:21,222
There was a bit of an incident.
1548
01:29:21,381 --> 01:29:22,469
With a cow.
1549
01:29:22,749 --> 01:29:24,129
With a cow, reverend?
1550
01:29:24,543 --> 01:29:25,822
They have a curfew rule,
1551
01:29:25,873 --> 01:29:28,072
if the guards in the
watchtower see anything,
1552
01:29:28,123 --> 01:29:29,282
they have to shoot.
1553
01:29:29,857 --> 01:29:31,683
So they shot a cow?
1554
01:29:31,896 --> 01:29:32,946
Yes.
1555
01:29:33,970 --> 01:29:35,409
Is the cow dead, reverend?
1556
01:29:35,460 --> 01:29:36,796
Obviously, Johan.
1557
01:29:36,847 --> 01:29:38,806
No, she fell behind a ridge,
1558
01:29:38,916 --> 01:29:40,723
so they can't see her from the tower.
1559
01:29:40,942 --> 01:29:41,943
[COW SCREAMS IN BACKGROUND]
1560
01:29:41,143 --> 01:29:44,210
- But can't they put it...
- No-one goes out past curfew.
1561
01:29:44,330 --> 01:29:45,380
No-one.
1562
01:29:46,310 --> 01:29:47,429
But, reverend,
1563
01:29:47,708 --> 01:29:48,709
[SCREAMING CONTINUES]
1564
01:29:48,070 --> 01:29:50,016
how are we supposed to sleep?
1565
01:29:51,469 --> 01:29:52,519
Pray.
1566
01:29:54,497 --> 01:29:56,456
There's nothing we can do about it.
1567
01:29:57,076 --> 01:29:58,490
Try to get some sleep.
1568
01:30:01,630 --> 01:30:02,796
Pray?
1569
01:30:05,484 --> 01:30:07,452
[SCREAMING CONTINUES]
1570
01:30:16,897 --> 01:30:19,291
Guys, how are we
supposed to sleep?
1571
01:30:19,569 --> 01:30:20,570
Fuck knows?
1572
01:30:21,043 --> 01:30:23,522
My heart's pounding like I ran a 2,4 km.
1573
01:30:23,703 --> 01:30:26,083
Sounds like the first
symptoms of a heart attack.
1574
01:30:26,134 --> 01:30:28,410
- Really?
- No man, don't be stupid.
1575
01:30:28,717 --> 01:30:31,263
Just imagine the headlines:
1576
01:30:31,370 --> 01:30:33,523
"Fat tenor bites it on the border".
1577
01:30:34,589 --> 01:30:37,476
I prefer "Brilliant tenor
dies a hero's death".
1578
01:30:38,423 --> 01:30:41,423
Ludolf's our best weapon
in case the terrorists attack.
1579
01:30:41,603 --> 01:30:44,042
Kick him in the balls
and he'll belt a top C.
1580
01:30:45,383 --> 01:30:47,636
Could you stop making fucking jokes,
please?
1581
01:30:47,990 --> 01:30:50,030
There's a living thing dying out there.
1582
01:30:50,436 --> 01:30:53,429
Relax Johan,
we didn't shoot the damn thing.
1583
01:30:53,470 --> 01:30:55,205
- Out of my way!
- You can't go out there!
1584
01:30:55,255 --> 01:30:56,583
Johan, don't go outside!
1585
01:30:56,501 --> 01:30:58,503
[SCREAMING CONTINUES]
1586
01:31:19,137 --> 01:31:22,070
I just wish someone would
slit that fucking thing's throat...
1587
01:31:25,150 --> 01:31:26,389
What's going on, Johan?
1588
01:31:28,076 --> 01:31:29,155
Nothing.
1589
01:31:29,610 --> 01:31:30,896
Are you mad at me?
1590
01:31:32,430 --> 01:31:33,549
No.
1591
01:31:33,950 --> 01:31:35,836
Then why don't you talk to me?
1592
01:31:39,943 --> 01:31:43,622
- I asked you a question, farm boy...
- Could you stop all this farm boy bullshit?
1593
01:31:44,030 --> 01:31:46,769
How many times do I have to tell you -
Villiersdorp isn't a fucking farm!
1594
01:31:46,830 --> 01:31:48,949
- Would you like me to leave?
- Maybe you should.
1595
01:31:48,990 --> 01:31:51,349
- So you can feel sorry for yourself?
- I'm not feeling sorry for myself.
1596
01:31:51,390 --> 01:31:53,789
You always play the victim.
Clearly the only one on the border.
1597
01:31:53,830 --> 01:31:55,909
- It's not about the border.
- Then what is it about?
1598
01:31:55,950 --> 01:31:57,469
- It's about you.
- About me?
1599
01:31:57,510 --> 01:31:59,789
- About what you did to me.
- What did I "do" to you?
1600
01:31:59,830 --> 01:32:03,430
I was fine until you came along
and fucked everything up.
1601
01:32:03,783 --> 01:32:05,803
I don't know who or what I am anymore.
1602
01:32:07,510 --> 01:32:09,890
You're a fuckup.
That's what you are.
1603
01:32:11,550 --> 01:32:13,010
Know what, fuck you!
1604
01:32:38,949 --> 01:32:41,649
But it's like she can't really
reach the notes anymore...
1605
01:32:42,814 --> 01:32:44,816
[HARMONIZING]
1606
01:32:44,776 --> 01:32:46,203
Ludolf, keep quiet, will you?
1607
01:32:48,623 --> 01:32:50,019
Until she reaches the note...
1608
01:32:50,070 --> 01:32:51,816
I was absolutely hysterical.
1609
01:32:51,929 --> 01:32:54,172
Shame, but I did feel a bit
sorry for her... She was like...
1610
01:32:54,223 --> 01:32:56,089
Ludolf, you're being really irritating.
1611
01:32:57,830 --> 01:32:59,349
And in the next verse...
1612
01:32:59,390 --> 01:33:00,603
Ludolf, take this...
1613
01:33:02,776 --> 01:33:04,375
Ludolf, are you okay?
1614
01:33:04,436 --> 01:33:05,950
What the fuck, Johan?
1615
01:33:13,063 --> 01:33:14,670
- Ouch, ouch!
- There, done.
1616
01:33:14,863 --> 01:33:18,050
Ludolf, a couple of inches
south and you were dead...
1617
01:33:18,270 --> 01:33:21,749
Go on, make fun of me... The doctor says
it might permanently affect my singing...
1618
01:33:21,790 --> 01:33:24,429
- What? Really, Ludolf?
- I might never sing the same again...
1619
01:33:24,470 --> 01:33:27,376
- He's exaggerating...
- Are you never going to apologize, Johan?
1620
01:33:27,510 --> 01:33:30,010
I didn't see the fucking branch, okay?
1621
01:33:30,703 --> 01:33:33,022
Canaries!
Attention!
1622
01:33:36,750 --> 01:33:37,949
At ease.
1623
01:33:39,130 --> 01:33:40,289
Welcome back.
1624
01:33:41,830 --> 01:33:44,396
Tiaan has your passbooks,
with your weekend passes in them.
1625
01:33:45,350 --> 01:33:46,549
When you get back,
1626
01:33:46,590 --> 01:33:49,156
we'll start planning next year's program.
1627
01:33:49,810 --> 01:33:50,889
Wolfgang.
1628
01:33:51,310 --> 01:33:52,709
Ludolf.
Johan.
1629
01:33:52,750 --> 01:33:53,800
Stay behind.
1630
01:33:54,049 --> 01:33:55,456
The rest of you, dismissed.
1631
01:34:14,110 --> 01:34:15,270
Congratulations.
1632
01:34:17,275 --> 01:34:18,596
What do you mean, reverend?
1633
01:34:18,990 --> 01:34:21,050
You are the program
committee for next year.
1634
01:34:25,649 --> 01:34:28,350
Not really the reaction we anticipated.
1635
01:34:29,310 --> 01:34:31,343
- Is this going to be a problem?
- No, reverend.
1636
01:34:31,790 --> 01:34:33,836
- Not at all, reverend.
- Reverend, we are just...
1637
01:34:34,716 --> 01:34:36,750
We're overwhelmed with the honor.
1638
01:34:38,110 --> 01:34:41,830
You'll have to start as soon as you
get back, it's a massive undertaking.
1639
01:34:42,076 --> 01:34:45,343
But Reverend Engelbrecht has no
doubt that you are the right choice.
1640
01:34:46,390 --> 01:34:48,356
I still need some convincing.
1641
01:34:49,636 --> 01:34:51,810
Thanks, reverend. You won't regret it.
1642
01:34:54,390 --> 01:34:55,850
Enjoy your weekend pass.
1643
01:35:05,529 --> 01:35:07,350
- So I'll see you guys...
- Let's go, Wolfgang.
1644
01:35:22,843 --> 01:35:24,330
I still find it strange...
1645
01:35:25,270 --> 01:35:26,320
What?
1646
01:35:27,537 --> 01:35:28,870
My baby brother...
1647
01:35:29,750 --> 01:35:31,016
A soldier.
1648
01:35:33,950 --> 01:35:35,396
I'm glad you're back.
1649
01:35:36,030 --> 01:35:38,963
Marilette, it wasn't that bad,
we just sang to a couple of soldiers.
1650
01:35:39,014 --> 01:35:40,403
My nerves were shot.
1651
01:35:40,670 --> 01:35:42,170
Yours and mom's.
1652
01:35:42,221 --> 01:35:44,490
- Remember to call her.
- I will. Promise.
1653
01:35:45,950 --> 01:35:48,349
You sure Dieter's fine
with me coming tonight?
1654
01:35:48,400 --> 01:35:51,250
I told you it's fine,
don't worry about Dieter.
1655
01:35:52,123 --> 01:35:53,710
Come! Let's go smoke.
1656
01:36:08,822 --> 01:36:10,016
Thanks.
1657
01:36:20,743 --> 01:36:22,810
Marilette,
could I discuss something with you?
1658
01:36:22,861 --> 01:36:23,883
What?
1659
01:36:24,076 --> 01:36:26,696
It's nothing serious, don't worry.
1660
01:36:28,023 --> 01:36:29,422
I just need to talk to someone.
1661
01:36:29,583 --> 01:36:30,850
What's going on?
1662
01:36:35,230 --> 01:36:37,443
Do you remember that friend of mine?
Gavin?
1663
01:36:37,830 --> 01:36:38,909
English boy?
1664
01:36:39,483 --> 01:36:41,323
That one mom didn't like very much?
1665
01:36:42,910 --> 01:36:44,109
Yes, him.
1666
01:36:47,150 --> 01:36:48,930
We were quite close.
1667
01:36:51,210 --> 01:36:54,750
A couple of kids at school
started spreading rumors...
1668
01:36:57,056 --> 01:37:00,589
and Mr De Klerk called us in and
told us that, because of all the stories,
1669
01:37:00,630 --> 01:37:03,349
it might be better if we
didn't see each other anymore.
1670
01:37:03,390 --> 01:37:05,180
- Johan...
- But I couldn't...
1671
01:37:07,076 --> 01:37:08,275
I couldn't do it...
1672
01:37:09,850 --> 01:37:11,036
because...
1673
01:37:13,150 --> 01:37:14,316
I think...
1674
01:37:16,830 --> 01:37:19,493
Marilette,
I was in love with him and I think...
1675
01:37:19,543 --> 01:37:21,769
I'm not sure what
you are about to say...
1676
01:37:22,129 --> 01:37:23,523
But I don't want to hear it.
1677
01:37:24,217 --> 01:37:25,703
I can't... I...
1678
01:37:27,437 --> 01:37:30,616
You're my everything, but if you're going
to say what I think you're about to say...
1679
01:37:32,236 --> 01:37:33,315
No.
1680
01:37:34,463 --> 01:37:36,223
Dieter will never accept it.
1681
01:37:36,830 --> 01:37:38,069
And the children, I mean...
1682
01:37:38,110 --> 01:37:39,029
- No, no...
- I just can't...
1683
01:37:39,070 --> 01:37:41,509
- No, no, no, Marilette.
- No, I can't, I just can't.
1684
01:37:41,550 --> 01:37:44,573
I think you've misunderstood me,
completely. Look at me.
1685
01:37:45,316 --> 01:37:47,926
What I wanted to say was,
it's not like that anymore.
1686
01:37:49,150 --> 01:37:50,189
- Not?
- No.
1687
01:37:50,230 --> 01:37:51,379
No, no, no.
1688
01:37:51,430 --> 01:37:53,550
I... I...
I was just confused.
1689
01:37:54,163 --> 01:37:56,122
And the army made me realise...
1690
01:37:56,710 --> 01:37:59,069
that it was just a phase
that I had to outgrow.
1691
01:37:59,110 --> 01:38:00,396
And I have.
1692
01:38:01,889 --> 01:38:03,936
I'm fine. I promise you.
1693
01:38:05,430 --> 01:38:06,823
Okay. I'm fine.
1694
01:38:08,883 --> 01:38:10,069
Johan...
1695
01:38:11,816 --> 01:38:13,789
- You gave me such a fright.
- No, no sorry.
1696
01:38:13,830 --> 01:38:15,429
- I'm sorry, but I...
- No, no.
1697
01:38:15,470 --> 01:38:17,869
- But you do understand my predicament...
- Of course.
1698
01:38:18,183 --> 01:38:19,876
I'm sorry, I should've...
1699
01:38:19,936 --> 01:38:21,110
Earlier...
1700
01:38:27,897 --> 01:38:29,583
I'm going to make us some tea.
1701
01:38:32,059 --> 01:38:32,749
[SNIFFS]
1702
01:39:06,290 --> 01:39:07,340
Marilette?
1703
01:39:08,417 --> 01:39:09,670
I have to go.
1704
01:39:10,063 --> 01:39:11,636
What are you talking about?
1705
01:39:11,990 --> 01:39:14,136
I forgot I'm on guard
duty tomorrow morning...
1706
01:39:14,187 --> 01:39:16,082
But I just put the kettle on...
1707
01:39:16,133 --> 01:39:18,378
I made you a bed and
it's your birthday tomorrow.
1708
01:39:18,429 --> 01:39:19,400
Sorry.
1709
01:39:20,497 --> 01:39:21,883
Stay until midnight...
1710
01:39:22,257 --> 01:39:23,456
I can't...
1711
01:39:27,417 --> 01:39:30,076
- Call mom at least...
- Back at camp, I promise.
1712
01:39:30,127 --> 01:39:34,149
- I'll take you.
- No, there's an army hitchhiking spot around the corner...
1713
01:39:34,190 --> 01:39:35,269
It's really fine.
1714
01:39:37,410 --> 01:39:38,489
Okay.
1715
01:39:38,603 --> 01:39:40,136
If you've got to, you've got to...
1716
01:39:40,830 --> 01:39:42,029
Okay.
1717
01:39:45,590 --> 01:39:47,429
- I love you.
- Take care of yourself.
1718
01:39:47,623 --> 01:39:48,803
I always do.
1719
01:39:52,790 --> 01:39:53,936
Okay.
1720
01:39:55,390 --> 01:39:57,476
Tell Dieter and the kids I said goodbye...
1721
01:40:01,942 --> 01:40:03,944
[MUSIC PLAYS]
1722
01:40:19,390 --> 01:40:20,683
Why are we stopping?
1723
01:40:22,550 --> 01:40:24,043
I just wanted to chat for a bit.
1724
01:40:27,456 --> 01:40:28,630
Okay.
1725
01:40:32,729 --> 01:40:34,163
In what division are you?
1726
01:40:36,110 --> 01:40:37,770
Valhalla Air Force Base.
1727
01:40:40,167 --> 01:40:40,823
Ah.
1728
01:40:42,430 --> 01:40:43,690
Are you a Canary?
1729
01:40:45,516 --> 01:40:46,635
No.
1730
01:40:53,430 --> 01:40:54,629
What's your name?
1731
01:40:58,170 --> 01:40:59,329
Karel.
1732
01:41:04,263 --> 01:41:05,876
Do you play the piano, Karel?
1733
01:41:08,230 --> 01:41:09,280
No.
1734
01:41:12,270 --> 01:41:13,429
You should.
1735
01:41:15,790 --> 01:41:17,203
You have beautiful hands.
1736
01:41:21,056 --> 01:41:22,175
Thanks.
1737
01:41:25,310 --> 01:41:26,870
Would you mind if I look at them?
1738
01:41:41,350 --> 01:41:42,616
They are really...
1739
01:41:43,136 --> 01:41:44,710
incredibly beautiful hands.
1740
01:41:49,350 --> 01:41:50,856
I want to feel them on me.
1741
01:41:53,226 --> 01:41:54,296
[BELT UN-BUCKLES]
1742
01:41:54,330 --> 01:41:56,332
[ZIPPER SOUNDS]
1743
01:42:00,190 --> 01:42:01,416
There we go.
1744
01:42:33,110 --> 01:42:34,310
What's wrong?
1745
01:42:36,076 --> 01:42:37,496
Open the door, please.
1746
01:42:38,310 --> 01:42:39,509
Why?
1747
01:42:39,870 --> 01:42:41,656
Just open the door, please.
1748
01:42:42,110 --> 01:42:44,789
- No, I'll take you back to camp.
- No, no, no, no, no.
1749
01:42:44,830 --> 01:42:47,229
It's fine, I'll walk to Valhalla.
Just open the door, please.
1750
01:42:47,270 --> 01:42:48,349
- Please...
- No, it's too far...
1751
01:42:48,390 --> 01:42:49,509
Please, just open the door.
1752
01:42:49,550 --> 01:42:51,789
- I'll walk, just open the door, please.
- It's late.
1753
01:42:51,830 --> 01:42:52,989
- Open the door, please.
- I will but...
1754
01:42:53,030 --> 01:42:54,389
- Just open the fucking door!
- I'll quickly take you...
1755
01:42:54,430 --> 01:42:56,010
Open the fucking door!
1756
01:42:56,223 --> 01:42:58,909
Open this fucking door!
1757
01:42:58,950 --> 01:43:01,136
Okay.
Okay, I'll open it.
1758
01:43:08,577 --> 01:43:09,578
[PHONE RINGS]
1759
01:43:12,483 --> 01:43:14,250
3-1-3-4-8. Good evening?
1760
01:43:15,030 --> 01:43:16,323
Hello, Mom.
1761
01:43:16,810 --> 01:43:18,069
Johan.
1762
01:43:18,336 --> 01:43:21,116
Congratulations on your son's birthday,
Mom.
1763
01:43:21,510 --> 01:43:24,156
Good heavens, is it that late?
1764
01:43:24,463 --> 01:43:26,702
I hope you have a wonderful birthday
1765
01:43:26,863 --> 01:43:30,633
and I hope that the Lord will bless
and keep you for many years to come.
1766
01:43:31,310 --> 01:43:32,669
My coins are finished.
1767
01:43:33,790 --> 01:43:35,590
I'll call you again later, Mom.
1768
01:43:35,950 --> 01:43:37,530
All right, my boy.
1769
01:43:37,823 --> 01:43:39,636
Take good care of yourself.
1770
01:43:39,687 --> 01:43:41,053
Goodbye, Mom.
1771
01:43:41,249 --> 01:43:42,448
Johan, what's wrong?
1772
01:43:43,050 --> 01:43:44,356
Nothing, I'm fine...
1773
01:43:44,630 --> 01:43:46,363
Johan, Mommy really...
1774
01:43:49,928 --> 01:43:54,933
[BELL RINGS]
1775
01:44:19,820 --> 01:44:21,822
[INTENSE MUSIC PLAYS]
1776
01:45:43,732 --> 01:45:44,733
[GUN SHOT]
1777
01:45:46,804 --> 01:45:48,806
[TECHNO MUSIC PLAYS]
1778
01:45:53,220 --> 01:45:56,472
♪ Give me time
1779
01:45:57,605 --> 01:46:03,124
♪ To realize my crime
1780
01:46:15,056 --> 01:46:18,525
♪ Do you really
want to hurt me? ♪
1781
01:46:18,560 --> 01:46:20,562
♪ Break, break break
1782
01:46:23,970 --> 01:46:26,597
♪ Do you really
want to hurt me? ♪
1783
01:46:26,622 --> 01:46:28,624
♪ Break, break break
1784
01:46:32,897 --> 01:46:35,578
♪ Do you really
want to hurt me? ♪
1785
01:46:35,603 --> 01:46:37,605
♪ Break, break break
1786
01:46:38,508 --> 01:46:41,953
♪ Give me time
1787
01:46:41,978 --> 01:46:43,101
♪ Do you really
want to hurt me? ♪
1788
01:46:43,136 --> 01:46:48,141
♪ To realize my crime
1789
01:46:50,833 --> 01:46:55,838
[MUSIC CONTINUES]
1790
01:47:34,532 --> 01:47:37,501
[MUSIC PLAYS IN THE BACKGROUND]
1791
01:47:44,542 --> 01:47:45,509
[KNOCKING ON DOOR]
1792
01:47:46,177 --> 01:47:47,227
Yes?
1793
01:47:48,076 --> 01:47:49,126
Come in.
1794
01:47:52,550 --> 01:47:53,600
Johan?
1795
01:47:53,830 --> 01:47:54,949
Reverend.
1796
01:47:55,750 --> 01:47:57,029
Look at you.
1797
01:47:57,080 --> 01:47:59,880
- Reverend, reverend, help me, please.
- What happened?
1798
01:48:00,030 --> 01:48:02,026
Reverend,
I think I'm going out of my mind...
1799
01:48:06,689 --> 01:48:07,968
Have a seat, Johan.
1800
01:48:08,423 --> 01:48:09,662
Sit over there.
1801
01:48:13,243 --> 01:48:14,293
Wait...
1802
01:48:18,170 --> 01:48:19,430
I'll be right back.
1803
01:48:41,270 --> 01:48:42,643
Give me your hands.
1804
01:48:43,177 --> 01:48:44,363
There we go.
1805
01:48:51,285 --> 01:48:52,372
Sorry.
1806
01:48:59,110 --> 01:49:00,496
What's going on, Johan?
1807
01:49:01,749 --> 01:49:03,830
Reverend, I just want you to pray.
1808
01:49:05,950 --> 01:49:07,243
Here. Now.
1809
01:49:08,030 --> 01:49:09,669
Because God isn't listening.
1810
01:49:09,720 --> 01:49:11,036
He's not helping.
1811
01:49:14,950 --> 01:49:16,000
Johan,
1812
01:49:16,836 --> 01:49:20,743
you're going to have to tell me
what's going on, for me to help you.
1813
01:49:22,776 --> 01:49:24,069
Reverend, I try...
1814
01:49:24,910 --> 01:49:26,029
really hard...
1815
01:49:26,710 --> 01:49:28,956
to be what I'm supposed to be,
1816
01:49:30,629 --> 01:49:31,679
but I just can't...
1817
01:49:32,849 --> 01:49:33,928
Can't what?
1818
01:49:33,979 --> 01:49:35,443
Change it.
1819
01:49:38,503 --> 01:49:39,553
Johan,
1820
01:49:40,750 --> 01:49:41,963
if you...
1821
01:49:42,050 --> 01:49:43,710
want to change something...
1822
01:49:43,909 --> 01:49:45,303
and you seem unable to...
1823
01:49:46,750 --> 01:49:49,450
it begs the question: Why would you?
1824
01:49:49,501 --> 01:49:51,343
- Why would I want to change it?
- Yes?
1825
01:49:51,869 --> 01:49:53,308
Why would I want to change it?
1826
01:49:54,509 --> 01:49:56,436
- What are you looking for?
- A dictionary.
1827
01:49:57,430 --> 01:49:58,509
Here we go.
1828
01:49:58,550 --> 01:49:59,749
'Cause...
1829
01:49:59,790 --> 01:50:00,949
Reverend...
1830
01:50:01,830 --> 01:50:03,816
This is what the world has to say...
1831
01:50:04,603 --> 01:50:06,423
About who and what I am.
1832
01:50:06,510 --> 01:50:08,636
There.
Read that, Reverend.
1833
01:50:08,823 --> 01:50:10,530
Read that.
Out loud!
1834
01:50:10,703 --> 01:50:12,489
There!
Read!
1835
01:50:17,190 --> 01:50:18,596
Homosexuality:
1836
01:50:20,229 --> 01:50:22,170
- Johan, I can't...
- Just read it, reverend.
1837
01:50:22,950 --> 01:50:24,403
"A perverse,
1838
01:50:24,454 --> 01:50:28,620
unnatural sexual attraction
to a person of the same gender".
1839
01:50:32,590 --> 01:50:33,640
Johan,
1840
01:50:34,303 --> 01:50:36,069
- the Lord will...
- The Lord?
1841
01:50:36,930 --> 01:50:38,009
The Lord?
1842
01:50:39,950 --> 01:50:42,863
- Johan...
- Let me show you what the Lord has to say...
1843
01:50:42,914 --> 01:50:43,952
Please.
1844
01:50:44,003 --> 01:50:45,299
- Read that over there.
- Just stop this now...
1845
01:50:45,350 --> 01:50:46,669
- Okay, I will...
- Talk to...
1846
01:50:46,710 --> 01:50:50,949
"If a man lies with a man, as with a
woman, both have committed an abomination.
1847
01:50:50,990 --> 01:50:54,273
They are to be put to death;
They deserve to die."
1848
01:51:01,610 --> 01:51:02,660
Johan.
1849
01:51:03,597 --> 01:51:05,983
- What do you want me to do?
- Pray, reverend.
1850
01:51:07,270 --> 01:51:08,656
And what should I pray for?
1851
01:51:09,383 --> 01:51:10,556
I don't know.
1852
01:51:12,190 --> 01:51:13,656
What do you pray for, Johan?
1853
01:51:15,270 --> 01:51:17,116
To be like everyone else.
1854
01:51:20,950 --> 01:51:22,776
So, everything you are...
1855
01:51:22,876 --> 01:51:24,269
Every gift.
1856
01:51:24,790 --> 01:51:26,309
Every accomplishment.
1857
01:51:26,950 --> 01:51:29,003
All of it. You'll sacrifice everything?
1858
01:51:29,369 --> 01:51:30,683
For acceptance?
1859
01:51:31,270 --> 01:51:32,320
Yes.
1860
01:51:33,310 --> 01:51:34,910
A thousand times yes!
1861
01:51:37,630 --> 01:51:39,643
From who do you want acceptance, Johan?
1862
01:51:40,357 --> 01:51:41,476
From everyone.
1863
01:51:42,623 --> 01:51:44,022
Johan, look at me.
1864
01:51:45,570 --> 01:51:47,223
From who do you want acceptance?
1865
01:51:47,436 --> 01:51:48,783
From God.
1866
01:51:48,990 --> 01:51:50,163
No, Johan...
1867
01:51:50,383 --> 01:51:52,416
- From who?
- From my family.
1868
01:51:52,910 --> 01:51:55,843
- No, Johan, from who?
- Myself, reverend.
1869
01:51:56,576 --> 01:51:58,623
I want to accept myself.
1870
01:52:02,356 --> 01:52:05,550
Reverend, I'm just sick
and tired of feeling like shit...
1871
01:52:06,250 --> 01:52:08,576
about who I am and what I like.
1872
01:52:10,503 --> 01:52:12,150
So please pray.
1873
01:52:13,263 --> 01:52:14,563
Ask God...
1874
01:52:16,483 --> 01:52:18,223
to give me the will...
1875
01:52:20,757 --> 01:52:22,630
The will to want to change.
1876
01:52:29,070 --> 01:52:30,120
Johan,
1877
01:52:31,116 --> 01:52:32,910
no-one can give you that.
1878
01:52:39,170 --> 01:52:41,910
Reverend,
I promise I'll accept it today...
1879
01:52:43,270 --> 01:52:46,163
If you can guarantee
me that God accepts it...
1880
01:52:54,390 --> 01:52:55,440
Okay...
1881
01:52:58,623 --> 01:52:59,983
That's my answer then...
1882
01:53:05,170 --> 01:53:09,223
For me it's between Psalm 125 and 142...
1883
01:53:09,555 --> 01:53:12,770
Listen: I cry unto God.
I pour out my complaint
1884
01:53:12,820 --> 01:53:15,309
like water.
And the tenor line is beautiful...
1885
01:53:16,870 --> 01:53:20,530
- Look at you! What happened to your hand?
- Can I talk to you guys, please?
1886
01:53:22,910 --> 01:53:26,283
I don't expect you to forgive me,
but I just want you to know,
1887
01:53:26,890 --> 01:53:28,283
that I'm really very sorry.
1888
01:53:31,500 --> 01:53:35,179
Johan Niemand, I've already forgiven you.
I can't stay mad at you.
1889
01:53:35,230 --> 01:53:36,429
Come here...
1890
01:53:36,703 --> 01:53:40,929
And the doctor said there's no permanent
damage, so forgiven and forgotten.
1891
01:53:41,030 --> 01:53:42,189
Thanks, Ludolf.
1892
01:53:43,729 --> 01:53:47,956
I just want to get through this day and
present Koch with a program at the end of it.
1893
01:53:49,069 --> 01:53:50,276
I understand.
1894
01:53:53,629 --> 01:53:57,228
Do you have any suggestions, because I have
loads. I thought we could start with a Bach...
1895
01:53:57,279 --> 01:53:58,478
I've got something...
1896
01:53:59,510 --> 01:54:01,043
We don't have to do it, but...
1897
01:54:01,490 --> 01:54:03,236
I worked on it this weekend.
1898
01:54:12,792 --> 01:54:14,794
[PIANO MUSIC PLAYS]
1899
01:54:19,190 --> 01:54:21,330
Oh, that's pretty, Johan.
That's beautiful.
1900
01:54:22,123 --> 01:54:23,443
What is it?
1901
01:54:23,596 --> 01:54:24,715
Culture Club.
1902
01:54:25,710 --> 01:54:27,196
Come on, Ludolf. Sing.
1903
01:54:27,630 --> 01:54:28,789
There.
1904
01:54:30,122 --> 01:54:32,779
♪ The victims we
know so well ♪
1905
01:54:32,804 --> 01:54:34,848
♪ They shine in your eyes
1906
01:54:33,282 --> 01:54:34,332
B minor.
1907
01:54:34,883 --> 01:54:36,998
♪ When we kiss and tell
1908
01:54:37,226 --> 01:54:40,682
♪ Strange places
we never see ♪
1909
01:54:40,876 --> 01:54:42,750
♪ But it's sink or swim
1910
01:54:42,775 --> 01:54:45,387
♪ Like it's always been
1911
01:54:44,230 --> 01:54:45,459
Then the choir joins.
1912
01:54:45,510 --> 01:54:47,549
All the earth...
1913
01:54:47,590 --> 01:54:51,469
Make joyful noise.
1914
01:54:51,583 --> 01:54:55,589
Raise jubilation
1915
01:54:55,630 --> 01:54:58,989
from the dust.
1916
01:54:59,042 --> 01:55:02,600
♪ And I keep on loving you
1917
01:55:02,805 --> 01:55:06,639
♪ It's the only thing to do
1918
01:55:07,050 --> 01:55:10,781
♪ When the angels sing
there are greater things ♪
1919
01:55:07,456 --> 01:55:11,056
Praise His name and...
1920
01:55:10,985 --> 01:55:15,566
♪ Can I give
them all to you ♪
1921
01:55:11,107 --> 01:55:15,509
Sing for joy!
1922
01:55:17,501 --> 01:55:21,792
♪ Pull the strings
of emotion ♪
1923
01:55:21,968 --> 01:55:25,865
♪ Take a ride into
unknown pleasure ♪
1924
01:55:25,976 --> 01:55:29,375
Sing earth, sing...
1925
01:55:26,042 --> 01:55:29,827
♪ Feel like a child
on a dark night ♪
1926
01:55:30,028 --> 01:55:33,735
♪ Wishing there was
some kind of heaven ♪
1927
01:55:34,236 --> 01:55:37,911
♪ I could be warm
with you, smiling ♪
1928
01:55:38,316 --> 01:55:40,795
♪ Hold out your
hand for a while ♪
1929
01:55:40,820 --> 01:55:48,060
♪ The victims,
we know them so well ♪
1930
01:55:48,888 --> 01:55:50,890
[DRUMS PLAY]
1931
01:55:53,200 --> 01:55:56,721
♪ Ah, ah
ah, ah ♪
1932
01:55:56,910 --> 01:56:00,749
Shout!
1933
01:56:00,790 --> 01:56:07,469
All the earth shout for joy!
1934
01:56:10,984 --> 01:56:11,640
Stop.
1935
01:56:12,687 --> 01:56:13,343
Stop.
1936
01:56:14,282 --> 01:56:14,972
Stop!
1937
01:56:15,779 --> 01:56:16,435
Stop!
1938
01:56:19,356 --> 01:56:20,475
If you think...
1939
01:56:20,930 --> 01:56:23,289
I'll allow this amoral...
1940
01:56:23,830 --> 01:56:25,550
subversive smut...
1941
01:56:25,601 --> 01:56:27,320
to be served up in this country...
1942
01:56:28,110 --> 01:56:29,709
you are gravely mistaken.
1943
01:56:29,750 --> 01:56:31,269
Reverend Koch, I think...
1944
01:56:31,310 --> 01:56:32,856
I'll be back in an hour.
1945
01:56:33,190 --> 01:56:35,116
Be sure to have better suggestions...
1946
01:56:37,196 --> 01:56:38,452
- Reverend...
- I'm done talking.
1947
01:56:38,503 --> 01:56:41,083
- Reverend, we worked hard on this...
- I don't care.
1948
01:56:41,134 --> 01:56:43,409
But this filth won't be in my program!
1949
01:56:43,460 --> 01:56:44,742
Why? Tell me why, Reverend?
1950
01:56:44,793 --> 01:56:48,513
Because I say so. As your chaplain,
your officer and your superior.
1951
01:56:48,990 --> 01:56:51,689
You don't have to agonize over it,
Niemand.
1952
01:56:52,430 --> 01:56:53,509
Because I...
1953
01:56:53,550 --> 01:56:54,736
say so.
1954
01:56:55,289 --> 01:56:56,448
You got that?
1955
01:56:57,070 --> 01:56:58,389
Yes, reverend.
1956
01:57:03,310 --> 01:57:05,543
- Johan.
- This committee is a joke, reverend...
1957
01:57:06,196 --> 01:57:09,870
You asked us to put together a program,
but don't really care about our opinions.
1958
01:57:09,969 --> 01:57:12,206
We sing in a choir but
we don't have a voice.
1959
01:57:22,589 --> 01:57:24,763
I understand how you feel. I do.
1960
01:57:27,156 --> 01:57:28,536
But remember this feeling.
1961
01:57:29,436 --> 01:57:32,303
This anger, otherwise it'll just
turn into nostalgia one day...
1962
01:57:35,863 --> 01:57:37,436
And for what it's worth...
1963
01:57:38,332 --> 01:57:39,470
I am...
1964
01:57:39,790 --> 01:57:42,323
unbelievably proud of
each and every one of you.
1965
01:57:56,110 --> 01:57:57,909
- Cheers, losers.
- Cheers, Daan.
1966
01:57:57,950 --> 01:58:00,229
Best year of my life;
let's never do it again.
1967
01:58:00,270 --> 01:58:03,349
- Hey, Daan, remember those chicks!
- Bye, Daan.
1968
01:58:03,390 --> 01:58:05,589
- Nix, for the bed next to the door..
- Nix!
1969
01:58:05,630 --> 01:58:06,789
- Nix! Nix.
- Nix!
1970
01:58:07,550 --> 01:58:09,469
- Nice, Johan.
- No worries guys.
1971
01:58:09,510 --> 01:58:10,909
- Cheers.
- Cheers, Rambo.
1972
01:58:10,950 --> 01:58:13,389
- Well ladies, farewell.
- Nice one, Tiaan.
1973
01:58:13,430 --> 01:58:15,429
The Secunda girls are calling...
1974
01:58:15,470 --> 01:58:17,069
- Oh, please...
- Bye, Tiaan.
1975
01:58:17,660 --> 01:58:19,379
Cheers, guys. "See you next year".
1976
01:58:19,430 --> 01:58:21,749
Aw! Bye, Kevin.
1977
01:58:21,790 --> 01:58:22,629
Bye, guys!
1978
01:58:22,670 --> 01:58:24,189
- Bye, Lobby.
- My mom's waiting...
1979
01:58:24,230 --> 01:58:25,549
Bye-bye. Drive safe.
1980
01:58:25,590 --> 01:58:26,946
- Bye.
- Bye, Lobster.
1981
01:58:28,350 --> 01:58:29,749
Johan, you flying down?
1982
01:58:30,310 --> 01:58:31,723
No, I'm taking the train.
1983
01:58:31,870 --> 01:58:33,903
Thought I'd end the
year the way we started it.
1984
01:58:34,063 --> 01:58:36,029
A train won't ever see me again.
1985
01:58:36,251 --> 01:58:37,895
Gather around, you two...
1986
01:58:44,423 --> 01:58:46,382
A bit of culture for the journey...
1987
01:58:46,433 --> 01:58:47,776
Berlioz for you...
1988
01:58:48,743 --> 01:58:50,776
- Thanks, Ludolf.
- No, Ludolf.
1989
01:58:50,863 --> 01:58:52,910
And Brahms for Wolfgang.
1990
01:58:52,976 --> 01:58:54,403
- Thank you.
- Thanks.
1991
01:58:54,679 --> 01:58:56,956
Listen, you turds,
I'm going to miss you.
1992
01:58:57,077 --> 01:58:58,736
We'll see you next year.
1993
01:58:59,436 --> 01:59:00,643
Bye, Ludolf.
1994
01:59:08,550 --> 01:59:09,989
Okay, bye!
1995
01:59:10,030 --> 01:59:11,269
Bye, enjoy the flight!
1996
01:59:15,630 --> 01:59:16,883
This is yours.
1997
01:59:17,910 --> 01:59:20,170
- It ended up between mine.
- Oh, thanks.
1998
01:59:25,163 --> 01:59:27,290
You know Koch still
hasn't said to a word to me?
1999
01:59:27,830 --> 01:59:29,109
And? Do you care?
2000
01:59:30,143 --> 01:59:31,200
No.
2001
01:59:33,469 --> 01:59:34,810
Bye, farm boy.
2002
01:59:35,576 --> 01:59:36,655
Bye.
2003
01:59:38,316 --> 01:59:39,555
See you next year.
2004
01:59:40,543 --> 01:59:41,790
See you next year.
2005
02:00:08,285 --> 02:00:10,253
[MUSIC PLAYS]
2006
02:00:15,623 --> 02:00:17,450
Wolfgang!
Wait!
2007
02:00:21,150 --> 02:00:25,989
"CANARY"
136720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.